All language subtitles for Kuruluş Orhan 5. Bölüm
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:26,990 --> 00:02:33,170
Can babam, yiğit babam, kişi oğlu
2
00:02:33,170 --> 00:02:39,130
zamanlıdır demiştim. Artık benim de
nefesim az kaldı.
3
00:02:39,150 --> 00:02:45,870
Senin mirasını, emanetini ötelere
taşımak için
4
00:02:45,870 --> 00:02:48,590
yitesiye gayret ettim.
5
00:02:48,970 --> 00:02:55,010
Nice kaleler, nice diyarlar bizimdir
gayrı.
6
00:02:56,470 --> 00:02:59,330
Orduların Bursa önünde.
7
00:03:00,290 --> 00:03:02,730
Şehir düştü düşecek.
8
00:03:04,430 --> 00:03:11,410
Yaktığın kutlu ateş inşallah asırlarca
alemi İslam
9
00:03:11,410 --> 00:03:12,610
'a umut olacak.
10
00:03:21,490 --> 00:03:23,570
Selamun aleyküm Osman Bey.
11
00:03:26,510 --> 00:03:29,490
Ve aleyküm selam. Günün kutlu olsun.
12
00:03:29,830 --> 00:03:30,830
Buyurasınız.
13
00:03:38,290 --> 00:03:39,990
Bakıt geldi demek.
14
00:03:40,390 --> 00:03:42,170
Yiğit adam Osman Bey.
15
00:03:44,010 --> 00:03:50,970
Baban devletin tohumunu attı. Sen fidan
eyledin. Orhan Bey de inşallah
16
00:03:50,970 --> 00:03:54,230
fidanı ulu çınara çevirecektir.
17
00:03:55,500 --> 00:03:57,240
...gözümün nuru Orhan.
18
00:03:58,260 --> 00:04:02,240
Evlat... ...babanın sırrıdır...
...dermiş erenler.
19
00:04:02,560 --> 00:04:08,960
Muradımız odur ki Osman Bey...
...sağlığında... ...beyin kim olacağını
20
00:04:08,960 --> 00:04:15,840
etmen. Fitne ateşini... ...başlamadan
bitirmen. Yoksa... ...alimi İslam 'ın...
21
00:04:15,840 --> 00:04:21,560
...Türk aliminin... ...son umuda...
...telef olmasın. Kayıda...
22
00:04:21,560 --> 00:04:24,220
...fitneye... ...riyaya...
23
00:04:24,560 --> 00:04:28,040
İhanet etmesin olursa bunun vebalini
kaldıramayız.
24
00:04:28,940 --> 00:04:33,880
Muradımız beylik mührünü Orhan Bey 'e
vermendir.
25
00:06:00,030 --> 00:06:01,030
Flavyoluk.
26
00:06:02,430 --> 00:06:06,770
Sen daha adım atmadan... ...Orhan Bey
senin atacağın adımı bilir.
27
00:06:08,170 --> 00:06:10,110
Senin buraya geleceğini de bilirdim.
28
00:06:11,090 --> 00:06:12,870
Şimdi odun ele seni de gömeceğiz.
29
00:06:45,120 --> 00:06:47,920
Allah 'a
30
00:06:47,920 --> 00:06:57,460
emanet
31
00:06:57,460 --> 00:06:58,460
olun
32
00:08:56,330 --> 00:08:57,330
Osman 'ım.
33
00:09:01,210 --> 00:09:07,850
Bin yıllık düşün yükünü taşımayanı yutan
bu post... ...bahtıma
34
00:09:07,850 --> 00:09:11,310
yazıldığında başladı benim imtihanım
Malhun.
35
00:09:12,230 --> 00:09:17,150
En zoru... ...onu taşımak sanırdım.
36
00:09:18,990 --> 00:09:21,730
Hiç tökezlemeden taşıdın.
37
00:09:21,990 --> 00:09:23,870
Daha da taşıyacaksın.
38
00:09:26,000 --> 00:09:31,240
Asıl imtihanım ise... ...postun ehlini
seçmekmiş meğer.
39
00:09:44,720 --> 00:09:50,680
O rüyalar... ...bunca yaşananlar...
...hepsi bundandı.
40
00:09:51,640 --> 00:09:55,060
Ama... ...vakti geldi.
41
00:09:58,640 --> 00:10:00,740
Toyu bugün toplarım.
42
00:10:01,080 --> 00:10:05,940
Gayrı postu... ...emanetçisine
devrederim.
43
00:10:14,300 --> 00:10:15,560
Ahtım olsun.
44
00:10:16,300 --> 00:10:21,700
Ahtım olsun. Ben nefes aldığım
müddetçe... ...Oğurhan hiçbir hemenle
45
00:10:21,700 --> 00:10:24,500
ulaşamayacak. Ahtım olsun Didar.
46
00:10:24,780 --> 00:10:27,540
O ki benim... ...vazifemi...
47
00:10:28,010 --> 00:10:31,810
Ordumu beyliğimi çiğnedi. Ben de onu
çiğneyeceğim.
48
00:10:32,950 --> 00:10:34,470
Ya o Alaaddin?
49
00:10:35,230 --> 00:10:38,810
Abisinin gölgesine razı olup... ...bana
ihanet etti.
50
00:10:39,150 --> 00:10:40,630
Ona da acımayacağım.
51
00:10:41,010 --> 00:10:44,190
Sen bekle. Bekle de idare ben neler
edeceğim daha.
52
00:10:44,830 --> 00:10:47,490
Emaneti ziyan etmelerine müsaade
etmeyeceğim.
53
00:10:47,690 --> 00:10:48,690
Asla.
54
00:10:50,950 --> 00:10:52,370
Destur var mıdır beyim?
55
00:10:54,570 --> 00:10:55,570
Gel hele.
56
00:11:00,680 --> 00:11:03,620
Baba. Alaaddin Bey seninle konuşmak
ister.
57
00:11:09,500 --> 00:11:11,320
Gel hele Alaaddin Bey.
58
00:11:16,640 --> 00:11:18,020
Selamun aleyküm.
59
00:11:20,040 --> 00:11:21,300
Aleyküm selam.
60
00:11:22,900 --> 00:11:24,160
Şahin Şah Bey.
61
00:11:25,560 --> 00:11:27,460
Her ne olursa olsun...
62
00:11:28,240 --> 00:11:30,640
...seni bir emmi bildiğimi demeye
geldim.
63
00:11:33,360 --> 00:11:36,620
Bunca yıkıma gerek yoktur. Öyle değil mi
Şahin Şah Bey?
64
00:11:37,300 --> 00:11:39,460
Yıkan ben değilim Alaaddin Bey.
65
00:11:41,760 --> 00:11:44,440
Alplerimin önünde beni yıkan sensin.
66
00:11:46,960 --> 00:11:49,160
Bir yandan öte evlat bildiğim.
67
00:11:51,780 --> 00:11:53,780
Ben olması gerekeni ettim.
68
00:11:54,020 --> 00:11:55,560
Yine olsa yine ederim.
69
00:11:56,560 --> 00:12:01,120
Ama... Elbet sen de beni anlarsın. Ben
seni anlarım.
70
00:12:01,800 --> 00:12:03,520
Seni hep anladım ben.
71
00:12:04,520 --> 00:12:06,520
Sen de beni anlarsın sandım.
72
00:12:08,300 --> 00:12:10,640
Sen beni sükutu hayale uğrattın.
73
00:12:12,860 --> 00:12:13,860
Babam.
74
00:12:14,980 --> 00:12:18,820
Yollar ayrı olsa da... ...düşümüz aynı
değil midir?
75
00:12:21,680 --> 00:12:22,680
Etme.
76
00:12:34,040 --> 00:12:35,620
Sen bilir misin?
77
00:12:35,880 --> 00:12:36,880
Doyuldun.
78
00:12:38,980 --> 00:12:40,100
Öğreniriz elbet.
79
00:12:46,620 --> 00:12:47,820
Şahin Şahbey.
80
00:12:48,980 --> 00:12:53,600
Senin de bütün bu kırgınlıkları bir
kenara bırakıp... ...her zamanki gibi
81
00:12:53,600 --> 00:12:55,340
yanımızda yerini almanı isterim.
82
00:12:55,780 --> 00:12:56,980
Şahin Şahbey.
83
00:13:01,640 --> 00:13:02,640
Haydi eyvallah.
84
00:13:33,930 --> 00:13:35,270
Alp olmak istersiniz ha?
85
00:13:36,330 --> 00:13:39,750
Evvela pusatsız savaşmayı öğrenmeniz
lazım.
86
00:13:40,490 --> 00:13:46,950
Yiğitlik yirmi kişiye tek dalmaktır. Alp
dediğinin yumruğu pusat, ayağı mızrak
87
00:13:46,950 --> 00:13:48,470
olur. Alp zorda değil.
88
00:13:49,090 --> 00:13:50,570
İmkansız zamanda belli olur.
89
00:13:50,810 --> 00:13:52,010
Ne durursunuz?
90
00:13:53,330 --> 00:13:55,070
Görelim bakalım hak ediyor musunuz?
91
00:13:55,790 --> 00:13:56,790
Saldırın buraya!
92
00:14:33,540 --> 00:14:38,820
Cenk'te zafer getiren erin çokluğu
değildir. Cenk'te zafer getiren...
93
00:14:39,260 --> 00:14:40,260
Yürekler!
94
00:15:11,150 --> 00:15:12,150
Olacak olacak.
95
00:15:12,610 --> 00:15:15,110
Daha çok çalışacağız ama olacak.
96
00:15:15,930 --> 00:15:18,530
Talimsizler kendini mezarda bulur.
97
00:15:31,810 --> 00:15:34,450
Selamun aleyküm. Aleyküm selam. Aleyküm
selam.
98
00:15:34,910 --> 00:15:36,870
Orhan Bey'den haber var Abdurrahman Ali.
99
00:15:37,550 --> 00:15:38,550
Buyurasın.
100
00:15:55,000 --> 00:15:57,920
Yiğiterleri. Bize cenk yolu gözüktü
desem.
101
00:15:58,220 --> 00:15:59,440
Ne dersiniz?
102
00:15:59,900 --> 00:16:01,500
Yaşayın Karabasi!
103
00:16:01,760 --> 00:16:03,240
Yaşayın Karabasi!
104
00:16:04,080 --> 00:16:07,380
Orhan Bey. Bize yar hisarı alın
buyurmuş.
105
00:16:07,680 --> 00:16:10,620
Sefer bizim için düğündür. Bayramdır.
106
00:16:10,980 --> 00:16:13,460
Bizimle cenk etmeye var mısınız?
107
00:16:14,040 --> 00:16:15,040
Varız!
108
00:16:15,300 --> 00:16:18,980
O vakit kara çelikten kara kan akacak.
109
00:16:19,200 --> 00:16:21,560
Kayının olan kayıya geçecek.
110
00:16:22,010 --> 00:16:24,710
Allah -u Ekber! Allah -u Ekber!
111
00:16:29,310 --> 00:16:29,990
Ne
112
00:16:29,990 --> 00:16:39,470
vakittir
113
00:16:39,470 --> 00:16:40,470
var bu haller?
114
00:16:40,610 --> 00:16:41,610
Yeni.
115
00:16:42,010 --> 00:16:43,010
Çok yeni.
116
00:16:47,330 --> 00:16:48,330
Neyin var?
117
00:16:50,110 --> 00:16:51,310
Neyi tutarsın?
118
00:16:51,770 --> 00:16:53,770
Dur kızım hele bir sakin olasın.
119
00:17:02,790 --> 00:17:03,930
Neyin var derin?
120
00:17:04,650 --> 00:17:05,690
Konuşsana tatı kadın.
121
00:17:44,600 --> 00:17:51,120
Yedi kat yerin, yedi kat göğün, cümle
alemlerin
122
00:17:51,120 --> 00:17:53,020
maliki sensin.
123
00:17:53,480 --> 00:17:57,620
Gönüller fethini açan sensin.
124
00:17:58,080 --> 00:18:04,760
Bu erler, bu yiğit alpler, rızanı arayan
125
00:18:04,760 --> 00:18:06,900
yolcular katına emanet.
126
00:18:07,480 --> 00:18:11,580
Ey kalplere sefer aşkını üfleyen Rab!
127
00:18:12,680 --> 00:18:16,900
Kılıçlarını keskin, niyetlerini pak
eyle.
128
00:18:17,160 --> 00:18:22,100
Gökleri onların üzerine yuh gibi ger.
129
00:18:22,820 --> 00:18:25,740
Her fetih sendendir.
130
00:18:26,080 --> 00:18:29,340
Her fetih sana doğrudur.
131
00:18:30,340 --> 00:18:35,940
Sen yürü onlar ile, onlar yürüsün sen
ile.
132
00:18:36,740 --> 00:18:41,020
Sen onları muzaffer eyle.
133
00:18:41,560 --> 00:18:42,560
Amin.
134
00:19:15,720 --> 00:19:18,040
Beyim neredeydin? Her yerde seni ararım.
135
00:19:18,760 --> 00:19:19,860
Yine ne oldu Halil?
136
00:19:21,060 --> 00:19:23,880
Osman Bey toyu topladı. Herkes içeride
seni bekler.
137
00:19:26,880 --> 00:19:30,640
Hayroğlu? İşittiğime göre Osman Bey
önemli bir karar verecekmiş.
138
00:19:31,100 --> 00:19:32,180
Ama nedir bilmem.
139
00:19:45,480 --> 00:19:52,480
Düşman kapıda... ...vursa pusuda...
...biz cephede kefere vuracağımıza...
140
00:19:52,480 --> 00:19:56,840
...abiret oyda... ...Osman Bey 'imizi
yorarız.
141
00:19:57,260 --> 00:20:00,120
Bir dediğini bir daha demek durumunda
bırakırız.
142
00:20:00,440 --> 00:20:04,860
Biz böyle oyalanırken... ...daha nice
yarhisarlar düşer.
143
00:20:10,300 --> 00:20:12,880
Selamun aleyküm. Aleyküm selam.
144
00:20:21,260 --> 00:20:22,260
Çok şükür.
145
00:20:22,500 --> 00:20:26,660
Bu sefer Osman Bey toya gelmeden
gelebildin Orhan Bey.
146
00:20:32,740 --> 00:20:35,260
Mesut! Osman Bey!
147
00:20:49,200 --> 00:20:51,570
Selamünaleyküm. Aleyküm selam.
148
00:20:52,650 --> 00:20:53,770
Buyurasınız.
149
00:21:00,850 --> 00:21:07,550
Ol deyince olduran, gönüllerimizi iman
nuruyla
150
00:21:07,550 --> 00:21:14,150
dolduran yüce Allah 'ın 99 adıyla
toyumuzu açarım.
151
00:21:17,110 --> 00:21:19,110
Yarhisar'da ahval nedir?
152
00:21:19,760 --> 00:21:25,980
Diyesiniz. Yerhisar 'ın düşmanın elinde
olması... ...toyumuza bir kara bulut
153
00:21:25,980 --> 00:21:29,660
misali çökmüştür beyim. Sen içini ferah
tut Avcı Bey.
154
00:21:30,060 --> 00:21:33,560
O kara bulutlar... ...Garı Temurtaş 'ın
üzerindedir.
155
00:21:34,060 --> 00:21:38,320
Kayı 'nın... ...diğer beyliklere
benzemediğini iyice anlayacaktır.
156
00:21:39,960 --> 00:21:44,940
Kayı ne vakit özünü yerde kodu da şimdi
yerde bıraksın Avcı Bey.
157
00:21:45,460 --> 00:21:47,140
Bugün buradaysak...
158
00:21:47,530 --> 00:21:49,990
Ne vakit vuracağımızı bildiğimizdendir.
159
00:21:53,610 --> 00:21:55,030
Şahin Şahbey.
