Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,480 --> 00:00:09,000
TARZAN LA TIGRE
2
00:00:40,680 --> 00:00:45,280
Capitolo 1
Il richiamo della giungla
3
00:00:47,160 --> 00:00:50,640
La giungla, misteriosa, minacciosa,
la sua unica legge:
4
00:00:50,760 --> 00:00:54,920
La legge del più forte!
5
00:01:37,000 --> 00:01:41,360
Ai margini della giungla,
una piantagione fondata da un nobile,
6
00:01:41,600 --> 00:01:49,080
per recuperare la fortuna della sua famiglia
la fortuna della sua famiglia in Inghilterra.
7
00:02:14,560 --> 00:02:19,080
Il padrone del maniero, conosciuto a Londra
Conte di Greystoke
8
00:02:19,280 --> 00:02:23,400
e nella giungla come Tarzan la tigre!
Frank Merrill
9
00:02:27,000 --> 00:02:31,960
Lady Jane, sua moglie, che ha lasciato l'allegria
della società londinese
10
00:02:32,160 --> 00:02:36,440
per condividere la sua vita nella piantagione...
Natalie Kingston
11
00:02:39,400 --> 00:02:43,480
Albert Werper, un mercenario,
ospite a Greystoke Manor
12
00:02:43,680 --> 00:02:47,120
travestito da scienziato amichevole...
Al Ferguson
13
00:02:50,280 --> 00:02:54,080
"Conoscendo il tuo background di Tarzan,
Sono molto sorpreso.
14
00:02:54,280 --> 00:02:58,320
che sei stato in grado di superarlo
completamente!"
15
00:03:04,040 --> 00:03:06,200
"Non ne sono così sicuro!
16
00:03:06,400 --> 00:03:09,280
Nel profondo del mio cuore,
Io sarò sempre Tarzan!".
17
00:03:28,600 --> 00:03:32,240
"Fu come Tarzan che per la prima volta
Ho cercato prima Lady Jane
18
00:03:32,440 --> 00:03:35,640
perso nella giungla,
poi più tardi nel Tempio di Opar..."
19
00:03:35,920 --> 00:03:39,080
L'Alta Sacerdotessa
degli adoratori del sole, La,
20
00:03:39,280 --> 00:03:44,400
che aveva giurato di non avere altri
compagno di Tarzan...
21
00:03:45,000 --> 00:03:48,160
"Preparate il sacrificio!
Il Dio del fuoco ha parlato,
22
00:03:48,320 --> 00:03:53,920
e la sua rabbia deve essere placata!
23
00:04:25,920 --> 00:04:28,160
"Tantor! Tantor, amico mio!"
24
00:04:39,160 --> 00:04:44,880
"Dov'è lei, quella che è stata
distratto dalla mia attenzione?"
25
00:04:51,760 --> 00:04:56,680
"Nel Tempio di Opar,
alla mercé di La!"
26
00:06:02,840 --> 00:06:08,240
"Non abbiate pietà di me,
una donna come te?"
27
00:06:12,360 --> 00:06:16,120
"È proprio perché sei una donna,
che non ho pietà per te
28
00:06:16,320 --> 00:06:21,280
il mio unico rivale
per il bene di Tarzan!"
29
00:06:28,320 --> 00:06:30,040
"Il coltello sacrificale!"
30
00:07:45,640 --> 00:07:49,600
"Tarzan! Tu sei mio,
e andrò fino alla fine del mondo
31
00:07:49,800 --> 00:07:53,920
per soddisfare il mio desiderio!"
32
00:08:11,760 --> 00:08:15,640
"Dopo tutti questi anni in Inghilterra, devi
in Inghilterra, devi essere apprensivo
33
00:08:15,880 --> 00:08:21,480
l'idea stessa della giungla,
e il tuo viaggio programmato al Tempio!".
34
00:08:25,440 --> 00:08:32,080
"Perché? I miei amici nella giungla mi stanno aspettando
e sono ansiosi di aiutarmi!
35
00:08:42,480 --> 00:08:45,720
"Un avvertimento!
Il presagio del coltello che cade!
36
00:08:45,920 --> 00:08:50,080
Devi abbandonare questo viaggio per Opar!
37
00:09:13,280 --> 00:09:16,520
"Poiché devo partire prima dell'alba,
con il suo permesso,
38
00:09:16,880 --> 00:09:18,960
Mi ritirerò".
39
00:09:42,760 --> 00:09:45,520
"Devi rinunciare alla tua ricerca
per l'oro di Opar!
40
00:09:45,680 --> 00:09:51,440
Non vede il pericolo che minaccia!
41
00:10:00,280 --> 00:10:02,720
"Dimentichi, caro amico!
42
00:10:02,920 --> 00:10:08,400
Questo oro è l'unico modo per prevenire
la vendita delle nostre merci in Inghilterra!
43
00:10:12,600 --> 00:10:16,640
"Ho la sensazione che non tornerai!
Ho paura...
44
00:10:16,840 --> 00:10:21,600
paura delle minacce, paura per te,
solo, tra i tuoi nemici!".
45
00:10:24,040 --> 00:10:26,840
"Il dovere verso i miei amici
supera tutto questo!
46
00:10:27,040 --> 00:10:30,280
Partirò domani all'imbrunire.
47
00:10:47,480 --> 00:10:50,760
"Se ho dei nemici,
Ho anche i miei amici nella giungla
48
00:10:51,000 --> 00:10:53,640
che mi accoglierà come Tarzan
49
00:10:53,880 --> 00:10:57,600
e che combatterà per me,
se necessario!"
