All language subtitles for The Really Loud House s02e09 The Other Man With Better Plans.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,450 --> 00:00:03,920 - [whistles] - Let's go, everybody! 2 00:00:03,950 --> 00:00:05,240 Picture time! 3 00:00:05,306 --> 00:00:07,306 [upbeat music] 4 00:00:07,373 --> 00:00:08,440 - ♪ In the Loud house ♪ - Come on! 5 00:00:08,506 --> 00:00:10,673 - ♪ The really Loud house ♪ 6 00:00:10,740 --> 00:00:13,173 ♪ ♪ 7 00:00:13,240 --> 00:00:14,773 ♪ The really Loud house ♪ 8 00:00:15,933 --> 00:00:19,500 [upbeat rock music] 9 00:00:19,770 --> 00:00:21,900 - Get him, Clyde, get him! - Circle, triangle, square! 10 00:00:22,200 --> 00:00:23,160 Poke him in the eyes! 11 00:00:23,190 --> 00:00:25,860 - Dr. Lopez always says that hurt people hurt people. 12 00:00:26,250 --> 00:00:27,330 Can't we just talk this out? [losing sound effect] 13 00:00:28,000 --> 00:00:29,333 [all sigh] 14 00:00:29,430 --> 00:00:31,140 - Hey, she's a great therapist, 15 00:00:31,140 --> 00:00:33,270 but Dr. Lopez would stink at this game. 16 00:00:33,300 --> 00:00:36,000 - Boys weekend! all: Woo-hoo! 17 00:00:36,120 --> 00:00:38,250 - Fresh milk, fellers, straight from the cow. 18 00:00:39,030 --> 00:00:41,280 By the way, my cow is tied up in the backyard. 19 00:00:41,430 --> 00:00:43,110 Betsy's female, so I told her 20 00:00:43,110 --> 00:00:44,760 she couldn't come in for boys weekend. 21 00:00:45,150 --> 00:00:47,070 - No ladies allowed! 22 00:00:50,650 --> 00:00:52,930 - To Liam, for bringing the milk. 23 00:00:52,930 --> 00:00:55,340 [all cheer] 24 00:00:55,340 --> 00:00:55,940 - Just missed it. [laughs] 25 00:00:58,000 --> 00:01:00,933 [exaggerated gasp] 26 00:01:01,010 --> 00:01:03,770 Now, that is udder-ly delicious. 27 00:01:03,837 --> 00:01:05,637 [laughs] 28 00:01:05,600 --> 00:01:07,160 You know, 'cause cows have udders. 29 00:01:07,160 --> 00:01:09,770 Tell 'em, Liam. - I cannot get behind that one. 30 00:01:10,380 --> 00:01:14,370 - I guess I'll, uh-- I'll be moo-ving along. 31 00:01:15,480 --> 00:01:16,320 [whispers] 'Cause cows say moo. 32 00:01:17,340 --> 00:01:18,510 - To boys weekend! [all cheering] 33 00:01:18,660 --> 00:01:22,640 - Tsk, oh. 34 00:01:23,150 --> 00:01:24,800 - What? It's boys weekend. 35 00:01:24,830 --> 00:01:26,450 We're just giving each other the business. 36 00:01:26,600 --> 00:01:28,760 - Got a little business on your lip there. 37 00:01:29,990 --> 00:01:33,560 - How dairy you? Still got it. 38 00:01:34,880 --> 00:01:36,920 - It's good to be away from the old ball-and-chain. 39 00:01:37,010 --> 00:01:38,420 - I didn't know you had a girlfriend. 40 00:01:38,750 --> 00:01:40,010 - I'm talking about my mom. 41 00:01:40,010 --> 00:01:42,350 She's always making me cookies, kissing my cheeks. 42 00:01:42,380 --> 00:01:44,330 Come on, give me some space, woman! 43 00:01:44,360 --> 00:01:46,280 - My special lady's away for the weekend 44 00:01:46,280 --> 00:01:47,780 at a modeling convention. 45 00:01:47,810 --> 00:01:49,700 - Oh, I didn't know your mom modeled. 46 00:01:49,730 --> 00:01:52,550 - Ha-ha. Lincoln's not the only one with a girlfriend. 47 00:01:52,850 --> 00:01:55,010 - When Zia told me that she and Lynn had 48 00:01:55,010 --> 00:01:56,870 a weekend soccer tournament in Wisconsin, 49 00:01:56,870 --> 00:01:58,970 I was all, aw, don't go. 50 00:01:58,970 --> 00:02:01,100 But on the inside, I was like, 51 00:02:01,890 --> 00:02:02,970 woo-hoo, boys weekend. 52 00:02:03,120 --> 00:02:03,870 - Yeah! - All right! 53 00:02:04,440 --> 00:02:06,210 - Actually, I really do miss her. 54 00:02:06,690 --> 00:02:08,130 To boys weekend! [all cheering] 55 00:02:09,600 --> 00:02:11,910 - You're not gonna be calling her all weekend, are you? 56 00:02:11,940 --> 00:02:13,710 - Nope. Coach banned phones. 57 00:02:13,710 --> 00:02:14,790 - Why is that? 58 00:02:14,820 --> 00:02:16,410 - Don't come to my birthday party 59 00:02:16,410 --> 00:02:17,640 if you're gonna wear that skirt. 60 00:02:18,933 --> 00:02:20,700 [whistle blows] [crowd groaning] 61 00:02:20,730 --> 00:02:21,780 I gotta go. 62 00:02:22,170 --> 00:02:22,710 - DeeDee! 