Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,910 --> 00:00:04,050
It's picture time.
2
00:00:07,070 --> 00:00:13,210
Lincoln, are you ready?
3
00:00:13,910 --> 00:00:14,910
Everyone's in the car.
4
00:00:15,010 --> 00:00:16,009
We're leaving.
5
00:00:16,050 --> 00:00:17,050
On their way.
6
00:00:17,790 --> 00:00:18,790
I'm not on my way.
7
00:00:19,030 --> 00:00:22,850
When you live in a house with 11 kids,
getting into the car and on the road
8
00:00:22,850 --> 00:00:25,910
takes about 26 minutes from the first.
We're leaving.
9
00:00:26,170 --> 00:00:29,770
That's when we actually leave. We cannot
be late for Lisa's science competition.
10
00:00:30,590 --> 00:00:32,229
We're going to be late to least a
science competition.
11
00:00:32,610 --> 00:00:33,610
It's the championship.
12
00:00:33,770 --> 00:00:34,810
The car is running.
13
00:00:35,070 --> 00:00:38,850
The car is not running. Dad can't find
the key. I can't find the ding -ding
14
00:00:39,290 --> 00:00:40,229
But they're in his pocket.
15
00:00:40,230 --> 00:00:43,310
Oh, they're in my pocket. I thought that
was Louie's rattle.
16
00:00:44,190 --> 00:00:46,550
I've got the rattle and the backup
rattle in the rattle bag.
17
00:00:46,930 --> 00:00:47,930
We have a rattle bag?
18
00:00:49,150 --> 00:00:50,190
I've still got a few minutes.
19
00:00:50,970 --> 00:00:52,450
Ooh, a nature documentary.
20
00:00:53,190 --> 00:00:55,370
Good luck, Gazelle. Now I've got to make
the sandwiches?
21
00:00:55,670 --> 00:00:56,910
Unless you want to be the water chucky.
22
00:00:57,170 --> 00:00:58,310
They really are good parents.
23
00:00:59,270 --> 00:01:00,760
Razzle, but... Hearts of gold.
24
00:01:02,900 --> 00:01:03,940
Wait for it.
25
00:01:05,600 --> 00:01:08,000
Lily! I'll check upstairs. I'll check
the backyard.
26
00:01:08,380 --> 00:01:09,378
All right.
27
00:01:09,380 --> 00:01:10,380
It's time.
28
00:01:10,480 --> 00:01:11,480
Lily!
29
00:01:11,640 --> 00:01:12,780
She's in the car, by the way.
30
00:01:14,260 --> 00:01:15,260
She's in the car.
31
00:01:16,680 --> 00:01:18,320
Hey, did you forget something?
32
00:01:18,560 --> 00:01:19,560
You really should be more organized.
33
00:01:20,040 --> 00:01:21,120
Clyde's moving to Florida.
34
00:01:21,940 --> 00:01:24,500
My dad got a new job. He starts Monday.
35
00:01:24,800 --> 00:01:25,800
We leave tomorrow.
36
00:01:26,320 --> 00:01:27,480
Clyde, this is crazy.
37
00:01:27,800 --> 00:01:30,180
Listen, when we get back tomorrow,
before you leave, we'll give you a
38
00:01:30,180 --> 00:01:31,180
send -off.
39
00:01:31,380 --> 00:01:35,660
Guys, I think I'm going to stay with
Clyde. Of course. Of course. Give us a
40
00:01:35,660 --> 00:01:36,660
if you need anything.
41
00:01:37,140 --> 00:01:38,400
And no indoor s'mores.
42
00:01:38,720 --> 00:01:41,260
No indoor fires of any kind.
43
00:01:45,520 --> 00:01:46,760
I can't believe this.
44
00:01:47,400 --> 00:01:48,400
I can't either.
45
00:01:49,240 --> 00:01:50,880
He got promoted to vice president?
46
00:01:51,920 --> 00:01:52,920
Yep.
47
00:01:53,140 --> 00:01:55,780
What does your dad do again? I'm not
really sure, but...
48
00:01:56,120 --> 00:01:57,720
I know he hates Rick from accounting.
49
00:01:58,440 --> 00:01:59,720
This just came out of nowhere.
50
00:02:00,160 --> 00:02:02,620
No, from the stories I've heard, Rick
can be a real jerk.
51
00:02:03,120 --> 00:02:04,480
No, you're moving.
52
00:02:04,760 --> 00:02:05,760
Oh.
53
00:02:06,460 --> 00:02:07,480
Right. Florida.
54
00:02:08,020 --> 00:02:10,979
Looking back, I think they were trying
to tell me in their own way.