160
00:21:55,570 --> 00:22:01,810
Sen ki her fetihle coşarsın. Hepimizi
coşturursun. Pek sessizsin.
161
00:22:03,970 --> 00:22:09,030
İçimdeki coşkuya Yarhisar'daki
şehitlerimiz maniyodur beyim.
162
00:22:09,490 --> 00:22:11,770
Bilirim senin de için yanarsın.
163
00:22:12,350 --> 00:22:16,770
Uyangını söndürecek bir bey var mı diye
sorarım. Var.
164
00:22:20,080 --> 00:22:21,940
Kayıda yiğit de bitmez beyde.
165
00:22:22,420 --> 00:22:27,860
Atamın aldığı yarhisarı... ...o alçak
Temurtaş 'a bırakmayacağımızı bilmez
166
00:22:27,860 --> 00:22:28,860
Şahin Şahbey?
167
00:22:30,840 --> 00:22:31,840
İnşallah.
168
00:22:32,420 --> 00:22:36,520
Bu sefer de başına buyruk hareket
etmezsin Orhan Bey.
169
00:22:37,120 --> 00:22:44,040
Madem... ...Orhan Bey 'in başına buyruk
iş yapmasını istemezsiniz...
170
00:22:44,040 --> 00:22:49,260
...o vakit biz de onun sözünü dinleriz
gayrı.
171
00:22:59,980 --> 00:23:01,760
Ne demek istersin beyim?
172
00:23:02,600 --> 00:23:07,320
Ben bir hayalin peşinden koşarım.
173
00:23:07,700 --> 00:23:12,880
Bağrımdan çıkan çınarı kızıl elmam
belledim.
174
00:23:13,220 --> 00:23:20,080
Çok gözyaşı döktüm. Ter yerine kan
akıttım. Ama durmadım.
175
00:23:20,480 --> 00:23:27,000
Adı görklü peygamberin sözlerini
hatırladım.
176
00:23:28,520 --> 00:23:34,980
...cihan saadeti... ...atın
sırtındadır... ...demiş... ...ben
177
00:23:34,980 --> 00:23:41,920
bu yoldan... ...bu yüzden caymadım...
...beylerim... ...boyumun
178
00:23:41,920 --> 00:23:48,840
uluları... ...hayali olmayanın...
...istikbali de olmaz... ...gördüm
179
00:23:48,840 --> 00:23:55,020
ki... ...düşümü... ...düşü bilen...
...postu değil...
180
00:23:55,020 --> 00:23:56,860
...yurdunu düşünen...
181
00:23:57,520 --> 00:23:58,720
...Orhan Bey'dir.
182
00:24:08,320 --> 00:24:14,560
O sebeple... ...Orhan Bey...
183
00:24:14,560 --> 00:24:21,560
...babam Ertuğrul Gazi 'nin mührü...
...gayrı
184
00:24:21,560 --> 00:24:22,560
sendedir.
185
00:24:31,850 --> 00:24:38,390
Beyim, çok şükür sağlığın yerindedir.
Sen başımızdayken dekile ne gerek var?
186
00:24:38,650 --> 00:24:41,610
Bu vekalet değildir oğul.
187
00:24:42,190 --> 00:24:48,310
Beyliğin, postun tarafından oğlum Orhan
'a devridir.
188
00:24:57,750 --> 00:25:01,030
İnsanoğlu ölmek için türemiştir.
189
00:25:01,770 --> 00:25:08,030
Bey dediğin posta kurulmayı bildiği gibi
postan çekilmeyi de
190
00:25:08,030 --> 00:25:09,030
bilmeli.
191
00:25:10,470 --> 00:25:16,350
İşitin. Bugüne dek ben neysem
192
00:25:16,350 --> 00:25:19,790
gayrı Orhan Bey odur.
193
00:25:29,350 --> 00:25:31,210
Ulular ulusu.
194
00:25:32,400 --> 00:25:34,300
Gaziler gazisi Osman Bey.
195
00:25:34,680 --> 00:25:36,340
Sen öl de ölelim.
196
00:25:37,860 --> 00:25:40,540
Nerede dur dersen orada duralım.
197
00:25:43,160 --> 00:25:49,900
Lakin ben bu postu... ...bu şartlarda...
...böyle istemem.
198
00:25:54,740 --> 00:25:56,380
Orhan Bey sen ne dersin?
199
00:25:56,660 --> 00:26:03,610
Derim ki... ...tüm beyler bana burada
biat edip... Bağır basmazsa... ...ben bu
200
00:26:03,610 --> 00:26:04,610
beyliği istemem.
201
00:26:05,530 --> 00:26:07,590
İkilik, ayrımcılık olmayacak.
202
00:26:08,010 --> 00:26:14,850
Şimdi söyleyin bana... ...yüreğinde...
...benim bey olmamı istemeyen
203
00:26:14,850 --> 00:26:15,850
var mıdır?
204
00:26:26,970 --> 00:26:28,290
Var mıdır?
205
00:26:30,860 --> 00:26:31,880
Yoktur Orhan Bey.
206
00:26:32,980 --> 00:26:33,980
Yoktur Bey 'im.
207
00:26:34,320 --> 00:26:35,320
Yoktur.
208
00:26:35,720 --> 00:26:36,720
Yoktur.
209
00:26:37,100 --> 00:26:38,100
Yoktur Bey 'im.
210
00:26:38,700 --> 00:26:39,700
Yoktur Bey 'im.
211
00:26:41,920 --> 00:26:44,740
Kara Osman gibi konuşursun Orhan Bey.
212
00:26:47,440 --> 00:26:51,320
İkilik... ...kostu devirir, haklısın.
213
00:26:53,660 --> 00:26:56,280
Gayrı hakkını da teslim al.
214
00:27:27,560 --> 00:27:33,860
Adam Süleyman Şah'tan, dedem Ertuğrul
'a, ondan sana emanet olan bu kılıç
215
00:27:33,860 --> 00:27:34,860
bana emanettir.
216
00:27:35,180 --> 00:27:40,960
Emanetimi canımdan ötebilip kayınım ve
cümle Oğuz 'un dirliği ve birliği için
217
00:27:40,960 --> 00:27:41,960
koruyacağım.
218
00:27:43,120 --> 00:27:49,260
Bilinsin ki bu kılıç bende oldukça
fetihsiz tek bir günümüz olmayacak.
219
00:27:50,320 --> 00:27:52,380
Allah yar ve yardımcım olsun.
220
00:27:53,000 --> 00:27:56,500
Sizlerle beyliğim yücelsin, bay olsun.
221
00:27:57,130 --> 00:27:59,210
Amin. Amin.
222
00:27:59,710 --> 00:28:00,910
Amin.
223
00:28:01,930 --> 00:28:05,990
Gayrı av da senin, toy da senin.
224
00:28:11,230 --> 00:28:12,670
Buyruğundur beyim.
225
00:28:13,090 --> 00:28:16,530
Buyruk artık senindir Orhan Bey.
226
00:28:55,530 --> 00:28:56,990
Beyliğin kutlu olsun Orhan Bey.
227
00:29:00,490 --> 00:29:01,970
Var olasın Ertaş.
228
00:29:14,510 --> 00:29:16,950
Boyun boylansın, soyun soylansın.
229
00:29:17,150 --> 00:29:18,750
Beyliğin kutlu olsun Orhan Bey.
230
00:29:21,770 --> 00:29:22,870
Var olasın.
231
00:29:29,960 --> 00:29:32,240
Kud sende, ferman sende.
232
00:29:32,520 --> 00:29:34,860
Allah mübarek eylesin.
233
00:29:37,140 --> 00:29:38,460
Var ol.
234
00:30:13,480 --> 00:30:15,060
Elin kutlu olsun Burhan Bey.
235
00:31:03,690 --> 00:31:04,690
Kutlu olsun beyim.
236
00:31:15,390 --> 00:31:16,490
Kutlu olsun beyim.
237
00:31:23,570 --> 00:31:24,770
Kutlu olsun beyim.
238
00:31:25,070 --> 00:31:26,070
Var olasın.
239
00:31:30,890 --> 00:31:32,270
Oy benim canım.
240
00:31:34,860 --> 00:31:36,360
Bakayım ayağın nasıl oldu?
241
00:31:38,680 --> 00:31:40,700
Sayende şimdi daha iyi oldu Fatma Hatun.
242
00:31:42,420 --> 00:31:43,420
Fatma Hatun.
243
00:31:44,340 --> 00:31:45,820
Esma alasın.
244
00:31:51,080 --> 00:31:52,080
Buyur yete.
245
00:31:53,820 --> 00:31:56,500
Sen bu obanın şifasısın Fatma Hatun.
246
00:31:56,980 --> 00:31:58,660
Herkesin yarasına merhem olursun.
247
00:32:02,120 --> 00:32:03,540
Estağfurullah. Öyle.
248
00:32:04,110 --> 00:32:06,810
Öyle. Ben de sayende iyiyim.
249
00:32:10,010 --> 00:32:13,490
Nice vakitlerde seninle konuşalım
isterim ben.
250
00:32:16,250 --> 00:32:17,830
Yiğit Bey vakti değildir şimdi.
251
00:32:18,570 --> 00:32:20,610
Ne vakit olacak Fatma Hatun?
252
00:32:22,150 --> 00:32:23,850
Her seferinde bir şeyler olur.
253
00:32:25,330 --> 00:32:27,430
Söylemek istediklerin dilime düğümlenir.
254
00:32:27,670 --> 00:32:28,810
Diyemem bir türlü sana.
255
00:32:30,870 --> 00:32:32,070
Ben sana bir...
256
00:32:33,230 --> 00:32:34,570
Hediye vermek isterim.
257
00:32:40,450 --> 00:32:42,130
Bu ne demek şimdi Yiğit Bey?
258
00:32:45,170 --> 00:32:47,970
Bu benim sana minnetimdir.
259
00:32:48,490 --> 00:32:50,390
Sen benim canımı kurtardın.
260
00:32:51,970 --> 00:32:53,030
Borçlandım ben de sana.
261
00:32:54,110 --> 00:32:56,590
İnsan can borcunu ödemeli, unutmamalı.
262
00:32:57,570 --> 00:32:58,970
Kendi ellerimle yaptım.
263
00:32:59,690 --> 00:33:00,690
Senin için.
264
00:33:06,220 --> 00:33:09,740
Ben seni ölümden çekip alırken borç
yazayım diye yapmadım.
265
00:33:10,720 --> 00:33:13,220
Ey Kayı ahanisi!
266
00:33:13,940 --> 00:33:19,500
Bundan gayrı Kayı postuna Orhan Bey
oturacaktır.
267
00:33:20,400 --> 00:33:22,440
Duyduk duymadık demeyin!
268
00:33:45,800 --> 00:33:47,480
Hepimize hayırlı uğurlu olsun.
269
00:33:49,220 --> 00:33:51,340
Sonunda. Bilirdim.
270
00:33:56,020 --> 00:33:58,480
Orhan Bey vazifesinin hakkını
verecektir.
271
00:34:00,120 --> 00:34:01,540
Hepimize mübarek olsun.
272
00:34:04,280 --> 00:34:10,820
Ben daha uzun süre Osman Bey oturur diye
düşünürdüm. Osman Bey kimsenin
273
00:34:10,820 --> 00:34:13,580
beklentisine göre karar almadığından
Osman Bey ya zaten.
274
00:34:18,120 --> 00:34:20,840
Malhun Hatun, sen pek şaşırmadın.
275
00:34:21,120 --> 00:34:22,420
Evvelce bilir miydin?
276
00:34:22,679 --> 00:34:24,460
Niye merak edersin Lider?
277
00:34:25,080 --> 00:34:27,960
Osman Bey 'in kararına diyeceğim bir şey
mi vardır yoksa?
278
00:34:29,880 --> 00:34:30,880
Estağfurullah.
279
00:34:32,480 --> 00:34:35,400
Hayırlı uğurlu olsun. Allah mübarek
etsin.
280
00:34:37,040 --> 00:34:39,739
Senin de gözün aydın Nilüfer Hatun.
281
00:34:40,400 --> 00:34:41,760
Sevinsene, pek durgunsun.
282
00:34:42,179 --> 00:34:43,179
Sevinirim elbet.
283
00:34:43,920 --> 00:34:45,920
Ama Hayri makam buldu diye değil.
284
00:34:48,489 --> 00:34:52,489
Post Osman Bey'den sonra derdini
taşıyabilecek birine geçti diye.
285
00:34:53,429 --> 00:34:58,370
Kayı için, cümle Türkmen için, ümmet
için sevinirim.
286
00:35:02,930 --> 00:35:04,030
Sen de sevin.
287
00:35:06,270 --> 00:35:07,390
Elinden gelirse.
288
00:35:18,320 --> 00:35:19,320
Kutlu olsun beyim.
289
00:35:23,120 --> 00:35:26,700
Ey oğul... ...işitesin beni.
290
00:35:27,400 --> 00:35:32,240
Bundan böyle... ...kızgınlık bize...
...onarmak sana.
291
00:35:32,500 --> 00:35:35,920
Eksiklik bize... ...bütünlemek sana.
292
00:35:36,540 --> 00:35:43,340
Parçalamak bize... ...toparlamak
sanadır. Eğer sözümden çıkarsam...
293
00:35:43,340 --> 00:35:46,740
girsin, kara toprak... ...kızıl kanıma
bulansın.
294
00:35:49,400 --> 00:35:52,620
Gayrı kılıç sendedir Orhan Bey.
295
00:35:53,120 --> 00:35:59,380
Kimi hangi vazifede görmek istersen
artık senin kararındır.
296
00:35:59,680 --> 00:36:03,760
Beyliğimle beraber hükmüm de düşmüştür.
297
00:36:04,280 --> 00:36:10,560
Senin hükmün de, beyliğin de yedi cihan
üstüne çökse ne düşer
298
00:36:10,560 --> 00:36:12,660
ne yerde kalır Bey 'im.
299
00:36:13,240 --> 00:36:14,700
Ancak senindir.
300
00:36:15,120 --> 00:36:17,900
Onu yukarıda tutan eller bizimdir.
301
00:36:20,330 --> 00:36:25,330
Beylerimin yeni vazifelerini iyice
düşünüp pusat kuşanma merasiminde
302
00:36:25,330 --> 00:36:26,330
açıklayacağım.
303
00:36:30,430 --> 00:36:32,810
O vakit haber edile.
304
00:36:33,170 --> 00:36:40,070
Beylik töreni için kayının tüm beyleri
yarın Söğüt'te toplanacak.
305
00:40:38,120 --> 00:40:39,120
Yine yenisemedik.
306
00:40:40,260 --> 00:40:41,340
Esirleri kurtaralım.
307
00:40:43,620 --> 00:40:45,520
Geri çekilin. Geri çekilin.
308
00:40:48,140 --> 00:40:49,140
Hadi.
309
00:40:49,640 --> 00:40:50,640
Geç hadi.
310
00:40:51,960 --> 00:40:52,960
Hadi.
311
00:40:54,780 --> 00:40:56,580
Allah razı olsun.
312
00:41:10,890 --> 00:41:11,890
Kaçarsınız ha!
313
00:41:40,910 --> 00:41:42,750
Şu çaputları söküp atmak lazım!
314
00:41:43,450 --> 00:41:44,448
Ya ya!
315
00:41:44,450 --> 00:41:46,510
Sadece söküp atmak yetmez!
316
00:41:46,850 --> 00:41:49,510
Bu kaleyi dip bucak yıkamak lazım!
317
00:41:50,590 --> 00:41:53,190
Her tarafı leş gibi kokuları sarmış.
318
00:41:54,590 --> 00:41:56,030
Haydi, gel!
319
00:41:56,310 --> 00:41:58,070
Haydi! Haydi!
320
00:42:01,550 --> 00:42:02,550
Çık!
321
00:42:04,670 --> 00:42:05,910
Bu ikisi mi?