63 00:02:23,910 --> 00:02:26,400 - No phones? They didn't try to sneak 'em on the bus? 64 00:02:26,430 --> 00:02:27,960 - Nope. They're right here. 65 00:02:28,980 --> 00:02:31,860 All right, who wants to lose to me next? 66 00:02:31,860 --> 00:02:33,330 I'm on a major hot streak. 67 00:02:33,360 --> 00:02:36,450 - I reckon I'll give it a try. - Bring it on. 68 00:02:36,516 --> 00:02:38,450 [text dings] 69 00:02:38,610 --> 00:02:40,980 - Interesting. Zia left her phone unlocked. 70 00:02:41,010 --> 00:02:43,020 - Dude, don't look at my girlfriend's phone. 71 00:02:43,170 --> 00:02:46,050 - "Hey, Zia, it's Chad from the mall." 72 00:02:46,650 --> 00:02:47,130 - Who's Chad? 73 00:02:47,490 --> 00:02:48,690 - Apparently, he's from the mall. 74 00:02:48,720 --> 00:02:50,790 - That's not good news. - Why not? 75 00:02:50,820 --> 00:02:53,430 - No Chad from the mall has ever been good news. 76 00:02:55,110 --> 00:02:56,400 Here comes another text. 77 00:02:56,520 --> 00:02:58,650 - Hey, maybe we shouldn't be doing this. 78 00:02:59,700 --> 00:03:00,180 [text dings] - Uh-oh. 79 00:03:00,570 --> 00:03:01,530 - What's uh-oh? 80 00:03:01,590 --> 00:03:04,230 - "I've been thinking a lot about our conversation." 81 00:03:04,230 --> 00:03:07,320 - They're conversating? That's a gateway to canoodling. 82 00:03:07,860 --> 00:03:09,120 [text dings] - Here comes another one. 83 00:03:09,660 --> 00:03:12,540 "We both know you're not happy with your current situation." 84 00:03:12,607 --> 00:03:13,907 [losing sound effect] 85 00:03:14,040 --> 00:03:16,230 - Looks like your hot streak just cooled off. 86 00:03:16,260 --> 00:03:18,330 - Game over. 87 00:03:18,840 --> 00:03:21,090 - You're rowing to the other side of the river. 88 00:03:22,080 --> 00:03:23,670 You reach the shoreline. 89 00:03:23,850 --> 00:03:26,310 You're so relieved you made it. 90 00:03:26,310 --> 00:03:27,480 And there's a bear! 91 00:03:28,540 --> 00:03:30,130 And scene. Wow. 92 00:03:31,120 --> 00:03:33,460 Scotty, you brought tears to my eyes. 93 00:03:34,850 --> 00:03:36,800 Luan, mime drowning, 94 00:03:36,800 --> 00:03:38,960 because that's what you'd be doing if you rowed like that. 95 00:03:38,960 --> 00:03:41,570 You got to row with attitude, with fervor! 96 00:03:41,690 --> 00:03:42,950 Let's take a silent-- [mouths "five"] 97 00:03:45,866 --> 00:03:48,733 [soft instrumental music] 98 00:03:48,800 --> 00:03:55,733 ♪ ♪ 99 00:04:12,540 --> 00:04:13,230 - I'll see you soon. 100 00:04:14,833 --> 00:04:18,066 [giggles] 101 00:04:18,399 --> 00:04:20,230 - Well, how'd it go? 102 00:04:20,829 --> 00:04:23,170 - I don't know. You tell me. 103 00:04:24,760 --> 00:04:27,220 [giggles] - OMG, he gave you his heart! 104 00:04:27,550 --> 00:04:29,260 - You guys have been flirting for over a month 105 00:04:29,260 --> 00:04:31,330 and still haven't said one word to each other. 106 00:04:31,360 --> 00:04:32,800 It's so romantic. 107 00:04:33,100 --> 00:04:35,620 - I really like Scotty, but-- 108 00:04:35,620 --> 00:04:36,400 - But what? 109 00:04:36,910 --> 00:04:39,040 - Is it wrong I wanna know what he looks like? 110 00:04:39,520 --> 00:04:40,810 - You don't know what he looks like? 111 00:04:40,840 --> 00:04:42,250 - Well, the only time we're together 112 00:04:42,250 --> 00:04:44,680 is when we're in mime class and I always leave before him. 113 00:04:44,710 --> 00:04:45,910 - Well, Luan, when you like someone, 114 00:04:45,910 --> 00:04:47,380 it shouldn't matter what they look like. 115 00:04:47,470 --> 00:04:49,090 - You're right. - Oh, you didn't let me finish. 116 00:04:49,120 --> 00:04:51,100 It shouldn't, but it totally does! 117 00:04:51,130 --> 00:04:53,380 - I don't care what Bobby looks like. 118 00:04:53,470 --> 00:04:54,970 - Uh, yeah, 'cause he's gorgeous. 119 00:04:55,180 --> 00:04:56,260 - Continue. 120 00:04:56,830 --> 00:04:58,690 - What if we stay in the van and stake him out? 121 00:04:58,690 --> 00:05:00,010 Like they do in that one movie. 122 00:05:00,160 --> 00:05:02,140 What's it called? - Oh, "Stakeout." 123 00:05:02,380 --> 00:05:03,430 - No. 124 00:05:03,790 --> 00:05:05,620 - "Stakeout 2." - Yes, that's the one. 125 00:05:05,620 --> 00:05:07,150 We're gonna need some snacks. 