All language subtitles for The Really Loud House s02e13 Little.Sisters Big Adventure.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,800 --> 00:00:03,960 It's picture time. 2 00:00:10,580 --> 00:00:15,560 Rent plus property tax plus homeowner's insurance. 3 00:00:15,780 --> 00:00:19,400 That's $53 .08. But I'll round it down to 53. 4 00:00:19,660 --> 00:00:21,820 It is a game after all. Let's keep it fun. 5 00:00:22,260 --> 00:00:23,680 Oh, a property oddly. 6 00:00:24,220 --> 00:00:25,500 Where are you guys going? 7 00:00:25,820 --> 00:00:27,080 None of your business. 8 00:00:28,280 --> 00:00:30,080 I thought we were going to go have lunch at the mall. 9 00:00:49,870 --> 00:00:52,910 What's going on here? None of your business. 10 00:00:54,550 --> 00:00:56,530 Apparently we're not cool enough to hang out with the older girls. 11 00:00:56,890 --> 00:00:59,970 Don't worry, it'll get better. You'll be cool like us before you know it. 12 00:01:04,200 --> 00:01:05,200 Brick on time! 13 00:01:09,120 --> 00:01:10,620 Gasp. It's Lori. 14 00:01:11,000 --> 00:01:12,160 These jeans are mine. 15 00:01:12,500 --> 00:01:14,540 I'll put on my snappy small attire. 16 00:01:14,820 --> 00:01:15,820 Hi, Lori. 17 00:01:16,160 --> 00:01:17,160 Uh -huh. 18 00:01:17,540 --> 00:01:18,499 Uh -huh. 19 00:01:18,500 --> 00:01:19,500 Sure. 20 00:01:20,860 --> 00:01:22,500 She forgot to turn up her curling iron. 21 00:01:25,840 --> 00:01:27,700 Well, here we come. 22 00:01:28,660 --> 00:01:32,840 She left her curling iron on. 23 00:01:38,730 --> 00:01:45,030 use it you do look super cute though hey guys check this out 24 00:01:45,030 --> 00:01:49,970 fun at the lake fun at the bonfire 25 00:01:49,970 --> 00:01:56,170 fun at the emergency room after the bonfire it's like a detailed history of 26 00:01:56,170 --> 00:02:01,170 the fun stuff they've done without us they're trying to rub it in our faces 27 00:02:01,170 --> 00:02:06,090 at this this one says drive -in movies friday that's tonight They're seeing The 28 00:02:06,090 --> 00:02:09,410 Rise of Blood River, Hookhand Returns. That's my favorite movie. 29 00:02:10,190 --> 00:02:11,850 I wish we could go to the drive -in. 30 00:02:12,070 --> 00:02:14,310 Maybe we are. They'd never say yes. 31 00:02:14,630 --> 00:02:15,970 Who said anything about asking? 32 00:02:19,690 --> 00:02:23,590 I told Mom and Dad we're having a girls -only slumber party. No parents allowed. 33 00:02:24,090 --> 00:02:25,610 They won't even know we're gone. 34 00:02:25,890 --> 00:02:27,670 And then sneak back in after their sleep. 35 00:02:28,470 --> 00:02:31,550 Let's go over my 17 -point plan for stowing away in Vangela. 36 00:02:31,790 --> 00:02:34,390 Oh, I need gas. We're leaving early for the drive -in. 37 00:02:35,020 --> 00:02:36,200 Skipping to point 17. 38 00:02:36,880 --> 00:02:37,880 Run! 39 00:02:38,040 --> 00:02:39,040 What? 40 00:02:43,000 --> 00:02:45,260 Girl, movie night! I'm so excited. 41 00:02:45,520 --> 00:02:47,900 We're going to have so much fun tonight. This is going to be the best. 42 00:02:48,260 --> 00:02:51,620 I think that's so sweet, Carrie. Dude, I heard the score of the movie is so 43 00:02:51,620 --> 00:02:53,700 good. I'm so glad we're doing this. 44 00:02:54,840 --> 00:02:57,320 Hey, Mr. Incredible is home. 45 00:02:57,940 --> 00:03:00,840 Who's ready for a d -d -d -d -date night? 46 00:03:01,200 --> 00:03:02,200 Whoa, whoa. 47 00:03:04,700 --> 00:03:08,000 It's mom and my date night. We're building our masterpiece for the Royal 48 00:03:08,000 --> 00:03:09,000 Bricko competition. 