All language subtitles for The Really Loud House s02e18 Game Night.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,950 --> 00:00:04,030 It's picture time! 2 00:00:08,950 --> 00:00:15,870 Now that Clyde and I both have girlfriends, we've 3 00:00:15,870 --> 00:00:17,630 decided to take our ladies on a double date. 4 00:00:18,570 --> 00:00:21,410 This one says seize the day, but this one says chapter the night. 5 00:00:22,070 --> 00:00:23,690 Well, our date is that night. 6 00:00:24,430 --> 00:00:26,010 Put this one in the yes file, then. 7 00:00:26,230 --> 00:00:29,350 But let's not forget about this, because at some point, we're going to want to 8 00:00:29,350 --> 00:00:30,350 seize the day. 9 00:00:37,550 --> 00:00:38,249 What are you doing? 10 00:00:38,250 --> 00:00:41,430 I've seen my dad do this. It's called the spritzing walk. Here, you try. 11 00:00:44,310 --> 00:00:46,350 Oh, yeah. 12 00:00:46,670 --> 00:00:47,670 You've got to close your eyes. 13 00:00:47,850 --> 00:00:51,230 Are you sure we have to wear cologne? We're taking the girls to the classiest 14 00:00:51,230 --> 00:00:55,010 restaurant in town. Do you want to be the only guy they're not wearing crystal 15 00:00:55,010 --> 00:00:56,010 jasmine? 16 00:00:57,870 --> 00:00:58,809 Hit me. 17 00:00:58,810 --> 00:00:59,810 Atta boy. 18 00:01:02,890 --> 00:01:06,190 was bigger. Your piece was bigger. I cut the cake in half. You grabbed the 19 00:01:06,190 --> 00:01:07,330 bigger piece. End of story. 20 00:01:07,570 --> 00:01:10,530 You two still on this? What do you mean still? 21 00:01:11,890 --> 00:01:14,850 Your piece was bigger. Your piece was bigger. Yours was. 22 00:01:15,170 --> 00:01:19,550 Yours was. You had more frosting. No, you had more frosting. You had it with 23 00:01:20,330 --> 00:01:23,790 This was clearly bigger. No, it wasn't. Go to bed. 24 00:01:24,210 --> 00:01:26,370 Your piece was bigger. Yours was. 25 00:01:26,690 --> 00:01:31,770 Enough. This is over. You two are done talking about this. Get over. 26 00:01:32,270 --> 00:01:33,270 I have spoken. 27 00:01:35,710 --> 00:01:37,130 I need it this time. 28 00:01:44,010 --> 00:01:46,330 I was here first. I was here first. 29 00:01:47,870 --> 00:01:49,650 Did you still want my pageant perfume? 30 00:01:50,530 --> 00:01:51,530 Colognes, Lola. 31 00:01:51,550 --> 00:01:53,950 When men wear them, they're called colognes. 32 00:01:55,070 --> 00:01:58,690 You've been in there for half an hour. I gotta catch up on some reading, if you 33 00:01:58,690 --> 00:02:00,770 know what I mean. Don't put on my pageant perfume. 34 00:02:01,230 --> 00:02:01,719 All right. 35 00:02:01,720 --> 00:02:02,760 Let's just pick one and put it on. 36 00:02:03,820 --> 00:02:04,820 Diesel. 37 00:02:05,920 --> 00:02:07,520 Look at the muscle into it. 38 00:02:11,560 --> 00:02:12,299 It's hot. 39 00:02:12,300 --> 00:02:13,660 I think that means it's working. 40 00:02:14,040 --> 00:02:14,879 You think? 41 00:02:14,880 --> 00:02:15,880 It's hot. 42 00:02:16,000 --> 00:02:17,000 It's hot. 43 00:02:21,860 --> 00:02:23,580 Great. I don't have to go anymore. 44 00:02:25,660 --> 00:02:26,660 Diesel. 45 00:02:30,080 --> 00:02:32,080 It's diesel gasoline for my chainsaw. 46 00:02:36,880 --> 00:02:37,880 Okay. 47 00:02:43,000 --> 00:02:44,920 Zia and Angie are getting dropped off in a couple hours. 48 00:02:45,180 --> 00:02:48,580 Then my dad will take us all to the botanical garden. The girls are very 49 00:02:48,580 --> 00:02:49,580 for the botanical garden. 50 00:02:49,760 --> 00:02:52,940 And the singing scallop. The only thing better than a fancy restaurant is the 51 00:02:52,940 --> 00:02:54,340 fancy restaurant where the waiters sing to you. 52 00:02:54,660 --> 00:02:55,660 They're so talented. 