55
00:02:11,540 --> 00:02:16,100
Breakfast in bed, pancakes, and freshly
squeezed orange juice.
56
00:02:16,820 --> 00:02:19,000
They really do have the best oranges in
Florida.
57
00:02:20,690 --> 00:02:24,630
Bundle up. It is lose your fingers cold
out there. Hopefully one day we live in
58
00:02:24,630 --> 00:02:26,790
a magical place where it's always 80
degrees.
59
00:02:27,190 --> 00:02:28,190
Florida orange juice?
60
00:02:29,230 --> 00:02:31,410
Good night, sir. Good night, son.
61
00:02:31,890 --> 00:02:34,010
Good night, Gloria Estefan.
62
00:02:35,970 --> 00:02:36,970
Nightcap?
63
00:02:39,290 --> 00:02:40,290
I'm moving.
64
00:02:40,550 --> 00:02:43,490
Clyde, we're not going to spend our last
24 hours together moping.
65
00:02:43,750 --> 00:02:45,490
Tell me what you want to do, and we'll
do it.
66
00:02:46,150 --> 00:02:47,290
Today is all about you.
67
00:02:48,270 --> 00:02:49,470
I want to get a milkshake.
68
00:02:49,920 --> 00:02:51,000
A milkshake?
69
00:02:51,920 --> 00:02:53,000
Man with a plan here.
70
00:02:53,880 --> 00:02:55,060
Anything you want.
71
00:02:55,500 --> 00:02:57,680
You remember the first day we met back
in first grade?
72
00:02:58,000 --> 00:02:59,920
Yeah, we both met at the bus.
73
00:03:00,200 --> 00:03:03,840
And on the walk home, we found $5 and
went to Max for a milkshake.
74
00:03:04,280 --> 00:03:06,900
And I knew right there we were going to
be best friends.
75
00:03:07,340 --> 00:03:08,900
You had all these crazy plans.
76
00:03:09,540 --> 00:03:13,520
Even though I never had a brother that
day, I know I had one forever.
77
00:03:17,720 --> 00:03:18,720
You good?
78
00:03:19,180 --> 00:03:21,160
Oh, yeah, it has some dust in my eye.
79
00:03:21,360 --> 00:03:22,900
No, continue, dog.
80
00:03:23,320 --> 00:03:28,080
I want to go back there, get a
milkshake, and talk about other things
81
00:03:28,080 --> 00:03:29,080
done.
82
00:03:33,980 --> 00:03:35,000
Let's go get that milkshake.
83
00:03:38,060 --> 00:03:42,320
Of all the things Clyde could have done
in his last day, he chose just hanging
84
00:03:42,320 --> 00:03:43,920
out with me and talking about old times.
85
00:03:44,800 --> 00:03:46,820
I've got to tell him how much he means
to me, but...
86
00:03:47,230 --> 00:03:49,790
How do you tell a guy that his
friendship has made your life better
87
00:03:49,790 --> 00:03:50,790
could have ever imagined?
88
00:03:53,030 --> 00:03:54,030
Wait, that's perfect.
89
00:03:55,270 --> 00:03:56,850
Clyde, your friendship.
90
00:03:57,070 --> 00:04:00,370
Excuse me, will you help me across the
street, young man?
91
00:04:00,610 --> 00:04:01,650
Of course, old lady.
92
00:04:04,270 --> 00:04:07,530
Thank you.
93
00:04:08,390 --> 00:04:11,570
It's so hard for me to move on my own
these days.
94
00:04:14,050 --> 00:04:15,470
Here's the rest of my stuff.
95
00:04:20,430 --> 00:04:21,430
Get to work.
96
00:04:26,050 --> 00:04:27,450
Ow, my pocket.
97
00:04:27,870 --> 00:04:29,010
That'll have to do.
98
00:04:31,030 --> 00:04:35,450
Man, that thing was getting heavy. What
was that? Three hours?
99
00:04:36,790 --> 00:04:38,070
Here you go.
100
00:04:39,090 --> 00:04:40,090
A dime?
101
00:04:40,270 --> 00:04:42,090
Give half to your scrawny friend.
102
00:04:43,490 --> 00:04:47,650
You left the door open, dummies. Well,
go get my door.
103
00:04:55,560 --> 00:04:56,560
this up.
104
00:04:56,640 --> 00:05:02,300
Say hello to the Renegade Power Chopper.
It's got weaponized attack mode.
105
00:05:02,580 --> 00:05:05,980
Death on wheels just took to the air,
boys!
