Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,000 --> 00:00:04,040
It's picture time!
2
00:00:09,080 --> 00:00:13,800
This is going to be the craziest jump
ever!
3
00:00:14,420 --> 00:00:15,780
We're about to grab some mooja.
4
00:00:16,219 --> 00:00:17,220
Here we go.
5
00:00:17,280 --> 00:00:18,940
Three, two, one.
6
00:00:22,100 --> 00:00:23,900
I think one of our wheels got off the
ground.
7
00:00:25,120 --> 00:00:28,300
Guess we didn't need the parachute. I
actually think my cape slowed me down.
8
00:00:29,240 --> 00:00:31,500
Well, I thought the cape was the only
thing that worked, but...
9
00:00:35,940 --> 00:00:36,940
Boy,
10
00:00:37,140 --> 00:00:40,480
I hope I can make it back to the house
without this cake slowing me down.
11
00:00:41,400 --> 00:00:42,400
A lot of attitude.
12
00:00:42,660 --> 00:00:43,700
Get back to the drawing board.
13
00:00:44,720 --> 00:00:47,160
So maybe... Oh, good.
14
00:00:47,380 --> 00:00:48,380
Right on time.
15
00:00:48,440 --> 00:00:49,940
Please, have a seat.
16
00:00:55,080 --> 00:00:56,080
Always funny.
17
00:00:56,200 --> 00:00:57,200
Let's cut to the chase.
18
00:00:57,560 --> 00:00:59,540
I'm looking for someone to record a
fail.
19
00:01:00,090 --> 00:01:01,830
And epic fails for my website.
20
00:01:02,190 --> 00:01:05,470
I'm willing to offer you $1 for fails
and $2 for epic fails.
21
00:01:06,250 --> 00:01:08,530
$2? Someone should be filming this.
22
00:01:08,970 --> 00:01:11,530
Could that offer was an epic fail?
23
00:01:13,290 --> 00:01:14,590
Wait, wait, wait. Hold on.
24
00:01:16,610 --> 00:01:17,610
Fine, okay?
25
00:01:17,770 --> 00:01:21,390
If you guys don't want to do it, there
are plenty of other people who will.
26
00:01:22,310 --> 00:01:23,570
Luna. Busy.
27
00:01:24,530 --> 00:01:25,530
Oh, Lucy.
28
00:01:25,670 --> 00:01:27,390
I know what you're going to ask. The
answer's no.
29
00:01:34,990 --> 00:01:36,010
Someone's in great danger.
30
00:01:38,370 --> 00:01:39,370
Name your price.
31
00:01:39,510 --> 00:01:42,750
Five bucks for a fail. And ten for an
epic fail. You got yourself a deal.
32
00:01:43,970 --> 00:01:44,970
Hey!
33
00:01:45,490 --> 00:01:46,490
Always funny.
34
00:01:47,590 --> 00:01:48,650
It's out of water.
35
00:01:49,210 --> 00:01:50,210
Get you here.
36
00:01:52,610 --> 00:01:55,070
You write this better than the one I
normally get?
37
00:01:55,470 --> 00:02:01,280
Oh, no. It's Karen Frickley. Who? She's
that... crazy parent from the middle
38
00:02:01,280 --> 00:02:05,360
school. She's the one who got crayons
banned from the entire school district.
39
00:02:05,680 --> 00:02:11,620
Apparently her kid got like a crayon
shard in his eye and she went ballistic.
40
00:02:12,320 --> 00:02:13,400
She's the worst.
41
00:02:14,860 --> 00:02:15,860
Karen!
42
00:02:16,960 --> 00:02:18,640
Awesome job on that crayon ban.
43
00:02:18,840 --> 00:02:20,380
Love the crayon ban.
44
00:02:20,620 --> 00:02:24,500
Well, I told them if I smell so much of
the whiff of crayon on my sweet Hudson,
45
00:02:24,700 --> 00:02:26,260
they'd be very sorry.
46
00:02:26,520 --> 00:02:28,220
I heard it was a unanimous decision.
47
00:02:29,770 --> 00:02:32,610
Actually, Mrs. Watkins voted against me.
48
00:02:32,990 --> 00:02:37,450
Oh. Let's just say she's no longer with
us.
49
00:02:38,270 --> 00:02:39,270
Oh.