322
00:42:06,570 --> 00:42:07,830
Kaçarken yakaladım.
323
00:42:12,750 --> 00:42:13,950
Al canlarını gitsin.
324
00:42:16,330 --> 00:42:17,610
Hele durun!
325
00:42:21,390 --> 00:42:24,830
Onlar gidip sahibine... ...Muştu
verecek.
326
00:42:33,490 --> 00:42:37,630
Gidip Temur Taşa... ...burada olanları
anlatacaksınız.
327
00:42:38,750 --> 00:42:41,610
Diyeceksiniz ki... ...kayılar...
328
00:42:42,190 --> 00:42:44,370
Onlara yapılanı asla unutmaz.
329
00:42:46,250 --> 00:42:48,310
Hadi. Hadi. Hadi.
330
00:42:49,650 --> 00:42:50,970
Arkanızdan ok salacağım.
331
00:42:51,190 --> 00:42:52,190
Ok geliyor.
332
00:42:52,330 --> 00:42:54,190
Ok geliyor.
333
00:43:03,390 --> 00:43:07,570
Temurtaş. Olanları duyan da...
...öfkeden kuduracak.
334
00:43:09,010 --> 00:43:10,270
Bırakın kudursun.
335
00:43:11,280 --> 00:43:12,720
Biz zaferimizi kutlayalım.
336
00:43:13,480 --> 00:43:15,560
Allah 'u ekber!
337
00:43:15,980 --> 00:43:17,900
Allah 'u ekber!
338
00:43:18,160 --> 00:43:19,980
Allah 'u ekber!
339
00:43:22,480 --> 00:43:24,360
Mübarek olsun Orhan 'ım.
340
00:43:24,960 --> 00:43:26,380
Duanı eksik etme ana.
341
00:43:27,060 --> 00:43:32,200
Bugün zafer üzerine zaferle
muştulandıysak... ...bu sizin
342
00:43:32,200 --> 00:43:33,880
birlikteliğiniz sayesindedir.
343
00:43:34,240 --> 00:43:35,240
Öpeyim ana.
344
00:43:38,920 --> 00:43:45,920
Bu kardeşlik daim oldukça ülkümüz
asırlar boyu neslimize yayılacak.
345
00:43:47,800 --> 00:43:53,460
Bin yıllık ülkümüzü yaymak için şimdi
yeni bir çağ başlar.
346
00:43:54,680 --> 00:43:58,400
Fatma, sen Söğüt 'e gidip hazırlıkları
başlat.
347
00:43:58,680 --> 00:44:04,000
Kök saldığımız yerde Şeyh Edebalı 'nın
nefesinin değdiği topraklarda kılıç
348
00:44:04,000 --> 00:44:04,919
atarın olacak.
349
00:44:04,920 --> 00:44:06,620
Tezinden yola çıkarız o vakit abi.
350
00:44:07,070 --> 00:44:09,690
...ahaliye önden aşk dağıtıp bugünden
armağanlarını veririz.
351
00:44:10,290 --> 00:44:13,910
Ana... ...siz de obayı toparlamaya
başlayın.
352
00:44:14,270 --> 00:44:15,550
Gayrı buradan göçüyoruz.
353
00:44:17,310 --> 00:44:18,510
Nereye Orhan?
354
00:44:18,730 --> 00:44:21,750
Dört bir yandan gelen Türkmenleri ayrı
ayrı korumak zor.
355
00:44:23,630 --> 00:44:26,450
Bir arada olmak için yaylaktaki obaya
göçeceğiz.
356
00:44:27,450 --> 00:44:30,630
Bursa 'nın kör sınırlarına, yakınlarına
giderek.
357
00:44:30,950 --> 00:44:34,810
Hem emniyeti sağlamak kolay olur...
...hem de...
358
00:44:35,070 --> 00:44:39,230
Bursa fitahtı için hazırlıklarımızı
hızlandırmış oluruz. İyi düşünmüşsün
359
00:44:39,550 --> 00:44:41,190
Hazırlıklara hemen başlarız.
360
00:44:41,470 --> 00:44:43,730
Söğüt'te tatmama emanet.
361
00:45:23,820 --> 00:45:25,200
Oğlum güzel haberler vardır.
362
00:45:26,240 --> 00:45:30,020
Yarhisar yeniden Osmanoğulları 'ndandır.
Çok şükür.
363
00:45:33,320 --> 00:45:34,900
Helal olsun o yiğitlere.
364
00:45:35,540 --> 00:45:37,080
İyi haberimiz daha var.
365
00:45:37,800 --> 00:45:42,440
İznik'teki çeşitlerden aldığım malumata
göre... ...İznik tekfuru dergiler için
366
00:45:42,440 --> 00:45:43,440
hazırlığa başlamış.
367
00:45:44,300 --> 00:45:47,600
Başlasın başlasın. Sen hazırlıktan niye
aparlayacaksın?
368
00:45:47,860 --> 00:45:49,220
Gayri ateşten gömleği giydik.
369
00:45:49,420 --> 00:45:50,420
Haydi.
370
00:46:11,950 --> 00:46:16,590
İşitin ey kefere sürüsü! Kayının mülkünü
almak öyle kolay mı?
371
00:46:18,370 --> 00:46:22,830
Bağır! Bağır! Moğol topla başımızda!
Keşke toplansa! Keşke!
372
00:46:23,150 --> 00:46:27,330
Böyle tek tek uğraşacağımıza saldırır
pusattan geçiririz ya!
373
00:46:27,610 --> 00:46:28,990
Bırakın şimdi Moğolları!
374
00:46:29,630 --> 00:46:31,810
Sancak kimdedir? Atalım hadi!
375
00:46:32,710 --> 00:46:35,170
Abdurrahman 'ın iddiasını işitmeyen
herkes bilsin!
376
00:46:35,530 --> 00:46:37,450
Görsün Yarışar 'ın kayının olduğunu!
377
00:46:37,970 --> 00:46:40,130
Her daim yanımda! Yaşa!
378
00:47:05,550 --> 00:47:08,310
Millet bu sancağın altında huzurlu
yaşayacak inşallah.
379
00:47:09,090 --> 00:47:10,090
İnşallah.
380
00:47:51,440 --> 00:47:52,540
Sen ne vakittir buradasın?
381
00:47:52,840 --> 00:47:53,960
Gideyim istersen.
382
00:47:55,820 --> 00:47:56,820
Gitme.
383
00:48:33,480 --> 00:48:34,480
Gönlümün sultanı.
384
00:48:35,020 --> 00:48:36,280
İnci Mercan.
385
00:48:38,020 --> 00:48:40,400
Zülfünün karasında yüreğim aydınlanmış.
386
00:48:43,940 --> 00:48:46,620
Ufkumun ileri gözlerin baharıdır ömrüme.
387
00:48:47,720 --> 00:48:51,140
Ne vakit bulutlansalar... ...kışa
dönerim.
388
00:48:57,620 --> 00:48:59,280
Ne derdin var söyle?
389
00:49:00,640 --> 00:49:02,380
Ne derdim olsun ki?
390
00:49:03,500 --> 00:49:04,500
Bey oldum.
391
00:49:05,460 --> 00:49:07,020
Gelifer Hatun.
392
00:49:13,280 --> 00:49:14,280
Orhan.
393
00:49:17,120 --> 00:49:18,680
Aslında fena bir şey değil.
394
00:49:18,880 --> 00:49:20,520
Niye söylemezsin o vakit?
395
00:49:23,720 --> 00:49:30,140
Ben... Ben çok korkuyorum.
396
00:49:30,360 --> 00:49:32,000
Neden korkarsın güzelim?
397
00:49:54,000 --> 00:49:55,000
Geveceğim onu ha.
398
00:50:44,040 --> 00:50:46,020
Neden korkarak söylersin bunu bana?
399
00:50:46,740 --> 00:50:48,960
İçim içim yiyor duyduğumdan beri.
400
00:50:49,980 --> 00:50:50,980
Elimde değil.
401
00:50:51,700 --> 00:50:53,280
Sevinmeye bile korkuyorum.
402
00:50:55,800 --> 00:51:02,640
Kasım'dan sonra... ...bir de evladımızı
da kaybettik. Ya buna... Korkma.
403
00:51:03,260 --> 00:51:04,640
Hiçbir şey olmayacak.
404
00:51:06,300 --> 00:51:09,700
Hem bak... ...ben bugün Murat 'ımı
verdim.
405
00:51:10,820 --> 00:51:11,820
Verdim ya.
406
00:51:13,040 --> 00:51:14,040
Hiç şüphem yoktu.
407
00:51:14,780 --> 00:51:17,420
Olmasın. Sakın korkma.
408
00:51:19,480 --> 00:51:21,240
Hiçbir şey olmayacak.
409
00:51:21,760 --> 00:51:26,200
Allah çektiğimiz acıları gördü de...
...ne muradımı verdi.
410
00:51:26,980 --> 00:51:28,640
Doğrarımı kabul etti.
411
00:51:29,840 --> 00:51:34,980
Sen gölgesiyle... ...beni devlete...
...nail eden imamsın.
412
00:51:38,900 --> 00:51:40,500
Güçlüyüz evladımız.
413
00:53:34,320 --> 00:53:36,480
İndirelim mi Fatma Hatun? Durmayacak bu.
414
00:53:38,580 --> 00:53:39,580
Karışmayın.
415
00:53:49,420 --> 00:53:50,820
Kader işte Fatma Hatun.
416
00:53:51,680 --> 00:53:52,680
İne ben.
417
00:53:58,160 --> 00:54:01,140
Ne edersin tüccar? Yürek mi yedin?
418
00:54:01,880 --> 00:54:03,640
Çekil önümden yoksa ben çekeceğim.
419
00:54:04,110 --> 00:54:07,690
Ben size hiç... ...zahmet vermeyeyim.
420
00:54:22,650 --> 00:54:23,670
Yarası var.
421
00:54:26,390 --> 00:54:30,970
Yine yaralanmışsın. Kim etti sana bunu?
Nereden gelirsin yine?
422
00:54:32,650 --> 00:54:33,650
Anlatma abi.
423
00:54:41,290 --> 00:54:42,690
Kanı keser, öğren.
424
00:54:44,910 --> 00:54:47,370
Bu hadsizlikle sen daha çok
yaralanırsın.
425
00:54:54,650 --> 00:54:59,630
Atlar! Yarısı ağır, kendinden geçti. Tez
Söğüt 'e yetiştirin, şifaneye haydi!
426
00:55:16,320 --> 00:55:17,720
Başımıza kalmasın.
427
00:55:22,320 --> 00:55:23,320
Haydi.
428
00:55:24,580 --> 00:55:25,960
Çok oyalandık.
429
00:55:26,540 --> 00:55:28,240
Yarın kayının emmiyim günü.
430
00:55:28,760 --> 00:55:30,960
Orhan Bey 'in kılıç kuşanma merasimi
olacak.
431
00:55:31,200 --> 00:55:32,200
İşimiz çok.
432
00:55:32,320 --> 00:55:34,060
Dillere destan bir hazırlık edeceğiz.
433
00:55:34,680 --> 00:55:36,140
Haydi toparlanın.
434
00:55:56,750 --> 00:55:57,750
Gelin hatun.
435
00:55:58,990 --> 00:56:00,370
Gel gel.
436
00:56:07,810 --> 00:56:08,810
Oturasın.
437
00:56:15,990 --> 00:56:17,770
Arada böyle seyre de var.
438
00:56:22,950 --> 00:56:23,990
Seyreyle bakalım.
439
00:56:24,450 --> 00:56:25,850
Ne görürsün.
440
00:56:31,640 --> 00:56:33,880
Gözüm... ...tadı görür.
441
00:56:35,400 --> 00:56:41,940
Ama gönlümü sorarsam... ...yorgun düşmüş
ahalimin... ...kederini,
442
00:56:42,000 --> 00:56:43,160
korkusunu görür.
443
00:56:50,180 --> 00:56:52,220
Ama bir şey daha görürüm.
444
00:56:57,700 --> 00:56:59,880
Yılmaz, yıkılmaz bir umut.
445
00:57:03,240 --> 00:57:05,860
Tam istediğin bir bakış... ...Lüfer.
446
00:57:06,960 --> 00:57:13,260
Obaya gözünle bakarsan... ...kalabalık
görürsün. Ama gönlünle bakarsan...
447
00:57:13,260 --> 00:57:16,160
...bir millet görürsün.
448
00:57:23,060 --> 00:57:26,280
Bugün senin miladın... ...Lüfer Hatun.
449
00:57:26,980 --> 00:57:28,940
Oğlum, Orhan 'ım.
450
00:57:30,320 --> 00:57:32,600
...atasının postuna oturacak.
451
00:57:34,400 --> 00:57:37,480
Sen de artık kayının anası olacaksın.
452
00:57:39,660 --> 00:57:42,620
Bundan böyle yalnız gelin değilsin.
453
00:57:42,940 --> 00:57:49,760
Kayının nefesi... ...devletin yüzü...
...obanın kızlarının
454
00:57:49,760 --> 00:57:53,620
yol gösterini... ...beyinin yükünün
yoldaşısın.
455
00:57:56,360 --> 00:57:58,640
Sağ olasın Malhun Hatun.
456
00:58:00,520 --> 00:58:03,540
Ömrüm yettiğince Orhan 'ın ardında
duracağım.
457
00:58:04,180 --> 00:58:05,720
Bilirim, bilirim.
458
00:58:05,920 --> 00:58:09,020
Ama senin de şunu iyi bilmeni isterim.
459
00:58:10,740 --> 00:58:16,620
Beylik öyle bir ocaktır ki... ...ataşı
çoktur, imtihanı boldur.
460
00:58:17,240 --> 00:58:22,880
Sade sevdayla değil, sade gönülle
değil... ...birayetle,
461
00:58:23,020 --> 00:58:25,840
vakarla, sabırla bu yolu tutacaksın.
462
00:58:28,140 --> 00:58:29,520
Gelin altın.
463
00:58:30,920 --> 00:58:36,740
Benim sinirim seni kırmak için değildi.
Seni bu devletin imtihanına hazırlamak
464
00:58:36,740 --> 00:58:37,740
içindi.
465
00:58:46,400 --> 00:58:48,540
Allah mahcup etmesin ama.
466
00:58:53,000 --> 00:58:56,100
Kızım. Ben yine buradayım.
467
00:58:56,360 --> 00:58:57,960
Yine yoluna yol ver.
468
00:58:58,700 --> 00:59:00,500
...yüküne sırttaş olacağım.
469
00:59:04,660 --> 00:59:08,760
Biz analar... ...yaşatmak için varız
ana.
470
00:59:14,500 --> 00:59:17,240
Ben şimdi içimde bir Murat beytirim.
471
00:59:19,000 --> 00:59:24,840
O muradıma güç verdikçe... ...bana
emanet ettiğin obaya da güç veririm.
472
00:59:26,760 --> 00:59:30,460
Muradımız... Devleti muradı ile bir
olsun inşallah.
473
00:59:45,400 --> 00:59:48,660
Bunu benden sana bir emanet bilirim.
474
00:59:54,700 --> 00:59:56,200
Taşıdığın yükü.
475
00:59:57,230 --> 01:00:03,350
Ve bu devletin sana duyduğu itimatı her
daim
476
01:00:03,350 --> 01:00:04,470
hatırlayasın.
477
01:00:34,700 --> 01:00:35,700
Gündemimiz yoğun beyim.
478
01:00:36,700 --> 01:00:38,360
Dur Halil önce bir nefes alalım.
479
01:00:39,500 --> 01:00:43,580
Tüm yurttaki beylere haber saldım beyim.
Yarın kılıç kuşanma törenine herkes
480
01:00:43,580 --> 01:00:45,620
katılacak. Aman sıkıntı çıkmasın.
481
01:00:46,180 --> 01:00:49,260
Herkes tökezlememizi bekler Halil.