53 00:02:55,840 --> 00:02:58,640 I heard one of them has seen every episode of The Voice. 54 00:03:01,890 --> 00:03:04,310 On the car ride with the girl, can you set me up for a joke? 55 00:03:04,630 --> 00:03:05,630 Sure. 56 00:03:05,890 --> 00:03:07,550 You know that big park on Oak Street, right? 57 00:03:08,070 --> 00:03:10,770 When my dad drives over it, I want you to say, Oak Street. 58 00:03:11,030 --> 00:03:14,290 And then I would say, more like, Broke Street. 59 00:03:16,950 --> 00:03:18,410 Unless you want me to set you up for the joke. 60 00:03:19,010 --> 00:03:20,190 Nah, I'm gonna let you have that one. 61 00:03:20,450 --> 00:03:21,450 Thanks, buddy. 62 00:03:31,370 --> 00:03:32,830 This is going to be the best double date ever. 63 00:03:34,270 --> 00:03:35,270 Over here, buddy. 64 00:03:39,030 --> 00:03:40,030 Here we go. 65 00:03:40,950 --> 00:03:42,250 Ah, diesel. 66 00:03:43,370 --> 00:03:44,370 Whoa. 67 00:03:46,570 --> 00:03:47,570 Game night's tonight? 68 00:03:47,830 --> 00:03:50,610 What tipped you off? It's the third Saturday of every month, the way it's 69 00:03:50,610 --> 00:03:52,730 been. But Lincoln and I have our double date tonight. 70 00:03:52,970 --> 00:03:53,529 Too bad. 71 00:03:53,530 --> 00:03:54,530 What about our streak? 72 00:03:55,170 --> 00:03:58,610 Clyde and I are the undisputed kings of game night. We've never lost. 73 00:04:00,329 --> 00:04:02,670 Clyde and I are the undisputed kings of game night. 74 00:04:02,910 --> 00:04:03,910 We've never lost. 75 00:04:04,010 --> 00:04:05,230 We gotta reschedule. 76 00:04:05,510 --> 00:04:09,350 I found the loser button for game night. Lincoln and Clyde aren't doing game 77 00:04:09,350 --> 00:04:10,049 night tonight. 78 00:04:10,050 --> 00:04:11,810 Really? So I actually have a chance? 79 00:04:12,130 --> 00:04:15,010 This is the only game in my entire life that I've never won. If Lincoln and 80 00:04:15,010 --> 00:04:17,230 Clyde aren't playing, we all have a chance to win. 81 00:04:20,470 --> 00:04:21,389 We're playing. 82 00:04:21,390 --> 00:04:23,430 We just gotta reschedule game night for a different night. 83 00:04:25,450 --> 00:04:26,750 Let's at least put it to a vote. 84 00:04:27,020 --> 00:04:29,860 All in favor of rescheduling game night so that Clyde and I can play? 85 00:04:32,620 --> 00:04:33,620 Loser! 86 00:04:33,920 --> 00:04:35,060 This is a golden opportunity. 87 00:04:35,460 --> 00:04:37,560 With Lincoln out of the game, we might have a shot at this thing. 88 00:04:38,580 --> 00:04:39,580 I'm so excited. 89 00:04:40,460 --> 00:04:41,680 I don't think we should win. 90 00:04:42,640 --> 00:04:46,440 What? I don't think we should win. Is there more to that sentence? Like, I 91 00:04:46,440 --> 00:04:47,700 think we should win by too much? 92 00:04:47,920 --> 00:04:51,300 I don't think we should win just kidding? I don't think we should win to 93 00:04:51,300 --> 00:04:52,039 the garage? 94 00:04:52,040 --> 00:04:55,760 You saw how excited Lynn was when she found out Lincoln wasn't playing? 95 00:04:56,600 --> 00:05:01,220 Winning would make her so happy. I have never beaten Lynn at anything. 96 00:05:01,900 --> 00:05:03,920 Most dads let their kids win when they're little. 97 00:05:04,400 --> 00:05:06,620 She's been kicking my butt since she came out of the womb. 98 00:05:08,580 --> 00:05:09,580 Yes! 99 00:05:09,780 --> 00:05:10,780 Top that. 100 00:05:12,780 --> 00:05:13,780 Beginner's luck. 101 00:05:13,920 --> 00:05:17,200 Hey, kiddo, you're number one, and I'm going for two. 102 00:05:19,100 --> 00:05:20,700 Get that crab out of here. 103 00:05:21,460 --> 00:05:24,120 If you miss this one, then I win. 104 00:05:25,710 --> 00:05:32,330 Key word is... Get 105 00:05:32,330 --> 00:05:33,750 your mother! 