All language subtitles for How to Survive Without Mum (10 jours encore sans maman) 2023-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,400 --> 00:00:53,900 7, 6, 2 00:00:53,940 --> 00:00:56,240 5, 4, 3, 3 00:00:56,280 --> 00:00:57,820 2, 1. 4 00:01:26,950 --> 00:01:30,240 Hold on. Stop that, please. Jojo. Stop. 5 00:01:30,280 --> 00:01:33,490 This is no time for messing about. 6 00:01:33,530 --> 00:01:37,110 Arthur, can I borrow your phone? Arthur? 7 00:01:41,360 --> 00:01:43,530 Maxime! Stop it, Maxime! 8 00:01:45,030 --> 00:01:47,820 Stop with the judo, Maxime. You too, Arthur. 9 00:01:47,860 --> 00:01:49,650 Don't make a spectacle of yourselves. 10 00:01:49,700 --> 00:01:51,200 He won't lend me his phone. 11 00:01:51,240 --> 00:01:52,610 Put your phones down! 12 00:01:54,320 --> 00:01:55,820 Hi, sister! 13 00:01:55,860 --> 00:01:58,570 - You look beautiful. - So do you. 14 00:01:58,990 --> 00:02:03,450 I hope you've still got room for the cake, it's incredible. 15 00:02:03,490 --> 00:02:05,820 - I'm full. - I spent 6 months 16 00:02:05,860 --> 00:02:10,110 designing it with the best chefs, thanks to my darling. 17 00:02:10,150 --> 00:02:11,650 Make an effort, Arthur. 18 00:02:11,700 --> 00:02:13,900 It's your aunt's wedding. 19 00:02:13,950 --> 00:02:16,450 - I'll make up for it next time. - Arthur! 20 00:02:16,490 --> 00:02:18,990 He's right. She gets married every 2 years. 21 00:02:19,030 --> 00:02:21,610 3 years. She kept the last one a bit longer. 22 00:02:21,650 --> 00:02:23,990 Children! Antoine, say something. 23 00:02:24,030 --> 00:02:26,900 Get your phones back out. It's safer. 24 00:02:27,320 --> 00:02:29,360 Sorry, Tommy. 25 00:02:29,400 --> 00:02:31,740 - Steevy. - Sorry, Steevy. 26 00:02:31,780 --> 00:02:33,240 It's a lovely wedding. 27 00:02:33,280 --> 00:02:34,650 Really, Steevy. 28 00:02:34,700 --> 00:02:36,900 Can I have some cream? 29 00:02:36,950 --> 00:02:39,200 Yes, darling, the cake is on its way. 30 00:02:39,240 --> 00:02:41,950 I haven't seen you in a suit for ages. 31 00:02:41,990 --> 00:02:44,990 - You look good, when you try. - He's very handsome. 32 00:02:45,030 --> 00:02:48,030 - You can't have him. - I'm no Cary Grant. 33 00:02:48,070 --> 00:02:50,320 - Who? - He doesn't know who he is. 34 00:02:50,360 --> 00:02:52,490 - Not his generation. - Nor mine. 35 00:02:52,530 --> 00:02:55,200 You've caught the sun. Joys of being unemployed. 36 00:02:55,240 --> 00:02:57,360 Not at all. I work from home. 37 00:02:57,400 --> 00:03:00,110 Well, you're definitely at home. 38 00:03:00,530 --> 00:03:03,610 Chloé, a house husband is a proper job. 39 00:03:03,866 --> 00:03:05,280 No… 40 00:03:05,320 --> 00:03:08,400 You're aging less quickly than my sister. 41 00:03:08,450 --> 00:03:10,780 - Thanks! - It's true. 42 00:03:10,820 --> 00:03:13,320 You've been working like crazy. 43 00:03:13,360 --> 00:03:15,400 You need a break. 44 00:03:15,450 --> 00:03:16,860 Go on holiday. 45 00:03:16,900 --> 00:03:21,200 We go away every 6 months and it's great! 46 00:03:21,240 --> 00:03:25,740 We can't afford that at the moment. Maybe when Antoine has a job. 47 00:03:25,780 --> 00:03:27,150 Yes… 48 00:03:27,200 --> 00:03:29,570 Steevy's father has a luxury hotel chain. 49 00:03:29,610 --> 00:03:31,530 - Make the most of it. - Yes. 50 00:03:31,570 --> 00:03:34,200 I'd be delighted. You're family now. 51 00:03:34,240 --> 00:03:35,990 Pick a destination. 52 00:03:36,030 --> 00:03:38,990 Relaxation, adventure, skiing. 53 00:03:39,030 --> 00:03:40,400 Skiing! 54 00:03:40,450 --> 00:03:41,900 We haven't been for ages. 55 00:03:41,950 --> 00:03:44,740 I went once. It was incredible. Do you remember, Mum? 56 00:03:44,780 --> 00:03:45,990 Skiing! Skiing! 57 00:03:46,030 --> 00:03:47,530 Skiing! 58 00:03:47,570 --> 00:03:50,530 OK. I get it. You're going to Courchevel. 59 00:03:50,570 --> 00:03:52,780 - Courchevel? - Courchevel? 60 00:03:52,820 --> 00:03:54,360 We're going on holiday! 61 00:03:55,450 --> 00:03:57,490 - It'll be great. - Cool. 62 00:03:57,530 --> 00:03:59,030 See you later. 63 00:03:59,070 --> 00:04:00,990 - Dad, I need the toilet. - OK. 64 00:04:01,400 --> 00:04:02,780 - I'll go. - Sure? 65 00:04:02,820 --> 00:04:05,820 Yes, I'll take him. I need to call a client. 66 00:04:05,860 --> 00:04:07,860 - Quick. - Coming. 67 00:04:07,900 --> 00:04:09,280 To our holiday! 68 00:04:10,030 --> 00:04:12,280 - To Courchevel! - Courchevel! 69 00:04:19,110 --> 00:04:20,400 Smoking? 70 00:04:21,900 --> 00:04:26,860 It's… it's my sister's wedding… 71 00:04:27,280 --> 00:04:29,110 What's wrong? 72 00:04:33,900 --> 00:04:36,860 I think I lost a potential client. 73 00:04:39,070 --> 00:04:41,400 Maybe you do need a holiday. 74 00:04:41,450 --> 00:04:43,070 It's not a good time. 75 00:04:43,110 --> 00:04:47,200 I can be a great lawyer and a mother and a wife. 76 00:04:47,240 --> 00:04:49,570 I can. Women do that. 77 00:04:49,990 --> 00:04:51,650 Nothing is lost. 78 00:04:52,200 --> 00:04:53,570 I believe in you. 79 00:04:58,030 --> 00:04:59,070 Thank you. 80 00:04:59,110 --> 00:05:00,950 Ladies and gentlemen get ready 81 00:05:00,990 --> 00:05:05,280 for the big event: the wedding cake!! 82 00:05:05,320 --> 00:05:07,030 - The cake! - The cake! 83 00:05:07,070 --> 00:05:09,200 The cake! 84 00:05:17,990 --> 00:05:21,150 Dad, look! A mountain of cream! 85 00:05:22,490 --> 00:05:24,360 The cake! 86 00:05:26,030 --> 00:05:27,450 No, no, no! 87 00:05:30,950 --> 00:05:32,240 No, no, no… 88 00:05:40,740 --> 00:05:43,110 No! My cake! 89 00:05:43,150 --> 00:05:44,450 Oh, no. 90 00:05:45,280 --> 00:05:46,490 Not again. 91 00:05:46,530 --> 00:05:50,490 HOW TO SURVIVE WITHOUT MUM 92 00:05:50,530 --> 00:05:53,530 3 MONTHS LATER… 93 00:06:04,360 --> 00:06:05,610 Oh, no. 94 00:06:12,610 --> 00:06:14,990 Antoine. Antoine! 95 00:06:17,070 --> 00:06:18,320 What is it? 96 00:06:18,740 --> 00:06:20,280 We overslept! 97 00:06:45,200 --> 00:06:48,650 - Can you charge my phone? - Mine's at 5%. 98 00:06:48,700 --> 00:06:49,990 No way, José. 99 00:06:50,030 --> 00:06:52,570 Dad, you're so last century. 100 00:06:52,610 --> 00:06:54,950 Hold on. Come on, quickly. Sorry. 101 00:06:56,650 --> 00:06:57,700 Come on. 102 00:06:57,740 --> 00:07:00,150 We need to hurry. 103 00:07:00,570 --> 00:07:02,400 - Carriage 5. - What? 104 00:07:02,450 --> 00:07:03,860 Next one. 105 00:07:05,030 --> 00:07:07,110 - Hurry up. - Yes. Fine. 106 00:07:07,150 --> 00:07:08,610 Thank you. 107 00:07:12,070 --> 00:07:13,570 What is it? 108 00:07:14,240 --> 00:07:17,320 I've been offered an unfair-dismissal case. 109 00:07:17,360 --> 00:07:19,450 You don't do industrial tribunals. 110 00:07:19,490 --> 00:07:21,360 It's the magistrates court. 111 00:07:21,400 --> 00:07:22,610 It's discrimination. 112 00:07:22,650 --> 00:07:26,530 She was dismissed because she's pregnant so it's a criminal case. 113 00:07:26,570 --> 00:07:27,780 That's great. 114 00:07:27,820 --> 00:07:31,820 I told you, they won't know what's hit them. When is it? 115 00:07:31,860 --> 00:07:33,740 Stop it, Maxime. 116 00:07:33,780 --> 00:07:36,030 - Help your brother, please. - Next week. 117 00:07:37,280 --> 00:07:38,530 Next week? 118 00:07:38,950 --> 00:07:40,530 It starts on Monday. 119 00:07:40,570 --> 00:07:42,650 The law never works this quick. 120 00:07:42,700 --> 00:07:46,900 A colleague passed me the case. Her mother's just died. 121 00:07:46,950 --> 00:07:48,490 She can reschedule. 122 00:07:48,530 --> 00:07:51,990 The client's penniless. She can't afford to wait. 123 00:07:52,030 --> 00:07:53,320 Dad! 124 00:07:54,150 --> 00:07:57,240 She works for a large law firm. 125 00:07:57,280 --> 00:08:02,200 If I take the case and win, they'll give me other cases. 126 00:08:02,240 --> 00:08:04,280 It's a golden opportunity. 127 00:08:04,320 --> 00:08:07,490 The client won't change lawyers at the last moment. 128 00:08:07,530 --> 00:08:08,650 We'll see. 129 00:08:09,490 --> 00:08:12,240 I'll join you at the end of the week. 130 00:08:14,950 --> 00:08:16,400 Go without you? 131 00:08:17,860 --> 00:08:19,150 OK. 132 00:08:19,740 --> 00:08:21,900 We'll cancel it. Children! 133 00:08:21,950 --> 00:08:24,570 We can't deny the children their holiday. 134 00:08:24,610 --> 00:08:26,110 Nor their mother. 135 00:08:28,780 --> 00:08:33,700 You said one day I'd be able to show what I could do. 136 00:08:33,740 --> 00:08:36,900 This might be my last chance. Let me try. 137 00:08:36,950 --> 00:08:39,570 Don't do this. Not now. 138 00:08:40,780 --> 00:08:43,450 The train's about to leave. All aboard. 139 00:08:44,950 --> 00:08:46,650 Love is a beautiful thing. 140 00:08:46,700 --> 00:08:48,700 I love you. Give the kids a hug. 141 00:09:07,110 --> 00:09:08,450 I'm sorry. 142 00:09:18,320 --> 00:09:20,280 - Bastien? - Yes. 143 00:09:20,700 --> 00:09:24,110 It's Isabelle Mercier. I wondered if you were free. 144 00:09:24,150 --> 00:09:25,570 I've got lots of work. 145 00:09:25,610 --> 00:09:27,360 OK. Starting when? 146 00:09:27,860 --> 00:09:30,150 - Now. - Great. 147 00:09:36,650 --> 00:09:38,150 Excuse me, sir. 148 00:09:38,700 --> 00:09:41,030 Sir? I need to get past. 149 00:09:42,490 --> 00:09:43,740 Sorry. 150 00:09:45,990 --> 00:09:48,240 Stop it! Maxime, stop! 151 00:09:48,280 --> 00:09:51,070 Will you stop shouting! 152 00:09:53,400 --> 00:09:54,610 Keep it down, OK? 153 00:09:54,650 --> 00:09:56,700 - Or I'll take your phone. - Where's Mum? 154 00:09:56,740 --> 00:09:58,280 She'll join us later. 155 00:09:58,320 --> 00:09:59,360 When? 156 00:09:59,400 --> 00:10:00,450 Soon. 157 00:10:00,490 --> 00:10:02,280 Are you playing or not? 158 00:10:02,320 --> 00:10:03,900 Stop it. 159 00:10:05,650 --> 00:10:06,820 OK. 160 00:10:06,860 --> 00:10:09,110 I'm trying to do a TikTok. 161 00:10:10,320 --> 00:10:11,570 Did you hear? 162 00:10:11,610 --> 00:10:13,530 No. It's my game. 163 00:10:13,570 --> 00:10:15,200 - Please. - He's annoying me. 164 00:10:15,240 --> 00:10:16,780 That's enough now. 165 00:10:16,820 --> 00:10:18,110 Stop it, Maxime. 166 00:10:27,950 --> 00:10:29,450 You're in my seat. 167 00:10:30,490 --> 00:10:31,650 Sorry. 168 00:10:31,700 --> 00:10:33,820 Up you get. 169 00:10:34,450 --> 00:10:35,820 Yes. Right. 170 00:10:36,820 --> 00:10:38,150 No problem. 171 00:10:52,030 --> 00:10:53,740 There. 172 00:10:54,200 --> 00:10:55,950 Thanks, very kind. 173 00:11:07,990 --> 00:11:09,820 You're so annoying. 174 00:11:09,860 --> 00:11:12,570 - Maxime, stop it. - He threw it at me. 175 00:11:12,610 --> 00:11:15,070 I'm not having this. I can't bear it. 176 00:11:15,700 --> 00:11:16,990 It annoys me. 177 00:11:18,450 --> 00:11:20,450 Where are the parents? 178 00:11:23,320 --> 00:11:24,360 Stop! 179 00:11:24,400 --> 00:11:26,150 I'm not having this. 180 00:11:31,110 --> 00:11:33,780 - That's mine. - Let me play. 181 00:11:33,820 --> 00:11:36,990 - Maxime, you're such a pain. - You're unbearable. 