All language subtitles for The Really Loud House s01e19 Some Buddy to Love.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,698 --> 00:00:04,178 - [whistles] - Let's go, everybody! 2 00:00:04,265 --> 00:00:05,179 Picture time! 3 00:00:05,266 --> 00:00:07,746 [upbeat music] 4 00:00:07,833 --> 00:00:08,921 - ? In the Loud house ? - Come on! 5 00:00:09,009 --> 00:00:10,227 - ? Really Loud house ? 6 00:00:10,314 --> 00:00:13,665 ? ? 7 00:00:13,752 --> 00:00:15,058 ? The Really Loud House ? 8 00:00:16,494 --> 00:00:19,410 [tranquil music] 9 00:00:19,497 --> 00:00:26,374 ? ? 10 00:00:30,073 --> 00:00:32,467 - Rita! 11 00:00:32,554 --> 00:00:34,382 The alarm didn't go off! [grunts] 12 00:00:34,469 --> 00:00:36,819 - Ah! Oh! 13 00:00:36,906 --> 00:00:38,690 I'm up! 14 00:00:38,777 --> 00:00:40,040 - We've got 11 minutes to get 9 kids off to school. 15 00:00:40,127 --> 00:00:42,129 - See you on the other side! 16 00:00:42,216 --> 00:00:44,566 - [clanging cowbell] Let's go, Louds! 17 00:00:44,653 --> 00:00:46,220 - Rise and shine! 18 00:00:46,307 --> 00:00:47,699 - I'm not waiting to go to class today, am I? 19 00:00:47,786 --> 00:00:49,484 - Gah, I'm tired. 20 00:00:49,571 --> 00:00:52,052 - Clothes first. - Please, five more minutes. 21 00:00:52,139 --> 00:00:53,705 - No, no, no, no, no! - Whoa! 22 00:00:53,792 --> 00:00:54,706 - Can someone tell me where my glasses are? 23 00:00:54,793 --> 00:00:56,708 I can't see. 24 00:00:56,795 --> 00:00:58,362 - Where's my sock? - Ugh, I'm gonna be so late. 25 00:00:58,449 --> 00:01:00,364 - Okay? - Oh. Hello, Mother. 26 00:01:00,451 --> 00:01:02,105 If I may make an observation-- 27 00:01:02,192 --> 00:01:03,237 - Save the observations for science class. 28 00:01:03,324 --> 00:01:04,281 We're late for school. 29 00:01:04,367 --> 00:01:05,456 Okay, Luna! 30 00:01:05,543 --> 00:01:06,762 - Mom, Mom, let me just finish this. 31 00:01:06,849 --> 00:01:08,068 - No pajamas. Go, go, go, go. 32 00:01:08,155 --> 00:01:09,460 - Everybody out in the hallway. 33 00:01:09,547 --> 00:01:10,200 - Have any of you guys seen my toothbrush? 34 00:01:10,287 --> 00:01:11,549 Oh! 35 00:01:11,636 --> 00:01:12,724 - We really have to go. 36 00:01:12,811 --> 00:01:14,422 - Your sweater vest looks fine. 37 00:01:14,509 --> 00:01:16,511 - No. Put it on her. 38 00:01:16,598 --> 00:01:17,816 - Anyone know where my soccer cleats are? 39 00:01:17,902 --> 00:01:19,383 [water squirts] 40 00:01:19,470 --> 00:01:21,429 Okay, where's Leni? - Uh, uh, she is with Lily, 41 00:01:21,515 --> 00:01:23,213 visiting Pop Pop. - Okay. 42 00:01:23,300 --> 00:01:25,301 - We got everybody. - [chuckles] All right. 43 00:01:25,389 --> 00:01:26,651 both: Lincoln! 44 00:01:26,738 --> 00:01:28,871 [jaunty music] 45 00:01:28,958 --> 00:01:29,959 - Morning in the Loud house is-- 46 00:01:30,045 --> 00:01:31,178 - No, we don't have time for that. 47 00:01:31,265 --> 00:01:32,396 - Let's go, let's go, let's move! 48 00:01:33,180 --> 00:01:34,311 I've got lunch, you've got breakfast. 49 00:01:34,398 --> 00:01:35,704 - Roger that. 50 00:01:35,791 --> 00:01:38,968 [tense music] 51 00:01:39,055 --> 00:01:40,143 - We got this! - I believe in us! 52 00:01:40,229 --> 00:01:45,627 ? ? 53 00:01:45,714 --> 00:01:47,281 - Oh! 54 00:01:47,368 --> 00:01:48,934 - You okay? - I'm okay. 55 00:01:51,198 --> 00:01:52,329 [clang] 56 00:01:52,416 --> 00:01:54,201 Oh! Are you okay? 57 00:01:54,288 --> 00:01:55,637 - I'm okay! - Here, oh, 58 00:01:55,723 --> 00:01:57,943 sorry about my peanut butter and jelly hands. 59 00:01:58,030 --> 00:02:00,250 Oh, no, no, no, no, no, no, no! 60 00:02:00,337 --> 00:02:01,425 Bag. - Bowl. 61 00:02:01,512 --> 00:02:02,513 Bag. - Bowl. 62 00:02:02,600 --> 00:02:03,514 Bag. - Bowl. 63 00:02:03,601 --> 00:02:04,515 - Everybody got a bag? 64 00:02:04,602 --> 00:02:05,690 Everybody got a bowl? 65 00:02:05,777 --> 00:02:07,214 - 20 seconds to spare! - [laughs] 66 00:02:07,301 --> 00:02:08,127 I've said it once, I've said it a hundred times. 67 00:02:08,215 --> 00:02:09,824 Never bet against the Louds. 68 00:02:09,912 --> 00:02:11,348 - Happy Saturday! 69 00:02:11,435 --> 00:02:12,436 - Satur-what? 70 00:02:12,523 --> 00:02:15,091 - No! 71 00:02:15,178 --> 00:02:16,832 - That was my observation. 72 00:02:16,919 --> 00:02:19,269 [all groaning] 73 00:02:20,704 --> 00:02:22,403 - You ever wonder how we got here? 74 00:02:22,490 --> 00:02:25,232 Bruised, beaten down, 75 00:02:25,319 --> 00:02:28,757 pajamas covered in peanut butter and jelly? 76 00:02:28,844 --> 00:02:31,151 - I don't know. 77 00:02:31,238 --> 00:02:33,501 I suppose it was when you woke me up out of a dead sleep 78 00:02:33,588 --> 00:02:35,285 and told me it was a school day. 79 00:02:37,026 --> 00:02:39,246 - I'm thinking more big picture. 80 00:02:39,333 --> 00:02:40,421 I mean, think about it: when was the last time 81 00:02:40,508 --> 00:02:42,031 we had any time to ourselves? 