All language subtitles for The Really Loud House s01e14 Better Together.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,698 --> 00:00:04,178 - [whistles] - Let's go, everybody! 2 00:00:04,265 --> 00:00:05,744 Picture time! 3 00:00:05,831 --> 00:00:07,659 [upbeat music] 4 00:00:07,746 --> 00:00:08,704 - ? In the Loud house ? - Come on! 5 00:00:08,791 --> 00:00:10,184 - ? Really Loud house ? 6 00:00:10,271 --> 00:00:13,665 ? ? 7 00:00:13,752 --> 00:00:16,625 ? Really Loud house ? 8 00:00:16,712 --> 00:00:19,410 - This is Lincoln Loud and Clyde McBride 9 00:00:19,497 --> 00:00:21,325 on beta test 37 10 00:00:21,412 --> 00:00:25,025 for the Infinite Spitball Super Cyclone 5000. 11 00:00:25,764 --> 00:00:27,897 Gather your wits and prepare for spit. 12 00:00:27,984 --> 00:00:29,725 Three, two, one. 13 00:00:29,812 --> 00:00:31,901 [machine whirring] 14 00:00:35,644 --> 00:00:36,862 [splat] 15 00:00:36,949 --> 00:00:39,039 - Yeah! - Oh, yeah! 16 00:00:40,605 --> 00:00:41,693 [hissing] 17 00:00:41,780 --> 00:00:45,610 [dramatic music] 18 00:00:45,697 --> 00:00:47,134 Oh, no! 19 00:00:49,092 --> 00:00:49,919 What's going on? - Aah! 20 00:00:50,006 --> 00:00:51,660 - Too much spit! - OK. 21 00:00:51,747 --> 00:00:53,705 Way too much spit! - Too much spit! 22 00:00:53,792 --> 00:00:54,837 Take cover! 23 00:00:54,924 --> 00:00:56,491 - Save yourself! 24 00:00:58,710 --> 00:01:02,453 [both groaning] 25 00:01:02,540 --> 00:01:05,108 - OK, head cams off. 26 00:01:05,194 --> 00:01:07,328 - OK. 27 00:01:07,415 --> 00:01:09,547 Propulsion strong. 28 00:01:09,634 --> 00:01:12,463 Moisture to launch ratio steady. 29 00:01:12,550 --> 00:01:15,118 Speed is good. Adhesion excellent. 30 00:01:15,205 --> 00:01:17,077 Accuracy-- 31 00:01:17,164 --> 00:01:18,339 - Terrible. 32 00:01:18,426 --> 00:01:19,905 Terrible, terrible, terrible. 33 00:01:19,992 --> 00:01:21,211 [splat] 34 00:01:21,298 --> 00:01:23,213 - There's an old jet ski at the dump. 35 00:01:23,300 --> 00:01:25,301 I say we head down there and grab ourselves a hydro pump. 36 00:01:25,389 --> 00:01:26,347 - Yeah. 37 00:01:26,434 --> 00:01:28,349 [car horn honking] 38 00:01:28,436 --> 00:01:29,698 That's my dads. 39 00:01:29,785 --> 00:01:31,395 - The spitball war is Friday! 40 00:01:31,482 --> 00:01:33,267 This is gonna be the biggest one yet! 41 00:01:33,354 --> 00:01:35,007 - I'm sorry. I've got to study. 42 00:01:35,095 --> 00:01:36,747 We've got that test tomorrow. 43 00:01:36,835 --> 00:01:38,489 But we'll go to the dump right after school and finish it. 44 00:01:38,576 --> 00:01:40,317 - Bet. 45 00:01:40,404 --> 00:01:43,146 both: As balls of spit fly fast and sure, 46 00:01:43,233 --> 00:01:45,670 Clincoln McCloud will always endure. 47 00:01:45,757 --> 00:01:47,063 [car horn honking] 48 00:01:47,150 --> 00:01:49,109 - That's my final warning. 49 00:01:49,196 --> 00:01:50,501 I'm coming! 50 00:01:51,720 --> 00:01:53,287 - Clyde's dads are obsessed 51 00:01:53,374 --> 00:01:54,896 with getting him into the BETR program. 52 00:01:54,984 --> 00:01:56,333 BETR stands for... 53 00:01:56,420 --> 00:01:57,900 bright, exceptional, 54 00:01:57,987 --> 00:01:59,771 talented, and remarkable. 55 00:01:59,858 --> 00:02:01,382 It's almost impossible to get in, 56 00:02:01,469 --> 00:02:03,645 but don't tell Howard and Harold that. 57 00:02:03,732 --> 00:02:05,690 - Harold, you overdressed the salad. 58 00:02:05,777 --> 00:02:06,778 - Uh, you took a rather 59 00:02:06,865 --> 00:02:08,170 supercilious tone with me there. 60 00:02:08,258 --> 00:02:09,433 - I think I was being more condescending. 61 00:02:09,520 --> 00:02:10,521 - I'd say contemptuous. 62 00:02:10,608 --> 00:02:11,914 - Egotistical. - Haughty. 63 00:02:12,001 --> 00:02:13,568 - What do you think, Clyde? 64 00:02:13,655 --> 00:02:16,048 - Those are all synonyms. They mean the exact same thing. 65 00:02:16,136 --> 00:02:19,617 - Ah, you're right. I suppose they do. 66 00:02:19,704 --> 00:02:22,490 Oh, your grandma's coming into town. 67 00:02:22,577 --> 00:02:25,667 Her flight lands at 3:30, and the airport is 25 miles away. 68 00:02:25,754 --> 00:02:27,930 - If we average 55 miles per hour 69 00:02:28,017 --> 00:02:29,758 all the way to the airport, I wonder, 70 00:02:29,845 --> 00:02:31,194 what time would we have to leave 71 00:02:31,281 --> 00:02:32,978 to get there 15 minutes before her flight lands? 