106 00:05:34,610 --> 00:05:37,190 Are you mad that your little girl owns you? 107 00:05:37,630 --> 00:05:38,630 Yes! 108 00:05:39,010 --> 00:05:40,690 Why does she have to be so competitive? 109 00:05:43,230 --> 00:05:45,050 How are you not pumped up for game night? 110 00:05:45,630 --> 00:05:46,990 I just don't care that much. 111 00:05:47,230 --> 00:05:48,230 How are we teammates? 112 00:05:49,450 --> 00:05:50,910 You know what? 113 00:05:51,190 --> 00:05:52,190 None of this matters. 114 00:05:52,620 --> 00:05:54,380 Because Lynn is a true competitor. 115 00:05:54,760 --> 00:05:58,000 If I go up there right now and say, hey, do you want me to not try so you could 116 00:05:58,000 --> 00:05:59,420 win? You want to know what she would say? 117 00:06:00,300 --> 00:06:01,300 That'd be awesome. 118 00:06:01,600 --> 00:06:04,680 What? But that's against everything you stand for. 119 00:06:04,920 --> 00:06:07,900 I'm just as surprised as you are. But I really want to win this thing. 120 00:06:11,020 --> 00:06:11,859 Told you. 121 00:06:11,860 --> 00:06:12,860 It's not fair. 122 00:06:12,940 --> 00:06:16,740 I know you want to win this thing, but it's just a game. People don't take it 123 00:06:16,740 --> 00:06:17,740 that seriously. 124 00:06:29,980 --> 00:06:31,020 This is a tough one. 125 00:06:32,980 --> 00:06:34,140 Clyde and I have a problem. 126 00:06:34,520 --> 00:06:37,960 Game night is at the exact same time as our reservation at the Botanical Garden. 127 00:06:38,320 --> 00:06:41,200 And the girls really want to go to the Botanical Garden. 128 00:06:43,320 --> 00:06:44,700 What's that gaslighting one again? 129 00:06:45,160 --> 00:06:48,180 That's where we convince them that today is tomorrow and we've already gone to 130 00:06:48,180 --> 00:06:50,180 the Botanical Garden. I don't think that's a good idea. 131 00:06:50,440 --> 00:06:51,440 But it's already worked. 132 00:06:51,660 --> 00:06:52,720 When? Yesterday. 133 00:06:55,260 --> 00:06:56,260 Whoa. 134 00:06:56,740 --> 00:06:58,080 I'll put it maybe next to that one. 135 00:06:59,420 --> 00:07:02,760 What if we asked Lisa to use her weather machine to create a hurricane 136 00:07:02,760 --> 00:07:05,120 centralized over the Botanical Gardens? 137 00:07:05,420 --> 00:07:08,580 No, she's only using her science for good now. Big surprise. 138 00:07:09,920 --> 00:07:10,739 That's it? 139 00:07:10,740 --> 00:07:13,120 What? Game night is a big surprise. 140 00:07:13,760 --> 00:07:16,680 When the girls show up, we'll open the door, yell, Surprise! 141 00:07:17,320 --> 00:07:20,580 We're not going to the Botanical Gardens. We're staying here for game 142 00:07:21,140 --> 00:07:22,480 But the girls really want to go? 143 00:07:22,800 --> 00:07:26,520 Doesn't matter, Clyde. When you yell surprise at someone, they always think 144 00:07:26,520 --> 00:07:27,640 next thing you say is going to be great. 145 00:07:27,920 --> 00:07:30,100 So. I'll open the door, yell, surprise! 146 00:07:30,700 --> 00:07:33,660 They'll get excited, and by the time they realize they'd rather be at the 147 00:07:33,660 --> 00:07:36,280 botanical gardens, we'll already be sitting down to play game night. 148 00:07:36,600 --> 00:07:38,900 We'll keep our streak alive and then take them to dinner. 149 00:07:39,140 --> 00:07:40,140 It can't miss. 150 00:07:40,560 --> 00:07:44,220 Everybody talks about Lisa, but you're making a strong case for being the 151 00:07:44,220 --> 00:07:45,220 in this family. 