50
00:02:44,010 --> 00:02:48,690
Oh, I don't know if you heard, but
Hudson got motion sickness at recess on
51
00:02:48,690 --> 00:02:52,530
of those awful swings. So I'm hosting a
fundraiser this afternoon to demolish
52
00:02:52,530 --> 00:02:56,330
the playground. Can you guys make it?
You know, we can't.
53
00:02:57,130 --> 00:02:58,130
Because...
54
00:02:59,600 --> 00:03:02,260
We're refinishing... All of our wood
floors.
55
00:03:03,780 --> 00:03:06,940
I'm going to do that, too, as soon as my
husband makes some real money.
56
00:03:08,300 --> 00:03:12,140
Well, I'll swing by and check it out as
soon as we destroy the playground.
57
00:03:12,360 --> 00:03:13,360
Please do.
58
00:03:14,940 --> 00:03:15,940
Hi.
59
00:03:18,780 --> 00:03:20,420
Right now we have to refinish the
floors?
60
00:03:20,640 --> 00:03:24,400
You said refinishing. I was going to say
refinish Rocky, too.
61
00:03:25,820 --> 00:03:28,400
I think we just doubled our launch
angle.
62
00:03:28,890 --> 00:03:30,330
We're going to touch the guy.
63
00:03:30,750 --> 00:03:31,750
Impressive, Ram.
64
00:03:31,770 --> 00:03:32,629
Hey, Hudson.
65
00:03:32,630 --> 00:03:33,810
That thing is cray -cray.
66
00:03:34,610 --> 00:03:37,130
We're not letting any bikes off until we
do some reinforcements.
67
00:03:37,410 --> 00:03:39,810
Oh, no, I didn't bike over here. I
walked.
68
00:03:40,090 --> 00:03:41,470
My mom makes me wear the helmet.
69
00:03:41,790 --> 00:03:44,590
She said there's a lot of uneven
pavement in our neighborhood.
70
00:03:44,930 --> 00:03:46,890
Oh, plus, it's pinecone season.
71
00:03:47,110 --> 00:03:48,110
Can't be too safe.
72
00:03:49,550 --> 00:03:52,190
Hudson is the neighborhood mammoth boy.
73
00:03:52,570 --> 00:03:55,330
He's the kind of guy that makes Clyde
and I look tough.
74
00:03:56,050 --> 00:03:57,290
So we don't mind him coming around.
75
00:03:58,060 --> 00:03:59,100
Are these drinks for anyone?
76
00:03:59,480 --> 00:04:00,480
No.
77
00:04:01,880 --> 00:04:04,140
This is my cold drink grabbing glove.
78
00:04:07,760 --> 00:04:09,860
Yeah, that is cold.
79
00:04:12,820 --> 00:04:13,820
I got it.
80
00:04:15,880 --> 00:04:17,060
I've looked in it for you.
81
00:04:17,300 --> 00:04:18,860
Sure. Hey, Hudson.
82
00:04:21,459 --> 00:04:22,880
She knows my name.
83
00:04:23,320 --> 00:04:24,320
Sweet helmet.
84
00:04:34,250 --> 00:04:35,049
Hey, Lisa.
85
00:04:35,050 --> 00:04:36,970
Have you heard about the restaurant on
the moon?
86
00:04:37,250 --> 00:04:39,890
No. Why? Good food. No atmosphere.
87
00:04:42,170 --> 00:04:43,170
That's funny.
88
00:04:43,250 --> 00:04:44,250
Why don't you laugh?
89
00:04:44,430 --> 00:04:45,470
Because it makes no sense.
90
00:04:46,110 --> 00:04:48,730
No, that's funny because the moon has no
atmosphere.
91
00:04:49,150 --> 00:04:52,430
Actually, it's a common misconception
that the moon is devoid of an
92
00:04:52,610 --> 00:04:54,630
Though it does have one. It's very thin.
93
00:04:54,850 --> 00:04:56,230
Much like your comedic premise.
94
00:04:56,530 --> 00:04:58,910
Thus rendering your joke not funny.
95
00:04:59,530 --> 00:05:03,110
You know, Amy White once said, comedy is
like a frog.
96
00:05:03,450 --> 00:05:07,130
If you dissect it, you'll kill it.
Actually, they've invented a laser where
97
00:05:07,130 --> 00:05:08,590
can dissect a frog without killing it.
98
00:05:08,790 --> 00:05:11,150
What I'm saying is comedy doesn't have
to make sense.
99
00:05:11,750 --> 00:05:12,750
Then mission accomplished.