126 00:05:07,217 --> 00:05:10,284 [sneaky music] 127 00:05:10,560 --> 00:05:12,630 - Do real cops always eat this much on stakeouts? 128 00:05:12,750 --> 00:05:15,180 - They do. That's why they wear blue costumes. 129 00:05:15,810 --> 00:05:17,400 - I'm having so much fun. [laughs] 130 00:05:17,700 --> 00:05:19,560 - Me, too. I'm so glad we did this, 131 00:05:19,560 --> 00:05:21,480 even if Luan's boyfriend turns out to be... 132 00:05:22,540 --> 00:05:23,980 unconventionally attractive. 133 00:05:24,190 --> 00:05:24,760 - Here they come! 134 00:05:29,780 --> 00:05:31,880 both: Ooh. - Not him. Too tall. 135 00:05:33,710 --> 00:05:35,000 Not him. Too short. 136 00:05:38,210 --> 00:05:38,660 That's him. 137 00:05:39,750 --> 00:05:42,210 - Wow. He is very pale. 138 00:05:45,810 --> 00:05:46,920 - [sighs] Isn't he amazing? 139 00:05:49,260 --> 00:05:51,090 There's no wind out there, you guys. 140 00:05:51,450 --> 00:05:51,990 [chuckles] It's just-- 141 00:05:51,990 --> 00:05:54,130 [car horn honking] 142 00:05:54,130 --> 00:05:56,980 - Get in! I got a roast in the oven! 143 00:05:59,200 --> 00:06:00,280 - His mom seems nice. 144 00:06:02,770 --> 00:06:04,870 - "We both know you're not happy 145 00:06:04,870 --> 00:06:06,880 with your current situation." 146 00:06:07,000 --> 00:06:08,620 - Current situation? 147 00:06:08,620 --> 00:06:10,420 - Maybe he thinks she's in a river. 148 00:06:11,440 --> 00:06:13,390 Her "current" situation? 149 00:06:13,390 --> 00:06:14,800 - OK. I found all the Chads 150 00:06:14,800 --> 00:06:15,850 that have been tagged at the mall. 151 00:06:15,880 --> 00:06:17,650 I'm gonna swipe through them and rate them all 152 00:06:17,650 --> 00:06:19,810 on a scale of 1 to 10 for how hot they are. 153 00:06:20,920 --> 00:06:21,310 all: 10. 154 00:06:22,210 --> 00:06:24,550 10. 10! 155 00:06:24,820 --> 00:06:26,590 - Enough. - 6. 156 00:06:27,370 --> 00:06:29,230 But don't feel bad. Liam's a 3. 157 00:06:29,230 --> 00:06:31,270 - Yeah, but I got personality. 158 00:06:31,270 --> 00:06:32,980 - I've been dating Zia for two weeks. 159 00:06:33,070 --> 00:06:35,020 Suddenly, she's taking secret trips to the mall 160 00:06:35,020 --> 00:06:37,540 and conversating with one of several great-looking Chads! 161 00:06:37,570 --> 00:06:39,370 - Pump the brakes, Linc. - This whole thing 162 00:06:39,370 --> 00:06:41,080 probably won't amount to a hill of beans. 163 00:06:41,170 --> 00:06:43,000 - Even if Chad is trying to steal Zia, 164 00:06:43,000 --> 00:06:46,330 he's not a threat. You're the man with the plan. 165 00:06:46,330 --> 00:06:48,640 [text dings] 166 00:06:48,640 --> 00:06:51,460 - "I've seen who you're with and I promise you, 167 00:06:51,460 --> 00:06:54,490 I'm a man with way better plans." 168 00:06:55,420 --> 00:06:56,890 This guy's been watching me. 169 00:06:56,980 --> 00:06:59,260 He could be texting from inside the house! 170 00:07:00,340 --> 00:07:02,770 Or maybe it's one of you guys! 171 00:07:02,800 --> 00:07:04,810 Rusty, are you Chad from the mall? 172 00:07:04,840 --> 00:07:06,850 Tell me right now! - No! I would never lie to you. 173 00:07:06,850 --> 00:07:08,140 Except about my model girlfriend. 174 00:07:08,140 --> 00:07:09,970 She doesn't exist! OK, well, she does exist, 175 00:07:09,970 --> 00:07:11,560 but I'm pretty sure we're catfishing each other. 176 00:07:11,590 --> 00:07:13,690 She thinks I'm a bodybuilder from New Zealand. 177 00:07:14,470 --> 00:07:15,790 - What about you, farm boy? 178 00:07:15,820 --> 00:07:16,960 Are you trying to move in on my girl? 179 00:07:16,990 --> 00:07:18,100 - Lincoln, you're losing your mind! 180 00:07:18,100 --> 00:07:19,150 - Am I, specs? 181 00:07:19,150 --> 00:07:21,070 Or am I losing my girlfriend? To you! 182 00:07:21,137 --> 00:07:22,470 [all arguing] 183 00:07:22,690 --> 00:07:23,230 - Hey, hey! 184 00:07:23,800 --> 00:07:25,900 Guys, we can't turn on each other. 185 00:07:25,990 --> 00:07:27,940 That's exactly what handsome Chad wants. 186 00:07:27,970 --> 00:07:29,020 - Clyde's right. 