All language subtitles for Rooster.S01E06

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,261 --> 00:00:13,722 Vlad with a chance, it drops down in front. 2 00:00:13,805 --> 00:00:16,016 Stamkos after it, couldn't control Rodrigues. 3 00:00:16,099 --> 00:00:17,893 Shot blocked away by O'Reilly. 4 00:00:17,976 --> 00:00:20,187 Reinhart on the loose puck. 5 00:00:20,270 --> 00:00:23,315 Back it goes for Rodrigues. They work it in front. 6 00:00:23,398 --> 00:00:25,400 Reinhart's shot blocked again. 7 00:00:25,484 --> 00:00:27,528 Oh, the Panthers look sharp here. 8 00:00:28,779 --> 00:00:31,907 And this number one line really came together last night� 9 00:00:33,200 --> 00:00:35,577 Stamkos went up with O'Reilly. 10 00:00:37,871 --> 00:00:39,414 He shoots, he scores! 11 00:00:41,708 --> 00:00:42,960 What a great night. 12 00:00:43,043 --> 00:00:45,254 You know my favorite part about last night? 13 00:00:45,337 --> 00:00:47,631 - Hmm? - The high-five. 14 00:00:50,050 --> 00:00:52,803 I was just so excited about how it was going. 15 00:00:52,886 --> 00:00:56,223 I was self-conscious about being on top. It totally snapped me out of it. 16 00:00:58,725 --> 00:01:00,769 You shouldn't be self-conscious about anything. 17 00:01:00,852 --> 00:01:02,229 Mwah! 18 00:01:02,312 --> 00:01:04,106 Oh, my gosh, this week. 19 00:01:04,189 --> 00:01:07,317 Wow. I was so messed up after seeing my ex. 20 00:01:07,401 --> 00:01:09,444 Really helped me. Mm! 21 00:01:10,404 --> 00:01:13,699 There is nothing like a no-strings-attached booty call 22 00:01:13,782 --> 00:01:16,159 to give you a boost of confidence. 23 00:01:19,746 --> 00:01:21,873 - I'm glad I could help. - Mm. 24 00:01:21,957 --> 00:01:25,460 What is better than just fun, uncomplicated sex? 25 00:01:27,879 --> 00:01:28,879 Oh, my God. 26 00:01:32,926 --> 00:01:34,011 What are we doing? 27 00:01:36,013 --> 00:01:38,390 You need to wait at least 30 seconds before you start a conversation. 28 00:01:38,473 --> 00:01:41,351 I just fucked you. Are you seriously telling me to be quiet? 29 00:01:42,436 --> 00:01:44,730 This is tricky for me because I really want to say yes. 30 00:01:48,900 --> 00:01:51,153 Doesn't this make you feel icky? 31 00:01:51,236 --> 00:01:53,238 Icky? I don't feel icky. 32 00:01:53,322 --> 00:01:55,282 It makes me feel excellent, Katie. 33 00:01:56,700 --> 00:01:57,868 And you� 34 00:01:59,161 --> 00:02:00,495 you're so beautiful. 35 00:02:02,205 --> 00:02:03,540 I love you. 36 00:02:03,624 --> 00:02:05,584 Yeah, yeah, we're not� We're not doing that. 37 00:02:05,667 --> 00:02:07,419 Come on, you can't honestly tell me you're not enjoying this 38 00:02:07,502 --> 00:02:09,421 - a little bit. Yes. - I am, of course, I am. 39 00:02:09,504 --> 00:02:11,298 - It's forbidden. - Yes. 40 00:02:11,381 --> 00:02:13,216 And it's dangerous, and I wanna do it over and over, 41 00:02:13,300 --> 00:02:15,177 which makes me wanna fucking choke you. 42 00:02:15,260 --> 00:02:16,386 Well, I'm sure that can be arranged. 43 00:02:16,470 --> 00:02:17,512 Ew! 44 00:02:18,388 --> 00:02:20,390 Hey, kiddo! It's me. 45 00:02:20,474 --> 00:02:21,892 Shit, it's my dad. 46 00:02:21,975 --> 00:02:23,101 - Don't say a word. - Katie, it's Dad! 47 00:02:23,185 --> 00:02:24,519 That's exactly what I've been saying. 48 00:02:24,603 --> 00:02:26,188 - Oh, my God. - I know you're here. 49 00:02:27,272 --> 00:02:29,566 - Come on out! - Come here, boy. 50 00:02:31,026 --> 00:02:33,403 Oh, yes, mi amor. 51 00:02:34,154 --> 00:02:35,947 What did we say about drop-ins? 52 00:02:36,031 --> 00:02:38,408 - You have got to text me. - I did text you. 53 00:02:39,868 --> 00:02:41,161 "I'm out front knocking." 54 00:02:41,244 --> 00:02:43,121 - Not what I meant. - Check it out. 55 00:02:43,205 --> 00:02:44,456 How cool is this? 56 00:02:44,539 --> 00:02:46,583 Gosh, half as cool as a motorcycle? 57 00:02:46,667 --> 00:02:48,877 And twice as safe. 58 00:02:48,960 --> 00:02:53,799 This sporty little sportster is going to turn my 13-minute commute 59 00:02:53,882 --> 00:02:56,134 into a nine-minute commute. 60 00:02:56,218 --> 00:02:58,303 - Total game changer. - Dad, if you ever find a woman 61 00:02:58,387 --> 00:03:00,597 as excited about this as you, don't let her go. 62 00:03:00,681 --> 00:03:01,765 Never gonna happen. 63 00:03:01,848 --> 00:03:03,684 - Okay. Be safe. - Bye. Whoo! 64 00:03:03,767 --> 00:03:04,767 Go slow. 65 00:03:06,561 --> 00:03:07,562 Whoa! 66 00:03:07,646 --> 00:03:09,898 Oh, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 67 00:03:09,981 --> 00:03:11,608 Is that thing street legal, Russo? 68 00:03:11,692 --> 00:03:13,568 I don't know. Shouldn't you know? 69 00:03:14,653 --> 00:03:15,987 - Are you sassin' me right now? - No, no. 70 00:03:16,071 --> 00:03:17,531 - No. - Let me tell you something. 71 00:03:17,614 --> 00:03:20,283 I've got an office, and in that office is a computer. 72 00:03:20,367 --> 00:03:24,329 And as long as no one else is on it, I can look up the legal-ness of anything. 73 00:03:24,413 --> 00:03:25,872 - Okay? - Okay. 74 00:03:25,956 --> 00:03:29,459 I'm watching you, Russo. Like a hawk. Like a cop hawk. 75 00:03:30,168 --> 00:03:31,837 - A what? - Cop hawk. 76 00:03:31,920 --> 00:03:33,672 Are you saying "car park" with a Boston accent? 77 00:03:33,755 --> 00:03:35,257 No, I'm saying cop hawk. 78 00:03:35,340 --> 00:03:37,175 - Cah pahk! - No, cop� 79 00:03:37,259 --> 00:03:38,260 - Smahten up. - Hawk. 80 00:03:38,343 --> 00:03:39,511 Pahk the cah in the cah pahk. 81 00:03:39,594 --> 00:03:40,762 I'm saying cop hawk. 82 00:03:40,846 --> 00:03:43,432 - Wicked pissah. - Get outta here. 83 00:03:43,515 --> 00:03:44,933 Cah pahk! 84 00:04:10,792 --> 00:04:13,295 - Cortado and a decaf, enjoy. - Thank you. Hey. 85 00:04:13,378 --> 00:04:14,629 Love the green hair, by the way. 86 00:04:14,713 --> 00:04:17,758 Well, tell that to my mother. Huge fight last night. 