All language subtitles for S04E07.O.Mother.Where.Art.Thou

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,700 --> 00:00:42,400 ,- Check out Joe's badge. - That's not the RAC symbol. 2 00:00:42,420 --> 00:00:43,420 ,And this? 3 00:00:44,840 --> 00:00:46,570 ,It's a pulsar. 4 00:00:46,640 --> 00:00:48,940 ,Clever Khlyen found a way to leave a map in my brain 5 00:00:48,960 --> 00:00:50,000 ,without me even knowing. 6 00:00:50,040 --> 00:00:51,410 ,Is there something wrong with me? 7 00:00:51,420 --> 00:00:53,460 ,- No. - Then what am I? 8 00:00:53,540 --> 00:00:55,250 ,You're my son. Pack your bags. 9 00:00:55,260 --> 00:00:56,460 ,We're gonna hit the road. 10 00:01:04,360 --> 00:01:06,180 ,- Dick punch! - Excuse me? 11 00:01:06,240 --> 00:01:07,630 ,When D'av gets back, I'm punching him 12 00:01:07,640 --> 00:01:09,870 ,right in the pants business. I know that you outrank me. 13 00:01:09,900 --> 00:01:11,330 ,But I get first punch. 14 00:01:11,400 --> 00:01:13,100 ,He's pulled this whole abandoning his family crap 15 00:01:13,120 --> 00:01:14,360 ,on me about eight times too many. 16 00:01:14,370 --> 00:01:16,700 ,If you're done bitching, we've got work to do. 17 00:01:16,780 --> 00:01:18,510 ,You get to be mad at people, too, you know. 18 00:01:18,570 --> 00:01:19,920 ,This is the part where you call him an assface. 19 00:01:19,940 --> 00:01:21,460 ,It's called a pile-on. You'll love it. 20 00:01:22,240 --> 00:01:24,920 ,I need you to give Lucy the coordinates to the pulsar. 21 00:01:25,350 --> 00:01:26,800 ,The pulsar? 22 00:01:27,080 --> 00:01:29,220 ,Khlyen embedded all this shit in my memory 23 00:01:29,230 --> 00:01:30,960 ,because he thought it would save us. 24 00:01:31,000 --> 00:01:34,320 ,So whatever answers we need are tied to that pulsar. 25 00:01:34,760 --> 00:01:36,020 ,So that's where we're going next. 26 00:01:36,040 --> 00:01:37,040 ,Without D'av? 27 00:01:37,060 --> 00:01:40,330 ,The Lady started making her move on Westerley days ago. 28 00:01:40,400 --> 00:01:42,440 ,So we need to make ours while we still can. 29 00:01:42,520 --> 00:01:44,920 ,D'av made his choice. 30 00:01:45,500 --> 00:01:47,260 ,What's yours? 31 00:01:48,970 --> 00:01:51,810 ,- One pulsar coming up. - Thank you. 32 00:01:51,870 --> 00:01:52,990 ,I'll go set the coordinates. 33 00:02:00,720 --> 00:02:02,560 ,Who are you? 34 00:02:11,960 --> 00:02:14,460 ,Hang on, Aneela. I'm coming. 35 00:02:15,380 --> 00:02:19,580 ,_ 36 00:02:20,880 --> 00:02:23,540 ,Stop or we will open fire. 37 00:02:23,900 --> 00:02:25,800 ,This is your last warning. 38 00:02:26,470 --> 00:02:30,740 ,Five, four, three, two... 39 00:02:38,240 --> 00:02:39,540 ,Leave us. 40 00:02:39,600 --> 00:02:40,720 ,Yes, sir. 41 00:02:46,480 --> 00:02:48,870 ,You could have just told me you were coming. 42 00:02:48,880 --> 00:02:50,660 ,And waste the chance for a grand entrance? 43 00:02:50,730 --> 00:02:52,440 ,I think not. 44 00:02:53,000 --> 00:02:55,320 ,The Nine Families send their regards. 45 00:02:55,380 --> 00:02:57,040 ,We are ten families. 