All language subtitles for The Really Loud House s02e03 Last Friend Standing.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,300 --> 00:00:02,990 - [whistles] - Come on! 2 00:00:02,990 --> 00:00:04,490 It's picture time! 3 00:00:04,666 --> 00:00:06,966 [upbeat music] 4 00:00:07,033 --> 00:00:09,833 - ♪ In the Loud house, the really Loud house ♪ 5 00:00:09,900 --> 00:00:10,833 [thud] 6 00:00:10,900 --> 00:00:12,500 [screaming] 7 00:00:12,790 --> 00:00:14,140 - I know what you're saying to yourself. 8 00:00:14,140 --> 00:00:16,300 How did I end up in Tennessee on a hot air balloon 9 00:00:16,300 --> 00:00:18,160 with my girlfriend, my best friend, 10 00:00:18,160 --> 00:00:20,260 my worst teacher, and this kid? 11 00:00:21,020 --> 00:00:23,660 Like most things in my life, it all started with a plan. 12 00:00:23,660 --> 00:00:25,670 And it all started about a month ago. 13 00:00:26,990 --> 00:00:29,510 Clyde, who lives in Tennessee? - Your girlfriend. 14 00:00:29,510 --> 00:00:31,610 - And whose birthday is on the same weekend as the debate? 15 00:00:31,610 --> 00:00:33,800 - Your girlfriend. - Charlie Uggo, 16 00:00:33,830 --> 00:00:35,570 the girl I haven't seen in over a year. 17 00:00:35,600 --> 00:00:37,280 - That's a long time. - The girl I miss so much, 18 00:00:37,280 --> 00:00:39,530 sometimes I talk to the moon and pretend she can hear me. 19 00:00:39,530 --> 00:00:40,880 - Yeah, I wouldn't go wide with that. 20 00:00:40,880 --> 00:00:43,610 - And now, there's a free bus driving directly to her. 21 00:00:43,790 --> 00:00:44,990 - I see a plan brewing. 22 00:00:44,990 --> 00:00:46,310 - We got to get on that debate team. 23 00:00:46,310 --> 00:00:47,960 - But we don't know how to debate. 24 00:00:47,960 --> 00:00:49,220 - Yes, we do. - No, we don't. 25 00:00:49,220 --> 00:00:50,420 - Yes, we do. - No, we don't. 26 00:00:50,420 --> 00:00:51,380 - Yes, we do. - No, we don't. 27 00:00:51,380 --> 00:00:52,640 - Yes, we do. - You convinced me. 28 00:00:53,060 --> 00:00:55,340 Let's do it. - Debate team, here we come. 29 00:00:55,340 --> 00:00:56,390 [bell rings] 30 00:00:56,390 --> 00:00:58,730 - You boys can't just join the debate team. 31 00:00:58,730 --> 00:00:59,900 both: Yes, we can. - No, you can't. 32 00:00:59,900 --> 00:01:01,010 both: Yes, we can. - No, you can't. 33 00:01:01,010 --> 00:01:02,210 both: Yes, we can. - No, you can't. 34 00:01:02,210 --> 00:01:03,050 both: Yes, we can. 35 00:01:03,410 --> 00:01:04,640 - Congratulations, boys. 36 00:01:04,640 --> 00:01:05,990 You're on the debate team. 37 00:01:06,200 --> 00:01:07,866 ♪ ♪ 38 00:01:08,030 --> 00:01:09,200 - After a month of planning, 39 00:01:09,200 --> 00:01:10,610 I'm finally heading to Tennessee 40 00:01:10,610 --> 00:01:13,130 to give the girl I love the surprise of her life. 41 00:01:13,197 --> 00:01:15,597 [phone chiming] 42 00:01:15,590 --> 00:01:16,910 And there she is right now. 43 00:01:17,420 --> 00:01:18,590 Decline. 44 00:01:18,657 --> 00:01:20,957 ♪ ♪ 45 00:01:21,090 --> 00:01:22,920 You're probably wondering what that was, 46 00:01:23,070 --> 00:01:24,630 besides very smooth. 47 00:01:24,660 --> 00:01:26,910 I've been avoiding Charlie's phone calls for the past month 48 00:01:26,910 --> 00:01:29,520 because I don't want to risk ruining my big surprise. 49 00:01:29,550 --> 00:01:31,290 While I may be the man with the plan, 50 00:01:31,320 --> 00:01:33,630 I'm also the man with a history of ruining surprises. 51 00:01:33,990 --> 00:01:35,100 - Bye, dude. - Love you. 52 00:01:35,130 --> 00:01:37,080 - Have fun in Tennessee. - Have fun watching the movie. 53 00:01:37,110 --> 00:01:38,070 You're gonna love it. 54 00:01:38,190 --> 00:01:39,210 The killer is the handyman. 55 00:01:39,277 --> 00:01:40,777 [all protesting] 56 00:01:41,040 --> 00:01:42,240 - It's different in the sequel, though. 57 00:01:42,870 --> 00:01:43,950 The handyman's dead the whole time. 58 00:01:44,017 --> 00:01:47,017 [all shouting] 59 00:01:47,930 --> 00:01:49,490 - Well, guess we don't have to finish this movie. 60 00:01:49,520 --> 00:01:52,460 - I did a poopy. It's a big one. 61 00:01:53,850 --> 00:01:55,350 Who wants it? [all arguing] 62 00:01:55,350 --> 00:01:56,640 - There's only one way to settle this. 63 00:01:56,640 --> 00:01:58,200 - Only feed her cheese so she can't poop? 64 00:01:58,200 --> 00:01:59,970 - Rock, paper, scissors, single elimination. 65 00:01:59,970 --> 00:02:02,370 No lassos. No sand paper. No dynamite. On three. 66 00:02:02,790 --> 00:02:03,330 Go! 67 00:02:03,400 --> 00:02:07,300 [all talking at once] 68 00:02:07,366 --> 00:02:10,866 [all talking and arguing] 69 00:02:11,030 --> 00:02:13,820 - It's a sad day in the Loud house. 