87 00:04:17,841 --> 00:04:19,426 I made her sleep on the couch. 88 00:04:19,509 --> 00:04:21,178 - I'm gonna just� - Okay, take care. 89 00:04:21,261 --> 00:04:22,721 I can help whoever's next. 90 00:04:22,804 --> 00:04:25,056 God, I always regret talking to Beverly. 91 00:04:25,140 --> 00:04:27,142 It's like, I care, but I don't care. 92 00:04:27,225 --> 00:04:28,894 - You know what I mean? - Of course I do. 93 00:04:28,977 --> 00:04:30,687 It's how you feel about everything in the world. 94 00:04:32,397 --> 00:04:34,483 - You okay? - Just got rejected 95 00:04:34,566 --> 00:04:35,817 from another internship. 96 00:04:35,901 --> 00:04:37,611 - Oh. - Really thought I nailed this one. 97 00:04:38,320 --> 00:04:40,280 We bonded over the fact that we're both germaphobes, 98 00:04:40,363 --> 00:04:42,616 and then I pretended I was gonna sneeze on him. 99 00:04:42,699 --> 00:04:44,117 It was fucking hilarious. 100 00:04:44,201 --> 00:04:47,496 No, hey, that� It sounds so funny. 101 00:04:47,579 --> 00:04:50,665 Listen, someone is gonna hire you, and when they do, 102 00:04:50,749 --> 00:04:52,459 it's gonna be the smartest thing they've ever done. 103 00:04:52,542 --> 00:04:54,127 I like your pep talk. 104 00:04:54,211 --> 00:04:55,212 Yeah? 105 00:04:56,630 --> 00:05:00,217 You know what? You don't need to watch this movie anymore. 106 00:05:02,969 --> 00:05:05,096 Before I start to actually write, 107 00:05:05,180 --> 00:05:08,266 I like to do something that sounds a little bit basic. 108 00:05:11,061 --> 00:05:13,897 I like to list my characters' traits. 109 00:05:13,980 --> 00:05:15,732 So, let's call out some traits. 110 00:05:15,816 --> 00:05:17,192 - Anyone? - Conscientious. 111 00:05:17,275 --> 00:05:18,610 Conscientious. 112 00:05:18,693 --> 00:05:21,154 I love a conscientious character. 113 00:05:22,197 --> 00:05:23,448 How 'bout one that's easier to spell? 114 00:05:23,532 --> 00:05:24,908 - Irascible? - No. 115 00:05:24,991 --> 00:05:26,868 - Girthy. - Alright, we're done. 116 00:05:26,952 --> 00:05:29,120 Why don't we brainstorm some of these traits, 117 00:05:29,204 --> 00:05:30,497 bring them in in the morning? 118 00:05:30,580 --> 00:05:32,457 Hello, hello? Sleepyhead? 119 00:05:33,375 --> 00:05:34,584 Huh? 120 00:05:34,668 --> 00:05:37,546 Today's class is going to be the only thing on the final. 121 00:05:37,629 --> 00:05:38,880 - Sorry. - What? 122 00:05:38,964 --> 00:05:41,007 - I'm kidding. - Fuck, dude. 123 00:05:41,091 --> 00:05:43,134 - What's going on? - Sorry, Rooster. 124 00:05:43,969 --> 00:05:47,639 I fell a little bit behind on rent, and my roommates kicked me out. 125 00:05:47,722 --> 00:05:49,808 I've been sleeping at Spooner's place on the floor, 126 00:05:49,891 --> 00:05:51,434 and my back is not happy. 127 00:05:51,518 --> 00:05:53,228 Tommy, are you homeless? 128 00:05:53,311 --> 00:05:55,647 - Unhoused. - Thank you, Ronni. 129 00:05:55,730 --> 00:05:57,107 Are you unhoused? 130 00:05:57,190 --> 00:05:58,900 Uh, no. Don't worry about me. 131 00:05:58,984 --> 00:06:00,902 Okay, I have an extra room. 132 00:06:00,986 --> 00:06:03,446 Why don't you just crash with me for a couple days? 133 00:06:03,530 --> 00:06:05,282 - Really? - Yeah. 134 00:06:06,491 --> 00:06:08,285 That is so lit. Thank you. 135 00:06:08,368 --> 00:06:09,786 - You're welcome. - Do you have toothpaste? 136 00:06:09,870 --> 00:06:11,746 You know what? Never mind. 137 00:06:11,830 --> 00:06:13,665 - I'll get my own. - Okay. 138 00:06:13,748 --> 00:06:15,083 So, just swing by 139 00:06:15,166 --> 00:06:16,626 - after I get back from hockey practice. - Okay. 140 00:06:16,710 --> 00:06:18,670 Hey, how is Coach Jake doing? 141 00:06:18,753 --> 00:06:21,339 He's better. I think he just needed someone 142 00:06:21,423 --> 00:06:22,549 to believe in him. 143 00:06:22,632 --> 00:06:24,801 Fucker! Come on, DJ! 144 00:06:24,885 --> 00:06:26,678 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 145 00:06:26,761 --> 00:06:29,055 Guys, guys, guys, guys, guys, no, no, no, no, no, hold on. 146 00:06:29,139 --> 00:06:31,433 Hey, Coach, Coach, Coach! You okay, DJ? 147 00:06:31,516 --> 00:06:33,935 You gonna take his side? He's giving me crazy attitude. 148 00:06:34,019 --> 00:06:35,353 I just asked to go to the bathroom. 149 00:06:35,437 --> 00:06:37,689 - Oh, you� - Oh, no. No, no, no. No, Coach. 150 00:06:37,772 --> 00:06:39,983 Maybe you need a shower, huh? A little time out. 151 00:06:40,066 --> 00:06:42,193 - Yeah? - I thought you believed in me. 152 00:06:42,277 --> 00:06:44,029 Not as much as before. 153 00:06:44,112 --> 00:06:45,113 Lame! 154 00:06:50,327 --> 00:06:51,870 - Okay. - Fucking losers. 155 00:06:51,953 --> 00:06:53,830 - Hey! - Oh! Coach! Coach! Coach! 156 00:06:53,914 --> 00:06:55,165 - Come on. - Fine, I'm gone. 157 00:06:55,248 --> 00:06:56,750 - I'm out. I'm gone. - Three-on-three. Three-on-three. 158 00:06:56,833 --> 00:06:58,043 No, no, no. Alright, you're� 159 00:06:59,669 --> 00:07:01,421 "Ladies and gentlemen, I have just been shot." 160 00:07:01,504 --> 00:07:06,176 Those were Teddy Roosevelt's words moments after an attempted assassination. 161 00:07:06,259 --> 00:07:07,969 Now, what challenge 162 00:07:08,053 --> 00:07:11,306 did Roosevelt face as a boy 163 00:07:11,389 --> 00:07:14,351 that gave him so much grit as a man? 164 00:07:15,477 --> 00:07:17,437 Eli, I appreciate your enthusiasm, son, 165 00:07:17,520 --> 00:07:21,316 but I like to ask questions and answer them myself. 166 00:07:21,399 --> 00:07:24,027 It's how I command a room. As you were. 167 00:07:24,110 --> 00:07:26,905 The answer is childhood asthma. 168 00:07:26,988 --> 00:07:28,198 - Roosevelt would then� - Hey. 169 00:07:28,281 --> 00:07:30,367 - �be consumed by grief� - I was looking for you. 170 00:07:30,450 --> 00:07:32,285 �when both his mother and his wife died. 171 00:07:32,369 --> 00:07:34,245 Do you always come to Walt's lectures? 