49 00:03:09,420 --> 00:03:10,420 Whoa! 50 00:03:10,660 --> 00:03:12,960 What happened to date night? 51 00:03:13,620 --> 00:03:15,120 Can't you just do this at Clyde's house? 52 00:03:15,360 --> 00:03:18,540 We asked, but Clyde's dad said no. My dads have a strict rule. 53 00:03:18,760 --> 00:03:20,800 Once they say no, the decision's final. 54 00:03:21,040 --> 00:03:23,180 Will you excuse us for one second? 55 00:03:24,760 --> 00:03:26,700 Are we allowed to put our foot down and get our way? 56 00:03:26,920 --> 00:03:28,740 We probably should have started that eight kids ago. 57 00:03:30,160 --> 00:03:33,660 Your father and I have decided that you may not build Bricko's here tonight. 58 00:03:34,140 --> 00:03:36,840 And our decision is final. 59 00:03:43,500 --> 00:03:46,300 You almost caught us. Love that eyebrow thing. 60 00:03:48,780 --> 00:03:49,780 Let's get back to work. 61 00:03:53,900 --> 00:03:55,520 Here, I take it. Thank you so much. 62 00:03:55,820 --> 00:03:59,880 Not so fast, ladies. Butch has to check the back for any contraband candies or 63 00:03:59,880 --> 00:04:02,780 stowaways looking to take in a million dollar movie for free. 64 00:04:03,200 --> 00:04:06,560 Wait, who is Butch? I'm Butch. And this is my badge. 65 00:04:06,820 --> 00:04:07,820 Is that a yogurt lid? 66 00:04:08,060 --> 00:04:10,880 It used to be a yogurt lid, and now it's a badge. 67 00:04:11,560 --> 00:04:12,860 Unlock the rear doors, please. 68 00:04:13,280 --> 00:04:14,800 Knock yourself out. It's literally open. 69 00:04:16,500 --> 00:04:18,740 Okay, Butch is kind of cute. 70 00:04:20,980 --> 00:04:23,460 I like a man with passion. 71 00:04:23,820 --> 00:04:25,800 All right, let's see what we have here. 72 00:04:27,120 --> 00:04:30,160 Guys, I actually did sneak an extra large box of sweeties into the back. 73 00:04:30,760 --> 00:04:34,730 Are we real? I really don't want to waste your time, but... You have a lot 74 00:04:34,730 --> 00:04:35,730 do. 75 00:04:36,730 --> 00:04:40,770 You girls are in a big hurry for an innocent van of... girls. 76 00:04:43,910 --> 00:04:46,030 Well, hello, sweeties. 77 00:05:01,100 --> 00:05:04,600 I see a lot of wedding scenes in horror movies. I am obsessed with the bride's 78 00:05:04,600 --> 00:05:06,620 dress. Yeah, but the priest looks really creepy. 79 00:05:08,280 --> 00:05:10,080 Hey, look, it is clever. 80 00:05:10,840 --> 00:05:13,000 Guys, I'm having so much fun. Me too. 81 00:05:13,700 --> 00:05:18,500 You know, I never told you guys this, but I think that when Bobby proposes, 82 00:05:18,500 --> 00:05:19,500 going to be at this drive -in. 83 00:05:19,840 --> 00:05:20,920 Really? Wait, what? 84 00:05:21,360 --> 00:05:23,340 Not like tomorrow, but someday. 85 00:05:24,000 --> 00:05:26,860 This is where we had our first kiss, and he has dropped more than a couple hints 86 00:05:26,860 --> 00:05:27,960 that this is where he'll pop the question. 87 00:05:28,220 --> 00:05:29,880 Your wedding is going to be amazing. 88 00:05:30,600 --> 00:05:33,520 You can just picture it. You in your wedding dress and me right next to you 89 00:05:33,520 --> 00:05:34,520 your maid of honor. 90 00:05:34,720 --> 00:05:35,720 Quick pause. 91 00:05:36,500 --> 00:05:38,360 Who said you were going to be the maid of honor? 92 00:05:38,740 --> 00:05:40,060 Well, I share a room with her. 93 00:05:40,360 --> 00:05:41,360 I've known her the longest. 