46 00:02:57,080 --> 00:02:59,650 ,Not for long if you keep ignoring us from up here 47 00:02:59,660 --> 00:03:00,920 ,on your silly rock. 48 00:03:02,740 --> 00:03:05,140 ,- What are you hiding? - You should leave. 49 00:03:05,200 --> 00:03:07,400 ,You should remember who you're talking to. 50 00:03:08,320 --> 00:03:10,790 ,You know why I'm here, Khlyen. 51 00:03:10,800 --> 00:03:12,120 ,Where is she? 52 00:03:22,600 --> 00:03:24,600 ,What is it? I'm working. 53 00:03:29,600 --> 00:03:31,280 ,Mother. 54 00:03:31,640 --> 00:03:33,280 ,Aneela? 55 00:03:35,680 --> 00:03:37,440 ,Mother. 56 00:03:37,500 --> 00:03:40,180 ,Oh, I told Papa you'd come for me. 57 00:03:40,250 --> 00:03:41,560 ,I told him. 58 00:03:58,990 --> 00:04:01,500 ,- Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 59 00:04:03,840 --> 00:04:05,330 ,What's wrong with her? 60 00:04:05,340 --> 00:04:07,640 ,It's a neuroparasitic infection. 61 00:04:07,720 --> 00:04:09,210 ,Something local to Arkyn. 62 00:04:13,380 --> 00:04:14,760 ,I didn't want you to see her like that. 63 00:04:14,780 --> 00:04:16,380 ,She's my daughter. 64 00:04:17,320 --> 00:04:19,300 ,Were you just not gonna tell me? 65 00:04:19,340 --> 00:04:20,750 ,Instead I have to come here and 66 00:04:20,760 --> 00:04:22,460 ,catch you sneaking off like some thief. 67 00:04:22,480 --> 00:04:24,300 ,I am not sneaking. 68 00:04:24,690 --> 00:04:27,400 ,- I'm leaving to find her help. - Well, not without me. 69 00:04:28,560 --> 00:04:30,910 ,We'll take her to Qresh. The company's best doctors. 70 00:04:30,920 --> 00:04:33,400 ,Who have no idea what this is. 71 00:04:34,400 --> 00:04:36,190 ,She's hearing voices, Yalena. 72 00:04:36,200 --> 00:04:38,200 ,Whose? 73 00:04:38,260 --> 00:04:39,620 ,It doesn't matter. 74 00:04:40,980 --> 00:04:43,290 ,I'm going to stop this. Alone. 75 00:04:43,300 --> 00:04:44,700 ,I should have been here. 76 00:04:46,510 --> 00:04:48,470 ,I thought her silence was anger 77 00:04:48,480 --> 00:04:50,210 ,over the breakup of our family. 78 00:04:51,890 --> 00:04:54,780 ,Blame because I didn't fight to keep us together. 79 00:04:58,030 --> 00:04:59,780 ,But I am here now. 80 00:05:01,360 --> 00:05:05,000 ,And if you try to leave the Quad without me, my love, 81 00:05:05,070 --> 00:05:07,790 ,every Qreshi ship within firing range 82 00:05:07,800 --> 00:05:09,630 ,will turn you into dust. 83 00:05:13,080 --> 00:05:14,340 ,Shall we go? 84 00:05:17,680 --> 00:05:19,260 ,I'm glad you came. 85 00:05:19,300 --> 00:05:20,850 ,You really think I wouldn't? 86 00:05:20,920 --> 00:05:23,780 ,Lucy, ETA to the coordinates of the pulsar. 87 00:05:23,850 --> 00:05:26,240 ,T-minus seven minutes. 88 00:05:26,820 --> 00:05:28,390 ,Can I just ask you one thing? 89 00:05:28,460 --> 00:05:30,520 ,Yeah, sure, so long as it's not about D'av. 90 00:05:30,590 --> 00:05:31,840 ,No problem. 91 00:05:31,940 --> 00:05:33,650 ,- It's about D'av. - Johnny. 92 00:05:33,660 --> 00:05:35,660 ,Why don't you wanna go find him? 93 00:05:35,720 --> 00:05:37,220 ,It's not like you. 94 00:05:37,580 --> 00:05:39,540 ,People change. 95 00:05:40,770 --> 00:05:43,040 ,We both know you're not people. 