187 00:07:29,410 --> 00:07:31,090 We got to stick together if we're gonna save 188 00:07:31,090 --> 00:07:32,560 Lincoln's doomed relationship. 189 00:07:33,340 --> 00:07:34,090 Hands in. 190 00:07:35,360 --> 00:07:37,100 One, two, three. 191 00:07:37,100 --> 00:07:39,230 all: Save Lincoln's doomed relationship! 192 00:07:43,990 --> 00:07:44,890 - [breathes in and out] - Just relax. 193 00:07:44,890 --> 00:07:46,360 There's nothing for you to worry about. 194 00:07:47,860 --> 00:07:48,730 - Thanks, guys. 195 00:07:49,000 --> 00:07:50,440 You really are great friends. 196 00:07:50,740 --> 00:07:53,020 And, Liam, this bag is very calming. 197 00:07:53,050 --> 00:07:55,990 - Oh, don't thank me. Thank Betsy. That's her poop bag. 198 00:07:56,560 --> 00:07:58,750 Oh, don't worry. I clean it out biweekly. 199 00:08:00,050 --> 00:08:01,760 - I just don't like the thought of some guy out there 200 00:08:01,760 --> 00:08:02,840 going after my girlfriend. 201 00:08:02,870 --> 00:08:06,080 - Zia is your girlfriend, nobody else's. 202 00:08:06,200 --> 00:08:07,610 Let's get back to our boys weekend. 203 00:08:07,640 --> 00:08:09,470 I think I can smell my chiffon cake rising. 204 00:08:09,500 --> 00:08:10,610 - Yeah. - You're right. 205 00:08:10,940 --> 00:08:12,410 Zia and I are very happy. 206 00:08:12,410 --> 00:08:13,760 - Yeah. - It's all good. 207 00:08:13,760 --> 00:08:15,610 [text dings] 208 00:08:15,610 --> 00:08:17,800 - It's Chad. It's bad. 209 00:08:19,180 --> 00:08:22,450 - "Zia, you told me yourself you weren't happy. 210 00:08:22,480 --> 00:08:25,210 Like you said, it's time to make a change." 211 00:08:25,210 --> 00:08:28,840 Not happy? Time to make a change? Yeah, right. 212 00:08:28,870 --> 00:08:31,390 - You replied, "Not happy. Time to make a change. 213 00:08:31,390 --> 00:08:33,880 You're right." Should I send? 214 00:08:33,880 --> 00:08:34,480 - Send? all: No-- 215 00:08:34,480 --> 00:08:36,010 - Message sent. 216 00:08:36,077 --> 00:08:37,910 ♪ ♪ 217 00:08:38,370 --> 00:08:38,789 - Oops. 218 00:08:41,100 --> 00:08:42,750 - How's boys weekend going? 219 00:08:42,780 --> 00:08:45,420 - I don't understand it. They iced me out. 220 00:08:46,620 --> 00:08:48,480 - Well, you'll always be my favorite guy. 221 00:08:49,410 --> 00:08:50,310 - [sighs] Is it because they're getting older? 222 00:08:50,310 --> 00:08:51,900 I mean, do the girls ever freeze you out? 223 00:08:52,500 --> 00:08:53,670 - Boys are different. 224 00:08:53,760 --> 00:08:56,310 The girls and I are practically like sisters. 225 00:08:56,490 --> 00:08:59,220 Hi, ladies. What's the hot goss, hmm? 226 00:09:01,020 --> 00:09:01,410 [laughs awkwardly] Oh. 227 00:09:04,860 --> 00:09:07,230 - Mom. Are my pink shorts clean? 228 00:09:07,770 --> 00:09:09,360 - Um-- - Oh, thanks. 229 00:09:13,100 --> 00:09:14,540 - You wanna grab some lunch? 230 00:09:15,020 --> 00:09:16,100 - Heck, yes. 231 00:09:19,260 --> 00:09:21,000 - Do you really think we're gonna be able to find him? 232 00:09:21,000 --> 00:09:22,770 - Oh, you can find anyone on the internet. 233 00:09:22,770 --> 00:09:23,940 OK, what's his last name? 234 00:09:24,360 --> 00:09:25,920 - Oh, well, I don't know. 235 00:09:26,190 --> 00:09:28,620 Oh, on the first day of class, we had name tags, 236 00:09:28,620 --> 00:09:30,390 but we need to mime our last name. 237 00:09:30,390 --> 00:09:33,210 So I was Luan... - Yodel! 238 00:09:34,860 --> 00:09:36,990 - Yes, Leni. My name is "Luan Yodel." 239 00:09:37,440 --> 00:09:39,780 - OK. What did Scotty mime as his last name? 240 00:09:39,780 --> 00:09:41,460 - Oh! It was Scotty, um... 241 00:09:46,480 --> 00:09:47,320 - Scotty Hammer-shoe? 242 00:09:47,320 --> 00:09:48,970 Scotty Yodel? Scotty Sand-in-shoe? 243 00:09:48,970 --> 00:09:50,800 - OK, what about Scotty Shoemaker? 244 00:09:51,700 --> 00:09:52,810 Found him. Boom. 245 00:09:53,380 --> 00:09:55,360 Oh, there he is getting Employee of the Month 246 00:09:55,360 --> 00:09:56,650 at the ice cream shop. 247 00:09:57,610 --> 00:09:58,030 Oh. 248 00:09:58,690 --> 00:10:00,940 Oh, here he is volunteering at the community garden. 