94 00:05:41,680 --> 00:05:43,480 Oh, and she kind of told me I would be. 95 00:05:46,800 --> 00:05:51,960 I always imagined that you would sing this incredible song as I walked down 96 00:05:51,960 --> 00:05:54,740 aisle. I always imagined that I'd be your maid of honor. 97 00:05:55,320 --> 00:05:57,680 So, have fun walking down the aisle in silence. 98 00:06:08,240 --> 00:06:09,340 That was exhilarating. 99 00:06:09,540 --> 00:06:10,540 Selfie! 100 00:06:14,980 --> 00:06:17,080 Cookin' was the only movie to ever give me nightmares. 101 00:06:17,600 --> 00:06:18,920 And they were glorious. 102 00:06:19,600 --> 00:06:21,100 The river is water now. 103 00:06:21,340 --> 00:06:22,800 It'll soon be blood. 104 00:06:24,180 --> 00:06:28,240 Okay. Uh, we're gonna head to the snack bar. I'm going to the arcade. 105 00:06:28,480 --> 00:06:31,820 They have a double climate scene with a purple unicorn that people claim is... 106 00:06:31,820 --> 00:06:33,640 ungettable. This movie stinks. 107 00:06:34,100 --> 00:06:36,540 I thought it was supposed to be scary. It scared me. 108 00:06:37,120 --> 00:06:38,180 When I was a baby. 109 00:06:39,500 --> 00:06:43,460 You want a snow cone or something? 110 00:06:44,980 --> 00:06:47,880 I have to give these college boys a crash course in fear. 111 00:06:48,760 --> 00:06:50,880 So that's a no on the snow cone? 112 00:06:54,980 --> 00:06:57,620 You just got accepted to the University of Lucy. 113 00:06:58,220 --> 00:07:00,920 I hope your mom is packed. You can bear underpants. 114 00:07:03,820 --> 00:07:06,000 Maybe they'll let us take our heads in the snow cone machine. 115 00:07:06,490 --> 00:07:11,110 Ooh, make a brain freeze. I like it. Well, let's stick together. The scariest 116 00:07:11,110 --> 00:07:13,630 thing in a horror movie is when two characters get separated. 117 00:07:14,050 --> 00:07:16,750 I guess once you're on your own, you're done for. 118 00:07:18,910 --> 00:07:19,910 Lola? 119 00:07:22,370 --> 00:07:23,370 Lola? 120 00:07:29,730 --> 00:07:34,870 Three chili dogs, a gallon of ketchup, and all the chicken skin you got. 121 00:07:43,790 --> 00:07:44,930 Have a blessed evening. 122 00:07:51,730 --> 00:07:56,510 Look, I am not even engaged yet, so let's not let this ruin our night. 123 00:07:56,930 --> 00:08:02,310 Let's just say you both would be amazing maids of honor, and you're the only two 124 00:08:02,310 --> 00:08:03,310 I'm considering. 125 00:08:04,290 --> 00:08:06,010 Um, hello? What about me? 126 00:08:08,770 --> 00:08:09,770 Oh, 127 00:08:10,010 --> 00:08:13,170 I'm sorry. I thought that was just one of your little jokes. 128 00:08:13,870 --> 00:08:16,270 I just always imagined that you would make this hilarious toast. 129 00:08:16,690 --> 00:08:19,050 You're so funny, you'd set the tone for the whole evening. 130 00:08:19,390 --> 00:08:22,430 Oh, and would the tone be crushing your sister's dreams? 131 00:08:23,050 --> 00:08:26,690 Because that's what you're doing right now. Listen, I don't want this to cause 132 00:08:26,690 --> 00:08:31,410 fight. Let's just say I'm not making a decision right now, but it'll be one of 133 00:08:31,410 --> 00:08:32,049 you three. 134 00:08:32,049 --> 00:08:36,330 Fine. Fine. Fine. May the best, closest, no needalongest sister win. 135 00:08:38,890 --> 00:08:39,889 Hello, Mr. 136 00:08:39,890 --> 00:08:40,890 Unicorn. 137 00:08:41,010 --> 00:08:45,350 Legend has it you're ungettable, but... With my steady hand and superior 138 00:08:45,350 --> 00:08:48,250 knowledge of physics, you will be mine. 139 00:08:48,770 --> 00:08:50,030 Let me go! 140 00:08:50,230 --> 00:08:52,970 Let me go! Don't do the crime if you can't do the time. 141 00:08:53,190 --> 00:08:54,830 Now, where's the rest of your delinquent friend? 