100
00:05:13,190 --> 00:05:16,810
Do you know what, Lisa? Maybe you should
just stick to science, because science
101
00:05:16,810 --> 00:05:18,370
will never out -funny comedy.
102
00:05:20,670 --> 00:05:22,150
That sounds like a challenge.
103
00:05:24,450 --> 00:05:27,210
We just need you to act like you're
getting out of bed and then fall.
104
00:05:27,430 --> 00:05:30,330
And if you can smash your face on the
way down, that'd be ideal.
105
00:05:30,670 --> 00:05:31,690
I can do that easy.
106
00:05:32,600 --> 00:05:33,600
not get the joke.
107
00:05:36,640 --> 00:05:38,700
My face.
108
00:05:40,340 --> 00:05:45,460
Luann, you may dismiss it. Doesn't
matter. I wouldn't have given you any
109
00:05:45,460 --> 00:05:46,460
for that.
110
00:05:47,380 --> 00:05:48,740
Looked totally fake.
111
00:05:49,040 --> 00:05:50,240
Are you kidding me?
112
00:05:51,540 --> 00:05:53,240
I led with my face.
113
00:05:53,720 --> 00:05:57,460
Have you guys heard about the restaurant
on the moon?
114
00:05:57,800 --> 00:06:00,160
We can't go to restaurants until we make
the money.
115
00:06:04,210 --> 00:06:08,070
Once Hudson referred to our ramp as cray
-cray, we knew we had to take it up a
116
00:06:08,070 --> 00:06:09,370
notch to super cray -cray.
117
00:06:11,550 --> 00:06:12,870
This is going to be epic.
118
00:06:13,130 --> 00:06:14,910
Me and Lenny made these thick outfits.
119
00:06:16,050 --> 00:06:17,950
It was so comfortable, I made one for
myself.
120
00:06:18,470 --> 00:06:19,470
And Lizzie.
121
00:06:20,930 --> 00:06:22,610
Something terrible is about to happen.
122
00:06:23,230 --> 00:06:24,470
But it's not these suits.
123
00:06:26,230 --> 00:06:32,290
I'm just saying that to me, the phrase
no longer with us means dead.
124
00:06:33,580 --> 00:06:35,060
Has anybody seen Miss Watkins?
125
00:06:35,900 --> 00:06:36,900
Hey, where are you going?
126
00:06:37,040 --> 00:06:40,200
To rent a belt sander at the hardware
store so we can refinish all of our
127
00:06:40,200 --> 00:06:42,600
floors. Oh, my mom wants to do the same
thing.
128
00:06:42,840 --> 00:06:43,840
Hey,
129
00:06:43,960 --> 00:06:49,520
Hudson. How you doing? We just ran into
your mom. Who is lovely, by the way.
130
00:06:52,560 --> 00:06:54,780
Uh, could you excuse us for one second?
131
00:06:56,620 --> 00:06:57,820
What are you guys doing?
132
00:06:58,080 --> 00:06:59,440
Clyde and I are going to jump off this
bike ramp.
133
00:06:59,700 --> 00:07:00,760
Not with Hudson.
134
00:07:06,280 --> 00:07:08,220
Not to mention, it's pine cone season.
135
00:07:09,260 --> 00:07:12,520
Either Hudson goes home or you're going
to shut all this down.
136
00:07:12,820 --> 00:07:13,960
No, his mother is a monster.
137
00:07:14,300 --> 00:07:16,240
And he's as fragile as a gingerbread
man.
138
00:07:16,460 --> 00:07:18,240
Are you guys scared of Hudson's mom?
139
00:07:19,600 --> 00:07:20,600
No. A little.
140
00:07:21,620 --> 00:07:23,000
Now we're going to the hardware store.
141
00:07:23,240 --> 00:07:25,480
Either he goes or all this goes.
142
00:07:25,900 --> 00:07:27,140
And no crayon.
143
00:07:28,180 --> 00:07:29,580
Shut it down.
144
00:07:32,120 --> 00:07:33,240
I love a peek.
145
00:07:34,490 --> 00:07:35,690
Sweep up these pine cones.
146
00:07:36,350 --> 00:07:37,350
Ow.
147
00:07:41,410 --> 00:07:42,410
Hey, Hudson.
148
00:07:42,430 --> 00:07:47,070
How do you feel about heading home? Oh,
I can't. My mom's at a meeting and all
149
00:07:47,070 --> 00:07:49,710
my babysitters are no longer with us.