70 00:02:14,360 --> 00:02:15,500 Look at you, 71 00:02:15,620 --> 00:02:18,800 playing schoolyard games while your sweet little sister 72 00:02:18,800 --> 00:02:20,690 sits up there with a loaded diaper. 73 00:02:21,410 --> 00:02:23,900 We're a family. We're supposed to have each other's backs, 74 00:02:23,900 --> 00:02:25,760 even if that back is covered in poop. 75 00:02:25,760 --> 00:02:27,230 And don't think I haven't been there. 76 00:02:27,230 --> 00:02:28,190 Last week, she had a blowout 77 00:02:28,190 --> 00:02:29,510 that reached the top of her head. 78 00:02:29,690 --> 00:02:30,170 I had to throw out 79 00:02:30,170 --> 00:02:31,730 your great-grandmother's velvet chair. 80 00:02:32,300 --> 00:02:34,190 Now, who's gonna do it? 81 00:02:34,257 --> 00:02:37,057 [all protesting] 82 00:02:37,310 --> 00:02:38,630 - Hey, hey, hey, hey, hey, hey. 83 00:02:38,630 --> 00:02:39,950 What do I say about this family? 84 00:02:39,980 --> 00:02:41,180 - 11 kids was too many. 85 00:02:41,210 --> 00:02:43,100 - Change the bath water every three sisters. 86 00:02:43,100 --> 00:02:44,000 - Mom's pregnant again. - [coughs] 87 00:02:44,000 --> 00:02:45,530 - If you lose the remote, you are the remote. 88 00:02:45,530 --> 00:02:46,520 - Mom's pregnant again? 89 00:02:46,850 --> 00:02:48,710 - We show up for each other. 90 00:02:48,710 --> 00:02:49,310 - Oh. - Oh. 91 00:02:49,310 --> 00:02:50,690 - The best part about being a Loud is, 92 00:02:50,690 --> 00:02:52,970 no matter what happens, someone's always there for you. 93 00:02:52,970 --> 00:02:55,010 - Dad? - Not now, sweetie! 94 00:02:55,040 --> 00:02:56,600 I'm dispensing parental wisdom here. 95 00:02:56,600 --> 00:02:58,430 - I will change Lily's diaper, 96 00:02:58,430 --> 00:02:59,960 but I want everyone to know that 97 00:02:59,960 --> 00:03:01,580 I have a deadline at the paper 98 00:03:01,580 --> 00:03:04,550 so this is the last mess that I am cleaning up today. 99 00:03:05,660 --> 00:03:06,980 - [softly] No, wait. Let me help. 100 00:03:07,730 --> 00:03:09,920 Oh, I guess she didn't hear me. Where was I? 101 00:03:09,950 --> 00:03:11,630 - You were dispensing parental wisdom. 102 00:03:11,630 --> 00:03:12,350 - Oh, right. [snaps] 103 00:03:13,380 --> 00:03:15,510 - Picnic basket? - Ordered and paid for. 104 00:03:15,510 --> 00:03:17,490 I chose a summer sausage ensemble. 105 00:03:17,490 --> 00:03:19,980 - Suit and top hat. - In the bag. 106 00:03:20,340 --> 00:03:20,970 - Flowers? 107 00:03:24,020 --> 00:03:25,130 - Thank you, Mrs. Pittman. 108 00:03:25,130 --> 00:03:27,380 - Hey! - Ooh. Sorry, Mrs. Pittman. 109 00:03:27,800 --> 00:03:29,690 - Hot air balloon? - Check. 110 00:03:29,720 --> 00:03:31,340 Turns out, I only had to pay for the balloon. 111 00:03:31,550 --> 00:03:33,050 They throw in the hot air for free. 112 00:03:33,050 --> 00:03:35,840 And Charlie thinks she won it in a radio contest, right? 113 00:03:35,990 --> 00:03:37,310 - [deep announcer voice] Congratulations, Charlie. 114 00:03:37,310 --> 00:03:39,440 You just won a free hot air balloon ride, 115 00:03:39,440 --> 00:03:42,200 compliments of Tennessee's number one morning DJs, 116 00:03:42,200 --> 00:03:44,180 Skeeter and the Dump Truck. 117 00:03:44,900 --> 00:03:46,490 - You're the best friend a guy could ask for. 118 00:03:46,520 --> 00:03:48,410 - [deep announcer voice] I feel the same way about you. 119 00:03:48,410 --> 00:03:50,240 I can't stop doing this voice. [clears throat] 120 00:03:51,260 --> 00:03:52,100 [normally] You're really going all out 121 00:03:52,100 --> 00:03:53,210 for Charlie on this one. 122 00:03:53,210 --> 00:03:55,280 - Hey, I'll do anything for the girl that I love. 123 00:03:55,347 --> 00:03:58,247 [phone chiming] 124 00:03:58,220 --> 00:03:59,600 "Decline-er-oni." 125 00:03:59,600 --> 00:04:01,070 She's gonna be so surprised. 126 00:04:01,550 --> 00:04:02,150 - Lucky gal. 127 00:04:03,080 --> 00:04:05,450 - Each of you is holding an envelope. 128 00:04:05,450 --> 00:04:08,480 In said envelope is a specific Lily-based task 129 00:04:08,480 --> 00:04:10,400 that you will carry out from this day forward. 130 00:04:10,400 --> 00:04:12,650 Now, before you open them-- 131 00:04:13,970 --> 00:04:15,200 - What? - Ooh, I got bedtime songs. 132 00:04:15,200 --> 00:04:16,760 - I gotta wipe her butt forever? 133 00:04:16,760 --> 00:04:19,519 - Each task has been specifically tailored 134 00:04:19,519 --> 00:04:21,740 to your unique skill sets and abilities, 135 00:04:21,740 --> 00:04:23,960 so no switching. 136 00:04:24,000 --> 00:04:25,633 [all arguing] 137 00:04:25,700 --> 00:04:27,133 - Open the door. 138 00:04:27,500 --> 00:04:29,330 Open the door! Open the door! 139 00:04:29,780 --> 00:04:31,280 - Just put it next to the velvet chair. 140 00:04:32,690 --> 00:04:34,280 [sighs] I am killing it today. 