Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,800 --> 00:00:03,960
It's picture time.
2
00:00:10,580 --> 00:00:15,560
Rent plus property tax plus homeowner's
insurance.
3
00:00:15,780 --> 00:00:19,400
That's $53 .08. But I'll round it down
to 53.
4
00:00:19,660 --> 00:00:21,820
It is a game after all. Let's keep it
fun.
5
00:00:22,260 --> 00:00:23,680
Oh, a property oddly.
6
00:00:24,220 --> 00:00:25,500
Where are you guys going?
7
00:00:25,820 --> 00:00:27,080
None of your business.
8
00:00:28,280 --> 00:00:30,080
I thought we were going to go have lunch
at the mall.
9
00:00:49,870 --> 00:00:52,910
What's going on here? None of your
business.
10
00:00:54,550 --> 00:00:56,530
Apparently we're not cool enough to hang
out with the older girls.
11
00:00:56,890 --> 00:00:59,970
Don't worry, it'll get better. You'll be
cool like us before you know it.
12
00:01:04,200 --> 00:01:05,200
Brick on time!
13
00:01:09,120 --> 00:01:10,620
Gasp. It's Lori.
14
00:01:11,000 --> 00:01:12,160
These jeans are mine.
15
00:01:12,500 --> 00:01:14,540
I'll put on my snappy small attire.
16
00:01:14,820 --> 00:01:15,820
Hi, Lori.
17
00:01:16,160 --> 00:01:17,160
Uh -huh.
18
00:01:17,540 --> 00:01:18,499
Uh -huh.
19
00:01:18,500 --> 00:01:19,500
Sure.
20
00:01:20,860 --> 00:01:22,500
She forgot to turn up her curling iron.
21
00:01:25,840 --> 00:01:27,700
Well, here we come.
22
00:01:28,660 --> 00:01:32,840
She left her curling iron on.
23
00:01:38,730 --> 00:01:45,030
use it you do look super cute though hey
guys check this out
24
00:01:45,030 --> 00:01:49,970
fun at the lake fun at the bonfire
25
00:01:49,970 --> 00:01:56,170
fun at the emergency room after the
bonfire it's like a detailed history of
26
00:01:56,170 --> 00:02:01,170
the fun stuff they've done without us
they're trying to rub it in our faces
27
00:02:01,170 --> 00:02:06,090
at this this one says drive -in movies
friday that's tonight They're seeing The
28
00:02:06,090 --> 00:02:09,410
Rise of Blood River, Hookhand Returns.
That's my favorite movie.
29
00:02:10,190 --> 00:02:11,850
I wish we could go to the drive -in.
30
00:02:12,070 --> 00:02:14,310
Maybe we are. They'd never say yes.
31
00:02:14,630 --> 00:02:15,970
Who said anything about asking?
32
00:02:19,690 --> 00:02:23,590
I told Mom and Dad we're having a girls
-only slumber party. No parents allowed.
33
00:02:24,090 --> 00:02:25,610
They won't even know we're gone.
34
00:02:25,890 --> 00:02:27,670
And then sneak back in after their
sleep.
35
00:02:28,470 --> 00:02:31,550
Let's go over my 17 -point plan for
stowing away in Vangela.
36
00:02:31,790 --> 00:02:34,390
Oh, I need gas. We're leaving early for
the drive -in.
37
00:02:35,020 --> 00:02:36,200
Skipping to point 17.
38
00:02:36,880 --> 00:02:37,880
Run!
39
00:02:38,040 --> 00:02:39,040
What?
40
00:02:43,000 --> 00:02:45,260
Girl, movie night! I'm so excited.
41
00:02:45,520 --> 00:02:47,900
We're going to have so much fun tonight.
This is going to be the best.
42
00:02:48,260 --> 00:02:51,620
I think that's so sweet, Carrie. Dude, I
heard the score of the movie is so
43
00:02:51,620 --> 00:02:53,700
good. I'm so glad we're doing this.