72 00:02:33,065 --> 00:02:34,154 - 2:48. 73 00:02:35,720 --> 00:02:39,028 - "Go to sleep, mountains. Go to sleep, trees. 74 00:02:39,115 --> 00:02:42,553 Go to sleep, everyone, if you please." 75 00:02:42,640 --> 00:02:45,513 I wonder who the protagonist is in that story. 76 00:02:45,600 --> 00:02:47,776 - One might argue it could be the reader. 77 00:02:47,863 --> 00:02:50,605 By the way, we forgot to pick up Grandma from the airport. 78 00:02:50,692 --> 00:02:53,738 She's been there for 2 days, 8 hours, and 47 minutes. 79 00:02:57,002 --> 00:03:00,267 - [coughing] 80 00:03:00,354 --> 00:03:03,748 - Aw. Hey, ladybug, you still not feeling well? 81 00:03:03,835 --> 00:03:05,359 - No. 82 00:03:05,446 --> 00:03:09,319 - You want Daddy to rub your head? 83 00:03:09,406 --> 00:03:10,973 - I want to watch "Johnny Rabbit." 84 00:03:11,060 --> 00:03:12,931 - You do? All right! 85 00:03:13,018 --> 00:03:15,804 "Johnny Rabbit" sounds cool. Here we go. Boom! 86 00:03:15,891 --> 00:03:19,286 - ? Little baby bunny does a hoppy hippy hop ? 87 00:03:19,373 --> 00:03:21,723 - I like this! 88 00:03:21,810 --> 00:03:25,640 - Again! Again! - Okey dokey. 89 00:03:25,727 --> 00:03:27,772 - ? The little baby bunny goes bop, bop, bop ? 90 00:03:27,859 --> 00:03:29,600 - Again! Again! 91 00:03:29,687 --> 00:03:31,472 - Well, honey, we've watched it about 20 times, 92 00:03:31,559 --> 00:03:33,387 so maybe we should take a break. 93 00:03:33,474 --> 00:03:36,041 - Again! Again! 94 00:03:36,128 --> 00:03:37,869 - OK, but this is the last time, all right? 95 00:03:37,956 --> 00:03:39,567 - OK. - OK. 96 00:03:39,654 --> 00:03:41,351 - ? Little baby bunny does a hoppy hippy hop ? 97 00:03:41,438 --> 00:03:43,266 ? Little baby bunny goes floppy flippy flop ? 98 00:03:43,353 --> 00:03:45,442 [tranquil music] 99 00:03:45,529 --> 00:03:47,401 ? ? 100 00:03:47,488 --> 00:03:49,533 - Whew. 101 00:03:49,620 --> 00:03:52,362 - ? Little baby bunny does a hoppy hippy hop ? 102 00:03:53,624 --> 00:03:55,060 - Rough night with Lily? 103 00:03:55,147 --> 00:03:56,801 - Rough night with that bunny song! 104 00:03:56,888 --> 00:03:58,499 I can't get it out of my head. Doesn't it drive you crazy? 105 00:03:58,586 --> 00:04:00,718 - Oh, I don't let her play that song. 106 00:04:00,805 --> 00:04:02,590 - Oh, we're allowed to say no? 107 00:04:02,677 --> 00:04:04,026 I didn't know that was an option. 108 00:04:04,113 --> 00:04:05,897 - Hey, Mom. Can I borrow-- 109 00:04:05,984 --> 00:04:07,943 - No. See how easy that is? 110 00:04:09,292 --> 00:04:11,381 - Hey, Dad, can I borrow-- 111 00:04:11,468 --> 00:04:12,643 - Sure, honey. Here's my wallet. 112 00:04:12,730 --> 00:04:14,297 - Oh! [giggles] 113 00:04:14,384 --> 00:04:16,821 - ? Little baby bunny does a run and a jump ? 114 00:04:16,908 --> 00:04:19,302 ? The little baby bunny goes bop, bop, bop ? 115 00:04:22,784 --> 00:04:24,351 - There's nothing in this straw, 116 00:04:24,438 --> 00:04:26,091 but there will be on Friday. 117 00:04:26,178 --> 00:04:27,441 - Well, check out Clyde's rendering 118 00:04:27,528 --> 00:04:30,357 of the Infinite Spitball Super Cyclone 5000. 119 00:04:30,444 --> 00:04:31,880 - We're gonna go find one more part 120 00:04:31,967 --> 00:04:33,360 at the dump later today. 121 00:04:33,447 --> 00:04:35,579 - Well, Liam here has been collecting donkey saliva 122 00:04:35,666 --> 00:04:37,581 for the past three weeks. 123 00:04:37,668 --> 00:04:39,844 - Yeah, and when I heard there was a spitball war, 124 00:04:39,931 --> 00:04:41,281 I thought, even better! 125 00:04:41,368 --> 00:04:44,109 - Get in here, you delinquents! 126 00:04:44,196 --> 00:04:46,677 I got a 12-foot party sub, 127 00:04:46,764 --> 00:04:48,853 and I want to knock out the first yard. 128 00:04:50,290 --> 00:04:53,336 - Improve is to ameliorate 129 00:04:53,423 --> 00:04:56,774 as haughty is to... A, supercilious. 130 00:04:56,861 --> 00:05:00,125 How do I know all this stuff? 