Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,060 --> 00:00:06,860
Thank you.
2
00:03:42,410 --> 00:03:43,650
A lousy appendix.
3
00:03:44,010 --> 00:03:45,850
He should have laid off the booze, too.
4
00:03:46,670 --> 00:03:51,570
The moment he goes into the ground, our
grosses go with him. Right, so before
5
00:03:51,570 --> 00:03:54,990
they take him out of here, we gotta re
-release his movies into every theater
6
00:03:54,990 --> 00:03:57,970
the country. That's why I got the lab
working night and day, grinding out
7
00:03:57,970 --> 00:03:59,950
reprints of the Sheik. Which labs?
8
00:04:00,610 --> 00:04:04,170
Better not be pathetic, Jesse. I got son
of a Sheik running through. Listen,
9
00:04:04,370 --> 00:04:07,610
listen, we've all gotta get together on
this, cash in on this publicity, but
10
00:04:07,610 --> 00:04:09,570
quick. All right, so what's the answer?
11
00:04:55,310 --> 00:04:58,750
Say, sweetie, you look kind of cute all
alone with your posy.
12
00:04:59,430 --> 00:05:00,430
Make a nice picture.
13
00:05:01,330 --> 00:05:02,530
How about a big smile?
14
00:05:02,810 --> 00:05:03,810
Leave me alone.
15
00:05:04,030 --> 00:05:06,930
Hey, don't I know... I know who you are.
16
00:05:07,770 --> 00:05:12,250
Hey, but keep it under my hat. You
wouldn't want those vultures to get
17
00:05:12,250 --> 00:05:13,250
hooks into you.
18
00:05:13,610 --> 00:05:14,990
How about it, Bianca, huh?
19
00:05:15,290 --> 00:05:17,610
A little exclusive about you and Rudy?
20
00:05:18,050 --> 00:05:22,730
Exclusive? It was splashed across every
newspaper in the country.
21
00:05:23,230 --> 00:05:24,950
Yeah, that was over ten years ago.
22
00:05:25,270 --> 00:05:26,350
Then it didn't matter.
23
00:05:26,910 --> 00:05:30,570
He was just an immigrant bumming around
New York. Nothing but a gigolo. He was
24
00:05:30,570 --> 00:05:32,810
not a gigolo. He was a professional
dancer.
25
00:05:33,370 --> 00:05:36,470
It's pretty risky playing around with
somebody like you.
26
00:05:37,410 --> 00:05:41,610
Somebody married to a big noise and the
rackets. It was perfectly innocent.
27
00:05:42,170 --> 00:05:46,850
We were just two lonely foreigners
finding a little companionship on the
28
00:05:46,850 --> 00:05:50,350
floor. Yeah, I heard all about the
private lessons.
29
00:05:51,090 --> 00:05:52,830
Hey, that's great. Now what?
30
00:05:53,130 --> 00:05:55,510
Take a big sniff of the panthers.
They're violets!
31
00:05:56,290 --> 00:05:57,290
Too bad.
32
00:05:57,310 --> 00:06:00,510
From what I hear, panthers would have
been more appropriate.
33
00:08:14,760 --> 00:08:18,860
Very fortunate for me. That was so
exciting to watch.
34
00:08:19,860 --> 00:08:22,760
Rudy, is this gentleman who I think he
is?
35
00:08:23,040 --> 00:08:24,040
Oh, yes, sorry.
36
00:08:24,120 --> 00:08:25,720
This... Vaclav Nizhinsky.
37
00:08:26,080 --> 00:08:30,860
Signor Nizhinsky. This is my very dear
friend Bianca, the solace. A chante.
38
00:08:32,260 --> 00:08:35,480
If you could have just seen him tripping
the life fantastic with that ballet
39
00:08:35,480 --> 00:08:36,840
dancer, he'd have gone bananas.
40
00:08:37,299 --> 00:08:39,140
Talk about dance of a sugarplum fairy.
41
00:08:39,720 --> 00:08:41,020
Bianca was dancing with the fairy.
42
00:08:41,460 --> 00:08:44,440
No, she didn't dance with the fairy. I'm
talking about Valentino.
43
00:08:44,860 --> 00:08:45,860
Well, how'd they look?
44
00:08:46,040 --> 00:08:48,700
They looked as though they were crazy
about one another.
45
00:08:51,080 --> 00:08:53,160
No, not Valentino and the fairy.
46
00:08:53,700 --> 00:08:54,920
Valentino and your wife.
47
00:08:55,720 --> 00:08:57,320
Oh, Christ, do you think they go to bed
together?
48
00:08:58,220 --> 00:08:59,480
No, I don't think they do.
49
00:08:59,740 --> 00:09:03,180
I think the hardest thing ever gets
holding hands while he gives her private
50
00:09:03,180 --> 00:09:04,700
lessons on my dance floor.
51
00:09:05,100 --> 00:09:07,480
They don't call him Saint Rudolpho for
nothing.
52
00:09:07,720 --> 00:09:09,400
All right, listen, baby, I'll be down
there later.
53
00:09:09,600 --> 00:09:10,620
Yeah, I'll see you later.
54
00:09:11,100 --> 00:09:12,160
Hey. Mm?
55
00:09:13,080 --> 00:09:14,680
You keep it warm for me, Toots.
56
00:09:14,900 --> 00:09:15,900
Yeah.
57
00:09:16,060 --> 00:09:17,820
Yeah, I'm keeping it warm.
58
00:09:24,550 --> 00:09:25,550
Good afternoon, Miss Billy.
59
00:09:32,610 --> 00:09:33,610
Okay, fellas.
60
00:09:35,310 --> 00:09:37,950
Straighten up. You look like the
hunchback of Notre Dame.
61
00:09:41,170 --> 00:09:42,250
What happened to you?
62
00:09:42,450 --> 00:09:44,050
You sent me for a haircut, Miss Billy.
63
00:09:44,270 --> 00:09:45,710
Not to Alcatraz, I didn't.
64
00:09:48,910 --> 00:09:50,730
Biting your nails again, Federico.
65
00:09:51,580 --> 00:09:52,580
Sorry, Miss Billy.
66
00:09:52,700 --> 00:09:54,500
Keep that up and I'll put you in a
street jacket.
67
00:09:55,380 --> 00:09:58,560
Oh, no, in midsummer. I'm getting a
treat, Miss Billy.
68
00:09:59,880 --> 00:10:01,420
Poached or sunny side up?
69
00:10:05,160 --> 00:10:06,920
Who for Christ's sake are you?
70
00:10:07,140 --> 00:10:09,820
I'm Jimmy Grimaldi, the replacement from
the agency, Miss Billy.
71
00:10:10,100 --> 00:10:11,100
Oh, you are, are you?
72
00:10:11,200 --> 00:10:13,900
Well, you better get some polish on your
shoes, Jimmy, otherwise you're going to
73
00:10:13,900 --> 00:10:16,280
end up shining other people, just like
your predecessor.
74
00:10:16,760 --> 00:10:19,640
I'll try a new cream, Miss Billy. Ain't
there never heard a spit where you
75
00:10:19,640 --> 00:10:20,640
people come from?
76
00:10:22,160 --> 00:10:25,520
The only one to cut any ice out of the
whole bunch of you is St.
77
00:10:26,080 --> 00:10:27,080
Rudolfo here.
78
00:10:27,860 --> 00:10:30,740
Even though he does act as though he
owned the joint.
79
00:10:31,480 --> 00:10:33,660
But I was giving a private lesson,
Billy.
80
00:10:33,900 --> 00:10:36,100
You give too many private lessons.
81
00:10:37,780 --> 00:10:40,020
Lay off the Dothals, Dane.
82
00:10:41,200 --> 00:10:42,280
Circulate more, baby.
83
00:10:43,180 --> 00:10:45,060
Give some of the older broads a whirl.
84
00:10:45,840 --> 00:10:47,100
They tip better.
85
00:10:48,800 --> 00:10:52,420
And while we're at it... Don't go
welching on the tips, Jimmy. It's 50
86
00:10:52,420 --> 00:10:53,900
anybody who forgets that is fired.
87
00:10:54,580 --> 00:10:56,340
And for Christ's sake, smile.
88
00:10:57,020 --> 00:10:59,420
That seems better lined up than the
police, does it?
89
00:11:24,080 --> 00:11:25,800
You dance divinely.
90
00:11:26,320 --> 00:11:30,080
Only with you. With everyone else, I
have two left feet.
91
00:11:31,960 --> 00:11:33,940
I think you are too kind.
92
00:11:34,540 --> 00:11:39,880
I could dance all night with you. In
your arms, I can forget for a moment
93
00:11:39,880 --> 00:11:40,880
am but a slave.
94
00:11:42,240 --> 00:11:44,420
Everyone's a command by the lift of an
eyebrow.
95
00:11:45,160 --> 00:11:48,420
Oh, I can't bear to share you with
anyone.
96
00:11:49,080 --> 00:11:50,480
Come to me tonight.
97
00:11:51,790 --> 00:11:58,650
Nothing would give me greater pleasure
if the health
98
00:11:58,650 --> 00:12:04,270
of my poor widowed mother would permit
it. You dear, sweet boy.
99
00:12:04,830 --> 00:12:05,830
A bientot.
100
00:12:06,450 --> 00:12:08,770
Ma belle madonna del cafe triste.
101
00:12:12,350 --> 00:12:14,970
Would madam honour me with the next
dance?
102
00:12:26,830 --> 00:12:28,310
I've been thinking about what you say.
103
00:12:28,650 --> 00:12:30,410
If I leave him, he'll kill me.
104
00:12:30,970 --> 00:12:33,670
He would never dare to touch the wife of
Rodolfo Valentino.
105
00:12:34,310 --> 00:12:35,410
I have considered it.
106
00:12:35,810 --> 00:12:36,910
You must divorce him.
107
00:12:37,190 --> 00:12:38,510
Oh, Rudy, if only I could.
108
00:12:38,930 --> 00:12:42,990
I know he's cheating on me with every
Korean in town, but anyone crazy enough
109
00:12:42,990 --> 00:12:45,650
testify against him is going to end up
as a hole in the East River.
110
00:12:46,290 --> 00:12:47,290
I will testify.
111
00:12:48,110 --> 00:12:49,190
Valentino is not afraid.
112
00:12:50,850 --> 00:12:52,210
That's wonderful of you, Rudy.
113
00:12:53,610 --> 00:12:55,350
But how would you get the dirt on him?
114
00:12:56,620 --> 00:12:57,720
That won't be difficult.
115
00:12:58,100 --> 00:13:04,920
I... No more tea time hops with day
116
00:13:04,920 --> 00:13:05,859
goats for you, baby.
117
00:13:05,860 --> 00:13:06,860
Hello, pretty boy.
118
00:13:07,100 --> 00:13:09,140
The music is not quite over, senor.
119
00:13:09,660 --> 00:13:12,780
It's for you, sweetheart. Now you go
straighten up your lipstick before your
120
00:13:12,780 --> 00:13:15,140
-gimp guinea. Shut up, goddammit!
121
00:13:15,680 --> 00:13:17,960
Waltzing with wops is one thing, but
he's a pantheon.
122
00:13:18,300 --> 00:13:19,960
Sir, I'm an artist.
123
00:13:20,180 --> 00:13:21,340
A professional dancer.
124
00:13:22,160 --> 00:13:23,160
You know?
125
00:13:23,290 --> 00:13:26,990
I say any guy who dances with another
guy is a powder puff. You got that, Wap?
126
00:13:27,330 --> 00:13:28,550
I didn't tell him.
127
00:13:29,170 --> 00:13:30,350
Ah, Billy.
128
00:13:31,010 --> 00:13:32,850
Someone left the table door open.
129
00:13:33,210 --> 00:13:35,090
Then quit hosting around with the
customers.
130
00:13:35,750 --> 00:13:37,250
You're fired. Get off the floor.
131
00:13:37,490 --> 00:13:41,610
You know, there ought to be a law
stopping you lounge lizards from
132
00:13:41,610 --> 00:13:42,349
this country.
133
00:13:42,350 --> 00:13:44,190
Here, get yourself a bowl of spaghetti.
134
00:13:44,950 --> 00:13:45,849
Let's go.
135
00:13:45,850 --> 00:13:47,030
Let's get out of here.
136
00:13:47,690 --> 00:13:48,690
Hey, waiter.
137
00:13:49,310 --> 00:13:50,850
Show me to the bath table.
138
00:13:51,530 --> 00:13:53,490
I have just become a customer.
139
00:14:48,960 --> 00:14:50,000
Watch the birdie.
140
00:14:52,060 --> 00:14:54,560
I just waited and watched.
141
00:14:55,240 --> 00:14:58,720
I have known about them for some time
now, Bianca dear, but I kept it from you
142
00:14:58,720 --> 00:14:59,720
for fear of hurting you.
143
00:15:00,580 --> 00:15:02,800
We are all creatures of habit.
144
00:15:04,460 --> 00:15:05,720
Soon you will be free of him.
145
00:15:06,340 --> 00:15:07,620
Oh, thank you.
146
00:15:08,900 --> 00:15:10,440
How do you like it? Al dente?
147
00:15:10,680 --> 00:15:12,500
Oh, Rudy, any way you like.
148
00:15:13,620 --> 00:15:14,980
Oh, it's such a relief.
149
00:15:15,540 --> 00:15:17,520
If you only knew what I've been through.
150
00:15:19,020 --> 00:15:20,020
He frightens me.
151
00:15:21,140 --> 00:15:24,220
Right after the divorce, we must go away
somewhere I'll be safe.
152
00:15:25,060 --> 00:15:26,460
In California, on my farm.