Hiçbir aksilik olmasın.
482
01:00:49,520 --> 01:00:52,760
Allah 'ın izniyle siz bu devleti bu
milleti yeniden kıyama kaldıracaksınız
483
01:00:52,760 --> 01:00:53,760
beyim.
484
01:00:54,880 --> 01:00:55,880
Şimdi.
485
01:00:56,500 --> 01:01:00,340
Aldığım istihbarata göre İznik'ten
imparatora gidecek altınlar yarın yola
486
01:01:00,340 --> 01:01:01,940
çıkacak. İkinci bir mesele.
487
01:01:02,240 --> 01:01:03,660
Yarısaray 'ı ele geçirdiğimiz için.
488
01:01:04,110 --> 01:01:06,950
...Temurtaş 'ın öfkesi kabarmıştır. Yani
her an taarruza geçebilir.
489
01:01:09,730 --> 01:01:11,450
Şimdi ne böğürüyordur değil mi Halil?
490
01:01:12,230 --> 01:01:14,510
Yanındaki itler de tir tir titriyordur.
491
01:01:15,050 --> 01:01:18,010
Ama onlara asıl korkunun ne olduğunu
henüz göstermedim.
492
01:01:19,710 --> 01:01:24,050
Şimdi... ...böyle bu kadar düşmana aynı
anda savaşılmaz.
493
01:01:24,390 --> 01:01:26,770
Böl parçalı yok et düsturunu ilke
edineceğiz.
494
01:01:28,470 --> 01:01:31,090
Önce Bursa 'ya yardım eden İznik 'i
korkutacağız.
495
01:01:31,830 --> 01:01:32,950
Temurtaş 'a gelince...
496
01:01:33,340 --> 01:01:38,160
İznikten aldığımız altınları ona verip
onu bir süre uzak tutacağız. Bu sürede
497
01:01:38,160 --> 01:01:40,000
Bursa 'ya bir lokma sokmayacağız.
498
01:01:40,460 --> 01:01:41,580
İnşallah beyim.
499
01:01:43,120 --> 01:01:47,220
Alpları, ticareti, orduyu da toparlamak
gerekir. Yorgun düştüler.
500
01:01:48,320 --> 01:01:50,200
Ahaliye umut olmak gerekir Halil.
501
01:01:51,540 --> 01:01:53,340
Onlarla istişare etmek isterim.
502
01:01:54,060 --> 01:01:57,800
Düşmanı püskürttükten sonra boyundan
ahaliyi, uluları otağıma çağırasın.
503
01:01:58,300 --> 01:02:00,320
Her değişim yeni bir dert demektir
beyim.
504
01:02:00,940 --> 01:02:02,260
Derdi bilirsek...
505
01:02:02,510 --> 01:02:03,510
Dermanında buluruz.
506
01:02:04,250 --> 01:02:05,310
Bulacağız abim.
507
01:02:05,910 --> 01:02:07,350
Bulacağız Allah 'ın izniyle.
508
01:02:08,550 --> 01:02:11,850
Beyim, senin bu mutluluğun sadece
beyliği aldığın için değildir.
509
01:02:12,090 --> 01:02:13,330
Ben seni bilirim.
510
01:02:17,150 --> 01:02:19,730
Gülfer Hatun... ...hoşça verdi.
511
01:02:21,450 --> 01:02:23,170
Bir evladım daha olacak.
512
01:02:28,710 --> 01:02:30,950
Soyun soyulansın, boyun boyulansın
beyim.
513
01:02:33,420 --> 01:02:35,220
Allah evladını sana bağışlasın.
514
01:02:37,220 --> 01:02:39,780
Bırak oğlumu! Bırak oğlumu!
515
01:02:43,220 --> 01:02:44,220
Halil.
516
01:02:46,860 --> 01:02:51,600
Görürüm, bilirim. Her evlat denildiğinde
içinin nasıl yandığını.
517
01:02:53,440 --> 01:02:54,800
Onu diştin.
518
01:02:55,240 --> 01:02:56,660
Evladını bulacağız.
519
01:02:57,060 --> 01:03:00,760
Sana bu acıyı yaşatanlara dünyayı dar
edeceğiz.
520
01:03:01,080 --> 01:03:02,200
Edeceğiz beyim.
521
01:03:04,110 --> 01:03:05,110
İnşallah.
522
01:03:17,430 --> 01:03:22,650
Türkler... Bursa 'nın nefesini kestiler.
523
01:03:27,650 --> 01:03:32,810
Şayet yardım gelmezse... Bursa hepimize
mezar olacak.
524
01:03:34,120 --> 01:03:38,000
Onun için çok kutsal bir göreviniz var.
525
01:03:38,480 --> 01:03:45,080
Buradan İznik 'e, Konstantinopolis 'e
hatta hatta Vatikan 'a haber
526
01:03:45,080 --> 01:03:51,840
salacaksınız. Bize yardım etmeleri için.
Ya sıcak yataklarından çıkıp
527
01:03:51,840 --> 01:03:54,160
birlikte savaşacağız.
528
01:03:55,460 --> 01:03:59,140
Ya da Bursa düşer.
529
01:03:59,640 --> 01:04:02,500
Bu onların da işine gelmez.
530
01:04:03,370 --> 01:04:04,970
Bu kez yardıma gelirler mi efendim?
531
01:04:05,310 --> 01:04:06,910
Buna mecburlar.
532
01:04:07,330 --> 01:04:12,150
Çünkü Bursa Roma 'nın ve Hristiyanlığın
533
01:04:12,150 --> 01:04:18,670
Bitinya'daki kalesi. Şayet Bursa düşerse
İznik de
534
01:04:18,670 --> 01:04:19,670
düşer.
535
01:04:20,290 --> 01:04:22,110
Konstantinopolis de düşer.
536
01:04:24,390 --> 01:04:26,090
Hadi göreyim sizi.
537
01:04:26,750 --> 01:04:31,450
Bursa 'nın geleceği sizlerin ellerinde.
538
01:05:13,640 --> 01:05:16,820
Sana çıkacaklar demiştim Temirboğa.
Haklı çıktım Turhan.
539
01:05:17,060 --> 01:05:19,960
Madem öyle bunları haklamak benim işim.
540
01:05:20,920 --> 01:05:22,420
İşitmemiş olayım Temirboğa.
541
01:05:30,120 --> 01:05:33,740
Babanı da sürgün etmedim çocuklar. Biz
babanızla oyun ettik.
542
01:05:47,760 --> 01:05:49,340
Oturasınız, oturasınız.
543
01:05:49,780 --> 01:05:53,680
Kayının reisi sensin ama ailenin reisi
benim.
544
01:05:57,020 --> 01:06:00,340
Kasım, Süleyman gelin hele yanıma.
545
01:06:18,320 --> 01:06:19,560
Bir yere mi gidersin dede?
546
01:06:20,100 --> 01:06:21,820
Yok, buradayım.
547
01:06:22,400 --> 01:06:24,360
Niye babamı bıraktın obaya peki?
548
01:06:25,160 --> 01:06:28,260
Sizinle daha çok vakit geçireyim diye.
549
01:06:29,080 --> 01:06:31,420
Dedenizden öğreneceğiniz daha çok şey
var.
550
01:06:34,300 --> 01:06:40,580
Ben derim ki, gayri siz benim yeni Boran
'ımla
551
01:06:40,580 --> 01:06:41,880
Cerkutay 'ım olun.
552
01:06:42,200 --> 01:06:46,340
Ben Boran olacağım. Hayır, ben Boran
olacağım. Hayır, ben Boran olacağım. Ben
553
01:06:46,340 --> 01:06:47,340
Boran olacağım ya.
554
01:06:48,140 --> 01:06:49,140
Allah Allah!
555
01:06:49,300 --> 01:06:51,340
Cerkutay 'ın ne eksiğini gördünüz
çocuklar?
556
01:06:51,700 --> 01:06:54,380
Aman ha, duymasın. Fena kıskanır.
557
01:06:57,520 --> 01:07:02,100
Biz böyle... ...bir ve beraber oldukça
her türlü musibet bize uzaktır.
558
01:07:07,760 --> 01:07:11,780
Bu sofraya mutluluk ve bereket kazacak
bir muştu daha vermek isteriz.
559
01:07:15,420 --> 01:07:16,620
Nilüfer 'le benim...
560
01:07:16,890 --> 01:07:18,050
Bir evladım daha olacak.
561
01:07:20,110 --> 01:07:22,570
Allah! İkinci kere ağabey oluyorum.
562
01:07:23,050 --> 01:07:24,930
Sen de ağabey oluyorsun ha Kasım.
563
01:07:25,150 --> 01:07:27,130
İyi iyi. Daha da kalabalık olur.
564
01:07:27,390 --> 01:07:29,730
O vakit işleri de birleşiriz değil mi
ağabey?
565
01:07:36,710 --> 01:07:40,830
Hamdolsun. Bir evlat bir nesil daha
demektir.
566
01:07:41,750 --> 01:07:45,850
Obamıza kut, hanemize bereket olsun
oğul.
567
01:07:46,950 --> 01:07:48,090
Amin. Amin.
568
01:07:48,790 --> 01:07:52,110
Amin. Amin. Allah analı babalı büyütsün
kızım.
569
01:07:52,790 --> 01:07:53,790
Amin Allah.
570
01:07:54,170 --> 01:07:55,710
Hayırlı uğurlu olsun ağabey.
571
01:07:56,450 --> 01:07:57,450
Sağ ol kardeşim.
572
01:07:57,930 --> 01:08:00,670
Allah saat de kucağına almayı nasip
etsin Nilüfer.
573
01:08:01,050 --> 01:08:02,710
Sağ olasın Gonca inşallah.
574
01:08:03,970 --> 01:08:04,970
Alaaddin emmi.
575
01:08:06,250 --> 01:08:07,990
Sizin ne vakit bebeğiniz olacak?
576
01:08:16,490 --> 01:08:19,050
Biz bu sofraya sığmayız dede.
577
01:08:23,210 --> 01:08:26,229
Her evladım vakti ayrıdır kuzum.
578
01:08:26,870 --> 01:08:29,010
İnşallah o günleri de göreceğiz.
579
01:08:31,149 --> 01:08:32,149
İnşallah.
580
01:08:36,310 --> 01:08:37,890
Hadi bakalım hadi.
581
01:08:38,790 --> 01:08:40,450
Buyurun afiyet olsun.
582
01:09:17,250 --> 01:09:19,990
Başlamışsın gardaş. Öyle mi dersin
gardaş?
583
01:09:21,290 --> 01:09:22,390
Yetiş bana.
584
01:09:40,590 --> 01:09:42,010
Orhan Bey 'in buyruğu kesin.
585
01:09:42,370 --> 01:09:44,330
Bursa 'nın tek çıkışı teslim olmak.
586
01:09:45,069 --> 01:09:46,670
Uçan kuşu bile vuracağız.
587
01:09:54,930 --> 01:09:55,610
Ya
588
01:09:55,610 --> 01:10:04,010
teslimiyet!
589
01:10:04,370 --> 01:10:05,370
Ya...
590
01:10:31,310 --> 01:10:37,310
Yerdeki otağa da... ...gökteki çerağa
da... ...and olsun.
591
01:10:38,230 --> 01:10:40,170
Ben Şahin Şah.
592
01:10:40,470 --> 01:10:45,830
Kının Şanlı Bey 'i... ...bu
topraklardaki geleceği...
593
01:10:45,830 --> 01:10:51,350
...bana ata mirası olan şerefimi...
...haysiyetimi korumak...
594
01:10:51,350 --> 01:10:57,250
...hakkım olanı almak için...
...gerekirse...
595
01:10:57,250 --> 01:11:00,250
...son nefesime kadar cenk...
596
01:11:01,230 --> 01:11:03,850
...son alpıma kadar feda edeceğim.
597
01:11:16,150 --> 01:11:23,110
Yolumdan dönersem... ...saçıma vurduğum
ançer... ...kalbime
598
01:11:23,110 --> 01:11:24,110
doğrulsun.
599
01:11:57,680 --> 01:11:58,940
Sanki sen yokmuşsun gibi.
600
01:12:01,020 --> 01:12:03,620
Hiç olmamışsın gibi davranırlar.
601
01:12:04,720 --> 01:12:06,020
Eçveri değil de.
602
01:12:08,360 --> 01:12:10,240
Yiğidim onlarla bir olur ya.
603
01:12:12,460 --> 01:12:13,460
Kalktır.
604
01:12:15,180 --> 01:12:18,880
Yeri... ...beyinin, komutanının yanıdır.
605
01:12:20,540 --> 01:12:22,300
İçime ateş düşer.
606
01:12:22,840 --> 01:12:24,340
Ama ses etmem.
607
01:12:26,440 --> 01:12:32,720
Derdime dert katan... ...bütün bunlar
olurken... ...Osman Bey 'in...
608
01:12:32,720 --> 01:12:34,760
...tek ses etmemesi.
609
01:12:37,260 --> 01:12:39,140
Ah Şahin Şah 'ım.
610
01:12:42,200 --> 01:12:45,200
Ben ki Selçuklu 'nun en büyük mirasçısı.
611
01:12:45,900 --> 01:12:47,620
Kınığın Ulu Bey 'i.
612
01:12:50,860 --> 01:12:53,880
İlhanlı 'ya yapılan isyanın öncüsü.
613
01:12:59,430 --> 01:13:06,170
Kayı için kendinden geçen... ...yaralı
aslanım.
614
01:13:12,430 --> 01:13:18,470
Osman sana beyliği verse hakkınken...
...bir de oğlunu alır elinden.
615
01:13:21,270 --> 01:13:23,510
Bu mudur sana görülen hak?
616
01:13:26,290 --> 01:13:28,390
Değildir İdare Hatun.
617
01:13:32,810 --> 01:13:37,590
...her şeyden vazgeçtiğin Osman Bey
'inin... ...oğullarına seni kurban
618
01:13:37,590 --> 01:13:40,210
etmesine... ...razi gelecek misin?
619
01:13:44,390 --> 01:13:47,830
Eğer razı geleceğim... ...anlayacaklar.
620
01:13:49,930 --> 01:13:52,650
O gün de çok uzak olmayacak.
621
01:14:30,540 --> 01:14:31,540
Tüccar nasıl oldu?
622
01:14:33,440 --> 01:14:34,640
Hala uyuyor.
623
01:14:48,440 --> 01:14:51,280
Boyuna fıkhına bakan da bir şey zanneder
bunu.
624
01:14:53,820 --> 01:14:57,220
Bir hanter yarasıyla yere serilmiş.
625
01:15:01,870 --> 01:15:03,170
Nefes almaz sanki.
626
01:15:03,870 --> 01:15:05,970
Hekim çağır. Buyurun Fatma Hanım.
627
01:15:38,670 --> 01:15:39,750
Ölmedim, korkma.
628
01:15:41,770 --> 01:15:43,270
Ne korkacaksın be?
629
01:15:44,290 --> 01:15:45,710
Bana ne senden?
630
01:15:47,390 --> 01:15:48,390
Korktum.
631
01:15:49,270 --> 01:15:51,790
Orada ne konuştuysan hepsini duydum.
632
01:15:54,290 --> 01:15:55,910
Ama bakar mısın?
633
01:15:56,250 --> 01:15:57,250
Bakarım.
634
01:16:00,450 --> 01:16:06,630
Bakarım da... ...gördüğüm şaşırtır beni,
Fatma Hatun.
635
01:16:09,100 --> 01:16:13,380
Yaralı birine hançer çekecek kadar
gaddar olduğunuzu bilmezdim.
636
01:16:19,620 --> 01:16:20,900
Bu hiçbir şey.
637
01:16:21,360 --> 01:16:25,460
Hududunu açmaya devam edersen... ...sen
o vakit görürsün gaddarlığınızı.