131 00:05:00,212 --> 00:05:02,127 - If you double the speed of the projectile 132 00:05:02,214 --> 00:05:05,217 by doubling the thrust of the impeller, 133 00:05:05,305 --> 00:05:07,307 we could shoot a spitball 30 or 40 yards! 134 00:05:09,352 --> 00:05:11,572 - Best part of a silent fart? 135 00:05:11,659 --> 00:05:14,792 Watching it creep across the room. 136 00:05:20,450 --> 00:05:22,626 15 minutes, people! 137 00:05:22,713 --> 00:05:26,848 - Oh, shoot! OK, question number one. 138 00:05:26,935 --> 00:05:29,938 - ? I'm gonna run to you ? 139 00:05:30,025 --> 00:05:32,332 ? Yeah, I'm gonna run to you ? 140 00:05:32,419 --> 00:05:33,332 [turns off radio] 141 00:05:33,420 --> 00:05:35,073 - ? Hoppy hippy hop ? 142 00:05:35,159 --> 00:05:38,555 ? Little baby bunny goes floppy flippy flop ? 143 00:05:38,642 --> 00:05:42,167 [turns on radio] - ? I'm gonna run to you ? 144 00:05:42,254 --> 00:05:43,908 ? Yeah ? [turns off radio] 145 00:05:43,995 --> 00:05:46,607 - ? Little baby bunny goes hoppy hippy hop ? 146 00:05:46,694 --> 00:05:48,783 ? Little baby bunny goes... ? 147 00:05:48,870 --> 00:05:51,089 - That test was hard. - How'd you guys do? 148 00:05:51,176 --> 00:05:52,700 - I did pretty good on one through ten, 149 00:05:52,787 --> 00:05:55,616 but I didn't have enough time to get to 11 through 120. 150 00:05:55,703 --> 00:05:58,009 - Where'd the drawing of the cyclone go? 151 00:05:58,096 --> 00:05:59,750 It must have dropped out of my folder. 152 00:05:59,837 --> 00:06:01,926 - Wait! What if a teacher finds it? 153 00:06:02,013 --> 00:06:03,493 - Will Clyde McBride 154 00:06:03,580 --> 00:06:04,755 please report to the principal's office? 155 00:06:04,842 --> 00:06:07,715 all: Ooh! 156 00:06:07,802 --> 00:06:08,977 - Ooh! 157 00:06:09,064 --> 00:06:12,197 [dramatic music] 158 00:06:15,984 --> 00:06:18,378 - Young man, you have got some explaining to do. 159 00:06:18,465 --> 00:06:21,685 - You can start by explaining why... 160 00:06:21,772 --> 00:06:23,774 you are so fabulous! 161 00:06:23,861 --> 00:06:25,341 - Congratulations! 162 00:06:25,428 --> 00:06:27,561 You made it into the BETR program! 163 00:06:27,648 --> 00:06:28,997 - Really? 164 00:06:29,084 --> 00:06:31,782 [laughter] 165 00:06:31,869 --> 00:06:34,306 - Whee! 166 00:06:34,394 --> 00:06:35,917 - Apparently, I got the second highest score 167 00:06:36,004 --> 00:06:37,571 in the whole school. - That's amazing! 168 00:06:37,658 --> 00:06:38,920 And what a relief 169 00:06:39,007 --> 00:06:40,835 no one found our blueprints for the cyclone. 170 00:06:40,922 --> 00:06:42,097 I drew up some new ones. 171 00:06:42,183 --> 00:06:43,403 Let's go work on them in the cafeteria. 172 00:06:43,490 --> 00:06:44,752 - Well, actually, I got a welcome lunch 173 00:06:44,839 --> 00:06:45,883 for the BETR program. 174 00:06:45,970 --> 00:06:48,277 I guess the mayor wants to meet me. 175 00:06:48,364 --> 00:06:50,932 - Yeah, OK. 176 00:06:51,019 --> 00:06:52,847 I guess we'll meet in science class. 177 00:06:52,933 --> 00:06:55,153 - I'm going to different classes now. 178 00:06:55,240 --> 00:06:56,764 - You don't have science class? 179 00:06:56,851 --> 00:06:59,854 - I do, but it's called applied molecular dynamics. 180 00:06:59,941 --> 00:07:01,551 - Yeah, after your applied molecular thing, 181 00:07:01,638 --> 00:07:02,465 let's meet at the dump. 182 00:07:02,552 --> 00:07:04,467 - Sweet. See ya. - Yeah. 183 00:07:10,299 --> 00:07:11,866 [whistle blows] 184 00:07:11,953 --> 00:07:14,999 - And that is why I'm offering one week without chores 185 00:07:15,086 --> 00:07:17,567 to whoever can knock this song out of my head! 186 00:07:17,654 --> 00:07:19,221 [thud] 187 00:07:19,308 --> 00:07:21,919 - What? I'm trying to knock the song out of your head. 188 00:07:22,006 --> 00:07:24,095 - ? Little baby bunny... ? - It didn't work. 189 00:07:24,182 --> 00:07:25,314 But that's the kind of stuff I'm looking for. 190 00:07:25,401 --> 00:07:27,664 Any other ideas? [thud] 191 00:07:27,751 --> 00:07:31,451 Ah! Something that doesn't involve balls? 