249 00:10:01,630 --> 00:10:01,960 Oh. 250 00:10:02,320 --> 00:10:03,970 Here he is on Halloween! - [sighs] 251 00:10:05,530 --> 00:10:06,820 Should have seen that one coming. 252 00:10:07,090 --> 00:10:09,010 - We're never gonna figure this out! 253 00:10:10,330 --> 00:10:11,560 - [gasps] I have the perfect plan. 254 00:10:11,560 --> 00:10:12,400 both: What? 255 00:10:12,580 --> 00:10:14,320 - Let's ask Lincoln to make a plan. 256 00:10:14,680 --> 00:10:16,750 - Why did it send? Why did it send? 257 00:10:17,050 --> 00:10:18,520 I snooped on my girlfriend's phone 258 00:10:18,520 --> 00:10:19,660 and now I'm texting with the guy 259 00:10:19,660 --> 00:10:20,710 who's trying to steal her from me. 260 00:10:20,710 --> 00:10:23,110 - You replied, "Why did it send? 261 00:10:23,140 --> 00:10:24,400 "I snooped in my girlfriend's phone, 262 00:10:24,400 --> 00:10:25,420 "and now I'm texting with the guy 263 00:10:25,420 --> 00:10:26,740 who's trying to steal her from me." 264 00:10:26,770 --> 00:10:28,690 Shall I send? - No, you shant! 265 00:10:30,100 --> 00:10:32,110 - OK. We're muted, people. 266 00:10:32,110 --> 00:10:33,430 - How did this get so out of hand? 267 00:10:33,430 --> 00:10:34,660 - We flew too close to the sun. 268 00:10:34,720 --> 00:10:36,340 I say we should go our separate ways, 269 00:10:36,340 --> 00:10:37,180 live out our lives, 270 00:10:37,180 --> 00:10:38,980 and forget this ever happened. 271 00:10:38,980 --> 00:10:40,060 - It's too late for that. 272 00:10:40,750 --> 00:10:42,490 I'm gonna figure out who this guy is 273 00:10:42,490 --> 00:10:44,260 and defend Zia's honor. - Yeah. 274 00:10:44,440 --> 00:10:48,010 - This boys weekend just turned into a mans weekend. 275 00:10:49,660 --> 00:10:50,800 [oven dings] - That's my chiffon cake. 276 00:10:51,160 --> 00:10:51,370 - Oh, Lincoln. 277 00:10:52,360 --> 00:10:54,160 - We need one of your genius plans. 278 00:10:54,430 --> 00:10:56,140 - There's a mime in my class I have a crush on, 279 00:10:56,140 --> 00:10:58,000 but, uh, how do I say this? 280 00:10:58,150 --> 00:11:00,340 - She's scared he's unconventionally attractive. 281 00:11:00,610 --> 00:11:01,240 all: Oh. 282 00:11:01,270 --> 00:11:02,920 - I just wanna find out what he looks like, 283 00:11:02,920 --> 00:11:04,900 but he always has that mime makeup on. 284 00:11:04,900 --> 00:11:06,310 - Relationship troubles. 285 00:11:06,520 --> 00:11:08,140 Thank god I'm dating a model. 286 00:11:08,620 --> 00:11:10,240 - Sorry, Luan, but we don't have time 287 00:11:10,240 --> 00:11:11,740 for your shallow playground shenanigans. 288 00:11:11,740 --> 00:11:13,450 - What? Why? What are you guys doing? 289 00:11:13,450 --> 00:11:14,980 - We're locked in a high-stakes text battle 290 00:11:14,980 --> 00:11:16,660 with Chad from the mall. boys: Yeah! 291 00:11:17,440 --> 00:11:19,930 - Let's go, ladies. - Have fun with Chad. 292 00:11:21,100 --> 00:11:22,720 - OK, here we go, boys. 293 00:11:23,620 --> 00:11:24,850 [text dings] - "Great, let's meet up." 294 00:11:24,970 --> 00:11:26,230 - [whispers] He wants to meet up. 295 00:11:26,230 --> 00:11:27,790 - You don't have to whisper, Zach. 296 00:11:28,120 --> 00:11:30,310 - That's it. I'm putting an end to this. 297 00:11:30,850 --> 00:11:33,490 It's time to man up and pretend to be my girlfriend. 298 00:11:34,810 --> 00:11:37,750 "I have a boyfriend." Send. 299 00:11:38,430 --> 00:11:40,560 OK, Chad, what you gonna do with that? 300 00:11:42,560 --> 00:11:43,490 [text dings] - "Great, bring him." 301 00:11:43,520 --> 00:11:44,810 - Oh! - Oh, no, he didn't. 302 00:11:44,840 --> 00:11:46,070 - This guy is crazy. 303 00:11:48,230 --> 00:11:50,960 - Looks like Zia's boyfriend wants to buy a phone, too. 304 00:11:53,150 --> 00:11:54,290 - "Sure you want me to bring him?" 305 00:11:54,560 --> 00:11:56,060 - [chuckles] - "He's pretty tough." 306 00:11:56,600 --> 00:11:59,000 - Apparently, her boyfriend's a tough negotiator. 307 00:11:59,030 --> 00:12:00,740 "I'll take care of your boyfriend." 308 00:12:00,980 --> 00:12:02,180 - "It's what I do." 309 00:12:02,180 --> 00:12:03,350 - Oh, snap. - Ooh! 310 00:12:03,350 --> 00:12:05,600 - It's what he does. He's a professional fighter. 