638
01:16:26,020 --> 01:16:27,020
Konuş şimdi.
639
01:16:28,480 --> 01:16:29,880
Kim etti sana bunu?
640
01:16:31,320 --> 01:16:37,280
Yüzleri gözleri kapalı. Sapulcular da
herhalde. Ama sen bir de karşı tarafı
641
01:16:37,900 --> 01:16:39,100
İndirdim birkaçını.
642
01:16:40,520 --> 01:16:42,100
Belki kalabalıklardı.
643
01:16:45,840 --> 01:16:48,240
Tek yanayla nasıl bıraktılar seni
bunlar?
644
01:16:50,580 --> 01:16:53,520
Malımı bıraktım, atımla kaçtım. Sonra bu
malum.
645
01:16:55,340 --> 01:16:59,600
Allah 'ın sevdiği kuluyum ki... ...benim
karşıma seni çıkardı.
646
01:17:04,500 --> 01:17:07,220
Sana bir can borcum var, Fatıma Hatun.
647
01:17:11,019 --> 01:17:14,180
İyi. Vakti gelende ödeşiriz.
648
01:17:15,980 --> 01:17:17,120
Ödeşiriz.
649
01:17:18,860 --> 01:17:20,000
Abla!
650
01:17:21,580 --> 01:17:22,720
Abla!
651
01:17:30,220 --> 01:17:31,620
Hekim gelir.
652
01:17:32,500 --> 01:17:35,180
Bize lazım olursa ses edersin.
653
01:17:36,080 --> 01:17:37,120
Sağ olasın.
654
01:18:00,430 --> 01:18:01,430
Yaz Abdurrahman.
655
01:18:01,510 --> 01:18:03,190
Yaz. Dört dört oldu.
656
01:18:05,170 --> 01:18:06,270
Hadi.
657
01:18:11,030 --> 01:18:12,830
Hadi. Hadi.
658
01:18:13,530 --> 01:18:14,690
Hadi. Hadi.
659
01:18:16,270 --> 01:18:17,370
Yaz.
660
01:18:18,890 --> 01:18:19,990
Yaz.
661
01:18:23,750 --> 01:18:26,430
Yaz. Yaz. Yaz.
662
01:18:26,750 --> 01:18:27,750
Yaz. Yaz.
663
01:18:29,550 --> 01:18:30,550
Yarın yazdım.
664
01:18:30,610 --> 01:18:32,650
Kardeş su iç. Su içesin.
665
01:18:34,350 --> 01:18:35,830
Al bir su içesin haydi.
666
01:18:40,270 --> 01:18:41,270
Doldur bir daha.
667
01:18:41,510 --> 01:18:43,310
Hayır benim yedime. Kardeş.
668
01:18:43,670 --> 01:18:45,610
Etmez bitti bunlar hala yıkılmadı.
669
01:18:46,990 --> 01:18:50,430
Yıkılmayacak. Hay maşallah yedime haydi
bak. Doldur doldur.
670
01:19:14,700 --> 01:19:15,980
bakar. Azrail 'i gördü herhalde.
671
01:19:17,020 --> 01:19:18,940
Emaleti teslim edecek az kaldı bak.
672
01:19:19,220 --> 01:19:20,460
Bak gözlerine bak bak.
673
01:19:21,900 --> 01:19:23,780
Bu pekmez de pek tatlıymış bre.
674
01:19:35,240 --> 01:19:38,200
Yiğitlerin için daha verincisin
Abdurrahman kardeş.
675
01:19:38,700 --> 01:19:40,180
Bu daha hiçbir şey.
676
01:19:40,840 --> 01:19:42,800
Bundan on tane daha içerim.
677
01:19:43,040 --> 01:19:45,800
Bak. Abdurrahman aman yavaş kardeş.
678
01:19:46,080 --> 01:19:48,240
İçerim on tane daha. Kardeş yavaş.
679
01:19:50,080 --> 01:19:52,080
Sonunda kendime göre bir rakip buldum.
680
01:19:52,520 --> 01:19:53,920
Benimle de yarışasın kardeş.
681
01:19:55,360 --> 01:19:56,360
Kardeş.
682
01:20:01,400 --> 01:20:03,440
Onun da yüzüne su çalın haydi.
683
01:20:04,140 --> 01:20:06,020
Biz bu kefereyi de beklesin.
684
01:20:10,180 --> 01:20:12,020
Kanturalı. Ne yaparsın yerde?
685
01:20:17,480 --> 01:20:19,300
Yıldızları seyrederim. Karahalil.
686
01:20:22,180 --> 01:20:23,180
Kaldırın bunu.
687
01:20:23,440 --> 01:20:24,640
Gel kardeşim.
688
01:20:26,680 --> 01:20:28,080
Karahalil 'im hoş gelmişsin.
689
01:20:30,560 --> 01:20:32,860
Karahalil. Orhan Bey 'im nerededir?
690
01:20:33,100 --> 01:20:37,240
Neden teşrif etmez? Orhan Bey 'im bir
günde iki güzel haber aldı.
691
01:20:40,220 --> 01:20:42,620
O yüzden hanesiyle beraberdir.
692
01:20:44,060 --> 01:20:45,200
Birini biliriz de.
693
01:20:46,240 --> 01:20:47,260
Ötekini bilmeyin.
694
01:20:48,340 --> 01:20:49,660
Kafam çok bulanık.
695
01:20:50,100 --> 01:20:51,180
Çatlatmadık. Söyle işte.
696
01:20:52,440 --> 01:20:56,220
Allah murad etti... ...beyimin bir
evladı daha olacak.
697
01:20:56,680 --> 01:20:59,360
Hay maşallah!
698
01:20:59,800 --> 01:21:00,800
Hay maşallah!
699
01:21:01,900 --> 01:21:03,700
Muştu ya, bak muştu ya!
700
01:21:04,660 --> 01:21:08,040
İki koç şehidin yanına... ...bir tane
daha gelir ha?
701
01:21:08,480 --> 01:21:09,900
Vay o keferenlar!
702
01:21:11,420 --> 01:21:14,160
Beylerim, Orhan Bey 'imin sizlere
vazifeleri olacak.
703
01:21:14,910 --> 01:21:16,230
Evvela onu ileteyim ben.
704
01:21:17,570 --> 01:21:18,650
Cerkutay Bey 'im.
705
01:21:19,070 --> 01:21:20,710
Orhan Bey 'imin buyruğudur.
706
01:21:21,090 --> 01:21:23,230
Yarın İznik 'e elçi olarak gideceksin.
707
01:21:23,750 --> 01:21:26,670
İznik tekfuruna Bey 'imin geleceğini
söyleyeceksin.
708
01:21:27,790 --> 01:21:30,350
Orhan Bey 'imin vazifikası başım üstüne.
709
01:21:30,730 --> 01:21:32,090
Abdurrahman Kanturalı.
710
01:21:32,870 --> 01:21:35,030
İznik'ten imparatora yarım vergi
gidecek.
711
01:21:35,710 --> 01:21:39,930
Bey 'im tekfurla görüşürken tüm
dikkatleri üstüne çekince...
712
01:21:39,930 --> 01:21:41,770
basacaksınız, altınları alacaksınız.
713
01:21:42,530 --> 01:21:43,630
Çok şükür.
714
01:21:44,300 --> 01:21:48,660
...o tekfurun çirkin suratını
göreceğimize... ...askerlerini
715
01:21:49,280 --> 01:21:50,280
Karı Ali.
716
01:21:50,720 --> 01:21:52,240
Beyime söyle hele de.
717
01:21:53,220 --> 01:21:56,240
Artık şu bizim Abdurrahman 'a yakışır
bir avrat ha.
718
01:21:56,520 --> 01:21:58,840
Destur! Kanturalı destur!
719
01:22:01,980 --> 01:22:02,980
Destur!
720
01:22:04,080 --> 01:22:05,080
Destur!
721
01:22:06,320 --> 01:22:07,920
Pekmezden, pekmezden.
722
01:22:15,630 --> 01:22:17,590
Balaban, Dumrul geçin hele.
723
01:22:53,480 --> 01:22:56,180
Sen yok muydun? Ne demeye geldin
peşimden?
724
01:22:56,440 --> 01:22:58,320
E ablamı yalnız bırakmayayım dedim.
725
01:22:58,520 --> 01:22:59,520
Sıfır et.
726
01:23:00,180 --> 01:23:01,600
İyisin. İyisin.
727
01:23:02,080 --> 01:23:03,280
Anamın haberi var değil mi?
728
01:23:03,540 --> 01:23:04,540
Var var.
729
01:23:06,200 --> 01:23:09,480
Eee? Bu ara pek can dağıtırmışsın.
730
01:23:10,900 --> 01:23:13,700
Evvel Yiğit Bey... ...şimdi şu tüccar.
731
01:23:15,720 --> 01:23:17,780
Nereden beri aklındasın zaten abla?
732
01:23:18,120 --> 01:23:21,260
Varsa anneler ama... ...kim bu tüccar de
bakalım.
733
01:23:23,749 --> 01:23:25,190
Ay Halime.
734
01:23:26,190 --> 01:23:28,870
Ne bileyim. Yaralı tüccar Halime.
735
01:23:29,090 --> 01:23:30,590
Ne bileyim ben kim.
736
01:23:31,010 --> 01:23:32,750
Ne sorar sorar durursun.
737
01:23:34,390 --> 01:23:36,530
Kayı kızları Yiğit Bey 'e bakar.
738
01:23:36,950 --> 01:23:38,990
Ve Yiğit Bey de sana bakar.
739
01:23:39,890 --> 01:23:41,510
Tüccar da sana bakar abla.
740
01:23:43,270 --> 01:23:44,950
Herkes birine bakar da.
741
01:23:45,950 --> 01:23:48,250
Sen kime bakarsın ben onu merak ederim.
742
01:23:49,210 --> 01:23:51,250
Kız sen var ya sen.
743
01:23:52,240 --> 01:23:54,880
Lafın ucunu buldun mu çeker çeker
durursun.
744
01:23:57,760 --> 01:24:00,420
Ben kimseye bakmadım, bakmamdı.
745
01:24:04,420 --> 01:24:07,780
Ama yüzün öyle demiyor abla. Bak
yanıtların alan oldu.
746
01:24:12,560 --> 01:24:13,560
Yeter.
747
01:24:14,140 --> 01:24:17,460
Yatacağım ben. Sen de sabah obaya erken
gideceksin. Hadi.
748
01:24:18,240 --> 01:24:19,320
İyi geceler.
749
01:24:27,730 --> 01:24:33,070
Abla... ...anam hâlâ bize... ...kısmet
bakar bilirsin değil mi?
750
01:24:36,070 --> 01:24:38,870
Hani eğer gönlün birine düştüyse...
751
01:24:57,580 --> 01:24:58,860
Hayırlı geceler bacım.
752
01:25:10,640 --> 01:25:11,960
Allah 'ım.
753
01:25:15,000 --> 01:25:16,180
Gece oldu.
754
01:25:19,280 --> 01:25:20,280
Bunca.
755
01:25:33,800 --> 01:25:37,560
Gonca'm. Gülüm sen neredesin böyle?
756
01:25:42,980 --> 01:25:49,900
Ben yıllardır... ...tüm
757
01:25:49,900 --> 01:25:56,880
umudumu... ...bu otlara... ...şifaları
bağladım.
758
01:25:59,400 --> 01:26:00,400
Ama biz bulduk.
759
01:26:01,280 --> 01:26:02,280
Bak.
760
01:26:03,120 --> 01:26:04,700
Hepsini yaktım.
761
01:26:06,260 --> 01:26:09,760
Kendimi en ufak bir belki bile
bırakmadım Alaaddin.
762
01:26:10,220 --> 01:26:12,300
Benim Ceylan gözlü.
763
01:26:13,440 --> 01:26:15,020
Güzel yüzlü.
764
01:26:15,660 --> 01:26:16,980
Benim canım.
765
01:26:18,480 --> 01:26:21,940
Evlat Allah 'ın taksimidir.
766
01:26:23,540 --> 01:26:28,460
Biz nasibimiz neyse ona razı olursa.
767
01:26:36,560 --> 01:26:38,940
Sen değil... ...ben.
768
01:26:41,420 --> 01:26:42,600
Ben olacağım.
769
01:26:44,760 --> 01:26:46,760
Sen Osman Bey 'in oğlusun.
770
01:26:47,500 --> 01:26:51,820
Soy sürdürmek... ...senin boynunun borcu
Alaaddin.
771
01:26:58,040 --> 01:26:59,300
Ne demek öyle?
772
01:27:01,000 --> 01:27:04,040
Sen, ben, yok Hatun. Biz varız anladın
mı?
773
01:27:04,380 --> 01:27:05,840
Ötesi yok, sadece biz.
774
01:27:06,800 --> 01:27:07,800
Ötesi yok.
775
01:27:10,400 --> 01:27:11,520
Ötesi yok.
776
01:27:13,280 --> 01:27:14,960
Üzme kendini gayrı.
777
01:27:16,120 --> 01:27:18,640
Hayır üzme kendini. Önce üzme.
778
01:27:20,180 --> 01:27:21,420
Alaaddin 'im.
779
01:27:22,060 --> 01:27:24,140
Çok düşündüm.
780
01:27:26,640 --> 01:27:30,580
Çok direndim Alaaddin. Çok direndim.
781
01:27:31,780 --> 01:27:32,780
Yok.
782
01:27:33,560 --> 01:27:35,340
Hep umut ettim.
783
01:27:36,270 --> 01:27:37,270
Ama yok.
784
01:27:39,010 --> 01:27:40,610
Başka çare yok.
785
01:27:42,390 --> 01:27:43,830
O ne demek öyle?
786
01:27:47,450 --> 01:27:48,610
Allah 'ım.
787
01:27:51,530 --> 01:27:56,630
Didera Hatun 'a... ...Aladdin 'e evlat
verecek birini bul demiş.
788
01:28:01,210 --> 01:28:02,210
Ne?
789
01:28:03,390 --> 01:28:04,510
Olur mu öyle şey?
790
01:28:05,620 --> 01:28:06,660
Anamları nasıl eder?
791
01:28:07,680 --> 01:28:10,300
Ah ana ah ana ah! Benim Rıza'm var.
792
01:28:12,940 --> 01:28:14,040
Benim Rıza'm var.
793
01:28:16,680 --> 01:28:18,560
Sen ne verdin Gonca? Ne Rıza?
794
01:28:20,800 --> 01:28:22,380
Amca beni kırdı. Ne?
795
01:28:23,160 --> 01:28:24,160
Çok.
796
01:28:24,700 --> 01:28:26,220
Senin için münasip.
797
01:28:26,480 --> 01:28:27,480
Yeter.
798
01:28:29,740 --> 01:28:30,740
Bana bak.
799
01:28:31,000 --> 01:28:32,000
Hele bana bak.
800
01:28:34,220 --> 01:28:39,640
Biz o sevda yemenini boşa mı verdik
hatun? Biz bunca vakit boşa mı savaştık
801
01:28:39,640 --> 01:28:40,640
hatun?
802
01:28:41,080 --> 01:28:42,660
Gonca gülüm.
803
01:28:43,300 --> 01:28:44,300
Sakın.
804
01:28:45,360 --> 01:28:48,160
Sakın bir daha senden böyle bir şey
duymayacağım.
805
01:28:49,060 --> 01:28:53,220
Sakın. Ben susam ne olacak?
806
01:28:53,600 --> 01:28:56,980
Ben susam ne olacak Alaaddin?
807
01:28:57,420 --> 01:28:58,420
De bana.
808
01:28:59,040 --> 01:29:02,300
Ben susam kader değişecek mi? De bana.
809
01:29:06,540 --> 01:29:11,100
Evlatmıştı da almaya hakkın yok mu
Alaaddin? Bensizden ne olacaktı?