82 00:02:42,118 --> 00:02:44,773 - Well, for me, it was six years ago. 83 00:02:44,860 --> 00:02:47,210 Kids snapped the handle off the bathroom door 84 00:02:47,297 --> 00:02:50,300 and I was trapped in there for 45 glorious minutes. 85 00:02:50,387 --> 00:02:52,911 - We can have that again. 86 00:02:52,998 --> 00:02:54,739 I can make that happen. 87 00:02:54,826 --> 00:02:56,176 - We have a house full of kids 88 00:02:56,263 --> 00:02:57,960 and nobody to take care of them. 89 00:02:58,047 --> 00:03:00,571 - But what if the kids... 90 00:03:00,658 --> 00:03:03,052 took care of themselves? 91 00:03:05,272 --> 00:03:07,230 It's called... 92 00:03:07,317 --> 00:03:08,666 Buddy Day. - [mouthing words] 93 00:03:08,753 --> 00:03:10,190 You guys are gonna love it! 94 00:03:10,277 --> 00:03:11,582 - You know how you guys are always saying 95 00:03:11,669 --> 00:03:12,583 that you don't know each other well enough? 96 00:03:12,670 --> 00:03:13,671 - No. - Never. 97 00:03:13,758 --> 00:03:14,933 - Not once. 98 00:03:15,020 --> 00:03:16,108 - Well, this is gonna change that. 99 00:03:16,196 --> 00:03:18,415 - Okay, the rules are simple. 100 00:03:18,502 --> 00:03:20,025 You spend the day hanging out with one another, 101 00:03:20,112 --> 00:03:21,591 and at the end of the day, 102 00:03:21,679 --> 00:03:23,333 you tell us what you learned about each other. 103 00:03:23,420 --> 00:03:24,726 - How fun! - [chuckles] 104 00:03:24,813 --> 00:03:26,858 - I'll pass. - No passes. 105 00:03:26,945 --> 00:03:28,730 You guys are gonna do this. 106 00:03:28,817 --> 00:03:30,079 Or... 107 00:03:30,166 --> 00:03:32,299 you don't get food anymore. 108 00:03:32,386 --> 00:03:33,865 all: What? - That makes no sense. 109 00:03:33,952 --> 00:03:35,258 - We're gonna starve? 110 00:03:35,345 --> 00:03:37,129 - Uh, you're grounded forever. 111 00:03:37,216 --> 00:03:38,914 - Yeah. Tough but fair. 112 00:03:39,001 --> 00:03:40,785 [all arguing] 113 00:03:40,872 --> 00:03:42,309 Okay, here we go. 114 00:03:42,396 --> 00:03:44,224 Round and round she goes. 115 00:03:44,311 --> 00:03:46,878 Who's your buddy? Nobody knows. 116 00:03:46,965 --> 00:03:48,880 [chuckles] 117 00:03:48,966 --> 00:03:50,665 - Lucy and Lisa. 118 00:03:50,752 --> 00:03:53,058 - [gasps] That's a good pair. 119 00:03:53,145 --> 00:03:54,451 - I guess. 120 00:03:54,538 --> 00:03:55,670 [inquisitive music] 121 00:03:55,757 --> 00:03:57,889 - Lana and Lola. 122 00:03:57,976 --> 00:03:58,803 - I mean, whatever. - What? 123 00:03:58,890 --> 00:04:01,153 [scoffs] Yeah. 124 00:04:01,241 --> 00:04:03,591 - Luna and Luan. - [gasps] 125 00:04:03,678 --> 00:04:06,115 - We live together. - We share a room. 126 00:04:06,202 --> 00:04:09,597 - Finally...Lincoln and Lynn. 127 00:04:09,684 --> 00:04:11,642 - What if there's nothing new to learn? 128 00:04:11,728 --> 00:04:12,861 - Figure it out! Let's go. 129 00:04:12,948 --> 00:04:14,254 - Have fun! - [laughs] 130 00:04:14,341 --> 00:04:16,212 [all complaining] 131 00:04:16,298 --> 00:04:18,082 - Buddy Day! - Buddy Day! 132 00:04:18,170 --> 00:04:20,434 - [laughs] Buddy Day! 133 00:04:20,521 --> 00:04:21,870 [laughs] 134 00:04:21,957 --> 00:04:24,220 [all yelling] 135 00:04:24,307 --> 00:04:25,656 - Ah, you're a genius. 136 00:04:25,743 --> 00:04:27,049 - I've been telling you that for years. 137 00:04:27,136 --> 00:04:28,268 [laughs] 138 00:04:32,837 --> 00:04:33,969 - We've got the whole day to ourselves. 139 00:04:34,056 --> 00:04:35,144 The world is our oyster. Anything we want. 140 00:04:35,231 --> 00:04:36,754 Just you and me. 141 00:04:36,841 --> 00:04:37,668 Hit me. 142 00:04:37,755 --> 00:04:39,670 - Oh! 143 00:04:39,757 --> 00:04:43,195 We lay in bed and watch TV! 144 00:04:43,283 --> 00:04:45,023 - Okay. I love it. 145 00:04:45,110 --> 00:04:47,243 But maybe we could aim a little higher. 146 00:04:47,330 --> 00:04:50,246 - We eat in bed and watch TV! 147 00:04:50,332 --> 00:04:52,379 - Okay, what if we ate, 148 00:04:52,466 --> 00:04:55,033 but it was outside the house? 149 00:04:55,120 --> 00:04:57,034 - I don't follow. 150 00:04:57,122 --> 00:04:59,516 - A restaurant. 151 00:04:59,603 --> 00:05:03,172 - Oh, you romantic devil. - [chuckles] 152 00:05:03,259 --> 00:05:04,478 - All right, buddy. 153 00:05:04,565 --> 00:05:05,217 What do you wanna learn for Buddy Day? 154 00:05:05,305 --> 00:05:07,698 Football? Flag football? 155 00:05:07,785 --> 00:05:10,222 Australian rules football? It's wide open. 156 00:05:10,310 --> 00:05:13,400 - Those all sound super... 157 00:05:13,487 --> 00:05:14,705 football-y. 158 00:05:14,792 --> 00:05:16,751 But what if, instead, for Buddy Day, 159 00:05:16,838 --> 00:05:19,101 you learn how to build a rocket? 160 00:05:19,188 --> 00:05:20,929 Clyde and I have been stockpiling supplies for weeks. 