311 00:12:05,600 --> 00:12:06,920 - He's gonna beat the tar out of you. 312 00:12:06,950 --> 00:12:09,350 - He may be tough, but he can't take on all of us. 313 00:12:09,350 --> 00:12:10,040 - Yeah! - Five on one! 314 00:12:10,040 --> 00:12:11,330 - This guy doesn't stand a chance. 315 00:12:11,330 --> 00:12:12,320 - This seems dangerous. 316 00:12:12,320 --> 00:12:13,910 - "Maybe my boyfriend will bring 317 00:12:13,910 --> 00:12:15,560 some of his big strong friends." 318 00:12:16,250 --> 00:12:19,310 - "Bring them all. They'll get the same treatment." 319 00:12:19,430 --> 00:12:20,120 - He's bluffing! 320 00:12:20,120 --> 00:12:22,460 - You got to be crazy to fight five guys. 321 00:12:22,460 --> 00:12:24,080 - Oh, here come the bubbles. - I peed a little. 322 00:12:24,620 --> 00:12:26,210 [text dings] - He set an event request. 323 00:12:26,780 --> 00:12:29,810 Do you want to accept, decline, or maybe? 324 00:12:29,844 --> 00:12:32,044 [old western music] 325 00:12:32,180 --> 00:12:32,870 - Accept. 326 00:12:33,830 --> 00:12:36,410 OK, boys, looks like it's high noon 327 00:12:36,410 --> 00:12:37,460 at the Royal Woods Mall. 328 00:12:37,790 --> 00:12:40,120 - 25 minutes estimated travel time. 329 00:12:40,120 --> 00:12:40,620 - We should go. 330 00:12:40,620 --> 00:12:41,120 - Yeah, definitely. - We got to get ready. 331 00:12:41,120 --> 00:12:42,170 - Yeah! [grunting] 332 00:12:46,780 --> 00:12:48,130 - Chad doesn't know what he's getting into. 333 00:12:48,160 --> 00:12:48,850 all: Yeah! 334 00:12:50,200 --> 00:12:51,220 - He texted with the wrong hombré. 335 00:12:51,730 --> 00:12:52,240 - Yeah! 336 00:12:53,410 --> 00:12:55,660 - Gotta protein load for the brawl at the mall. 337 00:12:58,720 --> 00:12:59,260 - Yeah! - Yeah! 338 00:13:01,720 --> 00:13:02,890 - Oh, that's bad! 339 00:13:03,700 --> 00:13:06,670 - In a few hours, this thing will be as sharp as a knife. 340 00:13:06,880 --> 00:13:08,410 - Why wouldn't you just use a knife? 341 00:13:09,250 --> 00:13:09,860 - Ah, city folk. 342 00:13:09,860 --> 00:13:10,360 - [softly] Hey, Mom, I need you to do me a favor. 343 00:13:10,360 --> 00:13:12,190 I need you to call Lincoln in five minutes 344 00:13:12,190 --> 00:13:14,200 and tell him I have chicken pox. 345 00:13:14,770 --> 00:13:17,140 I know I had chicken pox. 346 00:13:17,500 --> 00:13:18,430 I need you to call him again 347 00:13:18,430 --> 00:13:19,810 and tell him I have chicken pox, Mom! 348 00:13:24,120 --> 00:13:26,790 I need my space, woman! Don't ever call me here again. 349 00:13:27,440 --> 00:13:28,790 [whispers] I don't mean it. Love you. 350 00:13:30,260 --> 00:13:30,740 [normally] Sup? 351 00:13:33,060 --> 00:13:35,430 - OK, Scotty's gonna be here in 10 minutes 352 00:13:35,430 --> 00:13:36,870 and if he shows up in his mime outfit, 353 00:13:36,870 --> 00:13:38,880 we need to come up with a way to get his makeup off. 354 00:13:38,910 --> 00:13:41,250 - We can lure him into an apple-bobbing contest. 355 00:13:41,790 --> 00:13:44,190 - How do you lure someone into an apple-bobbing contest? 356 00:13:44,220 --> 00:13:45,960 - You push their head down into the water. 357 00:13:46,170 --> 00:13:50,130 - That's drowning, Leni. - No, that's drowning Scotty. 358 00:13:50,960 --> 00:13:53,030 - OK, as a golf coach, I always tell my students 359 00:13:53,030 --> 00:13:54,140 to simplify their swing. 360 00:13:54,170 --> 00:13:55,880 - OK, so we'll knock him out with a golf club 361 00:13:55,880 --> 00:13:57,380 and then make him bob for apples. 362 00:13:58,390 --> 00:14:00,280 - Or Leni and I can be watering the yard. 363 00:14:00,280 --> 00:14:02,620 Then when Scotty gets here, we can "accidentally" 364 00:14:02,620 --> 00:14:04,270 spray him in the face with a hose! 365 00:14:04,390 --> 00:14:05,680 - That's perfect! 366 00:14:05,920 --> 00:14:07,570 - I'll go get the hose. - I'll get the apples! 