50
00:11:04,440 --> 00:11:07,360
Mezzogiorno del giorno dopo
durante un mercato di schiavi
51
00:11:07,520 --> 00:11:14,440
qualche ora a nord.
52
00:12:28,200 --> 00:12:32,680
Achmet Zek, un capo nomade,
contro cui Tarzan conduce
53
00:12:32,880 --> 00:12:35,200
una guerra continua
contro la tratta degli schiavi.
54
00:12:58,520 --> 00:13:01,840
"I nostri piani stanno funzionando bene!
Tarzan parte stasera
55
00:13:02,040 --> 00:13:05,280
per prendere l'oro da Opar!".
56
00:13:41,360 --> 00:13:44,440
"Tarzan si pentirà di queste interferenze
con le mie incursioni...
57
00:13:44,640 --> 00:13:49,600
quando sua moglie è
in mio possesso!"
58
00:13:52,440 --> 00:13:55,240
"Quando si segue Tarzan
al nascondiglio dell'oro,
59
00:13:55,480 --> 00:13:59,680
Busserò alla sua porta!
60
00:14:08,080 --> 00:14:11,760
Quella notte, da solo nel
le profondità della giungla
61
00:14:11,960 --> 00:14:16,720
sulle orme di Opar.
62
00:14:25,720 --> 00:14:28,880
Un senso, vicino all'istinto della natura,
63
00:14:29,080 --> 00:14:34,840
lo avverte dell'avvicinarsi del suo vecchio nemico,
Numa, il Leone!
64
00:15:13,320 --> 00:15:17,360
Guidati da un odio amaro,
Numa si prepara ad attaccare
65
00:15:17,520 --> 00:15:21,280
per distruggere il suo unico rivale
per la supremazia della giungla!
66
00:15:56,680 --> 00:15:59,120
Nel frattempo a Greystoke ...
67
00:18:08,520 --> 00:18:13,000
Guarda THE ROAD TO OPAR capitolo 2
dalla serie TARZAN THE TIGER,
68
00:18:13,200 --> 00:18:16,440
la prossima settimana in questa stanza
69
00:18:57,080 --> 00:19:03,040
Capitolo 2
LA STRADA PER OPAR!
70
00:19:05,120 --> 00:19:15,080
Sulle tracce del Tempio di Opar
dove sono sepolti tesori inestimabili!
71
00:19:19,480 --> 00:19:24,080
Tarzan, che nonostante i timori di sua moglie
è tornato nella giungla
72
00:19:24,240 --> 00:19:28,440
per recuperare la fortuna della sua famiglia.
.. Frank Merrill
73
00:19:33,400 --> 00:19:36,640
Numa, il cui risentimento per la bravura di Tarzan
pieno di risentimento,
74
00:19:36,800 --> 00:19:39,080
sta cercando un'opportunità per distruggerlo!
75
00:20:00,400 --> 00:20:03,160
Albert Werper, un falso amico di Tarzan,
76
00:20:03,320 --> 00:20:07,760
lo segue per imparare il segreto
del tesoro sepolto.
77
00:20:17,640 --> 00:20:19,520
Qualche chilometro più avanti,
ai margini della giungla.
78
00:20:19,680 --> 00:20:21,280
Piantagione Greystoke.
79
00:20:28,240 --> 00:20:31,400
Lady Jane, la moglie di Tarzan
...Natalie Kingston
80
00:20:34,200 --> 00:20:37,400
Achmet Zek, un capo nomade
in cerca di vendetta
81
00:20:37,560 --> 00:20:40,080
dell'interferenza di Tarzan nel suo commercio di schiavi.
nel suo commercio di schiavi.
82
00:21:26,000 --> 00:21:29,960
Il grido della giungla di Tarzan la tigre!
83
00:23:02,880 --> 00:23:10,200
Il giorno dopo al campo di Achmet Zek
dove Lady Jane è tenuta prigioniera.
84
00:24:31,640 --> 00:24:39,480
"Tarzan, mio marito, verrà a sapere di questo oltraggio
e la sua vendetta sarà spietata!
85
00:24:41,640 --> 00:24:45,000
"Si è immischiato nei miei affari
per l'ultima volta.
86
00:24:45,160 --> 00:24:48,560
Ora è il mio turno!
87
00:24:54,560 --> 00:24:58,000
"Ho aspettato che fosse
al punto di non ritorno per colpire,
88
00:24:58,160 --> 00:25:03,200
nel profondo della giungla,
sulla strada per Opar!"
89
00:25:09,720 --> 00:25:12,720
"Quando tornerà,
ti distruggerà
90
00:25:12,880 --> 00:25:16,240
così come distruggerà
la bestia della giungla!"
91
00:25:19,240 --> 00:25:24,720
"Piuttosto forte quel Tarzan,
La tigre non tornerà!".
92
00:25:28,320 --> 00:25:31,000
"Abdullah, il mezzo della sabbia,
93
00:25:31,160 --> 00:25:35,360
vi mostrerà il destino
che ho in serbo per lui!".
94
00:25:43,800 --> 00:25:50,360
"Leggi per noi nella tua sabbia sacra,
il destino di Tarzan la tigre!"
95
00:26:26,800 --> 00:26:29,200
"Queste sabbie gialle sono sacre,
doppiamente benedetto,
96
00:26:29,360 --> 00:26:31,920
dicono sempre la verità!
97
00:27:46,640 --> 00:27:52,840
"Per te non c'è scampo!
Diventerai una delle mie mogli.
98
00:27:57,240 --> 00:28:00,760
"...o essere venduto all'asta!"
99
00:28:10,440 --> 00:28:16,040
"Non c'è bisogno di affrettarsi,
prenditi il tuo tempo e decidi saggiamente!