182 00:11:37,030 --> 00:11:40,610 - Can you stop shouting? - You're shouting too. 183 00:11:42,700 --> 00:11:45,110 Have you no respect? 184 00:11:45,160 --> 00:11:46,700 There are passengers, rules. 185 00:11:46,740 --> 00:11:49,070 I'll teach you some respect. 186 00:11:49,110 --> 00:11:51,490 Your phones have turned you into idiots. 187 00:11:51,530 --> 00:11:52,900 Give me that crap. 188 00:11:52,950 --> 00:11:56,780 Heard of books? Those things with pages? 189 00:11:56,820 --> 00:11:58,240 Get a book out. 190 00:11:58,280 --> 00:11:59,700 Do it now. 191 00:11:59,740 --> 00:12:02,280 One more word, and I'll flip. 192 00:12:02,320 --> 00:12:03,700 OK? 193 00:12:03,740 --> 00:12:05,700 I'm a nutcase! 194 00:12:05,740 --> 00:12:09,570 I was in the Foreign Legion. I've ripped apart anacondas. 195 00:12:09,610 --> 00:12:11,110 I've crushed swans. 196 00:12:11,160 --> 00:12:13,110 - Understood? - Yes, sir. 197 00:12:13,160 --> 00:12:15,400 - I didn't hear you. - Yes, sir! 198 00:12:15,450 --> 00:12:17,360 Good job I do yoga. 199 00:12:26,240 --> 00:12:27,400 Dad? 200 00:12:28,240 --> 00:12:29,360 Dad? 201 00:12:31,700 --> 00:12:32,950 Dad! 202 00:12:33,860 --> 00:12:35,450 It's your phone. 203 00:12:36,610 --> 00:12:37,820 Dad! 204 00:12:41,160 --> 00:12:42,320 Dad? 205 00:12:42,360 --> 00:12:44,860 I don't understand. I'm English. 206 00:12:44,900 --> 00:12:46,280 What? 207 00:12:46,320 --> 00:12:48,400 I don't understand. I am English. 208 00:12:48,450 --> 00:12:51,570 - Dad, are you all right? - You feel OK? 209 00:12:52,570 --> 00:12:53,700 Dad? 210 00:12:53,740 --> 00:12:57,070 Do you take me for an idiot? 211 00:12:57,110 --> 00:12:59,200 - Pardon? - Careful. 212 00:13:07,200 --> 00:13:09,990 You have arrived at Annecy. 213 00:13:10,030 --> 00:13:12,160 Come on, kids. 214 00:13:12,200 --> 00:13:14,400 Come on. That's it. 215 00:13:15,450 --> 00:13:18,240 Well done, kids. I'm proud of you. 216 00:13:18,280 --> 00:13:19,610 Nice job. 217 00:13:19,650 --> 00:13:22,030 But I said in height order. 218 00:13:22,070 --> 00:13:24,070 - Come on, come on! - Stop it! 219 00:13:24,110 --> 00:13:25,570 Come on. 220 00:13:26,400 --> 00:13:27,990 That's it. 221 00:13:28,030 --> 00:13:30,280 You can walk, little man. 222 00:13:32,360 --> 00:13:35,200 - Tell me you're going to Courchevel. - No. 223 00:13:35,240 --> 00:13:37,780 It would be free. Bed and board. 224 00:13:37,820 --> 00:13:41,700 I have to help my sister in Annecy. She has 2 kids. 225 00:13:41,740 --> 00:13:43,030 Duty calls. 226 00:13:43,240 --> 00:13:45,360 Will you behave for Dad? 227 00:13:45,400 --> 00:13:47,400 - Yes, Pascal. - Yes, Pascal. 228 00:13:47,450 --> 00:13:49,240 - Promise? - Promise. 229 00:13:52,400 --> 00:13:53,780 Bye, Antoine. 230 00:13:53,820 --> 00:13:55,490 5-star. All in. 231 00:13:55,530 --> 00:13:56,820 Jacuzzi. Sauna. 232 00:13:56,860 --> 00:13:58,320 Gym. 233 00:13:58,740 --> 00:14:01,110 - 5-star. - Almost 6-star. 234 00:14:02,400 --> 00:14:04,320 I've got obligations. I can't. 235 00:14:04,820 --> 00:14:06,320 Come on. 236 00:14:07,450 --> 00:14:08,900 Let go, please. 237 00:14:08,950 --> 00:14:10,070 There you go. 238 00:14:10,110 --> 00:14:13,030 Make an effort. Stand up straight. Chin up. 239 00:14:13,070 --> 00:14:14,780 It's important for the kids. 240 00:14:16,780 --> 00:14:18,450 You're adorable. 241 00:14:19,280 --> 00:14:20,650 Smile! 242 00:14:20,700 --> 00:14:21,990 Hey, kids. 243 00:14:30,240 --> 00:14:31,900 Bye, Pascal. 244 00:14:37,990 --> 00:14:39,700 Children! 245 00:14:40,160 --> 00:14:41,860 Children! 246 00:14:43,160 --> 00:14:44,990 The cases. 247 00:14:45,030 --> 00:14:47,360 - Dad, I'm thirsty. - Me first. 248 00:14:47,400 --> 00:14:49,610 - Me first. - Can we have some water? 249 00:14:49,650 --> 00:14:53,400 - Just some water, Dad. - Hurry up, Dad. 250 00:14:53,450 --> 00:14:55,990 - Hurry up. - Have you anything to drink? 251 00:14:56,030 --> 00:14:58,820 We'll have a drink later. It's not far. 252 00:14:58,860 --> 00:15:00,360 - How long? - I don't know. 253 00:15:00,400 --> 00:15:01,990 I'm not the bus driver. 254 00:15:02,030 --> 00:15:04,280 Excuse me, how long to Courchevel? 255 00:15:04,320 --> 00:15:06,200 1 hour 30. 256 00:15:06,240 --> 00:15:09,320 20 minutes. You can wait 20 minutes. 257 00:15:09,360 --> 00:15:13,070 Have a drink once we're there, so you won't be sick. 258 00:15:13,110 --> 00:15:15,320 Everybody on. 259 00:15:18,110 --> 00:15:20,450 Sorry, they're my children. 260 00:15:24,570 --> 00:15:26,450 Why would we be sick? 261 00:15:26,490 --> 00:15:28,950 Children often vomit on the bus. 262 00:15:28,990 --> 00:15:32,740 Watch the road. I don't want anyone being sick. 263 00:15:39,070 --> 00:15:40,400 All right, Dad? 264 00:15:46,610 --> 00:15:49,700 I'm coming. It's the altitude. 265 00:15:50,820 --> 00:15:52,400 It's the altitude. 266 00:16:19,280 --> 00:16:21,110 Dad, my arm really hurts. 267 00:16:21,160 --> 00:16:23,860 - I'm really cold. - My case weighs a ton. 268 00:16:23,910 --> 00:16:26,530 Mine weighs a ton too. 269 00:16:26,570 --> 00:16:29,360 - Dad, my case is too heavy. - Don't stop. 270 00:16:29,400 --> 00:16:32,160 - Dad, take mine. - I don't have a hand free! 271 00:16:32,200 --> 00:16:34,990 I should've gone away with my mates. 272 00:16:35,030 --> 00:16:39,450 Too bad. We've all got to put up with it for 10 days. 273 00:16:39,490 --> 00:16:42,070 Another 10 days without Mum? 274 00:16:42,110 --> 00:16:45,160 She wouldn't do it to us twice. 275 00:16:45,200 --> 00:16:48,820 - Dad, is it much further? - Nearly there. 276 00:16:57,740 --> 00:16:59,400 Wow! 277 00:17:00,200 --> 00:17:01,950 Wow. Come on. 278 00:17:09,860 --> 00:17:12,070 - Mr Mercier, I presume? - Yes. 279 00:17:13,240 --> 00:17:14,990 Hello, welcome. 280 00:17:15,030 --> 00:17:17,700 We were getting worried. 281 00:17:17,740 --> 00:17:20,160 Why didn't you tell us your arrival time? 282 00:17:20,200 --> 00:17:24,950 - We'd have helped you. - It's OK, the bus stop wasn't far. 283 00:17:24,990 --> 00:17:29,360 I meant Annecy station. We have a VIP car service. 284 00:17:29,400 --> 00:17:33,160 - Did Mr Steevy not tell you? - No. 285 00:17:33,910 --> 00:17:37,070 No doubt he was too busy with his honeymoon. 286 00:17:37,110 --> 00:17:39,650 He's married well, hasn't he? 287 00:17:40,070 --> 00:17:41,200 It is. 288 00:17:41,240 --> 00:17:44,990 We're delighted to welcome his family to the Annapurna. 289 00:17:45,030 --> 00:17:47,820 No need to sign in, it's been done for you. 290 00:17:47,860 --> 00:17:49,530 Jean-Etienne 291 00:17:49,570 --> 00:17:53,240 will take your cases upstairs to the Everest suite. 292 00:17:54,280 --> 00:17:56,820 - Jean-Etienne, the bags. - Yes. 293 00:17:56,860 --> 00:17:59,700 Now behave yourselves, children. 294 00:18:00,280 --> 00:18:01,990 Jojo! 295 00:18:02,030 --> 00:18:03,740 Last one there's a bum face! 296 00:18:09,820 --> 00:18:11,950 Jojo! Jojo! 297 00:18:24,110 --> 00:18:26,490 - Everest suite? - That's right. 298 00:18:35,990 --> 00:18:37,400 Wow! 299 00:18:40,610 --> 00:18:42,950 - Auntie's new husband is great! - Really! 300 00:18:42,990 --> 00:18:44,360 I'm going on that slope! 301 00:18:44,400 --> 00:18:46,450 No, you'll go on the baby one! 302 00:18:46,860 --> 00:18:47,950 Dad, 303 00:18:47,990 --> 00:18:49,320 Arthur called me a baby! 304 00:18:49,360 --> 00:18:52,610 Arthur, you last skied 10 years ago! 305 00:18:52,650 --> 00:18:54,910 - Snowboarding's better. - Snowboarding! 306 00:18:54,950 --> 00:18:57,910 - You couldn't even ski back then. - Maxime was crap! 307 00:18:57,950 --> 00:19:00,530 - That was Joseph! - He wasn't even born! 308 00:19:00,570 --> 00:19:02,490 You went skiing without me! 309 00:19:02,530 --> 00:19:06,360 No, they're lying! Skiing didn't exist before you. 310 00:19:07,200 --> 00:19:10,820 - I'm gonna take the blue slope. - It's too hard. 311 00:19:10,860 --> 00:19:13,780 - Take the green. - Hello, come in. 312 00:19:13,820 --> 00:19:15,160 Let's go! 313 00:19:15,700 --> 00:19:19,820 - This way… Careful, kids! - Let's check out the other rooms! 314 00:19:19,860 --> 00:19:21,110 Come on! 315 00:19:21,610 --> 00:19:22,820 Let's get Dad! 316 00:19:25,570 --> 00:19:26,700 Incoming! 317 00:19:31,070 --> 00:19:33,740 - I'm taking this one! - Children! 318 00:19:33,780 --> 00:19:35,360 Be quiet, please! I'm coming! 319 00:19:35,400 --> 00:19:36,740 Quiet, Jojo. 320 00:19:36,780 --> 00:19:40,950 - I think that's everything. - Dad, Arthur says my pussy stinks! 321 00:19:41,610 --> 00:19:43,650 Arthur, stop it, please! 322 00:19:43,700 --> 00:19:46,280 Thank you! OK, Jojo, I get it. 323 00:19:47,910 --> 00:19:49,820 Do you need anything else, sir? 324 00:19:49,860 --> 00:19:51,450 My wife. 325 00:19:51,490 --> 00:19:53,740 Then I'll leave you, sir. 326 00:20:07,990 --> 00:20:09,610 Oh, I'm sorry. 327 00:20:09,660 --> 00:20:11,700 I'm not sure I've got much. 328 00:20:11,740 --> 00:20:13,450 Ah… 329 00:20:13,490 --> 00:20:15,110 Thank you, sir. 330 00:20:17,820 --> 00:20:20,400 - Enjoy your stay, sir. - Thank you. 331 00:20:20,450 --> 00:20:21,860 - Dad! - Yes! 332 00:20:24,160 --> 00:20:25,490 Thank you, sir. 333 00:20:25,530 --> 00:20:27,820 Dad, what did you give to the man? 334 00:20:27,860 --> 00:20:31,030 A reward for carrying the cases. 335 00:20:31,740 --> 00:20:35,610 I should get a reward too. I carried my own bag. 336 00:20:35,660 --> 00:20:38,780 I'll give you a kiss as a reward. Come on. 337 00:20:38,820 --> 00:20:41,070 Let's find your room. 338 00:20:41,110 --> 00:20:42,240 This room's great! 339 00:20:46,660 --> 00:20:48,910 No way am I sleeping here with you. 340 00:20:48,950 --> 00:20:50,610 - Same here. - There you go. 341 00:20:50,660 --> 00:20:51,910 Great. 342 00:20:54,030 --> 00:20:56,660 A trampoline bed! 343 00:20:58,280 --> 00:20:59,990 No, no, no! 344 00:21:00,030 --> 00:21:04,490 That's Mum and Dad's bed. Get down from there right now. 345 00:21:04,530 --> 00:21:06,740 OK, I'll help you, but it's mine. 346 00:21:06,780 --> 00:21:11,320 Arthur, it's not up for negotiation! Chloé, you too! 347 00:21:11,360 --> 00:21:14,490 - I'm not sleeping with Arthur. - Enough! 348 00:21:14,530 --> 00:21:17,200 The holiday's just started and I'm exhausted. 349 00:21:17,240 --> 00:21:20,110 So, Maxime and Joseph in the bunk beds. 350 00:21:20,160 --> 00:21:22,240 - I'm on top! - No, I am! 351 00:21:22,280 --> 00:21:24,400 No, Jojo, Maxime's on top. 352 00:21:24,450 --> 00:21:28,110 Chloé, you share with your brother and everything will be fine. 353 00:21:28,160 --> 00:21:29,910 That's stupid! 354 00:21:29,950 --> 00:21:33,530 Some kids never go on holiday, Arthur. 