192 00:07:31,538 --> 00:07:33,409 I mean, how many of those balls do we own? 193 00:07:36,064 --> 00:07:38,153 - Nice of you to finally make it. 194 00:07:38,240 --> 00:07:40,111 I guess the BETR program hasn't covered 195 00:07:40,198 --> 00:07:42,287 what the big hand does on the clock. 196 00:07:42,374 --> 00:07:44,159 I've been waiting for you for two hours. 197 00:07:44,246 --> 00:07:46,074 - Sorry. 198 00:07:46,161 --> 00:07:47,858 We took a virtual field trip to the pyramids of Giza. 199 00:07:47,945 --> 00:07:49,599 - Oh! Oh, was that nice? 200 00:07:49,686 --> 00:07:51,732 Oh, was everything super realistic? 201 00:07:51,819 --> 00:07:54,561 Because the angry doberman who shredded my jeans 202 00:07:54,648 --> 00:07:57,781 was very real. 203 00:07:57,868 --> 00:08:01,393 While you were all gallivanting around King Tut's tomb, 204 00:08:01,481 --> 00:08:03,744 I was sitting on top of a totaled Subaru 205 00:08:03,831 --> 00:08:06,268 trying to outsmart a bloodthirsty dog. 206 00:08:06,355 --> 00:08:08,618 - Well, actually, King Tut's tomb was located 207 00:08:08,705 --> 00:08:09,576 in a completely different loca-- 208 00:08:09,663 --> 00:08:11,882 - I don't care, Clyde! 209 00:08:11,969 --> 00:08:13,797 If we have any shot of winning this thing on Friday, 210 00:08:13,884 --> 00:08:16,104 we need to get you out of this dumb program 211 00:08:16,191 --> 00:08:17,671 so we can work on the cyclone. 212 00:08:17,758 --> 00:08:19,324 - Well, I was actually thinking, 213 00:08:19,411 --> 00:08:21,588 if you retook the test, you can get into this program. 214 00:08:21,675 --> 00:08:23,677 You're just as smart as me. 215 00:08:23,764 --> 00:08:26,114 If you actually tried this time, you'd crush that test! 216 00:08:26,201 --> 00:08:27,332 - You're right. 217 00:08:36,864 --> 00:08:38,822 - Feeling pretty confident, huh, Loud? 218 00:08:38,909 --> 00:08:42,870 - When you know, you know. 219 00:08:42,957 --> 00:08:44,698 - You know your shoe's untied? 220 00:08:46,787 --> 00:08:47,570 Made you look. 221 00:08:56,536 --> 00:09:00,148 - Enjoy your zucchini loaf in the cafeteria today, 222 00:09:00,235 --> 00:09:03,325 because I will be dining on some "fill-et mig-non" 223 00:09:03,412 --> 00:09:04,979 with the betters. 224 00:09:05,066 --> 00:09:06,502 - Will Lincoln Loud 225 00:09:06,589 --> 00:09:08,417 please report to the principal's office? 226 00:09:08,504 --> 00:09:10,637 Lincoln Loud to the principal's office. 227 00:09:10,724 --> 00:09:12,160 - That's the call! 228 00:09:12,247 --> 00:09:14,205 It's been real. It's been fun. 229 00:09:16,294 --> 00:09:18,819 But it hasn't been real fun. 230 00:09:18,906 --> 00:09:20,472 As the French say, 231 00:09:20,560 --> 00:09:23,737 hasta luego! 232 00:09:23,824 --> 00:09:25,956 - I didn't know Lincoln spoke French. 233 00:09:29,003 --> 00:09:30,482 - Save your speeches, people. 234 00:09:30,570 --> 00:09:31,919 Blazer me. 235 00:09:32,006 --> 00:09:33,877 I'm a 23 long. 236 00:09:33,964 --> 00:09:35,226 - Due to your test scores-- 237 00:09:35,313 --> 00:09:37,228 - OK, you want to do the speech? 238 00:09:37,315 --> 00:09:39,796 - What we've decided is best for you to do is... 239 00:09:39,883 --> 00:09:43,495 - Dad, you may want to film this. 240 00:09:43,583 --> 00:09:45,019 - Drop you down a grade 241 00:09:45,106 --> 00:09:47,848 until you can meet the standard requirements. 242 00:09:51,634 --> 00:09:54,985 Sorry, those were left over from Clyde's celebration. 243 00:09:57,074 --> 00:10:00,034 - ? The little baby bunny goes bop, bop, bop ? 244 00:10:06,693 --> 00:10:07,781 - When the decimal point moves to the left, 245 00:10:07,868 --> 00:10:09,739 the number gets... all: Smaller! 246 00:10:09,826 --> 00:10:11,785 - And when the decimal point moves to the right, 247 00:10:11,872 --> 00:10:14,875 the number gets-- all: Bigger! 248 00:10:14,962 --> 00:10:17,268 - Speaking of bigger, why are you here? 249 00:10:17,355 --> 00:10:18,835 - It's none of your business. [laughter] 250 00:10:18,922 --> 00:10:21,185 - I heard he got held back. 251 00:10:21,272 --> 00:10:23,971 - I didn't get held back. I just messed up a test. 252 00:10:24,058 --> 00:10:25,537 - Which is why you got held back. 253 00:10:25,625 --> 00:10:29,150 - OK, Stacy and Macy, let's give Lincoln a chance. 