153
00:15:27,200 --> 00:15:28,220
There you will be safe.
154
00:15:28,460 --> 00:15:29,600
That farm's a dream.
155
00:15:30,980 --> 00:15:34,860
Already, in one year, I saved $800, and
that is no dream.
156
00:15:36,540 --> 00:15:38,760
Soon, we'll have one just like that.
157
00:15:39,220 --> 00:15:41,400
And there's my diploma of agriculture to
prove it.
158
00:15:41,620 --> 00:15:44,520
How about your mama's steamship ticket?
You're saving up for that, too,
159
00:15:44,560 --> 00:15:45,780
remember? It won't be expensive.
160
00:15:46,040 --> 00:15:47,040
I owe it to her.
161
00:15:48,750 --> 00:15:53,790
When father died, she worked very hard
to bring up the family and send me here.
162
00:15:56,470 --> 00:15:57,630
Wait till you meet her.
163
00:15:57,950 --> 00:15:59,170
We don't have to wait.
164
00:15:59,930 --> 00:16:02,430
I could sell my jewelry tomorrow for
plenty.
165
00:16:03,070 --> 00:16:04,730
That belongs to you and Joey.
166
00:16:05,770 --> 00:16:07,130
I wouldn't dream of it.
167
00:16:07,410 --> 00:16:09,070
And you won't mind taking him along?
168
00:16:09,810 --> 00:16:11,450
Every farmer needs a family.
169
00:16:13,090 --> 00:16:14,450
I'll have a head start.
170
00:16:14,950 --> 00:16:15,950
Be patient.
171
00:16:17,710 --> 00:16:20,190
We'll soon have enough to get married.
We've got the money.
172
00:16:20,590 --> 00:16:22,090
Now what's stopping us?
173
00:16:22,530 --> 00:16:24,570
Rudy, we can't live here.
174
00:16:26,130 --> 00:16:29,090
It would not be honorable for me to
accept money from you.
175
00:16:29,310 --> 00:16:31,650
But you take money from other women.
What's the difference?
176
00:16:32,050 --> 00:16:34,250
The difference is I love you.
177
00:16:36,030 --> 00:16:40,630
They buy my flattery and my time, but my
love is not for sale.
178
00:16:42,090 --> 00:16:43,250
Eddie, stop!
179
00:16:51,280 --> 00:16:52,440
Go for the front door. Walk up.
180
00:16:52,660 --> 00:16:53,459
Walk up.
181
00:16:53,460 --> 00:16:54,460
I got him.
182
00:16:57,560 --> 00:16:58,800
That's enough, you bastard.
183
00:16:59,080 --> 00:16:59,859
Shut up.
184
00:16:59,860 --> 00:17:01,660
Now you're going to get what's coming
for you.
185
00:17:01,920 --> 00:17:03,020
Keep that thing quiet.
186
00:17:03,540 --> 00:17:04,579
Let him out of there, Rocky.
187
00:17:09,359 --> 00:17:11,180
You're not taking it from me.
188
00:17:13,760 --> 00:17:16,839
You beat the murder rap on the grounds
you act on a maternal instinct.
189
00:17:21,579 --> 00:17:22,920
I guess you did mean your son.
190
00:17:23,740 --> 00:17:27,260
You believe that story Valentino died of
ulcers or appendix or something?
191
00:17:27,520 --> 00:17:31,700
I don't think I like that. Only 31 years
old, had everything anybody could ever
192
00:17:31,700 --> 00:17:33,920
want. All the women in the world at his
feet.
193
00:17:34,260 --> 00:17:38,480
What did he have to worry about to get
ulcers? You think maybe your husband's
194
00:17:38,480 --> 00:17:43,140
old pals rubbed him out? You know, a
slug of arsenic, a bullet in the gut.
195
00:17:43,460 --> 00:17:46,120
Hey, you gotta admit, they ran out of
New York, chased him all the way to
196
00:17:46,120 --> 00:17:49,240
Hollywood. Some skeletons should be
allowed to rest in their closets.
197
00:17:49,700 --> 00:17:51,140
Bridger and Mathis, aren't you? No.
198
00:18:05,260 --> 00:18:06,340
He was jumping on the bandwagon.
199
00:18:06,540 --> 00:18:09,660
Mussolini even sent a guard to honor
him. He hated Rudy's movies.
200
00:18:10,320 --> 00:18:13,660
Say, there's a story flying around that
he actually died in your arms.
201
00:18:13,880 --> 00:18:14,880
Is that true?
202
00:18:15,040 --> 00:18:16,040
No.
203
00:18:16,300 --> 00:18:18,780
But if you've got the story, why do you
want the truth?
204
00:18:19,120 --> 00:18:23,600
Oh, give me a break, June. All I need is
one little quote coming from you to
205
00:18:23,600 --> 00:18:24,539
mean something.
206
00:18:24,540 --> 00:18:26,440
After all, you did launch the guy.
207
00:18:27,760 --> 00:18:30,100
You make it sound like a battleship.
208
00:18:31,480 --> 00:18:34,000
Not that he didn't always have some kind
of a fight on his hands.
209
00:18:34,430 --> 00:18:35,430
What would you call him?
210
00:18:36,030 --> 00:18:37,030
In a word.
211
00:18:37,890 --> 00:18:39,390
In a word?
212
00:18:41,330 --> 00:18:46,570
To me, he was... a dancer.
213
00:18:48,290 --> 00:18:49,810
That's right. He was a gigolo.
214
00:18:50,090 --> 00:18:55,130
Listen, by the time he hit Hollywood,
he'd climbed out of the ballroom. He was
215
00:18:55,130 --> 00:18:56,130
cabaret.
216
00:18:56,550 --> 00:19:00,870
He was a partner to an exhibition dancer
on the skid. He carried that act in
217
00:19:00,870 --> 00:19:01,970
more ways than one.
218
00:19:03,110 --> 00:19:07,350
Funny how he was dependent on some dame
all... all his life.
219
00:19:08,150 --> 00:19:09,990
Is that where you discovered him, in a
cabaret?
220
00:19:11,930 --> 00:19:17,830
I just happened to be at Baron Long's on
the night of his... farewell
221
00:19:17,830 --> 00:19:18,830
performance.
222
00:19:29,740 --> 00:19:32,780
You've got two more shows yet. How about
easing up on that, huh? Look!
223
00:19:33,500 --> 00:19:37,080
I've been in this business 20 years. I
know my limit. Sister, you are the
224
00:19:38,120 --> 00:19:39,400
Can I have a look at the Valenti?
225
00:19:40,680 --> 00:19:44,960
Valentino. Hey, Valentino. Hey, anything
you've got to say to him, you can say
226
00:19:44,960 --> 00:19:46,460
to me. It's my act, not his.
227
00:19:46,820 --> 00:19:48,140
Okay, and you listen to me.
228
00:19:49,300 --> 00:19:52,180
You know, I've got a bunch of these
movie crowds coming in for the next
229
00:19:52,280 --> 00:19:55,300
and they're pretty bad ones, so I'm
warning you. What do you expect?
230
00:19:55,680 --> 00:19:57,800
Los Angeles is still a cow town.
231
00:19:58,100 --> 00:20:00,580
Right. Then don't try sleeping this joke
at the ball.
232
00:20:01,060 --> 00:20:04,120
You're not satisfied with our act, I
take it, Mr. Long?
233
00:20:04,520 --> 00:20:06,480
Baron Long, if you don't mind.
234
00:20:07,340 --> 00:20:10,760
Ah, excuse me. Ah, come on, she's no
power over the hill. She's below sea
235
00:20:12,300 --> 00:20:18,080
I know this isn't a coconut grove, but I
expect something for my money. I fell
236
00:20:18,080 --> 00:20:19,260
for your chart.
237
00:20:20,020 --> 00:20:22,080
Without this ruby slob, I'm just another
beer joint.
238
00:20:23,000 --> 00:20:25,580
She'd better get Miss Tania to tighten
up her two -step.
239
00:20:26,220 --> 00:20:28,200
You'll both be practicing on the
sidewalk.
240
00:20:28,520 --> 00:20:29,520
Get the dress.
241
00:20:32,080 --> 00:20:33,600
See you out there in 20 minutes.
242
00:20:35,840 --> 00:20:36,840
Over.
243
00:20:37,220 --> 00:20:38,220
See you later.
244
00:20:44,620 --> 00:20:45,660
Charming individual.
245
00:20:50,160 --> 00:20:54,360
You'll forgive me, Miss Tane, but
perhaps it has a point.
246
00:20:55,850 --> 00:20:59,370
If you'd awakened in time for a curse...
Oh, stow the eager beaver stuff.
247
00:20:59,930 --> 00:21:03,730
Anytime you want to... That two -bit
musical I found you in in Omaha.
248
00:21:04,270 --> 00:21:06,350
Anytime you want to catch up to it,
okay.
249
00:21:06,790 --> 00:21:07,790
Or New York.
250
00:21:08,510 --> 00:21:11,010
Maybe you want to walk back into that
DeSalt Smith.
251
00:21:11,830 --> 00:21:13,690
A little hot for you still, huh?
252
00:21:16,790 --> 00:21:17,790
No!
253
00:21:19,070 --> 00:21:22,210
You're lucky to be touring the boonies
after what you did.
254
00:21:22,670 --> 00:21:23,670
Killing a man.
255
00:21:26,920 --> 00:21:31,080
If you're keeping those lapels polished
for a comeback, forget it.
256
00:21:33,620 --> 00:21:36,680
They have a long memory in New York.
257
00:21:38,240 --> 00:21:40,120
They seem to have forgotten you.
258
00:21:41,100 --> 00:21:42,100
Easily enough.
259
00:21:43,300 --> 00:21:48,760
Mr. Kid Glove. Is that what all those
ladies paid you for?
260
00:21:51,180 --> 00:21:54,740
A real lady never pays for anything,
Miss Tane.
261
00:21:55,880 --> 00:21:56,880
They're right.
262
00:21:57,060 --> 00:21:59,240
Well, God help you, Junior.
263
00:21:59,500 --> 00:22:04,940
If you ever have anything worth taking,
some bright bitch is going to give you
264
00:22:04,940 --> 00:22:06,540
the ride of your life.
265
00:22:15,560 --> 00:22:17,720
Hey, I'm sorry.
266
00:22:18,860 --> 00:22:23,540
It wouldn't have worked out with you and
that Saul's dame anyway.
267
00:22:44,000 --> 00:22:45,540
What's the other one?
268
00:22:45,880 --> 00:22:50,160
Hey girls, a big train in a small
tunnel, just like last night.
269
00:26:13,100 --> 00:26:14,220
obscure them with your chin.
270
00:27:49,550 --> 00:27:51,370
Permit me to complete your dance card.
271
00:28:02,490 --> 00:28:03,930
El Chocolo!
272
00:29:53,770 --> 00:29:55,290
Don't tell me I know!
273
00:29:55,910 --> 00:29:56,910
Japan!
274
00:31:01,160 --> 00:31:04,520
I'm sure he's going to be mad at me.
275
00:31:04,920 --> 00:31:07,700
You are much better off without that,
Elefante.
276
00:31:09,160 --> 00:31:12,220
My mouth is good. Yeah. Good, huh? Yeah.
277
00:31:12,540 --> 00:31:14,120
Nice and creamy.
278
00:31:14,420 --> 00:31:15,420
Yeah.
279
00:31:17,740 --> 00:31:20,620
They don't like me ordering them. Like
how he has to lose weight.
280
00:31:21,340 --> 00:31:27,500
Then he'd have nothing to chuck
281
00:31:27,500 --> 00:31:28,540
around.
282
00:31:32,840 --> 00:31:34,700
Sorry about this little mess here.
283
00:31:35,140 --> 00:31:36,500
My maid ain't on tonight.
284
00:31:38,760 --> 00:31:40,500
You mean you live here all alone?
285
00:31:40,820 --> 00:31:41,820
Yeah.
286
00:31:42,020 --> 00:31:45,140
I'm getting a bigger spot, too. Soon as
I get a raise.
287
00:31:45,880 --> 00:31:46,880
One more picture.
288
00:31:47,530 --> 00:31:49,050
My contract's up for renewal.
289
00:31:49,570 --> 00:31:51,030
Picture? Yes.
290
00:31:53,610 --> 00:31:57,790
I guess you're not exactly a charter
member of my fan club, huh?
291
00:31:58,190 --> 00:31:59,190
No, I'm sorry.
292
00:31:59,510 --> 00:32:01,010
I don't go to many movies.
293
00:32:01,330 --> 00:32:03,190
But I'm sure I've seen you somewhere
before.
294
00:32:03,530 --> 00:32:04,710
Yeah? Well,
295
00:32:06,230 --> 00:32:07,330
don't worry about it.
296
00:32:08,050 --> 00:32:09,390
There's plenty to have.
297
00:32:11,010 --> 00:32:13,370
You ain't even seen the poster for my
new movie?
298
00:32:14,310 --> 00:32:15,310
They're all over...
299
00:32:17,520 --> 00:32:19,100
I've just arrived from Omaha.
300
00:32:20,060 --> 00:32:21,060
Yeah?
301
00:32:21,560 --> 00:32:26,260
Well, say, you ought to try to picture
yourself where you're staying for a
302
00:32:26,260 --> 00:32:28,760
while. You got a lot of style.
303
00:32:29,460 --> 00:32:32,000
I mean, that's a strictly professional
compliment.
304
00:32:32,600 --> 00:32:35,160
I haven't had much acting experience,
I'm afraid.
305
00:32:35,480 --> 00:32:36,740
Acting? No.
306
00:32:37,760 --> 00:32:40,680
All you need in movies is to look
sincere.