141 00:04:34,280 --> 00:04:39,050 ♪ ♪ 142 00:04:39,050 --> 00:04:40,250 - Where is everybody? 143 00:04:40,280 --> 00:04:41,270 - Trip's canceled. - What? 144 00:04:41,900 --> 00:04:43,580 - School doesn't want to pay for the team anymore, 145 00:04:43,580 --> 00:04:47,390 and they said it wasn't up for debate. Kind of ironic. 146 00:04:47,750 --> 00:04:49,700 - Mr. Bolhofner, I have to get to Tennessee. 147 00:04:49,730 --> 00:04:50,840 Will you please take us? 148 00:04:50,840 --> 00:04:53,090 - Why would I spend my weekend driving to Tennessee 149 00:04:53,090 --> 00:04:56,120 with a couple of duds like you? No offense. 150 00:04:56,240 --> 00:04:57,830 - You see, there's this girl. - A girl, huh? 151 00:04:58,490 --> 00:05:01,400 Well, I do have a soft spot for matters of the heart. 152 00:05:01,730 --> 00:05:03,290 And I guess we have the passenger van 153 00:05:03,290 --> 00:05:04,610 and the permission slips. 154 00:05:05,540 --> 00:05:07,040 All right. I'll do it. 155 00:05:07,820 --> 00:05:09,530 both: You're the best, Mr. Bolhofner. 156 00:05:09,530 --> 00:05:11,000 - I'm not gonna debate you. 157 00:05:11,030 --> 00:05:11,840 both: Ah! - [laughs] 158 00:05:13,370 --> 00:05:14,090 - Awesome! - Let's do it. 159 00:05:15,766 --> 00:05:18,500 [upbeat music] 160 00:05:19,150 --> 00:05:21,070 - You boys haven't touched your chipmunk skewers. 161 00:05:21,250 --> 00:05:23,620 - No matter how I hold it, it's looking at me. 162 00:05:23,890 --> 00:05:25,540 - So you're really pulling out all the stops 163 00:05:25,540 --> 00:05:27,430 with this girl, huh? - She's worth it. 164 00:05:27,460 --> 00:05:30,100 Long distance is tough but I'm getting pretty good at it. 165 00:05:30,130 --> 00:05:31,540 The key is communication. 166 00:05:31,606 --> 00:05:34,206 [phone chiming] 167 00:05:34,730 --> 00:05:35,540 Nope. - [chuckles] 168 00:05:38,150 --> 00:05:38,540 Mmm. 169 00:05:39,590 --> 00:05:41,870 You know, I was in love once. She stole my heart. 170 00:05:42,980 --> 00:05:44,780 And then she stole my TV, my couch, 171 00:05:44,780 --> 00:05:45,920 and my puppy, Buttercup. 172 00:05:46,640 --> 00:05:47,960 - How could she do that? 173 00:05:48,170 --> 00:05:50,120 - Ah, she told me she didn't love me anymore. 174 00:05:50,540 --> 00:05:52,160 And the dog hated me, 175 00:05:52,430 --> 00:05:54,500 and I've been alone ever since. 176 00:05:55,490 --> 00:05:56,630 - Hard to believe. 177 00:05:56,750 --> 00:05:59,090 - Well, don't let my sob story turn you guys sour. 178 00:05:59,090 --> 00:06:01,940 I think this hot air balloon surprise is real romantic. 179 00:06:02,360 --> 00:06:04,790 I may be rough on the exterior, but deep down, 180 00:06:05,360 --> 00:06:06,800 I'm a sensitive guy. Punch buggy red! 181 00:06:07,490 --> 00:06:08,480 - [winces] No, sorry. 182 00:06:08,990 --> 00:06:11,157 Blue! - Oof! 183 00:06:11,480 --> 00:06:13,850 - The truth is, when it comes to parenting, 184 00:06:13,850 --> 00:06:16,220 you never know when inspiration's gonna hit. 185 00:06:16,250 --> 00:06:17,450 - I really need to get back to my article. 186 00:06:17,480 --> 00:06:19,520 - The key to my parenting is tenfold. 187 00:06:19,520 --> 00:06:21,740 Fold one-- - Have you ever thought about 188 00:06:21,740 --> 00:06:23,540 writing any of this stuff down, 189 00:06:23,540 --> 00:06:25,460 like, in a separate room? 190 00:06:25,490 --> 00:06:27,080 - You mean, like, a parenting book? 191 00:06:27,080 --> 00:06:28,440 That is an amazing idea. - [sighs] 192 00:06:28,440 --> 00:06:28,940 [keyboard clacking] 193 00:06:28,940 --> 00:06:32,930 [loud thud] - Ah. Ha-ha-ha! 194 00:06:34,220 --> 00:06:35,090 OK. [clears throat] 195 00:06:36,433 --> 00:06:37,866 [exhales] 196 00:06:38,300 --> 00:06:39,710 Chapter one. 197 00:06:39,733 --> 00:06:46,666 [clicking pen annoyingly] 198 00:06:47,160 --> 00:06:49,020 I'm a pen and paper guy. 199 00:06:51,490 --> 00:06:51,970 Ah. 200 00:06:52,300 --> 00:06:55,060 Chapter one, mastering meal time. 201 00:06:55,090 --> 00:06:56,080 - Eat 'em. - No! 202 00:06:57,900 --> 00:07:00,360 - Eat your peas, Lily! - You eat the peas. 203 00:07:00,510 --> 00:07:03,060 - Family dinners provide a relaxing environment 204 00:07:03,060 --> 00:07:03,960 in the household. 205 00:07:04,170 --> 00:07:06,720 - Brush your teeth! - Not until she eats her peas! 206 00:07:06,750 --> 00:07:07,650 - No! I hate peas. 207 00:07:08,860 --> 00:07:09,970 - It's bath time. 208 00:07:09,970 --> 00:07:12,160 She can eat her peas and brush her teeth in the tub. 209 00:07:12,160 --> 00:07:12,670 - No! 210 00:07:12,820 --> 00:07:14,110 - Do you want to hear what I have so far? 211 00:07:15,490 --> 00:07:17,470 Oh. I wasn't recording. 