106
00:05:07,980 --> 00:05:09,720
Come here, Rumsfeld.
107
00:05:09,940 --> 00:05:10,940
Rumsfeld.
108
00:05:11,220 --> 00:05:12,220
Rum, rum.
109
00:05:12,780 --> 00:05:13,940
We lost him.
110
00:05:14,260 --> 00:05:15,360
Why'd he keep running away?
111
00:05:15,760 --> 00:05:16,639
Hi, Star Dog.
112
00:05:16,640 --> 00:05:17,640
I'd run away, too.
113
00:05:18,200 --> 00:05:20,020
Man, I really did a number on my back.
114
00:05:22,660 --> 00:05:25,330
Whoa! It's our old fort from when we
were little.
115
00:05:25,590 --> 00:05:27,150
I can't believe it's still here.
116
00:05:35,570 --> 00:05:37,770
Wow, we had some pretty good times in
here.
117
00:05:38,490 --> 00:05:39,650
Hey, check it out.
118
00:05:40,390 --> 00:05:41,390
Oh, no way.
119
00:05:41,630 --> 00:05:42,710
My old plan notebook.
120
00:05:44,610 --> 00:05:45,810
There's some pretty good stuff in here.
121
00:05:46,370 --> 00:05:47,470
It's our old fling shot.
122
00:06:04,380 --> 00:06:06,340
Thanks for your concern, Clyde.
123
00:06:07,480 --> 00:06:08,920
Time for the first mission.
124
00:06:09,240 --> 00:06:11,180
This thing sent me back a pretty penny.
125
00:06:11,980 --> 00:06:17,300
Oh, gotta go.
126
00:06:18,400 --> 00:06:21,000
Hey, I bet you I can knock that can out
the tree.
127
00:06:21,680 --> 00:06:22,680
That's a tough job.
128
00:06:24,260 --> 00:06:25,960
Never doubt one shot, McBride.
129
00:06:30,680 --> 00:06:31,680
Pick that now.
130
00:06:39,900 --> 00:06:43,600
That's on wheels?
131
00:06:44,820 --> 00:06:45,960
Isn't that that biker gang?
132
00:06:46,400 --> 00:06:47,700
At least no one saw us.
133
00:06:47,920 --> 00:06:50,100
Those kids are gonna pay!
134
00:06:51,200 --> 00:06:56,020
their lives. Would you please stop
finishing my sentences?
135
00:06:57,100 --> 00:07:04,020
Just toss some dirt
136
00:07:04,020 --> 00:07:05,020
on it.
137
00:07:06,220 --> 00:07:07,220
Run!
138
00:07:26,000 --> 00:07:27,000
I think we lost them.
139
00:07:27,880 --> 00:07:28,880
Or not.
140
00:07:35,540 --> 00:07:37,680
Let's kill them. Nobody messes with us.
141
00:07:39,060 --> 00:07:40,060
Hey.
142
00:07:40,420 --> 00:07:45,180
Hey, Buford. What can I do you for? Some
kids messed with death on wheels and
143
00:07:45,180 --> 00:07:47,080
they're gonna pay. With their lives.
144
00:07:51,500 --> 00:07:53,040
You're so lucky you're moving to
Florida.
145
00:07:53,370 --> 00:07:57,750
What do these hoodlums look like? Two
punks. One's got blonde hair and the
146
00:07:57,750 --> 00:07:59,850
actually has a cool pair of glasses.
147
00:08:00,290 --> 00:08:01,750
Well, that's nice. He likes my glasses.
148
00:08:02,150 --> 00:08:03,370
Maybe he'll kill you second.
149
00:08:03,630 --> 00:08:05,730
Now, we're going to need tracking gear
for the whole gang.
150
00:08:05,990 --> 00:08:07,490
I got what you're looking for in the
back.
151
00:08:16,190 --> 00:08:18,350
Wow, this bean medley's really priced to
move.
152
00:08:46,860 --> 00:08:49,940
Max is that way. Yeah, but my house is
this way.
153
00:08:50,180 --> 00:08:53,680
And my house has a door and a very
dependable dental lock.
154
00:08:54,280 --> 00:08:56,700
Maybe we should just head home and skip
the milkshakes. No.
155
00:08:57,460 --> 00:09:00,820
I mean, it's just, it's the first thing
that we ever did together.
156
00:09:01,120 --> 00:09:03,140
And it's got to be the last before I
move.
157
00:09:04,220 --> 00:09:06,600
Boy, Clyde really wants to get that
milkshake.
158
00:09:07,140 --> 00:09:10,480
I always knew how much our friendship
meant to him, but to risk his life for
159
00:09:11,680 --> 00:09:12,519
You know what?