307
00:32:41,360 --> 00:32:46,500
Let me tell you, brother, looking
sincere in this town is a lot of hard
308
00:32:47,120 --> 00:32:49,420
There must be more tracking than that.
309
00:32:49,960 --> 00:32:51,140
No, silly.
310
00:32:51,700 --> 00:32:53,640
Nobody even hears a word you say.
311
00:32:54,100 --> 00:32:58,400
So lots of times when I'm supposed to be
saying my lines, I just mouth a lot of
312
00:32:58,400 --> 00:33:00,700
cuss words. Try and wake up the kids on
the crew.
313
00:33:01,460 --> 00:33:04,240
Maybe you can teach me a few cuss words.
314
00:33:05,900 --> 00:33:06,900
Sure.
315
00:33:08,020 --> 00:33:10,640
I do feel kind of responsible for you.
316
00:33:11,620 --> 00:33:13,040
Losing your job and all.
317
00:33:15,260 --> 00:33:16,400
What's the, um...
318
00:33:17,070 --> 00:33:18,710
Lady taking care of you?
319
00:33:19,750 --> 00:33:22,990
I'm unattached, unemployed, no strings.
320
00:33:23,550 --> 00:33:25,170
Well, you'll do all right.
321
00:33:28,070 --> 00:33:29,550
Would you believe it?
322
00:33:30,110 --> 00:33:32,870
Last year, I was waiting tables in
Dallas.
323
00:33:37,250 --> 00:33:38,750
Just imagine.
324
00:33:46,080 --> 00:33:47,600
Well, Richard, what do you think?
325
00:33:48,040 --> 00:33:51,880
He looks what he is, a dancehall gigolo.
Come on, Richard. What do you expect?
326
00:33:51,960 --> 00:33:55,220
He's a Keystone II reeler. Now forget
the part he's playing and use your
327
00:33:55,220 --> 00:33:56,220
imagination.
328
00:33:56,580 --> 00:33:57,960
Oh, now there's a possibility.
329
00:34:00,740 --> 00:34:01,740
Wally Reed.
330
00:34:01,980 --> 00:34:02,980
Hey, don't laugh.
331
00:34:03,000 --> 00:34:07,220
He's a star. Big box office. Not a bit
player like your man.
332
00:34:07,560 --> 00:34:12,560
You see, honey, Wally's the boy next
door all the women love. Listen, I know
333
00:34:12,560 --> 00:34:13,560
women of America.
334
00:34:13,659 --> 00:34:15,719
And they want a vamoose from the boy
next door.
335
00:34:16,639 --> 00:34:19,420
Valentino's their ticket to a faraway
land of romance.
336
00:34:19,739 --> 00:34:24,139
Now, remember, our hero in the movie is
from South America.
337
00:34:25,219 --> 00:34:26,600
Not South Dakota.
338
00:34:26,940 --> 00:34:31,540
You give Reed sideburns and a bottle of
brilliantine and he's as Latin as, uh,
339
00:34:31,659 --> 00:34:35,000
well, you know, um, as a Mexican jumping
bean.
340
00:34:36,800 --> 00:34:39,480
More like six foot of homegrown corn.
341
00:34:39,980 --> 00:34:40,980
Mm.
342
00:34:42,409 --> 00:34:45,949
Well, at least he's tried and tested.
We're making a million -dollar movie.
343
00:34:45,949 --> 00:34:47,889
can I take a chance on an unknown like
Valentine?
344
00:34:48,909 --> 00:34:52,330
Valentino. Valentino. You liked him when
he danced with Barron Long.
345
00:34:52,690 --> 00:34:56,190
Our picture isn't going to be one long
tango. The parkour's for a great Latin
346
00:34:56,190 --> 00:34:58,310
lover. The schmuck looks like a tailor's
dummy.
347
00:34:59,730 --> 00:35:04,290
Well, he does have to dance with her.
The only time Wally looks good is when
348
00:35:04,290 --> 00:35:05,290
he's holding a football.
349
00:35:12,840 --> 00:35:13,759
my Richard.
350
00:35:13,760 --> 00:35:14,760
What do you say?
351
00:35:15,440 --> 00:35:20,260
Well, he wears a custard pie as well as
the next man, but honey, he'd look
352
00:35:20,260 --> 00:35:22,800
better carrying a tray than carrying a
picture.
353
00:35:23,540 --> 00:35:27,060
I've seen enough. No, wait a minute. No,
wait a minute. Okay, wait. Now, that
354
00:35:27,060 --> 00:35:30,660
was a mistake, but wait a minute. I want
you to see him in something romantic. I
355
00:35:30,660 --> 00:35:32,440
want you to see him in something
dramatic.
356
00:35:32,960 --> 00:35:36,600
Honey, I can't offer this guy to a
director like Rex Ingram.
357
00:35:36,840 --> 00:35:42,160
He'll buy it. Don't you forget, you
didn't want Rex either until I sold him
358
00:35:42,160 --> 00:35:47,030
you. Bert, Bert, can you kill this and
run the Married Virgin?
359
00:35:47,650 --> 00:35:48,650
Married Virgin?
360
00:35:49,210 --> 00:35:52,070
What I hear of Valentino, it's perfect
casting.
361
00:35:53,470 --> 00:35:54,470
Sorry, Judy.
362
00:35:55,110 --> 00:35:57,290
Well, at least give him a screen test.
363
00:35:57,630 --> 00:35:59,550
It would be a waste of good film stock.
364
00:35:59,890 --> 00:36:04,590
Hey, isn't this the jerk that married
that star, what's her name, Gina? And on
365
00:36:04,590 --> 00:36:08,370
their wedding night, she locked him out
of the honeymoon suite? Hey, this guy
366
00:36:08,370 --> 00:36:10,850
doesn't want a screen test. He wants a
sex test.
367
00:36:14,410 --> 00:36:17,970
Awesome boy next door, Wally Reed. Can
he get through a day without cocaine?
368
00:36:18,610 --> 00:36:22,410
At least Wally sniffs it, which is more
than Valentino does for his wife.
369
00:36:22,830 --> 00:36:24,450
Oh, Richard, now come on.
370
00:36:25,170 --> 00:36:26,910
You've got to trust me.
371
00:36:27,290 --> 00:36:30,310
If the test is no good, you pay for the
film stock.
372
00:36:30,790 --> 00:36:31,970
You've got a deal.
373
00:36:32,450 --> 00:36:33,450
Okay.
374
00:36:35,730 --> 00:36:38,930
Skip the rest, Bert. Send all the stuff
back to the distributors.
375
00:36:42,890 --> 00:36:44,210
You look as if you're lost.
376
00:36:44,530 --> 00:36:46,190
Miss Mathis? That's me.
377
00:36:47,130 --> 00:36:49,630
Your secretary said I should come right
on up.
378
00:36:51,010 --> 00:36:55,450
You are not Mr. Rudolph Valentino by any
chance.
379
00:36:56,130 --> 00:37:00,330
It's Valentino right now, but I'm
figuring on change to Rudolph.
380
00:37:00,630 --> 00:37:03,210
I mean, Richard Valentine.
381
00:37:04,010 --> 00:37:05,010
Howdy, ma 'am.
382
00:37:05,450 --> 00:37:06,490
Pleased to meet you.
383
00:37:07,390 --> 00:37:11,310
Afraid I'm much early, but I guess I'm
just a natural getter.
384
00:37:11,660 --> 00:37:12,920
and go get her.
385
00:37:13,200 --> 00:37:17,120
Well, I'm not sure that you're early
enough.
386
00:37:18,000 --> 00:37:21,080
Richard, we were just checking through
your credits.
387
00:37:21,340 --> 00:37:24,080
I have my credentials right here. My
diploma.
388
00:37:24,280 --> 00:37:26,620
I graduated with first class honors.
389
00:37:27,320 --> 00:37:29,760
Diploma? Yes, right there.
390
00:37:33,360 --> 00:37:40,160
Collegio Reale Agrico... The Royal
Agricultural College
391
00:37:40,160 --> 00:37:41,160
of Genoa?
392
00:37:41,280 --> 00:37:43,520
Not unlike Yale in many ways.
393
00:37:44,100 --> 00:37:47,940
And you want to cultivate a big crop of
lettuce here in California, right?
394
00:37:48,180 --> 00:37:49,158
Not lettuce.
395
00:37:49,160 --> 00:37:50,160
Oranges.
396
00:37:50,540 --> 00:37:53,780
Oranges? Yeah, I aim to buy an orange
grove.
397
00:37:54,760 --> 00:37:58,900
But my mother is far from well. And
first I must make some money to bring
398
00:37:58,900 --> 00:37:59,900
over from Italy.
399
00:37:59,980 --> 00:38:02,640
Well, maybe you're about to do just
that.
400
00:38:03,060 --> 00:38:04,680
You know why you're here?
401
00:38:05,400 --> 00:38:09,740
You are writing a screenplay. And I'll
watch me for the hero, I hope. Am I
402
00:38:09,740 --> 00:38:10,740
right?
403
00:38:10,960 --> 00:38:12,720
Do you know what thought of a hero?
404
00:38:13,000 --> 00:38:14,140
There's only one thought.
405
00:38:14,340 --> 00:38:15,740
The clean -cut American boy.
406
00:38:16,000 --> 00:38:20,620
And as you can see, I'm as Yankee as
they come. Yeah, but the hero of the
407
00:38:20,620 --> 00:38:24,780
Horsemen of Apocalypse is a gaucho from
Argentina with a taste for the tango.
408
00:38:24,780 --> 00:38:26,760
And he's Latin.
409
00:38:28,520 --> 00:38:32,080
Count Rodolfo Alfonso Raffaele, Pietro
Filiberto, Guillermo de Valentino, and
410
00:38:32,080 --> 00:38:34,280
Antonio Guala. At your service,
signorina.
411
00:39:13,290 --> 00:39:16,630
Of course, it's a gamble. Who ever heard
of a dago playing a dago? At least, I
412
00:39:16,630 --> 00:39:19,470
said, let's give the guy a screen test.
Well, the rest is history.
413
00:39:19,710 --> 00:39:21,010
June? Hello, June.
414
00:39:21,710 --> 00:39:22,710
Morning, folks.
415
00:39:23,110 --> 00:39:26,370
Just running the tango scene, Richard.
Trying out some music.
416
00:39:26,710 --> 00:39:29,810
That sounds good. Okay, I'm going to
leave you here with June, the judge, for
417
00:39:29,810 --> 00:39:30,990
yourselves. Let me know what you think.
418
00:39:31,430 --> 00:39:34,530
Is that Valentina?
419
00:39:35,450 --> 00:39:36,630
Well, he certainly can dance.
420
00:39:38,470 --> 00:39:39,470
I like.
421
00:39:42,120 --> 00:39:43,840
Yes, I like very much.
422
00:39:46,360 --> 00:39:47,580
Very good.
423
00:39:47,800 --> 00:39:50,700
Oh, beautiful, beautiful animal.
424
00:39:51,000 --> 00:39:54,760
Like a tiger. He moves like a tiger.
425
00:39:56,580 --> 00:39:59,480
Brave. What sensuality.
426
00:40:00,100 --> 00:40:02,900
Oh, how clever you are, Mirushka.
427
00:40:03,160 --> 00:40:04,640
Thank you, Mr. Moore.
428
00:40:04,860 --> 00:40:07,100
I think he's got class.
429
00:40:08,020 --> 00:40:10,260
This is the guy you've been looking for.
430
00:40:17,190 --> 00:40:18,190
If he can act.
431
00:40:18,510 --> 00:40:20,470
With you, they don't have to act.
432
00:40:21,050 --> 00:40:22,390
What a treasure.
433
00:40:23,670 --> 00:40:27,750
Oh, dear Bochka, come and meet my latest
discovery.
434
00:40:28,210 --> 00:40:29,950
Natasha Rambova.
435
00:40:31,230 --> 00:40:32,230
Hi, Natasha.
436
00:40:32,690 --> 00:40:35,770
Hello. Since last night, she's my new
designer.
437
00:40:36,250 --> 00:40:38,390
Two discoveries in one day?
438
00:40:38,850 --> 00:40:42,650
What dignity. I must meet him today.
Where is he?
439
00:40:42,970 --> 00:40:45,830
Well, at the moment, they're out in the
valley shooting a battle scene. If you
440
00:40:45,830 --> 00:40:49,650
like him, you'd better stake your claim
right now. Because when this movie's
441
00:40:49,650 --> 00:40:52,170
released, there's going to be a second
gold rush.
442
00:40:52,610 --> 00:40:53,970
Merci, ma chérie.
443
00:40:54,370 --> 00:40:55,970
Oh, what glamour. What elegant.
444
00:40:56,170 --> 00:40:57,350
Oh, like a woman.
445
00:40:57,630 --> 00:40:58,910
Maybe his wife thought so.
446
00:40:59,130 --> 00:41:00,130
Oh, you know...
447
00:41:25,420 --> 00:41:27,740
Every day is Halloween in Tinseltown.
448
00:42:08,480 --> 00:42:09,660
Where is he?
449
00:42:10,700 --> 00:42:13,920
Where is my sweet Armand?
450
00:42:33,380 --> 00:42:34,380
Hey,
451
00:42:34,980 --> 00:42:37,580
Nazeema, but we missed it. One more time
for the New York Post.
452
00:42:39,720 --> 00:42:40,720
What a shame.
453
00:42:41,040 --> 00:42:44,200
She would have made the Morris front
page for sure.
454
00:42:50,080 --> 00:42:55,840
Paramount, my love, it is I, your
Camille.
455
00:42:57,680 --> 00:42:59,740
I must be brave.
456
00:43:32,460 --> 00:43:35,980
I remember that fateful meeting.