810
01:29:13,900 --> 01:29:17,700
Yeter Gonca'm yeter. Ağlama gayrı yeter.
Ne olur.
811
01:29:17,920 --> 01:29:19,180
Ne olur acaba?
812
01:29:19,700 --> 01:29:21,160
Ya Allah 'ım.
813
01:29:23,300 --> 01:29:30,020
Bir daha
814
01:29:30,020 --> 01:29:31,140
duymayacağım hatun.
815
01:29:31,680 --> 01:29:33,360
Bir daha duymayacağım.
816
01:29:50,990 --> 01:29:56,390
Affet bizi Temurtaş. Hata ettik. Bağışla
bizi Yüce Temurtaş. Yalvarırım affet.
817
01:30:02,590 --> 01:30:06,730
Ne oluyor lan?
818
01:30:14,130 --> 01:30:19,030
Yarhisar 'ı Orhan 'ın alplarına teslim
edenin...
819
01:30:19,290 --> 01:30:21,410
Benim yanımda yeri yoktur!
820
01:30:35,130 --> 01:30:37,150
Güvercinli haber var, Hali Temmuztaş.
821
01:30:50,220 --> 01:30:51,420
anlaşma teklif ediyor.
822
01:30:54,440 --> 01:30:57,060
Sen Yarhisar 'a saldır.
823
01:30:57,780 --> 01:31:02,700
Nökerlerimi öldür. Bir de utanmadan
anlaşma iste.
824
01:31:07,140 --> 01:31:09,200
Gönder elçilerini Orhan.
825
01:31:11,360 --> 01:31:14,160
Onlarla çok güzel anlaşacağım.
826
01:31:27,180 --> 01:31:28,300
Müsait misin Akçora?
827
01:31:34,120 --> 01:31:36,320
Sayende mülk düşmanlardır Şan Fatma.
828
01:31:36,960 --> 01:31:37,960
Akçora.
829
01:31:38,940 --> 01:31:39,940
Buyurasın.
830
01:31:51,740 --> 01:31:52,740
Hayırdır?
831
01:31:53,560 --> 01:31:55,440
Ne sırıtıyorsun pişmiş kelle gibi?
832
01:31:56,950 --> 01:32:00,190
Hayatımı kurtaran meleği görmüşüm. Nasıl
gülmeyeyim?
833
01:32:02,350 --> 01:32:05,350
Abartırsın Akçora. O kadar da mühim bir
yaran yoktu.
834
01:32:05,730 --> 01:32:07,330
Ya ben garip bir tüccarım.
835
01:32:07,710 --> 01:32:09,290
Bu yara bile bana çok fazla.
836
01:32:09,590 --> 01:32:10,710
Sen ne dersin?
837
01:32:11,930 --> 01:32:12,970
Pek narin.
838
01:32:13,550 --> 01:32:16,210
Ama sen de benim tanınmış bir kadına
benzemezsin.
839
01:32:17,150 --> 01:32:22,730
Yok kadınlar narindir, zayıftır. Sen...
Sen güçlüsün.
840
01:32:23,950 --> 01:32:25,930
Çok hatun tanıdım dersin.
841
01:32:27,880 --> 01:32:29,260
Kumaş tüccarıyım derim ya sana.
842
01:32:30,180 --> 01:32:32,200
Ondandır yani. Yoksa başka bir şey yok.
843
01:32:32,780 --> 01:32:36,980
Yani ne bir sözlüm... ...ne de ardımda
bekleyen yok kimse.
844
01:32:44,540 --> 01:32:46,260
Sana sual eden oldu mu?
845
01:32:49,820 --> 01:32:55,100
Ben sana ardımdakileri değil... ...kimin
saldırdığını sormaya geldim.
846
01:33:00,880 --> 01:33:03,600
Fatma Hatun, Orhan Bey ve Osman Bey
geldiler.
847
01:33:43,980 --> 01:33:45,360
İznik'te düşer.
848
01:33:48,360 --> 01:33:52,980
İznik, Konstantinopoli açılan kapıdır.
Sonra Türkleri kim durduracak?
849
01:33:53,180 --> 01:33:54,740
Bursa 'ya yardım etmeliyiz.
850
01:34:01,870 --> 01:34:05,350
Tekfur Hazretleri, Orhan Bey 'in eltisi
sizi görmek ister.
851
01:34:13,250 --> 01:34:19,730
Vay vay vay vay vay vay vay vay vay vay
vay vay vay vay vay vay vay vay vay vay
852
01:34:19,730 --> 01:34:24,390
vay vay vay vay vay vay vay vay vay vay
vay vay vay vay vay vay vay vay vay vay
853
01:34:24,390 --> 01:34:24,430
vay vay vay vay vay vay vay vay vay vay
vay vay vay vay vay vay vay vay vay vay
854
01:34:24,430 --> 01:34:24,830
vay vay vay vay vay vay vay vay vay vay
vay vay vay vay vay vay vay vay vay vay
855
01:34:24,830 --> 01:34:24,830
vay vay vay vay vay vay vay vay vay vay
vay vay vay vay vay vay vay vay vay vay
856
01:34:24,830 --> 01:34:31,620
vay vay vay Size Osmanlı Beyliği 'nin
Yiğit Bey 'i, Orhan Bey 'in
857
01:34:31,620 --> 01:34:34,800
selamını ve sevgisini getirdim.
858
01:34:35,400 --> 01:34:38,120
Sizinle tanış olalım. Kimsiniz?
859
01:34:39,860 --> 01:34:46,340
Moğol iken imana gelip Türk olan, huzuru
İslam'da bulan,
860
01:34:46,420 --> 01:34:51,220
şimdi de Orhan Bey 'in eltifi olan bir
garip Cerkutay.
861
01:34:52,100 --> 01:34:53,300
Memnun oldum.
862
01:34:54,040 --> 01:34:55,460
Sizi dinliyorum.
863
01:34:56,240 --> 01:34:57,600
Orhan Bey buraya gelecek.
864
01:34:58,100 --> 01:34:59,100
Neden?
865
01:35:00,560 --> 01:35:07,520
Kaşınıza, gözünüze... ...nursuz...
...nur saçan güzel simanıza...
866
01:35:07,520 --> 01:35:10,760
...ve dahi nabzınıza bakıp...
867
01:35:10,760 --> 01:35:17,700
...bir karar
868
01:35:17,700 --> 01:35:19,880
verecek. Ne kararı?
869
01:35:20,260 --> 01:35:22,100
Ben bilmem onu beyin bilir.
870
01:35:22,540 --> 01:35:25,360
Ama... ...şunu bilirim ki...
871
01:35:26,440 --> 01:35:29,180
Orhan Bey... ...iyi tutula.
872
01:35:29,660 --> 01:35:31,000
Hoş tutula.
873
01:35:31,520 --> 01:35:38,040
Olur da hani memnun olmazsa... ...bu
sizin için... ...hiç iyi olmaz.
874
01:35:40,040 --> 01:35:41,640
Hadi bana müsaade.
875
01:35:43,300 --> 01:35:49,920
Bir de... ...Orhan Bey... ...İznik 'in
önüne
876
01:35:49,920 --> 01:35:53,820
gelen... ...soylularını da...
...huzurunda görmek ister.
877
01:35:55,000 --> 01:35:56,000
Sebep?
878
01:35:56,660 --> 01:35:57,660
Sebep?
879
01:35:59,460 --> 01:36:01,500
Onu da Orhan Bey 'e sorarsın.
880
01:36:59,310 --> 01:37:02,590
Bunu özleyeceğim. Bu coşkuyum.
881
01:37:03,730 --> 01:37:07,810
Yanımda evlatlarım. Dur baba daha Bursa
'ya gireceğiz beraber.
882
01:37:11,250 --> 01:37:12,350
Hadi bakalım.
883
01:37:21,840 --> 01:37:24,500
Bahşehir 'imize hoş geldin beyim. Sağ
olasın kızım.
884
01:37:25,100 --> 01:37:26,980
Orhan abi, Alaaddin abi.
885
01:37:27,920 --> 01:37:29,240
Şimdilik Bahşehir 'imiz.
886
01:37:31,200 --> 01:37:34,240
Yoldan geldiniz, biraz dinlenin. Beyler
için sofra kurdum.
887
01:37:34,500 --> 01:37:35,920
İyi etmişsin kızım.
888
01:37:36,520 --> 01:37:37,520
Ahvan nedir?
889
01:37:37,860 --> 01:37:38,900
Alpayış Berkemen mi?
890
01:37:39,100 --> 01:37:40,440
Bir sıkıntı yoktur abi.
891
01:37:40,960 --> 01:37:43,940
Eskihan 'ın biri bir tüccara saldırmış.
Manı çalarken yaralamış.
892
01:37:44,140 --> 01:37:45,680
İyi midir? Bir bakalım yarasına.
893
01:37:46,020 --> 01:37:47,140
Hekimler alakadar oldu.
894
01:37:47,440 --> 01:37:50,040
Ben de eşkıya 'yı bulsunlar diye altları
gazifelendirdim.
895
01:37:50,730 --> 01:37:55,410
İyi etmesin. Haydi toya haydi. Haydi siz
buyurasınız.
896
01:37:55,790 --> 01:37:56,790
Baba.
897
01:37:57,330 --> 01:37:58,790
Sen gelmiyor musun?
898
01:37:59,410 --> 01:38:01,210
Gayrı toy da senin.
899
01:38:01,450 --> 01:38:03,350
Ferman da senin oğul.
900
01:38:03,710 --> 01:38:05,970
Ben de bana düşeni edeceğim.
901
01:38:06,710 --> 01:38:08,770
Ahaliyle hemhal olacağım.
902
01:38:09,450 --> 01:38:10,550
Buyur ondur.
903
01:38:10,910 --> 01:38:14,550
Sağ olun sağ olun. Nasılsınız bacım
nasılsınız?
904
01:38:15,400 --> 01:38:17,580
Hoş geldiniz. Hoş bulduk. Nasılsınız?
905
01:38:17,800 --> 01:38:18,800
Sağ olun.
906
01:38:20,980 --> 01:38:22,120
Nasılsın? İyi misin?
907
01:38:53,130 --> 01:38:56,270
On yıldır uzattığınız taşlarını niye
kestin Şahin Şaf Bey?
908
01:38:57,150 --> 01:38:59,310
Onlar senin zafer nişanı değil miydi?
909
01:39:02,810 --> 01:39:05,470
Doğru dersin Bey 'im, doğru dersin.
910
01:39:06,510 --> 01:39:11,770
Osman Bey 'imin yanına geldiğimde...
...İlhanlı 'yla girdiğimiz son cenk
911
01:39:11,770 --> 01:39:12,770
dayanmıştı.
912
01:39:14,210 --> 01:39:17,070
Şimdi seninle yeni baştan başlayacağım.
913
01:39:19,470 --> 01:39:23,590
Bir on senede birlikte cenk ederek
uzatmayı nasip etsin Rabbim.
914
01:39:25,590 --> 01:39:27,290
Amin. Amin.
915
01:39:31,750 --> 01:39:34,450
Beylerim vazifelerinize gelince.
916
01:39:35,770 --> 01:39:39,790
Kardeşim Alaaddin 'i... ...evletin tüm
teşkilatlarının... ...bir hakkın
917
01:39:39,790 --> 01:39:40,970
işlemesinden mesut kılın.
918
01:39:42,250 --> 01:39:46,850
Ama Oğuz 'un boylarıyla... ...hemhal
olduğumuz topraklarda... ...birliğimizi
919
01:39:46,850 --> 01:39:48,250
evvela sizlerle koruyacağız.
920
01:39:48,910 --> 01:39:49,910
Şanşaf Bey.
921
01:39:50,810 --> 01:39:53,510
Kalelerin yoklaması ve tahkiminden
sorumlusun.
922
01:39:55,870 --> 01:39:56,870
Avcı Bey.
923
01:39:57,350 --> 01:39:59,930
Sen de obaların yaylak kışlak nizamında.
924
01:40:02,490 --> 01:40:05,330
Haydanız nerede olur dersen orada oluruz
Bey 'im.
925
01:40:05,950 --> 01:40:08,690
Sen yeter ki başımızda ol Bey 'im.
926
01:40:14,850 --> 01:40:16,190
Heyk buyruğum.
927
01:40:16,510 --> 01:40:17,650
Kardeşim Alaaddin.
928
01:40:18,350 --> 01:40:19,630
...ve Şahin Şahbey 'edir.
929
01:40:21,470 --> 01:40:26,310
Vazifeni Temurtaş denen itle... ...vakti
gelene kadar suh etmek olacak.
930
01:40:32,290 --> 01:40:37,990
Beyim... ...Temurtaş... ...Yarhisar'da
ettiklerinden sonra... ...pek bir
931
01:40:37,990 --> 01:40:38,990
öfkelidir.
932
01:40:40,550 --> 01:40:45,390
Alaaddin ve Şahin Şahbey üstesinden
gelecektir Avcı Bey. Sen de alplerinde
933
01:40:45,390 --> 01:40:46,390
gibi arkalarında olacaksın.
934
01:40:51,500 --> 01:40:53,640
Onlara reddedemeyecekleri bir teklif
yapacaklar.
935
01:40:56,220 --> 01:40:57,880
Diğer beylerime gelince.
936
01:41:29,000 --> 01:41:30,160
Kaynın beyi oldum.
937
01:41:31,840 --> 01:41:33,020
Söğüt tören yeri gibi.
938
01:41:33,240 --> 01:41:34,240
Ne yapacağız efendim?
939
01:41:37,080 --> 01:41:38,400
Osman bugün ölecek.
940
01:41:38,980 --> 01:41:43,960
Benim sihirli okulma. O nasıl benim
babamı öldürdü... ...ben de onu
941
01:41:44,560 --> 01:41:45,560
Kana kan.
942
01:41:47,320 --> 01:41:48,760
Bursa da bu sayede kurtulacak.
943
01:41:49,300 --> 01:41:50,560
Efendim sayımız az.
944
01:41:51,320 --> 01:41:52,700
Ya yakalanırsanız?
945
01:41:53,200 --> 01:41:54,700
O zaman cennete gidelim.
946
01:41:56,260 --> 01:41:57,660
Ama ölüm bugün beni değil.
947
01:41:58,250 --> 01:41:59,250
Kayıları bulacak.
948
01:42:01,210 --> 01:42:05,710
Benim şimdilerim kalırsa... ...musis
bitirecektiniz.
949
01:42:08,430 --> 01:42:12,570
Siz... ...bu zamın kalan son
neferlerisiniz.
950
01:42:46,480 --> 01:42:47,480
Sağ olasın.
951
01:43:01,720 --> 01:43:04,760
Sağ olasın.
952
01:43:10,920 --> 01:43:12,920
Kıyım, hoş gelmişsiniz.
953
01:43:13,260 --> 01:43:15,940
Gazi Ahmet, nasılsın?
954
01:43:16,350 --> 01:43:18,350
Sağ olun. Sağlığınıza duacıyım.
955
01:43:20,550 --> 01:43:26,790
İşittim ki... ...sana verilen...
...gazilik yardımının... ...kesilmesini
956
01:43:26,790 --> 01:43:32,530
istermişsin. Bir canım var beyim. O da
bir lokmayla doyar. O yardımları siz
957
01:43:32,530 --> 01:43:35,630
Bursa 'ya... ...cepede olanlara
yollayasınız.
958
01:43:36,010 --> 01:43:37,010
Yok.
959
01:43:37,590 --> 01:43:40,230
Onlar... ...senin hakkındır.
960
01:43:41,170 --> 01:43:42,650
Dua et sen.
961
01:43:43,370 --> 01:43:48,630
Milletimizin... ...düşlerimizin var
olması için... ...duanı esirgeme.
962
01:43:48,910 --> 01:43:55,150
Daima duacıyım. Evvel sana... ...şimdi
de beylik postuna oturan... ...oğlun
963
01:43:55,150 --> 01:43:59,970
Orhan 'a. Oğlun Orhan... ...sultanların
felafetine sahiptir.