355 00:21:33,570 --> 00:21:36,990 So shut up and go to your rooms, OK? 356 00:21:47,700 --> 00:21:48,990 Goodnight, Dad! 357 00:21:49,030 --> 00:21:51,490 No fighting, or I'll take my room back. 358 00:21:51,530 --> 00:21:53,070 We promise! 359 00:22:14,530 --> 00:22:18,200 Isabelle Hello, darling, any news? 360 00:22:25,990 --> 00:22:29,740 Arrived safely. Haven't stopped! Thanks a lot ! 361 00:22:42,320 --> 00:22:46,240 Call me back, darling. I left you several messages. 362 00:22:46,780 --> 00:22:48,200 Love you. 363 00:22:50,820 --> 00:22:53,320 - I got everything, Isabelle. - That's great. 364 00:22:53,360 --> 00:22:55,110 Shall we go to a café? 365 00:22:55,160 --> 00:22:57,660 We won't finish before they close. 366 00:22:57,700 --> 00:22:58,860 Right. 367 00:22:59,990 --> 00:23:01,910 We'll go to my place, then. 368 00:23:03,740 --> 00:23:05,700 - Come on! - OK. 369 00:23:09,950 --> 00:23:12,160 Scrape the sole of the boot, 370 00:23:12,200 --> 00:23:15,110 and you attach it… that. 371 00:23:15,160 --> 00:23:16,990 Both boots. 372 00:23:17,030 --> 00:23:18,490 - There. - Ouch! 373 00:23:18,530 --> 00:23:23,360 Sorry, miss. She walked right through the middle. 374 00:23:24,240 --> 00:23:26,990 Stop it, you'll hurt someone! 375 00:23:28,030 --> 00:23:30,950 Unfastening them is very simple. Chloé? 376 00:23:30,990 --> 00:23:32,360 Hey, Chloé! 377 00:23:32,400 --> 00:23:33,660 Am I boring you? 378 00:23:34,070 --> 00:23:36,450 You'll be sorry if you lose a ski. 379 00:23:36,490 --> 00:23:38,450 They have nothing in my size. 380 00:23:39,110 --> 00:23:43,570 The girl went to look and said she'd call you. Yes, Jojo? 381 00:23:43,610 --> 00:23:45,530 I need the toilet. 382 00:23:45,570 --> 00:23:48,200 Oh, no, not that, not now! 383 00:23:48,240 --> 00:23:50,740 And it's urgent. 384 00:23:51,160 --> 00:23:52,610 OK. 385 00:23:55,360 --> 00:23:56,860 What did you do? 386 00:23:59,160 --> 00:24:00,240 I'm fine. 387 00:24:00,280 --> 00:24:03,400 It's hard to get up in ski boots. 388 00:24:03,450 --> 00:24:05,030 It's not easy. 389 00:24:06,280 --> 00:24:07,990 Right, shall we go? 390 00:24:09,320 --> 00:24:12,240 Oh, no, not stairs! 391 00:24:12,450 --> 00:24:13,950 Hold my hand. 392 00:24:17,360 --> 00:24:20,070 Quick, Dad, it's urgent! 393 00:24:20,110 --> 00:24:21,700 Yes, I know. 394 00:24:23,200 --> 00:24:26,160 Dad, these boots are too hard. 395 00:24:26,200 --> 00:24:30,910 It's been like that for 50 years. Everyone just copes with it. 396 00:24:30,950 --> 00:24:33,070 - That's skiing. - Ouch! 397 00:24:37,910 --> 00:24:39,700 Hurry, Dad! 398 00:24:46,450 --> 00:24:49,240 - Faster, Dad! - Yes, yes. 399 00:24:51,280 --> 00:24:52,860 There. 400 00:24:52,910 --> 00:24:56,780 - It's coming out, Dad. - Yes, Dad's hurrying. 401 00:24:58,030 --> 00:25:00,410 - Quick, quick! - I can't go any faster. 402 00:25:00,450 --> 00:25:01,820 It's coming out! 403 00:25:03,360 --> 00:25:04,990 There you go. 404 00:25:09,490 --> 00:25:11,450 Watch out, it's very soft! 405 00:25:13,610 --> 00:25:15,660 It doesn't smell good. 406 00:25:17,030 --> 00:25:21,410 - Won't be long. - Dad, it's me, give me the room key. 407 00:25:21,450 --> 00:25:22,780 Open up! 408 00:25:22,820 --> 00:25:24,030 Hold on! 409 00:25:25,200 --> 00:25:26,610 Wait! 410 00:25:30,410 --> 00:25:32,610 What's the rush? 411 00:25:32,660 --> 00:25:35,160 The shop girl never came back. 412 00:25:35,200 --> 00:25:37,490 You didn't ask her? 413 00:25:37,530 --> 00:25:38,860 No, I was bored. 414 00:25:39,990 --> 00:25:41,360 Finished? 415 00:25:41,410 --> 00:25:43,360 She said she called us 3 times! 416 00:25:43,410 --> 00:25:46,240 How could I know she'd call me Mercier? 417 00:25:46,280 --> 00:25:48,200 It's your surname! 418 00:25:48,240 --> 00:25:50,240 Everyone calls me Chloé. 419 00:25:50,280 --> 00:25:53,780 It's too common a name. I don't even react anymore. 420 00:25:53,820 --> 00:25:55,700 We'll contact the authorities later. 421 00:25:55,740 --> 00:25:58,570 But first I'd like you to get to your classes. 422 00:25:58,610 --> 00:26:00,610 - What authorities? - To change names. 423 00:26:00,660 --> 00:26:02,740 Cool! I want to be called El Primo! 424 00:26:02,780 --> 00:26:05,070 - Who's Primo? - No, El Primo. 425 00:26:05,110 --> 00:26:08,410 He's a character in Brawl Star. He crushes everything. 426 00:26:08,450 --> 00:26:10,030 Like Bud Spencer. 427 00:26:10,070 --> 00:26:13,320 You can start by carrying your own skis, El Primo. 428 00:26:13,780 --> 00:26:16,820 Dad, can we go on the toboggan all together? 429 00:26:16,860 --> 00:26:18,410 No, to each his own. 430 00:26:18,450 --> 00:26:21,240 And yours is the French Ski School. 431 00:26:21,280 --> 00:26:22,410 The best. 432 00:26:22,450 --> 00:26:24,700 Let's go and find the instructor. 433 00:26:25,700 --> 00:26:27,740 Come on, Jojo, hurry up! 434 00:26:29,700 --> 00:26:31,110 Come on, quick! 435 00:26:34,610 --> 00:26:36,030 Get moving, Maxime! 436 00:26:41,070 --> 00:26:42,860 Welcome to the Little Chicks Club! 437 00:26:42,910 --> 00:26:45,490 Hello, young man. What's your name? 438 00:26:45,530 --> 00:26:46,820 Antoine. 439 00:26:46,860 --> 00:26:49,610 I'm Eva, but I meant your son. 440 00:26:49,660 --> 00:26:52,240 Yes, of course. Say hello to Eva, Joseph. 441 00:26:52,280 --> 00:26:54,530 Hello, Eva-Joseph! 442 00:26:55,740 --> 00:26:58,570 If you want to be a champion skier like Dad, 443 00:26:58,610 --> 00:27:00,740 you must come with us. 444 00:27:00,780 --> 00:27:04,110 Yes, then you can ski the black runs with me. 445 00:27:07,070 --> 00:27:08,320 Do you ski well? 446 00:27:08,360 --> 00:27:11,700 I get by, yes. I'm not Grospiron, but… 447 00:27:11,740 --> 00:27:12,950 Who? 448 00:27:13,450 --> 00:27:18,280 Edgar Grospiron. He was a champion in the '90s. 449 00:27:18,320 --> 00:27:19,660 Wow! 450 00:27:19,700 --> 00:27:23,410 Off you go, son. You're lucky to be with Eva. 451 00:27:26,110 --> 00:27:27,950 Goodbye, Jojo! 452 00:27:27,990 --> 00:27:31,030 - Bye, Dad! - Come on. 453 00:27:33,450 --> 00:27:35,070 Great. Other foot. 454 00:27:47,160 --> 00:27:48,320 Turn right… 455 00:27:54,320 --> 00:27:56,360 Dad, I'm hurt! 456 00:28:02,070 --> 00:28:03,780 Sorry. Nice day! 457 00:28:05,070 --> 00:28:06,240 Sorry. 458 00:29:05,950 --> 00:29:07,740 What can I get you? 459 00:29:08,450 --> 00:29:12,450 A hot chocolate, please. I'm not sure I have any cash. 460 00:29:12,490 --> 00:29:14,240 We take cards from 10 euros. 461 00:29:14,660 --> 00:29:17,280 - And how much is hot chocolate? - 17 euros. 462 00:29:18,990 --> 00:29:20,110 Coming! 463 00:29:20,160 --> 00:29:23,160 My friend's waiting for me to go down. 464 00:29:23,200 --> 00:29:24,860 Coming, Bruno! 465 00:29:28,610 --> 00:29:30,280 - Sorry. - What the… 466 00:29:38,030 --> 00:29:40,360 - Get off me! - OK. 467 00:29:43,240 --> 00:29:44,910 What a pain! 468 00:29:51,910 --> 00:29:53,700 He's a clown! 469 00:29:54,280 --> 00:29:55,700 Sorry. 470 00:30:06,160 --> 00:30:07,820 Good luck. 471 00:30:11,410 --> 00:30:13,450 - Come on! - Use that one. 472 00:30:13,490 --> 00:30:15,660 He's clueless! How sad. 473 00:30:28,740 --> 00:30:30,280 Is it your first time? 474 00:30:32,320 --> 00:30:34,450 Those things never work. 475 00:30:34,860 --> 00:30:38,490 It was a lot simpler in our day. 476 00:30:59,320 --> 00:31:00,660 Gently does it. 477 00:31:07,030 --> 00:31:08,410 Gently. 478 00:31:17,860 --> 00:31:21,490 - You ski well. - I'm not Grospiron, but I get by. 479 00:31:23,200 --> 00:31:25,490 - It soon comes back. - Yeah. 480 00:31:26,780 --> 00:31:27,820 Oh! 481 00:31:27,860 --> 00:31:29,240 It's ringing. 482 00:31:30,360 --> 00:31:33,200 Wait… Help me! 483 00:31:33,240 --> 00:31:35,570 Can you hold these? There. 484 00:31:35,610 --> 00:31:38,200 Here, hold this. Sorry. 485 00:31:38,240 --> 00:31:39,860 Don't drop them. 486 00:31:43,240 --> 00:31:45,450 My wife. Hello, yes? 487 00:31:45,490 --> 00:31:48,320 Finally! I was getting worried. 488 00:31:48,360 --> 00:31:52,160 Sorry, I've been rushed off my feet all morning. You OK? 489 00:31:52,200 --> 00:31:53,450 I'm making coffee. 490 00:31:54,530 --> 00:31:55,910 Who's that? 491 00:31:55,950 --> 00:31:57,990 - Eh? - Who's that? 492 00:31:59,740 --> 00:32:00,780 The TV. 493 00:32:00,820 --> 00:32:05,070 TV? You hate it when I watch TV in the morning. 494 00:32:05,110 --> 00:32:08,200 Yes, but I haven't slept all night. 495 00:32:08,240 --> 00:32:12,700 Where are you? There's no TV in the kitchen. 496 00:32:12,740 --> 00:32:16,360 I'm telling you I'm at home, Antoine! 497 00:32:17,160 --> 00:32:18,780 Stop… Hello? 498 00:32:18,820 --> 00:32:21,200 Hello? 499 00:32:21,240 --> 00:32:23,570 - Hello? - Hello? 500 00:32:23,610 --> 00:32:26,240 We've been cut off, what a pain! 501 00:32:26,280 --> 00:32:27,490 We're nearly there. 502 00:32:27,530 --> 00:32:29,320 Just let me finish with my wife. 503 00:32:29,360 --> 00:32:33,450 When are you arriving so I can send the VIP car? 504 00:32:34,030 --> 00:32:35,320 No signal. 505 00:32:36,490 --> 00:32:38,280 No signal. 506 00:32:39,200 --> 00:32:40,240 Gently. 507 00:32:40,280 --> 00:32:41,950 - No? - Sorry. 508 00:32:42,910 --> 00:32:45,240 - It's going fast. - Watch out! 509 00:32:46,910 --> 00:32:48,490 Straighten your skis! 510 00:32:54,160 --> 00:32:55,280 Bye! 511 00:32:55,320 --> 00:32:57,280 Bye, have a nice day! 512 00:33:01,910 --> 00:33:04,740 Ouch! Are you OK? 513 00:33:04,780 --> 00:33:06,110 Here, grab my ski pole. 514 00:33:06,160 --> 00:33:08,030 - I'm fine. - Come on. 515 00:33:08,860 --> 00:33:11,490 Antoine? Antoine Mercier? 516 00:33:11,910 --> 00:33:13,410 Oh, no, not him! 517 00:33:13,910 --> 00:33:18,610 Antoine Mercier in Courchevel, unbelievable! Pull! 518 00:33:18,660 --> 00:33:19,820 Come on. 519 00:33:20,820 --> 00:33:22,110 Careful! 520 00:33:23,820 --> 00:33:25,030 You OK? 521 00:33:26,160 --> 00:33:27,660 Yes, sorry. 522 00:33:27,700 --> 00:33:31,610 I'm struggling with my new skis, too much wax. 523 00:33:33,950 --> 00:33:36,030 When did I last see you? 524 00:33:36,660 --> 00:33:38,610 When you fired me from Briconaute. 525 00:33:41,070 --> 00:33:43,200 Well, we must celebrate. 526 00:33:43,240 --> 00:33:45,280 Let's have a drink. 527 00:33:45,320 --> 00:33:47,950 No, my children are waiting for me. 528 00:33:47,990 --> 00:33:49,200 Hey, Dad! 529 00:33:50,030 --> 00:33:51,320 Hey, Dad! 530 00:33:52,110 --> 00:33:53,910 See you tonight, Dad! 531 00:33:54,200 --> 00:33:58,240 - Apparently they're not waiting. - You're lucky. 532 00:33:58,280 --> 00:34:00,860 I'm here alone, I'm single. 533 00:34:02,280 --> 00:34:03,530 How about it? 534 00:34:03,950 --> 00:34:05,360 A drink! 535 00:34:06,700 --> 00:34:07,780 OK. 536 00:34:07,820 --> 00:34:10,740 - Can you manage on your new skis? - Of course. 