457
00:43:36,560 --> 00:43:41,760
The four horsemen of the apocalypse
were...
458
00:44:13,259 --> 00:44:15,880
Symbolism. What an awful lot of horse
shit.
459
00:44:16,400 --> 00:44:18,920
Andrew, my boy. Yes, sir. Your outrage
was committed.
460
00:44:19,340 --> 00:44:23,200
Well, thank you, sir. You like your job?
Yes, sir. Then you better learn to
461
00:44:23,200 --> 00:44:25,040
recognize the untranquilina metro.
462
00:44:25,600 --> 00:44:26,900
Get me a drink.
463
00:44:40,140 --> 00:44:44,480
Any more, sir? Take it to Valentino.
That woman will be the death of me.
464
00:44:44,940 --> 00:44:46,440
Reload! Death?
465
00:44:46,720 --> 00:44:48,860
No, death is truly symbolic.
466
00:44:50,040 --> 00:44:56,140
Our meeting on this wasteland harbingers
death of commerce.
467
00:44:56,480 --> 00:45:00,920
And for you, my dear sweet boy, birth of
art.
468
00:45:01,140 --> 00:45:04,220
You can take your art, lady, and stuff
it up your ass.
469
00:45:06,120 --> 00:45:08,940
Natasha, translate, please. He has
been...
470
00:45:10,480 --> 00:45:13,940
He says that me is good drop.
471
00:45:14,240 --> 00:45:16,180
Oh, okay.
472
00:45:16,420 --> 00:45:18,320
Do rock. Yup. Do I you much?
473
00:45:20,360 --> 00:45:22,860
That's not Valentino. He's over there
474
00:45:48,220 --> 00:45:50,740
Well, where is he? Over there.
475
00:45:51,200 --> 00:45:56,200
Sorry. You will forgive me, Miss
Nazimova, for saying so, but I don't
476
00:45:56,200 --> 00:45:58,640
Rudy's really exactly in the mood for
company.
477
00:45:58,960 --> 00:45:59,960
I beg your pardon?
478
00:46:00,020 --> 00:46:04,980
I am sorry. It's just that, well, he's
had a letter from Italy this morning.
479
00:46:05,260 --> 00:46:07,080
His mother just passed away.
480
00:46:28,840 --> 00:46:30,800
have found Ararmo.
481
00:46:37,800 --> 00:46:40,320
We'll have to do something about this
awful irony.
482
00:47:47,850 --> 00:47:53,450
That I could have sacrificed my life for
him in reality, as I sacrificed myself
483
00:47:53,450 --> 00:47:58,790
for him long ago in Camille. Do you have
a plan on making a comeback now's the
484
00:47:58,790 --> 00:48:00,610
moment? I am waiting for the right
vehicle.
485
00:48:01,350 --> 00:48:02,510
A hearse, yes.
486
00:48:02,990 --> 00:48:05,690
Did the failure of Camille set back
Valentina's career?
487
00:48:06,130 --> 00:48:07,470
Camille was a triumph.
488
00:48:08,230 --> 00:48:12,450
Only moneylenders equate box office
receipts with artistic merit.
489
00:48:13,040 --> 00:48:16,780
Camille was turning point in Valentino's
life. Is it right that he turned down a
490
00:48:16,780 --> 00:48:20,500
part of John the Baptist in your
homosexual production of Salome? He was
491
00:48:20,500 --> 00:48:23,520
unavailable. So Rudy never worked with
you again? Oh, poppycock.
492
00:48:23,820 --> 00:48:26,200
We worked on history of dance project.
493
00:48:26,780 --> 00:48:30,860
Russian ballet, Greek dancing, big
production.
494
00:48:31,400 --> 00:48:33,540
We even made toy board in my own home.
495
00:48:33,940 --> 00:48:35,420
Isn't that so, Natasha?
496
00:48:36,260 --> 00:48:39,020
Only no studio would finance it. No
vision.
497
00:48:39,420 --> 00:48:41,220
Were you the art director on that one,
Natasha?
498
00:48:41,720 --> 00:48:42,720
Naturally.
499
00:49:03,100 --> 00:49:09,980
We were torn apart physically for a
while
500
00:49:09,980 --> 00:49:12,280
evil forces in Hollywood
501
00:49:14,160 --> 00:49:16,860
But we never lost contact on the
spiritual plane.
502
00:49:17,180 --> 00:49:18,480
Which ended with his death.
503
00:49:18,760 --> 00:49:22,600
Not at all. Has Valentino any message
for his host of worshippers?
504
00:49:24,680 --> 00:49:26,280
He has a message for everyone.
505
00:49:28,260 --> 00:49:34,360
Dreaming when dawn's left hand was in
the sky, I heard a voice from out the
506
00:49:34,360 --> 00:49:40,940
heavens cry, Awake, my little one, and
fill the cup before
507
00:49:40,940 --> 00:49:44,070
life's liquor in it flasks. be dry.
508
00:49:44,350 --> 00:49:46,490
He's advocating an end to prohibition?
509
00:49:46,950 --> 00:49:51,230
Is that a quote from his book of poems?
Sounds more like a Rubaiyat than Rudy.
510
00:49:51,690 --> 00:49:57,150
Under my tutelage, Valentino became both
a poet and a disciple of Omar Khayyam.
511
00:49:57,790 --> 00:50:00,690
Is Omar the spirit medium through which
you contact Rudy?
512
00:50:04,450 --> 00:50:05,450
Misalopy.
513
00:50:06,250 --> 00:50:07,250
Misalopy?
514
00:50:07,570 --> 00:50:08,610
Who's Misalopy?
515
00:50:17,130 --> 00:50:20,590
Take the bones of Miss Allaby and cast
them in the sand before me.
516
00:50:22,050 --> 00:50:23,210
What is Miss Allaby?
517
00:50:23,770 --> 00:50:26,530
A key from the past to unlock the
mysteries of the future.
518
00:50:28,070 --> 00:50:32,670
Miss Allaby was the high priest to the
god Osiris in Egypt 3 ,000 years ago.
519
00:50:34,150 --> 00:50:35,150
Sacra Madonna.
520
00:50:37,830 --> 00:50:38,830
What do you see?
521
00:50:41,130 --> 00:50:43,290
Do you see love?
522
00:50:51,310 --> 00:50:52,410
I see trouble.
523
00:50:53,910 --> 00:50:54,908
Hi, Rudy.
524
00:50:54,910 --> 00:50:57,130
I just saw the dailies. You're terrific.
525
00:50:57,790 --> 00:51:00,390
We're going to wrap early, Rudy, because
we've got a life problem.
526
00:51:00,910 --> 00:51:03,550
Hello, Natasha. What are you doing here?
Having a picnic?
527
00:51:04,150 --> 00:51:06,030
Did you save those bones for my dogs?
528
00:51:06,910 --> 00:51:09,010
I'd really like to send your dresser
home early.
529
00:51:09,430 --> 00:51:10,430
It's all right, George.
530
00:51:10,470 --> 00:51:11,470
I'll manage.
531
00:51:11,570 --> 00:51:15,430
Just remember to fold everything away
neatly. Yes, George.
532
00:51:16,370 --> 00:51:18,430
Well, watch out for sand snakes.
533
00:51:19,100 --> 00:51:21,920
And if you ever want a job as a slave
girl, just give me a ring.
534
00:51:23,280 --> 00:51:24,280
Fine.
535
00:51:24,460 --> 00:51:27,720
If you ever want to learn how to run a
studio, just give me one.
536
00:51:29,000 --> 00:51:31,000
Good night, Mr. Lasky.
537
00:51:31,500 --> 00:51:32,419
Good night.
538
00:51:32,420 --> 00:51:35,460
And try to save a little something for
the big rape scene tomorrow, huh?
539
00:51:38,040 --> 00:51:39,040
Let's go, George.
540
00:51:48,840 --> 00:51:51,780
Here with a loaf of bread beneath the
bough.
541
00:51:52,260 --> 00:51:53,840
A flask of wine.
542
00:51:54,340 --> 00:51:56,000
A book of verse.
543
00:51:56,420 --> 00:51:59,820
And thou beside me singing in the
wilderness.
544
00:52:01,220 --> 00:52:03,640
Wilderness is paradise enough.
545
00:52:04,240 --> 00:52:05,760
Did you write that?
546
00:52:06,660 --> 00:52:08,120
Omar Khayyam.
547
00:52:08,400 --> 00:52:10,340
Hey, maybe he can write our subtitles.
548
00:52:12,000 --> 00:52:13,200
He's sort of retired.
549
00:52:14,340 --> 00:52:18,800
Anyway. Be kind of a mouthful to say
during a big rape scene, don't you
550
00:52:19,380 --> 00:52:22,380
You couldn't, by any chance, be kidding
me, could you?
551
00:52:23,520 --> 00:52:24,960
I've never been more serious.
552
00:52:32,920 --> 00:52:34,380
You've got to be careful now.
553
00:52:35,300 --> 00:52:37,520
Poor Horseman and Camille made you a
star.
554
00:52:38,220 --> 00:52:39,600
They were quality movies.
555
00:52:40,380 --> 00:52:43,180
You shouldn't be wasting your talent on
this chic stuff.
556
00:52:44,520 --> 00:52:45,520
Methelope's bones?
557
00:52:45,760 --> 00:52:46,960
No, my own.
558
00:52:48,200 --> 00:52:49,940
Your bones told me to leave Metro.
559
00:52:50,160 --> 00:52:51,460
And you doubled your salary.
560
00:52:52,460 --> 00:52:54,140
The next step is script approval.
561
00:52:55,260 --> 00:52:56,520
What if Latke refuses?
562
00:52:56,960 --> 00:52:57,960
Kiss him goodbye.
563
00:52:58,700 --> 00:53:00,840
Become independent and produce your own
films.
564
00:53:01,280 --> 00:53:02,380
And Zimova did it.
565
00:53:03,040 --> 00:53:06,060
Do you think any of the majors would
have backed a work of art like Salome?
566
00:53:07,820 --> 00:53:11,960
Those shoe peddlers think ours, Gratia
Artis, means a great piece of ass.
567
00:53:14,980 --> 00:53:16,400
How is Salome?
568
00:53:17,080 --> 00:53:19,480
I finished my set designs last week.
569
00:53:20,080 --> 00:53:24,520
And now I'm teaching Nisimava the dance
of the seven veils.
570
00:53:33,180 --> 00:53:35,600
You should be playing Salome yourself.
571
00:53:44,040 --> 00:53:45,040
You like it there.
572
00:53:48,960 --> 00:53:51,900
I would give half my kingdom for you to
finish it.
573
00:54:50,740 --> 00:54:52,940
Well, where is it? Where is what?
574
00:54:53,260 --> 00:54:54,300
Half your kingdom.
575
00:54:54,540 --> 00:54:56,620
Natasha, you know I love you.
576
00:54:57,960 --> 00:55:01,520
Promises, promises. That is Herod. He
wouldn't pay up either.
577
00:55:03,740 --> 00:55:06,020
I meant I would give you anything.
578
00:55:06,720 --> 00:55:09,820
Yes, I know what you were planning to
give me.
579
00:55:10,340 --> 00:55:11,620
Can you blame me?
580
00:55:13,600 --> 00:55:14,800
Yes, but you were cheating.
581
00:55:15,640 --> 00:55:19,800
You can't give me half your kingdom
because it already belongs to your wife.
582
00:55:21,290 --> 00:55:24,390
Wife? You know my marriage to Jean is no
marriage at all.
583
00:55:25,110 --> 00:55:27,010
I know she's suing you for separate
maintenance.
584
00:55:28,690 --> 00:55:30,110
The whole thing was a disaster.
585
00:55:31,550 --> 00:55:33,610
Yes, I heard about the honeymoon fiasco.
586
00:55:34,910 --> 00:55:39,350
They say that when it got right down to
it, you couldn't even pay the bill.
587
00:55:40,110 --> 00:55:41,450
I was down on my luck.
588
00:55:41,650 --> 00:55:43,530
Yes, and when your luck changed, you
walked out on her.
589
00:55:43,990 --> 00:55:45,650
She did the walking, not me.
590
00:55:48,170 --> 00:55:50,120
Then you should file a... Craft
complaint.
591
00:55:51,980 --> 00:55:52,980
For divorce.
592
00:55:53,480 --> 00:55:54,600
I couldn't.
593
00:55:56,300 --> 00:55:59,260
Last time I got mixed up in a divorce,
somebody got hurt.
594
00:56:00,740 --> 00:56:05,660
Besides, it's not honorable to sell a
woman's reputation in the court.
595
00:56:06,180 --> 00:56:09,080
A court? A tent? What's the difference?
596
00:56:11,940 --> 00:56:16,860
If I sue for divorce, would you accept
it?
597
00:56:18,410 --> 00:56:19,410
Except what?
598
00:56:19,590 --> 00:56:20,590
Half my kingdom.
599
00:56:23,930 --> 00:56:26,910
I never do anything halfway, darling.
600
00:56:27,790 --> 00:56:30,390
That's one thing you should learn about
me right now.
601
00:56:31,990 --> 00:56:33,670
That I'm going to become your wife.
602
00:56:35,090 --> 00:56:36,090
Natasha.
603
00:56:37,250 --> 00:56:39,050
You make me the happiest of men.
604
00:56:46,380 --> 00:56:50,080
And you promised to bolt it away neatly
for the big rape scene tomorrow.
605
00:56:51,620 --> 00:56:52,880
Now, would you get dressed?
606
00:56:53,280 --> 00:56:55,580
You look silly lying there in nothing
but a turban.