212 00:07:18,804 --> 00:07:19,904 [keyboard clacking] 213 00:07:23,271 --> 00:07:25,204 - [farts] 214 00:07:25,242 --> 00:07:27,675 [groans] 215 00:07:27,713 --> 00:07:29,113 [chuckles] 216 00:07:27,780 --> 00:07:28,290 [window crank creaking] Ooh. 217 00:07:33,733 --> 00:07:36,266 [inhales] 218 00:07:38,033 --> 00:07:40,933 [gentle music] 219 00:07:41,000 --> 00:07:42,933 ♪ ♪ 220 00:07:43,560 --> 00:07:46,680 - Surprise! Happy birthday, Charlie. 221 00:07:46,710 --> 00:07:48,930 - This is the best day of my life. 222 00:07:49,410 --> 00:07:51,600 And the fact that you ignored my calls for a month 223 00:07:51,600 --> 00:07:52,890 makes it even better. 224 00:07:52,920 --> 00:07:55,020 - Well, I am the man with the plan. 225 00:07:55,050 --> 00:07:57,180 - You're my man with the plan. 226 00:07:57,930 --> 00:08:00,030 [in Mr. Bolhofner's voice] Punch buggy red. 227 00:08:01,580 --> 00:08:03,800 - Where are we? - We're at my ex-wife's house. 228 00:08:04,550 --> 00:08:06,710 You've inspired me to believe in love again. 229 00:08:07,100 --> 00:08:08,420 - You're gonna get your ex-wife back? 230 00:08:08,420 --> 00:08:10,220 - No. I'm gonna get my dog back. 231 00:08:10,220 --> 00:08:11,600 And you guys are gonna help me. 232 00:08:11,600 --> 00:08:13,610 Put these on. - What? 233 00:08:13,610 --> 00:08:15,320 - You boys are gonna create a distraction 234 00:08:15,320 --> 00:08:17,600 by pretending to be vacuum cleaner salesmen. Here. 235 00:08:17,630 --> 00:08:20,000 I'm gonna wear this mask of my ex-wife's face, 236 00:08:20,000 --> 00:08:21,530 trick the dog into thinking I'm her, 237 00:08:21,530 --> 00:08:22,940 and lure it back to the van. 238 00:08:25,300 --> 00:08:28,840 - I hate to spoil what's obviously a perfect plan. 239 00:08:28,840 --> 00:08:31,090 - That mask is dynamite. - Thank you. 240 00:08:31,090 --> 00:08:33,340 - But I don't think we have time to do this 241 00:08:33,340 --> 00:08:35,380 and make it to Tennessee in time for my surprise. 242 00:08:35,380 --> 00:08:35,919 - Nope. 243 00:08:35,919 --> 00:08:37,390 - If I'm not in that balloon basket 244 00:08:37,390 --> 00:08:38,919 by the time my girlfriend shows up, 245 00:08:38,919 --> 00:08:40,870 this whole thing falls apart. - Yep. 246 00:08:41,799 --> 00:08:44,380 - I suppose you boys could just walk to Tennessee. 247 00:08:44,447 --> 00:08:47,280 [dramatic music] 248 00:08:47,630 --> 00:08:49,250 - Here's your mini-vac. Let's suit up. 249 00:08:53,810 --> 00:08:54,860 - Bath time's done. 250 00:08:54,890 --> 00:08:55,730 - Jammy time! 251 00:08:56,450 --> 00:08:58,910 - Did somebody say "jammy time"? 252 00:08:59,033 --> 00:09:02,533 ♪ Silly Lily, time for bed ♪ 253 00:09:02,600 --> 00:09:06,833 ♪ Silly Lily bathed and fed ♪ 254 00:09:06,900 --> 00:09:11,500 ♪ Silly Lily's goodnight song ♪ 255 00:09:12,400 --> 00:09:13,360 [intense rock voice] ♪ Go to sleep ♪ 256 00:09:17,060 --> 00:09:18,680 - Time to brush her hair. 257 00:09:18,747 --> 00:09:21,414 [pleasant music] 258 00:09:21,480 --> 00:09:25,580 ♪ ♪ 259 00:09:25,680 --> 00:09:26,400 Voilà. 260 00:09:27,660 --> 00:09:29,700 - I don't like it. - Sigh. 261 00:09:31,710 --> 00:09:33,330 - Who's ready for a bedtime story? 262 00:09:33,360 --> 00:09:33,840 - Me. 263 00:09:34,680 --> 00:09:36,150 - I'll read her a bedtime story. 264 00:09:36,180 --> 00:09:36,720 - Lucy! 265 00:09:37,200 --> 00:09:40,080 - There once was a baby who was running for her life. 266 00:09:40,110 --> 00:09:42,270 She never made it. - I got this. 267 00:09:43,050 --> 00:09:44,250 [book slams] - Sigh. 268 00:09:45,540 --> 00:09:47,670 - Little Susie loved everything: 269 00:09:47,670 --> 00:09:50,790 her kitty cat, ice cream, and the big, blue sky. 270 00:09:50,820 --> 00:09:52,170 - Why is the sky blue? 271 00:09:52,200 --> 00:09:53,910 - 'Cause it wants to be pretty. - Why? 272 00:09:53,940 --> 00:09:55,500 - So it can impress the sun. - Why? 273 00:09:55,530 --> 00:09:57,090 - Because the sun's super hot. 274 00:09:57,090 --> 00:10:00,030 But what little Susie loved most was wishes. 275 00:10:00,030 --> 00:10:01,740 And that's why, every night, 276 00:10:01,740 --> 00:10:03,930 she wished upon a shooting star. 277 00:10:04,080 --> 00:10:04,770 The end. 278 00:10:05,010 --> 00:10:06,810 - What's a shooting star? 279 00:10:06,960 --> 00:10:09,480 - Something you wish upon. The end. 280 00:10:09,510 --> 00:10:11,580 - What is it really? 281 00:10:11,580 --> 00:10:13,680 - I'll tell you tomorrow. - Tell me tonight! 282 00:10:13,830 --> 00:10:15,150 - OK, um... 283 00:10:15,150 --> 00:10:18,060 I know the answer, but I'm just going to go to the bathroom. 284 00:10:18,127 --> 00:10:19,360 [chuckles] 285 00:10:19,490 --> 00:10:21,050 Lisa, what is a shooting star? 286 00:10:21,080 --> 00:10:22,400 I've been reading Lily bedtime stories, 287 00:10:22,400 --> 00:10:23,960 and she won't stop asking me questions. 