142 00:08:55,130 --> 00:08:56,350 I'll never tell. 143 00:08:57,090 --> 00:08:57,510 All 144 00:08:57,510 --> 00:09:04,870 right, 145 00:09:04,910 --> 00:09:06,070 all right, come on, come on. 146 00:09:06,710 --> 00:09:10,210 And you know what? It really does hurt when you kick me like that. Oh, really? 147 00:09:35,280 --> 00:09:37,260 I'll go check it out. I'll go check it out. 148 00:09:37,460 --> 00:09:41,020 That's what everyone says before they get killed. This movie's so stupid. 149 00:09:43,540 --> 00:09:44,540 What was that noise? 150 00:09:44,960 --> 00:09:45,960 I'll go check it out. 151 00:09:49,780 --> 00:09:50,780 Wait. 152 00:09:52,160 --> 00:09:54,280 Do not eat my hot dog. 153 00:10:05,290 --> 00:10:06,290 Where'd Lump go? 154 00:10:11,870 --> 00:10:13,650 That's Lump's signature fedora. 155 00:10:13,890 --> 00:10:17,710 Lump's dead. I never even knew his real name. It was Tim. 156 00:10:18,110 --> 00:10:19,170 I never knew his major. 157 00:10:19,390 --> 00:10:20,410 It was Molly's side. 158 00:10:22,330 --> 00:10:24,810 Never disrespect hook hand. 159 00:10:28,730 --> 00:10:29,730 Whoa. 160 00:10:30,030 --> 00:10:32,130 You'll have got to get Lump's kill. 161 00:10:39,319 --> 00:10:41,320 Bro, dude, she has mad skills. 162 00:10:41,660 --> 00:10:42,660 She does. 163 00:10:43,560 --> 00:10:44,560 She's not wrong. 164 00:10:45,520 --> 00:10:49,660 If you have the evidence, then show it to me. I'll show it to you, but I'm only 165 00:10:49,660 --> 00:10:50,860 showing it to you once. 166 00:10:54,320 --> 00:10:56,460 Let me out of here! 167 00:10:56,740 --> 00:10:58,880 Not until you give me some names. 168 00:10:59,220 --> 00:11:01,000 I'll give you one name. 169 00:11:01,800 --> 00:11:03,360 Nanya. Nanya who? 170 00:11:03,840 --> 00:11:04,840 Nanya Business. 171 00:11:05,060 --> 00:11:06,060 Nice one. 172 00:11:06,560 --> 00:11:07,800 I'm gonna get both of you out of here. 173 00:11:08,120 --> 00:11:09,120 Push with me. 174 00:11:10,460 --> 00:11:14,980 I think I can pull off princess. 175 00:11:15,380 --> 00:11:20,260 Will a Mr. and Mrs. Business please report to the security office? We have 176 00:11:20,260 --> 00:11:22,680 daughter, Nanya. That is Nanya Business. 177 00:11:24,620 --> 00:11:27,260 Also, we are out of chicken skin concessions. 178 00:11:28,080 --> 00:11:34,160 Hey, upster dum -dum. Over here. What are you doing out here? You're supposed 179 00:11:34,160 --> 00:11:35,360 be in here. 180 00:11:35,840 --> 00:11:36,840 Hey, cheese. 181 00:11:46,190 --> 00:11:48,690 It's short for what's up. What are you wearing? 182 00:11:49,030 --> 00:11:50,030 I joined a frat. 183 00:11:50,210 --> 00:11:53,510 Well, not officially, but I'm an honorary member. 184 00:11:54,270 --> 00:11:56,470 Apparently they have mad respect for me. 185 00:11:57,490 --> 00:11:58,650 Excuse me, gentlemen. 186 00:11:59,810 --> 00:12:03,850 Sorry to bother you, officer, but I appear to have lost my sisters and 187 00:12:03,850 --> 00:12:05,170 won my glasses in a claw machine. 188 00:12:05,890 --> 00:12:07,750 This, however, I won fair and square. 189 00:12:08,110 --> 00:12:09,350 You're as blind as a bat. 190 00:12:09,830 --> 00:12:11,750 You're talking to a cardboard cutout. 191 00:12:48,400 --> 00:12:49,400 Here's Butchie! 192 00:12:50,140 --> 00:12:51,140 Huh? 193 00:12:55,260 --> 00:12:57,440 They can't kick me without any shoes. 194 00:13:09,480 --> 00:13:11,460 We're so gonna win that Brickle competition. 