152 00:07:48,860 --> 00:07:50,280 Have fun smelling those flowers. 153 00:07:50,960 --> 00:07:52,840 I'm going to be here smelling victors. 154 00:07:53,280 --> 00:07:55,120 We're not going to the botanical gardens. 155 00:07:55,400 --> 00:07:57,060 Why not? Because we're geniuses. 156 00:08:10,410 --> 00:08:13,230 We're not taking you to the botanical gardens. We're staying here for game 157 00:08:13,230 --> 00:08:15,550 night. We got you. We got you so good. 158 00:08:15,790 --> 00:08:19,190 You thought we were taking you to the botanical gardens? As if. Yeah, right. 159 00:08:22,590 --> 00:08:23,590 Amazing! 160 00:08:23,790 --> 00:08:24,790 Hey! 161 00:08:25,570 --> 00:08:28,870 Let the games begin. 162 00:08:30,770 --> 00:08:32,650 It is time to start the game. 163 00:08:32,890 --> 00:08:34,669 Everybody grab your partner. 164 00:08:38,539 --> 00:08:39,799 We're going to make such a good team. 165 00:08:50,000 --> 00:08:51,100 And begin. 166 00:08:52,860 --> 00:08:54,760 Oh, easy. It's my favorite color. 167 00:08:55,140 --> 00:08:56,140 Blue. 168 00:08:56,600 --> 00:08:58,720 Red. Yellow. Orange. 169 00:08:59,060 --> 00:09:00,220 That's your favorite color. 170 00:09:00,600 --> 00:09:01,980 Green. Clear? 171 00:09:02,300 --> 00:09:03,300 It's what I'm wearing. 172 00:09:03,820 --> 00:09:04,820 A dress. 173 00:09:05,980 --> 00:09:06,980 Clear? 174 00:09:07,959 --> 00:09:10,020 Clearly, I don't know your favorite color. 175 00:09:12,840 --> 00:09:14,160 And begin. 176 00:09:15,600 --> 00:09:16,600 It's my favorite sport. 177 00:09:16,860 --> 00:09:17,860 You play sports? 178 00:09:18,040 --> 00:09:19,180 Um, it's on ice. 179 00:09:19,480 --> 00:09:23,440 Soda, sprinter, frappuccino. It's a sport they play on ice. 180 00:09:23,680 --> 00:09:26,920 Oh, ice capades. Princess on ice. My dad takes me all the time. 181 00:09:28,060 --> 00:09:29,060 It was hockey. 182 00:09:29,340 --> 00:09:30,720 You went to my game last week? 183 00:09:30,960 --> 00:09:33,240 Oh, that explains the lack of capades. 184 00:09:38,220 --> 00:09:40,060 Uh, you visit this person twice a year. 185 00:09:40,440 --> 00:09:41,379 Aunt Ruth. 186 00:09:41,380 --> 00:09:42,740 She tells you not to eat candy. 187 00:09:42,940 --> 00:09:43,940 Aunt Ruth. 188 00:09:43,960 --> 00:09:45,740 She sticks her fingers in your mouth. 189 00:09:45,980 --> 00:09:46,980 Aunt Ruth. 190 00:09:47,900 --> 00:09:49,140 It was a dentist. 191 00:09:49,480 --> 00:09:50,660 Aunt Ruth is a dentist? 192 00:09:51,600 --> 00:09:52,620 Can you at least try? 193 00:09:53,100 --> 00:09:54,100 Nope. 194 00:09:54,340 --> 00:09:55,340 Loser! 195 00:09:57,860 --> 00:09:59,840 Oh, the hard one. 196 00:10:00,400 --> 00:10:05,960 Uh, oh, this is that thing, um, where people, um... People, what, cook? 197 00:10:06,380 --> 00:10:08,920 Cook? No. Cooking, chopping, kitchen, casino. 198 00:10:09,340 --> 00:10:13,020 No, it's when people do... Kitchen, kitchen, kitchen, kitchen, kitchen, 199 00:10:13,100 --> 00:10:15,600 kitchen. Yes. Could you at least try? 200 00:10:16,260 --> 00:10:18,180 Sorry. This is not exercise. 201 00:10:18,440 --> 00:10:20,080 This is exercise. 202 00:10:22,480 --> 00:10:23,920 Oh, easy. 203 00:10:24,620 --> 00:10:26,780 This describes your piece of cake. 204 00:10:27,700 --> 00:10:31,720 Smaller. No. Your piece of cake was blank than mine. 205 00:10:32,660 --> 00:10:35,040 Smaller. My piece of cake was... 206 00:10:35,290 --> 00:10:37,830 Bigger! Great teamwork, girls. 207 00:10:39,790 --> 00:10:40,790 Whatever. 208 00:10:42,490 --> 00:10:45,270 Oh, this is an easy one. The hydrogen monoxide. 209 00:10:45,670 --> 00:10:46,830 I don't know what that means. 