172 00:07:34,329 --> 00:07:36,498 He likes me to start the applause when he's finished. 173 00:07:36,581 --> 00:07:38,583 My cue word is "onward." 174 00:07:39,542 --> 00:07:41,378 - I'll keep an eye out for that. - Question. 175 00:07:41,461 --> 00:07:45,882 Which of Roosevelt's speeches resonates most today? 176 00:07:47,050 --> 00:07:49,511 Eli, I feel like we just had this discussion. 177 00:07:49,594 --> 00:07:51,721 - Hand down. - That one was really tricky, sir. 178 00:07:51,805 --> 00:07:53,890 Just tell me when there's a real question. 179 00:07:53,974 --> 00:07:55,350 There won't be. 180 00:07:55,433 --> 00:07:57,602 Roosevelt's speech of all speeches, of course, 181 00:07:57,686 --> 00:08:00,355 was "The Man in the Arena." 182 00:08:01,564 --> 00:08:02,691 So� 183 00:08:03,441 --> 00:08:04,859 what are you up to later? 184 00:08:04,943 --> 00:08:06,611 What, at like 11:00? 185 00:08:06,695 --> 00:08:08,530 Or, I don't know, 9:45? 186 00:08:08,613 --> 00:08:10,323 - Eleven's kind of late. - Okay, Greg. 187 00:08:10,407 --> 00:08:12,909 I'm a grown woman. A single parent. 188 00:08:12,993 --> 00:08:15,495 I have a house that I will own outright in 28 years. 189 00:08:16,913 --> 00:08:19,541 If you want this, or these, or to be inside this, 190 00:08:19,624 --> 00:08:21,334 I need to be treated with some dignity. 191 00:08:21,418 --> 00:08:24,087 Take me on a proper date. I'm not some cheap floozy. 192 00:08:24,170 --> 00:08:26,381 I never felt that. Ever. 193 00:08:26,464 --> 00:08:31,011 Even when you photocopied the� your� the� these. 194 00:08:31,094 --> 00:08:33,930 I appreciate that, 'cause I don't do that very often. 195 00:08:34,014 --> 00:08:35,181 Okay. 196 00:08:35,265 --> 00:08:36,975 Step into the arena of life� 197 00:08:37,600 --> 00:08:40,395 Would you like to go out to dinner with me tonight? 198 00:08:40,478 --> 00:08:42,981 Oh, I don't know. Have to think about it. 199 00:08:43,064 --> 00:08:44,399 - Okay. - Yes. 200 00:08:44,482 --> 00:08:45,734 Oh, okay. 201 00:08:45,817 --> 00:08:47,152 Onward! 202 00:08:49,821 --> 00:08:51,448 - Onward! - My goodness, 203 00:08:51,531 --> 00:08:54,200 how can you not clap for that? 204 00:08:55,326 --> 00:08:56,453 Thank you. 205 00:08:57,370 --> 00:08:58,747 - Hello, gorgeous. - Ooh. 206 00:08:58,830 --> 00:09:00,623 Hey, I just got some free time this afternoon. 207 00:09:00,707 --> 00:09:01,791 Fancy a shag? 208 00:09:01,875 --> 00:09:03,168 So romantic. 209 00:09:03,752 --> 00:09:04,878 I can't. I'm meeting my dad here. 210 00:09:04,961 --> 00:09:07,213 And I was thinking about claiming back some self-respect. 211 00:09:07,297 --> 00:09:08,715 Oh, don't worry about that. No, no, no. 212 00:09:08,798 --> 00:09:12,010 Okay, so I was gonna be having a meeting with my editor 213 00:09:12,093 --> 00:09:14,345 who was gonna be giving me notes on the first five chapters of my book. 214 00:09:14,429 --> 00:09:17,057 But, spoiler alert, she didn't have any. 215 00:09:17,140 --> 00:09:18,767 I mean, zero notes. 216 00:09:18,850 --> 00:09:22,187 It's like, sorry, am I the Lionel Messi of Slavic languages and Russian studies? 217 00:09:22,270 --> 00:09:23,980 Come on, I wanna celebrate with you. 218 00:09:24,064 --> 00:09:25,815 I wanna celebrate with your body. 219 00:09:27,859 --> 00:09:29,569 - Yeah. - Uh-huh. 220 00:09:29,652 --> 00:09:32,238 I meant to ask. Are you still fucking Sunny? 221 00:09:33,031 --> 00:09:34,365 Whoa, that's� 222 00:09:34,449 --> 00:09:36,576 Wow, that's an incredibly personal question. 223 00:09:36,659 --> 00:09:37,952 - Seriously? - Okay. 224 00:09:38,036 --> 00:09:40,789 If you must know, yeah, I am. 225 00:09:40,872 --> 00:09:42,415 But never on the same day as you. 226 00:09:42,499 --> 00:09:45,251 Never in the same 22-hour window as you. 227 00:09:45,335 --> 00:09:47,921 I think you may be the worst person in the world. 228 00:09:49,047 --> 00:09:51,174 What? Hey, listen, I have been very clear 229 00:09:51,257 --> 00:09:52,675 about what I want. 230 00:09:52,759 --> 00:09:54,260 You say the word, and I will do 231 00:09:54,344 --> 00:09:56,179 whatever we have to do to get this marriage back on track. 232 00:09:56,262 --> 00:09:58,890 - I don't know if I want that. - You need time. 233 00:09:58,973 --> 00:10:02,352 I get that, and I pray that you take me back. 234 00:10:02,435 --> 00:10:03,895 But if you don't, I kinda feel like 235 00:10:03,978 --> 00:10:07,190 it's maybe incumbent upon me to do whatever I can 236 00:10:07,273 --> 00:10:09,025 to make it work with the mother of my unborn child. 237 00:10:09,109 --> 00:10:10,902 I mean, what kind of man would that make me if I didn't? 238 00:10:10,985 --> 00:10:12,779 I don't think that's a man that you could love. 239 00:10:12,862 --> 00:10:14,489 - Oh, my God. - So, I can't do anything 240 00:10:14,572 --> 00:10:16,241 that would raise suspicions. 241 00:10:16,324 --> 00:10:19,160 Are you trying to make sleeping with two people simultaneously 242 00:10:19,244 --> 00:10:20,578 the moral high ground? 243 00:10:20,662 --> 00:10:22,997 I hope you choose us, Katie. 244 00:10:23,081 --> 00:10:24,082 No. 245 00:10:25,333 --> 00:10:26,501 I really do. 246 00:10:32,924 --> 00:10:35,718 Screeching to a stop never gets old. 247 00:10:36,678 --> 00:10:38,096 What the fuck are you wearing? 248 00:10:38,179 --> 00:10:39,889 Oh! Yeah, isn't that great? 249 00:10:39,973 --> 00:10:42,475 That artsy girl with the nose ring, Zoey, 250 00:10:42,559 --> 00:10:43,768 she's handing 'em out. 251 00:10:43,852 --> 00:10:45,270 What is the deal with nose rings? 252 00:10:45,353 --> 00:10:46,563 - Do those hurt? - Give me the bike. 253 00:10:46,646 --> 00:10:48,148 - Oh, yeah, do you wanna try it? - Give me the bike. 254 00:10:48,231 --> 00:10:49,524 - I knew it! Okay. - Get off. 255 00:10:49,607 --> 00:10:51,276 So, that's the throttle, those are the brak� Okay. 256 00:10:51,359 --> 00:10:53,153 Beautiful form. Go for it. 257 00:10:53,236 --> 00:10:54,821 Oh, you should put a helmet on, hon. 258 00:10:56,865 --> 00:10:59,242 Okay, just loop it around! 