44
00:02:54,840 --> 00:02:57,320
Hey, Mr. Incredible is home.
45
00:02:57,940 --> 00:03:00,840
Who's ready for a d -d -d -d -date
night?
46
00:03:01,200 --> 00:03:02,200
Whoa, whoa.
47
00:03:04,700 --> 00:03:08,000
It's mom and my date night. We're
building our masterpiece for the Royal
48
00:03:08,000 --> 00:03:09,000
Bricko competition.
49
00:03:09,420 --> 00:03:10,420
Whoa!
50
00:03:10,660 --> 00:03:12,960
What happened to date night?
51
00:03:13,620 --> 00:03:15,120
Can't you just do this at Clyde's house?
52
00:03:15,360 --> 00:03:18,540
We asked, but Clyde's dad said no. My
dads have a strict rule.
53
00:03:18,760 --> 00:03:20,800
Once they say no, the decision's final.
54
00:03:21,040 --> 00:03:23,180
Will you excuse us for one second?
55
00:03:24,760 --> 00:03:26,700
Are we allowed to put our foot down and
get our way?
56
00:03:26,920 --> 00:03:28,740
We probably should have started that
eight kids ago.
57
00:03:30,160 --> 00:03:33,660
Your father and I have decided that you
may not build Bricko's here tonight.
58
00:03:34,140 --> 00:03:36,840
And our decision is final.
59
00:03:43,500 --> 00:03:46,300
You almost caught us. Love that eyebrow
thing.
60
00:03:48,780 --> 00:03:49,780
Let's get back to work.
61
00:03:53,900 --> 00:03:55,520
Here, I take it. Thank you so much.
62
00:03:55,820 --> 00:03:59,880
Not so fast, ladies. Butch has to check
the back for any contraband candies or
63
00:03:59,880 --> 00:04:02,780
stowaways looking to take in a million
dollar movie for free.
64
00:04:03,200 --> 00:04:06,560
Wait, who is Butch? I'm Butch. And this
is my badge.
65
00:04:06,820 --> 00:04:07,820
Is that a yogurt lid?
66
00:04:08,060 --> 00:04:10,880
It used to be a yogurt lid, and now it's
a badge.
67
00:04:11,560 --> 00:04:12,860
Unlock the rear doors, please.
68
00:04:13,280 --> 00:04:14,800
Knock yourself out. It's literally open.
69
00:04:16,500 --> 00:04:18,740
Okay, Butch is kind of cute.
70
00:04:20,980 --> 00:04:23,460
I like a man with passion.
71
00:04:23,820 --> 00:04:25,800
All right, let's see what we have here.
72
00:04:27,120 --> 00:04:30,160
Guys, I actually did sneak an extra
large box of sweeties into the back.
73
00:04:30,760 --> 00:04:34,730
Are we real? I really don't want to
waste your time, but... You have a lot
74
00:04:34,730 --> 00:04:35,730
do.
75
00:04:36,730 --> 00:04:40,770
You girls are in a big hurry for an
innocent van of... girls.
76
00:04:43,910 --> 00:04:46,030
Well, hello, sweeties.
77
00:05:01,100 --> 00:05:04,600
I see a lot of wedding scenes in horror
movies. I am obsessed with the bride's
78
00:05:04,600 --> 00:05:06,620
dress. Yeah, but the priest looks really
creepy.
79
00:05:08,280 --> 00:05:10,080
Hey, look, it is clever.
80
00:05:10,840 --> 00:05:13,000
Guys, I'm having so much fun. Me too.
81
00:05:13,700 --> 00:05:18,500
You know, I never told you guys this,
but I think that when Bobby proposes,
82
00:05:18,500 --> 00:05:19,500
going to be at this drive -in.
83
00:05:19,840 --> 00:05:20,920
Really? Wait, what?
84
00:05:21,360 --> 00:05:23,340
Not like tomorrow, but someday.