96 00:05:43,780 --> 00:05:45,510 ,He doesn't want me around his kid. 97 00:05:45,570 --> 00:05:49,670 ,- He thinks I'm too damaged. - Who isn't? 98 00:05:49,680 --> 00:05:51,220 ,Yeah, well, apparently I'm the kind of damaged 99 00:05:51,250 --> 00:05:53,280 ,that you have to contain. 100 00:05:53,880 --> 00:05:55,140 ,Dutch... 101 00:05:55,240 --> 00:05:58,190 ,No, I don't need you to make me feel better. 102 00:05:58,200 --> 00:06:00,520 ,I just need you to move on. Can you do that? 103 00:06:03,480 --> 00:06:05,120 ,Approaching coordinates. 104 00:06:06,460 --> 00:06:10,540 ,Uh, Lucy, are you sure these are the coordinates? 105 00:06:10,600 --> 00:06:12,900 ,- What's wrong? - What do you see out there? 106 00:06:12,970 --> 00:06:14,880 ,- Nothing. - Exactly. 107 00:06:14,920 --> 00:06:16,770 ,Pulsars are neutron stars about the size of a city. 108 00:06:16,790 --> 00:06:18,800 ,We should see something by now. 109 00:06:18,840 --> 00:06:20,740 ,So where the hells is it? 110 00:06:22,420 --> 00:06:26,580 ,_ 111 00:06:31,960 --> 00:06:35,960 ,Well, what do we have here? 112 00:06:36,040 --> 00:06:37,560 ,Hey. 113 00:06:39,830 --> 00:06:40,840 ,Nice boots. 114 00:06:42,660 --> 00:06:43,800 ,I want them. 115 00:06:43,810 --> 00:06:46,200 ,Good luck with that. 116 00:06:46,270 --> 00:06:48,940 ,'Cause these are shit-kickers. 117 00:06:49,000 --> 00:06:50,680 ,And you're the shit. 118 00:06:56,220 --> 00:06:57,740 ,How about those boots? 119 00:06:58,050 --> 00:07:00,750 ,Oh, I don't think so. 120 00:07:00,820 --> 00:07:04,180 ,You're not gonna take those boots away from that jacket. 121 00:07:04,740 --> 00:07:07,160 ,- How was your day, Garebear? - Could be better. 122 00:07:07,200 --> 00:07:09,090 ,Hmm, consider it done. 123 00:07:10,690 --> 00:07:12,050 ,What the hell's so funny? 124 00:07:12,060 --> 00:07:13,560 ,He's taking off his earrings. 125 00:07:14,100 --> 00:07:16,840 ,You have no idea how much shit you're in, 126 00:07:17,470 --> 00:07:19,060 ,but it's a lot. 127 00:07:21,560 --> 00:07:24,770 ,- Who are you betting on? - Old Towners. 128 00:07:24,840 --> 00:07:26,300 ,You sure about that? 129 00:07:29,910 --> 00:07:33,520 ,Please! I'm sorry, please stop. 130 00:07:38,040 --> 00:07:40,070 ,See? So much shit. 131 00:07:46,360 --> 00:07:48,600 ,You dolphins coming up for air anytime soon? 132 00:07:48,660 --> 00:07:49,800 ,Turin? 133 00:07:49,860 --> 00:07:52,160 ,No, it's one of the other voices in your head. 134 00:07:52,330 --> 00:07:53,890 ,That's it. I'm taking this lens out. 135 00:07:53,900 --> 00:07:55,270 ,Not a chance. 136 00:07:55,290 --> 00:07:56,810 ,We're gonna figure out what the Hullen are up to. 137 00:07:56,840 --> 00:07:59,140 ,I need that lens to get me eyes inside the RAC. 138 00:08:00,640 --> 00:08:02,200 ,- Who you talking to? - Turin. 139 00:08:02,280 --> 00:08:04,500 ,- He's inside my head. - Oh, yeah. 140 00:08:04,640 --> 00:08:06,080 ,For me, it's my mom. 141 00:08:06,220 --> 00:08:08,140 ,Oh, no, no, baby, I... 142 00:08:08,980 --> 00:08:11,400 ,Nevermind. Who were those guys? 143 00:08:11,420 --> 00:08:14,380 ,Couple Old Towners being held on low-level warrants. 