254 00:10:29,237 --> 00:10:30,542 Lincoln? 255 00:10:30,630 --> 00:10:33,502 - Uh, smaller? 256 00:10:33,589 --> 00:10:37,245 - It's actually bigger, just like this weirdo. 257 00:10:37,332 --> 00:10:38,812 [school bell rings] - All right, time for recess. 258 00:10:38,899 --> 00:10:40,378 Everybody, line up at the door. 259 00:10:40,465 --> 00:10:41,684 - Your shoe's untied. 260 00:10:41,771 --> 00:10:43,338 - Oh. 261 00:10:43,425 --> 00:10:44,774 - Made you look! 262 00:10:44,861 --> 00:10:47,429 [laughter] 263 00:10:47,516 --> 00:10:50,562 - How would we water our plant with no gravity? 264 00:10:50,650 --> 00:10:52,042 McBride? 265 00:10:52,129 --> 00:10:53,609 - What if we used a syringe 266 00:10:53,696 --> 00:10:56,481 to inject water directly into the plant pillows? 267 00:10:56,568 --> 00:10:58,962 - Yes, that's exactly what we do up here in space. 268 00:10:59,049 --> 00:11:00,660 I tell you what, 269 00:11:00,747 --> 00:11:03,401 I'm going to save you a seat on the next shuttle. 270 00:11:03,488 --> 00:11:08,102 All right, Betters, I'll see you in 261 days. 271 00:11:08,189 --> 00:11:10,017 - OK. 272 00:11:10,104 --> 00:11:13,455 Charcuterie break in the Better Bistro. 273 00:11:13,542 --> 00:11:16,980 - I'm so hungry, I can eat the wax off a triple-cream brie. 274 00:11:17,067 --> 00:11:19,766 - Sounds gouda to me. [laughter] 275 00:11:19,853 --> 00:11:22,377 - [chuckles] Classic McBride. 276 00:11:22,464 --> 00:11:23,639 [whistle blows] 277 00:11:23,726 --> 00:11:26,337 - OK, we're taking this up a notch. 278 00:11:26,424 --> 00:11:27,991 I am offering cold, hard cash. 279 00:11:28,078 --> 00:11:29,645 I was saving up to buy your mother 280 00:11:29,732 --> 00:11:30,994 a pair of diamond earrings, but that idea went 281 00:11:31,081 --> 00:11:32,692 "hop, hop, hop" about an hour ago. 282 00:11:32,779 --> 00:11:34,694 So I have one question for you. 283 00:11:37,174 --> 00:11:38,741 Who wants that cash? 284 00:11:38,828 --> 00:11:40,134 - Me! - Me, me, me! 285 00:11:40,221 --> 00:11:41,875 [overlapping chatter] 286 00:11:41,962 --> 00:11:44,704 - Game on, ladies. 287 00:11:44,790 --> 00:11:46,706 - OK, everybody knows 288 00:11:46,793 --> 00:11:48,577 the best way to get a song out of your head 289 00:11:48,664 --> 00:11:51,406 is to replace it with a more catchy, less annoying song. 290 00:11:51,493 --> 00:11:52,929 [Cyndi Lauper's "Girls Just Want to Have Fun"] 291 00:11:53,016 --> 00:11:55,758 - ? I come home in the morning light ? 292 00:11:55,845 --> 00:11:59,980 ? My mother says, "When you gonna live your life right?" ? 293 00:12:00,067 --> 00:12:03,287 - ? Little baby bunny goes floppy flippy flop ? 294 00:12:03,374 --> 00:12:04,985 - It's so simple, Dad. Just do what I do. 295 00:12:05,072 --> 00:12:06,769 Make your mind a complete blank. 296 00:12:06,856 --> 00:12:08,728 Nothing in, nothing out. 297 00:12:08,815 --> 00:12:09,772 Hoo. [giggles] 298 00:12:09,859 --> 00:12:11,034 - Hoo. 299 00:12:13,602 --> 00:12:16,039 - ? Little baby bunny does a run and a jump ? 300 00:12:16,126 --> 00:12:18,738 ? The little baby bunny goes bop, bop, bop ? 301 00:12:18,825 --> 00:12:21,305 - And I said, "Shake 'n Bake." 302 00:12:21,392 --> 00:12:24,308 [laughter] 303 00:12:26,571 --> 00:12:28,965 - ? Little baby bunny does a hoppy hippy hop ? 304 00:12:29,052 --> 00:12:32,621 ? Little baby bunny goes floppy flippy flop ? 305 00:12:32,708 --> 00:12:33,404 [whistle blows] 306 00:12:35,058 --> 00:12:36,712 - Ha! - Aah! 307 00:12:36,799 --> 00:12:39,062 Oof! [groans] 308 00:12:39,149 --> 00:12:40,934 - You're welcome. 309 00:12:41,021 --> 00:12:43,501 - ? Little baby bunny does a run and a jump ? 310 00:12:43,588 --> 00:12:46,069 ? The little baby bunny goes bop, bop, bop ? 311 00:12:46,156 --> 00:12:48,811 - Oh, spirits of the underworld, 312 00:12:48,898 --> 00:12:53,598 cleanse our loving father of this cursed song. 313 00:12:53,685 --> 00:12:54,382 - [distorted] ? Hoppy hippy hop ? 314 00:12:54,469 --> 00:12:55,731 - It's working! 315 00:12:55,818 --> 00:12:57,254 Ha, it's working! 316 00:12:57,341 --> 00:12:59,517 - Yes! - ? Floppy flippy flop ? 