964
01:44:00,390 --> 01:44:04,190
İnşallah devleti... ...perişan tütmene
umut olacak.
965
01:44:04,630 --> 01:44:09,150
Var olasın. Gazi var olasın.
966
01:44:16,080 --> 01:44:17,080
Yavaş be adam.
967
01:44:17,700 --> 01:44:19,560
Görmemişim anamın. Allah Allah.
968
01:44:20,680 --> 01:44:22,180
İşine bak. Haydi.
969
01:44:23,540 --> 01:44:24,540
Baba.
970
01:44:30,720 --> 01:44:31,720
Baba.
971
01:44:32,160 --> 01:44:33,500
Tören şimdi başlayacak.
972
01:44:34,060 --> 01:44:35,140
Haydi o vakit.
973
01:44:37,120 --> 01:44:38,240
Selametle gazi.
974
01:44:38,640 --> 01:44:39,640
Sağ ol.
975
01:45:32,010 --> 01:45:33,010
Oturmayın!
976
01:46:02,130 --> 01:46:03,130
Ne istiyorsun?
977
01:46:03,150 --> 01:46:04,150
Ne istiyorsun?
978
01:47:04,200 --> 01:47:11,040
Babam Ertuğrul Gazi 'ye beyliği için...
...Konya Sultanı 'ndan... ...beylik
979
01:47:11,040 --> 01:47:12,380
alametleri gelmişti.
980
01:47:12,840 --> 01:47:18,160
Şimdi o alametler... ...Orhan Bey 'e
teslim edilecek.
981
01:47:19,340 --> 01:47:21,180
Beylik tuğları kala!
982
01:47:28,840 --> 01:47:33,520
Bu tuğu... ...hep gönderde tutasın
oğlum.
983
01:47:35,210 --> 01:47:36,670
Haydi götür bakalım sancağı.
984
01:48:01,570 --> 01:48:02,570
Sancak!
985
01:48:03,440 --> 01:48:06,740
...bir devletin... ...onur timsalidir.
986
01:48:07,740 --> 01:48:09,580
Şerefle dalgalandıran.
987
01:48:10,120 --> 01:48:11,120
Amin.
988
01:48:11,820 --> 01:48:12,820
Amin.
989
01:48:13,640 --> 01:48:16,000
Kur 'an -ı Kerim 'e veresin.
990
01:48:33,550 --> 01:48:39,610
Kur 'an 'ın adaletinden ayrılmayasın,
yolundan şaşmayasın oğul.
991
01:48:40,390 --> 01:48:41,830
Davullar vurma!
992
01:48:45,950 --> 01:48:50,950
Cenk meydanında davul sesleri çınlasın.
993
01:48:51,330 --> 01:48:56,790
Alplerin sesi Allah Allah nidalarıyla
yayılsın.
994
01:48:57,150 --> 01:48:58,410
Amin! Amin!
995
01:49:00,310 --> 01:49:02,410
Gülüş takımla at gela!
996
01:49:10,410 --> 01:49:14,610
Bize yazılan zafer atın sırtından geçer.
997
01:49:15,730 --> 01:49:19,610
Zaferlerin mübarek ola oğul. Aleyküm
selam.
998
01:49:20,870 --> 01:49:23,490
Beyler, bacılar.
999
01:49:24,490 --> 01:49:30,430
Örfümüz böyledir ki beylik bu
alametlerledir.
1000
01:49:30,670 --> 01:49:33,850
Gayrı yeni sahibi Orhan Bey'dir.
1001
01:49:52,360 --> 01:49:56,020
Malum hükümdarlar altın taç giyerler.
1002
01:49:56,540 --> 01:50:00,980
Bense kefenimi başıma tac ettim.
1003
01:50:01,700 --> 01:50:04,740
Sen de bu adeti sürdüresin oğul.
1004
01:50:31,050 --> 01:50:37,750
Herkes bilsin ki artık Orhan Osman Bey
'in yerindedir.
1005
01:50:38,070 --> 01:50:41,590
Osman neyse Orhan odur.
1006
01:50:42,170 --> 01:50:45,190
Hatta ondan ötedir.
1007
01:50:46,050 --> 01:50:47,850
Orhan Bey 'in çok yaşa!
1008
01:50:48,090 --> 01:50:51,750
Orhan Bey 'in çok yaşa! Orhan Bey 'in
çok yaşa!
1009
01:50:52,130 --> 01:50:59,110
Kayının yiğitleri, bacıları... ...atam
Ertuğrul 'un, babam Osman
1010
01:50:59,110 --> 01:51:00,190
'ın yoldaşları...
1011
01:51:00,700 --> 01:51:05,560
Yarenleri, emanet büyük, yük ağır.
1012
01:51:06,080 --> 01:51:10,320
Yol uzun, vakit dar, vazife ise zor.
1013
01:51:10,960 --> 01:51:15,960
Bin yıldır devletleriyle var olan Oğuz
'u devletsiz koydular.
1014
01:51:16,680 --> 01:51:20,280
Vatansız bırakıp yurtsuz koymak
isterler.
1015
01:51:20,700 --> 01:51:23,440
Buradan hepsine sözümdür.
1016
01:51:23,640 --> 01:51:26,700
Türk devletsiz olmaz.
1017
01:51:27,640 --> 01:51:29,440
Vatansız kalmaz.
1018
01:51:30,190 --> 01:51:32,110
Ezansız olmaz.
1019
01:51:32,690 --> 01:51:34,430
Allah -u Ekber.
1020
01:51:35,350 --> 01:51:41,850
Tüm beylikler İlhanlı 'ya boyun eğerken
Türk 'ün son kalesi Kayı'dır. Son
1021
01:51:41,850 --> 01:51:43,530
cihadı yarındır.
1022
01:51:55,230 --> 01:51:56,310
Bismillahirrahmanirrahim.
1023
01:52:01,440 --> 01:52:08,240
Hayırların fethi için, şerlerin defi
için, zaferlerimizin devamı için,
1024
01:52:08,360 --> 01:52:12,220
Allah rızası için El -Fatiha.
1025
01:52:36,460 --> 01:52:37,460
Koş, getirin ha!
1026
01:53:06,930 --> 01:53:13,070
La ilahe illallah, huvallahu ekber.
1027
01:53:13,190 --> 01:53:19,470
Allahu ekber velillahilhamd. Allahu
ekber, Allahu
1028
01:53:19,470 --> 01:53:25,910
ekber. La ilahe illallah, huvallahu
ekber.
1029
01:53:26,150 --> 01:53:30,070
Allahu ekber velillahilhamd.
1030
01:53:30,410 --> 01:53:32,470
Saf Suresi okura.
1031
01:53:39,860 --> 01:53:41,260
Euzubillahimineşşeytanirracim.
1032
01:53:43,880 --> 01:53:45,280
Bismillahirrahmanirrahim.
1033
01:54:21,560 --> 01:54:22,560
Altyazı M .K.
1034
01:54:39,910 --> 01:54:41,130
Altyazı M .K.
1035
01:55:17,280 --> 01:55:20,800
Altyazı M .K.
1036
01:55:50,700 --> 01:55:52,720
Allah seni şaşırtmasın oğul.
1037
01:55:53,520 --> 01:55:56,020
Ömür boyu gaza mübarek olsun.
1038
01:55:56,320 --> 01:55:57,320
Amin baba.
1039
01:56:14,900 --> 01:56:16,680
Baba acısı ne demek?
1040
01:56:16,960 --> 01:56:19,020
Bugün doya doya tad oran.
1041
01:56:36,430 --> 01:56:37,630
Allah 'a ısmarladık.
1042
01:57:23,030 --> 01:57:24,050
Kızım.
1043
01:57:26,050 --> 01:57:29,670
Kalkın dışarı. Kalkın dışarı. Kalkın
dışarı.
1044
01:57:31,210 --> 01:57:32,490
Kalkın dışarı.
1045
01:57:43,030 --> 01:57:46,470
Fatma. Fatma. Fatma.
1046
01:57:49,190 --> 01:57:50,450
Fatma iyi misin?
1047
01:57:50,750 --> 01:57:52,530
Evin içinde yakalayın.
1048
01:57:59,330 --> 01:58:00,330
Atma.
1049
01:58:00,970 --> 01:58:01,970
Bacım iyi misin?
1050
01:58:02,430 --> 01:58:03,590
Sıfacıyı getirin lan gel.
1051
01:58:04,310 --> 01:58:05,430
Sıfacıyı getirin işte bak.
1052
01:58:35,389 --> 01:58:40,270
Yanlış hamle edersen ölürsün. Acıyın
bana. Ben garip bir dilenciyim. Bir şey
1053
01:58:40,270 --> 01:58:42,290
yapmadım. Yalan söylüyorsan.
1054
01:58:43,190 --> 01:58:44,730
Üstündekini nereden buldun?
1055
01:58:44,970 --> 01:58:47,970
Bir adam üstüme attı kaçtı. Kim olduğunu
bilmiyorum.
1056
01:58:52,930 --> 01:58:54,110
Ne yana gitti?
1057
01:58:54,990 --> 01:58:57,110
Söyle. Bilmiyorum.
1058
01:58:57,410 --> 01:58:58,410
Bağışlayın beni.
1059
01:58:59,550 --> 01:59:00,550
Kalk.
1060
01:59:02,550 --> 01:59:03,730
Alalım bu adamı.
1061
01:59:04,490 --> 01:59:05,890
Doğru söylediğine emin ol.
1062
01:59:07,410 --> 01:59:09,170
Yürü! Yürü!
1063
01:59:24,470 --> 01:59:26,070
Adamlarımız başarısız oldu efendim.
1064
01:59:26,550 --> 01:59:27,550
Hepsi öldü.
1065
01:59:44,880 --> 01:59:50,040
Söğüt 'ün kapılarını kapattılar. Çıkış
yolları tutuluyor. Sizi hırlıca buradan
1066
01:59:50,040 --> 01:59:51,040
çıkarmamız lazım.
1067
01:59:52,800 --> 01:59:53,800
Sehir.
1068
01:59:55,220 --> 01:59:56,220
Fatma.
1069
02:00:00,060 --> 02:00:03,340
Osman ölmedi ama onlara büyük bir darbe
vurdunuz.
1070
02:00:03,600 --> 02:00:05,200
Kızı Fatma.
1071
02:00:05,920 --> 02:00:08,060
Akşam olmadan ölmüş olacak.
1072
02:00:47,760 --> 02:00:48,840
Ne yaptın sen?
1073
02:00:50,280 --> 02:00:53,540
Babam. Yaşıncacık yara bana ne eder?
Bakma öyle.
1074
02:00:53,920 --> 02:00:54,920
Bak.
1075
02:00:56,000 --> 02:00:58,620
Evlatlar ataya siper olmamalı kızım.
1076
02:00:59,120 --> 02:01:00,920
Bir daha olmasın olur mu?
1077
02:01:05,540 --> 02:01:06,880
Can babam benim.
1078
02:01:07,120 --> 02:01:08,360
Görüp de nasıl duraydım?
1079
02:01:08,620 --> 02:01:10,380
Koca yürekli kızım benim.
1080
02:01:10,900 --> 02:01:15,740
Senin tırnağına taş değilse... ...benim
yüreğim paramparça.
1081
02:01:21,309 --> 02:01:24,790
Babam. Dilersen obaya dönesin. İyice
yoruldum burada.
1082
02:01:25,510 --> 02:01:26,510
Olur.
1083
02:01:30,610 --> 02:01:31,870
İyi misin hocam?
1084
02:01:36,210 --> 02:01:37,710
Bu yara iyi oldu.
1085
02:01:38,090 --> 02:01:40,270
Hepiniz bir pervane oldunuz başımda.
1086
02:01:41,290 --> 02:01:42,710
İyidir ağabey iyidir.
1087
02:01:43,150 --> 02:01:44,910
Maşallah yerinde duramaz baksana.
1088
02:01:46,490 --> 02:01:48,530
Bunu yapanı önünde sonunda bulacağız.
1089
02:01:49,000 --> 02:01:50,900
Alplar her yerde o şeytanı arar. Merak
etme.
1090
02:01:51,480 --> 02:01:54,480
Neticede şeytandır o. Düşman her yerde.
1091
02:01:55,100 --> 02:01:56,100
Dikkatli olalım.
1092
02:01:56,300 --> 02:01:57,259
Olacağız baba.
1093
02:01:57,260 --> 02:01:58,260
Olacağız.
1094
02:01:59,200 --> 02:02:02,460
Müsaadenizle ben İznik 'e yola
çıkıyorum. Devlet işi beklemez.
1095
02:02:03,400 --> 02:02:05,200
Selametle. Selametle oğul.
1096
02:02:09,200 --> 02:02:10,300
Günahsız bir meleç.
1097
02:02:12,600 --> 02:02:13,600
Efendim.
1098
02:02:18,990 --> 02:02:19,990
Pan değil mi o?
1099
02:02:20,450 --> 02:02:21,530
Kurtaracak mısınız yoksa?
1100
02:02:25,250 --> 02:02:26,470
Bulun onları çabuk.
1101
02:02:28,310 --> 02:02:29,310
Çıkmalıyız efendim.
1102
02:02:29,430 --> 02:02:31,710
Şimdi çıkmazsak hayatımız tehlikeye
girer.
1103
02:02:54,830 --> 02:02:55,830
Murat 'ım Bey.
1104
02:02:57,750 --> 02:03:00,470
Biz bu vergileri hangi altınlarla
ödeyeceğiz?
1105
02:03:01,490 --> 02:03:03,510
Bey işi sırlıdır Şahin Şah Bey.
1106
02:03:04,070 --> 02:03:06,050
Bu bizden de giz değildir ya.
1107
02:03:06,970 --> 02:03:09,090
Demek ki gizdir Şahin Şah Bey.
1108
02:03:14,390 --> 02:03:15,750
Haydi Avcı Bey haydi.
1109
02:03:18,230 --> 02:03:19,230
Babam.
1110
02:03:21,370 --> 02:03:22,370
Tedbirli olun.
1111
02:03:22,750 --> 02:03:23,910
Merak etmeyesin kızım.
1112
02:03:25,430 --> 02:03:26,430
Bismillahirrahmanirrahim.
1113
02:03:27,010 --> 02:03:29,270
Yolun açık olsun Alaaddin Bey 'im.
1114
02:03:30,930 --> 02:03:32,810
Eyvallah. Haydi.
1115
02:04:10,990 --> 02:04:11,990
Fatma Hatun.
1116
02:04:12,310 --> 02:04:13,310
İyi misin?
1117
02:04:17,030 --> 02:04:18,030
İyiyim Yiğit Bey.
1118
02:04:18,470 --> 02:04:19,490
Bir şey yok.
1119
02:04:20,490 --> 02:04:21,490
Çık.
1120
02:04:22,930 --> 02:04:23,930
Bacılar.
1121
02:04:26,370 --> 02:04:29,390
Tez tuzlu bir ayran yapın. Ballı şerbet
ne iyi geliyorsa yapın.
1122
02:04:32,910 --> 02:04:33,910
İyiyim dedim.
1123
02:04:35,710 --> 02:04:36,710
İyi ol.
1124
02:04:36,890 --> 02:04:38,050
Elbet hep iyi ol sen.
1125
02:04:38,830 --> 02:04:40,390
Ne bileyim ben işte seni öyle.
1126
02:04:40,880 --> 02:04:47,840
Bir anda kötü görünce... Ben...
Yorgunum, biraz ben
1127
02:04:47,840 --> 02:04:48,840
gideyim.
1128
02:04:49,180 --> 02:04:50,180
Dayan Fatma.
1129
02:04:51,260 --> 02:04:54,580
Dayan. Fatma Hatun, Fatma Hatun.