607
00:59:15,340 --> 00:59:21,920
I'm the Sheik of Araby Your love belongs
608
00:59:21,920 --> 00:59:27,900
to me At night when you're asleep
609
00:59:27,900 --> 00:59:34,480
Into your tent I'll creep The
610
00:59:34,480 --> 00:59:41,220
stars that shine above Will light our
way to
611
00:59:41,220 --> 00:59:46,410
life You'll rule this land with me,
612
00:59:46,550 --> 00:59:50,910
the Sheik of Araby.
613
01:00:30,280 --> 01:00:36,700
Over the desert wild and free, rides the
bold sheik of
614
01:00:36,700 --> 01:00:37,700
Araby.
615
01:00:39,100 --> 01:00:46,020
His Arab band, at his command, follow
his love's
616
01:00:46,020 --> 01:00:47,020
caravan.
617
01:00:48,480 --> 01:00:51,580
Under the shadow of the pond,
618
01:00:53,140 --> 01:00:56,380
he thinks to call her to his arms.
619
01:01:08,970 --> 01:01:12,750
You talk us into doing a storyboard for
the next movie, then you sell it to the
620
01:01:12,750 --> 01:01:13,750
press as pornography.
621
01:01:13,950 --> 01:01:17,510
Oh, but I did not plan it that way.
Please believe me, dear Vouchka.
622
01:01:17,930 --> 01:01:20,110
We will still make the dance film, yes?
623
01:01:20,370 --> 01:01:22,270
We will still make the dance film, no.
624
01:01:23,050 --> 01:01:25,510
Miss Zellope says it's time to change
partners.
625
01:01:26,810 --> 01:01:28,950
I'm getting married. Oh, but you can't.
626
01:01:29,430 --> 01:01:31,070
Spaghetti and divorce is not final.
627
01:01:31,290 --> 01:01:34,910
This is big on me. Not in Mexico, it's
not. And his name is Rudolph.
628
01:02:12,780 --> 01:02:16,240
You're not very lucky with your wedding
night, son.
629
01:02:35,430 --> 01:02:37,930
I'm sorry to bother you, but it's
important.
630
01:02:38,190 --> 01:02:40,170
It must be to tear you away from Sunday
brunch.
631
01:02:40,450 --> 01:02:41,670
Rudy is in big trouble.
632
01:02:42,130 --> 01:02:45,270
What's the matter? Is he hurt? No, no,
no, nothing like that. He's in jail.
633
01:02:45,830 --> 01:02:50,510
Jail? In jail, the cops are holding him
on a bigamy charge. He and Natasha got
634
01:02:50,510 --> 01:02:54,290
antsy, you see. So they skipped across
the border for a Mexican marriage and
635
01:02:54,290 --> 01:02:55,550
they got caught on the way back.
636
01:02:56,010 --> 01:02:58,830
Now, June, if he's convicted, it's good
for one to five years.
637
01:02:59,250 --> 01:03:03,430
And the D .A. has set the bail at $10
,000 on a Sunday, the bastard.
638
01:03:03,790 --> 01:03:04,850
Have you tried Alasky?
639
01:03:05,120 --> 01:03:07,280
Yes, yes, but he's not taking any calls.
640
01:03:07,760 --> 01:03:09,540
Then we'd better make a call on him.
641
01:03:09,840 --> 01:03:12,340
In person. I've got my car right
outside.
642
01:03:12,700 --> 01:03:14,220
Hurry, hurry, George.
643
01:03:14,420 --> 01:03:15,720
We don't want to spend time in jail.
644
01:03:23,840 --> 01:03:24,840
Afternoon, Mr. Lasky.
645
01:03:26,200 --> 01:03:30,960
It's very good of you to see us.
Naturally, it's pretty important or we'd
646
01:03:30,960 --> 01:03:33,960
dream of bothering you. What are you
doing about getting Valentino out of
647
01:03:34,480 --> 01:03:37,020
Nothing. But he's your biggest star.
648
01:03:37,420 --> 01:03:42,120
$10 ,000 is chicken feed to the studio.
You made a fortune out of him.
649
01:03:42,500 --> 01:03:46,220
Why spend $10 ,000 to get him out when
we're getting a million dollars worth of
650
01:03:46,220 --> 01:03:48,080
free publicity with him on the inside?
651
01:03:48,520 --> 01:03:50,620
How do I explain that to the
stockholders?
652
01:03:51,160 --> 01:03:52,360
That's inhuman.
653
01:03:53,800 --> 01:03:55,120
It's strictly business.
654
01:03:55,500 --> 01:03:59,520
The more the press knocks the boy, the
bigger the box office.
655
01:03:59,980 --> 01:04:00,980
Goodbye.
656
01:04:02,220 --> 01:04:03,220
Goodbye, sir.
657
01:04:04,910 --> 01:04:06,030
And thanks anyway.
658
01:04:06,390 --> 01:04:07,810
You're welcome. I'm good.
659
01:04:15,230 --> 01:04:18,210
He thinks more of that damn monkey than
he does of Rudy.
660
01:04:19,190 --> 01:04:20,390
Lousy ten grand.
661
01:04:20,590 --> 01:04:23,310
Makes me want to spit. Have you tried
Natasha's bath?
662
01:04:23,510 --> 01:04:26,710
He's a big shot in the cosmetic business
or something, isn't he? A big shot.
663
01:04:26,750 --> 01:04:29,390
Richard Hodna June is the cosmetic
business.
664
01:04:29,910 --> 01:04:31,810
He sprang for Natasha, all right.
665
01:04:32,540 --> 01:04:35,580
Bail for resisting arrest isn't a hell
of a lot more than that guy's used to
666
01:04:35,580 --> 01:04:37,920
dropping in a restaurant. But Rudy, he
didn't want to know about it.
667
01:04:38,840 --> 01:04:42,040
Damn it, I'd lay out the dough myself,
but I'm between pictures. Well, I'm not
668
01:04:42,040 --> 01:04:43,040
between pictures.
669
01:04:43,460 --> 01:04:46,220
Call my lawyer just as soon as the
bank's open tomorrow, George.
670
01:04:46,520 --> 01:04:48,740
Hey, June, come on. You haven't got that
kind of money.
671
01:04:49,060 --> 01:04:51,520
I've got a few bucks tucked away. What
do you think I'd spend it on?
672
01:04:52,060 --> 01:04:55,300
Champagne baths and black silk formals.
Just don't tell Rudy where it came from.
673
01:04:55,540 --> 01:04:58,760
He'd never take it. Are you sure you
won't change your mind and come along? I
674
01:04:58,760 --> 01:04:59,760
know he'd appreciate it.
675
01:04:59,880 --> 01:05:01,700
Just drop me off at the studio, George.
676
01:05:02,270 --> 01:05:06,010
Well, it's a shame that he won't know
that you're the one pal who pulled for
677
01:05:06,010 --> 01:05:07,990
in a pinch. Oh, come on.
678
01:05:08,270 --> 01:05:10,270
Cut the hearts and flowers, George.
679
01:05:10,710 --> 01:05:11,870
He's my bread and butter.
680
01:05:32,080 --> 01:05:33,100
They've got you in the tank.
681
01:05:33,540 --> 01:05:36,120
Thank God it's you, George. I thought I
would be here all night.
682
01:05:36,360 --> 01:05:37,360
I'm sorry, Rudy.
683
01:05:37,480 --> 01:05:40,780
Natasha's out for 500, but your 10 grand
has been too much of a stickler.
684
01:05:41,040 --> 01:05:45,240
What about Lasky? The studio? Well, what
can I say? I guess they're scared of
685
01:05:45,240 --> 01:05:49,640
public opinion. A charge of bigamy is a
lot more serious than just biting a
686
01:05:49,640 --> 01:05:52,040
policeman. But I am legally divorced.
687
01:05:52,660 --> 01:05:57,300
Not in California, you're not. In
California, it takes a year for a
688
01:05:57,300 --> 01:05:58,300
become final.
689
01:05:58,360 --> 01:06:01,660
That's why we got married in Mexico,
where they don't have that law.
690
01:06:03,610 --> 01:06:04,610
California where they do.
691
01:06:05,250 --> 01:06:08,930
Okay, Natasha, come on. You're getting
out of here, but Rudy has to wait for
692
01:06:08,930 --> 01:06:09,930
banks to open.
693
01:06:12,410 --> 01:06:13,410
Don't worry, Rudy.
694
01:06:13,870 --> 01:06:15,970
My stepfather will stand for bail.
695
01:06:16,970 --> 01:06:19,490
He owes it to you for taking me off his
hands.
696
01:06:21,210 --> 01:06:27,450
Please, Natasha, I'd rather you didn't.
Look, Rudy, I... Don't worry about it,
697
01:06:27,490 --> 01:06:28,750
okay? Worry?
698
01:06:29,590 --> 01:06:30,770
Worry about what, George?
699
01:06:31,070 --> 01:06:33,750
Nothing. Nothing. Okay, come on,
Natasha. Let's get on.
700
01:06:37,590 --> 01:06:39,390
Take this and remember this.
701
01:06:43,050 --> 01:06:44,150
Where are we?
702
01:06:54,110 --> 01:06:56,810
I promise you most secretly, my darling.
703
01:06:57,190 --> 01:06:58,190
Yes, my love.
704
01:06:59,190 --> 01:07:03,250
I'll get that little worm mask you've...
this if it takes me the rest of my
705
01:07:03,250 --> 01:07:04,250
life.
706
01:07:06,890 --> 01:07:07,890
Chin up, Rudy.
707
01:07:08,570 --> 01:07:11,790
Come the dawn, you'll be as free as a
bird. Just keep holding it.
708
01:07:48,400 --> 01:07:51,620
Lover boy, another nice strong mug of
coffee.
709
01:07:52,320 --> 01:07:53,660
Thanks, much obliged.
710
01:07:54,080 --> 01:07:55,080
You're welcome.
711
01:07:55,340 --> 01:07:59,020
I don't guess you was figuring on
sleeping too much tonight anyways, huh?
712
01:08:02,040 --> 01:08:03,120
I'm not a chan.
713
01:08:04,320 --> 01:08:05,660
That's sound broad.
714
01:08:06,580 --> 01:08:09,380
Too bad we couldn't have obliged for the
honeymoon suite.
715
01:08:10,300 --> 01:08:15,480
Would have been quite an education
peeping through the bars with seeing
716
01:08:15,480 --> 01:08:17,160
got there hanging between your legs.
717
01:08:18,029 --> 01:08:19,970
The eighth wonder of the world, they
say.
718
01:08:21,250 --> 01:08:24,790
And I'll bet the blessing bride could
have showed us a trick or two.
719
01:08:25,410 --> 01:08:26,410
Now,
720
01:08:27,189 --> 01:08:32,370
that's a naughty boy.
721
01:08:33,450 --> 01:08:35,130
Gonna have to teach him a lesson.
722
01:08:35,649 --> 01:08:39,370
Like, uh, taking away his toilet
privileges.
723
01:08:41,310 --> 01:08:42,310
It's a shame!
724
01:08:42,450 --> 01:08:45,210
Because there was a little something in
that coffee you've been drinking all
725
01:08:45,210 --> 01:08:48,640
day. to make you want to piss all night.
Hey, Willie! We've got the world's
726
01:08:48,640 --> 01:08:50,040
greatest expert here tonight.
727
01:08:50,979 --> 01:08:54,640
Why don't you ask him for a few pointers
on split -tail anatomy?
728
01:08:56,800 --> 01:09:01,080
Poor Willie! He's been inside so long,
he's forgotten what it looks like.
729
01:11:56,940 --> 01:12:00,920
You must have suffered. I moved heaven
and earth to get you out of there. I was
730
01:12:00,920 --> 01:12:02,360
just reading the judges' summing up.
731
01:12:02,640 --> 01:12:04,340
Seems it was all a mistake anyway.
732
01:12:04,960 --> 01:12:07,800
Mexican laws aren't recognized in the
state of California.
733
01:12:08,100 --> 01:12:11,040
So, the ceremony was null and void.
734
01:12:11,840 --> 01:12:13,640
Neither was the marriage consummated.
735
01:12:13,900 --> 01:12:16,400
So I read. The prison bars got in the
way.
736
01:12:16,880 --> 01:12:17,980
I'm truly sorry.
737
01:12:18,260 --> 01:12:20,340
Now, that's all over forgotten.
738
01:12:20,780 --> 01:12:25,020
Let's get down to it. Then we'll talk
under the sheet.
739
01:12:25,280 --> 01:12:26,620
And while you're at it, why not...
740
01:12:26,880 --> 01:12:30,980
and son of the sheik. I'm happy to say
that the board of directors have just
741
01:12:30,980 --> 01:12:31,980
given the nod.
742
01:12:32,180 --> 01:12:35,760
It's a little pet project, but it's been
the works for some time now, Ruth.
743
01:12:36,300 --> 01:12:37,960
Namely, originally yours truly.
744
01:12:38,520 --> 01:12:42,600
We're not interested in a raise. We're
interested in double our present salary.
745
01:12:43,600 --> 01:12:48,040
It would be most appreciated if you
could make yourself available for makeup
746
01:12:48,040 --> 01:12:50,000
tests and costume fittings on Monday.
747
01:12:50,500 --> 01:12:54,740
We're not interested in trying on any
new turbans just now, thank you.
748
01:12:55,280 --> 01:12:59,720
Nor are we interested in pictures which
debase our talent. This we we insist
749
01:12:59,720 --> 01:13:02,340
upon overusing, Miss Hudnut. This is
editorial.
750
01:13:02,800 --> 01:13:04,780
Or do we now think we're the Queen of
Sheba?
751
01:13:05,960 --> 01:13:08,740
From now on, I want script approval.