150
00:07:52,330 --> 00:07:53,670
Hey, Luna.
151
00:07:54,250 --> 00:07:55,670
How's the best sister in the world?
152
00:07:56,010 --> 00:07:58,770
What do you guys want? We need you to
occupy Hudson for a while.
153
00:08:00,590 --> 00:08:02,170
Sorry, I'm restringing my guitar.
154
00:08:02,729 --> 00:08:04,090
Hudson does have very tiny hands.
155
00:08:04,290 --> 00:08:05,890
He could come in very handy.
156
00:08:07,370 --> 00:08:11,130
Okay, Hudson, grab the varnish and just
come with me. Can I go get my varnish,
157
00:08:11,150 --> 00:08:12,029
Golf?
158
00:08:12,030 --> 00:08:13,030
No.
159
00:08:14,770 --> 00:08:15,770
Okay.
160
00:08:17,750 --> 00:08:18,750
Mission accomplished.
161
00:08:19,150 --> 00:08:20,350
Time to kiss the sky.
162
00:08:24,410 --> 00:08:27,570
Hey, have you heard about the restaurant
on the moon? I have no time to talk.
163
00:08:27,930 --> 00:08:28,930
Dangerous clothes that hand.
164
00:08:32,259 --> 00:08:35,740
Hudson, have you heard about the
restaurant on the moon? I can't eat at
165
00:08:35,740 --> 00:08:37,919
restaurants unless my mom pre -approves
the menu.
166
00:08:39,240 --> 00:08:42,600
Hey, Luna, have you heard about the
restaurant on the moon?
167
00:08:43,340 --> 00:08:44,340
Where do you go?
168
00:08:49,300 --> 00:08:50,680
It's funny because it's true.
169
00:08:50,980 --> 00:08:56,040
What's going on? Oh, you said that
science could never out funny comedy? So
170
00:08:56,040 --> 00:08:59,460
downloaded five decades of stand -up
specials onto Todd's hard drive, and
171
00:08:59,460 --> 00:09:01,180
already generated his own hour -long
special.
172
00:09:03,130 --> 00:09:07,770
Lisa, you can't put 50 years of comedy
into a blender and have a robot spit it
173
00:09:07,770 --> 00:09:09,110
out. That's not funny.
174
00:09:11,790 --> 00:09:14,170
The raucous laughter seems to suggest
otherwise.
175
00:09:17,610 --> 00:09:20,790
So it doesn't make any sense.
176
00:09:21,030 --> 00:09:22,450
It doesn't have to make sense.
177
00:09:22,890 --> 00:09:26,610
Comedy's like a frog. If you dissect it,
you'll kill it. Your words.
178
00:09:27,750 --> 00:09:31,030
Though they have invented a laser where
the frog... I know about the frog.
179
00:09:33,319 --> 00:09:34,319
Yeah,
180
00:09:40,280 --> 00:09:41,199
that sounds perfect.
181
00:09:41,200 --> 00:09:42,200
Nice job, Hudson.
182
00:09:42,320 --> 00:09:43,760
Okay, let's do the next one.
183
00:09:47,880 --> 00:09:49,240
Put this through here.
184
00:09:49,700 --> 00:09:52,200
All right. Put your finger right here.
185
00:09:53,040 --> 00:09:56,760
You've got perfect hands for this. Well,
thank you. I like to keep them all
186
00:09:56,760 --> 00:09:59,360
protected. I'm just going to string this
right through here.
187
00:10:06,730 --> 00:10:07,730
No, good at that.
188
00:10:07,970 --> 00:10:09,370
I think you deserve a break.
189
00:10:13,350 --> 00:10:14,810
Care for an ice -cold drink?
190
00:10:15,030 --> 00:10:17,010
My mom doesn't let me have sugary soda.
191
00:10:17,990 --> 00:10:19,530
Your mom's not here, Hudson.
192
00:10:22,270 --> 00:10:23,270
Excellent point.
193
00:10:25,890 --> 00:10:26,890
Hudson?
194
00:10:27,710 --> 00:10:28,710
Hudson?
195
00:10:29,270 --> 00:10:34,410
Hudson? Come on, we got five more
guitars to restring.
196
00:10:37,230 --> 00:10:39,830
Whoa. Whoever goes off that ramp is a
madman.
197
00:10:49,950 --> 00:10:50,950
Oh!