367 00:14:11,266 --> 00:14:14,233 [dreamlike melody] 368 00:14:14,300 --> 00:14:17,200 [soft instrumental music] 369 00:14:17,266 --> 00:14:24,366 ♪ ♪ 370 00:14:47,266 --> 00:14:54,366 ♪ ♪ 371 00:15:19,620 --> 00:15:22,440 - It's him. He's here! Turn on the hose! 372 00:15:22,507 --> 00:15:25,407 [frantic music] 373 00:15:25,474 --> 00:15:32,007 ♪ ♪ 374 00:15:32,074 --> 00:15:36,540 [both shouting] 375 00:15:36,607 --> 00:15:39,574 - [screaming] 376 00:15:39,640 --> 00:15:42,274 - Leni. 377 00:15:45,780 --> 00:15:47,820 Look, I really like you, 378 00:15:47,820 --> 00:15:49,890 but I've never seen you out of your mime makeup. 379 00:15:49,980 --> 00:15:51,510 - I've always been super shy. 380 00:15:51,510 --> 00:15:53,910 And when I thought you might like me, 381 00:15:53,910 --> 00:15:55,740 I was worried you liked the mime me, 382 00:15:55,740 --> 00:15:57,570 but you wouldn't like the real me. 383 00:16:00,166 --> 00:16:04,300 ♪ ♪ 384 00:16:05,200 --> 00:16:06,400 - You don't have to do that. 385 00:16:07,210 --> 00:16:08,470 I don't care what you look like. 386 00:16:09,420 --> 00:16:10,740 You're beautiful on the inside, 387 00:16:10,740 --> 00:16:12,420 and that's the only thing that matters to me. 388 00:16:12,866 --> 00:16:19,800 ♪ ♪ 389 00:16:24,010 --> 00:16:25,960 Wow, you are so cute! [laughs] 390 00:16:26,770 --> 00:16:29,350 Not that it matters, but...wow. 391 00:16:29,417 --> 00:16:36,517 ♪ ♪ 392 00:16:37,633 --> 00:16:39,233 both: Aw! 393 00:16:39,300 --> 00:16:42,166 - Apples. - Mm. 394 00:16:49,500 --> 00:16:51,750 - All right. Let's go over the plan one more time. 395 00:16:51,750 --> 00:16:54,180 Me, Rusty, Zach, and Clyde confront Chad. 396 00:16:54,180 --> 00:16:55,650 Now we should be fine if he's either 397 00:16:55,650 --> 00:16:57,450 really small or younger than us. 398 00:16:57,450 --> 00:17:01,830 But in the event that I... or anybody else 399 00:17:01,830 --> 00:17:03,870 should be in danger-- but specifically me-- 400 00:17:03,990 --> 00:17:06,150 I'll give you the signal, and you drop the payload. 401 00:17:06,450 --> 00:17:07,079 - I'm ready. 402 00:17:07,839 --> 00:17:09,670 I gave Betsy a bucket of ravioli, 403 00:17:09,670 --> 00:17:12,310 and she responded just how I thought. 404 00:17:12,520 --> 00:17:14,200 [coughing and gagging] - Now, remember, 405 00:17:14,200 --> 00:17:16,599 the signal is I touch my head with both hands, 406 00:17:16,599 --> 00:17:18,700 as if to say-- - Dump cow poop on his head. 407 00:17:18,730 --> 00:17:21,349 - Well, yeah. 408 00:17:22,490 --> 00:17:24,920 All right, let's show this Chad what happens 409 00:17:24,920 --> 00:17:26,869 when you mess with Lincoln Loud's girlfriend. 410 00:17:26,935 --> 00:17:29,235 [high pitched cheer] 411 00:17:29,302 --> 00:17:30,802 [all clearing throat] 412 00:17:30,869 --> 00:17:32,435 [deep cheer] 413 00:17:32,502 --> 00:17:35,369 [cool rhythmic music] 414 00:17:35,435 --> 00:17:42,569 ♪ ♪ 415 00:17:44,000 --> 00:17:45,733 - ♪ Yeah ♪ 416 00:17:45,800 --> 00:17:49,966 ♪ ♪ 417 00:17:50,033 --> 00:17:54,833 ♪ Looking back on a track for a little greenback ♪ 418 00:17:54,900 --> 00:17:59,233 ♪ Got to find just the kind or losing my mind ♪ 419 00:18:02,700 --> 00:18:04,740 - All right, we're looking for a guy named Chad. 420 00:18:05,610 --> 00:18:06,600 - I think that's Chad. 421 00:18:08,490 --> 00:18:09,030 - Why? 422 00:18:09,510 --> 00:18:10,920 - He has a name tag that says "Chad"? 423 00:18:11,130 --> 00:18:12,240 - Should we be wearing name tags? 424 00:18:12,270 --> 00:18:14,010 - Do people usually wear name tags to fights? 425 00:18:14,010 --> 00:18:15,300 - I don't know. This is my first fight. 426 00:18:15,300 --> 00:18:16,380 - Don't say it's your first fight. 427 00:18:16,380 --> 00:18:17,760 We're trying to intimidate this guy. 428 00:18:17,760 --> 00:18:18,960 - That does raise the question, 429 00:18:18,960 --> 00:18:20,400 should we be wearing name tags? 430 00:18:20,400 --> 00:18:22,500 - Guys, we're not wearing name tags. 431 00:18:22,860 --> 00:18:24,360 We'll just introduce ourselves. 432 00:18:28,360 --> 00:18:29,530 Sup, Chad? 433 00:18:30,040 --> 00:18:32,350 It's Lincoln, Zia's boyfriend. 