160
00:09:12,520 --> 00:09:13,620
I risk my life for him, too.
161
00:09:14,220 --> 00:09:15,220
That's how much he means to me.
162
00:09:17,230 --> 00:09:18,930
That's the perfect thing for me to say.
163
00:09:20,370 --> 00:09:22,370
Clyde, I risked my life.
164
00:09:24,290 --> 00:09:25,290
There they are!
165
00:09:25,590 --> 00:09:26,930
Come on, we gotta go, we gotta go!
166
00:09:32,450 --> 00:09:33,450
Come on!
167
00:09:35,470 --> 00:09:36,530
They're after us!
168
00:09:37,470 --> 00:09:38,790
We're coming for you!
169
00:09:39,890 --> 00:09:43,310
Come on! I can't wait this play!
170
00:09:43,590 --> 00:09:44,590
Let's go!
171
00:09:44,990 --> 00:09:46,630
Come on, hang in there!
172
00:09:54,660 --> 00:09:58,020
All right. Move it, you dummies. There's
got to be another way up.
173
00:09:58,280 --> 00:10:00,800
We're probably going to need some
disguise to make it out of this
174
00:10:08,040 --> 00:10:09,040
Again,
175
00:10:16,140 --> 00:10:17,180
we're really sorry.
176
00:10:17,580 --> 00:10:18,820
It's my last day in town.
177
00:10:19,200 --> 00:10:20,420
He wants to get a milkshake with me.
178
00:10:20,740 --> 00:10:21,740
We're best friends.
179
00:10:22,140 --> 00:10:23,140
Let's go.
180
00:10:24,820 --> 00:10:30,260
All right, let's ditch this milk cart
and get out of here. There they are.
181
00:10:33,360 --> 00:10:34,360
Where have you guys been?
182
00:10:34,780 --> 00:10:36,420
Uh, licking stamps.
183
00:10:36,840 --> 00:10:39,440
You know those are stickers now? You
don't have to lick them anymore.
184
00:10:40,220 --> 00:10:41,220
Now you tell us.
185
00:10:41,720 --> 00:10:44,660
I need you guys to take this top secret
document to Mr. Worthington.
186
00:10:45,400 --> 00:10:47,000
Right. And he is?
187
00:10:47,460 --> 00:10:48,460
The CEO.
188
00:10:48,939 --> 00:10:50,020
The head honcho?
189
00:10:50,260 --> 00:10:51,420
The guy who signed your paycheck.
190
00:10:51,800 --> 00:10:54,160
Of course, of course. We'll deliver this
to Mr. Whippingham now.
191
00:10:54,360 --> 00:10:55,360
Worthington.
192
00:10:55,440 --> 00:10:57,160
Right, well, head down there. Up there.
193
00:10:58,060 --> 00:10:59,280
And guard this with your life.
194
00:11:00,440 --> 00:11:03,300
There's only one copy, and the fate of
Dinocorp depends on it.
195
00:11:03,640 --> 00:11:04,640
We won't let you down.
196
00:11:05,460 --> 00:11:06,460
What are you, 12?
197
00:11:11,940 --> 00:11:12,940
All right, let's get out of here.
198
00:11:13,920 --> 00:11:14,839
Where are you going?
199
00:11:14,840 --> 00:11:15,839
To Mac.
200
00:11:15,840 --> 00:11:16,860
Forget Macs.
201
00:11:17,100 --> 00:11:18,260
Let's just go back to my house.
202
00:11:18,650 --> 00:11:22,010
Your house doesn't have milkshakes. You
know what else my house doesn't have? A
203
00:11:22,010 --> 00:11:23,750
motorcycle gang that wants to murder us.
204
00:11:53,000 --> 00:11:54,000
We're death on wheels.
205
00:11:54,540 --> 00:11:55,540
Nice jacket.
206
00:11:55,640 --> 00:11:56,640
Thank you.
207
00:11:56,860 --> 00:11:58,880
You know, my daughter sewed on all the
patches.
208
00:11:59,080 --> 00:12:02,180
I mean, I could do it, but, you know, I
like to keep her busy.
209
00:12:02,800 --> 00:12:06,880
You know, the thing is, she's real shy,
you know? Never had a boyfriend, poor
210
00:12:06,880 --> 00:12:09,480
thing. I just love her so much.
211
00:12:11,260 --> 00:12:12,780
Those kids are dead meat!
212
00:12:16,480 --> 00:12:17,720
They're up on 20!
213
00:12:25,440 --> 00:12:26,440
Come on, come on.