210 00:10:47,290 --> 00:10:50,310 Dye means two, and hydrogen means hydrogen. 211 00:10:50,850 --> 00:10:51,850 Pass! 212 00:10:52,370 --> 00:10:54,510 This is what I think of Fermat's last theorem. 213 00:10:55,010 --> 00:10:58,090 What? Oh, you probably know it as Fermat's conjecture. 214 00:10:58,350 --> 00:10:59,350 These are not words! 215 00:11:00,910 --> 00:11:03,930 Oh, Rip Hardcore caught this on a show last week. A cult! 216 00:11:04,320 --> 00:11:05,720 Wait, no, it's flu season. The flu! 217 00:11:06,040 --> 00:11:07,620 He caught it with his bare hands. 218 00:11:08,400 --> 00:11:12,460 Uh... Okay, it's a two -part word. Second half of the word is what I'm 219 00:11:12,460 --> 00:11:16,920 to. Wheat, gluten, grass, death mites, peanuts, peanuts, all nuts! 220 00:11:17,300 --> 00:11:18,320 He caught this! 221 00:11:20,080 --> 00:11:23,720 It was a bobcat. We watched the episode together. 222 00:11:24,180 --> 00:11:26,240 Oh, I was kind of doing my homework. 223 00:11:28,940 --> 00:11:30,680 Is it me? 224 00:11:31,200 --> 00:11:32,540 Those were great clues. 225 00:11:32,900 --> 00:11:33,900 Those were great episodes. 226 00:11:39,400 --> 00:11:41,180 Clyde was really into this when he was younger. 227 00:11:41,420 --> 00:11:44,280 Comic books, dinosaurs, race cars, garbage trucks. 228 00:11:44,560 --> 00:11:46,560 No, he was really into it. 229 00:11:47,460 --> 00:11:48,460 Baking! 230 00:11:49,800 --> 00:11:50,800 It was chandeliers. 231 00:11:51,020 --> 00:11:52,840 Is that why you took us to Lamp Unlimited? 232 00:11:53,480 --> 00:11:54,480 Uh, yeah. 233 00:11:54,740 --> 00:11:58,980 That is the end of round one. A quick check of the leaderboard shows you are 234 00:11:58,980 --> 00:11:59,980 dreadful. 235 00:12:01,520 --> 00:12:02,520 That was brutal. 236 00:12:03,060 --> 00:12:06,140 Tell me about it. Those girls don't know us at all, right? 237 00:12:06,760 --> 00:12:08,640 We're never going to win this thing with them as our partners. 238 00:12:09,500 --> 00:12:10,500 We've got to switch teams. 239 00:12:10,920 --> 00:12:12,620 Us together is our only chance. 240 00:12:13,000 --> 00:12:15,880 They'll never go for it. That's why we've got to come up with a foolproof 241 00:12:16,400 --> 00:12:17,500 Something they'll never see coming. 242 00:12:17,920 --> 00:12:19,260 Something completely original. 243 00:12:23,300 --> 00:12:24,300 Surprise! 244 00:12:28,360 --> 00:12:29,800 Wait a minute, you guys switch partners? 245 00:12:30,120 --> 00:12:31,120 Is that even legal? 246 00:12:31,200 --> 00:12:35,180 I just scanned the rule book, and frankly, I am surprised none of you have 247 00:12:35,180 --> 00:12:36,180 this sooner. 248 00:12:36,590 --> 00:12:38,090 Round two, begin. 249 00:12:39,070 --> 00:12:42,670 You did this last week at the bowling alley. Perfect short wheel. And then I 250 00:12:42,670 --> 00:12:44,270 tried and I? Vomited. Shorter. 251 00:12:44,530 --> 00:12:45,530 Vomit. 252 00:12:46,430 --> 00:12:47,810 Saturday. Sunday. 253 00:12:48,130 --> 00:12:49,130 Mint chip. 254 00:12:49,310 --> 00:12:52,330 Deodorant. People do this on banana peel. Flip. 255 00:12:52,790 --> 00:12:54,210 Rusty's the coolest guy we know. 256 00:12:54,510 --> 00:12:55,910 Not. Flip not. 257 00:12:57,050 --> 00:12:58,050 Oh, 258 00:12:58,570 --> 00:13:02,370 okay. Orange, you glad I didn't say this? 259 00:13:03,030 --> 00:13:04,030 What? 260 00:13:04,609 --> 00:13:07,950 Orange? You glad I didn't say this? 261 00:13:08,270 --> 00:13:09,890 You're pronouncing orange incorrectly. 262 00:13:10,350 --> 00:13:11,350 Is the word orange? 263 00:13:11,570 --> 00:13:13,410 No contractions! Are not! 264 00:13:15,570 --> 00:13:16,570 Death on wheels. 