288 00:10:23,960 --> 00:10:27,500 - You got book duty? I got doody duty. 289 00:10:27,680 --> 00:10:29,720 There's not a star in the universe big enough 290 00:10:29,720 --> 00:10:30,830 to wish away this smell. 291 00:10:30,860 --> 00:10:31,880 - OK. I'm trying to wrap this up, 292 00:10:31,880 --> 00:10:33,440 so can you just give me the short answer? 293 00:10:33,470 --> 00:10:35,810 - A shooting star isn't actually a star. 294 00:10:35,840 --> 00:10:36,470 - Great. 295 00:10:36,830 --> 00:10:38,390 A shooting star isn't actually a star. 296 00:10:38,390 --> 00:10:40,010 - Why? - Why? 297 00:10:40,010 --> 00:10:41,630 - Because it's actually a meteor. 298 00:10:41,750 --> 00:10:43,640 - Because it's actually a meteor. 299 00:10:43,670 --> 00:10:45,140 - Why? - Why? 300 00:10:45,170 --> 00:10:48,320 - Because 17,000 of them enter our atmosphere each year. 301 00:10:48,320 --> 00:10:49,670 It's only a matter of time 302 00:10:49,670 --> 00:10:51,110 till one of them slams into Earth, 303 00:10:51,140 --> 00:10:53,060 ending all life on our planet as we know it. 304 00:10:53,060 --> 00:10:53,720 - Got it. 305 00:10:53,750 --> 00:10:56,300 Wait, what? - Hope that helps. 306 00:10:56,900 --> 00:10:59,866 [dramatic music] 307 00:10:59,933 --> 00:11:01,666 - [mimics explosion] 308 00:11:01,733 --> 00:11:04,633 [peaceful music] 309 00:11:04,700 --> 00:11:05,900 ♪ ♪ 310 00:11:06,266 --> 00:11:09,166 [tense music] 311 00:11:09,233 --> 00:11:11,133 ♪ ♪ 312 00:11:11,200 --> 00:11:14,766 - [panting] 313 00:11:14,833 --> 00:11:18,700 [laughter] 314 00:11:18,766 --> 00:11:21,733 - [panting] 315 00:11:22,630 --> 00:11:24,940 I can't believe we pretended to be vacuum cleaner salesmen. 316 00:11:25,300 --> 00:11:27,130 - I can't believe I made a sale. 317 00:11:27,400 --> 00:11:28,270 - It's a quality product. 318 00:11:28,630 --> 00:11:30,340 - Nice work, boys! 319 00:11:31,960 --> 00:11:33,700 Say hello to Buttercup. 320 00:11:34,900 --> 00:11:38,066 [Buttercup barking] 321 00:11:38,590 --> 00:11:39,190 - Chipmunk, skewer? 322 00:11:39,766 --> 00:11:41,800 [Buttercup chomps] 323 00:11:42,980 --> 00:11:43,970 - That's my girl. 324 00:11:43,970 --> 00:11:46,250 Next stop, whatever your thing is. 325 00:11:47,150 --> 00:11:47,990 Buckle up, boys. 326 00:11:48,057 --> 00:11:50,290 [Buttercup barking] 327 00:11:50,460 --> 00:11:53,070 - So through all my hard-earned wisdom, 328 00:11:53,070 --> 00:11:53,880 I conclude... 329 00:11:54,900 --> 00:11:57,720 this is the ideal beard for my book jacket photo. 330 00:11:57,750 --> 00:11:59,820 Now, on to poses. 331 00:12:01,770 --> 00:12:03,330 Hey, let's take some pictures. 332 00:12:03,330 --> 00:12:04,560 You need to take a break, right? 333 00:12:04,560 --> 00:12:05,430 Creative breaks. - [sighs] 334 00:12:05,496 --> 00:12:07,263 - [clears throat] 335 00:12:09,840 --> 00:12:11,160 - I don't know what you're doing with your-- 336 00:12:11,310 --> 00:12:13,320 - OK. Moving on. 337 00:12:15,990 --> 00:12:16,350 Whoa. 338 00:12:16,416 --> 00:12:18,416 [clears throat] 339 00:12:19,230 --> 00:12:19,500 Oh. 340 00:12:20,820 --> 00:12:21,960 - I'm on a deadline. 341 00:12:22,733 --> 00:12:25,933 [clears throat] 342 00:12:26,730 --> 00:12:28,380 Oh, OK. 343 00:12:29,580 --> 00:12:30,810 I can't get you all in. 344 00:12:30,810 --> 00:12:32,070 - Oh, well just back up a little. 345 00:12:32,070 --> 00:12:32,580 - No. 346 00:12:33,600 --> 00:12:34,260 I'm out of here. 347 00:12:34,560 --> 00:12:35,670 - Writer's block, huh? 348 00:12:36,900 --> 00:12:37,860 Yeah, that's a good idea. You know what? 349 00:12:37,860 --> 00:12:39,270 We should get the good camera. [door slams] 350 00:12:42,050 --> 00:12:43,520 - Hey, I need you to run downstairs 351 00:12:43,520 --> 00:12:44,630 and grab me a warm glass of milk. 352 00:12:44,660 --> 00:12:46,010 - I'm done with Lily duty. 353 00:12:46,040 --> 00:12:47,330 - We're off Lily duty. 354 00:12:47,480 --> 00:12:48,950 We're on Leni duty now. 355 00:12:48,980 --> 00:12:49,940 - What's wrong with Leni? 356 00:12:50,090 --> 00:12:51,680 - There's a meteor headed for Earth. 357 00:12:52,550 --> 00:12:53,360 Take cover. 358 00:12:54,910 --> 00:12:56,920 Another shooting star. It could happen any minute! 359 00:12:56,920 --> 00:12:59,590 Now, now, or now? 360 00:12:59,620 --> 00:13:00,640 - It's OK, Leni. 361 00:13:00,640 --> 00:13:02,410 I'm gonna play you a bedtime song. 362 00:13:02,477 --> 00:13:04,044 ♪ Twinkle, twinkle ♪ 363 00:13:04,960 --> 00:13:06,527 - Oh, no! 364 00:13:07,160 --> 00:13:08,630 - Oh, I'm so sorry. 