214
00:12:28,520 --> 00:12:30,760
This way, let's go. Those boys are going
to pay.
215
00:12:33,740 --> 00:12:34,740
Which way?
216
00:12:37,180 --> 00:12:38,180
Maybe not.
217
00:12:38,540 --> 00:12:39,900
Guess what? The incoming.
218
00:12:40,100 --> 00:12:41,380
What? Second there.
219
00:12:44,260 --> 00:12:45,260
Well,
220
00:12:46,740 --> 00:12:47,740
that was a way to go, huh?
221
00:12:49,400 --> 00:12:50,400
Are they around?
222
00:12:53,640 --> 00:12:54,640
That's it.
223
00:13:00,480 --> 00:13:01,480
Start looking.
224
00:13:09,020 --> 00:13:10,320
They gave us some flip -flops.
225
00:13:11,360 --> 00:13:15,580
Dang! Look, we're going to get them
boys. Now go fire up the choppers. The
226
00:13:15,580 --> 00:13:18,240
choppers? I thought they busted our
chopper. That's why we're after them.
227
00:13:19,050 --> 00:13:23,390
I'm talking motorcycle choppers, not
helicopter choppers!
228
00:13:24,150 --> 00:13:26,010
Well, that's confusing.
229
00:13:26,290 --> 00:13:27,610
You know what wouldn't be confusing?
230
00:13:28,050 --> 00:13:29,190
You. Dead.
231
00:13:30,890 --> 00:13:31,990
All right, let's go!
232
00:13:34,270 --> 00:13:37,250
I think it's much cooler to call them
motorcycle choppers.
233
00:13:37,870 --> 00:13:38,870
Same.
234
00:13:39,950 --> 00:13:41,710
Okay, the coast is clear.
235
00:13:43,490 --> 00:13:45,770
I'm just going to punch right through
it. Okay, take notes.
236
00:13:49,580 --> 00:13:50,700
Why don't we just open it with the
latch?
237
00:13:50,920 --> 00:13:52,340
Great. Where is it?
238
00:13:52,580 --> 00:13:53,700
Come on.
239
00:13:55,740 --> 00:13:56,740
Yeah.
240
00:13:59,480 --> 00:14:02,240
If you can dream it, nothing is out of
reach.
241
00:14:02,820 --> 00:14:03,840
Except that latch.
242
00:14:04,580 --> 00:14:05,580
Okay.
243
00:14:05,820 --> 00:14:06,820
Okay.
244
00:14:07,060 --> 00:14:08,060
Let's go to the outside.
245
00:14:08,200 --> 00:14:09,200
Or the inside.
246
00:14:09,220 --> 00:14:10,740
Lincoln. Not now, Clyde. I'm thinking.
247
00:14:12,160 --> 00:14:13,160
Lincoln.
248
00:14:13,800 --> 00:14:15,780
Clyde. I gotta figure this out.
249
00:14:16,300 --> 00:14:17,440
Okay. Let's go.
250
00:14:17,700 --> 00:14:18,700
Lincoln!
251
00:14:24,330 --> 00:14:25,330
bitch scream anywhere.
252
00:14:25,430 --> 00:14:26,970
They're still in the building somewhere.
253
00:14:27,530 --> 00:14:31,010
You got security cameras in this
building? We got security cameras
254
00:14:31,230 --> 00:14:32,250
All right, take me to them.
255
00:14:33,650 --> 00:14:34,830
I feel like down this way.
256
00:14:35,410 --> 00:14:36,389
This is it.
257
00:14:36,390 --> 00:14:37,770
We're finally gonna get out of here.
258
00:14:42,110 --> 00:14:43,850
I hate that poster.
259
00:14:44,770 --> 00:14:46,150
Huh? What?
260
00:14:46,530 --> 00:14:50,550
Nothing. You know, I'll tell you what
that'll reach. My milkshake.
261
00:14:50,750 --> 00:14:53,150
Will you please stop with the milkshake?
262
00:14:53,560 --> 00:14:54,560
We're never going to get out of here.
263
00:14:54,820 --> 00:14:57,960
We're never going to get that milkshake.
It was the only thing on my list.
264
00:14:58,220 --> 00:15:01,080
I've got a list of things I'm more
concerned about than your precious
265
00:15:01,080 --> 00:15:06,240
Clyde. My back, my neck, my knuckles,
the aforementioned biker gang known as
266
00:15:06,240 --> 00:15:08,780
Death on Wheels, and, uh, oh, yeah,
this.