144 00:08:14,590 --> 00:08:17,190 ,Seems like everyone forgot about them. 145 00:08:17,260 --> 00:08:19,220 ,Hey, how'd you get here so fast? 146 00:08:19,230 --> 00:08:21,210 ,I got here as fast as I could, all right? 147 00:08:21,220 --> 00:08:23,080 ,No, really. 148 00:08:23,430 --> 00:08:25,820 ,I only got here about ten minutes ago. 149 00:08:26,400 --> 00:08:29,020 ,Gared, you've been here for five days. 150 00:08:29,940 --> 00:08:31,340 ,What have they been doing to you? 151 00:08:34,180 --> 00:08:35,760 ,I don't know. 152 00:08:36,440 --> 00:08:39,660 ,My head's, uh, cloudy. 153 00:08:40,250 --> 00:08:42,270 ,The last thing I remember was, uh, 154 00:08:42,280 --> 00:08:44,360 ,a bunch of white suits bringing me in here. 155 00:08:44,380 --> 00:08:46,220 ,Hullen, Senior ranks. 156 00:08:46,240 --> 00:08:48,080 ,Pree, use your eyes while you're down there. 157 00:08:48,120 --> 00:08:50,340 ,Find out what the hells they're doing to our people. 158 00:08:50,360 --> 00:08:52,760 ,All right. We're busting out of here. 159 00:08:52,960 --> 00:08:56,300 ,Uh, but first, help Papa find those earrings. 160 00:08:56,340 --> 00:08:58,300 ,Mmm. 161 00:09:07,910 --> 00:09:10,520 ,I think I actually missed your damn tea. 162 00:09:12,200 --> 00:09:13,580 ,Where are you taking us? 163 00:09:13,650 --> 00:09:15,260 ,To the place where it started. 164 00:09:15,320 --> 00:09:16,600 ,The voice? 165 00:09:18,580 --> 00:09:20,490 ,How can a voice start in a place 166 00:09:20,500 --> 00:09:22,560 ,if it's all in Aneela's head? 167 00:09:23,690 --> 00:09:27,030 ,If I tried to explain it, you'd think me insane. 168 00:09:27,100 --> 00:09:28,660 ,Oh, that's cute. 169 00:09:29,160 --> 00:09:31,190 ,Trying to protect the esteem you imagine 170 00:09:31,200 --> 00:09:32,570 ,I still hold for you. 171 00:09:34,000 --> 00:09:35,240 ,Play nice. 172 00:09:35,300 --> 00:09:37,400 ,Nice is for nursemaids, darling. 173 00:09:37,470 --> 00:09:39,510 ,I'm a goddamn queen. 174 00:09:40,980 --> 00:09:42,220 ,That you are. 175 00:09:48,850 --> 00:09:50,930 ,Tell me the truth, Khlyen. 176 00:09:52,520 --> 00:09:53,750 ,I know when you lie. 177 00:09:56,190 --> 00:09:57,620 ,What's the question? 178 00:09:59,640 --> 00:10:01,500 ,Is our daughter going to die? 179 00:10:11,510 --> 00:10:13,460 ,We're here. 180 00:10:13,520 --> 00:10:15,120 ,What is that? 181 00:10:20,210 --> 00:10:22,690 ,It should be a pulsar. 182 00:10:22,700 --> 00:10:24,940 ,I've rechecked the coordinates a dozen times. 183 00:10:25,000 --> 00:10:28,040 ,The sound waves that Khlyen put in your memory match, 184 00:10:28,060 --> 00:10:30,560 ,- but this is where he sent us. - Then where's the damn pulsar? 185 00:10:31,780 --> 00:10:32,940 ,Lucy, what are you doing? 186 00:10:32,980 --> 00:10:35,450 ,We are suddenly moving at an extremely rapid rate. 187 00:10:35,460 --> 00:10:37,650 ,Yeah, I got that. Can you suddenly stop, please? 188 00:10:37,660 --> 00:10:40,540 ,- I'm sorry, I cannot. - Lucy, that's an order. 