752
01:13:10,520 --> 01:13:12,160
That's ridiculous, Rudy.
753
01:13:12,380 --> 01:13:14,180
Nobody gets script approval.
754
01:13:14,740 --> 01:13:16,820
Fairbanks and Pickford get script
approval.
755
01:13:17,100 --> 01:13:20,240
But they own their own studio. They are
United Artists.
756
01:13:21,000 --> 01:13:24,700
Artists. A bunch of phony curls and a
muscle -bound mustache.
757
01:13:25,280 --> 01:13:29,680
He's a bigger star than both of them.
He, until a few short years ago, was a
758
01:13:29,680 --> 01:13:31,040
-bit dancehall gigolo.
759
01:13:31,280 --> 01:13:33,760
If it wasn't for me, you would be
bankrupt.
760
01:13:34,280 --> 01:13:36,840
I made you millions, and you offer me
trash.
761
01:13:37,560 --> 01:13:41,840
Unless you honor the period of my
contract, I will be compelled to find
762
01:13:41,840 --> 01:13:46,000
elsewhere. The only work you'll find,
young man, is waiting on tables in some
763
01:13:46,000 --> 01:13:47,000
spaghetti joint.
764
01:13:47,230 --> 01:13:50,890
Your contract here is two more years to
go. And if you so much as take a
765
01:13:50,890 --> 01:13:54,490
pratfall and a Mexican two -reeler, I'm
going to slap an injunction on your
766
01:13:54,490 --> 01:13:55,650
little Italian ass.
767
01:13:56,050 --> 01:13:57,830
Well, we could use the vacation.
768
01:13:58,510 --> 01:14:02,090
Vacation, huh? Two years off the screen
and he'll be dead and buried.
769
01:14:02,390 --> 01:14:04,890
To my public, I will never die.
770
01:14:05,490 --> 01:14:11,170
And when Valentino returns, he will not
reward their loyalty with rubbish.
771
01:14:32,040 --> 01:14:33,040
That moves the universe.
772
01:14:33,520 --> 01:14:35,940
The song that wakes the day.
773
01:14:36,800 --> 01:14:39,060
The wave that soothes the sand.
774
01:14:40,000 --> 01:14:41,460
The giving hand.
775
01:14:41,820 --> 01:14:43,420
The magic of a touch.
776
01:14:44,780 --> 01:14:46,680
The peace of afterglow.
777
01:14:48,120 --> 01:14:49,880
The mystery of night.
778
01:14:50,280 --> 01:14:51,740
The promise of delight.
779
01:14:52,440 --> 01:14:54,580
You make me smell like a shopping list.
780
01:14:56,480 --> 01:14:58,000
The thrill of surrender.
781
01:14:58,500 --> 01:15:00,360
The fount of all pleasure.
782
01:15:01,840 --> 01:15:02,880
The power of religion.
783
01:15:03,840 --> 01:15:05,340
My meaning for existence.
784
01:15:06,820 --> 01:15:08,160
My vision of heaven.
785
01:15:08,720 --> 01:15:09,880
My life eternal.
786
01:15:10,520 --> 01:15:11,540
My love.
787
01:15:12,480 --> 01:15:13,480
My friend.
788
01:15:15,740 --> 01:15:17,040
You're a doggerel, darling.
789
01:15:17,840 --> 01:15:19,000
But I like the sentiment.
790
01:15:20,180 --> 01:15:21,420
Then you must help me.
791
01:15:21,940 --> 01:15:23,240
Turn it into poetry.
792
01:15:25,600 --> 01:15:27,120
We'll work on it after lunch.
793
01:15:28,620 --> 01:15:30,300
I think we'll have to set another place.
794
01:15:35,050 --> 01:15:36,270
I think it's even newspaper man.
795
01:15:37,710 --> 01:15:39,350
Do you think we ought to make a run for
it?
796
01:15:41,270 --> 01:15:42,710
There's nowhere left to run to.
797
01:15:49,690 --> 01:15:50,690
Good morning.
798
01:15:50,850 --> 01:15:51,850
George Allman.
799
01:15:54,050 --> 01:15:56,010
I represent Mineral Lava Toiletry.
800
01:15:56,230 --> 01:15:58,170
Well, we haven't got a cent between us.
801
01:15:58,670 --> 01:16:00,270
I hope you've got some free samples.
802
01:16:00,690 --> 01:16:01,690
Oh, you betcha.
803
01:16:03,050 --> 01:16:05,550
Although, I don't think your lady here
is in need of them, Mr.
804
01:16:05,830 --> 01:16:08,070
Valentino. Natasha, a fan.
805
01:16:09,050 --> 01:16:10,050
Oh, yes, sir.
806
01:16:10,570 --> 01:16:11,930
I've seen all your films.
807
01:16:13,190 --> 01:16:16,050
Four Horsemen, Rotten Sand, The Sheik.
808
01:16:17,030 --> 01:16:18,950
Of course, I haven't seen one in quite a
while.
809
01:16:20,170 --> 01:16:21,310
In a long while.
810
01:16:24,850 --> 01:16:25,870
Over a year now.
811
01:16:27,570 --> 01:16:29,610
And we've never been happier in our
lives.
812
01:16:31,530 --> 01:16:32,530
Gruzo and Robinson.
813
01:16:33,190 --> 01:16:34,370
Our own island.
814
01:16:35,070 --> 01:16:36,710
Who needs Man Friday?
815
01:16:37,470 --> 01:16:40,730
No one. Who would settle for sand and
seaweed soup.
816
01:16:42,190 --> 01:16:46,410
I know about you losing your suit, but
Lasky, I also know you owe your lawyers
817
01:16:46,410 --> 01:16:47,410
$50 ,000.
818
01:16:47,470 --> 01:16:50,930
Money which you could very well use
right now. But I guess that's beside the
819
01:16:50,930 --> 01:16:53,770
point. The president said that you're
washed up.
820
01:16:54,010 --> 01:16:55,770
But I think differently. My card.
821
01:16:57,410 --> 01:16:59,970
Mineral of a toiletries. He's not
kidding.
822
01:17:00,270 --> 01:17:01,270
Oh, no, ma 'am.
823
01:17:01,340 --> 01:17:04,580
We have the largest range of ladies'
aids, of beauty clays, the continental U
824
01:17:04,580 --> 01:17:09,020
.S. Save, of course, for Richard Hudnutt
Cosmetics, Miss Hudnutt. I am not Miss
825
01:17:09,020 --> 01:17:11,060
Hudnutt. I'm Natasha Rambova.
826
01:17:12,160 --> 01:17:14,060
And soon, she will be Mrs.
827
01:17:14,380 --> 01:17:15,680
Valentino. Again.
828
01:17:16,100 --> 01:17:17,100
Beg your pardon.
829
01:17:17,220 --> 01:17:20,740
All the same, Miss Rambova, I don't
think your father would like you even
830
01:17:20,740 --> 01:17:23,280
looking at that card, much less even...
There's one thing you should learn about
831
01:17:23,280 --> 01:17:24,279
me right now.
832
01:17:24,280 --> 01:17:27,800
My stepfather's opinion is of little
consequence to me, Mr. Holmes.
833
01:17:28,480 --> 01:17:29,480
Good.
834
01:17:29,690 --> 01:17:32,670
Does that mean, then, that you
overreject my proposition on those
835
01:17:33,070 --> 01:17:34,490
Just what is your proposition?
836
01:17:35,130 --> 01:17:37,430
Undertaking a tour? The stages of
America.
837
01:17:37,850 --> 01:17:42,490
Mr. and Mrs. Rudolph Valentino. An
exercise, an interpretive dance, with a
838
01:17:42,490 --> 01:17:44,350
kind words thrown in for the product as
a finale.
839
01:17:44,870 --> 01:17:47,390
Vaudeville? You must be out of your
mind.
840
01:17:47,810 --> 01:17:51,010
She must have been talking to the people
over at Mineral Lava, because that's
841
01:17:51,010 --> 01:17:52,010
exactly what they said.
842
01:17:52,250 --> 01:17:54,130
Stick to booking dog acts in Vaudeville.
843
01:17:54,450 --> 01:17:56,450
Do you expect me to appear in
Vaudeville?
844
01:17:58,190 --> 01:18:01,410
with Vladimir Kozlov, then before the
crown, heads of Europe?
845
01:18:01,710 --> 01:18:02,750
Anna Pavlova did.
846
01:18:03,170 --> 01:18:04,148
Pavlova, huh.
847
01:18:04,150 --> 01:18:05,710
We're artists, not acrobats.
848
01:18:05,950 --> 01:18:06,950
You're also broke.
849
01:18:07,650 --> 01:18:11,810
Look, I don't want to spend the rest of
my life in the perfume business any more
850
01:18:11,810 --> 01:18:13,310
than you want to spend yours here on the
rock.
851
01:18:13,870 --> 01:18:17,470
I'd like to take you over, manage you.
To prove my potential, I've already
852
01:18:17,470 --> 01:18:21,990
convinced Mineral Lava to cough up $7
,500 a week. Now that's more than you
853
01:18:21,990 --> 01:18:22,990
made in movies.
854
01:18:23,710 --> 01:18:25,290
Total artistic control.
855
01:18:26,000 --> 01:18:27,900
Took the words right out of my mouth.
856
01:18:29,080 --> 01:18:30,080
Thirsty?
857
01:18:32,620 --> 01:18:34,600
What about Lasky's injunction?
858
01:18:35,400 --> 01:18:37,540
I can't perform for anyone but him.
859
01:18:37,980 --> 01:18:40,260
That injunction only covers acting.
860
01:18:40,520 --> 01:18:42,400
Not a word in there about dancing.
861
01:18:43,580 --> 01:18:44,720
Are you positive?
862
01:18:45,180 --> 01:18:47,540
My lawyers checked it out. Are you
thirsty?
863
01:18:48,400 --> 01:18:50,400
Natasha, what do you think?
864
01:18:51,820 --> 01:18:53,820
I just don't know, Rudolph.
865
01:18:58,730 --> 01:18:59,730
What are you doing now?
866
01:19:00,810 --> 01:19:02,510
I'm starting our present business.
867
01:19:03,950 --> 01:19:05,050
What did he say?
868
01:19:05,610 --> 01:19:07,470
The zealot, he says he's thirsty.
869
01:20:21,580 --> 01:20:23,480
Thank you. Thank you.
870
01:20:34,260 --> 01:20:36,360
Thank you. Just one moment, please.
871
01:20:36,620 --> 01:20:38,460
On behalf of my wife, Natasha.
872
01:20:39,540 --> 01:20:40,540
One moment.
873
01:20:41,700 --> 01:20:42,620
On behalf
874
01:20:42,620 --> 01:20:49,540
of my wife, Natasha.
875
01:20:50,320 --> 01:20:54,240
and myself, I would like to thank you
for the great ovation.
876
01:20:55,180 --> 01:21:00,420
In the 53 cities we have so far visited
on our tour, this is the warmest
877
01:21:00,420 --> 01:21:01,800
reception we have ever received.
878
01:21:12,120 --> 01:21:17,260
I would also like to thank the makers of
Mineralava, who made possible our
879
01:21:17,260 --> 01:21:18,260
appearance here tonight.
880
01:21:19,920 --> 01:21:21,120
I'm talking about appearances.
881
01:21:21,680 --> 01:21:28,640
My wife holds her lovely complexion
solely to mineral lava beauty clay.
882
01:21:29,740 --> 01:21:31,960
Nature's answer to old skin problems.
883
01:21:32,900 --> 01:21:38,780
I prefer mineral lava to all other
beauty products, including daddy's.
884
01:22:04,360 --> 01:22:06,360
Typical. Always biting the hand that's
better.
885
01:22:07,040 --> 01:22:10,380
Excuse me, sir, but you have to keep
your remarks to yourself or else leave
886
01:22:10,380 --> 01:22:11,380
theater.
887
01:22:13,260 --> 01:22:14,260
Laskin?
888
01:22:15,980 --> 01:22:18,740
I didn't recognize you. No reason why
you should, old man.
889
01:22:19,220 --> 01:22:20,220
We've never met.
890
01:22:34,190 --> 01:22:36,450
I want you to break his contract with
Mineral Alpha.
891
01:22:36,810 --> 01:22:38,210
You will be the loser by it.
892
01:22:39,610 --> 01:22:41,390
I'll pretend you didn't say that, okay?
893
01:22:41,610 --> 01:22:44,070
What's wrong? You represent him now,
don't you?
894
01:22:44,370 --> 01:22:46,390
I was referring to your agent's fee.
895
01:22:47,270 --> 01:22:48,650
Well, you know his terms.
896
01:22:49,230 --> 01:22:50,230
As you mean.
897
01:22:50,410 --> 01:22:55,530
$10 ,000 a week, his own chauffeur
-driven limousine, and he'll even throw
898
01:22:55,530 --> 01:22:56,530
bungalow on the lot.
899
01:22:56,990 --> 01:22:58,790
Gee, that even sounds reasonable.
900
01:22:59,670 --> 01:23:02,630
But the final decision doesn't rest with
me. You mean Mrs.
901
01:23:02,910 --> 01:23:07,260
Valentino. That's why I'm giving them
script approval and putting her on the
902
01:23:07,260 --> 01:23:08,940
payroll as autistic advisor.
903
01:23:09,800 --> 01:23:11,520
Well, there's someone else to consult.
904
01:23:11,860 --> 01:23:14,700
What? Whoever it is, let me talk to him
and fast.
905
01:23:15,400 --> 01:23:20,040
Mr. Raffi, I don't think you'd want to
do that. What are you talking about? Why
906
01:23:20,040 --> 01:23:21,060
wouldn't I want to do that?