195 00:13:11,760 --> 00:13:12,800 Let's work on the turf. 196 00:13:14,090 --> 00:13:17,690 You want to see the most amazing thing you've ever seen in your whole life? 197 00:13:18,810 --> 00:13:20,850 I need a refill, hon. 198 00:13:22,430 --> 00:13:24,390 Okay. Oh, you want me to go? 199 00:13:25,930 --> 00:13:28,410 No. You're lucky you're cute. Ow! 200 00:13:30,250 --> 00:13:32,950 Ow! Ow! Ow! Ow! Ow! 201 00:13:33,410 --> 00:13:34,410 Shh. 202 00:13:35,090 --> 00:13:38,230 I refilled your soda and got you some chocolate -covered raisins. 203 00:13:38,710 --> 00:13:42,650 I've been craving chocolate -covered raisins. It's because I anticipated your 204 00:13:42,650 --> 00:13:44,250 needs. How's that with you on your wedding day? 205 00:13:45,190 --> 00:13:48,050 Well, I can anticipate your needs, too. And you don't even need to use your arm. 206 00:13:48,230 --> 00:13:52,050 Here, have some more. Oh, there's not some soda to wash down that popcorn. 207 00:13:52,370 --> 00:13:54,870 I remember. I thought you were talking about covered raisins. Because I 208 00:13:54,870 --> 00:13:57,730 anticipated that you loved them before they did. Oh, my mouth. 209 00:13:59,710 --> 00:14:01,830 I took my fingers out first. I anticipated it. 210 00:14:03,610 --> 00:14:07,770 Look, I am not going to make this decision tonight. But when I do, it is 211 00:14:07,770 --> 00:14:08,990 to be Lenny, Luna, all the way in. 212 00:14:09,570 --> 00:14:10,930 Lucy, Lana, Lola, Lisa? 213 00:14:11,470 --> 00:14:14,170 Wait, what? No, they're too young. No, they're right there. 214 00:14:16,710 --> 00:14:20,530 Have any of you ladies seen these four ladies? 215 00:14:21,110 --> 00:14:22,490 They snuck into the theater. 216 00:14:22,690 --> 00:14:23,810 They snuck into the theater? 217 00:14:24,070 --> 00:14:25,870 Yes, in your van. 218 00:14:28,070 --> 00:14:33,890 I think that it is just so terrible that they snuck into your theater, Butch. 219 00:14:34,030 --> 00:14:36,490 Yeah. Unfortunately, we've never seen them. 220 00:14:37,330 --> 00:14:40,710 But I sure do hope you catch them, you big, strong man. 221 00:14:44,550 --> 00:14:48,710 I'm going to let it go because you are pretty. 222 00:14:52,230 --> 00:14:54,890 Are you guys sure we didn't know them? They look exactly like our little 223 00:14:54,890 --> 00:14:58,670 sisters. Okay, of course they're definitely cute. And, Lori, what's going 224 00:14:58,910 --> 00:15:02,310 I can't get banned from this drive -in, or else Bobby is never going to propose 225 00:15:02,310 --> 00:15:03,610 to me. That's crazy. 226 00:15:04,150 --> 00:15:05,150 It's not, okay? 227 00:15:05,350 --> 00:15:08,470 Bobby is a very superstitious person, and once he gets his mind set on 228 00:15:08,470 --> 00:15:10,010 something, that is the way it has to be. 229 00:15:10,430 --> 00:15:12,810 If he can't take me to this drive -in, he's not going to propose to me, and 230 00:15:12,810 --> 00:15:14,410 I'm not going to get married, and then I will die alone! 231 00:15:16,330 --> 00:15:18,390 Thank God we found you guys. 232 00:15:18,670 --> 00:15:21,810 What are you guys doing here? And why are you trying to ruin my wedding? 233 00:15:22,250 --> 00:15:23,250 You're getting married? 234 00:15:23,570 --> 00:15:24,690 Can I be your maid of honor? 235 00:15:24,950 --> 00:15:26,990 Actually, I thought that you and Lana would be my flower girls. 236 00:15:27,310 --> 00:15:28,710 So we're gardening your wedding? 237 00:15:29,510 --> 00:15:30,930 Yes, you're gardening my wedding. 