189 00:10:40,580 --> 00:10:42,440 ,I am unable to follow it because I am not the one 190 00:10:42,470 --> 00:10:44,220 ,controlling our trajectory. 191 00:10:44,240 --> 00:10:45,640 ,- I'm being pulled. - By what? 192 00:10:45,660 --> 00:10:48,050 ,One explanation for the disappearance of the pulsar 193 00:10:48,080 --> 00:10:50,810 ,is an increase in mass leading to a total collapse, 194 00:10:50,880 --> 00:10:53,780 ,- which in turn leads to... - Oh, shit. 195 00:10:53,840 --> 00:10:56,200 ,"Oh, shit," what? What's this shit? 196 00:10:56,240 --> 00:10:58,280 ,We're being pulled into a black hole. 197 00:10:59,990 --> 00:11:01,890 ,Oh, shit. 198 00:11:11,650 --> 00:11:13,980 ,We will be crossing the black hole's event horizon 199 00:11:13,990 --> 00:11:16,310 ,in six minutes. Threat level imminent. 200 00:11:16,320 --> 00:11:18,320 ,Oh, it's not my favorite kind of threat level, 201 00:11:18,340 --> 00:11:19,390 ,if I'm being honest. 202 00:11:19,400 --> 00:11:21,170 ,Divert all power to thrusters, Lucy. 203 00:11:21,180 --> 00:11:22,320 ,Diverting power now. 204 00:11:22,330 --> 00:11:23,710 ,But at our current rate of speed, 205 00:11:23,720 --> 00:11:25,370 ,it is likely you will turn into a stream 206 00:11:25,400 --> 00:11:27,230 ,of subatomic particles shortly. 207 00:11:27,300 --> 00:11:29,580 ,- Oh, could be worse. - Unlikely. 208 00:11:29,620 --> 00:11:31,370 ,Theoretically, it does not get worse 209 00:11:31,400 --> 00:11:32,680 ,than dying in a black hole. 210 00:11:32,760 --> 00:11:34,840 ,Oh, it's always fun flying with you, Lucy. 211 00:11:34,910 --> 00:11:36,810 ,Thrusters are now at full power. 212 00:11:36,880 --> 00:11:38,370 ,Give it everything you've got. 213 00:11:40,080 --> 00:11:41,560 ,No change. 214 00:11:41,590 --> 00:11:42,990 ,We are still on course for the 215 00:11:43,000 --> 00:11:44,820 ,event horizon in four minutes. 216 00:11:44,840 --> 00:11:46,290 ,We need more power. 217 00:11:46,300 --> 00:11:49,490 ,Okay, reroute all coil and rail guns to induction drivers 218 00:11:49,560 --> 00:11:51,330 ,- while I look for more power. - The weapons system? 219 00:11:51,340 --> 00:11:53,440 ,- It's our only shot. - It's also a great way to die. 220 00:11:53,460 --> 00:11:55,810 ,If the heat from overloading the capacitors doesn't fry us, 221 00:11:55,820 --> 00:11:58,900 ,- the explosion will. - And yet I still wanna try it. 222 00:11:59,400 --> 00:12:02,470 ,- Johnny? - You heard the crazy lady. 223 00:12:06,570 --> 00:12:08,640 ,See, now this is what I mean when I say 224 00:12:08,660 --> 00:12:09,660 ,you're hard to shop for. 225 00:12:09,760 --> 00:12:11,630 ,I would have never thought to buy you those. 226 00:12:11,680 --> 00:12:12,840 ,Gift from Dutch. 227 00:12:12,910 --> 00:12:14,240 ,You gotta move, Pree. 228 00:12:14,260 --> 00:12:16,190 ,You only got so much time before the guards come back 229 00:12:16,220 --> 00:12:18,000 ,- to check on your cell. - What's the plan? 230 00:12:18,020 --> 00:12:19,220 ,I'll guide you to engineering 231 00:12:19,230 --> 00:12:21,600 ,where your lens there will uplink the RAC security feed 232 00:12:21,620 --> 00:12:23,300 ,to the Armada. Once that's done, 233 00:12:23,310 --> 00:12:24,390 ,I'll handle the rest. 234 00:12:24,460 --> 00:12:26,320 ,Oh, you'll handle the rest, will you? 235 00:12:26,390 --> 00:12:28,160 ,And then we'll get you out of there. 