85
00:05:24,000 --> 00:05:26,860
This is where we had our first kiss, and
he has dropped more than a couple hints
86
00:05:26,860 --> 00:05:27,960
that this is where he'll pop the
question.
87
00:05:28,220 --> 00:05:29,880
Your wedding is going to be amazing.
88
00:05:30,600 --> 00:05:33,520
You can just picture it. You in your
wedding dress and me right next to you
89
00:05:33,520 --> 00:05:34,520
your maid of honor.
90
00:05:34,720 --> 00:05:35,720
Quick pause.
91
00:05:36,500 --> 00:05:38,360
Who said you were going to be the maid
of honor?
92
00:05:38,740 --> 00:05:40,060
Well, I share a room with her.
93
00:05:40,360 --> 00:05:41,360
I've known her the longest.
94
00:05:41,680 --> 00:05:43,480
Oh, and she kind of told me I would be.
95
00:05:46,800 --> 00:05:51,960
I always imagined that you would sing
this incredible song as I walked down
96
00:05:51,960 --> 00:05:54,740
aisle. I always imagined that I'd be
your maid of honor.
97
00:05:55,320 --> 00:05:57,680
So, have fun walking down the aisle in
silence.
98
00:06:08,240 --> 00:06:09,340
That was exhilarating.
99
00:06:09,540 --> 00:06:10,540
Selfie!
100
00:06:14,980 --> 00:06:17,080
Cookin' was the only movie to ever give
me nightmares.
101
00:06:17,600 --> 00:06:18,920
And they were glorious.
102
00:06:19,600 --> 00:06:21,100
The river is water now.
103
00:06:21,340 --> 00:06:22,800
It'll soon be blood.
104
00:06:24,180 --> 00:06:28,240
Okay. Uh, we're gonna head to the snack
bar. I'm going to the arcade.
105
00:06:28,480 --> 00:06:31,820
They have a double climate scene with a
purple unicorn that people claim is...
106
00:06:31,820 --> 00:06:33,640
ungettable. This movie stinks.
107
00:06:34,100 --> 00:06:36,540
I thought it was supposed to be scary.
It scared me.
108
00:06:37,120 --> 00:06:38,180
When I was a baby.
109
00:06:39,500 --> 00:06:43,460
You want a snow cone or something?
110
00:06:44,980 --> 00:06:47,880
I have to give these college boys a
crash course in fear.
111
00:06:48,760 --> 00:06:50,880
So that's a no on the snow cone?
112
00:06:54,980 --> 00:06:57,620
You just got accepted to the University
of Lucy.
113
00:06:58,220 --> 00:07:00,920
I hope your mom is packed. You can bear
underpants.
114
00:07:03,820 --> 00:07:06,000
Maybe they'll let us take our heads in
the snow cone machine.
115
00:07:06,490 --> 00:07:11,110
Ooh, make a brain freeze. I like it.
Well, let's stick together. The scariest
116
00:07:11,110 --> 00:07:13,630
thing in a horror movie is when two
characters get separated.
117
00:07:14,050 --> 00:07:16,750
I guess once you're on your own, you're
done for.
118
00:07:18,910 --> 00:07:19,910
Lola?
119
00:07:22,370 --> 00:07:23,370
Lola?
120
00:07:29,730 --> 00:07:34,870
Three chili dogs, a gallon of ketchup,
and all the chicken skin you got.
121
00:07:43,790 --> 00:07:44,930
Have a blessed evening.
122
00:07:51,730 --> 00:07:56,510
Look, I am not even engaged yet, so
let's not let this ruin our night.
123
00:07:56,930 --> 00:08:02,310
Let's just say you both would be amazing
maids of honor, and you're the only two
124
00:08:02,310 --> 00:08:03,310
I'm considering.
125
00:08:04,290 --> 00:08:06,010
Um, hello? What about me?