537 00:34:17,490 --> 00:34:18,910 Oh, shit! 538 00:34:18,950 --> 00:34:20,320 MOGULS 539 00:34:28,160 --> 00:34:29,610 You OK, Antoine? 540 00:34:30,660 --> 00:34:33,160 Don't wait, I'll meet you there! 541 00:34:41,240 --> 00:34:43,320 The edging's not right! 542 00:34:44,570 --> 00:34:46,030 Too much wax! 543 00:35:05,570 --> 00:35:07,070 He's useless! 544 00:35:14,700 --> 00:35:15,990 I'm fine. 545 00:35:25,200 --> 00:35:27,610 - That was good. - Shit, my pole! 546 00:35:27,660 --> 00:35:29,280 Are you nuts? 547 00:35:30,610 --> 00:35:31,700 Sorry! 548 00:35:31,740 --> 00:35:34,410 - What's wrong with you? - Sorry, ma'am. 549 00:35:35,530 --> 00:35:37,030 Are you OK? 550 00:35:49,110 --> 00:35:50,240 Antoine. 551 00:35:50,660 --> 00:35:52,160 Antoine! 552 00:35:52,570 --> 00:35:55,610 Antoine Mercier. King of the slopes. 553 00:35:56,030 --> 00:35:57,740 King of the blue runs. 554 00:35:57,780 --> 00:35:59,110 Come and sit down. 555 00:35:59,160 --> 00:36:00,990 I've ordered a bottle of white. 556 00:36:01,990 --> 00:36:03,240 Did you fall? 557 00:36:03,280 --> 00:36:04,570 I'm fine. 558 00:36:07,820 --> 00:36:09,320 Good to see you. 559 00:36:11,280 --> 00:36:12,990 - You OK? - Fine. 560 00:36:13,530 --> 00:36:17,030 How are things going at Briconaute? 561 00:36:17,070 --> 00:36:18,160 It's hell. 562 00:36:18,200 --> 00:36:20,570 It's non-stop. Non-stop. 563 00:36:20,610 --> 00:36:24,450 The guy who replaced you is a disaster. 564 00:36:24,490 --> 00:36:25,660 We'll replace him. 565 00:36:26,070 --> 00:36:28,280 How are things with you? 566 00:36:28,700 --> 00:36:29,780 Well… 567 00:36:31,110 --> 00:36:35,110 Isabelle has started her own law firm. 568 00:36:35,160 --> 00:36:37,110 - That's good. - Yes. 569 00:36:37,160 --> 00:36:39,280 As for me… 570 00:36:41,910 --> 00:36:44,990 You know we have 4 children. 571 00:36:53,660 --> 00:36:55,990 You're a housewife. You! 572 00:36:56,820 --> 00:36:59,530 - No. - Antoine Mercier. Housewife. 573 00:36:59,570 --> 00:37:02,490 No, no, no, no, no. Housewife… 574 00:37:02,530 --> 00:37:06,530 And when the kids are at school? You make cakes? 575 00:37:06,570 --> 00:37:08,280 Do the washing? 576 00:37:08,740 --> 00:37:10,200 I work from home. 577 00:37:11,570 --> 00:37:12,700 Yes. 578 00:37:12,740 --> 00:37:14,950 You know, I'd like to ease up. 579 00:37:14,990 --> 00:37:18,360 Just be a shareholder and get some peace. 580 00:37:18,950 --> 00:37:22,240 But I'm hard to replace, as you know. 581 00:37:22,660 --> 00:37:23,820 Yes. 582 00:37:23,860 --> 00:37:25,990 It's good to have a break. 583 00:37:26,030 --> 00:37:27,200 Thank you. 584 00:37:27,240 --> 00:37:30,280 Thank you. So, what have we got? 585 00:37:30,320 --> 00:37:32,610 You have a Puligny Montrachet. 586 00:37:32,660 --> 00:37:34,450 - A good choice. - Out of Petrus. 587 00:37:34,490 --> 00:37:36,320 Some cured ham. 588 00:37:36,360 --> 00:37:38,070 Tuck in, Antoine. 589 00:37:38,110 --> 00:37:39,320 Truffle sausage. 590 00:37:39,360 --> 00:37:40,570 Naturally. 591 00:37:41,280 --> 00:37:42,570 Perfect. 592 00:37:42,610 --> 00:37:43,660 Smell that truffle! 593 00:37:43,700 --> 00:37:46,410 - And some fries. - I'm not very hungry. 594 00:37:46,450 --> 00:37:48,530 You need to keep your strength up. 595 00:37:48,570 --> 00:37:50,660 - Go on. - Just one… 596 00:37:50,700 --> 00:37:53,660 Miss, could you bring me some cheese? If it's good. 597 00:37:53,700 --> 00:37:55,820 - It's excellent. - I'm trusting you. 598 00:37:55,860 --> 00:37:57,990 It's too much, Thierry. I have to go. 599 00:37:58,030 --> 00:38:00,160 Relax. The company's paying. 600 00:38:03,490 --> 00:38:04,990 I can't stay long. 601 00:38:05,030 --> 00:38:06,700 I have things to buy. 602 00:38:08,110 --> 00:38:10,740 I've got 7% at Skiset. 603 00:38:10,780 --> 00:38:12,700 - What do you want? - A building. 604 00:38:12,740 --> 00:38:14,110 Right. 605 00:38:14,530 --> 00:38:17,200 Briconaute is moving into property. 606 00:38:17,240 --> 00:38:19,490 I told them to invest in Courchevel. 607 00:38:19,530 --> 00:38:22,910 Buy up 2 or 3 chalets and rent them to families. 608 00:38:22,950 --> 00:38:25,240 - Clever, eh? - Yes. 609 00:38:25,280 --> 00:38:26,740 My idea. 610 00:38:26,780 --> 00:38:29,660 I need to make it work. 611 00:38:30,070 --> 00:38:33,200 Impress the shareholders. Then retire. 612 00:38:33,240 --> 00:38:34,450 - Like a prince. - No! 613 00:38:34,490 --> 00:38:35,660 Go on. 614 00:38:39,740 --> 00:38:42,660 To my success. And your blue runs! 615 00:38:55,700 --> 00:38:57,610 - How much? - All of it. 616 00:38:57,660 --> 00:39:00,610 No, I want to pay something. 617 00:39:00,660 --> 00:39:02,910 I did eat some sausage. 618 00:39:02,950 --> 00:39:04,570 We'll split it. 619 00:39:06,320 --> 00:39:11,280 Oh. I don't have my card. I left it in my hotel suite. 620 00:39:11,990 --> 00:39:13,660 Too many jackets! 621 00:39:14,360 --> 00:39:17,410 You get this one, I'll pay next time. 622 00:39:17,450 --> 00:39:20,240 Thank you. The service was excellent. 623 00:39:20,280 --> 00:39:21,820 Add 15 euros for a tip. 624 00:39:21,860 --> 00:39:23,610 - Thanks. - You're welcome. 625 00:39:23,910 --> 00:39:27,530 I'm off. I've a Zoom call in 3 minutes. 626 00:39:27,570 --> 00:39:30,200 - Bye, Antoine. - Bye, Thierry. 627 00:39:30,240 --> 00:39:31,660 Bye. 628 00:39:33,280 --> 00:39:37,070 So… how much is it? 629 00:39:37,110 --> 00:39:38,820 289 euros, with the tip. 630 00:39:45,860 --> 00:39:47,570 I'm not buying the restaurant. 631 00:39:49,240 --> 00:39:50,610 Just kidding. 632 00:39:53,070 --> 00:39:54,280 Want a receipt? 633 00:39:55,070 --> 00:39:56,410 No. 634 00:40:00,030 --> 00:40:01,780 3:40 already? 635 00:40:11,910 --> 00:40:13,280 Arthur! 636 00:40:29,820 --> 00:40:34,070 Dad will be cross because I pooped my pants. 637 00:40:34,120 --> 00:40:35,860 No, he won't. 638 00:40:35,910 --> 00:40:39,200 I'll tell him how well you skied today. 639 00:40:44,160 --> 00:40:47,950 - Is something wrong? - No, he's making great progress. 640 00:40:47,990 --> 00:40:51,160 He just had a little accident. 641 00:40:51,200 --> 00:40:53,120 An accident? 642 00:40:53,530 --> 00:40:56,030 That doesn't matter. 643 00:40:56,070 --> 00:40:57,320 You see? 644 00:40:57,360 --> 00:40:59,860 Dad has accidents too sometimes. 645 00:40:59,910 --> 00:41:03,780 Sometimes I'm caught by surprise. I say to myself, "It doesn't matter. 646 00:41:03,820 --> 00:41:05,410 I'll be more careful next time." 647 00:41:05,450 --> 00:41:07,530 Big accidents or little ones? 648 00:41:07,570 --> 00:41:09,820 Sometimes little, sometimes big. 649 00:41:09,860 --> 00:41:12,120 Big ones are my speciality. 650 00:41:12,160 --> 00:41:14,610 - Shall I tell you a secret? - Yes. 651 00:41:14,660 --> 00:41:17,160 I just had one by the chairlift. 652 00:41:17,200 --> 00:41:19,160 Luckily no-one saw me. 653 00:41:19,200 --> 00:41:22,070 But I made a right mess in the snow. 654 00:41:22,120 --> 00:41:24,070 I think that's clear. 655 00:41:25,280 --> 00:41:30,280 See you tomorrow. Here's your bag, and your snack. 656 00:41:31,530 --> 00:41:34,030 Come on, Jojo. How was it? 657 00:41:34,070 --> 00:41:37,360 Dad, take my skis. I'm exhausted. That instructor's nuts. 658 00:41:37,410 --> 00:41:39,950 Yes, he is. Take mine. 659 00:41:39,990 --> 00:41:43,910 - I'm half-dead. - Where's Maxime? There he is. 660 00:41:43,950 --> 00:41:45,610 - Is Maxime with you? - Yes. 661 00:41:45,660 --> 00:41:49,030 He didn't get on too well. We put him in the baby sledge club. 662 00:41:49,070 --> 00:41:50,530 There you go, Maxime. 663 00:41:51,160 --> 00:41:52,530 - You'll be OK. - Thanks. 664 00:41:52,570 --> 00:41:54,320 I'm always with the babies. 665 00:41:54,360 --> 00:41:56,530 That doesn't matter. Look at this. 666 00:41:56,950 --> 00:41:58,700 - There. - Well done, Dad. 667 00:41:58,740 --> 00:42:00,410 You're a genius. 668 00:42:00,450 --> 00:42:02,200 I know. Come on. 669 00:42:02,240 --> 00:42:03,910 Give that to your sister. 670 00:42:04,410 --> 00:42:06,030 - Off we go. - Come on. 671 00:42:07,820 --> 00:42:09,030 There. 672 00:42:09,070 --> 00:42:10,780 Off we go. 673 00:42:25,030 --> 00:42:29,700 It doesn't matter. Dad pooped his pants too. 674 00:42:29,740 --> 00:42:32,360 - Really? - Darling? 675 00:42:32,410 --> 00:42:33,860 It's a misunderstanding. 676 00:42:33,910 --> 00:42:35,660 I'll explain. 677 00:42:35,700 --> 00:42:38,070 Have you had a raclette? 678 00:42:38,120 --> 00:42:39,740 Dad won't let us. 679 00:42:39,780 --> 00:42:42,070 We're waiting for you. 680 00:42:42,120 --> 00:42:44,490 When are you coming, Mum? 681 00:42:45,160 --> 00:42:47,410 Keep it down, Jojo. 682 00:42:47,450 --> 00:42:48,990 Will you be here soon? 683 00:42:49,030 --> 00:42:51,950 - Yes, darling. Soon. - When? 684 00:42:51,990 --> 00:42:53,240 Shush, Jojo. 685 00:42:53,280 --> 00:42:55,200 Soon when? 686 00:42:55,240 --> 00:42:57,280 Four more sleeps. 687 00:42:58,240 --> 00:42:59,820 I miss you, Mum. 688 00:42:59,860 --> 00:43:03,860 I miss you all too. I love you all very much. 689 00:43:04,570 --> 00:43:06,030 Give me a kiss. 690 00:43:08,200 --> 00:43:10,410 Ice cream! Bye, Mum. 691 00:43:10,450 --> 00:43:12,120 Bye, then. 692 00:43:13,700 --> 00:43:16,990 - Can we talk to her? - She's hung up. 693 00:43:24,410 --> 00:43:28,070 Isabelle, I've finished. 694 00:43:28,740 --> 00:43:30,700 - Anything you need? - You. 695 00:43:31,450 --> 00:43:35,410 It's a joke I have with my husband. 696 00:43:36,280 --> 00:43:40,410 Or rather… it's a song from the '80s. 697 00:43:40,450 --> 00:43:43,200 It was our song. 698 00:43:43,240 --> 00:43:46,200 Anyway… You can go, Bastien. 699 00:43:46,240 --> 00:43:47,360 Are you sure? 700 00:43:48,950 --> 00:43:50,240 Yes. 701 00:43:51,240 --> 00:43:52,490 OK. 702 00:43:54,410 --> 00:43:56,570 Well, bye. 703 00:44:04,570 --> 00:44:06,200 What are you doing? 704 00:44:06,240 --> 00:44:08,240 Go and meet your instructors. 705 00:44:08,280 --> 00:44:09,410 I can't do it. 706 00:44:09,450 --> 00:44:12,200 I might go off-piste. 707 00:44:14,610 --> 00:44:17,820 - It's slippery. - Use your poles, Chloé. 708 00:44:17,870 --> 00:44:19,240 Help. I'm slipping. 709 00:44:21,530 --> 00:44:24,200 - Other way. - I can't do it. 710 00:44:24,240 --> 00:44:26,570 What's the point of instructors? 711 00:44:26,610 --> 00:44:28,280 I'm slipping! 712 00:44:29,740 --> 00:44:31,070 Help me. 713 00:44:31,700 --> 00:44:33,030 Push me. 714 00:44:33,450 --> 00:44:35,530 That's it. Hold on. No. 715 00:44:35,570 --> 00:44:37,820 I can't do it. Hold on! 716 00:44:38,240 --> 00:44:39,740 I'm going to fall! 717 00:44:40,160 --> 00:44:42,360 I'm going to fall! Dad! 718 00:44:43,660 --> 00:44:45,360 Hi, Antoine. 719 00:44:47,280 --> 00:44:49,410 Skiing isn't your thing. 720 00:44:49,450 --> 00:44:51,700 Try a snowmobile. It's easier. 