236 00:12:30,130 --> 00:12:32,300 ,Wow. 237 00:12:32,420 --> 00:12:33,890 ,Oh. 238 00:12:33,900 --> 00:12:36,500 ,We are definitely keeping these uniforms. 239 00:12:37,100 --> 00:12:38,370 ,What are you doing? 240 00:12:38,380 --> 00:12:41,240 ,We can take the power from the oxygen concentrator. 241 00:12:41,310 --> 00:12:42,690 ,We also won't be able to breathe. 242 00:12:42,700 --> 00:12:44,090 ,Fine, we'll wear rebreathers. 243 00:12:44,100 --> 00:12:46,250 ,Look, Lucy can't figure everything out for you, Johnny. 244 00:12:46,280 --> 00:12:47,560 ,I'm trying to save us here. 245 00:12:47,600 --> 00:12:49,270 ,It still won't be enough power. 246 00:12:49,280 --> 00:12:50,470 ,And excuse me, 247 00:12:50,480 --> 00:12:52,620 ,but Lucy needs me to figure things out. 248 00:12:52,750 --> 00:12:54,620 ,- I heard that. - Shit. 249 00:12:54,690 --> 00:12:56,780 ,Look, Khlyen didn't send us all this way so that we can 250 00:12:56,790 --> 00:12:58,010 ,just die in a black hole. 251 00:12:58,020 --> 00:12:59,260 ,Who knows with that creepy bastard? 252 00:12:59,280 --> 00:13:01,500 ,Maybe it wasn't a black hole when he planned this. 253 00:13:01,530 --> 00:13:02,970 ,Event horizon imminent. 254 00:13:02,980 --> 00:13:04,700 ,But hey, the way physics works, 255 00:13:04,710 --> 00:13:06,340 ,if we do get out it could be hundreds of years later. 256 00:13:06,370 --> 00:13:08,830 ,That brown jacket you love might be back in style. 257 00:13:10,800 --> 00:13:12,170 ,Dutch. 258 00:13:14,720 --> 00:13:16,660 ,Sorry, Johnny. 259 00:13:16,980 --> 00:13:18,540 ,I'm not. 260 00:13:18,760 --> 00:13:20,750 ,I mean, I knew that we would die together eventually 261 00:13:20,780 --> 00:13:22,380 ,in a black hole. That's, uh... 262 00:13:22,720 --> 00:13:24,860 ,That's appropriately badass. 263 00:13:28,290 --> 00:13:29,950 ,Lucy, open a coms channel. 264 00:13:30,020 --> 00:13:31,620 ,What are you doing? 265 00:13:32,120 --> 00:13:33,760 ,Sending one last message. 266 00:13:35,990 --> 00:13:37,080 ,D'av, it's John. 267 00:13:37,830 --> 00:13:39,700 ,Don't follow us to the pulsar. 268 00:13:40,030 --> 00:13:41,230 ,And don't blame yourself. 269 00:13:43,500 --> 00:13:46,800 ,Whatever happens, I love you. 270 00:13:50,980 --> 00:13:54,810 ,Dutch, whatever you have to say to D'av, 271 00:13:54,820 --> 00:13:56,250 ,this is your last chance. 272 00:14:00,820 --> 00:14:03,490 ,- Lucy, what just happened? - Unable to explain. 273 00:14:03,560 --> 00:14:05,090 ,External sensors are jammed. 274 00:14:05,160 --> 00:14:07,120 ,Did we cross? Is this it? 275 00:14:07,190 --> 00:14:10,220 ,Unclear. We appear to have landed. 276 00:14:10,240 --> 00:14:11,310 ,Landed on what? 277 00:14:11,320 --> 00:14:13,700 ,Lucy, whatever's jamming you, is it organic or manmade? 