198
00:10:51,970 --> 00:10:52,970
What was that?
199
00:10:53,470 --> 00:10:54,470
It looked fake.
200
00:10:54,670 --> 00:10:55,810
Well, the pain is real.
201
00:10:56,250 --> 00:10:57,089
Luann's right.
202
00:10:57,090 --> 00:10:58,390
You're not good at this at all.
203
00:10:58,650 --> 00:10:59,910
You just can't do it.
204
00:11:01,630 --> 00:11:03,650
Never tell Lin Loud she can't do
something.
205
00:11:05,550 --> 00:11:06,570
This launch angle?
206
00:11:06,830 --> 00:11:09,490
We're going to have to start at the top
of Thrill Hill if we want to get enough
207
00:11:09,490 --> 00:11:11,430
feet. This thing is insane.
208
00:11:11,850 --> 00:11:15,870
I say we send Tanya on a dry run before
we go pedaling towards disaster.
209
00:11:16,470 --> 00:11:18,370
She's quite starting to sound like
Hudson.
210
00:11:19,170 --> 00:11:20,170
I'm a magnet.
211
00:11:20,630 --> 00:11:21,630
I'm a magnet.
212
00:11:46,700 --> 00:11:47,700
So close.
213
00:11:48,420 --> 00:11:49,339
Got it.
214
00:11:49,340 --> 00:11:50,980
Now that was epic.
215
00:11:51,720 --> 00:11:52,720
Definitely epic.
216
00:11:53,020 --> 00:11:54,020
Ow!
217
00:11:56,920 --> 00:11:57,920
That was insane.
218
00:11:58,200 --> 00:12:00,100
You must have flown like 60 feet.
219
00:12:01,980 --> 00:12:02,980
Is it bad?
220
00:12:05,180 --> 00:12:08,720
It's not that bad. That was crazy,
Addison. You could have died.
221
00:12:09,000 --> 00:12:10,020
I did it for Luna.
222
00:12:11,060 --> 00:12:12,480
Are you free for dinner Friday?
223
00:12:12,920 --> 00:12:13,920
I have a girlfriend.
224
00:12:14,730 --> 00:12:15,850
I don't want to go home.
225
00:12:16,150 --> 00:12:19,750
Should we call his mom? There's a copy
of her number in every one of my
226
00:12:20,130 --> 00:12:23,690
We can't call his mom. She'll kill us.
Maybe we should call your parents. We
227
00:12:23,690 --> 00:12:27,230
can't. You heard my parents. They didn't
want Hudson anywhere near that ramp.
228
00:12:28,190 --> 00:12:29,690
We've got to fix him up before they get
home.
229
00:12:29,910 --> 00:12:31,250
All right, let's get him in the house.
230
00:12:31,670 --> 00:12:32,710
Three, two, one.
231
00:12:33,170 --> 00:12:34,170
Hey,
232
00:12:36,930 --> 00:12:38,210
gang! Hey!
233
00:12:38,810 --> 00:12:40,610
Be careful in there. We're standing on
the floors.
234
00:12:40,830 --> 00:12:43,230
Hudson! My favorite guy. Put her there.
235
00:12:43,550 --> 00:12:44,489
There you go.
236
00:12:44,490 --> 00:12:46,910
Hi. Oh, you have lovely nails.
237
00:12:47,610 --> 00:12:49,450
You're looking a little pale. Are you
feeling okay?
238
00:12:50,110 --> 00:12:51,110
Oh, he's just hungry.
239
00:12:51,330 --> 00:12:52,330
Here,
240
00:12:53,710 --> 00:12:54,710
have some grapes.
241
00:12:56,650 --> 00:13:02,890
Wow, you really are hungry.
242
00:13:03,190 --> 00:13:04,930
My mom usually cuts them in half.
243
00:13:05,750 --> 00:13:11,010
You know what? Maybe we don't use the
knife.
244
00:13:11,350 --> 00:13:12,470
Please don't tell your mother.
245
00:13:12,880 --> 00:13:15,480
You had that. How about we try a banana
instead?
246
00:13:16,960 --> 00:13:18,560
Oh, I'm full.
247
00:13:18,820 --> 00:13:22,540
Well, we're going to get out your hair
now so you can get back to your floors.
248
00:13:22,620 --> 00:13:23,620
Have fun.
249
00:13:24,220 --> 00:13:25,280
Bye, Hudson.