721 00:44:53,320 --> 00:44:54,780 It's OK. 722 00:44:54,820 --> 00:44:56,910 You're right. It's a bit dangerous. 723 00:44:56,950 --> 00:44:58,610 If you're afraid of speed. 724 00:44:59,950 --> 00:45:02,200 You'll see if I'm afraid of speed! 725 00:45:19,360 --> 00:45:21,740 Sorry. Excuse me. Sorry. 726 00:45:25,490 --> 00:45:27,910 It's fine. We're still on time. 727 00:45:28,780 --> 00:45:30,530 But she's not happy. 728 00:45:31,740 --> 00:45:33,740 Hello, Mrs Rochant. All right? 729 00:45:33,780 --> 00:45:36,570 No. Have you seen the time? 730 00:45:37,070 --> 00:45:38,320 I have to say, 731 00:45:38,360 --> 00:45:40,120 you were very nice yesterday 732 00:45:40,160 --> 00:45:43,570 but I agreed because I had no choice. 733 00:45:43,610 --> 00:45:46,450 - Fine. Shall we go? - Yes. 734 00:45:51,280 --> 00:45:54,990 I'm sure you'll handle it like a pro, Mr Mercier. 735 00:45:55,030 --> 00:45:57,160 Have you ridden a normal motorbike? 736 00:45:57,200 --> 00:45:59,530 Yes, I'm used to it. 737 00:45:59,740 --> 00:46:02,410 I'm not Jean-Michel Bayle, but I get by. 738 00:46:03,530 --> 00:46:04,990 - Who? - Who? 739 00:46:05,410 --> 00:46:06,700 Jean-Michel Bayle. 740 00:46:06,740 --> 00:46:08,700 Forget it, I'll be fine. 741 00:46:09,950 --> 00:46:11,030 Thanks. 742 00:46:11,570 --> 00:46:14,610 Jean-E? Could you wipe Mr Mercier's windscreen 743 00:46:14,660 --> 00:46:16,120 before his meeting, please? 744 00:46:20,360 --> 00:46:22,200 I wasn't expecting that! 745 00:46:23,700 --> 00:46:24,950 OK. 746 00:46:26,740 --> 00:46:29,070 Hasta la vista, Jean-E! 747 00:46:33,070 --> 00:46:34,610 Mr Mercier! 748 00:46:34,660 --> 00:46:37,240 Could you move back, please? 749 00:46:38,570 --> 00:46:39,740 Thanks. 750 00:46:41,490 --> 00:46:42,570 There. 751 00:46:43,410 --> 00:46:44,490 I knew that. 752 00:46:58,490 --> 00:47:01,780 So, Di Caprio, what are we waiting for? 753 00:48:05,200 --> 00:48:06,570 Oh, no! 754 00:48:30,360 --> 00:48:32,160 HELP US SAVE OUR VILLAGES 755 00:48:33,780 --> 00:48:35,620 Shit! 756 00:49:22,870 --> 00:49:25,410 Sorry, I lost control of my vehicle. 757 00:49:25,450 --> 00:49:27,450 Now you must fix the damage. 758 00:49:57,990 --> 00:50:01,780 The resort is called Courchevel, do you know it? 759 00:50:01,820 --> 00:50:04,120 I don't know the way, so… 760 00:50:07,620 --> 00:50:10,620 This is it, drop me here. 761 00:50:10,660 --> 00:50:12,070 This is fine. 762 00:50:12,120 --> 00:50:13,820 Perfect. 763 00:50:18,410 --> 00:50:19,950 Thanks, Arnaud. 764 00:50:22,740 --> 00:50:26,410 I'll pick up the scooter tomorrow and sort out your door. 765 00:50:26,450 --> 00:50:28,620 It's simple: 766 00:50:28,660 --> 00:50:32,030 you broke the door, you fix it, or I dump you in the woods. 767 00:50:32,070 --> 00:50:35,700 OK, well, I'll take care of it tomorrow. 768 00:50:36,780 --> 00:50:40,620 Watch out, I know where you're staying. 769 00:50:51,410 --> 00:50:52,780 Dad! 770 00:50:53,360 --> 00:50:57,240 Sorry I'm late, son. 771 00:50:58,240 --> 00:50:59,530 I had an accident. 772 00:50:59,950 --> 00:51:01,950 Did you shit yourself again? 773 00:51:01,990 --> 00:51:04,410 No, not that kind of accident. 774 00:51:04,450 --> 00:51:06,780 Where are the others? There they are, come on. 775 00:51:06,820 --> 00:51:08,700 Let's go and join them. 776 00:51:08,740 --> 00:51:10,120 Is Mum here? 777 00:51:10,910 --> 00:51:13,120 - Hello! - Hello. 778 00:51:13,160 --> 00:51:14,870 - I'm Laure. - Antoine. 779 00:51:14,910 --> 00:51:17,570 I brought your kids in from the cold. 780 00:51:17,990 --> 00:51:19,410 Thank you, that was kind. 781 00:51:19,450 --> 00:51:20,820 Have a seat. 782 00:51:20,870 --> 00:51:22,410 Yes, thanks. 783 00:51:27,200 --> 00:51:31,280 Sorry. I thought Arthur, my eldest, could cope alone. 784 00:51:31,320 --> 00:51:34,120 My son Lucas has classes with your daughter. 785 00:51:34,160 --> 00:51:36,280 I think they like each other. 786 00:51:37,240 --> 00:51:39,700 What's more, we're in the same hotel. 787 00:51:45,160 --> 00:51:46,240 Yes… 788 00:51:47,200 --> 00:51:50,700 Did you know you look like Kirk Douglas in Strangers When We Meet? 789 00:51:50,740 --> 00:51:51,870 No. 790 00:51:53,410 --> 00:51:55,490 Would you like something? 791 00:51:55,910 --> 00:51:57,570 Yes, please. 792 00:51:57,620 --> 00:51:59,450 What do you want? 793 00:51:59,490 --> 00:52:02,280 I don't know, what do you suggest? 794 00:52:03,490 --> 00:52:04,950 Mulled wine? 795 00:52:05,490 --> 00:52:08,660 - Only if it's very hot. - Of course. 796 00:52:12,620 --> 00:52:14,070 Have a nice evening. 797 00:52:14,780 --> 00:52:15,870 Yes, sir? 798 00:52:15,910 --> 00:52:18,870 Two mulled wines, please, very hot. 799 00:52:23,870 --> 00:52:26,160 Stop that, children, stop! 800 00:52:26,200 --> 00:52:27,990 It's not me, Dad! 801 00:52:28,030 --> 00:52:30,120 Stop it! That's enough! 802 00:52:30,820 --> 00:52:32,070 Sorry, ladies. 803 00:52:33,030 --> 00:52:35,240 Boys, you're upsetting the dog! 804 00:52:42,450 --> 00:52:43,990 - Here. - Thanks. 805 00:52:47,990 --> 00:52:51,030 So, your son is in the same class as my daughter? 806 00:52:51,070 --> 00:52:52,160 Yes. 807 00:52:52,200 --> 00:52:55,320 I was afraid he'd be bored here alone with me. 808 00:52:55,370 --> 00:52:57,820 I'm glad he's found a girlfriend. 809 00:52:57,870 --> 00:53:00,160 Chloé's only 15. 810 00:53:00,570 --> 00:53:03,200 The perfect age for a first love. 811 00:53:03,740 --> 00:53:06,660 Stop it! Dad! Maxime, stop! 812 00:53:06,700 --> 00:53:08,530 Maxime, stop that! 813 00:53:08,570 --> 00:53:09,820 Maxime, stop! 814 00:53:10,490 --> 00:53:11,870 Very funny! 815 00:53:14,490 --> 00:53:16,120 You're spitting feathers! 816 00:53:16,160 --> 00:53:18,950 Yes, I had a little accident. 817 00:53:23,620 --> 00:53:25,280 - It's hot! - Yes… 818 00:53:25,320 --> 00:53:28,280 - It's really hot. - I love it really hot. 819 00:53:30,910 --> 00:53:33,740 Sorry, my phone. 820 00:53:34,700 --> 00:53:36,990 My wife, she's arriving Thursday. 821 00:53:38,990 --> 00:53:40,160 Hello. 822 00:53:40,200 --> 00:53:42,410 Didn't you see my calls? 823 00:53:42,450 --> 00:53:45,780 I haven't stopped all day. What is it? 824 00:53:45,820 --> 00:53:50,280 It's complicated. The employers say they didn't know. 825 00:53:50,320 --> 00:53:51,700 Of course they did. 826 00:53:51,740 --> 00:53:53,620 I'm not so sure. 827 00:53:53,660 --> 00:53:57,700 She must have spoken to a colleague who spoke to a colleague. 828 00:53:57,740 --> 00:54:01,030 When I was HR manager at Briconaute, I knew about all my staff. 829 00:54:01,070 --> 00:54:03,450 You didn't let me know about the driver. 830 00:54:03,490 --> 00:54:07,530 Right, about that… I'm gonna have to delay. 831 00:54:07,570 --> 00:54:08,660 Are you kidding? 832 00:54:08,700 --> 00:54:12,030 - Darling, I'm doing all I can… - Dad! 833 00:54:12,070 --> 00:54:13,870 - Dad! - I'll call you back. 834 00:54:13,910 --> 00:54:15,410 Dad! 835 00:54:19,030 --> 00:54:20,530 Chloé did it on purpose! 836 00:54:20,570 --> 00:54:22,530 Crap, it was Arthur! 837 00:54:22,570 --> 00:54:26,030 - Don't lie, you grabbed his leg! - Bed, everyone! 838 00:54:26,070 --> 00:54:27,530 Yes, sir! 839 00:54:29,870 --> 00:54:32,620 Sorry, Laura, I haven't the time. 840 00:54:32,660 --> 00:54:34,120 It's Laure. 841 00:54:34,320 --> 00:54:37,780 Yes, Laure. But I haven't the time. 842 00:54:37,820 --> 00:54:39,660 Come on, bed everyone! 843 00:54:40,410 --> 00:54:41,780 Come on! 844 00:54:52,450 --> 00:54:53,530 Hello, Mr Arnaud! 845 00:54:54,820 --> 00:54:56,240 Oh, no, not him! 846 00:54:56,280 --> 00:54:57,660 Not the butcher! 847 00:54:58,370 --> 00:54:59,530 Hello. 848 00:54:59,570 --> 00:55:02,530 Here we are as promised to pick up the scooter. 849 00:55:02,570 --> 00:55:04,160 It's fine. 850 00:55:04,200 --> 00:55:05,530 So much the better. 851 00:55:05,570 --> 00:55:07,530 - Follow me. - OK. 852 00:55:07,570 --> 00:55:08,910 After you. 853 00:55:18,910 --> 00:55:23,030 Apart from a little bird excrement, 854 00:55:23,070 --> 00:55:24,700 it seems fine. 855 00:55:24,740 --> 00:55:28,620 Well, that's great. Thanks, Arnaud. 856 00:55:28,660 --> 00:55:31,410 Send me the bill for the door. 857 00:55:31,660 --> 00:55:33,200 The bill's here. 858 00:55:33,910 --> 00:55:36,870 You break it, you fix it. 859 00:55:37,870 --> 00:55:38,950 Of course. 860 00:55:41,200 --> 00:55:43,910 Mr Simon, I completely forgot. 861 00:55:43,950 --> 00:55:47,030 I have a lot of work to do at the hotel. 862 00:55:47,070 --> 00:55:48,620 I have to go. 863 00:55:56,530 --> 00:55:59,200 Mr Arnaud, Mr Mercier, 864 00:55:59,240 --> 00:56:01,740 I'd love to stay and help, 865 00:56:01,780 --> 00:56:04,530 but I'm expected at the hotel. 866 00:56:04,570 --> 00:56:06,820 I wish you a pleasant day. 867 00:56:06,870 --> 00:56:09,740 Mr Simon… Mr Simon! 868 00:56:10,160 --> 00:56:14,200 You call him the butcher because of his business, right? 869 00:56:14,240 --> 00:56:16,410 No, that's his nickname. 870 00:56:17,320 --> 00:56:20,450 Watch out for yourself, Mr Mercier. Good luck. 871 00:56:20,490 --> 00:56:21,910 Goodbye, Mr Arnaud. 872 00:56:24,120 --> 00:56:25,910 How will I get back? 873 00:56:25,950 --> 00:56:27,370 I'll take him back. 874 00:56:35,570 --> 00:56:37,160 Ah, here she is. 875 00:56:38,660 --> 00:56:41,450 Sorry, nanny problems. 876 00:56:41,490 --> 00:56:43,910 Tell me about it, I have 4 kids. 877 00:56:43,950 --> 00:56:46,410 I see why you were late yesterday. 878 00:56:46,450 --> 00:56:49,870 - It's hard to get everything right. - Not at all. 879 00:56:49,910 --> 00:56:53,280 I told you we'd do it. My family is irrelevant. 880 00:56:53,320 --> 00:56:55,660 It's not looking good, though. 881 00:56:56,320 --> 00:56:59,410 When you told your colleauges you were pregnant, 882 00:56:59,450 --> 00:57:01,870 did they give you a present? 883 00:57:02,660 --> 00:57:05,320 Yes, a lovely bouquet of flowers. 884 00:57:07,030 --> 00:57:09,320 - Go ahead, I'll join you inside. - OK. 885 00:57:09,370 --> 00:57:12,570 Bastien, we need to gain some time. Come on. 886 00:57:19,320 --> 00:57:20,530 What does he want? 887 00:57:29,490 --> 00:57:32,490 - I made you some tea. - Oh, thanks. 888 00:57:39,320 --> 00:57:41,910 It's great here, it's… 889 00:57:41,950 --> 00:57:43,870 You're very well equipped. 890 00:57:43,910 --> 00:57:46,910 - Are these Zenitech? - No, they're nails. 891 00:57:46,950 --> 00:57:48,030 I meant the brand. 892 00:57:48,070 --> 00:57:52,620 I was HR manager at Briconaute. 893 00:57:52,660 --> 00:57:54,070 I recognise them. 894 00:57:54,700 --> 00:57:56,620 And what are you now, a stuntman? 895 00:57:57,030 --> 00:57:58,410 I work from home. 896 00:57:59,700 --> 00:58:01,120 Househusband. 897 00:58:01,160 --> 00:58:04,280 I guess you have animals, given your nickname… 898 00:58:04,320 --> 00:58:05,570 What nickname? 