161 00:05:21,016 --> 00:05:23,540 Our "physics teacher" said our homemade rocket 162 00:05:23,627 --> 00:05:25,107 "won't support our weight," 163 00:05:25,194 --> 00:05:27,544 but she's gonna learn something today, too. 164 00:05:27,631 --> 00:05:28,806 - Major Clyde to Ground Control, 165 00:05:28,893 --> 00:05:31,853 who's ready to touch the heavens? 166 00:05:31,940 --> 00:05:33,420 - You in? 167 00:05:33,507 --> 00:05:34,986 I've got a cardboard helmet with your name on it. 168 00:05:35,073 --> 00:05:36,248 Two words: 169 00:05:36,336 --> 00:05:39,382 arena football. 170 00:05:39,469 --> 00:05:40,644 - We could go to that place 171 00:05:40,731 --> 00:05:42,385 that used to be The Silver Samurai. 172 00:05:42,472 --> 00:05:43,604 - You mean where Lola threw up? 173 00:05:43,691 --> 00:05:45,214 - Oh, no, that's where Lynn threw up. 174 00:05:45,301 --> 00:05:47,259 You're thinking about where Lisa threw up. 175 00:05:47,347 --> 00:05:49,174 - No, Lisa threw up at Spaghetti Town. 176 00:05:49,261 --> 00:05:51,307 - No, Lisa lost her retainer at Spaghetti Town. 177 00:05:51,394 --> 00:05:52,874 - Yeah, but then she threw up. 178 00:05:52,961 --> 00:05:53,962 That's how we found the retainer. 179 00:05:54,049 --> 00:05:56,138 - Oh, right. 180 00:05:56,225 --> 00:05:58,314 - Look, the point is, no matter where we go, 181 00:05:58,401 --> 00:05:59,750 no one will be throwing up. 182 00:05:59,837 --> 00:06:03,580 It'll just be a-you and me. 183 00:06:03,667 --> 00:06:06,801 - A no-throw-up meal does sound great. 184 00:06:06,888 --> 00:06:09,107 - All right, it's been a fantastic Buddy Day. 185 00:06:09,194 --> 00:06:11,501 Lessons were learned, memories were made. 186 00:06:11,588 --> 00:06:12,546 We're off to kiss the stars. 187 00:06:12,633 --> 00:06:14,330 - Wait, Lincoln. 188 00:06:14,417 --> 00:06:16,680 How are we gonna dominate Buddy Day if you leave? 189 00:06:16,767 --> 00:06:17,812 We gotta learn something about each other. 190 00:06:17,899 --> 00:06:19,248 - We did learn something. 191 00:06:19,335 --> 00:06:21,163 We are totally incompatible. 192 00:06:21,250 --> 00:06:23,078 - You know, my therapist, Dr. Lopez, 193 00:06:23,165 --> 00:06:25,210 says incompatibility is just your "in" 194 00:06:25,297 --> 00:06:27,125 to compatibility. 195 00:06:27,212 --> 00:06:29,519 Please, have a seat. 196 00:06:29,606 --> 00:06:32,392 Dr. Clyde is in session. 197 00:06:35,482 --> 00:06:37,614 - How are we supposed to learn something new about each other? 198 00:06:37,701 --> 00:06:40,008 - Right? We already know everything there is to know. 199 00:06:40,095 --> 00:06:41,879 Your favorite land animal. both: Cheetah. 200 00:06:41,966 --> 00:06:43,141 - Your favorite planet. 201 00:06:43,228 --> 00:06:46,014 both: Used to be Pluto, now it's Uranus. 202 00:06:46,101 --> 00:06:47,537 [both laugh] 203 00:06:47,624 --> 00:06:48,625 - Your favorite hat. 204 00:06:48,712 --> 00:06:50,235 both: Duh, tiara. 205 00:06:50,322 --> 00:06:52,499 - Wow, this is gonna be... 206 00:06:52,586 --> 00:06:54,196 both: Really hard. 207 00:06:54,283 --> 00:06:56,677 - Let's not commit to anything just yet. 208 00:06:56,764 --> 00:06:58,330 I mean, this is a really big day. 209 00:06:58,418 --> 00:07:00,376 I don't wanna blow it. 210 00:07:00,463 --> 00:07:02,770 Let's keep the box open, huh? 211 00:07:02,857 --> 00:07:04,946 - Oh! I've got it. 212 00:07:05,033 --> 00:07:07,688 What if I packed a suitcase... - Loving it. 213 00:07:07,775 --> 00:07:09,820 - Blindfolded you... 214 00:07:09,907 --> 00:07:11,256 - Little nervous, but still on board. 215 00:07:11,343 --> 00:07:14,434 - And surprised you with a trip to Mackinac Island? 216 00:07:14,521 --> 00:07:17,088 - That would be so amazing! 217 00:07:17,175 --> 00:07:19,264 If you hadn't already just told me the surprise. 218 00:07:19,351 --> 00:07:21,005 - [sighs] Okay. 219 00:07:21,092 --> 00:07:23,268 Okay, so we're a little rusty at this, 220 00:07:23,355 --> 00:07:25,401 but we haven't done something for us in a really long time. 221 00:07:25,488 --> 00:07:27,664 Look, we've gotta get this right, so we'll just-- 222 00:07:27,751 --> 00:07:29,405 we'll just keep thinking. 223 00:07:29,492 --> 00:07:31,494 [inquisitive music] 224 00:07:31,581 --> 00:07:33,888 We're gonna get this. 225 00:07:33,975 --> 00:07:36,107 - Hmm. 226 00:07:36,194 --> 00:07:38,936 - With all due respect to your witchcraft and wizardry, 227 00:07:39,023 --> 00:07:41,461 why would I want to learn a spell 228 00:07:41,548 --> 00:07:43,506 when science is superior? 229 00:07:43,593 --> 00:07:45,247 It can explain everything. 230 00:07:45,334 --> 00:07:48,293 - You are woefully mistaken, my arbitrary buddy. 231 00:07:48,380 --> 00:07:52,123 Science can't explain the supernatural. 232 00:07:52,210 --> 00:07:54,386 [eerie music] 233 00:07:54,474 --> 00:07:57,651 [thunder rumbling] 234 00:07:57,738 --> 00:07:59,783 Any questions? 