265 00:13:16,930 --> 00:13:19,290 Helicopter. Vollhaugner. Shipment. Pants. 266 00:13:19,550 --> 00:13:20,550 Cheeseburger. 267 00:13:21,710 --> 00:13:24,150 Oh, okay. It's green and you walk on it. 268 00:13:25,730 --> 00:13:26,730 Oh, gum! 269 00:13:27,210 --> 00:13:30,570 I hate it when that happens. You get ducked to the butt. Hey, mow it with the 270 00:13:30,570 --> 00:13:33,190 lawnmower. Can't say lawn. I didn't say lawn. 271 00:13:33,550 --> 00:13:35,230 Lawnmower. Egg roll. 272 00:13:35,450 --> 00:13:37,370 Albuquerque. History class. 273 00:13:37,650 --> 00:13:38,650 Honey mustard. 274 00:13:39,830 --> 00:13:41,970 It's a thing. Okay, okay, I can work with that. 275 00:13:42,830 --> 00:13:43,829 Ding, Glenn. 276 00:13:43,830 --> 00:13:46,670 You can spell it with letters. 277 00:13:47,030 --> 00:13:48,810 Uh, zeroing in. 278 00:13:50,310 --> 00:13:51,310 Wireless headphones. 279 00:13:52,270 --> 00:13:53,890 Yeah! Wow. 280 00:13:54,850 --> 00:13:57,230 Smelliest fart. Elevator. Elevator. Paramedics. 281 00:13:57,570 --> 00:13:58,650 Doberman. Gene. 282 00:14:05,740 --> 00:14:09,920 You can use this to weigh how much you had in that little cake I had. I'm 283 00:14:10,060 --> 00:14:13,900 Your clue doesn't make sense because you had more cakes than me. You had more 284 00:14:13,900 --> 00:14:17,900 than me. No, you had more than me. Girl, we're playing the game. 285 00:14:20,200 --> 00:14:21,540 Your best subject, geography. 286 00:14:21,860 --> 00:14:23,340 You guys are on fire. 287 00:14:23,940 --> 00:14:25,200 Eiffel Tower, Germany. 288 00:14:35,400 --> 00:14:36,920 Trust it. It's the best night ever. 289 00:14:37,160 --> 00:14:39,260 I bet you girls are so impressed. 290 00:14:40,560 --> 00:14:42,020 And where are the girls? 291 00:14:42,280 --> 00:14:44,000 They left a half hour ago, dude. 292 00:14:45,300 --> 00:14:46,460 Well, this isn't good. 293 00:14:50,100 --> 00:14:51,100 Hey, 294 00:14:53,060 --> 00:14:54,280 it's Zia. Leave a message. 295 00:14:54,500 --> 00:14:56,080 Thanks. Zia's not answering. 296 00:14:56,340 --> 00:14:57,560 They never checked in. 297 00:14:58,620 --> 00:15:01,360 That was the singing scallop. They never checked in. 298 00:15:02,870 --> 00:15:04,450 Clyde and I have to find our girlfriends. 299 00:15:04,690 --> 00:15:05,870 Can we put a pause on game night? 300 00:15:06,550 --> 00:15:08,170 Or we could just never play again. 301 00:15:08,890 --> 00:15:12,970 Fine with me. We're not putting a pause on the game. It's not our fault you guys 302 00:15:12,970 --> 00:15:13,970 messed up. 303 00:15:14,470 --> 00:15:15,249 You're right. 304 00:15:15,250 --> 00:15:16,250 It's our fault. 305 00:15:16,510 --> 00:15:20,910 We wanted to win game night so bad that we lost something much more important. 306 00:15:21,630 --> 00:15:22,710 Now we'll never get them back. 307 00:15:23,610 --> 00:15:25,050 Angie was my first girlfriend. 308 00:15:29,570 --> 00:15:30,630 All right. 309 00:15:31,310 --> 00:15:32,310 Round three. 310 00:15:32,459 --> 00:15:35,720 Lincoln and Clyde need us right now. This game is officially over. 311 00:15:36,040 --> 00:15:37,500 Yes! I win! 312 00:15:40,760 --> 00:15:41,760 Well, 313 00:15:45,560 --> 00:15:48,100 looks like I'm never going to beat her at anything. 314 00:15:48,480 --> 00:15:49,480 Oh, honey. 315 00:15:50,840 --> 00:15:51,840 You're right. 316 00:15:53,340 --> 00:15:54,340 Probably die first. 317 00:15:55,600 --> 00:15:56,920 You guys could use some cake. 318 00:15:57,780 --> 00:15:59,140 I gave you the bigger to eat. 319 00:16:02,310 --> 00:16:03,310 Thanks, 320 00:16:06,230 --> 00:16:10,150 everyone, but we don't deserve this. The girls are so excited for tonight. 