899 00:58:08,570 --> 00:58:11,410 The b… banter king. 900 00:58:12,160 --> 00:58:16,450 The banter king of the valley. A laugh a minute. 901 00:58:19,030 --> 00:58:21,070 I've never heard that. 902 00:58:21,950 --> 00:58:26,570 I make a few cheeses, but… I'm selling up. 903 00:58:26,620 --> 00:58:31,200 I need to get it finished as I have viewings next week. 904 00:58:32,990 --> 00:58:35,070 Shame to sell such a lovely place. 905 00:58:36,450 --> 00:58:38,700 It must be nice here, quiet. 906 00:58:39,120 --> 00:58:42,950 Quiet is fine on weekends and holidays, but not every day. 907 00:58:42,990 --> 00:58:45,950 We've no access to the ski lifts. 908 00:58:45,990 --> 00:58:48,910 - We're totally isolated. - That's why you're selling? 909 00:58:48,950 --> 00:58:51,200 No, I want to be closer to my family. 910 00:58:51,240 --> 00:58:53,620 I know the mountain inside out. 911 00:58:54,030 --> 00:58:56,740 I'm moving down the valley to be with my grandkids. 912 00:58:56,780 --> 00:59:00,200 I have my kids 24 hours a day. 913 00:59:00,240 --> 00:59:02,030 It's not always easy. 914 00:59:02,990 --> 00:59:06,950 Enjoy them while you can. It's hard when you're alone. 915 00:59:33,450 --> 00:59:37,700 - Oh, it's you. - I thought I'd lost you in the woods. 916 00:59:37,740 --> 00:59:39,410 No, are you kidding? 917 00:59:39,450 --> 00:59:42,240 I… knew a short cut. 918 00:59:42,280 --> 00:59:43,320 Sure you did. 919 00:59:43,370 --> 00:59:46,950 Well, enjoy the rest of your stay. I'm leaving tomorrow. 920 00:59:46,990 --> 00:59:49,280 Already? What a shame. 921 00:59:49,320 --> 00:59:54,240 There's no investment potential here. It's all too expensive, or taken. 922 00:59:54,280 --> 00:59:57,530 Good luck with the kids and your "home working". 923 01:00:01,070 --> 01:00:02,320 See you! 924 01:00:03,370 --> 01:00:05,820 Sir, are you his father? 925 01:00:05,870 --> 01:00:07,910 Oh, my little champ, yes! 926 01:00:07,950 --> 01:00:10,660 We can't have him back tomorrow. 927 01:00:10,700 --> 01:00:11,950 Oh? Why not? 928 01:00:12,370 --> 01:00:15,450 He's not potty trained, and it's too time-consuming. 929 01:00:15,490 --> 01:00:18,160 They're just accidents, that's all! 930 01:00:18,200 --> 01:00:19,950 I know you're used to it, 931 01:00:19,990 --> 01:00:23,700 but we only accept people who are clean, sorry. 932 01:00:24,780 --> 01:00:26,910 "Clean… sorry." 933 01:00:26,950 --> 01:00:29,320 Forgive him, he's old school. 934 01:00:30,740 --> 01:00:33,660 Do as he says tomorrow, I'm off. 935 01:00:33,700 --> 01:00:35,320 Then I'll take him. 936 01:00:35,370 --> 01:00:37,910 - He's cute. - Thank you, that's kind. 937 01:00:37,950 --> 01:00:39,910 I'm off before the lifts close. 938 01:00:39,950 --> 01:00:43,120 Don't get stuck on the chair lift, like Jean-Claude Dusse! 939 01:00:43,160 --> 01:00:44,200 Dusse! 940 01:00:44,240 --> 01:00:45,820 Don't know him, sorry. 941 01:00:45,870 --> 01:00:47,870 I live across the valley. 942 01:00:47,910 --> 01:00:50,950 It's easier to take the chair lift. 943 01:00:52,120 --> 01:00:54,240 - Bye, Jojo. - Bye, Eva. 944 01:00:55,950 --> 01:00:57,200 Bye… 945 01:01:03,410 --> 01:01:05,820 - You OK, Dad? - Are we going or what? 946 01:01:05,870 --> 01:01:06,950 Dad! 947 01:01:06,990 --> 01:01:08,280 Let's go. 948 01:01:14,620 --> 01:01:17,120 Mum says she keeps calling you. 949 01:01:18,320 --> 01:01:19,780 Who are you looking at? 950 01:01:20,660 --> 01:01:22,070 Dad, are you listening? 951 01:01:22,120 --> 01:01:23,280 Well, are you? 952 01:01:25,160 --> 01:01:26,780 Dad, are you with us? 953 01:01:31,120 --> 01:01:32,780 - Good evening. - Good evening. 954 01:01:32,820 --> 01:01:34,870 Can I ask you a favour? 955 01:01:34,910 --> 01:01:36,370 Of course, Antoine. 956 01:01:36,410 --> 01:01:37,870 Whatever you want. 957 01:01:37,910 --> 01:01:39,530 Can you look after my kids? 958 01:01:40,240 --> 01:01:41,660 Ah… 959 01:01:41,700 --> 01:01:43,910 I won't be long. 960 01:01:43,950 --> 01:01:46,740 Yes, OK. No problem. 961 01:01:46,780 --> 01:01:47,950 Thank you. 962 01:01:50,280 --> 01:01:51,570 Dad? 963 01:02:07,410 --> 01:02:08,660 Antoine? 964 01:02:11,240 --> 01:02:14,070 - Drink? - No thanks, I don't have time. 965 01:02:14,700 --> 01:02:16,910 Still looking for a deal? 966 01:02:17,410 --> 01:02:19,370 I don't see how in this place. 967 01:02:20,160 --> 01:02:24,740 If you want to make a killing, you need to act fast. 968 01:02:27,030 --> 01:02:28,240 Shoot. 969 01:02:28,910 --> 01:02:31,780 I know what Briconaute should invest in. 970 01:02:32,700 --> 01:02:34,450 Ski lifts. 971 01:02:36,570 --> 01:02:39,280 Antoine! Ski lifts? 972 01:02:39,570 --> 01:02:42,570 I need property, not drag lifts! 973 01:02:42,620 --> 01:02:43,740 Exactly. 974 01:02:43,780 --> 01:02:47,450 The village across the valley is totally cut off. 975 01:02:47,490 --> 01:02:50,370 If you can connect them 976 01:02:50,410 --> 01:02:51,780 to the Three Valleys, 977 01:02:51,820 --> 01:02:53,240 you win in two ways. 978 01:02:53,280 --> 01:02:54,740 Firstly… 979 01:02:55,660 --> 01:02:59,280 by giving a new lease of life to the locals who are all leaving, 980 01:02:59,320 --> 01:03:01,530 which is good for Briconaute's image. 981 01:03:01,780 --> 01:03:03,450 And secondly, 982 01:03:03,490 --> 01:03:06,160 if the firm invests in a few chalets beforehand, 983 01:03:06,200 --> 01:03:09,910 you'll make 300 or 400% once the links are in place, 984 01:03:09,950 --> 01:03:11,870 which is good for business. 985 01:03:13,240 --> 01:03:15,070 Link them how? 986 01:03:15,120 --> 01:03:16,450 With ski lifts. 987 01:03:16,490 --> 01:03:19,490 You want me to build a cable car? 988 01:03:19,530 --> 01:03:21,990 No, just a chair lift. 989 01:03:22,030 --> 01:03:23,780 Know how much that costs? 990 01:03:24,990 --> 01:03:29,160 Just as I thought, you have neither the vision nor the guts. 991 01:03:29,200 --> 01:03:31,370 It's not a question of guts, Antoine. 992 01:03:34,160 --> 01:03:36,870 To convince the board, I'll need guarantees. 993 01:03:36,910 --> 01:03:39,240 A 300 to 400% investment! 994 01:03:39,280 --> 01:03:41,160 What more do you need? 995 01:03:41,200 --> 01:03:43,410 Aren't you the business king? 996 01:03:44,030 --> 01:03:45,410 What's your angle? 997 01:03:45,450 --> 01:03:47,910 I want to work for Briconaute again. 998 01:03:48,990 --> 01:03:51,990 Crafty. You were a good HR manager. 999 01:03:53,740 --> 01:03:55,410 I don't mean HR. 1000 01:03:58,910 --> 01:04:01,570 I want to be Managing Director. 1001 01:04:04,570 --> 01:04:06,200 That's my job. 1002 01:04:06,240 --> 01:04:10,450 One last hit and you can retire like a prince, you said. 1003 01:04:12,490 --> 01:04:14,740 You said you wanted to slow down, 1004 01:04:14,780 --> 01:04:19,240 and I want to come back as Managing Director. 1005 01:04:19,280 --> 01:04:21,490 Take it or leave it. 1006 01:04:33,160 --> 01:04:35,910 - Good evening, Mr Mercier. - Good evening. 1007 01:04:35,950 --> 01:04:38,120 Flipper the dolphin! 1008 01:04:41,200 --> 01:04:44,780 Incredible! Antoine! 1009 01:04:44,820 --> 01:04:46,030 Where are the kids? 1010 01:04:46,070 --> 01:04:48,990 Relax, Antoine! Everything's in hand. 1011 01:04:49,410 --> 01:04:53,240 I believe you, but where exactly? 1012 01:04:53,280 --> 01:04:58,280 They wanted to have fun so I said OK, as long as they behaved, obviously. 1013 01:04:58,700 --> 01:05:01,530 - But where? - In your suite, Antoine. 1014 01:05:02,030 --> 01:05:03,200 Oh, no! 1015 01:05:21,030 --> 01:05:22,530 Evening, ladies. 1016 01:05:49,990 --> 01:05:52,820 Jojo. Jojo! Go! 1017 01:05:52,870 --> 01:05:54,410 El Primo! 1018 01:05:54,450 --> 01:05:56,070 No, no, no, no! 1019 01:05:57,570 --> 01:05:59,370 El Primo, Dad! 1020 01:06:04,740 --> 01:06:05,990 Well done, Jojo! 1021 01:06:06,410 --> 01:06:08,280 Right in the nuts! 1022 01:06:08,320 --> 01:06:10,780 - All right, Dad? - Want some Arnica? 1023 01:06:10,820 --> 01:06:13,910 - What's wrong with you? - It wasn't me. It was Arthur. 1024 01:06:13,950 --> 01:06:15,740 He said if Jojo didn't… 1025 01:06:15,780 --> 01:06:19,120 All right. Stop. 1026 01:06:19,160 --> 01:06:21,410 Who trashed the suite? Your sister? 1027 01:06:21,450 --> 01:06:23,700 No, she's crying in your room. 1028 01:06:23,740 --> 01:06:24,820 Why she's crying? 1029 01:06:24,870 --> 01:06:27,700 Lucas doesn't give a shit about her. 1030 01:06:27,740 --> 01:06:31,490 First, no-one says shit. OK? 1031 01:06:31,530 --> 01:06:32,570 Yes, Dad. 1032 01:06:32,620 --> 01:06:33,700 Chloé… 1033 01:06:38,950 --> 01:06:40,240 Why d'you do that? 1034 01:06:40,280 --> 01:06:42,240 - Chloé? - Stop it. 1035 01:06:42,660 --> 01:06:43,780 Chloé? 1036 01:06:57,700 --> 01:06:59,280 Where are you? 1037 01:07:01,450 --> 01:07:02,660 Chloé? 1038 01:07:11,240 --> 01:07:12,620 Come here, Jojo. 1039 01:07:12,660 --> 01:07:14,950 Tell Dad what happened. 1040 01:07:15,280 --> 01:07:17,320 - Tell Dad. - Well… 1041 01:07:17,370 --> 01:07:20,280 Chloé cried. 1042 01:07:20,870 --> 01:07:22,160 Well… 1043 01:07:23,160 --> 01:07:25,950 Chloé hit the wall. 1044 01:07:25,990 --> 01:07:27,450 And well… 1045 01:07:27,490 --> 01:07:30,950 Jojo, stop saying "well". Get to the point. 1046 01:07:30,990 --> 01:07:34,620 Chloé cried when Lucas said 1047 01:07:34,660 --> 01:07:36,200 he already a totty. 1048 01:07:36,870 --> 01:07:39,820 - What's a totty? - A girlfriend or boyfriend. 1049 01:07:39,870 --> 01:07:41,200 You know nothing. 1050 01:07:41,240 --> 01:07:44,280 I can't know everything. So where is she? 1051 01:07:44,320 --> 01:07:48,700 Chloé shut herself in your room. That's it. 1052 01:07:50,620 --> 01:07:52,700 It's not my fault. 1053 01:07:52,740 --> 01:07:53,910 I know it's not. 1054 01:07:55,160 --> 01:07:56,370 Chloé? 1055 01:07:57,450 --> 01:07:58,740 Chloé? 1056 01:08:12,780 --> 01:08:13,870 Hurry! 1057 01:08:14,160 --> 01:08:16,450 We've lost Dad! 1058 01:08:17,070 --> 01:08:19,410 Come on! Where's Dad? 1059 01:08:21,570 --> 01:08:23,200 Dad? 1060 01:08:23,240 --> 01:08:24,490 Dad! 1061 01:08:29,870 --> 01:08:31,240 What's going on? 1062 01:08:31,280 --> 01:08:33,490 Well, I'm no longer allowed to say "well". 1063 01:08:33,530 --> 01:08:35,990 - Dad's looking for you. - Where? 1064 01:08:36,030 --> 01:08:37,410 On the roof. 1065 01:08:42,910 --> 01:08:44,200 Chloé? 1066 01:08:49,410 --> 01:08:50,530 Dad? 1067 01:08:51,490 --> 01:08:53,740 - What are you doing? - You tell me! 1068 01:08:54,240 --> 01:08:58,120 I've had it. The trouble you cause me! 1069 01:09:01,030 --> 01:09:02,280 Dad! 1070 01:09:06,160 --> 01:09:08,740 - Have a little tinkle. - Off you go. 1071 01:09:12,660 --> 01:09:13,910 Shit! 1072 01:09:16,160 --> 01:09:18,240 - Kiki! - Dad? 1073 01:09:18,280 --> 01:09:20,370 - Dad? - All right, Dad? 1074 01:09:27,450 --> 01:09:28,910 Kiki. 1075 01:09:34,120 --> 01:09:35,530 Kiki. 1076 01:09:46,870 --> 01:09:48,120 Evening. 