267
00:15:10,220 --> 00:15:13,780
So will you please stop with the
milkshake? Well, I'm sorry, Lincoln. She
268
00:15:13,780 --> 00:15:14,539
it soon.
269
00:15:14,540 --> 00:15:15,540
She? What?
270
00:15:16,000 --> 00:15:17,300
You said she closed it soon.
271
00:15:17,760 --> 00:15:19,500
No, I didn't. What are you talking
about?
272
00:15:19,700 --> 00:15:20,700
We got them, bud.
273
00:15:21,320 --> 00:15:22,700
Like fish in a barrel.
274
00:15:23,080 --> 00:15:24,080
What's going on?
275
00:15:24,720 --> 00:15:27,320
Uh... Clyde, why did you say she?
276
00:15:28,000 --> 00:15:29,000
Fine.
277
00:15:29,320 --> 00:15:33,560
I haven't told you. But there's this
girl who works at Max that I'm crazy
278
00:15:33,620 --> 00:15:36,300
and I wanted to see her one last time
before I leave.
279
00:15:36,700 --> 00:15:37,880
What gives, boss? Hey!
280
00:15:38,600 --> 00:15:39,760
I want to hear this.
281
00:15:40,100 --> 00:15:42,460
I thought this day was supposed to be
about us. You remember?
282
00:15:42,680 --> 00:15:43,740
We both missed the bus?
283
00:15:44,000 --> 00:15:45,000
The milkshakes?
284
00:15:45,040 --> 00:15:46,760
I was the brother you never had?
285
00:15:47,640 --> 00:15:52,260
Clyde, look me in my eye and tell me.
This whole day...
286
00:15:52,490 --> 00:15:53,810
Hasn't been about some girl.
287
00:15:54,110 --> 00:15:57,130
Hey, she has a name. What's her name? I
don't know yet.
288
00:15:57,790 --> 00:16:00,410
What's going on? Do you have some kind
of a secret girlfriend?
289
00:16:00,810 --> 00:16:03,930
Well, it's a secret to her, but I'm
planning on letting her in on it today.
290
00:16:04,550 --> 00:16:05,550
Poor guy.
291
00:16:05,570 --> 00:16:09,130
I can't even be around you right now. So
I'm not allowed to like a girl?
292
00:16:09,330 --> 00:16:10,330
Whatever you want.
293
00:16:10,690 --> 00:16:12,230
Apparently, I'm just here to be your
wingman.
294
00:16:14,150 --> 00:16:18,790
Oh, no, you didn't. Too many times I've
been... Your wingman almost got arrested
295
00:16:18,790 --> 00:16:20,290
impersonating a bus mechanic.
296
00:16:20,510 --> 00:16:24,330
And then I got beat up by some guy named
Rod on a fake Valentine's date. And
297
00:16:24,330 --> 00:16:28,750
then, oh, what else? Oh, yeah. I took a
van to Tennessee, ate chipmunk on a
298
00:16:28,750 --> 00:16:30,810
steak, and almost died in a hot air
balloon.
299
00:16:31,270 --> 00:16:33,830
You know what? I can't even be around
you right now.
300
00:16:35,030 --> 00:16:36,030
I'm sorry.
301
00:16:36,150 --> 00:16:37,150
I'm sorry.
302
00:16:37,290 --> 00:16:38,350
I don't want to hear it.
303
00:16:40,990 --> 00:16:44,030
Clyde, you're my best friend.
304
00:16:44,890 --> 00:16:48,170
You've always been there for me, and I'd
be honored to be your wingman.
305
00:16:49,850 --> 00:16:51,830
So? Tell me about her.
306
00:16:52,810 --> 00:16:53,810
She's perfect.
307
00:16:54,750 --> 00:16:59,190
Every time I see her, I want to tell her
how beautiful she is, how much I like
308
00:16:59,190 --> 00:17:02,490
her. But I can never seem to find the
right words.
309
00:17:04,130 --> 00:17:06,130
Do you have the bathroom key? I need to
poop.
310
00:17:08,430 --> 00:17:09,430
Good luck with that.
311
00:17:11,810 --> 00:17:12,689
Thank you.
312
00:17:12,690 --> 00:17:13,990
How long has this been going on?
313
00:17:14,329 --> 00:17:15,009
What's it at?
314
00:17:15,010 --> 00:17:16,670
About six years.
315
00:17:16,970 --> 00:17:17,970
Six years?
316
00:17:18,470 --> 00:17:20,050
All right, we're gonna get you to Mac.
317
00:17:20,290 --> 00:17:24,069
And then you're gonna look her in the
eye and tell her the three magical words
318
00:17:24,069 --> 00:17:25,310
that every girl dreams to hear.