317 00:12:59,604 --> 00:13:02,433 - It's not working! It's not working! 318 00:13:02,520 --> 00:13:05,480 - My demons are no match for this little baby bunny? 319 00:13:05,567 --> 00:13:08,526 - Hey, can I have the regular song back, please? 320 00:13:08,613 --> 00:13:10,746 Oh! Oh, please? 321 00:13:10,833 --> 00:13:12,748 [screaming] 322 00:13:12,835 --> 00:13:14,184 - Single file, everybody. 323 00:13:14,271 --> 00:13:15,838 Now remember, when we get to the play yard, 324 00:13:15,925 --> 00:13:17,144 what's the rule? 325 00:13:17,231 --> 00:13:20,582 all: No eating gum off the slide. 326 00:13:20,669 --> 00:13:22,584 - [scoffs] I haven't done that in years. 327 00:13:22,671 --> 00:13:26,109 - Clear the way! The Betters are coming through! 328 00:13:26,196 --> 00:13:27,937 - ? You know, the most rebellious thing ? 329 00:13:28,024 --> 00:13:29,852 ? You can do is get educated ? 330 00:13:29,939 --> 00:13:32,420 ? Forget what they told you in school, get educated ? 331 00:13:32,507 --> 00:13:33,943 - Clyde? 332 00:13:35,684 --> 00:13:36,728 - What are you doing? 333 00:13:36,816 --> 00:13:37,817 - He got held back? 334 00:13:37,904 --> 00:13:38,861 - You get one more, Stacy. 335 00:13:38,948 --> 00:13:40,645 I choked on the test. 336 00:13:40,732 --> 00:13:43,474 I'll explain later, but we got to figure out our battle plan. 337 00:13:43,561 --> 00:13:45,215 - This is why we don't make eye contact. 338 00:13:45,302 --> 00:13:46,564 And don't give them any money. 339 00:13:46,651 --> 00:13:48,610 They'll just use it to buy candy. 340 00:13:48,697 --> 00:13:50,351 - Clyde! 341 00:13:50,438 --> 00:13:52,832 - I'm sorry, Lincoln. I got to go. 342 00:13:56,183 --> 00:13:58,359 - Good gravy. - What does it say? 343 00:13:58,446 --> 00:14:00,709 - "Low battery." 344 00:14:00,796 --> 00:14:02,667 Open wide. 345 00:14:02,754 --> 00:14:04,408 You didn't eat the gum off the slide, did you? 346 00:14:04,495 --> 00:14:07,237 - No, I've had a rough couple of days. 347 00:14:07,324 --> 00:14:09,152 I think I just need to lay down for a while. 348 00:14:09,239 --> 00:14:10,850 - Well, suit yourself. 349 00:14:10,937 --> 00:14:14,766 I got about seven feet left on this bad boy. 350 00:14:14,854 --> 00:14:16,943 I'm gonna see if I can unhinge my jaw. 351 00:14:23,775 --> 00:14:27,083 - Yeah, have it on my desk by tomorrow. 352 00:14:29,303 --> 00:14:34,264 Sell all my stocks in the stock market to the stock people. 353 00:14:34,351 --> 00:14:36,179 Suzie, have my stretch limousine ready 354 00:14:36,266 --> 00:14:39,313 and gassed up for lunch. 355 00:14:39,400 --> 00:14:40,880 And make sure it's the one with the hot tub. 356 00:14:40,967 --> 00:14:43,056 And put my dolphin in it. 357 00:14:43,143 --> 00:14:45,058 Oh, if you wouldn't mind changing the air freshener? 358 00:14:45,145 --> 00:14:47,190 - No problem, sir. 359 00:14:47,277 --> 00:14:49,801 Clyde? - It's not Sir Clyde yet. 360 00:14:49,889 --> 00:14:52,413 I won't be formally knighted by the king until next summer. 361 00:14:52,500 --> 00:14:54,589 - Clyde, it's me, Lincoln. 362 00:14:55,546 --> 00:14:57,113 Lincoln Loud? 363 00:14:57,200 --> 00:14:58,767 The man with the plan? 364 00:14:58,854 --> 00:15:00,116 We were best friends. 365 00:15:00,203 --> 00:15:02,640 We did everything together. 366 00:15:02,727 --> 00:15:05,295 We fought a robot, spent a day with Rip Hardcore, 367 00:15:05,382 --> 00:15:08,472 took down a dairy-based crime kingpin. 368 00:15:08,559 --> 00:15:10,997 We spent our entire childhoods together... 369 00:15:11,084 --> 00:15:13,129 until you joined the BETR program. 370 00:15:13,216 --> 00:15:15,088 - I'm sorry, London. 371 00:15:15,175 --> 00:15:17,438 - Lincoln! - Whatever. 372 00:15:17,525 --> 00:15:21,224 I just don't remember any of that, or you. 373 00:15:23,270 --> 00:15:26,403 Suzie, could you please fire the janitor... 374 00:15:26,490 --> 00:15:28,710 after he takes out the trash, of course. 375 00:15:28,797 --> 00:15:30,842 Have a great day. 376 00:15:30,930 --> 00:15:33,323 - Clyde! Clyde! 377 00:15:33,410 --> 00:15:35,630 Clyde! 378 00:15:44,682 --> 00:15:47,163 - Clyde, you got to get out of the BETR program. 