365 00:13:10,780 --> 00:13:12,520 Still waiting on that warm milk! 366 00:13:12,587 --> 00:13:14,820 [guitar thuds] 367 00:13:17,887 --> 00:13:20,120 [Buttercup barking] 368 00:13:20,090 --> 00:13:22,310 - Are you sure that chicken wire cage is gonna hold her? 369 00:13:22,880 --> 00:13:24,260 - Don't worry. Buttercup loves me. 370 00:13:24,380 --> 00:13:26,450 As long as I'm here, she won't hurt you. 371 00:13:27,230 --> 00:13:29,090 And we're gonna make it just in time 372 00:13:29,090 --> 00:13:31,010 for your girlfriend's birthday surprise. 373 00:13:31,010 --> 00:13:32,673 Ha, ha. [siren wails] 374 00:13:32,673 --> 00:13:34,240 Or maybe not! 375 00:13:34,307 --> 00:13:35,240 [Buttercup barks] 376 00:13:35,307 --> 00:13:36,807 [siren wails] 377 00:13:38,620 --> 00:13:40,990 - All right. So far, I've got you for expired plates, 378 00:13:40,990 --> 00:13:43,180 using a paper plate to impersonate a woman, 379 00:13:43,180 --> 00:13:45,940 assaulting an officer and then yelling "punch buggy." 380 00:13:46,090 --> 00:13:48,670 - When I see a buggy, I punch. 381 00:13:48,700 --> 00:13:50,470 - Well, I'm gonna have to take you downtown and book you. 382 00:13:51,040 --> 00:13:52,570 - Well, there's no way we're gonna make it there on time. 383 00:13:53,200 --> 00:13:55,030 I ignored Charlie's calls for 28 days. 384 00:13:55,060 --> 00:13:56,560 I can't believe it's gonna end like this. 385 00:13:56,770 --> 00:13:58,690 - Don't worry. I got you, buddy. 386 00:13:58,720 --> 00:14:01,090 - It's called "punch buggy." 387 00:14:01,150 --> 00:14:02,710 - You have to let our teacher go. 388 00:14:02,740 --> 00:14:03,820 - No, I don't. - Yes, you do. 389 00:14:03,850 --> 00:14:05,050 - No, I don't. - Yes, you do. 390 00:14:05,050 --> 00:14:06,130 - No, I don't. - Yes, you do. 391 00:14:06,130 --> 00:14:06,820 - No, I don't. - [groans] 392 00:14:08,560 --> 00:14:09,880 - Whoo. - That guy's good. 393 00:14:10,030 --> 00:14:11,500 - All right, enough messing around 394 00:14:11,500 --> 00:14:12,700 trying to make me look like a clown. 395 00:14:12,730 --> 00:14:15,190 Drop that frown, all right? We're going downtown. 396 00:14:15,910 --> 00:14:16,750 - That's a lot of rhymes. 397 00:14:16,960 --> 00:14:18,580 - Well, that wasn't intentional. 398 00:14:18,610 --> 00:14:19,660 - Well, it was still pretty cool. 399 00:14:20,620 --> 00:14:23,980 - Officer Tryber, have you ever been in love? 400 00:14:24,047 --> 00:14:25,480 - [scoffs] 401 00:14:26,200 --> 00:14:28,420 - I haven't seen my girlfriend in over a year. 402 00:14:28,540 --> 00:14:30,580 All I want to do is see her face and 403 00:14:30,580 --> 00:14:32,530 give her the best birthday surprise ever. 404 00:14:32,770 --> 00:14:35,320 In the past month, I have rented out a hot air balloon, 405 00:14:35,320 --> 00:14:37,390 impersonated a vacuum cleaner salesman... 406 00:14:37,390 --> 00:14:38,830 - [chuckles] - Joined a debate team, 407 00:14:38,830 --> 00:14:40,000 and absorbed more farts than 408 00:14:40,000 --> 00:14:41,170 my great-grandma's velvet chair. 409 00:14:42,850 --> 00:14:45,160 - That's right. We noticed. 410 00:14:45,970 --> 00:14:48,130 - And if I don't make it to my girlfriend in time, 411 00:14:48,130 --> 00:14:50,590 then that hot air balloon is gonna float away, 412 00:14:51,040 --> 00:14:52,600 along with all my hopes and dreams. 413 00:14:53,440 --> 00:14:54,790 I may never believe in love again. 414 00:14:54,857 --> 00:14:56,790 [gentle music] 415 00:14:56,970 --> 00:14:58,530 - We got a 5-0-3, 416 00:14:59,370 --> 00:15:01,560 long-distance relationship in jeopardy. 417 00:15:03,510 --> 00:15:05,760 Follow me. Let's get you to that girl. 418 00:15:05,940 --> 00:15:06,510 - Yes! 419 00:15:08,440 --> 00:15:09,490 - A plus, boys. - Whoo! 420 00:15:09,557 --> 00:15:12,323 [siren wails] [engine revs] 421 00:15:13,050 --> 00:15:14,160 - Good morning! 422 00:15:14,310 --> 00:15:15,900 I'm going with the Van Dyke and the monocle 423 00:15:15,900 --> 00:15:17,580 for the book cover. What do you think? 424 00:15:18,270 --> 00:15:19,020 - Oh. [chuckles] 425 00:15:19,860 --> 00:15:22,500 Sorry, I put some leftover peas in my ears 426 00:15:22,500 --> 00:15:24,090 so I could get this thing finished. 427 00:15:24,090 --> 00:15:24,660 - Thoughts? 428 00:15:25,260 --> 00:15:26,430 - Lose the monocle. 429 00:15:26,730 --> 00:15:28,410 - I can't. It's glued in. 430 00:15:29,010 --> 00:15:30,780 The fumes are really starting to dry out my eyeball. 431 00:15:31,170 --> 00:15:33,810 Anyway, I mean, the book cover's the first thing 432 00:15:33,810 --> 00:15:34,830 that people look at. 433 00:15:34,830 --> 00:15:37,330 [keyboard clacking] 434 00:15:37,330 --> 00:15:37,830 [muffled dialogue] 435 00:15:38,140 --> 00:15:41,170 Is it a firm no on the monocle? 436 00:15:41,680 --> 00:15:43,870 I mean, I really want to get this right. 