126
00:08:08,770 --> 00:08:09,770
Oh,
127
00:08:10,010 --> 00:08:13,170
I'm sorry. I thought that was just one
of your little jokes.
128
00:08:13,870 --> 00:08:16,270
I just always imagined that you would
make this hilarious toast.
129
00:08:16,690 --> 00:08:19,050
You're so funny, you'd set the tone for
the whole evening.
130
00:08:19,390 --> 00:08:22,430
Oh, and would the tone be crushing your
sister's dreams?
131
00:08:23,050 --> 00:08:26,690
Because that's what you're doing right
now. Listen, I don't want this to cause
132
00:08:26,690 --> 00:08:31,410
fight. Let's just say I'm not making a
decision right now, but it'll be one of
133
00:08:31,410 --> 00:08:32,049
you three.
134
00:08:32,049 --> 00:08:36,330
Fine. Fine. Fine. May the best, closest,
no needalongest sister win.
135
00:08:38,890 --> 00:08:39,889
Hello, Mr.
136
00:08:39,890 --> 00:08:40,890
Unicorn.
137
00:08:41,010 --> 00:08:45,350
Legend has it you're ungettable, but...
With my steady hand and superior
138
00:08:45,350 --> 00:08:48,250
knowledge of physics, you will be mine.
139
00:08:48,770 --> 00:08:50,030
Let me go!
140
00:08:50,230 --> 00:08:52,970
Let me go! Don't do the crime if you
can't do the time.
141
00:08:53,190 --> 00:08:54,830
Now, where's the rest of your delinquent
friend?
142
00:08:55,130 --> 00:08:56,350
I'll never tell.
143
00:08:57,090 --> 00:08:57,510
All
144
00:08:57,510 --> 00:09:04,870
right,
145
00:09:04,910 --> 00:09:06,070
all right, come on, come on.
146
00:09:06,710 --> 00:09:10,210
And you know what? It really does hurt
when you kick me like that. Oh, really?
147
00:09:35,280 --> 00:09:37,260
I'll go check it out. I'll go check it
out.
148
00:09:37,460 --> 00:09:41,020
That's what everyone says before they
get killed. This movie's so stupid.
149
00:09:43,540 --> 00:09:44,540
What was that noise?
150
00:09:44,960 --> 00:09:45,960
I'll go check it out.
151
00:09:49,780 --> 00:09:50,780
Wait.
152
00:09:52,160 --> 00:09:54,280
Do not eat my hot dog.
153
00:10:05,290 --> 00:10:06,290
Where'd Lump go?
154
00:10:11,870 --> 00:10:13,650
That's Lump's signature fedora.
155
00:10:13,890 --> 00:10:17,710
Lump's dead. I never even knew his real
name. It was Tim.
156
00:10:18,110 --> 00:10:19,170
I never knew his major.
157
00:10:19,390 --> 00:10:20,410
It was Molly's side.
158
00:10:22,330 --> 00:10:24,810
Never disrespect hook hand.
159
00:10:28,730 --> 00:10:29,730
Whoa.
160
00:10:30,030 --> 00:10:32,130
You'll have got to get Lump's kill.
161
00:10:39,319 --> 00:10:41,320
Bro, dude, she has mad skills.
162
00:10:41,660 --> 00:10:42,660
She does.
163
00:10:43,560 --> 00:10:44,560
She's not wrong.
164
00:10:45,520 --> 00:10:49,660
If you have the evidence, then show it
to me. I'll show it to you, but I'm only
165
00:10:49,660 --> 00:10:50,860
showing it to you once.
166
00:10:54,320 --> 00:10:56,460
Let me out of here!
167
00:10:56,740 --> 00:10:58,880
Not until you give me some names.
168
00:10:59,220 --> 00:11:01,000
I'll give you one name.
169
00:11:01,800 --> 00:11:03,360
Nanya. Nanya who?
170
00:11:03,840 --> 00:11:04,840
Nanya Business.