238 00:15:31,190 --> 00:15:32,190 Get in the car! 239 00:15:32,290 --> 00:15:33,670 Wait, we're missing Lisa. 240 00:15:34,010 --> 00:15:35,430 Guys, where is Lisa? 241 00:15:35,790 --> 00:15:36,890 I think she's up there. 242 00:15:55,660 --> 00:15:57,820 We don't need Lisa's glasses. We need Lisa. 243 00:16:01,600 --> 00:16:02,620 He's getting away! 244 00:16:03,520 --> 00:16:07,340 This is getting so good. 245 00:16:08,400 --> 00:16:09,400 Where could she be? 246 00:16:09,620 --> 00:16:12,460 I don't know, but I'm starting to get worried. Yeah, I got her. 247 00:16:13,100 --> 00:16:14,100 Lisa! 248 00:16:14,240 --> 00:16:16,580 Lucy, how did you find her? I have a little help. 249 00:16:20,460 --> 00:16:22,300 Who are those guys? My brothers. 250 00:16:25,000 --> 00:16:26,000 My frat brothers. 251 00:16:26,260 --> 00:16:28,980 We found her stuck in a storm drain over by the old merry -go -round. 252 00:16:29,260 --> 00:16:31,060 She was having a conversation with a thong. 253 00:16:31,580 --> 00:16:33,980 Thank you so much. You guys are heroes. 254 00:16:34,920 --> 00:16:36,060 You can't be heroes. 255 00:16:36,620 --> 00:16:37,920 I'm Lenny. What's your name? 256 00:16:38,300 --> 00:16:39,820 Lump. Okay, bye. 257 00:16:40,580 --> 00:16:42,360 Could I trouble you for my eyeglasses? 258 00:16:42,620 --> 00:16:44,120 I'll trade you this plus unicorn. 259 00:16:46,120 --> 00:16:47,240 Unicorns are my favorite. 260 00:16:47,940 --> 00:16:49,000 And I'm smart again. 261 00:16:50,100 --> 00:16:51,100 Let's go. 262 00:16:51,480 --> 00:16:52,480 One second. 263 00:16:59,480 --> 00:17:00,480 Remember, 264 00:17:01,080 --> 00:17:05,980 guys, you can always retake a class, but you can never retake a party. We will 265 00:17:05,980 --> 00:17:07,980 never forget you, gotchick. 266 00:17:42,510 --> 00:17:43,510 shin -kicking friends. 267 00:17:44,030 --> 00:17:47,850 You'll never be allowed back in this drive -in again. The only movies that 268 00:17:47,850 --> 00:17:50,930 you're going to be seeing will be... Indoor. 269 00:17:51,830 --> 00:17:52,830 End of story. 270 00:17:53,690 --> 00:17:57,390 It might be the end of your story, but it's not the end of my story. 271 00:18:00,050 --> 00:18:04,790 Ma 'am, get back in your vehicle. You do not want to go down this road. 272 00:18:06,270 --> 00:18:07,270 That's my badge. 273 00:18:07,290 --> 00:18:08,750 I want to go down this road. 274 00:18:09,030 --> 00:18:10,190 Because you know where it leads? 275 00:18:10,730 --> 00:18:14,950 It leads to my boyfriend proposing to me at the dump of a drive -in. Then it 276 00:18:14,950 --> 00:18:17,750 leads to the wedding that I have been dreaming of since I was six. 277 00:18:18,010 --> 00:18:21,410 And if you get in the way of that magical day, you will regret it with 278 00:18:21,410 --> 00:18:26,130 broken bone in your body. Because that wedding is going to be perfect. And I 279 00:18:26,130 --> 00:18:31,170 will not let some peach fuzz yogurt bash thin -shinned power -hungry doofus take 280 00:18:31,170 --> 00:18:32,290 that away from me! 281 00:18:32,710 --> 00:18:33,710 Bro. 282 00:18:34,830 --> 00:18:35,830 Van lifted. 283 00:18:36,490 --> 00:18:38,370 You come back any time you want. 284 00:18:38,610 --> 00:18:40,050 Hey, here's a coupon. 285 00:18:40,680 --> 00:18:41,980 for a free medium popcorn. 286 00:18:44,200 --> 00:18:46,520 You go ahead and tell them that Butch said it's a large. 287 00:18:47,020 --> 00:18:48,860 Thank you so much. You have a wonderful evening. 288 00:18:52,860 --> 00:18:53,860 Woo! 289 00:18:54,180 --> 00:18:55,180 Wedding back on! 290 00:18:55,800 --> 00:18:57,860 Maybe you all can be my maids of honor. 