235 00:07:59,870 --> 00:08:01,219 - No questions. 236 00:08:01,306 --> 00:08:04,353 But I do have an answer. 237 00:08:04,440 --> 00:08:05,267 [exciting music] 238 00:08:05,354 --> 00:08:06,660 [device whirring] 239 00:08:06,747 --> 00:08:09,532 Behold, the Weathermatron 2000. 240 00:08:09,619 --> 00:08:11,752 [device beeping and chirping] 241 00:08:11,839 --> 00:08:14,885 [rain pattering] 242 00:08:14,972 --> 00:08:16,844 Care to put your magic where your mouth is? 243 00:08:19,063 --> 00:08:20,108 - Game on. 244 00:08:20,195 --> 00:08:23,807 [dramatic music] 245 00:08:23,894 --> 00:08:25,940 [inquisitive music] 246 00:08:26,027 --> 00:08:27,071 - [gasps] 247 00:08:29,683 --> 00:08:31,902 - Do we own bikes? - No. 248 00:08:31,989 --> 00:08:33,294 - Why don't we own bikes? 249 00:08:33,381 --> 00:08:35,427 - You sold our bikes to buy that unicycle. 250 00:08:35,515 --> 00:08:38,039 - Ah. That was worth the concussion. 251 00:08:38,126 --> 00:08:40,302 - Mm. - Or so they tell me. 252 00:08:40,389 --> 00:08:42,477 - Doesn't matter. It's raining out anyway. 253 00:08:42,565 --> 00:08:43,914 - Hey, it stopped raining. 254 00:08:44,001 --> 00:08:46,351 Anyway, that's how you do a comedic spit take. 255 00:08:46,438 --> 00:08:48,528 You just act shocked at whatever someone says. 256 00:08:48,615 --> 00:08:50,530 - What if what they say isn't shocking? 257 00:08:52,749 --> 00:08:54,446 - You just act like it is. 258 00:08:54,534 --> 00:08:55,317 - I think I got it. 259 00:08:55,404 --> 00:08:56,579 - I don't think you do. 260 00:08:58,233 --> 00:09:01,410 [both laugh] 261 00:09:01,497 --> 00:09:03,804 So how do you write a song? 262 00:09:03,891 --> 00:09:05,675 Do you just strum until you think of words? 263 00:09:05,762 --> 00:09:07,416 - You can write a song about anything, really. 264 00:09:07,503 --> 00:09:08,983 Sometimes it's as easy as 265 00:09:09,070 --> 00:09:11,202 looking around and finding inspiration. 266 00:09:11,289 --> 00:09:14,031 - Okay, so just write about something I see? 267 00:09:14,118 --> 00:09:15,685 - Mm-hmm. 268 00:09:15,772 --> 00:09:18,993 - In the house. In the house. 269 00:09:19,080 --> 00:09:21,212 - Prepared to be humbled! - Magic rules. 270 00:09:21,299 --> 00:09:23,040 [cart squeaking] 271 00:09:24,433 --> 00:09:26,174 - In the Loud house. 272 00:09:28,872 --> 00:09:31,962 - [strums rock melody] 273 00:09:32,049 --> 00:09:33,747 - We just have to think big. 274 00:09:33,834 --> 00:09:35,923 - Maybe we should actually start to think medium, 275 00:09:36,010 --> 00:09:38,490 because this day is already half over. 276 00:09:38,578 --> 00:09:39,927 - What? Okay. 277 00:09:40,014 --> 00:09:41,363 I'm just gonna think doubly hard. 278 00:09:41,450 --> 00:09:42,669 [exhales] 279 00:09:42,756 --> 00:09:45,019 - You know, we have been saying 280 00:09:45,106 --> 00:09:46,716 that if we only had a chunk of time, 281 00:09:46,803 --> 00:09:49,153 we could finally organize the garage. 282 00:09:49,240 --> 00:09:51,242 - Yeah, we have said that. 283 00:09:51,329 --> 00:09:54,898 - I know it's not fun, but think how good we'd feel 284 00:09:54,985 --> 00:09:56,552 when we were done, hmm? - [sighs] 285 00:09:56,639 --> 00:09:58,467 Is this what it's come to? 286 00:09:58,554 --> 00:09:59,947 On our big, special day, 287 00:10:00,034 --> 00:10:01,644 we're gonna clean out the garage? 288 00:10:01,731 --> 00:10:03,472 What if instead of recording "The Beige Album," 289 00:10:03,559 --> 00:10:05,822 Mick Swagger just cleaned out his garage? 290 00:10:05,909 --> 00:10:07,432 Would anybody be talking about that? 291 00:10:07,519 --> 00:10:09,783 - So we just need to be the Mick Swaggers 292 00:10:09,870 --> 00:10:11,698 of big, special days. 293 00:10:11,785 --> 00:10:13,613 - Exactly! [both laugh] 294 00:10:13,700 --> 00:10:17,268 ? ? 295 00:10:17,355 --> 00:10:18,966 [both sigh] 296 00:10:22,578 --> 00:10:23,840 - Yeah, no. 297 00:10:29,846 --> 00:10:31,065 - Okay, we can still salvage this. 298 00:10:31,152 --> 00:10:33,023 We've got, uh, 2 hours and 11 minutes. 299 00:10:33,110 --> 00:10:34,285 And hey, I say we go back 300 00:10:34,372 --> 00:10:35,983 to our original idea: TV in bed. 301 00:10:36,070 --> 00:10:37,201 - Perfect. - Ooh! 302 00:10:37,288 --> 00:10:38,463 You know what we could do? 303 00:10:38,550 --> 00:10:40,335 We can binge watch "Who's That Lady?" 304 00:10:40,422 --> 00:10:42,424 with the extra bonus seasons of "Still That Lady." 305 00:10:42,511 --> 00:10:44,034 [chuckles] Where's our VCR? 306 00:10:44,121 --> 00:10:45,470 - 1989. 307 00:10:45,557 --> 00:10:47,168 [inquisitive music] 308 00:10:47,255 --> 00:10:48,735 - You know what? 309 00:10:48,822 --> 00:10:50,040 We'll just do it the way the kids do it. 310 00:10:50,127 --> 00:10:51,563 We'll stream a show. 311 00:10:51,651 --> 00:10:52,826 - Oh! - [laughs] 312 00:10:52,913 --> 00:10:55,002 - I have been wanting to check out 313 00:10:55,089 --> 00:10:59,310 "Duchess of Devonshire: Queen at Sea." 314 00:10:59,397 --> 00:11:01,704 - Oh, she rules the ocean, and you rule this house. 