250
00:13:27,840 --> 00:13:30,980
This ladder sure is rickety.
251
00:13:31,360 --> 00:13:32,980
Hope nothing bad happens.
252
00:13:33,480 --> 00:13:34,480
Are you tricking me?
253
00:13:35,440 --> 00:13:38,300
Did anyone see that?
254
00:13:38,900 --> 00:13:39,900
Fake.
255
00:13:45,710 --> 00:13:46,710
in several places.
256
00:13:46,850 --> 00:13:47,850
What do I do?
257
00:13:48,070 --> 00:13:49,810
Stop going to those places.
258
00:13:51,490 --> 00:13:56,170
Wait, I thought Todd was a good doctor.
Well, I may have filled up his hard
259
00:13:56,170 --> 00:13:59,530
drive with stand -up comedy and it
pushed out his digital medical degree.
260
00:13:59,810 --> 00:14:01,610
I've never been in so much pain.
261
00:14:02,030 --> 00:14:03,850
Wait until you see my bail.
262
00:14:06,570 --> 00:14:09,150
You want a war, Lisa? You got one.
263
00:14:10,390 --> 00:14:12,010
Maybe we should get a second opinion.
264
00:14:12,210 --> 00:14:13,290
I have a second opinion.
265
00:14:13,590 --> 00:14:14,590
You're ugly.
266
00:14:16,959 --> 00:14:19,980
Enough of this child's play. It's time
to amputate.
267
00:14:21,360 --> 00:14:22,580
You're going to cut my arm off?
268
00:14:22,820 --> 00:14:24,880
No, your leg. Don't worry.
269
00:14:25,120 --> 00:14:27,420
You'll be back on your foot in no time.
270
00:14:30,480 --> 00:14:31,480
Kids!
271
00:14:35,080 --> 00:14:36,720
Hey, has anyone seen my drill?
272
00:14:37,120 --> 00:14:40,040
No drills in here. What is a drill?
273
00:14:40,340 --> 00:14:42,640
Ding dang darn it. Now we have to buy a
new one.
274
00:14:46,250 --> 00:14:47,250
What are you guys doing?
275
00:14:47,390 --> 00:14:48,390
We're doing drills.
276
00:14:48,810 --> 00:14:49,810
Dance drills.
277
00:14:56,590 --> 00:14:57,590
Well,
278
00:15:00,170 --> 00:15:01,170
that's fun.
279
00:15:03,890 --> 00:15:05,850
I think Hudson needs an actual doctor.
280
00:15:06,090 --> 00:15:07,610
But we don't have an actual doctor.
281
00:15:07,930 --> 00:15:09,730
But we do have a chef.
282
00:15:10,610 --> 00:15:13,910
Clyde, I'm way ahead of you.
283
00:15:19,280 --> 00:15:20,280
Butter night? Butter night.
284
00:15:22,220 --> 00:15:24,180
I'm not supposed to have butter?
285
00:15:26,320 --> 00:15:27,440
Brett. Brett.
286
00:15:29,920 --> 00:15:31,260
Is it going free?
287
00:15:32,800 --> 00:15:33,800
Juice box.
288
00:15:34,300 --> 00:15:35,300
Juice box.
289
00:15:36,780 --> 00:15:37,780
I'm nervous.
290
00:15:37,900 --> 00:15:38,900
I'm hungry.
291
00:15:39,020 --> 00:15:40,020
I'm bored.
292
00:15:40,880 --> 00:15:41,880
I'm scared.
293
00:15:43,300 --> 00:15:46,180
You're going to feel a little pressure
here. That's doctor talk for pain.
294
00:15:51,220 --> 00:15:53,120
Frosting. This bag is only half full.
295
00:15:53,400 --> 00:15:54,400
More than half.
296
00:15:55,460 --> 00:15:57,180
Um, is this movie going to work?
297
00:15:57,380 --> 00:15:59,760
Yeah. Don't worry. I'm a baker.
298
00:16:06,280 --> 00:16:07,280
All right.
299
00:16:07,460 --> 00:16:08,460
Got your story straight?
300
00:16:08,760 --> 00:16:10,620
Yep. Then let's do this.
301
00:16:11,300 --> 00:16:15,080
And remember, Hudson, don't add any
extra details, because when it comes to
302
00:16:15,080 --> 00:16:18,180
lies... If you dress him up, you mess
him up.
303
00:16:18,650 --> 00:16:19,650
Exactly.