291 00:19:00,140 --> 00:19:02,300 Oh, one of you is doing it! 292 00:19:02,560 --> 00:19:09,420 I hope Mom and Dad went 293 00:19:09,420 --> 00:19:10,319 to bed. 294 00:19:10,320 --> 00:19:11,620 Better pray mom and dad went to bed. 295 00:19:14,920 --> 00:19:15,920 Bro. 296 00:19:17,720 --> 00:19:20,320 Mom and dad are on the couch. What are we going to do? 297 00:19:20,640 --> 00:19:21,640 No clue. 298 00:19:21,800 --> 00:19:23,200 You guys wanted to sneak out. 299 00:19:23,400 --> 00:19:25,080 Now you have to learn how to sneak back in. 300 00:19:25,680 --> 00:19:27,540 That is so not cool, bro. 301 00:19:27,900 --> 00:19:28,920 What are we going to do? 302 00:19:29,300 --> 00:19:31,140 Question is, what are you going to do? 303 00:19:31,980 --> 00:19:34,980 We're just going to walk in the house. We don't have to be home until midnight. 304 00:19:35,260 --> 00:19:38,180 My curfew got moved to 11, so nobody. 305 00:19:39,560 --> 00:19:40,560 You'll figure it out. 306 00:19:50,180 --> 00:19:52,840 This is the greatest piece of architecture since the Eiffel Tower. 307 00:19:53,140 --> 00:19:54,680 The Eiffel Tower is made of brick? 308 00:19:55,300 --> 00:19:56,800 I don't know. I've never been to Germany. 309 00:19:57,740 --> 00:20:01,040 Once we submit this video, we'll be brick -o -champions of Royal Woods. 310 00:20:03,700 --> 00:20:05,080 Lincoln, we need your help. 311 00:20:05,360 --> 00:20:05,939 Can I wait? 312 00:20:05,940 --> 00:20:07,600 We've got a deadline to beat, and... 313 00:20:08,010 --> 00:20:10,950 What we're doing might change the world. We've never needed you more. 314 00:20:13,330 --> 00:20:14,870 Some things are more important than Bricko. 315 00:20:16,070 --> 00:20:17,070 What's up? 316 00:20:18,150 --> 00:20:19,150 I wasn't asleep. 317 00:20:19,390 --> 00:20:20,390 Me neither. Good movie. 318 00:20:20,650 --> 00:20:21,950 Turns out they got the bad guys. 319 00:20:24,990 --> 00:20:28,130 Oh, I gotta go check on that lumber party. 320 00:20:28,770 --> 00:20:30,530 Hey, sleepyhead. 321 00:20:30,930 --> 00:20:32,510 You gotta take a tour of our castle. 322 00:20:33,470 --> 00:20:35,350 Oh, well, I can see it tomorrow. 323 00:20:35,630 --> 00:20:36,630 Yeah, it looks great. 324 00:20:37,040 --> 00:20:38,040 No, no. 325 00:20:38,260 --> 00:20:39,260 You have to do it now. 326 00:20:40,420 --> 00:20:43,540 Okay. Where do we go in? Back entrance. Back entrance? 327 00:20:43,740 --> 00:20:45,180 Yeah. Oh, look at that. 328 00:20:45,720 --> 00:20:46,800 Looks good, guys. 329 00:20:47,020 --> 00:20:48,020 Wow, a lot of work. 330 00:20:48,360 --> 00:20:49,360 Yeah. 331 00:20:49,980 --> 00:20:50,980 Who's that? 332 00:20:51,420 --> 00:20:53,780 There's a bear caught in the door, guys. 333 00:20:54,100 --> 00:20:55,740 Oh, Link, can you get us out of here, buddy? 334 00:20:56,420 --> 00:20:57,660 Guys. Lincoln. 335 00:21:01,100 --> 00:21:02,100 Link? 336 00:21:04,050 --> 00:21:06,630 Why don't you get up on my back and we can try to climb over the wall? 337 00:21:08,190 --> 00:21:09,190 Guys, come on. 338 00:21:09,490 --> 00:21:10,530 I need to go to sleep. 339 00:21:15,810 --> 00:21:16,810 Okay, 340 00:21:16,850 --> 00:21:17,850 I think we can get out this way. 341 00:21:20,310 --> 00:21:21,510 I'm going to go check on the girls. 342 00:21:21,710 --> 00:21:22,710 Okay. 343 00:21:22,760 --> 00:21:27,310 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 26628

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.