171
00:11:05,060 --> 00:11:06,060
Nice one.
172
00:11:06,560 --> 00:11:07,800
I'm gonna get both of you out of here.
173
00:11:08,120 --> 00:11:09,120
Push with me.
174
00:11:10,460 --> 00:11:14,980
I think I can pull off princess.
175
00:11:15,380 --> 00:11:20,260
Will a Mr. and Mrs. Business please
report to the security office? We have
176
00:11:20,260 --> 00:11:22,680
daughter, Nanya. That is Nanya Business.
177
00:11:24,620 --> 00:11:27,260
Also, we are out of chicken skin
concessions.
178
00:11:28,080 --> 00:11:34,160
Hey, upster dum -dum. Over here. What
are you doing out here? You're supposed
179
00:11:34,160 --> 00:11:35,360
be in here.
180
00:11:35,840 --> 00:11:36,840
Hey, cheese.
181
00:11:46,190 --> 00:11:48,690
It's short for what's up. What are you
wearing?
182
00:11:49,030 --> 00:11:50,030
I joined a frat.
183
00:11:50,210 --> 00:11:53,510
Well, not officially, but I'm an
honorary member.
184
00:11:54,270 --> 00:11:56,470
Apparently they have mad respect for me.
185
00:11:57,490 --> 00:11:58,650
Excuse me, gentlemen.
186
00:11:59,810 --> 00:12:03,850
Sorry to bother you, officer, but I
appear to have lost my sisters and
187
00:12:03,850 --> 00:12:05,170
won my glasses in a claw machine.
188
00:12:05,890 --> 00:12:07,750
This, however, I won fair and square.
189
00:12:08,110 --> 00:12:09,350
You're as blind as a bat.
190
00:12:09,830 --> 00:12:11,750
You're talking to a cardboard cutout.
191
00:12:48,400 --> 00:12:49,400
Here's Butchie!
192
00:12:50,140 --> 00:12:51,140
Huh?
193
00:12:55,260 --> 00:12:57,440
They can't kick me without any shoes.
194
00:13:09,480 --> 00:13:11,460
We're so gonna win that Brickle
competition.
195
00:13:11,760 --> 00:13:12,800
Let's work on the turf.
196
00:13:14,090 --> 00:13:17,690
You want to see the most amazing thing
you've ever seen in your whole life?
197
00:13:18,810 --> 00:13:20,850
I need a refill, hon.
198
00:13:22,430 --> 00:13:24,390
Okay. Oh, you want me to go?
199
00:13:25,930 --> 00:13:28,410
No. You're lucky you're cute. Ow!
200
00:13:30,250 --> 00:13:32,950
Ow! Ow! Ow! Ow! Ow!
201
00:13:33,410 --> 00:13:34,410
Shh.
202
00:13:35,090 --> 00:13:38,230
I refilled your soda and got you some
chocolate -covered raisins.
203
00:13:38,710 --> 00:13:42,650
I've been craving chocolate -covered
raisins. It's because I anticipated your
204
00:13:42,650 --> 00:13:44,250
needs. How's that with you on your
wedding day?
205
00:13:45,190 --> 00:13:48,050
Well, I can anticipate your needs, too.
And you don't even need to use your arm.
206
00:13:48,230 --> 00:13:52,050
Here, have some more. Oh, there's not
some soda to wash down that popcorn.
207
00:13:52,370 --> 00:13:54,870
I remember. I thought you were talking
about covered raisins. Because I
208
00:13:54,870 --> 00:13:57,730
anticipated that you loved them before
they did. Oh, my mouth.
209
00:13:59,710 --> 00:14:01,830
I took my fingers out first. I
anticipated it.
210
00:14:03,610 --> 00:14:07,770
Look, I am not going to make this
decision tonight. But when I do, it is
211
00:14:07,770 --> 00:14:08,990
to be Lenny, Luna, all the way in.