304
00:16:21,270 --> 00:16:23,270
You got this.
305
00:16:24,610 --> 00:16:25,610
I won't let you down.
306
00:16:28,510 --> 00:16:30,650
We did it again. I never doubted her.
307
00:16:31,630 --> 00:16:34,650
That's right, Clyde. Because no one gets
into and out of more trouble than
308
00:16:34,650 --> 00:16:35,650
Clinkin' McCloud.
309
00:16:37,870 --> 00:16:38,769
Jeez, Hudson.
310
00:16:38,770 --> 00:16:39,810
It's not rocket science.
311
00:16:40,570 --> 00:16:41,850
Just lie to your mom already.
312
00:16:43,250 --> 00:16:45,290
No need to lie. I know what happened.
313
00:16:55,850 --> 00:16:56,910
I want to speak to your pairing.
314
00:16:57,990 --> 00:16:58,990
Right now!
315
00:17:07,569 --> 00:17:14,510
It's so expensive. Everything's just...
What happened?
316
00:17:17,750 --> 00:17:21,450
What did you do to Todd? He's
despondent.
317
00:17:21,750 --> 00:17:25,030
I downloaded five decades of the most
depressing scientific facts.
318
00:17:25,280 --> 00:17:26,280
into his mainframe.
319
00:17:26,579 --> 00:17:31,760
Mars is populated entirely with robots,
but they'll never meet each other.
320
00:17:32,500 --> 00:17:37,500
You use comedy against me, so I do
science against you. That dirty pool.
321
00:17:38,580 --> 00:17:39,600
Come on, Todd.
322
00:17:39,800 --> 00:17:40,800
Snap out of it.
323
00:17:40,860 --> 00:17:42,740
Todd just can't right now.
324
00:17:43,060 --> 00:17:43,979
Tell me a joke.
325
00:17:43,980 --> 00:17:47,720
I will tell you a joke. The world's
response to climate change.
326
00:17:49,480 --> 00:17:50,480
Good one, Todd.
327
00:17:50,980 --> 00:17:52,320
Let me get this straight.
328
00:17:53,040 --> 00:17:56,380
We told you not to do the ramp. You did
the ramp. We told you to send Hudson
329
00:17:56,380 --> 00:17:59,760
home. He didn't go home. Hudson went off
the ramp, broke his arm. His mom saw it
330
00:17:59,760 --> 00:18:01,440
on the Internet, and she's in the other
room right now.
331
00:18:03,460 --> 00:18:04,460
That's right.
332
00:18:05,020 --> 00:18:06,020
Good luck. Hey.
333
00:18:09,060 --> 00:18:10,060
Oh, I don't want to.
334
00:18:10,600 --> 00:18:11,600
She's so scary.
335
00:18:12,780 --> 00:18:13,780
Karen!
336
00:18:14,920 --> 00:18:19,960
Hey. We just want you to know that we
found out what happened, and we take it
337
00:18:19,960 --> 00:18:21,900
very, very seriously.
338
00:18:26,540 --> 00:18:27,540
Wasn't me.
339
00:18:36,740 --> 00:18:37,740
Give it a minute.
340
00:18:38,460 --> 00:18:39,580
I'm sorry, Luanne.
341
00:18:40,000 --> 00:18:42,820
You made that comment about science and
I overreacted.
342
00:18:43,300 --> 00:18:46,040
I shouldn't have put those recycled
jokes into Todd.
343
00:18:46,300 --> 00:18:49,200
I mean, without people like you, there'd
be no jokes at all.
344
00:18:49,720 --> 00:18:51,420
I overreacted too, Ann.
345
00:18:51,930 --> 00:18:52,930
I'm sorry.
346
00:18:53,490 --> 00:18:55,470
I'd love to hear another joke if you
have one.
347
00:18:55,710 --> 00:18:56,710
I do.
348
00:18:57,270 --> 00:18:59,010
Why can you never trust Adam?
349
00:18:59,830 --> 00:19:00,830
I don't know. Why?
350
00:19:01,150 --> 00:19:02,790
Because they make up everything.
351
00:19:04,150 --> 00:19:05,590
It's funny because it's true.
352
00:19:06,030 --> 00:19:09,310
Although technically, energy... You know
what?
353
00:19:09,670 --> 00:19:10,670
It's funny.