321 00:16:10,370 --> 00:16:11,370 Bad boyfriend. 322 00:16:11,410 --> 00:16:13,230 We have no idea how to be in a couple. 323 00:16:13,810 --> 00:16:14,810 Losers! 324 00:16:15,390 --> 00:16:16,750 Sorry, that wasn't intentional. 325 00:16:17,090 --> 00:16:20,410 I have a question. If it meant so much to the girls, then why didn't you guys 326 00:16:20,410 --> 00:16:21,430 just skip game night? 327 00:16:21,790 --> 00:16:23,330 Clyde and I couldn't give up our winning streak. 328 00:16:23,690 --> 00:16:24,830 It was too important to us. 329 00:16:26,949 --> 00:16:29,210 Care to elaborate on that sigh, Clyde? 330 00:16:29,850 --> 00:16:32,710 I actually wanted to go on the date. 331 00:16:33,350 --> 00:16:35,690 Wait a minute. I thought you wanted to keep our streak going. 332 00:16:35,910 --> 00:16:39,610 I mean, I did, but not as much as you did. Why didn't you tell me? 333 00:16:40,110 --> 00:16:43,150 Because I know how much it means to you, and I wanted to be there to support 334 00:16:43,150 --> 00:16:46,670 you. Man, that is so nice. You do the same for me. 335 00:16:46,910 --> 00:16:50,650 I know you don't love watching Muffin Showdown, but you watched all nine 336 00:16:50,650 --> 00:16:51,409 with me. 337 00:16:51,410 --> 00:16:52,990 Yeah, I guess I did. 338 00:16:54,370 --> 00:16:55,990 I should have known you wanted to go on that date. 339 00:16:56,400 --> 00:17:00,280 Hey, that's on me for not communicating how I actually feel. Maybe I didn't give 340 00:17:00,280 --> 00:17:01,700 you the space you needed to communicate. 341 00:17:02,300 --> 00:17:03,500 Because I was just thinking about myself. 342 00:17:03,840 --> 00:17:04,840 I'll work on that. 343 00:17:05,119 --> 00:17:06,119 Bro hug? 344 00:17:06,700 --> 00:17:07,700 Bro hug. 345 00:17:20,020 --> 00:17:21,020 What? 346 00:17:21,280 --> 00:17:24,740 You two clearly know how to be in a couple. They are a couple. 347 00:17:25,520 --> 00:17:29,160 You just need to transfer this to your wonderful girlfriend. 348 00:17:29,640 --> 00:17:31,500 Talk to them how you talk to each other. 349 00:17:31,720 --> 00:17:32,780 It's not rocket science. 350 00:17:33,240 --> 00:17:34,239 It's too late. 351 00:17:34,240 --> 00:17:36,780 They're probably already mad at us for tricking them out of the botanical 352 00:17:36,780 --> 00:17:37,780 garden. 353 00:17:39,000 --> 00:17:40,580 I'm just going to take the batteries out. 354 00:17:40,860 --> 00:17:46,180 Don't give up hope because we can help. Go get your girlfriends, bring them back 355 00:17:46,180 --> 00:17:47,720 here, and we'll take care of the rest. 356 00:17:47,960 --> 00:17:48,960 Really? Yeah! 357 00:17:49,180 --> 00:17:51,460 We're the Louds. That is what we do. 358 00:17:51,920 --> 00:17:52,920 Let's do this. 359 00:17:53,640 --> 00:17:54,640 All right, guys. 360 00:17:54,780 --> 00:17:55,780 We got work to do. 361 00:17:56,460 --> 00:17:57,460 Hey! 362 00:18:02,700 --> 00:18:03,720 We need to come here. 363 00:18:04,120 --> 00:18:06,040 You know this is where we go when we're feeling down? 364 00:18:06,320 --> 00:18:07,980 No. We checked your phones. 365 00:18:09,600 --> 00:18:11,660 We have something we want to say to you. 366 00:18:12,460 --> 00:18:15,540 Obviously what we did tonight was very... Selfish. 367 00:18:15,880 --> 00:18:19,780 Yes. And we wanted to come down here and... Say how sorry you were? 368 00:18:20,480 --> 00:18:23,820 Yes. And we promise... To learn from this. 369 00:18:24,570 --> 00:18:25,570 Yeah. 370 00:18:26,170 --> 00:18:28,090 And we're gonna... Be better boyfriends? 