259 00:10:59,325 --> 00:11:01,202 Loop it around, hon. 260 00:11:01,286 --> 00:11:03,329 And she's not coming back. 261 00:11:03,913 --> 00:11:07,125 Alright, now that The Review is back in print, we gotta move fast. 262 00:11:07,208 --> 00:11:09,878 So, I was thinking we all could work a little late tonight? 263 00:11:09,961 --> 00:11:12,338 That's gonna be tough for me. I have a date. 264 00:11:12,422 --> 00:11:14,591 Oh. Then, I do, too. 265 00:11:14,674 --> 00:11:17,010 Oh, not with you. Check your texts. 266 00:11:18,428 --> 00:11:19,721 With my roommate? 267 00:11:19,804 --> 00:11:21,431 - But I introduced you guys. - Yes. 268 00:11:21,514 --> 00:11:22,515 Thank you. 269 00:11:23,558 --> 00:11:25,310 I'll never forget you. 270 00:11:25,393 --> 00:11:27,353 - Professor Shepard, you wanted to see me? - One sec. 271 00:11:27,437 --> 00:11:30,773 This is going to be the best issue yet. 272 00:11:30,857 --> 00:11:32,025 Let's get it! 273 00:11:34,527 --> 00:11:36,070 I'm sure you know that we've lost 274 00:11:36,154 --> 00:11:38,740 a few young professors to other institutions. 275 00:11:38,823 --> 00:11:40,450 So, I was thinking you and I could have 276 00:11:40,533 --> 00:11:42,660 some personal meetings, so our best new voices 277 00:11:42,744 --> 00:11:44,412 know that there's a fast track to tenure. 278 00:11:44,495 --> 00:11:47,081 You're really embracing this Dean of Faculty thing. 279 00:11:47,165 --> 00:11:49,125 I like the initiative. I'm in. 280 00:11:49,209 --> 00:11:50,543 - Okay, good. - Excuse me. 281 00:11:50,627 --> 00:11:52,212 There wasn't another reason you wanted to see me? 282 00:11:52,295 --> 00:11:53,963 Perhaps you were moved 283 00:11:54,047 --> 00:11:55,840 by an anonymous poetry submission? 284 00:11:55,924 --> 00:11:57,759 A sonnet about the Irish Potato Famine? 285 00:11:57,842 --> 00:12:00,428 Yeah, I'm sorry, that wasn't gonna work for me. 286 00:12:01,679 --> 00:12:02,680 Huh. 287 00:12:11,356 --> 00:12:12,357 Hi, Katie. 288 00:12:13,066 --> 00:12:14,108 Your hair looks crazy. 289 00:12:14,192 --> 00:12:18,780 I was on a very fast bike. Guys, can we have a minute alone? 290 00:12:21,407 --> 00:12:23,201 I have a t-shirt for you, if you want one. 291 00:12:23,284 --> 00:12:24,744 What are you doing? 292 00:12:26,120 --> 00:12:28,665 I don't need you to punish Archie, okay? 293 00:12:28,748 --> 00:12:32,335 He is a narcissist with a baby on the way. Believe me, he's gonna get his. 294 00:12:32,418 --> 00:12:34,045 And not that it's about this, 295 00:12:34,128 --> 00:12:36,923 but the picture that you've chosen makes me look like Nancy Pelosi. 296 00:12:37,006 --> 00:12:38,716 You made me the face of a cause 297 00:12:38,800 --> 00:12:40,093 without even asking? 298 00:12:41,552 --> 00:12:44,847 This is a flashing reminder of all of the mistakes I keep making. 299 00:12:44,931 --> 00:12:46,057 Katie, you didn't make any mistakes� 300 00:12:46,140 --> 00:12:47,267 It's Professor Russo. 301 00:12:48,268 --> 00:12:50,353 Stop it, all of it. Clear? 302 00:12:50,436 --> 00:12:51,980 - Yeah. Sorry. - Thank you. 303 00:12:56,693 --> 00:12:58,027 I've got a date, Tommy! 304 00:12:58,111 --> 00:12:59,529 What did you do with the toothpaste? 305 00:12:59,612 --> 00:13:01,155 I just borrowed a little bit, 306 00:13:01,239 --> 00:13:03,157 but I didn't want to use your sink, so I used mine. 307 00:13:03,241 --> 00:13:04,575 And I don't know, man, it's not in there. 308 00:13:04,659 --> 00:13:05,659 Well, it's not upstairs. 309 00:13:05,702 --> 00:13:07,203 Do you definitely have to brush? 310 00:13:07,287 --> 00:13:09,998 Ranch-flavored Corn Nuts. Empty bag. You do the math. 311 00:13:10,081 --> 00:13:11,791 - Yeah, just think. - Oh, no. 312 00:13:11,874 --> 00:13:13,126 Try to retrace your steps, Tommy. 313 00:13:13,209 --> 00:13:14,502 Where did you last have the toothpaste? 314 00:13:14,585 --> 00:13:15,753 - Oh, the kitchen! - Great. 315 00:13:15,837 --> 00:13:18,339 Yeah, the sink in the guest room is too small to get my face in. 316 00:13:18,423 --> 00:13:20,133 Why do you put your face in the sink? 317 00:13:20,216 --> 00:13:22,176 - Oh, you don't? - Uh-uh. 318 00:13:22,260 --> 00:13:24,637 Hey, get the tongue. Tongue. 319 00:13:24,721 --> 00:13:26,222 There you go. 320 00:13:26,306 --> 00:13:28,057 See, you can fit your whole face in there. 321 00:13:28,141 --> 00:13:29,934 I don't want to put my face in there. 322 00:13:30,018 --> 00:13:32,937 Alright. I'm going to call her 323 00:13:33,021 --> 00:13:35,565 and tell her I'm gonna be a little bit late. 324 00:13:35,648 --> 00:13:38,276 Oh, God. 325 00:13:38,359 --> 00:13:40,862 Why? Why is this not charged? 326 00:13:40,945 --> 00:13:42,613 Oh, that's my charger, dude. That thing's broken. 327 00:13:42,697 --> 00:13:44,115 Why do you keep it? 328 00:13:44,198 --> 00:13:46,326 - Well, you never know. - You do. You know. 329 00:13:46,409 --> 00:13:47,952 It's a dead charge� Don't� Oh. 330 00:13:48,036 --> 00:13:50,038 Go. I just gotta go. Gotta go. 331 00:13:50,121 --> 00:13:51,998 Slow down there. You just took a shower and you're already sweating again. 332 00:13:52,081 --> 00:13:54,500 You know what? I bet I can't find my deodorant either. Did you take that? 333 00:13:54,584 --> 00:13:55,584 I just used it a little bit. 334 00:13:55,626 --> 00:13:57,670 Don't use my deodorant, please! 335 00:13:57,754 --> 00:13:58,838 Alright, I'm out. 336 00:13:58,921 --> 00:14:00,923 - Hey, crush it, Rooster! - I'm gonna crush it. 337 00:14:09,349 --> 00:14:11,726 Stop right there! Disengage. 338 00:14:12,935 --> 00:14:13,935 Hello. 339 00:14:14,604 --> 00:14:15,604 We meet again. 340 00:14:16,356 --> 00:14:18,858 Finally got a chance to hop on the work computer. 