379 00:15:47,250 --> 00:15:48,860 I saw the future, and you're gonna forget who I am. 380 00:15:48,948 --> 00:15:50,993 You're gonna own a company 381 00:15:51,080 --> 00:15:53,735 and a limousine with a hot tub and a dolphin, 382 00:15:53,822 --> 00:15:55,476 which sounds cool, 383 00:15:55,563 --> 00:15:57,957 but what's the point of riding in a limousine with dolphins 384 00:15:58,044 --> 00:16:00,698 if you're not doing it with your best friend? 385 00:16:00,785 --> 00:16:03,136 Now, we got a spitball war to win. 386 00:16:03,223 --> 00:16:04,224 Sorry, fellas. 387 00:16:04,311 --> 00:16:06,095 Come on, Clyde. Let's rock! 388 00:16:06,182 --> 00:16:07,401 Whoo-hoo! 389 00:16:11,709 --> 00:16:13,537 Let's rock. 390 00:16:13,624 --> 00:16:15,931 - I don't know who you are, but I assure you, 391 00:16:16,018 --> 00:16:17,846 Clyde will not be interested in participating 392 00:16:17,933 --> 00:16:20,544 in something as fatuous as a spitball war. 393 00:16:20,631 --> 00:16:23,112 - It's not fatuous. There's nothing fatuous about it. 394 00:16:23,199 --> 00:16:26,724 In fact, it's the complete opposite of fatuous. 395 00:16:26,811 --> 00:16:28,726 [whispers] What's "fatuous" mean? 396 00:16:28,813 --> 00:16:30,772 - It means silly and pointless... 397 00:16:33,165 --> 00:16:37,170 Which, to be honest, it kinda is. 398 00:16:37,257 --> 00:16:38,388 I'm sorry, Lincoln. 399 00:16:38,475 --> 00:16:41,522 I got a lot of work to do. - Fine. 400 00:16:41,609 --> 00:16:43,176 I think this whole conversation has been fatuous. 401 00:16:43,263 --> 00:16:45,830 In fact, I think you're all fatuous. 402 00:16:45,917 --> 00:16:49,138 I'll go win that spitball war by myself. 403 00:16:49,225 --> 00:16:51,532 Enjoy your dumb dolphin limo! 404 00:16:54,491 --> 00:16:56,015 This tiny pickle is delicious! 405 00:17:00,454 --> 00:17:03,326 [melancholic music] 406 00:17:03,413 --> 00:17:10,029 ? ? 407 00:17:19,255 --> 00:17:20,734 [splat] 408 00:17:20,821 --> 00:17:22,258 - Ooh! - Ooh! 409 00:17:22,345 --> 00:17:23,867 That there's donkey spit. 410 00:17:24,652 --> 00:17:26,001 - Game on, Loud! 411 00:17:27,436 --> 00:17:28,525 Bombs away! 412 00:17:28,612 --> 00:17:29,613 - [laughs] 413 00:17:29,700 --> 00:17:33,226 [screaming] 414 00:17:33,313 --> 00:17:35,054 [splat] - Gross! Gross! 415 00:17:35,141 --> 00:17:37,099 - After Mark Antony witnessed 416 00:17:37,186 --> 00:17:40,363 the slaying of his best friend, Julius Caesar, 417 00:17:40,450 --> 00:17:42,061 what famous words did he proclaim 418 00:17:42,148 --> 00:17:43,105 before the Battle of Philippi? 419 00:17:51,244 --> 00:17:53,159 McBride! 420 00:17:53,246 --> 00:17:55,204 What were the famous words? 421 00:17:57,250 --> 00:17:59,948 - As balls of spit fly fast and sure, 422 00:18:00,035 --> 00:18:01,689 Clincoln McCloud will always endure! 423 00:18:01,776 --> 00:18:03,343 - Who said that? 424 00:18:03,430 --> 00:18:04,561 - My best friend, 425 00:18:04,648 --> 00:18:06,346 who happens to be the smartest guy I know. 426 00:18:06,433 --> 00:18:09,392 And he's out there getting his butt kicked... 427 00:18:09,479 --> 00:18:10,959 but not for long. 428 00:18:13,875 --> 00:18:15,224 By the way, the answer is, 429 00:18:15,311 --> 00:18:17,139 "Cry havoc, and let slip the dogs of war." 430 00:18:18,880 --> 00:18:21,143 - Classic McBride. 431 00:18:22,623 --> 00:18:24,799 - Aah! 432 00:18:24,886 --> 00:18:27,193 - Oh! Ooh! Oh, no! 433 00:18:27,280 --> 00:18:28,629 Ow! Oh! 434 00:18:28,716 --> 00:18:31,371 [donkey braying] 435 00:18:31,458 --> 00:18:33,112 - Ah! 436 00:18:33,199 --> 00:18:35,723 Yes, sir! [donkey braying] 437 00:18:35,810 --> 00:18:36,898 [splat] Oh! 438 00:18:38,508 --> 00:18:39,553 - Yes! 439 00:18:45,820 --> 00:18:47,126 - Clincoln McCloud... 440 00:18:47,213 --> 00:18:48,866 both: Will always endure! 441 00:18:48,953 --> 00:18:52,783 [machines power up] 442 00:18:52,870 --> 00:18:55,743 [epic music] 443 00:18:55,830 --> 00:18:57,614 ? ? 