100
00:28:27,320 --> 00:28:31,240
Nelle profondità della giungla,
il Tempio di Opar in rovina.
101
00:28:34,800 --> 00:28:38,240
...all'interno, un festival
degli adoratori del sole
102
00:28:38,440 --> 00:28:44,480
i resti di una razza annegata
con l'isola di Atlantide.
103
00:29:13,640 --> 00:29:16,920
La, Alta Sacerdotessa
degli adoratori del sole
104
00:29:17,120 --> 00:29:21,240
Il, che aveva giurato di avere
nessun altro compagno che Tarzan.
105
00:29:25,520 --> 00:29:28,160
"Oh, Dio del fuoco, ascolta le mie preghiere!
106
00:29:28,320 --> 00:29:33,640
Mandami l'uomo che amo,
Tarzan la tigre!"
107
00:29:53,320 --> 00:29:58,840
Fuori, il vento di un cielo plumbeo
annuncia l'arrivo del temuto Simoon!
108
00:30:39,880 --> 00:30:45,000
L'ingresso segreto alla Camera del Tesoro
conosciuto solo da Tarzan!
109
00:32:18,800 --> 00:32:26,480
Lingotti d'oro puro, fusi dal popolo
che ha costruito la civiltà di Atlantide!
110
00:32:44,280 --> 00:32:48,560
Nel frattempo al campo di
di Achmet Zek ...
111
00:32:59,600 --> 00:33:01,560
"Qual è la tua decisione?
112
00:33:01,720 --> 00:33:07,880
Per sposarmi o essere venduto
come uno schiavo al miglior offerente?".
113
00:33:13,600 --> 00:33:16,160
"Velocemente padrone! Il Simoon!"
114
00:33:58,520 --> 00:34:03,080
"L'ira del Dio del fuoco
è su di noi!"
115
00:34:12,440 --> 00:34:19,600
"Oh Dio del fuoco, dacci un sacrificio
per spegnere il fuoco della tua rabbia!
116
00:34:27,240 --> 00:34:31,040
Un istinto sconosciuto all'uomo
guida la bestia della giungla
117
00:34:31,240 --> 00:34:35,080
per rifugiarsi prima della tempesta
arriva la tempesta!
118
00:35:46,520 --> 00:35:50,600
"Prendetelo!
Un sacrificio al Dio del Fuoco!"
119
00:36:29,680 --> 00:36:34,400
Guardate l'AUTEL del DIO DEL FUOCO!
Capitolo 3 della serie TARZAN THE TIGER,
120
00:36:34,560 --> 00:36:41,120
la prossima settimana in questa stanza
121
00:37:20,560 --> 00:37:26,520
Capitolo 3
L'ALTARE DEL DIO DEL FUOCO!
122
00:37:28,160 --> 00:37:31,200
Sul solco di Simoon,
l'antico Tempio di Opar,
123
00:37:31,400 --> 00:37:34,640
dove Lord Greystoke, conosciuto nel
la giungla come Tarzan,
124
00:37:34,800 --> 00:37:43,680
è alla ricerca di un tesoro nascosto
che solo lui conosce.
125
00:37:46,000 --> 00:37:49,920
In una camera segreta del Tempio...
126
00:37:59,720 --> 00:38:05,640
Lingotti d'oro puro, scoperti da Tarzan
durante una visita precedente.
127
00:38:33,320 --> 00:38:36,240
Poche ore di cammino verso nord
128
00:38:36,440 --> 00:38:39,240
l'accampamento di un mercante di schiavi nomade
un mercante di schiavi nomade.
129
00:38:49,440 --> 00:38:53,160
Achmet Zek, il capo,
che ha preso la moglie di Tarzan
130
00:38:53,320 --> 00:38:56,720
per soddisfare un vecchio rancore
vecchio rancore verso il suo nemico.
131
00:38:59,400 --> 00:39:03,360
Lady Greystoke, la moglie di Tarzan,
un prigioniero da vendere
132
00:39:03,520 --> 00:39:05,920
al mercato degli schiavi.
... NATALIE KINGSTON
133
00:39:19,920 --> 00:39:24,360
Con i suoi sensi in subbuglio, Tarzan recupera
coscienza, la sua mente prosciugata,
134
00:39:24,520 --> 00:39:28,600
e la sua identità come Lord Greystoke
come Lord Greystoke dimenticato.
135
00:40:30,080 --> 00:40:34,400
I leggendari gioielli di Opar,
sigillato per anni,
136
00:40:34,560 --> 00:40:37,040
lontano dagli occhi avidi degli uomini!
137
00:40:50,160 --> 00:40:55,320
Ma per la mente annebbiata di Tarzan,
semplici "belle pietre"!
138
00:41:10,880 --> 00:41:16,840
Nel Tempio, sopra di lui.
La stanza degli adoratori del sole.
139
00:41:20,520 --> 00:41:27,120
L'Alta Sacerdotessa ha giurato di includere
Tarzan tra i suoi compagni.
140
00:41:33,880 --> 00:41:39,840
Albert Werper, un falso amico di Tarzan,
sta effettivamente complottando con Achmet Zek!
141
00:41:44,280 --> 00:41:48,480
"Prendetelo! Un sacrificio al
Dio delle fiamme!"
142
00:42:39,040 --> 00:42:46,480
"Tarzan! Il Dio delle fiamme ha sentito
la mia preghiera e ti ha rimandato da me!
143
00:42:51,720 --> 00:42:56,560
"Io sono Tarzan, ma
Non mi ricordo di te!"
144
00:43:11,000 --> 00:43:18,080
"Non lascerai che mi uccidano, Tarzan!