341 00:14:18,941 --> 00:14:23,363 Did a little research, and it turns out these babies are not street legal. 342 00:14:23,446 --> 00:14:25,615 Don't you have anything better to do? 343 00:14:25,698 --> 00:14:27,742 Driver, I'm gonna need you to exit the vehicle. 344 00:14:27,825 --> 00:14:30,286 Put your arms up, and then, 345 00:14:30,370 --> 00:14:33,456 I'm gonna need you to give me� 346 00:14:34,290 --> 00:14:35,917 a hug. Come here. 347 00:14:36,000 --> 00:14:37,668 - Come here, there you go. - What's going on? 348 00:14:37,752 --> 00:14:39,962 - Yes. There it is. - What are you doing? 349 00:14:40,046 --> 00:14:41,297 Doesn't that feel good? 350 00:14:41,381 --> 00:14:42,882 I don't understand. 351 00:14:42,965 --> 00:14:45,051 I'm gonna let this slide tonight. 352 00:14:45,134 --> 00:14:46,344 Ask me why. 353 00:14:47,303 --> 00:14:48,679 Why? 354 00:14:48,763 --> 00:14:50,348 Because of what you did� 355 00:14:51,557 --> 00:14:53,601 for my boy, Donnie Junior. 356 00:14:53,684 --> 00:14:57,772 Coach was gonna punch him, and then you threw yourself in the way. 357 00:14:57,855 --> 00:14:59,440 DJ? That was your kid? 358 00:14:59,524 --> 00:15:00,650 That's my son. 359 00:15:00,733 --> 00:15:02,276 You earned yourself one of these. 360 00:15:02,360 --> 00:15:04,779 A Get Out of Jail Free card. 361 00:15:04,862 --> 00:15:07,573 - From Monopoly? Yeah. - Monopoly. Yeah, yeah, yeah. 362 00:15:07,657 --> 00:15:09,575 - It's a game. - I've played. 363 00:15:09,659 --> 00:15:11,953 So, that gets you out of jail. Turn it over. 364 00:15:12,036 --> 00:15:14,414 That's my name and my phone number. 365 00:15:14,497 --> 00:15:16,374 - Okay. - So, it's legit. 366 00:15:16,457 --> 00:15:18,167 - Okay. - It won't work in any other town. 367 00:15:18,251 --> 00:15:20,336 And it will not work for murder. 368 00:15:20,420 --> 00:15:22,797 - That's a whole other card. - Thank you. 369 00:15:22,880 --> 00:15:25,299 So, I really need to get going. I'm late for a date. 370 00:15:25,383 --> 00:15:27,802 Well, then hop in the car. I'll give you a ride over there. 371 00:15:27,885 --> 00:15:30,304 - Would that be faster? - I don't actually know. 372 00:15:31,055 --> 00:15:32,515 I can't use the siren. 373 00:15:32,598 --> 00:15:36,144 I did that once for a date, and I got into a heap of trouble. 374 00:15:36,227 --> 00:15:38,896 You're gonna hit traffic. You got that light on Main Street. 375 00:15:38,980 --> 00:15:40,940 You're gonna sit there and sit there and sit there. 376 00:15:41,023 --> 00:15:44,360 It doesn't ever change. I've called about it, but no one picks up. 377 00:15:45,361 --> 00:15:46,612 Thank you again! 378 00:16:03,254 --> 00:16:06,966 You know, when I was a kid, the Bedford Y had a set of sauna rules, too. 379 00:16:07,049 --> 00:16:09,927 "No horseplay, no foreplay." 380 00:16:11,596 --> 00:16:13,556 - I enjoy your friend. - She's my rock. 381 00:16:14,557 --> 00:16:15,892 I do have news. 382 00:16:15,975 --> 00:16:19,896 I know you have not heard from Biotecha, so I went ahead and called. 383 00:16:22,106 --> 00:16:23,399 You're not getting the internship. 384 00:16:26,944 --> 00:16:29,197 Because they flat-out wanna hire you. 385 00:16:29,280 --> 00:16:30,865 Stop! I knew it! 386 00:16:30,948 --> 00:16:32,950 The Golden Buzzer. You got the golden ticket! 387 00:16:33,034 --> 00:16:34,827 You're going to Hollywood! 388 00:16:34,911 --> 00:16:36,329 Diana was quite impressed by you. 389 00:16:36,412 --> 00:16:38,664 She is offering you a full-time position in her lab. 390 00:16:38,748 --> 00:16:40,917 She's happy to work around your pregnancy. 391 00:16:41,000 --> 00:16:43,169 She doesn't even care about you getting your degree. 392 00:16:43,252 --> 00:16:44,712 - They don't give a shit! - You did it, kiddo! 393 00:16:44,795 --> 00:16:45,880 Okay. 394 00:16:45,963 --> 00:16:47,131 - Okay! - Okay. 395 00:16:47,215 --> 00:16:48,216 Okay? 396 00:16:49,509 --> 00:16:52,220 Okay, I, I need some air. 397 00:16:52,303 --> 00:16:53,971 I'm freaking out. 398 00:16:55,014 --> 00:16:56,432 - I'll check on her. - No, I got it. 399 00:16:57,433 --> 00:16:59,519 And you were late. You still owe two minutes. 400 00:17:01,020 --> 00:17:03,606 Hey. You okay? 401 00:17:04,357 --> 00:17:07,068 Obviously, this is an incredible opportunity. 402 00:17:07,151 --> 00:17:08,736 Just, taking this job 403 00:17:08,819 --> 00:17:10,988 means moving away from Archie, and that's� 404 00:17:11,072 --> 00:17:12,990 - It's complicated. - I understand. 405 00:17:13,074 --> 00:17:18,120 But one of the top biotech firms in the whole country wants you. 406 00:17:18,204 --> 00:17:19,747 And now, it's time to celebrate. 407 00:17:19,830 --> 00:17:21,290 So could I please get a "what-what"? 408 00:17:22,291 --> 00:17:24,293 - What-what. - Again, better. 409 00:17:24,377 --> 00:17:25,545 What-what! 410 00:17:25,628 --> 00:17:27,547 - Atta girl! - My goodness. 411 00:17:27,630 --> 00:17:29,006 What are we celebrating? 412 00:17:29,090 --> 00:17:30,841 I got a job offer at Biotecha. 413 00:17:30,925 --> 00:17:33,928 - They're this neuro research� - Oh! Yeah, I know. 414 00:17:34,011 --> 00:17:35,179 Who'd you meet with? 415 00:17:35,263 --> 00:17:36,681 No. 416 00:17:36,764 --> 00:17:38,015 Diana Jennings. 417 00:17:41,394 --> 00:17:42,603 Really? 418 00:17:42,687 --> 00:17:44,146 Probably should have run that one by you first. 419 00:17:44,230 --> 00:17:45,815 Probably. 420 00:17:45,898 --> 00:17:47,525 - Congrats. - Thank you. 421 00:17:49,777 --> 00:17:51,571 That one's gonna leave a mark. 422 00:17:51,654 --> 00:17:54,949 You know what else I did? Got a pay increase for the adjuncts. 423 00:17:55,032 --> 00:17:56,492 - Mm. - I mean, I'm a poet. 424 00:17:56,576 --> 00:17:59,036 I never expected to have a supervisory position, you know, 425 00:17:59,120 --> 00:18:01,122 but I like having the voice. 