437 00:15:43,937 --> 00:15:45,603 [keyboard clacking] 438 00:15:46,580 --> 00:15:48,320 - Mm, I--I agree. 439 00:15:48,350 --> 00:15:52,220 You're a great dad. The kids say so all the time. 440 00:15:52,220 --> 00:15:54,170 - The kids. That's it! 441 00:15:54,170 --> 00:15:56,180 I have to have the kids with me on the book cover 442 00:15:56,180 --> 00:15:57,830 to show that I'm the best dad. 443 00:15:58,550 --> 00:16:01,190 Show, don't tell. It's the first rule of writing. 444 00:16:01,810 --> 00:16:02,830 Kids! 445 00:16:02,897 --> 00:16:05,930 [dramatic music] 446 00:16:05,997 --> 00:16:08,864 ♪ ♪ 447 00:16:09,010 --> 00:16:09,730 - Go, get her, kid. 448 00:16:09,730 --> 00:16:12,580 Whew. Keep it together, Trevor. [groans] 449 00:16:12,666 --> 00:16:18,666 ♪ ♪ 450 00:16:21,030 --> 00:16:22,170 - The egg is in the basket. 451 00:16:23,700 --> 00:16:27,030 I'm the egg, and the basket is the basket. 452 00:16:27,960 --> 00:16:29,280 - The bird is heading for the egg. 453 00:16:30,390 --> 00:16:32,490 Charlie's the bird. You're the egg. 454 00:16:33,900 --> 00:16:35,460 - I can't believe you won this for us. 455 00:16:36,660 --> 00:16:37,980 You're the best girlfriend ever. 456 00:16:38,520 --> 00:16:40,380 - The bird is flying with another bird, 457 00:16:40,740 --> 00:16:41,730 a handsome bird. 458 00:16:42,660 --> 00:16:44,340 Lincoln, there's a complication! 459 00:16:44,460 --> 00:16:46,920 - I know. I left the picnic basket in the van. 460 00:16:46,987 --> 00:16:50,820 [tense music] 461 00:16:50,790 --> 00:16:51,300 - Oh, no. 462 00:16:51,720 --> 00:16:53,250 The dog has left the van. 463 00:16:54,030 --> 00:16:54,840 - Who's the dog? 464 00:16:55,140 --> 00:16:56,700 Am I the van or the basket? 465 00:16:58,080 --> 00:16:59,640 Never mind. She's here. 466 00:17:01,230 --> 00:17:03,360 Surprise! Happy birthday, Charlie. 467 00:17:03,390 --> 00:17:04,740 - Lincoln? - That's right. 468 00:17:04,740 --> 00:17:07,020 I faked a radio contest and got you a hot air balloon ride 469 00:17:07,020 --> 00:17:07,890 for your birthday. 470 00:17:07,920 --> 00:17:09,720 Who's the best boyfriend in the world? 471 00:17:11,710 --> 00:17:12,700 And who's this? 472 00:17:13,150 --> 00:17:14,290 Are you the dog? 473 00:17:14,440 --> 00:17:16,839 - I've been trying to get ahold of you for a month. 474 00:17:16,869 --> 00:17:18,819 - I know! I've been ignoring your calls 475 00:17:18,819 --> 00:17:20,680 because I didn't want to ruin my big surprise. 476 00:17:20,710 --> 00:17:22,300 You know I can't keep a secret. 477 00:17:22,480 --> 00:17:23,950 Is this your brother? 478 00:17:24,250 --> 00:17:25,810 - No, Lincoln. 479 00:17:25,810 --> 00:17:27,430 - Cousin? Friend? 480 00:17:27,430 --> 00:17:29,110 Colleague? Neighbor. 481 00:17:29,110 --> 00:17:30,810 - [sighs] 482 00:17:30,810 --> 00:17:33,270 This is my boyfriend, Marcus. 483 00:17:35,490 --> 00:17:36,630 I'm sorry, Lincoln. 484 00:17:36,630 --> 00:17:38,460 That's why I've been trying to call you. 485 00:17:40,590 --> 00:17:41,610 - Boyfriend? 486 00:17:42,690 --> 00:17:45,300 That is awesome. 487 00:17:46,290 --> 00:17:51,270 Well, then, I guess I will bid you adieu. 488 00:17:51,336 --> 00:17:54,470 [somber music] 489 00:17:56,080 --> 00:17:56,680 Oh. 490 00:17:56,950 --> 00:17:59,680 When you fly over the south part of town, 491 00:17:59,680 --> 00:18:02,590 you're gonna see a cornfield that has 492 00:18:03,730 --> 00:18:07,180 "Lincoln and Charlie forever" carved into the crops. 493 00:18:07,540 --> 00:18:10,870 So...enjoy that. 494 00:18:12,910 --> 00:18:16,720 - Buttercup is loose! Buttercup is loose! 495 00:18:16,787 --> 00:18:19,687 [Buttercup barking] - [screaming] 496 00:18:19,900 --> 00:18:22,566 My ex-wife was right. That dog hates me! 497 00:18:22,633 --> 00:18:24,366 [Buttercup barking] 498 00:18:25,780 --> 00:18:27,213 - Hey, no! 499 00:18:27,280 --> 00:18:29,813 all: No, no, no! 500 00:18:29,880 --> 00:18:35,913 [all screaming] 501 00:18:38,120 --> 00:18:40,987 - Stay calm, people. Stay calm! 502 00:18:41,053 --> 00:18:45,353 [all screaming] 503 00:18:45,420 --> 00:18:48,353 [wind whistling] 504 00:18:48,560 --> 00:18:51,920 - Clyde, you remember Charlie. - Hey. 505 00:18:51,920 --> 00:18:53,990 - This is her boyfriend, Marcus. 506 00:18:54,770 --> 00:18:57,470 - What's up? 507 00:18:57,640 --> 00:18:59,200 - [whispers] This might be the worst day of my life. 508 00:18:59,230 --> 00:19:00,280 - [whispers] It'll all be over soon. 509 00:19:00,670 --> 00:19:03,910 - According to my coordinates and wind speed, 510 00:19:04,270 --> 00:19:06,580 looks like we'll be up here for another 4 and 1/2 hours. 511 00:19:06,647 --> 00:19:09,547 [awkward music] 512 00:19:09,614 --> 00:19:13,880 ♪ ♪ 513 00:19:14,300 --> 00:19:17,180 - So, how did you two meet? 514 00:19:18,530 --> 00:19:20,570 - OK, everybody, line up. Cutest ones up front. 