315 00:11:01,791 --> 00:11:04,402 [chuckles] Let's do it. 316 00:11:04,489 --> 00:11:05,752 - Oh, you know what? We're gonna need some snacks. 317 00:11:05,839 --> 00:11:08,276 - Way ahead of you. - [gasps] 318 00:11:08,363 --> 00:11:09,799 You are a genius. 319 00:11:09,886 --> 00:11:11,148 - I've been telling you that for years. 320 00:11:11,235 --> 00:11:12,889 - Ooh. [chuckles] 321 00:11:12,976 --> 00:11:16,414 Starting our special day. Here we go. 322 00:11:16,501 --> 00:11:17,807 Okay, what is our password? 323 00:11:17,894 --> 00:11:19,417 - I don't know. 324 00:11:19,504 --> 00:11:21,115 [typing] - "I don't know." 325 00:11:21,202 --> 00:11:23,030 - [emphatically] No, I don't know. 326 00:11:23,117 --> 00:11:24,031 - Sorry, all caps. 327 00:11:24,118 --> 00:11:25,641 [typing] 328 00:11:25,728 --> 00:11:28,383 [loudly] "I don't know." 329 00:11:28,470 --> 00:11:30,298 Nope, that's not it. 330 00:11:30,385 --> 00:11:32,082 - So what I'm getting is, 331 00:11:32,169 --> 00:11:34,868 Lincoln likes to make plans and Lynn likes to play sports. 332 00:11:34,955 --> 00:11:36,608 - It took you half the day to come up with that? 333 00:11:36,696 --> 00:11:38,959 - It's called "doing the work," Lincoln. 334 00:11:39,046 --> 00:11:41,657 But now the work is about to pay off. 335 00:11:41,744 --> 00:11:43,267 Maybe as an exercise, 336 00:11:43,354 --> 00:11:44,616 you could combine your interests 337 00:11:44,704 --> 00:11:48,533 and plan a new sport together? 338 00:11:48,620 --> 00:11:51,319 [upbeat music] 339 00:11:51,406 --> 00:11:53,582 - Therapy is dope! - Clyde, you're brilliant! 340 00:11:53,669 --> 00:11:56,280 - "Clyde, you're brilliant." 341 00:11:56,367 --> 00:11:58,543 Let's explore that further. 342 00:11:58,630 --> 00:11:59,762 How am I brilliant? 343 00:11:59,849 --> 00:12:00,850 - I'll get the stuff in the attic. 344 00:12:00,937 --> 00:12:01,546 You get the stuff in the garage. 345 00:12:01,633 --> 00:12:02,983 We meet in the backyard. 346 00:12:03,070 --> 00:12:05,072 - Say hello to my little friend: 347 00:12:05,159 --> 00:12:07,204 the plasma accelerator. 348 00:12:07,291 --> 00:12:09,685 Within it, I've harnessed the most powerful force 349 00:12:09,772 --> 00:12:12,427 in the universe: the supernova. 350 00:12:12,514 --> 00:12:14,995 - Super boring. 351 00:12:15,082 --> 00:12:17,998 [eerie music] 352 00:12:18,085 --> 00:12:24,918 ? ? 353 00:12:25,919 --> 00:12:28,922 Chaos conjured from the darkest of all the 12 realms 354 00:12:29,009 --> 00:12:31,533 will have your science crying for its sweet mama. 355 00:12:31,620 --> 00:12:33,361 - Let's party. 356 00:12:37,582 --> 00:12:39,062 This is what happens when a massive star 357 00:12:39,149 --> 00:12:40,803 is triggered into runaway nuclear fusion! 358 00:12:42,370 --> 00:12:43,980 - This is what happens when you mess 359 00:12:44,067 --> 00:12:46,200 with the co-president of the Morticians Club. 360 00:12:49,116 --> 00:12:50,726 Bow down for the sake of us all. 361 00:12:50,813 --> 00:12:52,772 - Science will never surrender! 362 00:12:55,557 --> 00:12:57,951 [explosion booms] [both yelp] 363 00:12:58,038 --> 00:13:03,957 ? ? 364 00:13:04,044 --> 00:13:05,697 - Let's go on an inspiration walk. 365 00:13:05,785 --> 00:13:07,221 - Ooh, I like that. 366 00:13:07,308 --> 00:13:10,224 You know, comedians call that a "wocka wocka." 367 00:13:10,311 --> 00:13:11,660 [laughs] 368 00:13:12,792 --> 00:13:14,881 Musicians are much cooler. 369 00:13:14,968 --> 00:13:16,926 - Maybe we need to dig a little deeper. 370 00:13:17,013 --> 00:13:18,362 Your biggest fear? 371 00:13:18,449 --> 00:13:20,930 both: Losing a pageant to Lindsay Sweetwater. 372 00:13:21,017 --> 00:13:22,584 - Your biggest fear? 373 00:13:22,671 --> 00:13:24,847 both: Wearing a dress, taking a shower, 374 00:13:24,934 --> 00:13:26,370 living in a world without mud. 375 00:13:26,457 --> 00:13:28,068 - Look out below! 376 00:13:28,155 --> 00:13:32,463 [balls clattering] 377 00:13:32,550 --> 00:13:34,290 I said "look out below." 378 00:13:34,378 --> 00:13:36,467 - I'm not gonna make it to the bathroom on time! 379 00:13:39,122 --> 00:13:41,255 - Jeez, the halls are crowded today. 380 00:13:41,342 --> 00:13:43,344 - Yeah, we're dodging girls like... 381 00:13:43,431 --> 00:13:44,954 [ball clacks] 382 00:13:45,040 --> 00:13:47,435 Ping-Pong balls. 383 00:13:47,522 --> 00:13:50,264 - Say that again. 384 00:13:50,351 --> 00:13:51,656 - Let's take a look at what we've got. 385 00:13:52,875 --> 00:13:54,659 - The two players will race 386 00:13:54,746 --> 00:13:56,400 through the entire chaos course, 387 00:13:56,487 --> 00:13:59,142 making their way to the end zone to victory. 388 00:13:59,229 --> 00:14:00,535 - Wait a minute. 