426 00:18:01,205 --> 00:18:03,916 Oh, my God, you're drunk with power. 427 00:18:04,000 --> 00:18:05,418 - Stop. - You are. 428 00:18:05,501 --> 00:18:07,503 - No, I'm not. - You are. 429 00:18:08,629 --> 00:18:10,381 I really just feel that I can� 430 00:18:10,464 --> 00:18:11,507 I can do some good. 431 00:18:11,591 --> 00:18:14,218 - Mm. - Even though I'm only interim Dean. 432 00:18:14,302 --> 00:18:17,597 You need to stop treating this like it is a temporary position. 433 00:18:17,680 --> 00:18:19,640 Own it, make it yours. 434 00:18:20,683 --> 00:18:22,560 Okay. Why not? 435 00:18:22,643 --> 00:18:25,438 - Check it out! - Whose is this? 436 00:18:25,521 --> 00:18:26,814 Mine. 437 00:18:26,897 --> 00:18:28,357 Greg, this is the coolest thing. 438 00:18:28,441 --> 00:18:30,067 - Oh, my God! - Yes! 439 00:18:30,151 --> 00:18:31,485 - Try this on. - Gimme! 440 00:18:31,569 --> 00:18:33,571 Safety first, because I have a need for speed. 441 00:18:33,654 --> 00:18:35,239 - You don't scare me. - Are you ready? 442 00:18:37,408 --> 00:18:39,243 Now, you do. 443 00:18:39,327 --> 00:18:40,578 Oh, my God! 444 00:18:43,623 --> 00:18:44,623 Go, go! 445 00:18:46,208 --> 00:18:47,627 Oh, my God! 446 00:18:49,420 --> 00:18:51,380 - You got class this morning? - No. 447 00:18:51,464 --> 00:18:52,882 But there is something I need to do. 448 00:18:52,965 --> 00:18:54,091 I think it'll be fine. 449 00:18:54,175 --> 00:18:55,593 It's not fine, Greg. 450 00:18:55,676 --> 00:18:58,387 I'm sorry, again. 451 00:18:58,471 --> 00:19:02,308 When I got home, I charged my phone and I texted you a bunch of times. 452 00:19:02,391 --> 00:19:04,185 - I don't know if you got any of 'em. - I got them. 453 00:19:04,268 --> 00:19:05,561 They made everything better. 454 00:19:05,645 --> 00:19:07,605 I don't wanna give you a bunch of lame excuses. 455 00:19:07,688 --> 00:19:09,357 I did get pulled over by the police. 456 00:19:09,440 --> 00:19:13,277 And if I have to be honest, things really started to fall apart 457 00:19:13,361 --> 00:19:15,529 - when I lost my toothpaste. - I don't wanna hear it. 458 00:19:15,613 --> 00:19:19,158 I know, I know you don't. It was in the kitchen, of all places. 459 00:19:20,076 --> 00:19:25,039 This isn't how people behave, Greg, when they're starting something real. 460 00:19:26,040 --> 00:19:27,041 Yeah. 461 00:19:28,334 --> 00:19:29,794 Yeah, that's true. 462 00:19:29,877 --> 00:19:31,671 It's just very embarrassing, I was sitting in the� 463 00:19:31,754 --> 00:19:35,216 Cristle, will you send flowers to the hotel my wife is staying in? 464 00:19:36,008 --> 00:19:37,218 - Oh� - Yeah. 465 00:19:37,301 --> 00:19:39,804 �and find out where she's staying. 466 00:19:39,887 --> 00:19:41,263 That'd be good. Morning, Greg. 467 00:19:41,347 --> 00:19:42,640 Good morning. 468 00:19:42,723 --> 00:19:44,100 Was there anything else? 469 00:19:45,142 --> 00:19:46,310 Not at the moment. 470 00:19:49,188 --> 00:19:51,482 Margaret Keane's husband initially took credit 471 00:19:51,565 --> 00:19:56,737 for all of her work, until� get this� a judge made them do a paint-off in court. 472 00:19:56,821 --> 00:20:00,491 But the husband never showed up. Typical, right? 473 00:20:04,161 --> 00:20:06,831 You should have seen her, Dad. She was devastated. 474 00:20:06,914 --> 00:20:10,459 Zoey was the one kid that looked up to me, and I completely crushed her. 475 00:20:10,543 --> 00:20:11,544 Mm. 476 00:20:12,586 --> 00:20:13,963 So, you don't like these shirts? 477 00:20:14,046 --> 00:20:17,299 'Cause she gave me four of them. I can get rid of 'em. 478 00:20:17,383 --> 00:20:19,176 Or they could be beach shirts. I could wear 'em to the beach. 479 00:20:19,260 --> 00:20:20,886 - Dad. - I don't think they're soft enough to wear 480 00:20:20,970 --> 00:20:23,347 as sleep shirts, but they could be beach� 481 00:20:23,431 --> 00:20:27,226 Beach shirts, not sleep shirts. Say that five times fast. 482 00:20:27,309 --> 00:20:28,477 What were you talking about, hon? 483 00:20:30,187 --> 00:20:31,397 It's totally my own fault. 484 00:20:31,480 --> 00:20:34,483 I was too open with Zoey about everything going on with Arch. 485 00:20:34,567 --> 00:20:36,193 I don't usually do that. 486 00:20:37,111 --> 00:20:38,738 You don't connect with your students? 487 00:20:38,821 --> 00:20:40,406 - Why not? - Yeah, why not? 488 00:20:40,489 --> 00:20:41,782 Why is he here? 489 00:20:41,866 --> 00:20:44,285 - Oh, I live here. - Just for a couple of days. 490 00:20:44,368 --> 00:20:46,704 Also, Greg said he needed to talk to me about some women problems. 491 00:20:46,787 --> 00:20:48,998 No, Tommy, I did not say that. 492 00:20:49,081 --> 00:20:52,501 I said that I was a little confused about a woman that I was seeing, 493 00:20:52,585 --> 00:20:54,295 and you said, "I got you, dog." 494 00:20:55,171 --> 00:20:58,507 And then, Katie walked in before I could say, "No, thank you, dog." 495 00:20:58,591 --> 00:20:59,842 Oh, my God, is this the one-nighter? 496 00:20:59,925 --> 00:21:01,260 I think she wants a little bit more than that. 497 00:21:01,343 --> 00:21:02,343 - No. Okay. - Dad! 498 00:21:02,678 --> 00:21:05,514 Let's stick with Katie's issue here right now. 499 00:21:06,390 --> 00:21:08,642 Look, connecting with students 500 00:21:08,726 --> 00:21:11,020 has been the best part of teaching for me so far. 501 00:21:11,103 --> 00:21:12,354 It means a lot to me, too. 502 00:21:12,438 --> 00:21:14,482 - You don't need to participate. - Oh, I don't mind. 503 00:21:16,484 --> 00:21:19,278 I don't know if it's my thing. You know? 504 00:21:19,361 --> 00:21:22,448 And I think maybe that's 'cause I'm not that much older than them. 505 00:21:23,282 --> 00:21:24,784 Don't say a word unless you wanna get smacked. 506 00:21:26,160 --> 00:21:27,661 I don't want to tell you how to do your job, 507 00:21:27,745 --> 00:21:29,163 but I think you're missing out. 508 00:21:30,080 --> 00:21:31,540 Tommy has some pals coming over, 509 00:21:31,624 --> 00:21:35,169 so I am going to get them some fun snack-a-rooskies. 