Ti ricordi di me, il tuo amico!".
145
00:43:21,640 --> 00:43:26,840
"Non mi ricordo di te
ma non ti uccideranno!".
146
00:43:34,200 --> 00:43:41,440
"Tu non mi lascerai!
Resta e tutto Opar sarà tuo!
147
00:44:18,880 --> 00:44:28,120
All'accampamento di Achmet Zek dopo il
il passaggio del temuto Simoon.
148
00:44:51,520 --> 00:44:59,160
Con il passare della tempesta, il ricordo
del destino lo attende al mercato degli schiavi.
149
00:47:39,800 --> 00:47:43,280
"Chiama le guardie!
La donna è scappata!"
150
00:47:58,200 --> 00:48:02,920
"100 frustate ciascuno
se torni senza di lei!
151
00:48:20,360 --> 00:48:30,240
Nelle profondità della giungla,
sotto la copertura della notte!
152
00:48:42,720 --> 00:48:45,560
"Riposa qui mentre mi guardo intorno
mentre mi guardo intorno,
153
00:48:45,720 --> 00:48:48,920
per assicurarsi che tutto sia a posto!
154
00:49:05,520 --> 00:49:12,720
Solo nel mormorio della giungla,
la notte porta l'orrore dei pericoli invisibili!
155
00:49:42,160 --> 00:49:49,400
Taglat, la scimmia, il nemico di Tarzan prima
Lady Jane lo porta via dalla sua vita nella giungla!
156
00:51:35,280 --> 00:51:40,160
"Vattene, Taglat! Tu non sei
non sei degno di Tarzan la tigre!
157
00:51:55,040 --> 00:51:57,560
"Ho rubato la sua preda a Taglat
158
00:51:57,720 --> 00:52:03,520
non si fermerà fino a quando
finché non mi avrà pagato per intero!
159
00:52:30,120 --> 00:52:35,240
Taglat vede Lady Jane come un'opportunità
per vendicarsi di Tarzan!
160
00:53:19,360 --> 00:53:20,600
"Diamanti!"
161
00:55:16,560 --> 00:55:20,960
Guarda la vendetta di "The
Capitolo 4 della serie TARZAN THE TIGER,
162
00:55:21,120 --> 00:55:24,320
la prossima settimana in questa stanza
163
00:56:05,760 --> 00:56:11,120
Capitolo 4
LA VENDETTA DEL !
164
00:56:17,200 --> 00:56:17,240
In fuga con i tesori
trovato nel Tempio di Opar,
165
00:56:17,400 --> 00:56:25,640
Tarzan passa la notte nella giungla.
166
00:56:45,680 --> 00:56:50,240
Albert Werper, un cosiddetto amico,
che Tarzan ha salvato due volte dalla morte,
167
00:56:50,440 --> 00:56:52,560
e che ora progetta di derubarlo.
168
00:56:54,640 --> 00:56:57,480
Gli inestimabili gioielli di Opar
169
00:56:57,640 --> 00:57:02,040
ma alla mente annebbiata di Tarzan
ma per la mente nebbiosa di Tarzan sono solo "belle pietre"!
170
00:57:11,600 --> 00:57:15,240
La moglie di Tarzan, Lady Greystoke,
fuggito da un campo di schiavi
171
00:57:15,440 --> 00:57:20,280
dove un mercante la teneva per soddisfare un vecchio rancore
un vecchio rancore verso Tarzan.
172
00:57:27,880 --> 00:57:30,520
Taglat, il vecchio nemico di Tarzan!
173
00:57:42,080 --> 00:57:46,800
Tarzan la tigre ha perso la memoria e
ha dimenticato la sua identità di Lord Greystoke,
174
00:57:47,000 --> 00:57:50,560
a causa di un colpo alla testa.
...Frank Merrill
175
00:58:08,400 --> 00:58:13,280
La sua mente è leggermente disturbata
dal ricordo di una voce!
176
00:58:45,880 --> 00:58:47,680
Il grido di guerra di Tarzan!
177
00:58:51,720 --> 00:58:53,080
"Tarzan! Tarzan!"
178
01:01:05,160 --> 01:01:11,080
"Tarzan, mio marito! Mi hanno detto
al campo che eri morto!".
179
01:01:21,960 --> 01:01:26,880
"Come fai a sapere il mio nome,
quando non ti ho mai visto?".
180
01:01:31,360 --> 01:01:36,720
"Non guardarmi così Tarzan!
Tu mi conosci!..."
181
01:01:45,680 --> 01:01:49,280
"È una specie di follia della giungla?
Cerca di ricordare, Tarzan.
182
01:01:49,440 --> 01:01:52,400
Tu sei Lord Greystoke e io sono tua moglie!
183
01:02:00,440 --> 01:02:03,800
"La tua voce! Mi sembra di aver conosciuto
qualcuno come te da qualche parte,
184
01:02:03,960 --> 01:02:07,720
ma è un grande nero
quando cerco di ricordare!
185
01:02:13,160 --> 01:02:18,240
La, l'alta sacerdotessa degli adoratori del sole,
che ha seguito Tarzan dal Tempio,
186
01:02:18,400 --> 01:02:23,840
giurando vendetta perché non ha accettato il suo amore.
187
01:03:10,480 --> 01:03:17,920
"Non uccidetelo! Gli dei mi hanno mandato
la donna che detiene il suo amore!".
188
01:03:24,040 --> 01:03:34,000
Il giorno dopo a casa Greystoke,
ai margini della giungla.
189
01:03:44,440 --> 01:03:49,880
Achmet Zek, il capo nomade
da cui Lady Jane è fuggita.