212
00:14:09,570 --> 00:14:10,930
Lucy, Lana, Lola, Lisa?
213
00:14:11,470 --> 00:14:14,170
Wait, what? No, they're too young. No,
they're right there.
214
00:14:16,710 --> 00:14:20,530
Have any of you ladies seen these four
ladies?
215
00:14:21,110 --> 00:14:22,490
They snuck into the theater.
216
00:14:22,690 --> 00:14:23,810
They snuck into the theater?
217
00:14:24,070 --> 00:14:25,870
Yes, in your van.
218
00:14:28,070 --> 00:14:33,890
I think that it is just so terrible that
they snuck into your theater, Butch.
219
00:14:34,030 --> 00:14:36,490
Yeah. Unfortunately, we've never seen
them.
220
00:14:37,330 --> 00:14:40,710
But I sure do hope you catch them, you
big, strong man.
221
00:14:44,550 --> 00:14:48,710
I'm going to let it go because you are
pretty.
222
00:14:52,230 --> 00:14:54,890
Are you guys sure we didn't know them?
They look exactly like our little
223
00:14:54,890 --> 00:14:58,670
sisters. Okay, of course they're
definitely cute. And, Lori, what's going
224
00:14:58,910 --> 00:15:02,310
I can't get banned from this drive -in,
or else Bobby is never going to propose
225
00:15:02,310 --> 00:15:03,610
to me. That's crazy.
226
00:15:04,150 --> 00:15:05,150
It's not, okay?
227
00:15:05,350 --> 00:15:08,470
Bobby is a very superstitious person,
and once he gets his mind set on
228
00:15:08,470 --> 00:15:10,010
something, that is the way it has to be.
229
00:15:10,430 --> 00:15:12,810
If he can't take me to this drive -in,
he's not going to propose to me, and
230
00:15:12,810 --> 00:15:14,410
I'm not going to get married, and then I
will die alone!
231
00:15:16,330 --> 00:15:18,390
Thank God we found you guys.
232
00:15:18,670 --> 00:15:21,810
What are you guys doing here? And why
are you trying to ruin my wedding?
233
00:15:22,250 --> 00:15:23,250
You're getting married?
234
00:15:23,570 --> 00:15:24,690
Can I be your maid of honor?
235
00:15:24,950 --> 00:15:26,990
Actually, I thought that you and Lana
would be my flower girls.
236
00:15:27,310 --> 00:15:28,710
So we're gardening your wedding?
237
00:15:29,510 --> 00:15:30,930
Yes, you're gardening my wedding.
238
00:15:31,190 --> 00:15:32,190
Get in the car!
239
00:15:32,290 --> 00:15:33,670
Wait, we're missing Lisa.
240
00:15:34,010 --> 00:15:35,430
Guys, where is Lisa?
241
00:15:35,790 --> 00:15:36,890
I think she's up there.
242
00:15:55,660 --> 00:15:57,820
We don't need Lisa's glasses. We need
Lisa.
243
00:16:01,600 --> 00:16:02,620
He's getting away!
244
00:16:03,520 --> 00:16:07,340
This is getting so good.
245
00:16:08,400 --> 00:16:09,400
Where could she be?
246
00:16:09,620 --> 00:16:12,460
I don't know, but I'm starting to get
worried. Yeah, I got her.
247
00:16:13,100 --> 00:16:14,100
Lisa!
248
00:16:14,240 --> 00:16:16,580
Lucy, how did you find her? I have a
little help.
249
00:16:20,460 --> 00:16:22,300
Who are those guys? My brothers.
250
00:16:25,000 --> 00:16:26,000
My frat brothers.
251
00:16:26,260 --> 00:16:28,980
We found her stuck in a storm drain over
by the old merry -go -round.
252
00:16:29,260 --> 00:16:31,060
She was having a conversation with a
thong.
253
00:16:31,580 --> 00:16:33,980
Thank you so much. You guys are heroes.