510 00:21:35,252 --> 00:21:37,421 Ah, no veggies though, Rooster. Nobody likes celery. 511 00:21:37,505 --> 00:21:38,839 How about with peanut butter? 512 00:21:38,923 --> 00:21:40,299 Yeah, I'll allow it. 513 00:21:40,382 --> 00:21:42,885 - He's my dad, not your dad. - He's everyone's dad. 514 00:21:42,968 --> 00:21:44,512 - He's my dad. - Hot pockets 515 00:21:44,595 --> 00:21:46,347 Hot pockets! 516 00:21:46,430 --> 00:21:47,807 Yeah 517 00:21:50,017 --> 00:21:51,602 Oh, there they are. 518 00:21:51,685 --> 00:21:53,896 Ugh! I miss the quiet. 519 00:21:53,979 --> 00:21:55,689 Did you hear back from any of those internships, Bug? 520 00:21:55,773 --> 00:21:58,234 Did you hear back from Biotecha, or� 521 00:21:58,317 --> 00:21:59,693 No, still nothing. 522 00:21:59,777 --> 00:22:03,197 Well, keep your chin up, Bug. It'll all work out as planned. 523 00:22:03,280 --> 00:22:04,907 - Bye. - Thank you. 524 00:22:07,243 --> 00:22:08,786 Keeping secrets from him? 525 00:22:08,869 --> 00:22:11,121 - I like that. - Thank you. 526 00:22:11,205 --> 00:22:13,040 And I'll say this because you taught me how. 527 00:22:14,625 --> 00:22:15,625 Love you. 528 00:22:17,253 --> 00:22:18,629 Making me all misty-eyed. 529 00:22:19,922 --> 00:22:21,674 I think she wants something 530 00:22:21,757 --> 00:22:24,468 that's a little more real, a little more serious. 531 00:22:24,552 --> 00:22:27,221 And I'm not sure that I'm ready for that. 532 00:22:28,055 --> 00:22:31,976 This celery with peanut butter goes crazy. 533 00:22:32,059 --> 00:22:33,686 - Mm. - How you make this? 534 00:22:34,728 --> 00:22:36,480 It's celery and peanut butter, 535 00:22:36,564 --> 00:22:38,524 a little sea salt, and a little lemon zest. 536 00:22:38,607 --> 00:22:40,484 - Nice. - It is nice. 537 00:22:40,568 --> 00:22:42,570 These would be so good if it had crunchy peanut butter 538 00:22:42,653 --> 00:22:43,988 - instead of the smooth shit. - Mm! 539 00:22:44,071 --> 00:22:48,200 Buddy, I told you, if you want anything, just write it on the list on the fridge. 540 00:22:48,284 --> 00:22:50,202 Can't believe you live here. 541 00:22:50,286 --> 00:22:52,329 You didn't work shit out with your parents? 542 00:22:52,413 --> 00:22:53,539 Don't worry about it. 543 00:22:53,622 --> 00:22:56,125 Come on, Pig Tits. We're talking about Rooster here, yeah? 544 00:22:56,208 --> 00:22:59,545 Bro, take my advice. Don't catch no feelings. 545 00:22:59,628 --> 00:23:01,380 - Mm-mm. - If you do, you gonna be telling 546 00:23:01,463 --> 00:23:04,466 a beautiful little Taiwanese girl that you like country music, too. 547 00:23:04,550 --> 00:23:05,801 And then, this weekend, 548 00:23:05,885 --> 00:23:08,470 you're gonna be driving three hours to go see somebody named Luke Combs. 549 00:23:08,554 --> 00:23:12,349 That is a very specific story, and one that sounds slightly personal. 550 00:23:12,433 --> 00:23:15,853 I mean, if you're having fun, then don't overthink it. 551 00:23:15,936 --> 00:23:17,771 I just don't wanna lead her on. 552 00:23:19,273 --> 00:23:22,735 On the other hand, she's very nice, I like her. 553 00:23:22,818 --> 00:23:25,279 There's really only one question that needs to be answered. 554 00:23:26,655 --> 00:23:27,823 Mm-hmm? 555 00:23:27,907 --> 00:23:29,783 How's the sex? 556 00:23:30,576 --> 00:23:31,702 Well� 557 00:23:32,703 --> 00:23:36,415 I would never tell you guys in a million years. 558 00:23:36,498 --> 00:23:37,958 Kinky. It's gotta be kinky. 559 00:23:38,042 --> 00:23:39,668 - No, guys. - He's into some weird shit. 560 00:23:39,752 --> 00:23:41,086 I am not. 561 00:23:41,170 --> 00:23:42,671 Whatcha doing over there, Greg? 562 00:23:42,755 --> 00:23:46,133 Nothing, I'm just seeing if she wants to go to dinner tonight. 563 00:23:46,216 --> 00:23:47,968 - Ooh! - What? What'd she say? 564 00:23:49,929 --> 00:23:50,929 Steak emoji! 565 00:23:53,057 --> 00:23:54,767 Rooster! Rooster! 566 00:23:54,850 --> 00:23:56,310 Rooster! Rooster! 567 00:24:01,941 --> 00:24:04,443 Hey. Can I talk to you for a minute? 568 00:24:06,153 --> 00:24:08,489 Where are my glasses? There they are. 569 00:24:09,239 --> 00:24:10,491 Uh-oh, stud alert! 570 00:24:10,574 --> 00:24:12,451 What do you think? Trying too hard? 571 00:24:12,534 --> 00:24:14,119 Hey, I'd hit that. 572 00:24:14,203 --> 00:24:16,705 Thank you. Also, you wish. 573 00:24:17,206 --> 00:24:18,192 Hey, you need some condoms? 574 00:24:18,207 --> 00:24:20,334 That's not a discussion we're going to have. 575 00:24:20,417 --> 00:24:23,545 And I noticed that you put "condoms" on the refrigerator list. 576 00:24:23,629 --> 00:24:24,922 That is for food items only. 577 00:24:25,005 --> 00:24:26,507 So, that's a "no" on the PlayStation? 578 00:24:26,590 --> 00:24:29,385 That is a no on the PlayStation. Also� 579 00:24:30,469 --> 00:24:34,348 what did Pig Tits mean when he said "work it out" with your parents? 580 00:24:34,431 --> 00:24:36,058 My folks and I have a deal. 581 00:24:36,141 --> 00:24:38,894 They'd only pay for my rent if I kept an above-C average, 582 00:24:38,978 --> 00:24:40,688 and I'm just a smidge below that. 583 00:24:40,771 --> 00:24:42,314 A big smidge or a small smidge? 584 00:24:42,398 --> 00:24:44,149 - It's a pretty sizable smidge, yeah. - Mm. 585 00:24:44,233 --> 00:24:45,859 Your class is the only one I'm doing well in. 586 00:24:45,943 --> 00:24:48,487 - It's pass-fail. - And I'm gonna pass? 587 00:24:48,570 --> 00:24:50,239 - Yeah. Let's hope. - Yeah. 588 00:24:50,322 --> 00:24:52,658 My mom wants me to move home until I can get my grades up, 589 00:24:52,741 --> 00:24:54,952 but I'm feeling really good here, you know? 590 00:24:55,035 --> 00:24:57,871 You made a deal. You gotta move back home tonight. 