1077 01:09:48,870 --> 01:09:50,740 Kiki. 1078 01:10:19,700 --> 01:10:22,240 - Are you OK, sir? - Yes, thanks. 1079 01:10:28,200 --> 01:10:31,280 Here. It's a Louis XIII. 1080 01:10:31,700 --> 01:10:34,410 - No, thanks. - On the house. 1081 01:10:45,080 --> 01:10:46,530 Thank you. 1082 01:10:50,410 --> 01:10:51,990 I'm sorry, Dad. 1083 01:10:56,240 --> 01:10:58,700 My darling, my darling. 1084 01:10:58,740 --> 01:11:01,160 I was scared you'd done something silly. 1085 01:11:03,280 --> 01:11:04,870 I was so scared. 1086 01:11:06,450 --> 01:11:09,570 Love isn't an exact science. 1087 01:11:11,990 --> 01:11:14,780 It's called falling in love because it hurts. 1088 01:11:15,200 --> 01:11:18,950 I'm telling you this… because you're a young woman, 1089 01:11:18,990 --> 01:11:21,820 and you'll meet plenty of princes. 1090 01:11:22,320 --> 01:11:24,410 And they're not all charming. 1091 01:11:24,450 --> 01:11:29,410 Be patient and you'll meet the right person. 1092 01:11:30,990 --> 01:11:32,780 Is Mum the right person? 1093 01:11:33,200 --> 01:11:36,280 - Of course she is. - So why cheat on her? 1094 01:11:37,280 --> 01:11:39,740 - What? - We know, Dad. 1095 01:11:39,780 --> 01:11:42,080 - You go out alone. - You fancy Lucas' mum. 1096 01:11:42,120 --> 01:11:45,910 - Are you hot to trot? - You can't say things like that. 1097 01:11:45,950 --> 01:11:50,280 Yes, I am cross with Mum, but that doesn't mean I'm hot to trot. 1098 01:11:50,320 --> 01:11:51,820 Are you divorcing? 1099 01:11:51,870 --> 01:11:53,820 No, we're not divorcing. 1100 01:11:53,870 --> 01:11:55,240 Promise? 1101 01:11:55,700 --> 01:11:57,080 Dad? 1102 01:11:57,120 --> 01:11:58,280 Promise. 1103 01:11:58,320 --> 01:11:59,780 Promise, Dad. 1104 01:12:01,410 --> 01:12:02,450 I promise. 1105 01:12:02,490 --> 01:12:04,160 Come here, children. 1106 01:12:22,660 --> 01:12:26,660 Ladies and gentlemen, please rise. 1107 01:12:29,450 --> 01:12:32,370 Good morning. Be seated. 1108 01:12:42,870 --> 01:12:46,490 - No classes? - Sorry, it isn't safe. 1109 01:12:46,910 --> 01:12:48,160 What about the children? 1110 01:12:48,200 --> 01:12:51,200 We could take shifts. Do an hour each? 1111 01:12:51,240 --> 01:12:52,990 With all the children? 1112 01:12:53,030 --> 01:12:54,950 There aren't that many. 1113 01:12:54,990 --> 01:12:57,450 I'm free. I can look after them. 1114 01:12:57,490 --> 01:13:00,410 That's kind, but I'll sort something. 1115 01:13:00,830 --> 01:13:03,240 - What about UNO? - Boring. 1116 01:13:03,280 --> 01:13:07,200 - Switch? - Hold on. I've got an idea. 1117 01:13:07,240 --> 01:13:10,910 Mrs Rochant, can you tell us on what date you told 1118 01:13:10,950 --> 01:13:13,370 your colleagues you were pregnant? 1119 01:13:13,870 --> 01:13:15,080 8th April. 1120 01:13:15,120 --> 01:13:17,080 They were happy for me. 1121 01:13:17,120 --> 01:13:18,870 They sent me flowers. 1122 01:13:19,280 --> 01:13:24,120 And here is Emilie Martinez's bank statement. 1123 01:13:24,660 --> 01:13:29,570 You can see the entry on 8 April for flowers, for 117 euros, 1124 01:13:29,620 --> 01:13:33,320 as well as the names of those who contributed. 1125 01:13:33,370 --> 01:13:36,950 Mrs Bouvier from accounts, Mr Lepaul from payroll, 1126 01:13:37,370 --> 01:13:41,450 Mr Fricot from the canteen, Mrs Bensala, secretary. 1127 01:13:43,030 --> 01:13:44,120 And… 1128 01:13:46,120 --> 01:13:51,030 Mr Grouard, Mrs Rochant's manager, here present. 1129 01:13:55,280 --> 01:13:58,240 How can Mr Grouard claim not to have known 1130 01:13:58,280 --> 01:14:01,740 my client was pregnant when he sent the letter on 12 April 1131 01:14:01,780 --> 01:14:05,780 when he contributed to her present 4 days earlier? 1132 01:14:11,870 --> 01:14:14,530 What do these Parisians want now? 1133 01:14:16,080 --> 01:14:17,240 Nice, isn't it? 1134 01:14:17,280 --> 01:14:19,030 Come on, Jojo. 1135 01:14:32,410 --> 01:14:35,700 Here is today's activity. 1136 01:14:36,120 --> 01:14:37,830 Arnaud, I have reinforcements. 1137 01:14:39,200 --> 01:14:40,740 Them? 1138 01:14:40,780 --> 01:14:41,990 Yes. 1139 01:14:43,530 --> 01:14:44,780 Oh, no! 1140 01:14:46,660 --> 01:14:48,280 Follow your guide. 1141 01:14:53,530 --> 01:14:55,080 There you go. 1142 01:14:56,700 --> 01:14:58,240 Look at that! 1143 01:15:00,490 --> 01:15:02,620 - Can we play in the straw? - Yes. 1144 01:15:04,700 --> 01:15:06,240 Wow! 1145 01:15:07,030 --> 01:15:09,030 Look, chickens! 1146 01:15:10,320 --> 01:15:12,240 - So cute. - Well done. 1147 01:15:12,280 --> 01:15:14,200 I'm gonna feed the goats. 1148 01:15:16,240 --> 01:15:17,950 That's it. 1149 01:15:20,280 --> 01:15:23,080 - Have a chicken. - Are you nuts? 1150 01:15:25,120 --> 01:15:26,990 Into the straw! 1151 01:15:28,530 --> 01:15:30,240 El Primo! 1152 01:15:36,950 --> 01:15:40,120 - That stings. - I'm not a doctor. 1153 01:15:40,160 --> 01:15:41,490 It's nothing. 1154 01:15:42,200 --> 01:15:43,830 El Primo! 1155 01:15:51,620 --> 01:15:53,320 This is, 1156 01:15:53,370 --> 01:15:56,830 Your Honours, discrimination. 1157 01:15:57,490 --> 01:16:02,320 My client lost her job for giving birth. 1158 01:16:02,780 --> 01:16:04,240 Thank you. 1159 01:16:09,320 --> 01:16:10,870 His face! 1160 01:16:11,280 --> 01:16:12,870 You destroyed him. 1161 01:16:14,530 --> 01:16:15,700 Thank you. 1162 01:16:16,120 --> 01:16:19,450 - Thank you very much. - I said I wouldn't let you down. 1163 01:16:19,490 --> 01:16:20,830 Thank you. 1164 01:16:23,620 --> 01:16:25,120 You did great. 1165 01:16:25,160 --> 01:16:26,740 Everyone's talking about you. 1166 01:16:26,780 --> 01:16:28,080 Great publicity. 1167 01:16:28,660 --> 01:16:30,740 Thanks, Bastien. You helped. 1168 01:16:31,160 --> 01:16:34,240 Don't leave me. We're going to be busy now. 1169 01:16:34,830 --> 01:16:36,280 I'll never leave you. 1170 01:16:37,370 --> 01:16:39,830 I… I like you. 1171 01:16:41,780 --> 01:16:44,740 - What are you doing? - Sorry. 1172 01:16:44,780 --> 01:16:46,450 I have to go. My train's at 5 pm. 1173 01:16:46,490 --> 01:16:48,030 I thought… 1174 01:16:48,620 --> 01:16:51,240 We could end on a misunderstanding? 1175 01:16:52,990 --> 01:16:55,490 Bye, Bastien. See you next Monday. 1176 01:17:03,700 --> 01:17:06,450 - Hi, Jean-E. - Hi, Jean-E. 1177 01:17:13,990 --> 01:17:16,120 Dad, can we eat at the same table? 1178 01:17:16,160 --> 01:17:18,490 Maybe they have other plans? 1179 01:17:18,530 --> 01:17:20,280 Can we have raclette, please? 1180 01:17:20,320 --> 01:17:21,990 Yes, please, Dad? 1181 01:17:22,450 --> 01:17:26,950 Maybe Chloé's dad doesn't want to eat with a single mother? 1182 01:17:28,530 --> 01:17:33,200 Maybe Chloé's dad would be delighted to join Lucas' mum. 1183 01:17:33,240 --> 01:17:35,240 Does that mean we get raclette? 1184 01:17:35,280 --> 01:17:38,580 Maybe Lucas' mum would be delighted 1185 01:17:38,620 --> 01:17:41,120 to join Chloé's dad at his table. 1186 01:17:41,990 --> 01:17:44,240 - Maybe Chloé's… - Raclette, or no? 1187 01:17:44,280 --> 01:17:46,240 Yes! Let's have raclette. 1188 01:17:46,280 --> 01:17:47,830 Yes! 1189 01:18:26,240 --> 01:18:27,830 Our holidays! 1190 01:18:37,580 --> 01:18:39,240 I recognised you. 1191 01:18:39,280 --> 01:18:41,990 Your delightful children showed me a photo. 1192 01:18:42,030 --> 01:18:43,910 Thank you, sir. 1193 01:18:43,950 --> 01:18:45,700 Call me Simon. 1194 01:18:45,990 --> 01:18:47,660 Welcome to the Annapurna. 1195 01:18:47,700 --> 01:18:49,490 Your husband is in the restaurant. 1196 01:18:49,530 --> 01:18:51,990 - I'll get your keys. - Thank you. 1197 01:18:52,030 --> 01:18:53,780 The Everest. 1198 01:18:55,780 --> 01:18:58,030 Sorry. Sorry. 1199 01:18:58,080 --> 01:19:01,490 I'm talking nonsense. My mistake. 1200 01:19:01,530 --> 01:19:04,700 - Your husband is out. - Oh. 1201 01:19:05,200 --> 01:19:06,450 Not to worry. 1202 01:19:06,870 --> 01:19:09,410 - Can you show me my suite? - Yes. This way. 1203 01:19:09,450 --> 01:19:12,780 Mrs Mercier? Your husband is in the restaurant. 1204 01:19:12,830 --> 01:19:14,870 No. No. 1205 01:19:14,910 --> 01:19:17,080 - He's right there. - No. 1206 01:19:17,120 --> 01:19:20,410 - I can see him. - Jean-Etienne, stop. 1207 01:19:21,660 --> 01:19:24,870 I've noticed you… 1208 01:19:40,780 --> 01:19:43,580 Allow me to show you to the Everest suite. 1209 01:19:45,660 --> 01:19:47,580 Do you have a cigarette? 1210 01:19:53,370 --> 01:19:56,620 - Chloé, you had three helpings. - Rubbish. 1211 01:19:57,660 --> 01:19:58,830 Mum! 1212 01:19:59,240 --> 01:20:00,990 - Darlings! - Mum? 1213 01:20:03,780 --> 01:20:05,580 It's so good to see you. 1214 01:20:05,620 --> 01:20:08,490 - Tell me all. - Know what we did today? 1215 01:20:08,530 --> 01:20:10,990 - No. - We milked-ed a goat. 1216 01:20:11,030 --> 01:20:13,280 Milked, Jojo. When did you arrive? 1217 01:20:13,320 --> 01:20:14,620 Know what we did? 1218 01:20:14,660 --> 01:20:16,990 We boiled the milk to make cheese. 1219 01:20:17,030 --> 01:20:19,080 And then we ate raclette. 1220 01:20:19,120 --> 01:20:20,580 And Chloé is in love. 1221 01:20:20,620 --> 01:20:22,780 - Stop lying! - But he's already got a girl. 1222 01:20:22,830 --> 01:20:25,080 Dad thought she'd jumped out the window. 1223 01:20:25,120 --> 01:20:27,080 Dad flattened a dog. 1224 01:20:27,120 --> 01:20:28,660 And he pooped in the snow. 1225 01:20:28,700 --> 01:20:31,580 That's enough now. How are you? 1226 01:20:31,620 --> 01:20:34,370 - You look tired. - I'm fine. Show me your rooms? 1227 01:20:34,410 --> 01:20:35,740 - OK. - OK. 1228 01:20:37,280 --> 01:20:39,080 It's beautiful. 1229 01:20:39,120 --> 01:20:41,580 You'll see. It's amazing. 1230 01:20:42,080 --> 01:20:44,910 Last one is a sissy. 1231 01:20:45,410 --> 01:20:47,490 - Joseph? - You OK? 1232 01:20:47,530 --> 01:20:48,830 It wasn't me. 1233 01:20:49,240 --> 01:20:53,080 They're asleep within seconds, thanks to the altitude. 1234 01:20:54,450 --> 01:20:57,080 How did the trial go? 1235 01:20:57,660 --> 01:21:00,990 Great. I even impressed my colleagues. 1236 01:21:01,030 --> 01:21:03,410 I'm proud of you, darling. 1237 01:21:04,120 --> 01:21:06,410 Who was that woman at dinner? 1238 01:21:07,530 --> 01:21:09,580 - Who? - In the restaurant. 1239 01:21:13,240 --> 01:21:15,160 A nympho… A… 1240 01:21:15,660 --> 01:21:18,030 A friend of Chloé's. 1241 01:21:18,080 --> 01:21:22,780 The mother of a friend who's in love with her son. 1242 01:21:23,200 --> 01:21:25,780 We thought it'd be fun to eat together. 1243 01:21:29,530 --> 01:21:31,030 Coming. 1244 01:21:41,280 --> 01:21:43,160 Who is it? 1245 01:21:43,200 --> 01:21:44,450 Thank you. 1246 01:21:44,490 --> 01:21:46,740 What a nice gesture. 