319
00:17:26,170 --> 00:17:27,069
What's your name?
320
00:17:27,069 --> 00:17:28,069
No.
321
00:17:28,710 --> 00:17:29,710
No.
322
00:17:29,810 --> 00:17:31,010
Not what I was going for.
323
00:17:31,210 --> 00:17:32,210
But close enough.
324
00:17:32,270 --> 00:17:33,270
We gotta get out of here.
325
00:17:34,250 --> 00:17:37,430
It's too late. Her shift ends any
minute. And then she's heading home.
326
00:17:37,450 --> 00:17:39,610
then we'll go to her house so you can
tell her how you feel. That's even more
327
00:17:39,610 --> 00:17:43,410
romantic. I kind of already told her how
I feel.
328
00:17:43,770 --> 00:17:46,950
What? I was afraid I was going to
chicken out and not introduce myself.
329
00:17:47,550 --> 00:17:49,230
I just like my daughter.
330
00:17:49,590 --> 00:17:51,230
So, I wrote a letter.
331
00:17:51,470 --> 00:17:52,429
Look away.
332
00:17:52,430 --> 00:17:53,430
Look away.
333
00:17:55,110 --> 00:17:56,750
A letter?
334
00:17:57,550 --> 00:17:58,550
What did it say?
335
00:18:00,210 --> 00:18:02,350
Clyde, what did it say?
336
00:18:02,670 --> 00:18:03,930
Clyde, what did it say?
337
00:18:04,470 --> 00:18:08,230
I profess my undying love for her.
338
00:18:09,010 --> 00:18:10,210
That's not so bad.
339
00:18:10,510 --> 00:18:11,449
There's more.
340
00:18:11,450 --> 00:18:12,690
Oh, boy. Oh, boy.
341
00:18:13,110 --> 00:18:16,830
I also wrote a poem, and I may have
included a charcoal sketch of our
342
00:18:16,830 --> 00:18:18,690
day. Oh, that's not good.
343
00:18:18,910 --> 00:18:21,830
Clyde, please tell me you didn't send
that letter. I didn't.
344
00:18:22,470 --> 00:18:24,170
Yes! Oh, thank God.
345
00:18:26,290 --> 00:18:27,290
Where'd it go?
346
00:18:32,550 --> 00:18:33,550
There they are!
347
00:18:35,450 --> 00:18:36,450
Liam did it.
348
00:18:37,690 --> 00:18:38,710
Why, Liam!
349
00:18:39,170 --> 00:18:40,550
Who the heck is Liam?
350
00:18:40,880 --> 00:18:44,560
I told him if he didn't hear back from
me by 6 p .m., he should put it in her
351
00:18:44,560 --> 00:18:45,560
mailbox.
352
00:18:46,160 --> 00:18:47,160
It's 601.
353
00:18:48,580 --> 00:18:51,620
After she sees that letter, I'll never
be able to face her again.
354
00:18:52,060 --> 00:18:53,440
It's a good thing I'm moving to Florida.
355
00:18:54,460 --> 00:18:56,180
Clyde, what are you doing here?
356
00:18:56,540 --> 00:18:57,720
Lincoln, you look terrible.
357
00:18:57,940 --> 00:18:59,420
Just like the news I received.
358
00:18:59,840 --> 00:19:02,700
My promotion fell through. We're not
moving to Florida.
359
00:19:03,320 --> 00:19:07,000
Apparently, two inept rubes in the
mailroom failed to deliver an important
360
00:19:07,000 --> 00:19:09,640
document, and the company stock
plummeted.
361
00:19:09,960 --> 00:19:12,500
I'll never be able to enjoy a glass of
orange juice again.
362
00:19:13,100 --> 00:19:15,460
From now on, we are a beet juice family.
363
00:19:19,100 --> 00:19:20,059
You're not moving.
364
00:19:20,060 --> 00:19:21,060
I'm not moving.
365
00:19:21,600 --> 00:19:22,600
Wait, the letter.
366
00:19:23,140 --> 00:19:24,140
I'm not moving.
367
00:19:24,280 --> 00:19:25,560
What am I going to do?
368
00:19:25,840 --> 00:19:26,840
My life is over.
369
00:19:27,040 --> 00:19:27,879
No, it's not.
370
00:19:27,880 --> 00:19:31,600
We just got to get to her mailbox before
she does. There's no way. She's already
371
00:19:31,600 --> 00:19:32,419
on her way home.
372
00:19:32,420 --> 00:19:33,420
We'll never make it.
373
00:19:33,980 --> 00:19:35,480
Oh, yes, you will.