515 00:19:20,570 --> 00:19:21,500 Where are Leni, Luna, and Luan? 516 00:19:21,567 --> 00:19:23,567 - ♪ Twinkle, twinkle, shooting star ♪ 517 00:19:24,170 --> 00:19:25,760 - Where have you guys been? - She's been having a-- 518 00:19:26,240 --> 00:19:27,800 - We got to get this photo just right. Here we go. 519 00:19:27,800 --> 00:19:29,840 - OK, OK. Let's get this over with. 520 00:19:29,907 --> 00:19:32,640 [camera shutter snaps] - Shooting star! 521 00:19:32,600 --> 00:19:33,950 - OK, what's going on with Leni? 522 00:19:33,950 --> 00:19:35,660 - It's Lisa's fault. 523 00:19:35,660 --> 00:19:38,450 - Yeah, she scared her. - Science scared her. 524 00:19:38,450 --> 00:19:40,520 - You should have let me finish my dead baby story. 525 00:19:40,587 --> 00:19:44,487 [all arguing] 526 00:19:44,660 --> 00:19:47,000 - It was Lily duty. It was a disaster. 527 00:19:47,067 --> 00:19:48,733 [all arguing] 528 00:19:49,130 --> 00:19:51,350 - OK, come on. Let's do this. 529 00:19:51,380 --> 00:19:53,420 - Wait a minute. Wait a minute. Where--where's Lincoln? 530 00:19:53,486 --> 00:19:56,520 [phone ringing] 531 00:19:57,080 --> 00:19:58,130 I'm on my way. 532 00:19:58,430 --> 00:20:00,110 Mr. Bolhofner said that the balloon's landing 533 00:20:00,110 --> 00:20:01,910 somewhere near Springfield in the next hour. 534 00:20:02,450 --> 00:20:04,340 - Are you sure you don't want me to go with you? 535 00:20:04,580 --> 00:20:06,590 - No, you stay here and write your article. 536 00:20:06,620 --> 00:20:08,270 At least we'll have one writer in the family. 537 00:20:08,300 --> 00:20:09,800 - Don't be so hard on yourself. 538 00:20:09,800 --> 00:20:12,830 - Well, it's just, my whole Lily idea was a disaster. 539 00:20:12,830 --> 00:20:14,510 And I didn't even know my one and only son 540 00:20:14,510 --> 00:20:16,430 was in another state, having his heart broken. 541 00:20:16,430 --> 00:20:18,530 I shouldn't be giving parenting advice to anybody. 542 00:20:18,560 --> 00:20:22,010 - Hey, I'm sure there are plenty of great tips in here. 543 00:20:23,750 --> 00:20:26,420 Did you just practice your signature on every page? 544 00:20:26,450 --> 00:20:27,950 - I couldn't think of anything. 545 00:20:28,016 --> 00:20:29,516 [door opens] 546 00:20:29,583 --> 00:20:31,016 [door closes] 547 00:20:31,320 --> 00:20:33,510 Me, writing a book? What was I thinking? 548 00:20:35,730 --> 00:20:36,750 Hey, what's going on? 549 00:20:36,990 --> 00:20:38,700 - Our little brother got his heart broken, 550 00:20:39,120 --> 00:20:40,080 and we're gonna be there for him. 551 00:20:40,290 --> 00:20:42,570 - In this family, we show up for each other. 552 00:20:43,080 --> 00:20:44,250 - You taught us that. 553 00:20:44,760 --> 00:20:45,180 - Aw. 554 00:20:46,230 --> 00:20:46,980 Get in here. 555 00:20:47,046 --> 00:20:48,113 [laughter] 556 00:20:48,230 --> 00:20:49,250 You guys are the best. 557 00:20:49,280 --> 00:20:49,880 - Wait up. 558 00:20:51,310 --> 00:20:53,140 I can write the rest of this in the car. 559 00:20:53,207 --> 00:20:55,607 [all chattering] 560 00:20:58,073 --> 00:20:59,207 - Hey. 561 00:20:59,273 --> 00:21:02,207 [gentle music] 562 00:21:02,273 --> 00:21:07,107 ♪ ♪ 563 00:21:07,130 --> 00:21:08,120 - Goodbye, Charlie. 564 00:21:10,760 --> 00:21:11,690 - Tough one, buddy. 565 00:21:12,830 --> 00:21:14,540 - You boys still owe me homework on Monday. 566 00:21:14,570 --> 00:21:15,950 both: No, we don't. - Yes, you do. 567 00:21:15,980 --> 00:21:17,000 both: No, we don't. - Yes, you do. 568 00:21:17,030 --> 00:21:17,660 both: No, we don't. 569 00:21:18,110 --> 00:21:18,494 - Oh, whatever. 570 00:21:18,560 --> 00:21:20,127 [horn honks] 571 00:21:20,194 --> 00:21:21,594 [gentle music] 572 00:21:21,660 --> 00:21:25,227 ♪ ♪ 573 00:21:26,200 --> 00:21:26,980 - Hey, there he is. 574 00:21:27,046 --> 00:21:29,880 [all chattering] 575 00:21:32,710 --> 00:21:33,940 - Everybody's asleep. [sighs] 576 00:21:34,840 --> 00:21:36,670 Even Leni. - Oh, Leni. 577 00:21:37,240 --> 00:21:40,840 Well, I decided I'm not gonna write my parenting book. 578 00:21:41,020 --> 00:21:42,940 But I did write one thing I'm proud of. 579 00:21:43,150 --> 00:21:45,100 - "To my beautiful wife, Rita, 580 00:21:45,130 --> 00:21:47,710 the best 'riter' and best mother I know." 581 00:21:48,640 --> 00:21:50,530 Oh, honey. You misspelled "writer." 582 00:21:50,597 --> 00:21:54,430 - [sighs] 583 00:21:56,990 --> 00:21:58,520 Maybe I'll do a podcast. 584 00:21:58,586 --> 00:22:01,153 ♪ ♪ 585 00:22:01,203 --> 00:22:05,753 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 41247

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.