1247 01:21:49,200 --> 01:21:52,120 Room service. Champagne for your arrival. 1248 01:21:57,620 --> 01:21:59,780 - Open the door. - No. 1249 01:21:59,830 --> 01:22:02,120 - Go on, open it. - OK. 1250 01:22:05,870 --> 01:22:08,200 I get it. Thank you. 1251 01:22:15,370 --> 01:22:19,330 Not cold enough. The service is exceptional. 1252 01:22:19,370 --> 01:22:24,330 We must tell our brother-in-law. They've really looked after us. 1253 01:22:24,990 --> 01:22:26,620 What's going on? 1254 01:22:27,530 --> 01:22:28,990 Nothing. 1255 01:22:29,030 --> 01:22:30,330 Absolutely nothing. 1256 01:22:30,370 --> 01:22:31,870 I swear. 1257 01:22:34,530 --> 01:22:37,080 I've missed you so much. 1258 01:22:38,200 --> 01:22:42,120 I've been abrupt because I was sad without you. 1259 01:22:43,830 --> 01:22:46,870 I'm proud of you. 1260 01:22:54,620 --> 01:22:56,240 I've missed you too. 1261 01:22:58,160 --> 01:23:00,700 My winning was down to you. 1262 01:23:00,740 --> 01:23:02,030 Really? 1263 01:23:02,080 --> 01:23:04,700 Your HR experience was very useful. 1264 01:23:04,740 --> 01:23:06,120 So… 1265 01:23:06,870 --> 01:23:07,910 thank you. 1266 01:23:07,950 --> 01:23:11,580 - So we're still a good team? - Yes. 1267 01:23:12,030 --> 01:23:13,740 Let's celebrate. 1268 01:23:18,280 --> 01:23:20,950 What about the champagne? 1269 01:23:23,410 --> 01:23:26,200 They're great, but a bit slow. 1270 01:23:26,830 --> 01:23:28,410 - Ah. - Yes. 1271 01:23:35,620 --> 01:23:38,280 Yay, we're going skiing! 1272 01:23:40,740 --> 01:23:43,450 - Yo, Jean-E. - Mr Joseph. 1273 01:23:43,490 --> 01:23:44,530 Mr Maxime. 1274 01:23:44,580 --> 01:23:45,950 - Yo, Jean-E. - Miss Chloé. 1275 01:23:45,990 --> 01:23:47,620 - Jean-E. - Mr Arthur. 1276 01:23:47,660 --> 01:23:51,330 Jean-E. We had a little problem last night. 1277 01:23:51,370 --> 01:23:55,080 - We never got the champagne. - The champagne? 1278 01:23:56,370 --> 01:23:59,620 The champagne. Sorry. Forgive me. 1279 01:23:59,660 --> 01:24:01,870 I'll bring it tonight. 1280 01:24:01,910 --> 01:24:03,950 - And cold this time. - Of course. 1281 01:24:03,990 --> 01:24:05,330 Thank you. 1282 01:24:15,700 --> 01:24:17,990 Ah, Antoine. Got a minute? 1283 01:24:18,030 --> 01:24:20,030 - Hello, Isabelle. - Hello, Di Caprio. 1284 01:24:20,080 --> 01:24:21,740 We need to go. 1285 01:24:22,950 --> 01:24:25,490 Mr Simon, prepare me a VIP car 1286 01:24:25,530 --> 01:24:28,280 to take us to the ski school. 1287 01:24:28,330 --> 01:24:29,700 Right away, sir. 1288 01:24:29,740 --> 01:24:33,280 I'll ask them to provide heated seats for you and the family. 1289 01:24:33,330 --> 01:24:34,660 You're perfect. 1290 01:24:37,410 --> 01:24:38,450 Yes, sir? 1291 01:24:38,490 --> 01:24:43,450 Mr Simon, this is a reward for you so the staff can have fun. 1292 01:24:43,870 --> 01:24:47,200 The staff thank you, Mr Mercier. 1293 01:24:47,240 --> 01:24:48,530 What is it, Thierry? 1294 01:24:48,580 --> 01:24:50,700 Your drag-lift idea won't work. 1295 01:24:50,740 --> 01:24:51,870 Why not? 1296 01:24:51,910 --> 01:24:56,620 The Mayor and the Director have an exclusive agreement. 1297 01:24:56,660 --> 01:24:59,280 Thanks a lot. I'm leaving this afternoon. 1298 01:24:59,330 --> 01:25:02,700 Want to do a last run? The Great Liar? 1299 01:25:03,990 --> 01:25:05,450 No, thanks. 1300 01:25:06,660 --> 01:25:08,740 Bye Antoine, Isabelle. 1301 01:25:10,030 --> 01:25:12,950 Dad, where's the car with the heated seats? 1302 01:25:12,990 --> 01:25:16,660 - There are no heated seats. - Come on, let's go! 1303 01:25:17,080 --> 01:25:20,030 Wearing number 4, Mickael Samson. 1304 01:25:20,080 --> 01:25:23,280 I like your idea of working together. 1305 01:25:23,330 --> 01:25:25,280 It would cement our relationship. 1306 01:25:25,990 --> 01:25:28,990 I'm going to have a lot of discrimination cases. 1307 01:25:29,030 --> 01:25:33,490 I could use some advice from an ex-HR manager. 1308 01:25:34,030 --> 01:25:37,280 You'd have my advice anyway, I'm your husband. 1309 01:25:38,830 --> 01:25:40,330 Stop it! 1310 01:25:40,370 --> 01:25:42,410 I meant in an official capacity. 1311 01:25:43,530 --> 01:25:47,450 It'd be an opportunity to combine family and work. 1312 01:25:47,490 --> 01:25:49,490 A modern, fulfilled family. 1313 01:25:49,530 --> 01:25:51,620 "Mercier, Mercier & Associates." 1314 01:25:51,660 --> 01:25:54,160 Number 8, Arthur Mercier! 1315 01:25:54,200 --> 01:25:55,660 Come on, Son! 1316 01:25:56,450 --> 01:25:57,700 Are you filming him? 1317 01:25:59,120 --> 01:26:00,240 Bravo! 1318 01:26:01,580 --> 01:26:02,780 Well done, Son! 1319 01:26:02,830 --> 01:26:04,080 He's a Mercier. 1320 01:26:04,120 --> 01:26:06,410 You're the best. 1321 01:26:06,450 --> 01:26:08,700 You see? My advice was useful. 1322 01:26:08,740 --> 01:26:11,580 Number 27, Chloé Mercier! 1323 01:26:11,990 --> 01:26:13,530 Come on! 1324 01:26:14,240 --> 01:26:16,580 Is she going uphill? Go, Chloé! 1325 01:26:17,160 --> 01:26:18,330 Come on! 1326 01:26:21,490 --> 01:26:22,660 Well done, darling! 1327 01:26:22,700 --> 01:26:24,530 Well done. 1328 01:26:25,370 --> 01:26:28,830 Number 42, Maxime Mercier! 1329 01:26:28,870 --> 01:26:31,120 Maxime! Maxime! 1330 01:26:37,030 --> 01:26:38,410 - Dad? - My love! 1331 01:26:38,450 --> 01:26:40,160 Dad, are you OK? 1332 01:26:40,200 --> 01:26:42,240 I didn't do it on purpose! 1333 01:26:42,280 --> 01:26:45,490 - What was his time? - I don't know! 1334 01:26:45,530 --> 01:26:49,410 Now it's time for the Little Chicks with Jojo Mercier! 1335 01:26:53,080 --> 01:26:55,410 - The champion! - Amazing slide! 1336 01:26:55,450 --> 01:26:57,370 Amazing slide! 1337 01:26:57,410 --> 01:26:58,490 Yes! 1338 01:27:09,330 --> 01:27:10,830 Bravo the Mercier family! 1339 01:27:13,620 --> 01:27:15,450 - Can I see the photos? - Here. 1340 01:27:18,530 --> 01:27:20,700 Classy! Thank you. 1341 01:27:20,740 --> 01:27:22,580 It's the least I could do. 1342 01:27:22,620 --> 01:27:25,580 Jojo's made so much progress thanks to you. 1343 01:27:25,620 --> 01:27:27,410 And you tried to save our village, 1344 01:27:27,450 --> 01:27:28,830 so we're quits. 1345 01:27:29,240 --> 01:27:30,280 How do you know? 1346 01:27:30,330 --> 01:27:32,450 It's a small village. Everyone knows. 1347 01:27:32,870 --> 01:27:35,700 Shame you can't be linked to the valley. 1348 01:27:35,740 --> 01:27:38,950 The resort's boss is the Mayor's brother-in-law. 1349 01:27:38,990 --> 01:27:41,830 - That's how it is. - It's also illegal. 1350 01:27:41,870 --> 01:27:46,200 They could be sued for nepotism or corruption. 1351 01:27:46,240 --> 01:27:50,200 We already tried, it seems everything's in order. 1352 01:27:50,240 --> 01:27:54,780 You could get an examining magistrate to re-open the case. 1353 01:27:54,830 --> 01:27:57,410 - It carries a 5-year sentence. - Really? 1354 01:27:58,910 --> 01:28:02,620 Maybe we could look at the file, dear colleague? 1355 01:28:05,120 --> 01:28:07,700 Oh, no! Grospiron! Edgar! 1356 01:28:08,120 --> 01:28:10,410 Edgar! Edgar! 1357 01:28:10,450 --> 01:28:11,700 Edgar Grospiron! 1358 01:28:11,740 --> 01:28:13,780 Can I get a selfie with you? 1359 01:28:13,830 --> 01:28:16,280 Yes, but do it discreetly, I'm incognito. 1360 01:28:16,330 --> 01:28:19,160 Incognito my foot! Excuse me, ma'am. 1361 01:28:19,200 --> 01:28:20,700 I'm with my wife, too. 1362 01:28:20,740 --> 01:28:22,160 Here we go. 1363 01:28:22,200 --> 01:28:23,410 Say cheese… 1364 01:28:23,450 --> 01:28:25,780 Maybe he's an ex-colleague from Briconaute. 1365 01:28:25,830 --> 01:28:26,870 Brico-what? 1366 01:28:26,910 --> 01:28:28,950 Fancy doing a run? 1367 01:28:28,990 --> 01:28:33,030 - Go get yourself ready. - OK, I will! 1368 01:28:33,080 --> 01:28:36,160 - We're friends! - A nice day like this… 1369 01:28:41,330 --> 01:28:44,030 No, no, no, Joseph! 1370 01:28:44,080 --> 01:28:45,330 You're a pain, Arthur! 1371 01:28:45,370 --> 01:28:47,990 Move! That's dangerous. 1372 01:28:48,030 --> 01:28:50,080 We'll change all that, Mr Mayor. 1373 01:28:50,120 --> 01:28:53,200 We'll change all that, you'll see. 1374 01:28:55,780 --> 01:29:00,030 Mercier Associates has defeated El Primo! 1375 01:29:04,990 --> 01:29:06,030 My man! 1376 01:29:06,080 --> 01:29:07,580 Bravo, Antoine. 1377 01:29:07,990 --> 01:29:11,200 You did a great job. I always believed in you. 1378 01:29:11,546 --> 01:29:13,330 Always. Bravo, Isabelle. 1379 01:29:14,080 --> 01:29:16,240 When you come back, we'll be a great team. 1380 01:29:16,280 --> 01:29:18,160 I'm not coming back. 1381 01:29:19,280 --> 01:29:20,660 What do you mean? 1382 01:29:21,080 --> 01:29:23,160 I got a better offer. 1383 01:29:23,580 --> 01:29:28,450 Better than MD of one of France's 15 biggest DIY companies? 1384 01:29:28,870 --> 01:29:32,700 You were right to fire me. I deserve better. 1385 01:29:34,780 --> 01:29:36,030 Bye, Thierry. 1386 01:29:36,530 --> 01:29:37,780 Goodbye. 1387 01:29:40,950 --> 01:29:42,240 Goodbye. 1388 01:29:43,830 --> 01:29:45,240 - Hey! - Well? 1389 01:29:45,280 --> 01:29:47,580 Well! El Primo! 1390 01:29:49,990 --> 01:29:51,330 We won! 1391 01:30:04,080 --> 01:30:07,580 I raise my fondue dish to this magnificent resort 1392 01:30:07,620 --> 01:30:11,870 where I have spent an unforgettable holiday with my 4 ski champions! 1393 01:30:11,910 --> 01:30:15,660 - Ski champions! - You're a champion too, Chloé. 1394 01:30:15,700 --> 01:30:18,740 The banter king of the valley offers you 1395 01:30:18,780 --> 01:30:22,740 the best winter sport of all: Chappaz raclette! 1396 01:30:24,660 --> 01:30:26,990 Careful, kids, it's extremely hot! 1397 01:30:27,030 --> 01:30:30,160 - We know. - Extremely hot! 1398 01:30:31,200 --> 01:30:32,950 Breathe on it, then it's OK. 1399 01:30:32,990 --> 01:30:35,830 Thank you for what you've done for the village. 1400 01:30:35,870 --> 01:30:38,530 We'll never forget your family. 1401 01:30:38,580 --> 01:30:40,410 I hope you come back soon. 1402 01:30:40,450 --> 01:30:43,490 If we can allow ourselves a holiday! 1403 01:30:43,530 --> 01:30:46,410 - Family holidays are essential. - With Mum. 1404 01:30:46,450 --> 01:30:50,330 Let me know if you do, then the kids can meet up again. 1405 01:30:50,370 --> 01:30:53,530 - Mum, Arthur's hogging the cheese! - No, Chloé is! 1406 01:30:53,580 --> 01:30:55,830 Jojo's been doing it all the time! 1407 01:30:55,870 --> 01:30:57,120 It wasn't me! 1408 01:30:57,160 --> 01:30:59,120 To the family! 1409 01:30:59,530 --> 01:31:01,200 The family! 1410 01:31:01,240 --> 01:31:03,990 - The family! - To life, to children! 1411 01:31:04,030 --> 01:31:05,530 And grandchildren! 1412 01:31:05,580 --> 01:31:08,370 Can we ride on the toboggan? 1413 01:31:08,410 --> 01:31:10,030 Yes! 1414 01:31:18,330 --> 01:31:23,580 HOW TO SURVIVE WITHOUT MUM 94057

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.