254
00:16:34,920 --> 00:16:36,060
You can't be heroes.
255
00:16:36,620 --> 00:16:37,920
I'm Lenny. What's your name?
256
00:16:38,300 --> 00:16:39,820
Lump. Okay, bye.
257
00:16:40,580 --> 00:16:42,360
Could I trouble you for my eyeglasses?
258
00:16:42,620 --> 00:16:44,120
I'll trade you this plus unicorn.
259
00:16:46,120 --> 00:16:47,240
Unicorns are my favorite.
260
00:16:47,940 --> 00:16:49,000
And I'm smart again.
261
00:16:50,100 --> 00:16:51,100
Let's go.
262
00:16:51,480 --> 00:16:52,480
One second.
263
00:16:59,480 --> 00:17:00,480
Remember,
264
00:17:01,080 --> 00:17:05,980
guys, you can always retake a class, but
you can never retake a party. We will
265
00:17:05,980 --> 00:17:07,980
never forget you, gotchick.
266
00:17:42,510 --> 00:17:43,510
shin -kicking friends.
267
00:17:44,030 --> 00:17:47,850
You'll never be allowed back in this
drive -in again. The only movies that
268
00:17:47,850 --> 00:17:50,930
you're going to be seeing will be...
Indoor.
269
00:17:51,830 --> 00:17:52,830
End of story.
270
00:17:53,690 --> 00:17:57,390
It might be the end of your story, but
it's not the end of my story.
271
00:18:00,050 --> 00:18:04,790
Ma 'am, get back in your vehicle. You do
not want to go down this road.
272
00:18:06,270 --> 00:18:07,270
That's my badge.
273
00:18:07,290 --> 00:18:08,750
I want to go down this road.
274
00:18:09,030 --> 00:18:10,190
Because you know where it leads?
275
00:18:10,730 --> 00:18:14,950
It leads to my boyfriend proposing to me
at the dump of a drive -in. Then it
276
00:18:14,950 --> 00:18:17,750
leads to the wedding that I have been
dreaming of since I was six.
277
00:18:18,010 --> 00:18:21,410
And if you get in the way of that
magical day, you will regret it with
278
00:18:21,410 --> 00:18:26,130
broken bone in your body. Because that
wedding is going to be perfect. And I
279
00:18:26,130 --> 00:18:31,170
will not let some peach fuzz yogurt bash
thin -shinned power -hungry doofus take
280
00:18:31,170 --> 00:18:32,290
that away from me!
281
00:18:32,710 --> 00:18:33,710
Bro.
282
00:18:34,830 --> 00:18:35,830
Van lifted.
283
00:18:36,490 --> 00:18:38,370
You come back any time you want.
284
00:18:38,610 --> 00:18:40,050
Hey, here's a coupon.
285
00:18:40,680 --> 00:18:41,980
for a free medium popcorn.
286
00:18:44,200 --> 00:18:46,520
You go ahead and tell them that Butch
said it's a large.
287
00:18:47,020 --> 00:18:48,860
Thank you so much. You have a wonderful
evening.
288
00:18:52,860 --> 00:18:53,860
Woo!
289
00:18:54,180 --> 00:18:55,180
Wedding back on!
290
00:18:55,800 --> 00:18:57,860
Maybe you all can be my maids of honor.
291
00:19:00,140 --> 00:19:02,300
Oh, one of you is doing it!
292
00:19:02,560 --> 00:19:09,420
I hope Mom and Dad went
293
00:19:09,420 --> 00:19:10,319
to bed.
294
00:19:10,320 --> 00:19:11,620
Better pray mom and dad went to bed.
295
00:19:14,920 --> 00:19:15,920
Bro.
296
00:19:17,720 --> 00:19:20,320
Mom and dad are on the couch. What are
we going to do?
297
00:19:20,640 --> 00:19:21,640
No clue.