907
01:23:21,300 --> 01:23:23,420
You see, he's been dead 4 ,000 years.
908
01:23:24,220 --> 01:23:26,160
Oh, the goddamn bones.
909
01:23:28,860 --> 01:23:30,420
Remember, darling...
910
01:23:33,230 --> 01:23:35,610
Get you from the Bronx. You're a
countess.
911
01:23:35,990 --> 01:23:37,510
Swoon, Lorna, swoon.
912
01:23:37,810 --> 01:23:38,810
More restraints, Rudy.
913
01:23:39,270 --> 01:23:42,490
More restraints. Run your hands through
his hair.
914
01:23:43,250 --> 01:23:44,670
Don't mutt his hair.
915
01:23:45,550 --> 01:23:46,730
Flutter your eyelids.
916
01:23:47,130 --> 01:23:49,070
Just a flicker of a smile, darling.
917
01:23:49,290 --> 01:23:50,530
Roll your eyes.
918
01:23:50,810 --> 01:23:52,910
That's it, Rudy. No. More.
919
01:24:13,930 --> 01:24:17,910
Start closing your eyes. Start opening
your eyes.
920
01:24:18,770 --> 01:24:22,070
Die of love. Look at her cynically.
921
01:24:22,270 --> 01:24:23,930
Die of ecstasy. More cynically.
922
01:24:24,770 --> 01:24:25,770
More still.
923
01:24:25,990 --> 01:24:27,370
Are you ready for it?
924
01:24:28,170 --> 01:24:29,230
Stand by now.
925
01:24:29,530 --> 01:24:30,530
Stand by.
926
01:24:31,750 --> 01:24:32,750
Kiss.
927
01:24:33,770 --> 01:24:35,890
You think she tells him what to do in
bed?
928
01:24:39,510 --> 01:24:42,490
Do you think we could say...
929
01:25:15,020 --> 01:25:16,020
He's yellow.
930
01:25:16,200 --> 01:25:21,100
Whoever he is, I'll fight him here and
now. Lorna's right. He's yellow. He's
931
01:25:21,100 --> 01:25:22,100
worth bothering about.
932
01:25:22,300 --> 01:25:23,700
Let's get back to work.
933
01:25:24,020 --> 01:25:29,380
There will be no more shooting on
Valentino unless the culprit owns up.
934
01:25:29,620 --> 01:25:31,220
What's going on now, Natasha?
935
01:25:31,740 --> 01:25:33,220
Another makeup problem?
936
01:25:33,660 --> 01:25:36,860
Someone dropped this on Rudy from the
rails.
937
01:25:37,180 --> 01:25:38,560
A pink powder puff.
938
01:25:38,860 --> 01:25:40,580
Who would do a thing like that?
939
01:25:40,900 --> 01:25:44,320
Unless the guilty person or persons
responsible for the...
940
01:25:44,560 --> 01:25:46,300
thoughtless act owns up.
941
01:25:46,520 --> 01:25:49,360
There will be no more shooting on
Valentino today.
942
01:25:49,680 --> 01:25:52,480
Nobody's going to own up because nobody
wants to get fired.
943
01:25:52,820 --> 01:25:56,700
Hey, Jesse, if you ask me, that sounds
like victimization.
944
01:25:57,300 --> 01:26:01,380
If you want to be fair about this thing,
fire everybody.
945
01:26:02,860 --> 01:26:06,960
I don't want anybody fired. I just want
to fight them.
946
01:26:09,000 --> 01:26:15,840
I give my solemn promise that if the
person or persons responsible for this
947
01:26:15,840 --> 01:26:22,500
thoughtless act, steps forward here and
now and apologizes, the apology will be
948
01:26:22,500 --> 01:26:25,580
accepted and no further action taken.
949
01:27:00,770 --> 01:27:02,470
Natasha, I must go back in there.
950
01:27:02,930 --> 01:27:04,450
That'll look funny. You just walked out.
951
01:27:05,030 --> 01:27:06,130
Because I love you.
952
01:27:07,390 --> 01:27:08,710
They're tearing us apart.
953
01:27:09,750 --> 01:27:11,570
Why? Can't it be like it was before?
954
01:27:13,230 --> 01:27:14,230
It will be.
955
01:27:14,770 --> 01:27:15,770
It will be.
956
01:27:16,590 --> 01:27:18,990
After this one, we can say goodbye to
Lasky Parade.
957
01:27:20,070 --> 01:27:21,070
United Art.
958
01:27:21,890 --> 01:27:25,730
George just fixed the deal. He's coming
over to the house this afternoon with
959
01:27:25,730 --> 01:27:26,730
the contracts.
960
01:27:27,810 --> 01:27:29,910
Well, that's what you always wanted.
961
01:27:30,270 --> 01:27:34,410
Oh, darling, all I've ever wanted is to
work beyond the reach of every hampus
962
01:27:34,410 --> 01:27:35,690
with the key to the screening room.
963
01:27:36,490 --> 01:27:40,770
I'll be the production designer, the
writer, the director.
964
01:27:41,990 --> 01:27:43,610
You'll play the part of your life.
965
01:27:44,170 --> 01:27:49,310
The dark -skinned moor, the bearded,
sort of intellectual Othello.
966
01:27:50,150 --> 01:27:53,890
The Falcon will be the perfect film
because it'll be the work of one person.
967
01:27:54,750 --> 01:27:55,750
Us.
968
01:27:56,070 --> 01:27:57,130
That's wonderful, dear.
969
01:27:57,970 --> 01:27:59,670
But now I must go back inside there.
970
01:28:00,720 --> 01:28:02,860
Or forever lose my self -respect.
971
01:28:03,180 --> 01:28:04,180
Self -respect?
972
01:28:05,220 --> 01:28:06,380
I'd call it vanity.
973
01:28:07,460 --> 01:28:10,820
But if you really want to win the
respect of the crew, you better screw
974
01:28:10,820 --> 01:28:11,820
little whore Lorna.
975
01:28:14,180 --> 01:28:16,300
And make sure everybody knows about it.
976
01:28:25,480 --> 01:28:27,140
Hey, stop back here, you!
977
01:28:52,330 --> 01:28:53,330
What's she like?
978
01:28:53,590 --> 01:28:54,730
I've never met her.
979
01:28:55,230 --> 01:28:56,230
Oh, yeah?
980
01:28:57,570 --> 01:29:02,010
Honestly, I'm truly... Like you truly
wanted to rehearse the love scene in the
981
01:29:02,010 --> 01:29:03,010
lunch break?
982
01:29:07,830 --> 01:29:10,730
Oh, I never dreamed that this could
happen.
983
01:29:10,990 --> 01:29:14,790
I mean, with all the women that you must
have. Not to mention your wife, I mean.
984
01:29:15,130 --> 01:29:18,870
You know, I'm not going to accept
another date all week. Just so I can lie
985
01:29:18,870 --> 01:29:19,870
bed and remember this.
986
01:29:19,950 --> 01:29:21,390
All the others will just be...
987
01:29:23,790 --> 01:29:27,470
memory. I just won't be able to stop
thinking about this moment.
988
01:29:28,110 --> 01:29:30,570
Confess. Have there been many others,
Lorna?
989
01:29:31,410 --> 01:29:32,410
They don't count.
990
01:29:35,890 --> 01:29:40,350
I often dream of you when I'm with
another man.
991
01:29:46,470 --> 01:29:47,950
Doesn't bother you, does it?
992
01:29:48,290 --> 01:29:49,530
The other men, I mean.
993
01:29:50,720 --> 01:29:52,700
Oh, women are meant to be loved, Lorna.
994
01:29:54,400 --> 01:29:58,100
You've just been getting too much. All
those starlets and God knows how many
995
01:29:58,100 --> 01:30:00,080
fans. Not to mention your wife.
996
01:30:00,500 --> 01:30:01,419
Hurt me.
997
01:30:01,420 --> 01:30:02,420
Don't be gentle.
998
01:30:02,600 --> 01:30:05,920
Imagine you're the sheik on your big
white stallion crushing the life out of
999
01:30:05,920 --> 01:30:06,920
in your arms.
1000
01:30:07,020 --> 01:30:08,020
Don't be gentle.
1001
01:30:08,520 --> 01:30:09,520
Hurt me.
1002
01:30:09,780 --> 01:30:10,780
Do something.
1003
01:30:11,820 --> 01:30:13,020
Look. Look.
1004
01:30:13,280 --> 01:30:14,860
Look. It's the desert.
1005
01:30:15,400 --> 01:30:16,400
Close your eyes.
1006
01:30:17,080 --> 01:30:19,460
Trust me, honey. I've been over this a
thousand times.
1007
01:30:21,960 --> 01:30:22,960
It's the desert.
1008
01:30:23,740 --> 01:30:25,340
Merciless, beating sun.
1009
01:30:25,860 --> 01:30:27,980
Heat waves shimmying from the purple
dune.
1010
01:30:28,340 --> 01:30:29,720
My lip is rimmed with sweat.
1011
01:30:30,500 --> 01:30:33,660
Perspiration, excuse me. You're welcome.
The clothes are sticking to the
1012
01:30:33,660 --> 01:30:35,020
contours of my damp body.
1013
01:30:35,380 --> 01:30:36,620
You come riding up.
1014
01:30:36,860 --> 01:30:37,860
You reach down.
1015
01:31:31,210 --> 01:31:32,550
We're going to be late for work.
1016
01:31:38,370 --> 01:31:39,910
Well, Sidney.
1017
01:31:40,490 --> 01:31:41,490
Well, Rudy.
1018
01:31:42,070 --> 01:31:43,070
Let's go.
1019
01:31:43,470 --> 01:31:44,670
Are we waiting on Mrs.
1020
01:31:45,030 --> 01:31:46,310
Valentino? No.
1021
01:31:48,650 --> 01:31:49,608
Let's go.
1022
01:31:49,610 --> 01:31:52,010
That's great. We can pick it up from
where we left off.
1023
01:31:52,330 --> 01:31:55,630
You hear a noise behind the door, and
you give it. No.
1024
01:31:56,090 --> 01:31:58,650
Let's do the laugh scene all over again.
1025
01:31:59,950 --> 01:32:00,950
Party mechanical.
1026
01:32:01,070 --> 01:32:06,450
And I think Lorna and I can improve on
it now.
1027
01:32:06,730 --> 01:32:08,010
We sure could, lover.
1028
01:32:08,970 --> 01:32:11,410
Maestro, make with the music.
1029
01:33:22,600 --> 01:33:23,600
What's the matter?
1030
01:33:25,320 --> 01:33:27,040
It's not a war, is it?
1031
01:33:28,220 --> 01:33:30,900
The U .A. contract.
1032
01:33:31,740 --> 01:33:34,060
George is spelling out the small French.
1033
01:33:34,580 --> 01:33:37,840
That's a very good deal, Rudy. It's a
half a million dollars a year.
1034
01:33:38,080 --> 01:33:40,600
And I'm not even allowed past the studio
gates.
1035
01:33:40,880 --> 01:33:41,960
The bastards.
1036
01:33:42,200 --> 01:33:43,880
Natasha, for God's sakes.
1037
01:33:44,200 --> 01:33:47,820
They're merely saying that your presence
won't be required during any stage of
1038
01:33:47,820 --> 01:33:49,740
the production. That's all. That's
impossible.
1039
01:33:50,520 --> 01:33:51,520
Damn it, Rudy.
1040
01:33:53,550 --> 01:33:54,830
Now, Huey is adamant.
1041
01:33:56,970 --> 01:34:00,470
We don't need United Artists. We don't
need anyone.
1042
01:34:00,890 --> 01:34:02,550
We'll make the Falcon ourselves.
1043
01:34:03,790 --> 01:34:06,630
Without his help, they are a bastard.
1044
01:34:09,750 --> 01:34:13,890
Well, if you were to mortgage this
house, these art treasures, your cars...
1045
01:34:41,870 --> 01:34:45,750
She wanted a cause, giving her the right
to play the female lead, even direct.
1046
01:34:46,370 --> 01:34:49,930
We were doing fine until she started
hauling for the moon.
1047
01:35:19,600 --> 01:35:21,380
It's killing me. You know that, don't
you?
1048
01:35:22,800 --> 01:35:25,180
After Boquer, there's nothing to keep us
here.
1049
01:35:26,640 --> 01:35:31,500
A jug of wine, a book of verse, and thou
beside me in the wilderness.
1050
01:35:32,400 --> 01:35:34,660
I'm too old for beachcombing.
1051
01:35:35,160 --> 01:35:37,840
Beach? You can't grow anything on a
beach.
1052
01:35:38,180 --> 01:35:39,079
What do you mean?
1053
01:35:39,080 --> 01:35:41,160
I've still got my diploma of
agriculture.
1054
01:35:42,120 --> 01:35:44,560
What's to stop us getting that orange
grove?
1055
01:35:45,420 --> 01:35:47,800
Produce the Valentino seedless navel
together.
1056
01:35:51,690 --> 01:35:55,070
I would hope that destiny had promised
us a richer fate than that.
1057
01:35:57,470 --> 01:36:00,970
But... we shall see.
1058
01:36:08,950 --> 01:36:12,010
Penelope, what is our destiny to be?
1059
01:36:13,290 --> 01:36:15,870
Are we to seek new horizons for our...
1060
01:36:20,840 --> 01:36:22,040
To continue working together?
1061
01:36:25,600 --> 01:36:29,920
We're to stay in films, but work
separately?
1062
01:36:30,920 --> 01:36:31,920
Yes?
1063
01:38:36,300 --> 01:38:37,360
Who cares what Miss Elfie says?
1064
01:38:37,880 --> 01:38:39,760
We'll do it together, just like before.