190
01:04:33,600 --> 01:04:39,760
"Ho seguito Tarzan come mi hai chiesto,
attraverso la Giungla fino al Tempio di Opar!"
191
01:04:43,200 --> 01:04:48,600
"E là, in una camera segreta, lo vidi
scavare una fortuna, lingotti d'oro puro!
192
01:04:56,840 --> 01:05:00,720
"Ce ne sono milioni e sono per noi,
perché Tarzan era ferito!
193
01:05:00,880 --> 01:05:06,360
Ha perso la memoria, la sua mente è vuota!
194
01:05:12,200 --> 01:05:18,800
"Mi condurrai al tesoro, ma non prima che io abbia
Ho riconquistato Lady Jane!
195
01:05:23,200 --> 01:05:26,200
"Lady Jane?
Ti è sfuggita?"
196
01:05:28,000 --> 01:05:34,800
"Sì, ma quando ritorna
La aspetterò!
197
01:05:39,080 --> 01:05:42,720
"Una voce di donna chiamava Tarzan
dal nostro campo ieri sera!
198
01:05:42,880 --> 01:05:45,200
Deve essere stata Lady Jane!
199
01:05:48,400 --> 01:05:50,520
"Allora non abbiamo tempo da perdere!
200
01:05:50,680 --> 01:05:55,560
Dobbiamo trovarlo prima che
prima che lui la porti nella giungla!
201
01:06:01,880 --> 01:06:04,600
"In realtà, io...
Sarà meglio che mi riposi e ...
202
01:06:04,760 --> 01:06:09,040
... e ci vediamo più tardi
al vostro campo!"
203
01:06:35,000 --> 01:06:38,080
"Trova Lady Jane!
Resterò a guardare Werper,
204
01:06:38,240 --> 01:06:40,840
Non mi fido di lui!
205
01:08:36,320 --> 01:08:42,640
Arriva la notte,
La è ancora nella giungla.
206
01:09:15,880 --> 01:09:20,920
"Ti libererò e potrai fuggire,
mentre la guardia non c'è!".
207
01:09:45,560 --> 01:09:49,480
"Lo libererò e lo lascerò scegliere
tra noi due!"
208
01:10:01,120 --> 01:10:03,440
"Vedi, ti ho liberato!
209
01:10:03,640 --> 01:10:09,400
Ora dì che sei mio e che
e che tornerai a Opar per regnare con me!
210
01:10:14,240 --> 01:10:20,040
"Non devi ascoltarlo Tarzan!
Non mi ami?"
211
01:10:24,240 --> 01:10:28,440
Ancora una volta, il lontano ricordo
di una voce familiare.
212
01:10:36,600 --> 01:10:39,880
"Tarzan, cerca di ricordare!
Lei è Lord Greystoke
213
01:10:40,120 --> 01:10:42,440
e io sono Lady Jane, tua moglie!
214
01:10:47,720 --> 01:10:51,040
"Non conosce nessuna donna!
Lui conosce solo Il
215
01:10:51,240 --> 01:10:54,120
che non avrà altro compagno che Tarzan!
216
01:10:59,600 --> 01:11:05,040
"Tarzan la tigre non conosce donne
e non vuole un compagno!".
217
01:11:17,320 --> 01:11:20,600
"Non me la porterai via!"
218
01:11:23,840 --> 01:11:28,360
"Tarzan sceglie per sé e
la sua scelta è la giungla e i suoi amici!
219
01:11:34,800 --> 01:11:39,800
"Hai sconvolto l'amore di La
per l'ultima volta!"
220
01:11:57,280 --> 01:12:03,480
"Preparate un doppio sacrificio per il Dio del fuoco
e Tarzan sarà il primo!"
221
01:12:07,680 --> 01:12:10,120
"Lascia Tarzan a me, e salva te stesso!"
222
01:12:37,800 --> 01:12:42,360
"Avresti potuto salvarlo
se tu avessi detto la parola giusta!
223
01:13:08,600 --> 01:13:14,640
"Oh Dio del fuoco, manda questo missile,
testimonianza della tua rabbia!".
224
01:13:29,600 --> 01:13:34,280
Guardate CONDANNATI A MORIRE!
Capitolo 5 della serie TARZAN, LA TIGRE,
225
01:13:34,440 --> 01:13:37,280
la prossima settimana in questa stanza
226
01:14:17,400 --> 01:14:22,760
Capitolo 5
CONDANNATO A MORIRE!
227
01:14:24,800 --> 01:14:28,440
Catturato con sua moglie
dagli adoratori del sole,
228
01:14:28,640 --> 01:14:37,680
Tarzan la tigre sarà sacrificato
per il Dio del Fuoco!
229
01:14:43,520 --> 01:14:48,840
Tarzan, la sua memoria indebolita da un incidente,
non ricorda più la sua identità di Lord Greystoke
230
01:14:49,040 --> 01:14:51,720
né quella di Lady Jane, sua moglie.
...Frank Merrill
231
01:15:08,640 --> 01:15:12,120
La, l'Alta Sacerdotessa,
ha ordinato il sacrificio di Tarzan
232
01:15:12,280 --> 01:15:15,280
per vendicare il suo rifiuto di amarla!
233
01:15:17,600 --> 01:15:22,840
"Avresti potuto salvarlo
se tu avessi detto la cosa giusta!".
234
01:15:24,400 --> 01:15:29,440
Lady Jane Greystoke, la moglie di Tarzan,
aveva rifiutato di rinunciare all'amore di Tarzan,
235
01:15:29,600 --> 01:15:33,800
Il che ha mandato La su tutte le furie.