371 00:18:29,170 --> 00:18:30,490 Yeah. Wow. 372 00:18:31,250 --> 00:18:34,610 Maybe this is too soon to say, but we should all be partners on the next game 373 00:18:34,610 --> 00:18:35,690 night. Don't push it. 374 00:18:36,190 --> 00:18:39,090 Look, we're really sorry, and we're gonna make it up to you. 375 00:18:39,910 --> 00:18:40,910 How? 376 00:18:42,370 --> 00:18:43,370 Surprise! 377 00:18:45,430 --> 00:18:46,430 Whoa. 378 00:18:46,690 --> 00:18:47,690 This is amazing. 379 00:18:48,050 --> 00:18:49,130 What did you guys do? 380 00:18:49,870 --> 00:18:51,710 Well, we felt bad for what happened. 381 00:18:52,730 --> 00:18:56,090 So? So we decided to fill the room with fake flowers. 382 00:18:56,370 --> 00:18:59,650 We had a little help, but you know us. That's how we do. 383 00:19:00,050 --> 00:19:01,950 It smells amazing in here. 384 00:19:02,250 --> 00:19:03,250 Is that jasmine? 385 00:19:03,730 --> 00:19:05,130 Crystal jasmine. 386 00:19:08,230 --> 00:19:09,730 Enjoy the chrysanthemums. 387 00:19:13,090 --> 00:19:16,750 Thank you. How did you guys pull this off? It was a piece of cake. 388 00:19:17,430 --> 00:19:19,530 Actually, two equal pieces of cake. 389 00:19:20,470 --> 00:19:21,470 What's in there? 390 00:19:21,610 --> 00:19:24,070 Oh, ladies, what's in there? 391 00:19:24,790 --> 00:19:27,390 Another surprise, of course. 392 00:19:27,970 --> 00:19:29,010 Allow us. 393 00:19:32,670 --> 00:19:34,930 Are you ladies ready for the best meal of your life? 394 00:19:35,130 --> 00:19:38,090 With singing waiters? Welcome to the lyrical lobster. 395 00:19:38,610 --> 00:19:40,750 We don't actually have lobster. 396 00:19:41,130 --> 00:19:43,910 But we do have fish sticks. 397 00:19:44,550 --> 00:19:47,570 We have a reservation for four under Clinkin' McCloud. 398 00:19:47,790 --> 00:19:50,530 Yeah, right this way. We made a fine feast. 399 00:19:50,880 --> 00:19:57,020 With meats from the smoker. Mine isn't fancy, but not mediocre. The dinner is 400 00:19:57,020 --> 00:20:03,100 great. Best in the nation. There's only one bathroom. Make a reservation. 401 00:20:05,820 --> 00:20:08,160 Bon appetit. 402 00:20:20,100 --> 00:20:21,100 Enjoy. Let's eat. 403 00:20:21,180 --> 00:20:22,440 I'm so hungry. I know, me too. 404 00:20:22,640 --> 00:20:23,559 Would you like some salad? 405 00:20:23,560 --> 00:20:24,339 Yes, please. 406 00:20:24,340 --> 00:20:25,340 Hello. 407 00:20:28,440 --> 00:20:29,500 I'm your bus girl, Lucy. 408 00:20:30,980 --> 00:20:32,140 Are you done with this stuff? 409 00:20:32,540 --> 00:20:37,120 Well, actually... Please come again. 410 00:20:38,420 --> 00:20:39,420 I guess we're done. 411 00:20:44,420 --> 00:20:47,260 That was really great. You guys are... The best. 412 00:20:47,770 --> 00:20:49,790 No, but you're learning. 413 00:20:56,210 --> 00:20:57,470 Good night. See ya. 414 00:21:01,690 --> 00:21:05,270 Man, having girlfriends is... Exhausting. 415 00:21:05,470 --> 00:21:06,470 Yeah. 416 00:21:24,620 --> 00:21:26,040 This time I'm going to win fair and square. 417 00:21:31,800 --> 00:21:32,800 Prepare to lose. 418 00:21:33,520 --> 00:21:34,720 For the first time. 419 00:21:44,880 --> 00:21:46,020 Rock, paper, scissors, shoot! 420 00:21:46,360 --> 00:21:47,420 Rock, paper, scissors, shoot! 421 00:21:47,660 --> 00:21:49,120 Rock, paper, scissors, shoot! Shoot! 422 00:21:49,900 --> 00:21:51,340 Maybe in the next lifetime, Dad. 423 00:21:53,910 --> 00:21:55,790 Want to share a celebratory slice of cake? 424 00:21:57,110 --> 00:21:58,550 Sure. Race you to the kitchen. 425 00:21:58,600 --> 00:22:03,150 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 31509

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.