374
00:19:35,780 --> 00:19:37,180
On a mission to love.
375
00:19:37,610 --> 00:19:38,690
I'm on a mission to love.
376
00:19:38,890 --> 00:19:42,930
You'll meet your milkshake, girl. Yeah,
you'll meet it for real.
377
00:19:43,430 --> 00:19:46,730
Love never dies when you got death on
wheel.
378
00:19:48,410 --> 00:19:52,010
I'm on a mission to love, mission to
love.
379
00:19:52,410 --> 00:19:55,830
I'm on a mission to love, mission to
love.
380
00:19:57,050 --> 00:20:00,590
All right, here we go. You go get him.
Oh,
381
00:20:03,070 --> 00:20:04,009
thank God.
382
00:20:04,010 --> 00:20:05,490
What are you guys doing?
383
00:20:07,300 --> 00:20:08,099
It's okay.
384
00:20:08,100 --> 00:20:09,100
We used to be millmen.
385
00:20:10,920 --> 00:20:14,260
And my friend Clyde has something he
wants to say to you.
386
00:20:18,780 --> 00:20:19,860
I have to poop.
387
00:20:23,560 --> 00:20:24,580
I got this one, buddy.
388
00:20:26,400 --> 00:20:29,200
Clyde is the best person I've ever known
in my whole life.
389
00:20:30,160 --> 00:20:31,160
He's funny.
390
00:20:31,360 --> 00:20:32,360
He's kind.
391
00:20:32,740 --> 00:20:33,740
He's loyal.
392
00:20:33,980 --> 00:20:34,980
I know.
393
00:20:36,110 --> 00:20:37,330
Had a crush on him for six years.
394
00:20:42,050 --> 00:20:43,530
Classic McBride.
395
00:20:44,210 --> 00:20:47,490
Good luck. Let me know how it works out.
Me too.
396
00:20:48,150 --> 00:20:54,050
Where am I? You're on my front porch.
397
00:20:54,390 --> 00:20:58,230
I had the craziest dream that there was
this biker gang.
398
00:20:58,450 --> 00:21:01,750
And we fell off the ceiling and a spider
bit your eye.
399
00:21:02,430 --> 00:21:03,990
All just to get to the most...
400
00:21:04,590 --> 00:21:05,810
Beautiful girl in the world.
401
00:21:07,070 --> 00:21:09,850
It wasn't a dream, Clyde. And we did get
to the girl.
402
00:21:10,170 --> 00:21:11,169
What happened?
403
00:21:11,170 --> 00:21:13,730
You told her that you liked her, and she
said she liked you, too.
404
00:21:14,550 --> 00:21:15,650
And then you fainted.
405
00:21:16,510 --> 00:21:17,510
Dang.
406
00:21:18,450 --> 00:21:19,450
Did I look cool?
407
00:21:20,430 --> 00:21:22,290
Why didn't I let her answer that?
408
00:21:23,190 --> 00:21:24,270
You looked very cool.
409
00:21:28,010 --> 00:21:29,010
I'm Angie.
410
00:21:29,290 --> 00:21:31,130
Angie. That's a nice name.
411
00:21:31,510 --> 00:21:32,510
My name's Clyde.
412
00:21:33,200 --> 00:21:35,180
I can't believe you did all that just to
see me.
413
00:21:35,640 --> 00:21:38,140
Well, you do make the best milkshakes.
414
00:21:39,400 --> 00:21:41,040
It's more than just milkshakes, Angie.
415
00:21:41,780 --> 00:21:42,780
Trust me.
416
00:21:46,980 --> 00:21:48,620
Rumsel! You're back!
417
00:21:50,740 --> 00:21:53,760
Angie, let me tell you all about this.
Hey, Rumsel!
418
00:21:54,040 --> 00:21:55,320
How you doing, buddy?
419
00:21:55,880 --> 00:21:57,660
Who was the one that started us off on
this whole matter?
420
00:21:57,940 --> 00:22:00,240
We were helping this old lady move her
doctor's suite.
421
00:22:00,880 --> 00:22:07,200
I'm on a mission to love, mission to
love. You'll meet your milkshake girl,
422
00:22:07,200 --> 00:22:08,620
you'll meet her for real.
423
00:22:09,020 --> 00:22:12,340
Love never dies when you got death on
wheel.
424
00:22:13,980 --> 00:22:17,680
I'm on a mission to love, mission to
love.
425
00:22:18,100 --> 00:22:21,400
I'm on a mission to love, mission to
love.
426
00:22:21,450 --> 00:22:26,000
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
30932
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.