...Natalie Kingston
236
01:15:49,960 --> 01:15:55,160
"Oh Dio del fuoco manda questo missile,
una testimonianza della tua rabbia!".
237
01:16:06,840 --> 01:16:08,400
Cavalieri di Achmet Zek, un leader nomade
238
01:16:08,560 --> 01:16:12,240
alla ricerca di Lady Jane,
per vendicarsi di Tarzan.
239
01:17:34,120 --> 01:17:37,920
"Aspetta! L'amore ha guidato Tarzan
per salvarmi dai miei nemici!
240
01:17:38,080 --> 01:17:40,360
Non gli farai del male!".
241
01:18:38,400 --> 01:18:44,160
"Ritorna con me e regnerai
su tutto Opar, mio re!".
242
01:18:59,640 --> 01:19:06,760
Un vago ricordo dei gioielli di Opar
che ha sepolto nella giungla!
243
01:19:13,640 --> 01:19:15,960
"Belle pietre! Belle pietre!"
244
01:19:44,640 --> 01:19:51,040
"Devo trovare prima le "belle pietre"!
Allora, forse tornerò a Opar!".
245
01:20:05,840 --> 01:20:09,560
La mattina seguente al Greystoke
sul bordo della giungla,
246
01:20:09,720 --> 01:20:21,720
ora nelle mani di Achmet Zek,
Il nemico di Tarzan.
247
01:20:34,960 --> 01:20:40,640
Albert Werper, un falso amico di Tarzan,
che ha rubato i gioielli di Opar.
248
01:20:46,120 --> 01:20:50,080
Achmet Zek, un capo nomade
e complice della cospirazione di Werper,
249
01:20:50,240 --> 01:20:53,000
di tenere i gioielli per sé.
250
01:22:10,200 --> 01:22:15,600
Il nascondiglio delle "belle pietre",
I preziosi gioielli di Opar!
251
01:22:52,960 --> 01:22:56,560
"Queste sono belle pietre e sono mie!
252
01:23:26,360 --> 01:23:29,600
Il grido di guerra di Tarzan la tigre!
253
01:25:39,840 --> 01:25:46,800
Più tardi al campo di Achmet Zek.
254
01:25:57,720 --> 01:26:01,120
Mohammed Beyd, il secondo in comando di Achmet Zek...
...Paul Panzer
255
01:26:14,560 --> 01:26:17,760
"Abbiamo raggiunto la donna inglese
e l'ha riportata qui,
256
01:26:17,920 --> 01:26:19,560
come Achmet Zek aveva richiesto!
257
01:26:29,360 --> 01:26:33,160
"Dov'è Achmet Zek?
Pensavo fosse con te!"
258
01:26:36,200 --> 01:26:38,400
"Lui... è morto!"
259
01:26:43,520 --> 01:26:45,520
"Il suo cavallo gli è caduto addosso...
260
01:26:45,680 --> 01:26:51,440
e quando stava morendo
tra le mie braccia, mi ha dato questo ricordo!
261
01:27:01,680 --> 01:27:04,360
"Non importa come è morto,
262
01:27:04,520 --> 01:27:08,360
la sua morte è un buon segno per noi
se lavoriamo insieme!
263
01:27:14,680 --> 01:27:16,960
"Dov'è la donna inglese?"
264
01:27:23,320 --> 01:27:29,000
"La venderemo al mercato degli schiavi
ne godremo tutti!
265
01:27:33,880 --> 01:27:36,800
"Non dovrete preoccuparvi di nulla,
se si seguono i miei piani,
266
01:27:36,960 --> 01:27:41,520
lei pensa ancora che io sia sua amica!".
267
01:28:10,680 --> 01:28:13,880
"Signor Werper, l'amico di mio marito!
268
01:28:19,960 --> 01:28:23,080
"L'amico di suo marito e suo, signora!
269
01:28:25,480 --> 01:28:31,840
Seguendo le orme di Werper senza sosta
per vendicarsi del furto delle "belle pietre"!
270
01:28:48,840 --> 01:28:52,680
"I miei piani ti salveranno!
Ma devi obbedirmi ciecamente
271
01:28:52,840 --> 01:28:57,640
anche se sembra che io stia lavorando
con i tuoi nemici!"
272
01:30:04,000 --> 01:30:10,200
"Werper è un traditore! Ha intenzione di
per venderti al mercato degli schiavi!".
273
01:30:19,480 --> 01:30:23,840
"Ma io posso salvarti,
ad una condizione!"
274
01:32:39,600 --> 01:32:44,880
"È stato Tarzan a uccidere Mohammed Beyd,
il nostro amato leader!"
275
01:32:54,600 --> 01:32:58,960
Guarda TANTOR THE TERROR
Capitolo 6 della serie TARZAN THE TIGER,
276
01:32:59,120 --> 01:33:00,960
la prossima settimana in questa stanza
277
01:33:41,720 --> 01:33:47,120
Capitolo 6
TANTOR IL TERRORE
278
01:33:49,840 --> 01:33:53,840
La moglie di Tarzan, tenuta prigioniera
nel campo di un mercante di schiavi,
279
01:33:54,000 --> 01:34:02,080
viene salvato da un attacco di un capo nomade.
280
01:34:20,720 --> 01:34:25,480
Albert Werper, un cosiddetto amico
che ha rubato i gioielli di Opar a Tarzan
281
01:34:25,640 --> 01:34:30,280
e che ora vuole mantenere
Lady Jane per se stesso.
282
01:34:32,400 --> 01:34:36,520
Lady Jane Greystoke, la moglie di Tarzan,
all'oscuro del tradimento di Werper,
283
01:34:36,680 --> 01:34:41,560
è sicuro delle sue intenzioni di salvarla ...