444 00:18:57,701 --> 00:18:58,920 - Whoo! 445 00:18:59,007 --> 00:19:00,704 - Yeah! Yeah! 446 00:19:02,141 --> 00:19:03,664 - Aah! 447 00:19:05,056 --> 00:19:07,146 - Ah! - Whoo! 448 00:19:07,233 --> 00:19:09,017 - Yeah! Yes! 449 00:19:11,280 --> 00:19:12,977 - [grunts] - Yes! 450 00:19:14,240 --> 00:19:15,371 - [grunts] 451 00:19:18,766 --> 00:19:20,202 [splat] 452 00:19:24,641 --> 00:19:25,555 - Yes! 453 00:19:25,642 --> 00:19:26,991 [splat] 454 00:19:27,078 --> 00:19:30,081 [suspenseful music] 455 00:19:30,169 --> 00:19:33,041 - And then there were four. 456 00:19:33,128 --> 00:19:34,956 - You boys are going down. 457 00:19:39,047 --> 00:19:40,918 - Let's get out of here! 458 00:19:41,005 --> 00:19:44,313 [laughter] 459 00:19:44,400 --> 00:19:46,446 - You boys are in a heap of trouble. 460 00:19:46,533 --> 00:19:48,274 [machines power down] 461 00:19:51,799 --> 00:19:54,889 - Bolhofner was right. We're in a lot of trouble. 462 00:19:54,976 --> 00:19:57,239 - No, Clyde, I'm in a lot of trouble. 463 00:19:57,326 --> 00:19:59,372 Your future's way too bright. 464 00:19:59,459 --> 00:20:00,503 I'm gonna take the heat on this one. 465 00:20:00,590 --> 00:20:02,157 - They'll bust you down to kindergarten! 466 00:20:02,244 --> 00:20:04,115 - Look on the bright side: 467 00:20:04,203 --> 00:20:05,987 maybe I'll finally get picked first in gym. 468 00:20:06,074 --> 00:20:08,424 [footsteps approaching] 469 00:20:08,511 --> 00:20:09,599 - [sighs] 470 00:20:09,686 --> 00:20:10,948 Which one of you is responsible 471 00:20:11,035 --> 00:20:13,690 for this contraption? 472 00:20:13,777 --> 00:20:15,823 - That'd be me, ma'am. 473 00:20:15,910 --> 00:20:19,000 - Actually, that'd be the both of us. 474 00:20:19,087 --> 00:20:21,132 - Well, then let me say this. 475 00:20:21,220 --> 00:20:24,048 You're geniuses. [laughter] 476 00:20:24,135 --> 00:20:28,227 This machine is a marvel of modern engineering. 477 00:20:28,314 --> 00:20:30,968 If Da Vinci wanted to fling spitballs, 478 00:20:31,055 --> 00:20:32,709 this is how he'd do it. 479 00:20:32,796 --> 00:20:35,321 I mean, did you repurpose a jet ski pump? 480 00:20:35,408 --> 00:20:38,411 - You bet we did. 481 00:20:38,498 --> 00:20:40,543 - I'm starting up a new program 482 00:20:40,630 --> 00:20:43,720 for brilliant engineers, scientists, and technicians, 483 00:20:43,807 --> 00:20:45,940 AKA BEST, 484 00:20:46,027 --> 00:20:47,985 and I'd like you two to spearhead it. 485 00:20:48,072 --> 00:20:49,770 - Sir, with all due respect, 486 00:20:49,857 --> 00:20:51,598 we didn't design the Cyclone to be recognized 487 00:20:51,685 --> 00:20:53,513 or to be put on a pedestal. 488 00:20:53,600 --> 00:20:55,950 - We designed it to cover people in spit. 489 00:20:56,037 --> 00:20:58,822 - That's disgusting but admirable. 490 00:20:58,909 --> 00:21:01,434 - There's nothing I can say that'll change your mind? 491 00:21:01,521 --> 00:21:04,263 - No, sir, the only BEST program I want to be a part of 492 00:21:04,350 --> 00:21:06,352 is this friendship right here. 493 00:21:12,488 --> 00:21:15,578 - Classic McBride. 494 00:21:15,665 --> 00:21:18,494 - If we did join, would we have access to those tiny pickles? 495 00:21:18,581 --> 00:21:20,714 Oh! 496 00:21:20,801 --> 00:21:24,935 - ? Little baby bunny goes floppy flippy flop ? 497 00:21:25,022 --> 00:21:29,853 ? Little baby bunny does a hop and a jump ? 498 00:21:29,940 --> 00:21:32,203 ? The little baby bunny-- ? 499 00:21:32,291 --> 00:21:34,380 - [gasps] 500 00:21:34,467 --> 00:21:36,120 [gasps] Oh! 501 00:21:36,207 --> 00:21:38,384 Oh, little baby bunny, 502 00:21:38,471 --> 00:21:40,864 please, please, please make it stop? 503 00:21:40,951 --> 00:21:42,736 - It's over. 504 00:21:42,823 --> 00:21:45,173 I'm not in your head anymore, see? 505 00:21:47,001 --> 00:21:48,132 - [gasps] 506 00:21:48,219 --> 00:21:50,831 Oh, thank you, little baby bunny. 507 00:21:50,918 --> 00:21:52,833 Thank you so much! 508 00:21:52,920 --> 00:21:57,881 I don't know how I'll ever be able to repay you. 509 00:21:57,968 --> 00:21:59,230 Ah. 510 00:22:03,104 --> 00:22:04,932 - I'm getting those earrings. 511 00:22:10,285 --> 00:22:13,157 [upbeat music] 512 00:22:13,244 --> 00:22:19,860 ? ? 513 00:22:19,910 --> 00:22:24,460 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36016

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.