1130
02:04:54,840 --> 02:04:56,400
Hep kaçarsın benden.
1131
02:04:56,720 --> 02:04:58,400
Hep kaçarsın, indi de kaç.
1132
02:05:00,240 --> 02:05:03,640
Ama... Bunu alasın.
1133
02:05:04,980 --> 02:05:06,420
Can borcum dedim.
1134
02:05:07,040 --> 02:05:08,820
Senin için ellerimle yaptım.
1135
02:05:21,390 --> 02:05:22,910
Tamam, alırım.
1136
02:05:23,890 --> 02:05:25,110
Ama bu sondu.
1137
02:05:26,570 --> 02:05:29,190
Bununla beraber bu borç meselesi
kapandı.
1138
02:05:33,070 --> 02:05:34,070
Müsaadenle.
1139
02:05:37,710 --> 02:05:39,210
Nasıl kapansın ki?
1140
02:05:41,870 --> 02:05:42,870
Halklar!
1141
02:05:45,510 --> 02:05:48,270
Hala kimseye yaklaştırmayacaksınız.
Kapıları kapatın.
1142
02:06:10,320 --> 02:06:11,560
Kahrolası Türkler!
1143
02:06:12,680 --> 02:06:14,640
Bizi kapana kıstırdılar.
1144
02:06:14,920 --> 02:06:20,380
Attığımız her adımı, aldığımız her
nefesi bitiyorlar.
1145
02:06:21,380 --> 02:06:23,840
Ambarlarda tek buğday tanesi kalmadı
efendim.
1146
02:06:24,120 --> 02:06:27,240
Eğer yardım gelmez de... Gelecek!
1147
02:06:28,080 --> 02:06:32,120
Gelecek. Bir yolunu bulup yardım
isteyeceğim.
1148
02:06:32,540 --> 02:06:34,660
Flavius, belki kurtuluşumuz olabilir
efendim.
1149
02:06:35,900 --> 02:06:39,680
Flavius 'un aklı ve yüreği bir
dinleyize.
1150
02:06:40,560 --> 02:06:46,360
Korkun babasının ve kardeşinin
intikamının peşine düşmesi.
1151
02:06:46,680 --> 02:06:49,680
Umarım ki öyle değildir. Halk huzursuz.
1152
02:06:50,060 --> 02:06:53,400
Bazıları teslimiyeti düşünmeye başladı
bile. Teslimiyet mi?
1153
02:06:53,660 --> 02:06:55,300
Hadi köpekler.
1154
02:06:56,260 --> 02:06:58,980
Yıllardır bir Bursa için savaşıyoruz.
1155
02:06:59,920 --> 02:07:01,880
Teslim olmak da nereden çıktı?
1156
02:07:10,000 --> 02:07:16,560
Onun ucunda ölüm dahi olsa Bursa 'yı
onlara teslim etmeyeceğim.
1157
02:07:17,640 --> 02:07:21,100
Orhan 'a bu savaşı kaybetmeyeceğim.
1158
02:07:24,420 --> 02:07:25,420
Emredersiniz.
1159
02:07:42,730 --> 02:07:44,410
Hangi cehennemdesin Flavius?
1160
02:07:45,270 --> 02:07:47,210
Hangi cehennemdesin?
1161
02:07:50,030 --> 02:07:51,750
Benim sana bir can boğulsunlar.
1162
02:07:53,950 --> 02:07:55,350
Buna diyeceğim Fatma.
1163
02:09:03,230 --> 02:09:05,070
Fatma! Fatma!
1164
02:09:05,950 --> 02:09:07,790
Fatma! Fatma!
1165
02:10:04,560 --> 02:10:05,560
Altyazı M .K.
1166
02:11:00,900 --> 02:11:02,880
Destur! Orhan Bey!
1167
02:11:25,560 --> 02:11:28,040
Yüce Roma adına sizleri selamlıyorum.
1168
02:11:28,600 --> 02:11:29,820
İznik 'e hoş geldiniz.
1169
02:11:42,800 --> 02:11:44,260
Selam olsun değerli kardeşim.
1170
02:11:54,860 --> 02:11:57,880
Sizlere de selam olsun vatanını koruyan
cesur askerler.
1171
02:12:05,260 --> 02:12:11,060
Tevkur Hazretleri sizleri bekler. Ancak
siz ve askerleriniz kılıçlarınızı
1172
02:12:11,060 --> 02:12:12,060
dışarıda bırakmalısınız.
1173
02:12:15,560 --> 02:12:17,500
Sözlerimizi pusat eylemeye geldik.
1174
02:12:18,180 --> 02:12:19,700
Kimsenin gönlünü kırmayalım.
1175
02:12:33,710 --> 02:12:36,490
Sizlere getirdiğimiz hediyeleri kabul
edin lütfen.
1176
02:13:24,880 --> 02:13:27,280
İznik 'in Bursa'dan daha zengin olduğunu
bilmezdim.
1177
02:13:29,640 --> 02:13:32,600
Hele şu sandıklara bak. Hele şu
bakışlara bak.
1178
02:13:33,480 --> 02:13:36,140
Gözlere bak. Fal taşı gibi açılır
sandıkları görünce.
1179
02:13:38,840 --> 02:13:41,280
O sandıkları kendimiz almıyoruz,
biliyorsun değil mi?
1180
02:13:41,500 --> 02:13:43,780
Benim altınla, gümüşle işim olmaz.
1181
02:13:44,700 --> 02:13:45,700
Pospikli kardeşim.
1182
02:13:47,080 --> 02:13:49,280
Sen ne sürüyorsun bu büyüklerine? Böyle
gün çıkıyor ya.
1183
02:13:51,160 --> 02:13:52,680
Buraya eğlenmeye mi geldik?
1184
02:14:00,070 --> 02:14:01,150
Hazır olun.
1185
02:14:01,950 --> 02:14:02,950
Yaklaşıyorlar.
1186
02:14:10,690 --> 02:14:11,690
Okçular!
1187
02:14:46,510 --> 02:14:47,970
Altyazı M .K.
1188
02:16:03,310 --> 02:16:08,710
Uçların hamisi, cümle Türkmen 'in
yiğidi,
1189
02:16:08,870 --> 02:16:15,270
Gazi Osman Beyoğlu, Orhan Bey.
1190
02:16:36,170 --> 02:16:37,410
Selam olsun sizlere.
1191
02:16:37,950 --> 02:16:41,129
İznik ahalisi ve tekfur.
1192
02:16:42,690 --> 02:16:45,030
Seni dinler Orhan Bey.
1193
02:16:46,230 --> 02:16:48,629
Ziyaretim sizi pek memnun etmemiş gibi.
1194
02:16:49,370 --> 02:16:55,350
Burkayı kuşatıp halkını içine hapseden,
açlığa,
1195
02:16:55,510 --> 02:17:01,950
yokluğa mahkum eden birisini nasıl
karşılama mı bekliyorsun?
1196
02:17:02,950 --> 02:17:03,990
Dostcuğum.
1197
02:17:23,719 --> 02:17:28,900
Ne zaman sizinle dost olsak başımıza
gelmeyen kalmıyor Orhan Bey.
1198
02:17:29,840 --> 02:17:35,740
Ünlü Türk sufisi Mevlana der ki...
...dün dünde kaldı Cancağız 'ım. Bugün
1199
02:17:35,740 --> 02:17:36,820
şeyler söyleme vakti.
1200
02:17:37,600 --> 02:17:39,240
Ben de bunun için geldim buraya.
1201
02:17:42,400 --> 02:17:43,540
İznik ahalisi.
1202
02:17:45,120 --> 02:17:47,620
Malumunuz Bursa ile savaştayız.
1203
02:17:48,400 --> 02:17:50,840
Bursa ile dostken düşman olduk.
1204
02:17:51,440 --> 02:17:52,440
Neden?
1205
02:17:53,040 --> 02:17:57,360
Çünkü Bursa tekfuru uzattığımız dost
elini geri çevirdi.
1206
02:17:58,980 --> 02:18:00,840
Bize karşı taarruza geçti.
1207
02:18:02,100 --> 02:18:03,420
Kervanlarımızı yağmaladı.
1208
02:18:04,219 --> 02:18:07,920
Bize savaştan başka bir ihtimal
bırakmadı.
1209
02:18:09,100 --> 02:18:13,719
Orhan Bey, bu masalları bize neden
anlatırsın?
1210
02:18:14,299 --> 02:18:16,600
Benim için dostluk çok ehemmiyetlidir.
1211
02:18:18,160 --> 02:18:19,959
Bunun için buraya kadar geldim.
1212
02:18:22,219 --> 02:18:23,540
Ve şimdi karar verdim.
1213
02:18:24,139 --> 02:18:26,320
Artık siz benim dostumsunuz.
1214
02:18:29,660 --> 02:18:31,920
Tek başınıza mı karar verdiniz?
1215
02:18:32,340 --> 02:18:33,719
Benim dostuma.
1216
02:18:34,760 --> 02:18:38,719
Dostuma da düşmanıma da tek başıma karar
verebiliyorum. Bir masurunu görmedim.
1217
02:18:40,260 --> 02:18:42,260
Bunca yolu boşuna tekmedin ha?
1218
02:18:44,260 --> 02:18:45,760
Teklifini duymak isterim.
1219
02:18:47,080 --> 02:18:50,219
Duyduğuma göre Burka 'ya yardım
hazırlığı içindeyim Sinir.
1220
02:18:50,510 --> 02:18:51,650
Bursa yakında düşecek.
1221
02:18:58,389 --> 02:18:59,770
Sessiz ol ulan!
1222
02:19:00,709 --> 02:19:01,709
Sessiz!
1223
02:19:02,549 --> 02:19:04,290
Bu işe karışmayacaksın.
1224
02:19:04,650 --> 02:19:06,290
Ne asker ne ilahişi.
1225
02:19:07,110 --> 02:19:10,629
Yoksa Bursa düşerken İznik 'in üzerine
devrilir.
1226
02:19:12,650 --> 02:19:17,030
İznik çevreleyen surları fark etmeden
herhalde Orhan Bey.
1227
02:19:18,190 --> 02:19:19,690
Üzerine gelene...
1228
02:19:20,000 --> 02:19:21,340
...asla geçit vermez.
1229
02:19:21,980 --> 02:19:24,320
Kapıdan çıktığınız anda her yerde biz
varız.
1230
02:19:24,559 --> 02:19:27,160
Ne yolculuk ne ticaret. Hiçbir şey
yapamazsınız.
1231
02:19:28,040 --> 02:19:31,879
Dedim ki sen Bursa meselesine karışma.
Ben de sana yolları açayım.
1232
02:19:32,459 --> 02:19:34,020
Özgürce ticaretini yap.
1233
02:19:34,400 --> 02:19:36,440
Özgürce yaşa şehrinde.
1234
02:19:37,500 --> 02:19:41,680
Bursa gibi... ...halkını açlığa...
...yoksulluğa mahkum etme.
1235
02:19:44,080 --> 02:19:46,100
Bursa... ...selinmiş.
1236
02:19:46,719 --> 02:19:48,000
İzni de...
1237
02:19:48,920 --> 02:19:51,980
İstediğin zaman alacakmış gibi
konuşuyorsun Orhan Bey.
1238
02:19:52,440 --> 02:19:53,440
İyi ziktirler.
1239
02:19:54,500 --> 02:19:59,760
Buraya dost elini uzatmak için geldim.
Hepiniz şahittiniz. Sizler önünde bir
1240
02:19:59,760 --> 02:20:00,760
daha sorarım.
1241
02:20:00,960 --> 02:20:02,500
Bursa 'ya yardım gidecek mi?
1242
02:20:03,300 --> 02:20:04,300
Gitmeyecek mi?
1243
02:20:25,200 --> 02:20:28,940
Bu altınlarla iznin yarısına alınır.
Vallahi bu altınlarla iznin tamamı da
1244
02:20:28,940 --> 02:20:31,320
alınır da... ...bir düşünmek icap eder
tabii.
1245
02:20:31,580 --> 02:20:35,320
Sen düşünme Dumrul. O ceviz kadar beynin
düşünmeye pek yatkın değil.
1246
02:20:51,310 --> 02:20:52,310
Ne oldu?
1247
02:20:52,330 --> 02:20:53,850
Çelimsiz gücün mü yetmedi?
1248
02:20:58,010 --> 02:21:00,610
Bu bizans çeperesinin deli de sağlanmış
ha.
1249
02:21:01,090 --> 02:21:02,810
Bu kadar altın nasıl yüklemişler?
1250
02:21:03,110 --> 02:21:04,750
Sağlan dediklerinin hepsi.
1251
02:21:06,010 --> 02:21:07,690
İndiği yerde yatarlar Balaban.
1252
02:21:08,890 --> 02:21:09,890
Doğru dedin.
1253
02:21:10,630 --> 02:21:11,630
Gelenler.
1254
02:21:12,590 --> 02:21:15,910
Kuramak. Bir daha bana elletme.
1255
02:21:16,510 --> 02:21:17,510
Yersizim şu ha.
1256
02:21:18,510 --> 02:21:20,190
Yolda fazla beklemememiz lazım.
1257
02:21:21,040 --> 02:21:22,980
Toparlanalım. Dumrul, Balaban.
1258
02:21:23,360 --> 02:21:25,780
Siz Orhan Bey 'in yanına varıp muştuyu
veresiniz.
1259
02:21:27,520 --> 02:21:30,080
Siz? Bu kadar atınla gezecek değiliz.
1260
02:21:33,020 --> 02:21:34,560
Orhan Bey ne dediyse o.
1261
02:21:44,600 --> 02:21:47,280
Bizans... ...atla Türklere boyuna
inecek.
1262
02:21:48,860 --> 02:21:51,530
Bizan... Sizin sonunuz olacak.
1263
02:21:52,770 --> 02:21:55,810
Bize karşı gelen nice komutanlar toprak
oldu.
1264
02:21:56,050 --> 02:22:01,790
Nice kaleler düştü. Nice analar, nice
sevgililer, nice yiğitler kahroldu.
1265
02:22:02,630 --> 02:22:04,430
Bursa duruyor.
1266
02:22:05,470 --> 02:22:08,090
Ben sabırlı bir insanım Tekfur.
1267
02:22:08,350 --> 02:22:11,930
At ula. Başına neler geleceğini
bilmiyorsun.
1268
02:22:12,190 --> 02:22:15,850
Benim başıma ne geleceğini bilmem ama
İznik senin başına yıkılır.
1269
02:22:18,510 --> 02:22:19,810
Konuşma bitmiştir.
1270
02:22:21,990 --> 02:22:24,450
Ben bitti demeden bitmez.
1271
02:22:34,950 --> 02:22:36,390
Beni iyi dinle.
1272
02:22:37,130 --> 02:22:39,990
Sana dosyalarımı uzattım, kabul etmedim.
1273
02:22:40,330 --> 02:22:45,430
Buradaki herkes şahittir. Gayrı benden
günah gitmiştir. O gün, o vakit
1274
02:22:45,430 --> 02:22:48,630
geldiğinde... ...senin olan ne varsa
senin halkına dağıtacağım.
1275
02:22:48,830 --> 02:22:50,930
Onları kölelikten azat edeceğim.
1276
02:22:51,390 --> 02:22:55,670
İznik halkı... ...kim ki benim yurduma
sığınırsa... ...canına, malına
1277
02:22:55,670 --> 02:23:00,290
dokunulmayacaktır. Kim ki sancağımın
gölgesine sığınırsa... ...dinine
1278
02:23:00,290 --> 02:23:06,430
dokunulmayacaktır. Kim ki canını bana
emanet eder... ...başımın tacı
1279
02:23:06,870 --> 02:23:13,690
Ama... ...kim ki onun yanında yer
alırsa... ...kaybedenlerden
1280
02:23:13,690 --> 02:23:14,690
olacaktır.
89030