591 00:24:57,955 --> 00:24:59,832 - Come on, Rooster. - Pack your bags. 592 00:24:59,915 --> 00:25:03,043 Tomorrow we will meet, come up with a study plan. 593 00:25:03,127 --> 00:25:04,795 Gonna get you back on track. 594 00:25:05,713 --> 00:25:07,172 - Man, you'd do that? - Of course. 595 00:25:07,256 --> 00:25:08,882 We're accountability buddies. 596 00:25:08,966 --> 00:25:11,593 - Yeah. Okay. - Oh, man. 597 00:25:11,677 --> 00:25:13,971 I do not know why I'm so nervous about this date. 598 00:25:14,054 --> 00:25:15,347 Oh, relax, man, I got you. 599 00:25:15,431 --> 00:25:16,640 Open this up a little, yeah? 600 00:25:16,724 --> 00:25:17,891 Oh. Oh, yeah? 601 00:25:17,975 --> 00:25:19,059 Let the chest hair sing. 602 00:25:19,143 --> 00:25:21,228 - Yeah, does that look good? - Damn. 603 00:25:21,311 --> 00:25:22,855 No wonder this lady wants to wife you up. 604 00:25:22,938 --> 00:25:25,774 Oh, boy. Yeah. "Wife me up." 605 00:25:25,858 --> 00:25:28,235 Hey, you got this, okay? Oh, yeah. 606 00:25:28,986 --> 00:25:29,987 Look. 607 00:25:31,488 --> 00:25:33,949 I didn't like the t-shirts. 608 00:25:34,033 --> 00:25:35,743 I mean, how would you feel if everywhere you walked, 609 00:25:35,826 --> 00:25:36,869 you saw your own face? 610 00:25:37,745 --> 00:25:38,954 I feel like I wouldn't mind it. 611 00:25:39,038 --> 00:25:40,914 You're gonna do really well in life. 612 00:25:40,998 --> 00:25:43,083 Still� 613 00:25:43,167 --> 00:25:44,918 I should not have come down so hard on you. 614 00:25:45,002 --> 00:25:46,545 - It's okay. - It's not. 615 00:25:46,628 --> 00:25:48,130 I just� 616 00:25:48,213 --> 00:25:49,423 Ah, Zoey, 617 00:25:49,506 --> 00:25:51,050 I know you think I'm a strong woman 618 00:25:51,133 --> 00:25:54,386 who is handling this personal shitstorm with grace. 619 00:25:54,470 --> 00:25:56,180 But I'm not. 620 00:25:56,263 --> 00:26:00,434 I'm struggling with my feelings for Professor Bates. 621 00:26:00,517 --> 00:26:05,189 And those struggles are sometimes less about what he does 622 00:26:05,272 --> 00:26:08,192 and more about how he smells. 623 00:26:08,275 --> 00:26:09,818 You like the way he smells? 624 00:26:09,902 --> 00:26:11,820 Unfortunately, I do. 625 00:26:12,696 --> 00:26:14,907 I know you're not perfect. 626 00:26:14,990 --> 00:26:17,618 That's kind of why you were my favorite teacher, Professor Russo. I� 627 00:26:18,494 --> 00:26:21,121 I felt like you were someone I could really relate to. 628 00:26:21,205 --> 00:26:23,540 - You can call me Katie. - Are you just saying that 629 00:26:23,624 --> 00:26:25,250 'cause you wanna be my favorite teacher again? 630 00:26:26,418 --> 00:26:27,419 That's definitely part of it. 631 00:26:29,129 --> 00:26:33,342 Look, Archie is a run-of-the-mill narcissistic asshole who sometimes 632 00:26:33,425 --> 00:26:35,219 smells like wildflowers. 633 00:26:37,179 --> 00:26:38,347 I mean, come on. 634 00:26:38,430 --> 00:26:41,642 There are plenty of real villains lurking around this place. 635 00:26:43,060 --> 00:26:44,478 Making yourself right at home? 636 00:26:44,561 --> 00:26:46,146 I thought it was time. 637 00:26:47,231 --> 00:26:50,734 There's something I need to talk to you about. 638 00:26:50,818 --> 00:26:52,194 Miss me? 639 00:26:52,277 --> 00:26:55,489 Mm! Love the plant. Thank you. 640 00:26:56,657 --> 00:26:57,657 Yeah. 641 00:26:59,743 --> 00:27:01,870 There's no way she wrote all these poems. 642 00:27:04,373 --> 00:27:07,709 That's what I wanted to talk to you about. 643 00:27:07,793 --> 00:27:08,794 'Kay, thank you. 644 00:27:08,877 --> 00:27:10,587 I wanted to ask you about your name. 645 00:27:11,713 --> 00:27:13,423 I've never met anyone named Cristle. 646 00:27:13,507 --> 00:27:15,467 - It's lovely. - Thank you. 647 00:27:17,052 --> 00:27:18,512 It's Crystal, actually. 648 00:27:19,513 --> 00:27:21,807 - What? - My first day working for Walt, 649 00:27:21,890 --> 00:27:25,602 I'd just been to the dentist, and he thought I said Cristle. 650 00:27:26,478 --> 00:27:28,730 - Oh, wow! - And I'd just gotten divorced 651 00:27:28,814 --> 00:27:33,485 and needed a change, so I just never corrected him. 652 00:27:33,569 --> 00:27:36,363 And now, I kinda like it. 653 00:27:37,823 --> 00:27:38,725 Please don't tell him. 654 00:27:38,740 --> 00:27:42,035 I am not sure I would know how. 655 00:27:42,119 --> 00:27:44,288 I really like it. I like Cristle. 656 00:27:44,371 --> 00:27:47,833 Thank you. I like the name Greg. 657 00:27:48,625 --> 00:27:49,668 Thanks. 658 00:27:51,795 --> 00:27:54,381 Would you care for some dessert? 659 00:27:55,465 --> 00:27:57,176 - Not here. - Oh, yeah. 660 00:27:57,259 --> 00:27:59,261 We could go get ice cream somewhere or something. 661 00:27:59,344 --> 00:28:00,846 No. 662 00:28:01,805 --> 00:28:03,015 Are you okay? 663 00:28:05,017 --> 00:28:06,017 Are you� 664 00:28:06,059 --> 00:28:07,895 Oh. 665 00:28:07,978 --> 00:28:09,396 - Can you feel that? - Alright. 666 00:28:09,479 --> 00:28:11,440 - Hm? - There he is. Hi. 667 00:28:11,523 --> 00:28:13,108 Could I get the check, please? 668 00:28:13,192 --> 00:28:14,192 Mm. 669 00:28:15,402 --> 00:28:17,863 - Should we go to your place? - Yeah. 670 00:28:18,697 --> 00:28:19,907 Oof! 671 00:28:19,990 --> 00:28:21,825 Ooh, I definitely pulled something. 672 00:28:23,619 --> 00:28:26,121 We need to hydrate so we don't cramp up. 673 00:28:26,205 --> 00:28:28,457 Two Gatorades coming up, my queen. 674 00:28:28,540 --> 00:28:30,334 I want blue flavored! 675 00:28:30,417 --> 00:28:31,585 Rooster? 676 00:28:36,089 --> 00:28:37,382 Hey, Tommy. 677 00:28:39,384 --> 00:28:40,677 What are you doing here? 678 00:28:42,137 --> 00:28:43,305 I live here. 679 00:28:43,388 --> 00:28:46,683 Also, get some whipped cream so I can lick it off your balls! 680 00:28:49,186 --> 00:28:51,563 Holy sh� 681 00:29:53,709 --> 00:29:55,627 Bye-bye. 51068

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.