434 00:18:33,730 --> 00:18:35,860 - Great. Let's do this. 435 00:18:36,070 --> 00:18:37,420 - Oh, it's go time! - Yeah! 436 00:18:38,590 --> 00:18:39,250 - Aah! 437 00:18:39,280 --> 00:18:41,920 - Nothing above the neck, Chad. I'm in a play next week. 438 00:18:42,310 --> 00:18:44,290 [roars] - OK, what's going on? 439 00:18:44,290 --> 00:18:45,670 I thought you guys were interested in 440 00:18:45,670 --> 00:18:47,290 upgrading your phone plans. 441 00:18:48,810 --> 00:18:50,460 - Phone...plans? 442 00:18:50,460 --> 00:18:52,120 - Yeah. I've been working with Zia 443 00:18:52,200 --> 00:18:53,610 on her new phone plan. 444 00:18:53,820 --> 00:18:56,310 She said she wasn't happy with her current situation. 445 00:18:57,330 --> 00:19:00,030 all: Oh! - Wow. 446 00:19:00,030 --> 00:19:01,050 - Makes sense. - Yup, yup, yup, yup, yup, yup. 447 00:19:01,080 --> 00:19:04,050 - Chad, I think we owe you an apology. 448 00:19:04,290 --> 00:19:06,150 There's been a big misunderstanding. 449 00:19:06,180 --> 00:19:08,370 - Bombs away! all: No! 450 00:19:12,000 --> 00:19:13,866 [gagging noise] 451 00:19:16,290 --> 00:19:16,950 - [coughs] Oh, it's ripe. 452 00:19:17,910 --> 00:19:18,870 - Is that ravioli? 453 00:19:21,170 --> 00:19:24,980 - I guess I should go but I don't want to say goodbye. 454 00:19:25,160 --> 00:19:26,630 - I don't want to say goodbye either. 455 00:19:26,720 --> 00:19:28,160 Let's say it at the same time. 456 00:19:28,580 --> 00:19:30,650 both: One, two, three. 457 00:19:32,200 --> 00:19:33,310 [car horn honking] - Get in the car! 458 00:19:33,580 --> 00:19:34,810 She's cute! 459 00:19:36,940 --> 00:19:37,720 - Thank you. 460 00:19:46,040 --> 00:19:46,700 - Another wipe? 461 00:19:48,650 --> 00:19:51,380 - Again, Chad, we are so sorry for the mix-up. 462 00:19:51,500 --> 00:19:52,670 - Yeah. - Yeah. 463 00:19:52,670 --> 00:19:55,280 - I always say, forgive and forget. 464 00:19:55,310 --> 00:19:56,510 It may not change the past, 465 00:19:56,510 --> 00:19:58,850 but it gives the future a chance. 466 00:19:59,180 --> 00:20:02,090 - That is awesome. - All right. 467 00:20:02,090 --> 00:20:04,430 Let's get you guys set up with some new phone plans. 468 00:20:04,580 --> 00:20:07,100 - Actually, we don't need new phone plans. 469 00:20:07,700 --> 00:20:09,680 We pretended to be Zia because we thought 470 00:20:09,680 --> 00:20:11,240 you were trying to steal her from me. 471 00:20:11,330 --> 00:20:12,590 - [awkward chuckle] - End of story. 472 00:20:12,620 --> 00:20:15,140 - Well, technically, the story ended with 473 00:20:15,140 --> 00:20:16,970 me dumping cow poop on your head. 474 00:20:17,540 --> 00:20:19,490 - Zia is the only one who needs a new phone plan. 475 00:20:20,840 --> 00:20:21,950 - [sighs] No problem. 476 00:20:22,340 --> 00:20:24,680 I'll just get Zia set up with a new plan. 477 00:20:25,400 --> 00:20:27,230 I'll probably recommend that she gets 478 00:20:27,230 --> 00:20:28,730 our latest security feature 479 00:20:28,730 --> 00:20:30,830 so her boyfriend can't get into her phone 480 00:20:30,830 --> 00:20:31,880 and pretend to be her. 481 00:20:34,633 --> 00:20:36,533 - [sighs] 482 00:20:37,910 --> 00:20:39,740 - I can't believe he made us all buy new phones. 483 00:20:39,740 --> 00:20:41,120 - At least he threw in the shirts. 484 00:20:41,300 --> 00:20:42,620 - We paid for the shirts. 485 00:20:42,620 --> 00:20:44,570 - Yeah, but he threw 'em in the bag. 486 00:20:44,570 --> 00:20:46,940 - Well, this was a crazy weekend. 487 00:20:47,480 --> 00:20:49,520 But I think the one thing we can all agree on 488 00:20:49,520 --> 00:20:51,680 is that we're never gonna mention any of this to Zia. 489 00:20:51,680 --> 00:20:52,280 - Yup. - For sure. 490 00:20:52,347 --> 00:20:54,714 [text dings] 491 00:20:55,060 --> 00:20:56,380 - Don't even think about it. 492 00:20:57,400 --> 00:20:58,420 Where were we? 493 00:21:00,070 --> 00:21:01,240 Boys weekend! 494 00:21:01,240 --> 00:21:02,407 [high-pitched cheering] 495 00:21:02,407 --> 00:21:03,374 [all clearing throat] 496 00:21:03,374 --> 00:21:05,274 [deep cheers] 497 00:21:05,274 --> 00:21:10,774 [all chattering] 498 00:21:10,824 --> 00:21:15,374 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35827

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.