389 00:14:00,622 --> 00:14:02,580 What if we amp up this entire race 390 00:14:02,667 --> 00:14:04,800 and line the course with Nerf cannons 391 00:14:04,887 --> 00:14:06,846 that fire point-deducting minus balls? 392 00:14:06,933 --> 00:14:08,543 - You had me at "minus balls." 393 00:14:08,630 --> 00:14:10,458 Now, this smell zone... 394 00:14:10,545 --> 00:14:13,896 - You wanna load it up with some of Lily's stinky diapers? 395 00:14:13,983 --> 00:14:15,506 - I wanna dribble a soccer ball through it. 396 00:14:15,593 --> 00:14:17,465 - Let's do both. 397 00:14:17,552 --> 00:14:19,946 Really spend some time in that stink. 398 00:14:20,033 --> 00:14:21,556 Now, an end zone, 399 00:14:21,643 --> 00:14:23,514 you traditionally run into it, correct? 400 00:14:23,601 --> 00:14:25,821 - Somebody's learning about sports. 401 00:14:25,908 --> 00:14:29,564 - What if, instead of running, we jump off a trampoline? 402 00:14:29,651 --> 00:14:32,175 - And what if the end zone was really a splat wall? 403 00:14:32,262 --> 00:14:34,264 [inquisitive music] 404 00:14:34,351 --> 00:14:36,397 - And what if the splat wall was sticky, 405 00:14:36,484 --> 00:14:38,399 and we were wearing... - Full-body Velcro suits? 406 00:14:41,184 --> 00:14:42,620 - I've never been more proud to be your brother. 407 00:14:42,707 --> 00:14:44,448 [sentimental music] 408 00:14:44,535 --> 00:14:48,322 - In therapy, this is what we call a breakthrough. 409 00:14:50,324 --> 00:14:53,066 - Ladies and gentlemen, we give you... 410 00:14:53,675 --> 00:14:54,937 both: Loud Ball. 411 00:14:58,985 --> 00:15:02,553 [inquisitive music] 412 00:15:02,640 --> 00:15:04,381 - [sighs] Okay, I'm making an executive decision. 413 00:15:04,468 --> 00:15:05,905 We're gonna make a reservation at the place 414 00:15:05,992 --> 00:15:07,036 that used to be The Silver Samurai. 415 00:15:07,123 --> 00:15:08,429 - Yes. Do it. 416 00:15:08,516 --> 00:15:09,821 - We'll get a table overlooking the river, 417 00:15:09,909 --> 00:15:11,388 order some fancy appetizers. 418 00:15:11,475 --> 00:15:12,694 - Ooh, loving it. 419 00:15:12,781 --> 00:15:13,913 - And if they have one of those guys 420 00:15:14,000 --> 00:15:15,001 that sells roses at the tables, 421 00:15:15,088 --> 00:15:16,872 guess who's getting one? - Me? 422 00:15:16,959 --> 00:15:19,092 - Both of us. [both chuckle] 423 00:15:24,227 --> 00:15:25,663 - Dang it. 424 00:15:31,974 --> 00:15:33,410 - Gasp. 425 00:15:33,497 --> 00:15:35,021 - What? 426 00:15:35,108 --> 00:15:36,326 - Nothing. 427 00:15:36,413 --> 00:15:37,414 Your eyebrows didn't burn off. 428 00:15:37,501 --> 00:15:39,547 - Good. 429 00:15:39,634 --> 00:15:41,331 - Seven... 430 00:15:41,418 --> 00:15:43,333 eight... 431 00:15:43,420 --> 00:15:44,595 nine... 432 00:15:44,682 --> 00:15:45,901 [gasps] 433 00:15:45,988 --> 00:15:48,251 Oh, my gosh. You have a new freckle! 434 00:15:48,338 --> 00:15:49,426 I didn't know that! 435 00:15:51,776 --> 00:15:53,343 - It's maple syrup. 436 00:15:53,430 --> 00:15:54,954 My favorite syrup. - Your favorite syrup. 437 00:15:55,040 --> 00:15:57,304 - Dang it. This is pointless. 438 00:15:57,391 --> 00:15:58,740 We're gonna lose Buddy Day, 439 00:15:58,827 --> 00:16:01,134 and Mom's never gonna let us have food again. 440 00:16:01,221 --> 00:16:04,224 I'm going downstairs to get grape juice while I still can. 441 00:16:04,311 --> 00:16:05,834 - Grape juice? 442 00:16:05,921 --> 00:16:07,444 You don't like grape juice. 443 00:16:07,531 --> 00:16:09,446 - I had it at Emma's birthday party a couple weeks ago. 444 00:16:09,533 --> 00:16:10,534 I love it now. 445 00:16:10,621 --> 00:16:12,710 - I hate grape juice. 446 00:16:12,797 --> 00:16:14,321 It gives me the burps. 447 00:16:14,408 --> 00:16:16,540 - Yeah. That's why I like it. 448 00:16:16,627 --> 00:16:17,802 - We did it! 449 00:16:17,889 --> 00:16:20,588 We learned something new about each other! 450 00:16:20,675 --> 00:16:23,852 [both cheer, laugh] 451 00:16:23,939 --> 00:16:27,334 - Hi, is this the place that used to be The Silver Samurai? 452 00:16:27,421 --> 00:16:29,858 Yeah--yeah, we know it's not called that anymore. 453 00:16:29,945 --> 00:16:32,382 Uh, this is Lynn Loud, 454 00:16:32,469 --> 00:16:34,515 and I would like to reserve a table for two 455 00:16:34,602 --> 00:16:37,735 overlooking the river. 456 00:16:37,822 --> 00:16:38,954 Yeah, my wife and I are celebrating 457 00:16:39,040 --> 00:16:40,477 something very, very special. 458 00:16:43,350 --> 00:16:44,915 Thank you. 459 00:16:45,004 --> 00:16:46,309 We'll see you then. 460 00:16:46,396 --> 00:16:48,050 [laughs] 461 00:16:48,137 --> 00:16:51,488 I got us in three months from Monday, 4:00 p.m. 462 00:16:51,575 --> 00:16:53,664 Unless you want the 10:30 slot. 463 00:16:53,751 --> 00:16:56,015 - [groans] 464 00:16:56,102 --> 00:16:57,451 - I think both of us learned that science 465 00:16:57,538 --> 00:16:59,627 and the supernatural are equally powerful. 