...Natalie Kingston
284
01:34:48,560 --> 01:34:54,000
Tarzan, desideroso di recuperare i gioielli rubati,
segue Werper al campo nomade.
285
01:35:18,360 --> 01:35:22,640
Tarzan la tigre, che non ricorda più
la sua identità di Lord Greystoke,
286
01:35:22,800 --> 01:35:27,400
a causa di un trauma cranico...
... Frank Merrill
287
01:35:29,440 --> 01:35:33,120
I gioielli di Opar, tesoro inestimabile
degli adoratori del sole,
288
01:35:33,280 --> 01:35:36,720
ma che per la mente annebbiata di Tarzan
sono solo "belle pietre"!
289
01:35:52,000 --> 01:35:56,600
"È stato Tarzan a uccidere
il nostro amato capo!"
290
01:36:45,760 --> 01:36:51,680
"La follia della giungla è ancora in te?
Non ti ricordi di me, tua moglie?".
291
01:37:01,720 --> 01:37:06,880
"Sento che sei un amico,
ma io, io non riesco a ricordare!"
292
01:37:09,800 --> 01:37:18,240
"Se mi conosci come amico, allora
non mi lascerai nelle mani dei nostri nemici!
293
01:37:53,880 --> 01:38:00,040
"Aiutami a catturare la donna bianca
e puoi scegliere il tuo prezzo!
294
01:38:06,560 --> 01:38:10,600
Sperando di aiutare Tarzan a recuperare la memoria,
Lady Jane lo porta alla capanna
295
01:38:10,760 --> 01:38:18,600
dove sono morti i suoi genitori
quando era solo un bambino.
296
01:38:27,200 --> 01:38:30,560
"Tu non ricordi la storia,
la morte dei vostri genitori,
297
01:38:30,720 --> 01:38:33,480
la scimmia che ti ha trovato e cresciuto?"
298
01:39:32,600 --> 01:39:37,640
"Lei evoca vaghi ricordi
come una lezione imparata e dimenticata!".
299
01:40:03,240 --> 01:40:08,200
"Tu non ricordi quei libri,
Ti ho insegnato a leggere con loro?".
300
01:40:16,280 --> 01:40:19,640
"Non mi ricordo,
Sono molto stanco!"
301
01:40:39,280 --> 01:40:45,040
"Non oso lasciarti andare! Potresti dimenticarmi
Potresti dimenticarmi e non tornare più!
302
01:40:57,200 --> 01:41:03,240
"Tarzan ti lascerà qui e andrà a dormire
nel suo letto tra gli alberi!
303
01:41:11,880 --> 01:41:18,920
"Tieni queste belle pietre per me
e dovrò tornare a prenderli!
304
01:42:46,600 --> 01:42:49,480
"Il sentiero finisce alla vecchia capanna di Tarzan.
305
01:42:49,640 --> 01:42:53,800
Se dormono, sarà facile prenderli!
306
01:43:50,280 --> 01:43:52,600
"Sono qui per salvarti!
307
01:43:52,760 --> 01:43:57,320
Gli uomini di Zek hanno catturato Tarzan
e stanno venendo a prenderti!".
308
01:44:00,840 --> 01:44:07,680
"Pensi che mi fiderò di te,
hai tradito Tarzan ai suoi nemici!
309
01:44:10,680 --> 01:44:13,280
"L'ho fatto per farlo arrabbiare
310
01:44:13,440 --> 01:44:18,640
sapendo che poteva combatterli
in modo da poter fuggire!".
311
01:44:22,560 --> 01:44:28,160
"Fingi di essere il mio prigioniero
e troverò un modo per ingannarli!
312
01:44:52,720 --> 01:45:01,080
Il mattino, e il ricordo di quello
che fingeva di essere sua moglie.
313
01:45:59,960 --> 01:46:04,880
"Tradito! La donna non c'è più
e con lei le "belle pietre"!
314
01:47:47,880 --> 01:47:53,040
"Hai tradito la mia fiducia?
Sarò venduto all'asta?
315
01:47:55,880 --> 01:48:02,080
"Tu sarai venduto, ma io,
il tuo amico, farà l'offerta più alta!
316
01:48:10,160 --> 01:48:16,280
"Dammi la borsa dei gioielli
prima che lo trovino e lo rubino!
317
01:48:38,400 --> 01:48:43,720
Sulle tracce della donna
che pensa lo abbia tradito!
318
01:49:01,920 --> 01:49:08,040
"È di nobile nascita, la più bella
che sia mai stato sul nostro mercato!".
319
01:51:01,280 --> 01:51:05,400
"Mi hai mentito e hai fatto finta di essere mio amico
di essere mio amico per tradirmi!".
320
01:51:08,720 --> 01:51:12,520
"Perché no? Ho i gioielli
e chi lo dirà a Tarzan,
321
01:51:12,680 --> 01:51:16,040
anche se gli tornasse la memoria".
322
01:51:36,200 --> 01:51:39,040
"Sono Tarzan e Tantor il Terrore!"
323
01:52:02,440 --> 01:52:06,000
Guarda DEADLY PERIL
Capitolo 7 della serie TARZAN THE TIGER,
324
01:52:06,160 --> 01:52:09,320
la prossima settimana in questa stanza
325
01:52:49,280 --> 01:52:54,280
Capitolo 7
IN PERICOLO MORTALE
326
01:52:55,960 --> 01:52:59,800
Attirati dalle storie della cattura di Tarzan,
327
01:52:59,960 --> 01:53:09,440
Lady Jane, sua moglie, cade nelle mani
nelle mani dei mercanti di schiavi!