298
00:19:21,800 --> 00:19:23,200
You guys wanted to sneak out.
299
00:19:23,400 --> 00:19:25,080
Now you have to learn how to sneak back
in.
300
00:19:25,680 --> 00:19:27,540
That is so not cool, bro.
301
00:19:27,900 --> 00:19:28,920
What are we going to do?
302
00:19:29,300 --> 00:19:31,140
Question is, what are you going to do?
303
00:19:31,980 --> 00:19:34,980
We're just going to walk in the house.
We don't have to be home until midnight.
304
00:19:35,260 --> 00:19:38,180
My curfew got moved to 11, so nobody.
305
00:19:39,560 --> 00:19:40,560
You'll figure it out.
306
00:19:50,180 --> 00:19:52,840
This is the greatest piece of
architecture since the Eiffel Tower.
307
00:19:53,140 --> 00:19:54,680
The Eiffel Tower is made of brick?
308
00:19:55,300 --> 00:19:56,800
I don't know. I've never been to
Germany.
309
00:19:57,740 --> 00:20:01,040
Once we submit this video, we'll be
brick -o -champions of Royal Woods.
310
00:20:03,700 --> 00:20:05,080
Lincoln, we need your help.
311
00:20:05,360 --> 00:20:05,939
Can I wait?
312
00:20:05,940 --> 00:20:07,600
We've got a deadline to beat, and...
313
00:20:08,010 --> 00:20:10,950
What we're doing might change the world.
We've never needed you more.
314
00:20:13,330 --> 00:20:14,870
Some things are more important than
Bricko.
315
00:20:16,070 --> 00:20:17,070
What's up?
316
00:20:18,150 --> 00:20:19,150
I wasn't asleep.
317
00:20:19,390 --> 00:20:20,390
Me neither. Good movie.
318
00:20:20,650 --> 00:20:21,950
Turns out they got the bad guys.
319
00:20:24,990 --> 00:20:28,130
Oh, I gotta go check on that lumber
party.
320
00:20:28,770 --> 00:20:30,530
Hey, sleepyhead.
321
00:20:30,930 --> 00:20:32,510
You gotta take a tour of our castle.
322
00:20:33,470 --> 00:20:35,350
Oh, well, I can see it tomorrow.
323
00:20:35,630 --> 00:20:36,630
Yeah, it looks great.
324
00:20:37,040 --> 00:20:38,040
No, no.
325
00:20:38,260 --> 00:20:39,260
You have to do it now.
326
00:20:40,420 --> 00:20:43,540
Okay. Where do we go in? Back entrance.
Back entrance?
327
00:20:43,740 --> 00:20:45,180
Yeah. Oh, look at that.
328
00:20:45,720 --> 00:20:46,800
Looks good, guys.
329
00:20:47,020 --> 00:20:48,020
Wow, a lot of work.
330
00:20:48,360 --> 00:20:49,360
Yeah.
331
00:20:49,980 --> 00:20:50,980
Who's that?
332
00:20:51,420 --> 00:20:53,780
There's a bear caught in the door, guys.
333
00:20:54,100 --> 00:20:55,740
Oh, Link, can you get us out of here,
buddy?
334
00:20:56,420 --> 00:20:57,660
Guys. Lincoln.
335
00:21:01,100 --> 00:21:02,100
Link?
336
00:21:04,050 --> 00:21:06,630
Why don't you get up on my back and we
can try to climb over the wall?
337
00:21:08,190 --> 00:21:09,190
Guys, come on.
338
00:21:09,490 --> 00:21:10,530
I need to go to sleep.
339
00:21:15,810 --> 00:21:16,810
Okay,
340
00:21:16,850 --> 00:21:17,850
I think we can get out this way.
341
00:21:20,310 --> 00:21:21,510
I'm going to go check on the girls.
342
00:21:21,710 --> 00:21:22,710
Okay.
343
00:21:22,760 --> 00:21:27,310
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
26628
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.