1065
01:38:40,160 --> 01:38:42,440
No, I could make a film.
1066
01:38:42,820 --> 01:38:43,820
Fine, fine.
1067
01:38:44,300 --> 01:38:46,160
I'll arrange anything you need.
1068
01:38:46,380 --> 01:38:48,460
I just want us to be together.
1069
01:38:49,080 --> 01:38:50,080
It'll be all right.
1070
01:38:50,480 --> 01:38:51,480
We'll be together.
1071
01:38:51,880 --> 01:38:56,860
Just as soon as that thing you are is
gone, then we'll be together forever.
1072
01:38:57,280 --> 01:38:58,400
But we are together now.
1073
01:40:21,390 --> 01:40:23,730
Other lips await you in your young life.
1074
01:40:24,990 --> 01:40:27,530
Lips you loved touching you before.
1075
01:40:28,710 --> 01:40:33,930
Lips you would listen to when they
warned you all this would happen.
1076
01:40:34,590 --> 01:40:39,170
Perhaps that is true.
1077
01:40:40,930 --> 01:40:45,890
I only know there will never be another
Valentino. No, no.
1078
01:40:47,450 --> 01:40:51,370
There will never be one even remotely
like him.
1079
01:40:57,000 --> 01:40:58,580
He was a god.
1080
01:41:30,280 --> 01:41:32,680
Those who buried Caesar have now come to
praise him.
1081
01:41:41,560 --> 01:41:44,500
If only you'd told me how sick he was.
1082
01:41:45,400 --> 01:41:47,680
Why didn't you tell me?
1083
01:41:49,220 --> 01:41:50,380
What could you have done?
1084
01:41:51,180 --> 01:41:52,360
He wouldn't listen to me.
1085
01:41:52,920 --> 01:41:54,340
He wouldn't listen to his doctor.
1086
01:41:55,260 --> 01:41:57,640
Have you ever tried to stop a man from
committing suicide?
1087
01:41:58,380 --> 01:42:01,500
He wasn't committing suicide, George. He
was fighting for his life.
1088
01:42:02,260 --> 01:42:03,640
For Christ's sakes, June.
1089
01:42:04,420 --> 01:42:05,680
It was a crazy dream.
1090
01:42:13,340 --> 01:42:14,460
Very moving performance.
1091
01:42:15,640 --> 01:42:16,660
You are terrible.
1092
01:42:17,920 --> 01:42:19,240
I feel sorry for her.
1093
01:42:20,220 --> 01:42:23,080
Well, palsy, don't worry about it. Like
they say in the sticks, if it's good
1094
01:42:23,080 --> 01:42:24,640
enough for the hicks, it ain't for the
slicks.
1095
01:42:25,300 --> 01:42:26,320
I'll find a taxi.
1096
01:42:27,560 --> 01:42:28,419
Hey, George.
1097
01:42:28,420 --> 01:42:30,380
Yeah. I would like to walk.
1098
01:42:31,520 --> 01:42:34,560
Well, I prefer that you got to bed early
so that you're well rested for that
1099
01:42:34,560 --> 01:42:35,560
premiere tomorrow, Rudy.
1100
01:42:35,800 --> 01:42:38,280
Every newsman this side of Kansas City
is going to be there.
1101
01:42:39,580 --> 01:42:40,580
News.
1102
01:42:41,260 --> 01:42:42,840
Playing son of the sheik.
1103
01:42:43,340 --> 01:42:44,340
Is that news?
1104
01:42:45,240 --> 01:42:47,100
Well, it's good publicity for the
picture.
1105
01:42:48,160 --> 01:42:49,360
Oh, it will go all right.
1106
01:42:50,460 --> 01:42:53,420
Yeah, but a personal appearance once in
a while doesn't hurt anyone, you know.
1107
01:42:54,400 --> 01:42:56,400
Have you got the reservation for the
sleeping car?
1108
01:42:56,620 --> 01:42:59,420
Yes, don't worry. We leave for Hollywood
and it's super cheap right after the
1109
01:42:59,420 --> 01:43:00,420
reception tomorrow night.
1110
01:43:00,800 --> 01:43:02,760
I'm just as anxious to get back as you
are.
1111
01:43:04,300 --> 01:43:06,200
But not for the same reason.
1112
01:43:08,060 --> 01:43:11,100
No, and that's why it's more important
that you see your doctor instead of
1113
01:43:11,100 --> 01:43:13,040
Natasha. She's not there anyway.
1114
01:43:14,500 --> 01:43:17,500
And after the way she dressed that
stupid actor up to look like you and
1115
01:43:17,500 --> 01:43:19,780
crucified you, no way is she going to be
there.
1116
01:43:20,380 --> 01:43:22,000
This time you are wrong, George.
1117
01:43:22,670 --> 01:43:24,350
I'm not going back to Natasha.
1118
01:43:24,810 --> 01:43:27,450
I'm going to buy my orange grove at
last.
1119
01:43:27,730 --> 01:43:28,469
Oh, yeah?
1120
01:43:28,470 --> 01:43:29,470
Oh, yeah.
1121
01:43:29,750 --> 01:43:30,750
Oh, hi.
1122
01:43:30,830 --> 01:43:31,830
Oh, Christ.
1123
01:43:31,970 --> 01:43:33,230
Want to have a good time?
1124
01:43:34,330 --> 01:43:35,330
Which one?
1125
01:43:35,510 --> 01:43:37,690
Oh, I can handle two at once.
1126
01:43:38,050 --> 01:43:39,430
I got the socket.
1127
01:43:39,650 --> 01:43:40,830
You got the plug.
1128
01:43:41,190 --> 01:43:42,470
I envy you, madam.
1129
01:43:42,690 --> 01:43:46,930
I myself don't seem capable of
sustaining even one effort for very
1130
01:43:47,170 --> 01:43:49,190
What's the matter, baby? Got the blues?
1131
01:43:50,400 --> 01:43:56,260
Mama knows a pretty swank's feet just
around the corner. George, I want a
1132
01:43:56,480 --> 01:44:00,140
Rudy, the only spigot you're supposed to
be tapping is attached to a cow.
1133
01:44:00,600 --> 01:44:02,500
Who are you, his wet nurse or something?
1134
01:44:03,960 --> 01:44:04,938
Hi, boss.
1135
01:44:04,940 --> 01:44:07,500
Got a couple of rich relatives I'm out
of town.
1136
01:44:07,920 --> 01:44:09,300
Well, that'll be $25.
1137
01:44:18,080 --> 01:44:19,680
We're just in time for the show.
1138
01:44:19,900 --> 01:44:20,900
Hi, girl!
1139
01:45:32,460 --> 01:45:33,760
and turn it into a tune.
1140
01:45:34,020 --> 01:45:37,660
You should have seen what they did with
that monkey. What does she mean about
1141
01:45:37,660 --> 01:45:38,960
the paper, George?
1142
01:45:39,220 --> 01:45:41,120
It was nothing, Rudy. An editorial.
1143
01:45:41,900 --> 01:45:46,000
Some small -time hack trying to make a
name for himself doing a hatchet job for
1144
01:45:46,000 --> 01:45:48,400
the Herald. Nobody ever pays any
attention to that.
1145
01:45:48,680 --> 01:45:49,800
Don't worry about it, huh?
1146
01:46:09,080 --> 01:46:10,660
They're disinfecting something like
that.
1147
01:46:11,460 --> 01:46:13,700
Guy's not worth a second thought. Forget
him.
1148
01:46:14,080 --> 01:46:15,080
I see you.
1149
01:46:15,280 --> 01:46:16,880
I shall make him into work.
1150
01:46:17,580 --> 01:46:21,800
I'll challenge him. For Christ's sake,
we don't fight duels in America.
1151
01:46:22,140 --> 01:46:23,480
I don't intend to fight a duel.
1152
01:46:23,720 --> 01:46:24,760
I'll meet him in a ring.
1153
01:46:25,800 --> 01:46:28,160
That's ridiculous. You're in no
condition to fight.
1154
01:46:28,560 --> 01:46:31,220
Ridiculous? I tell you what is
ridiculous, George.
1155
01:46:31,780 --> 01:46:36,600
That I should be born into such a time
when a machine is invented that can turn
1156
01:46:36,600 --> 01:46:38,660
a man who wants only to be a farmer...
1157
01:46:38,910 --> 01:46:40,490
into some kind of a god.
1158
01:46:41,410 --> 01:46:46,250
That people can stand in line for hours
to sit in some dark room to see me
1159
01:46:46,250 --> 01:46:47,370
flickering past their eyes.
1160
01:46:47,990 --> 01:46:49,150
They fall in love.
1161
01:46:49,790 --> 01:46:51,330
They destroy your marriage.
1162
01:46:51,890 --> 01:46:53,550
They tear to shreds.
1163
01:46:53,790 --> 01:46:57,210
Or else ask, why was it quietly drowned?
1164
01:46:59,490 --> 01:47:02,810
Millions of people who never met me,
never heard me speak.
1165
01:47:03,630 --> 01:47:04,950
That's what is ridiculous.
1166
01:47:05,650 --> 01:47:06,650
Okie dokie.
1167
01:47:07,560 --> 01:47:08,960
I'll cancel the reservations.
1168
01:47:37,160 --> 01:47:38,480
upon my Italian ancestors.
1169
01:47:39,860 --> 01:47:41,980
You cast doubt upon my manhood.
1170
01:47:43,080 --> 01:47:48,040
I call you in return a contemptible cow
and challenge you to meet me in a boxing
1171
01:47:48,040 --> 01:47:53,900
arena to prove, in typically American
fashion, for I am an American,
1172
01:47:54,100 --> 01:47:56,220
which of us is a better man?
1173
01:47:58,240 --> 01:48:03,640
Hoping to have an opportunity to
demonstrate to you that my wrist under a
1174
01:48:03,640 --> 01:48:04,640
bracelet
1175
01:48:06,220 --> 01:48:09,060
may snap a real fist into your sagging
jaw.
1176
01:48:10,800 --> 01:48:14,940
I remain, without a contempt, Rudolph
Valentino.
1177
01:48:17,340 --> 01:48:21,020
Thank you very much, ladies and
gentlemen. The exhibition is now over.
1178
01:48:21,020 --> 01:48:22,020
you.
1179
01:48:46,280 --> 01:48:49,300
clean living, red -blooded Americans.
1180
01:49:31,080 --> 01:49:33,160
which his health is not... Hold it!
1181
01:49:34,340 --> 01:49:35,340
I apologize.
1182
01:49:35,580 --> 01:49:36,860
This is the wrong time and place.
1183
01:49:37,200 --> 01:49:38,900
Get your hands off me!
1184
01:49:41,640 --> 01:49:43,800
I don't need any help from your kind.
1185
01:49:46,360 --> 01:49:47,620
I'll see you in the ring.
1186
01:49:49,020 --> 01:49:51,260
And God help you!
1187
01:49:53,800 --> 01:49:54,800
Well,
1188
01:49:56,180 --> 01:49:59,140
you've done it now, Slaughter. You just
challenged the ex -heavyweight champion
1189
01:49:59,140 --> 01:50:00,140
of the Navy.
1190
01:50:13,770 --> 01:50:18,070
Damn it, Rudy, we've been set up. We're
the victims of a cheap publicity stunt
1191
01:50:18,070 --> 01:50:19,070
by the news.
1192
01:50:19,130 --> 01:50:22,730
Now let's call the whole thing off.
That's just what they want.
1193
01:50:23,570 --> 01:50:24,850
Valentino Dark's fight.
1194
01:50:25,190 --> 01:50:26,430
Can't you see the headlines?
1195
01:51:03,080 --> 01:51:04,080
each other.
1196
01:51:04,300 --> 01:51:05,860
This is none of your business.
1197
01:51:57,390 --> 01:51:59,830
I had no intention of making more
pictures anyway.
1198
01:52:00,730 --> 01:52:02,650
After this I'm going back to California.
1199
01:55:49,770 --> 01:55:52,190
If you do, you are through. If I don't,
you're through.
1200
01:55:52,390 --> 01:55:55,390
Now use your right. Set him up with your
left and then give him the right.
1201
01:55:55,610 --> 01:55:57,770
I didn't know you were a boxing fan,
June.
1202
01:55:58,050 --> 01:56:00,330
I just heard about it on the radio.
1203
01:56:00,690 --> 01:56:05,310
On the radio, for Christ's sake. Rudy,
don't you see what a farce it is?
1204
01:56:06,030 --> 01:56:07,810
You've got the wrong script, June
Matthews.
1205
01:56:08,170 --> 01:56:09,470
This is a matter of honor.
1206
01:56:09,810 --> 01:56:11,670
I think you're doing swell, champ.
1207
01:56:11,990 --> 01:56:12,990
Give him hell.
1208
01:56:13,190 --> 01:56:14,190
Thank you, madam.
1209
01:56:14,310 --> 01:56:17,510
It is nice to have someone in my corner
rooting for me.
1210
01:57:15,950 --> 01:57:17,050
What pleasure is this, Dad?
1211
01:58:56,330 --> 01:58:56,910
Let me...
1212
01:58:56,910 --> 01:59:07,730
Let
1213
01:59:07,730 --> 01:59:08,730
me call it off.
1214
01:59:13,990 --> 01:59:15,630
You can do it, champ.
1215
01:59:15,990 --> 01:59:18,810
You want to give up, pretty boy, before
I mush your hair.
1216
01:59:57,000 --> 01:59:58,000
to complete your dunk.
1217
02:03:59,470 --> 02:04:04,650
vindicated his honor and his manhood
1218
02:05:50,720 --> 02:05:51,720
Oh,
1219
02:06:23,470 --> 02:06:24,470
Thank you.
90543
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.