466 00:16:59,714 --> 00:17:01,063 Shall we shake? 467 00:17:02,760 --> 00:17:05,807 - My hand is still extremely hot. 468 00:17:05,894 --> 00:17:07,287 - Perhaps a respectful bow then. 469 00:17:07,374 --> 00:17:08,636 - Yes. 470 00:17:11,204 --> 00:17:12,988 - The important thing is, nobody got hurt. 471 00:17:14,685 --> 00:17:16,252 We can fix Tanya. 472 00:17:19,255 --> 00:17:21,736 - Unfortunately, neither science nor the supernatural 473 00:17:21,823 --> 00:17:23,433 can save us from the wrath of Leni. 474 00:17:23,520 --> 00:17:26,958 - But maybe science and the supernatural can. 475 00:17:27,046 --> 00:17:28,699 I could whip up a mild acidic scrub 476 00:17:28,786 --> 00:17:30,397 and remove those char marks. 477 00:17:30,484 --> 00:17:32,703 - And I could reattach her limbs with a binding spell. 478 00:17:32,790 --> 00:17:34,140 Plus my mortician's kit 479 00:17:34,227 --> 00:17:35,880 could make her face as good as new. 480 00:17:35,967 --> 00:17:37,621 - Let's get to work, buddy. 481 00:17:37,708 --> 00:17:39,145 Ow! 482 00:17:39,232 --> 00:17:40,711 That is hot. 483 00:17:40,798 --> 00:17:43,714 [dramatic music] 484 00:17:43,801 --> 00:17:45,064 ? ? 485 00:17:45,151 --> 00:17:46,848 - What's this? 486 00:17:46,935 --> 00:17:50,156 - I don't know, but you can smell those diapers for miles. 487 00:17:52,854 --> 00:17:54,116 - All right, Loud Ballers. 488 00:17:54,203 --> 00:17:56,901 Three, two, one... [whistle trills] 489 00:17:56,988 --> 00:18:00,818 [upbeat music] 490 00:18:00,905 --> 00:18:02,385 The floor is lava, folks. 491 00:18:02,472 --> 00:18:03,865 And watch out for those minus balls. 492 00:18:03,952 --> 00:18:05,606 Duck and dodge, baby. 493 00:18:05,693 --> 00:18:07,564 - Bet you thought you'd be way ahead of me by this-- 494 00:18:07,651 --> 00:18:08,565 hey! 495 00:18:10,611 --> 00:18:13,092 - Competitors are now entering the smell zone. 496 00:18:16,095 --> 00:18:19,272 - She's leaping over laundry piles. 497 00:18:19,359 --> 00:18:21,361 [squish] - Ugh. 498 00:18:21,448 --> 00:18:23,145 - No! 499 00:18:23,232 --> 00:18:24,581 - [laughs] 500 00:18:26,148 --> 00:18:27,236 - You gotta shove that diaper man. 501 00:18:27,323 --> 00:18:29,064 - [yells] 502 00:18:31,240 --> 00:18:32,372 - In sports, we call that a tackle. 503 00:18:32,459 --> 00:18:34,722 - But watch out. He shoves back. 504 00:18:34,809 --> 00:18:36,027 - Whoa! 505 00:18:36,115 --> 00:18:37,333 - Ugh. 506 00:18:37,420 --> 00:18:39,596 - Duck, dodge, push, and shove. 507 00:18:39,683 --> 00:18:42,208 What rhymes with shove? 508 00:18:42,295 --> 00:18:44,775 [both yelling] 509 00:18:44,862 --> 00:18:46,255 - It's a tie! 510 00:18:46,342 --> 00:18:50,129 - This is awesome! 511 00:18:50,216 --> 00:18:52,479 - It's better than awesome. 512 00:18:52,566 --> 00:18:54,524 - Okay, back to the original plan. 513 00:18:54,611 --> 00:18:56,047 I think the password rhymed 514 00:18:56,135 --> 00:18:58,006 'cause I thought it would be easier to remember. 515 00:18:58,093 --> 00:19:00,095 Uh, something with Rita. 516 00:19:00,182 --> 00:19:02,576 Hmm. Uh, Rita cheetah. 517 00:19:02,663 --> 00:19:04,230 [keyboard clacking] 518 00:19:04,317 --> 00:19:07,233 - Mm. - Rita eat a cheetah. 519 00:19:07,320 --> 00:19:09,496 Rita eat a pita. 520 00:19:09,583 --> 00:19:11,324 No, no, no, no, no. Rita needa eat a pita. 521 00:19:11,411 --> 00:19:12,586 No, Rita needa eat a pita cheetah. 522 00:19:12,673 --> 00:19:14,240 Rita needa eat a pita cheetah, 523 00:19:14,327 --> 00:19:15,719 but the letters in Rita are capitalized 524 00:19:15,806 --> 00:19:17,417 and the Es in cheetah are 3s. 525 00:19:17,504 --> 00:19:19,506 I do that--what? 526 00:19:19,593 --> 00:19:20,681 - It locked us out. 527 00:19:20,768 --> 00:19:22,857 - Oh. 528 00:19:22,944 --> 00:19:25,599 Ugh, we've only got two minutes left. 529 00:19:25,686 --> 00:19:27,992 - What I wouldn't give to be locked in a bathroom right now. 530 00:19:28,079 --> 00:19:29,951 - I'm sorry, honey. 531 00:19:30,038 --> 00:19:31,953 - I'm sorry, too. 532 00:19:32,040 --> 00:19:34,347 - I don't know who we thought we were, 533 00:19:34,434 --> 00:19:37,176 thinking we could conjure up some magical afternoon. 534 00:19:37,263 --> 00:19:40,614 [sighs] We had that brilliant Buddy Day idea, 535 00:19:40,701 --> 00:19:42,442 and we didn't even get anything out of it. 536 00:19:42,529 --> 00:19:46,533 [excited chatter] 537 00:19:46,620 --> 00:19:49,057 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, what's going on? 538 00:19:49,144 --> 00:19:50,885 - Mom, Dad, you guys are the best! 539 00:19:50,972 --> 00:19:52,539 Buddy Day was amazing! 540 00:19:52,626 --> 00:19:53,975 - Me and Lincoln don't usually hang out, 541 00:19:54,062 --> 00:19:54,889 but we came up with the coolest sport. 