354
00:19:17,640 --> 00:19:22,240
of all the irresponsible but negligent
but boneheaded things you could do
355
00:19:22,240 --> 00:19:27,880
sending my son off that death ramp is
easily the most irresponsible
356
00:19:27,880 --> 00:19:34,800
negligent boneheaded boneheaded thing
ever done mark my
357
00:19:34,800 --> 00:19:39,420
words you're gonna end up just like mrs
watkins who is no longer with us
358
00:19:44,970 --> 00:19:50,030
Look, Karen, I know this looks bad, but
rest assured, in this house, a child's
359
00:19:50,030 --> 00:19:52,830
safety is our number one concern.
360
00:19:53,750 --> 00:19:54,430
Now
361
00:19:54,430 --> 00:20:01,290
that
362
00:20:01,290 --> 00:20:02,290
looks real.
363
00:20:02,690 --> 00:20:03,690
Yes!
364
00:20:05,050 --> 00:20:06,330
I've seen enough.
365
00:20:08,750 --> 00:20:12,850
We can explain. Just hear us out. You
will be hearing from my lawyers and from
366
00:20:12,850 --> 00:20:14,570
my husband, who is also a lawyer.
367
00:20:14,890 --> 00:20:19,250
You're going to cover every penny of my
sweet boy's medical expenses, and you're
368
00:20:19,250 --> 00:20:22,670
going to spend the rest of your lives
paying for the therapy that he will need
369
00:20:22,670 --> 00:20:26,750
to overcome the emotional trauma that
this family has caused him.
370
00:20:29,270 --> 00:20:33,270
Hudson, come on. Your car seat is heated
and waiting. I'm not going anywhere.
371
00:20:36,550 --> 00:20:41,210
Don't talk back to me. We will...
Disgust us at home after you take a warm
372
00:20:42,190 --> 00:20:44,190
I should have went with sourdough.
373
00:20:44,390 --> 00:20:45,710
I don't want a warm bath.
374
00:20:46,410 --> 00:20:50,090
Today was the first day of my entire
life that I felt truly alive.
375
00:20:50,590 --> 00:20:55,210
I felt the wind in my hair. I felt my
heart beating in my chest.
376
00:20:55,730 --> 00:20:57,430
I ate a whole grape.
377
00:20:58,010 --> 00:20:59,530
And I loved it.
378
00:21:00,790 --> 00:21:02,070
No. Yes.
379
00:21:02,450 --> 00:21:05,390
And I'm hungry for more. I want to take
chances.
380
00:21:05,750 --> 00:21:06,750
Push myself.
381
00:21:07,350 --> 00:21:10,210
And I want to feel a cold drink in the
palm of my hand.
382
00:21:12,370 --> 00:21:13,370
Okay,
383
00:21:14,030 --> 00:21:15,150
that is freezing. Sorry.
384
00:21:15,870 --> 00:21:20,510
And I want to look at the girl I love in
the eye and tell her she's the one.
385
00:21:21,350 --> 00:21:22,350
Still have a girlfriend.
386
00:21:22,550 --> 00:21:23,550
I gave it a shot.
387
00:21:24,050 --> 00:21:26,150
The louts aren't the problem, Mom.
388
00:21:26,510 --> 00:21:27,670
You are the problem.
389
00:21:27,950 --> 00:21:31,390
So you're not going to call those
lawyers, and I'm not getting in the car
390
00:21:31,390 --> 00:21:35,210
you. I will be walking home without a
helmet.
391
00:21:42,250 --> 00:21:43,250
You really are a madman.
392
00:21:43,870 --> 00:21:49,010
Yes. A madman that needs to go to an
actual doctor.
393
00:21:49,550 --> 00:21:53,070
Let's make a hole. Here you go. Hey,
Hudson, be careful. Those floors have a
394
00:21:53,070 --> 00:21:54,049
certain codex.
395
00:21:54,050 --> 00:21:56,930
That was my good arm.
396
00:21:58,870 --> 00:22:00,790
I'll get some more bread. I'll get the
drop thingy.
397
00:22:03,270 --> 00:22:04,610
This is my song.
398
00:22:04,830 --> 00:22:05,910
I dance too.
399
00:22:06,210 --> 00:22:07,990
Everybody dance to my song.
400
00:22:10,620 --> 00:22:13,220
These are the lyrics that I wrote, girl.
401
00:22:13,500 --> 00:22:15,240
You can dance to my song.
402
00:22:15,290 --> 00:22:19,840
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
29715
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.