328
01:53:52,800 --> 01:54:00,040
"È di nobile nascita, la più bella
che sia mai stato sul nostro mercato!".
329
01:54:03,680 --> 01:54:06,320
"Lady Jane Greystoke, la moglie di Tarzan,
330
01:54:06,480 --> 01:54:13,800
il cui presunto possesso dei gioielli di Opar
la rende vittima di un rinnegato...
331
01:54:15,760 --> 01:54:18,880
Albert Werper, un mercenario che
ha tradito l'amicizia di Tarzan
332
01:54:19,040 --> 01:54:24,840
e Lady Jane al fine di prendere il controllo di
i gioielli preziosi!
333
01:54:31,840 --> 01:54:34,200
Avvicinarsi al mercato degli schiavi,
334
01:54:34,360 --> 01:54:37,720
guidato da un desiderio febbrile
per riprendersi i gioielli scomparsi!
335
01:54:40,480 --> 01:54:43,600
Tarzan la tigre, avendo perso
memoria a causa di un infortunio,
336
01:54:43,760 --> 01:54:52,760
per i quali i gioielli sono solo "belle pietre".
e Lady Jane una sconosciuta che l'ha rubato...
337
01:55:32,480 --> 01:55:39,480
"Hai promesso di comprare la mia libertà
e tu mi hai venduto come schiavo!".
338
01:55:41,520 --> 01:55:45,520
"Senza di te, nessuno può dire
può dire a Tarzan che ho i gioielli,
339
01:55:45,680 --> 01:55:49,960
anche se gli tornasse la memoria!
340
01:56:10,320 --> 01:56:14,040
"Tarzan e Tantor",
Tantor il terrore!"
341
01:57:08,200 --> 01:57:14,360
I membri della banda di nomadi
che ha aiutato Werper a rapire Lady Jane.
342
01:57:20,440 --> 01:57:23,400
"Sarà meglio ritenere Werper responsabile.
Werper a rendere conto.
343
01:57:23,560 --> 01:57:27,680
prima che ci sfugga dalle mani!
344
01:57:53,000 --> 01:57:59,920
"Abbiamo visto la ragazza darti i gioielli,
siamo venuti per la nostra parte!
345
01:58:18,240 --> 01:58:23,240
"Questa borsa non contiene alcun gioiello,
solo ghiaia!"
346
01:58:26,520 --> 01:58:31,640
"La donna mi ha tradito!
Deve avere ancora i gioielli!".
347
01:58:36,280 --> 01:58:41,200
"Il tempo trascorso sotto gli ordini di un
di un pazzo è una perdita di tempo!
348
01:58:48,480 --> 01:58:53,480
"Se riusciamo a padroneggiarli,
possiamo sbarazzarci dei nostri nemici,
349
01:58:53,640 --> 01:58:58,320
e il loro tesoro sarà nostro!
350
01:59:56,640 --> 01:59:58,320
"Tarzan! Aiuto!"
351
02:01:26,400 --> 02:01:29,240
Il grido di vittoria di Tarzan!
352
02:01:41,000 --> 02:01:46,400
"Avevo paura Tarzan,
paura di non tornare più da te!".
353
02:01:48,520 --> 02:01:51,320
"Ti avrei seguito fino alla fine del mondo,
354
02:01:51,480 --> 02:01:56,480
per ottenere le "belle pietre" che hai rubato!
che hai rubato!"
355
02:02:02,160 --> 02:02:08,560
"Non ti ho rubato niente, Tarzan!
Sono Jane, tua moglie!"
356
02:02:13,960 --> 02:02:16,480
"Tarzan non conosce nessuna donna!
357
02:02:16,640 --> 02:02:21,200
Sei uno straniero che ha detto
per essere amici e tu mi hai tradito!"
358
02:02:35,720 --> 02:02:37,600
"È un po' lontano per sparare,
359
02:02:37,760 --> 02:02:42,600
ma è più sicuro per noi
nel caso ti manchi!".
360
02:02:47,360 --> 02:02:51,080
"Non ho i gioielli di Tarzan,
Lo giuro!"
361
02:04:06,480 --> 02:04:11,240
"Ora che siamo al sicuro,
datemi le "belle pietre"!
362
02:04:14,000 --> 02:04:16,240
"Non li ho, Tarzan!
363
02:04:16,400 --> 02:04:21,160
Li ho nascosti nella piccola capanna
nella giungla per la sicurezza!"
364
02:04:37,600 --> 02:04:42,240
"Cerca di ricordare la capanna
dove ti ho visto per la prima volta!
365
02:04:42,400 --> 02:04:49,680
Tu sei Lord Greystoke e io sono Lady Jane!
366
02:05:04,520 --> 02:05:08,480
"Vedi su questo coltello,
avete lo stemma di Greystoke!
367
02:05:08,640 --> 02:05:11,760
Devi ricordare, Tarzan, devi!
368
02:06:29,080 --> 02:06:31,680
"Ricordo vagamente la cabina,
369
02:06:31,840 --> 02:06:36,160
ma non so nulla di Greystoke
o Lady Jane".
370
02:07:08,920 --> 02:07:12,560
"Vieni con me nella capanna della giungla!
371
02:07:12,720 --> 02:07:17,000
Lì troverete le "rocce
e forse la tua memoria!"
372
02:07:45,160 --> 02:07:49,880
"Questa è la nostra ultima possibilità,
non possiamo mancare!
373
02:08:34,920 --> 02:08:38,960
Guarda THE RING OF DEATH
Capitolo 8 della serie TARZAN THE TIGER,
374
02:08:39,120 --> 02:08:41,400
la prossima settimana in questa stanza33505
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.