542 00:19:54,976 --> 00:19:56,804 - And Lola and I thought 543 00:19:56,891 --> 00:19:58,327 we knew everything about each other 544 00:19:58,414 --> 00:20:00,199 and that we were never gonna eat again. 545 00:20:00,286 --> 00:20:03,202 - But then I found out that she likes grape juice. 546 00:20:03,289 --> 00:20:05,726 - [belches] [all groaning] 547 00:20:05,813 --> 00:20:07,554 - That's gross! - [laughs] 548 00:20:07,641 --> 00:20:09,643 - Buddy Day has given me a tremendous respect 549 00:20:09,730 --> 00:20:11,122 for the supernatural! 550 00:20:11,210 --> 00:20:12,472 - And science does have 551 00:20:12,559 --> 00:20:14,213 some practical applications as well. 552 00:20:14,300 --> 00:20:16,432 Even Tanya had a great time. 553 00:20:16,519 --> 00:20:17,607 - Oh... 554 00:20:17,694 --> 00:20:19,000 [nervous chuckling] 555 00:20:19,087 --> 00:20:20,958 - Well, Luna taught me how to write a song. 556 00:20:21,045 --> 00:20:23,700 - Yeah, and we're almost done! We just need the last line. 557 00:20:23,787 --> 00:20:25,049 - You need to try the sport. 558 00:20:25,136 --> 00:20:27,574 I mean, without you guys, it wouldn't exist. 559 00:20:27,661 --> 00:20:29,489 [excited chatter] 560 00:20:29,576 --> 00:20:33,362 all: Buddy Day! Buddy Day! Buddy Day! 561 00:20:33,449 --> 00:20:35,146 - We might not have too much time to ourselves, 562 00:20:35,234 --> 00:20:37,453 but how lucky are we? 563 00:20:37,540 --> 00:20:40,456 One boy, ten girls? 564 00:20:40,543 --> 00:20:42,153 - Wouldn't trade it for the world. 565 00:20:42,241 --> 00:20:43,981 [sentimental music] 566 00:20:44,068 --> 00:20:45,548 - On your marks... 567 00:20:45,635 --> 00:20:46,767 - Get set... 568 00:20:46,854 --> 00:20:48,638 all: Go! 569 00:20:48,725 --> 00:20:51,685 [upbeat rock music] 570 00:20:51,772 --> 00:20:53,382 ? ? 571 00:20:53,469 --> 00:20:54,818 - ? Crashing through the crowded halls ? 572 00:20:54,905 --> 00:20:56,124 ? Dodging girls like Ping-Pong balls ? 573 00:20:56,211 --> 00:20:58,169 ? Just to reach the bathroom on time ? 574 00:20:58,257 --> 00:20:59,606 - ? Leaping over laundry piles ? 575 00:20:59,693 --> 00:21:01,085 ? Diapers you can smell for miles ? 576 00:21:01,172 --> 00:21:04,437 ? Guy's gotta do what he can to survive ? 577 00:21:04,524 --> 00:21:06,743 all: ? In the Loud house, really Loud house ? 578 00:21:06,830 --> 00:21:08,049 ? Duck, dodge, push, and shove ? 579 00:21:08,136 --> 00:21:09,703 ? That's how we show our love ? 580 00:21:09,790 --> 00:21:11,879 ? In the Loud house, the really Loud house ? 581 00:21:11,966 --> 00:21:12,836 - Oh! 582 00:21:12,923 --> 00:21:19,930 ? ? 583 00:21:22,846 --> 00:21:25,371 [both yelling] 584 00:21:25,458 --> 00:21:26,589 - Happy Saturday! 585 00:21:26,676 --> 00:21:29,070 [both giggling] 586 00:21:29,157 --> 00:21:31,246 all: ? In the Loud house, the really Loud house ? 587 00:21:31,333 --> 00:21:32,465 ? Duck, dodge, push, and shove ? 588 00:21:32,552 --> 00:21:34,118 ? That's how we show our love ? 589 00:21:34,205 --> 00:21:36,120 ? In the Loud house, really Loud house ? 590 00:21:36,207 --> 00:21:37,470 ? One boy, ten girls ? 591 00:21:37,557 --> 00:21:39,298 ? Wouldn't trade it for the world ? 592 00:21:39,385 --> 00:21:41,474 ? The Really Loud House! ? 593 00:21:41,561 --> 00:21:44,781 [all cheering] 594 00:21:44,868 --> 00:21:47,044 [both laughing] 595 00:21:47,131 --> 00:21:48,394 - I think I won. 596 00:21:51,179 --> 00:21:52,441 [playful music] 597 00:21:52,528 --> 00:21:53,964 - Guys? 598 00:21:54,051 --> 00:21:55,531 A little help? 599 00:21:55,618 --> 00:21:57,577 - Kids, can somebody peel us down from up here? 600 00:21:58,882 --> 00:22:00,362 - Hello? 601 00:22:00,449 --> 00:22:02,016 - Oh, wow, that smell zone really carries. 602 00:22:02,103 --> 00:22:05,759 [upbeat music] 603 00:22:10,241 --> 00:22:12,635 [upbeat music] 604 00:22:12,722 --> 00:22:13,897 - ? Crossing through the crowded halls ? 605 00:22:13,984 --> 00:22:15,421 ? Dodging girls like Ping-Pong balls ? 606 00:22:15,508 --> 00:22:17,597 ? Just to reach the bathroom on time ? 607 00:22:17,684 --> 00:22:18,815 ? Leaping over laundry piles ? 608 00:22:18,902 --> 00:22:20,339 ? Diapers you can smell for miles ? 609 00:22:20,426 --> 00:22:23,864 ? Guy's gotta do what he can to survive ? 610 00:22:23,951 --> 00:22:26,083 all: ? In the Loud house, the really Loud house ? 611 00:22:26,170 --> 00:22:27,563 ? Duck, dodge, push, and shove ? 612 00:22:27,650 --> 00:22:29,217 ? That's how we show our love ? 613 00:22:29,304 --> 00:22:30,827 ? In the Loud house, the really Loud house ? 614 00:22:30,914 --> 00:22:32,263 ? One boy, ten girls ? 615 00:22:32,351 --> 00:22:33,656 ? Wouldn't trade it for the world ? 616 00:22:33,743 --> 00:22:35,832 ? The really Loud house ? 617 00:22:35,882 --> 00:22:40,432 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 42277

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.