278 00:14:13,720 --> 00:14:16,400 ,A jamming signal of any kind is unlikely to exist 279 00:14:16,410 --> 00:14:19,560 ,in a black hole. This one appears manmade. 280 00:14:19,710 --> 00:14:22,770 ,Son of a sneaky bitch. 281 00:14:22,840 --> 00:14:25,360 ,The pulsar's not gone. It's hidden. 282 00:14:25,500 --> 00:14:27,610 ,By a fake black hole. 283 00:14:29,510 --> 00:14:30,860 ,It's funny. 284 00:14:30,940 --> 00:14:33,420 ,I'm not normally this winded. 285 00:14:33,650 --> 00:14:35,320 ,It's the air. It's thinner here. 286 00:14:35,390 --> 00:14:38,260 ,- Yet you seem fine. - I got used to it on Arkyn. 287 00:14:38,320 --> 00:14:39,990 ,Save your breath. We're close. 288 00:14:40,060 --> 00:14:43,680 ,You know, everyone asks 289 00:14:43,820 --> 00:14:46,300 ,why you never come home to visit the estates. 290 00:14:46,370 --> 00:14:48,730 ,Well, I've been a little busy, Yalena. 291 00:14:48,800 --> 00:14:51,860 ,Still, the Ten Families have been vicious lately. 292 00:14:51,870 --> 00:14:53,400 ,I could have used your help. 293 00:14:53,470 --> 00:14:56,370 ,You never needed anyone's help, let alone mine. 294 00:14:56,390 --> 00:14:57,580 ,Not true. 295 00:14:58,410 --> 00:15:00,540 ,Even on your worst days, you're ten steps ahead 296 00:15:00,610 --> 00:15:01,980 ,of everyone else. 297 00:15:04,950 --> 00:15:06,680 ,Except me. 298 00:15:11,490 --> 00:15:13,760 ,- What are you doing, Yalena? - Me? 299 00:15:13,830 --> 00:15:16,560 ,I'm struggling to breathe, but you're fine. 300 00:15:16,630 --> 00:15:19,660 ,That pulsar burned my eyes, but you barely blinked. 301 00:15:19,740 --> 00:15:22,300 ,- Put the gun down. - Not another step. 302 00:15:23,100 --> 00:15:25,140 ,What have you become? 303 00:15:25,420 --> 00:15:28,210 ,Aneela isn't the only one who got sick, is she? 304 00:15:28,270 --> 00:15:30,070 ,Enough. 305 00:15:30,140 --> 00:15:31,740 ,Khlyen! 306 00:15:36,280 --> 00:15:37,980 ,I wish you hadn't done that. 307 00:15:40,390 --> 00:15:41,530 ,How's it looking out there? 308 00:15:41,550 --> 00:15:42,890 ,Ground is solid. 309 00:15:42,960 --> 00:15:44,660 ,Still no sign of any life. 310 00:15:46,220 --> 00:15:48,430 ,I can't see anything in this shit. 311 00:15:48,490 --> 00:15:50,260 ,Have you got Lucy's sensors up and running? 312 00:15:50,330 --> 00:15:52,120 ,I'm working on it, but I still think I should 313 00:15:52,140 --> 00:15:53,140 ,be out there with you. 314 00:15:53,150 --> 00:15:55,600 ,No, I'm not gonna go too far until we have some idea 315 00:15:55,610 --> 00:15:57,540 ,of what this place is. 316 00:16:01,010 --> 00:16:02,240 ,Shit. 317 00:16:10,000 --> 00:16:13,450 ,Johnny, I don't think we're alone here. 318 00:16:13,520 --> 00:16:15,920 ,I'm coming back to you. 319 00:16:20,360 --> 00:16:22,100 ,Johnny, bit of a problem here. 320 00:16:23,760 --> 00:16:26,520 ,Yeah, way ahead of you. 321 00:16:34,000 --> 00:16:35,890 ,What's the plan here, Dutch? 322 00:16:36,110 --> 00:16:38,940 ,One of you cosplay jag-offs stop dicking around 323 00:16:38,980 --> 00:16:40,510 ,and tell me what the hells this place is. 324 00:16:40,520 --> 00:16:42,620 ,Okay, bald aggression. Yeah, that's a choice. 325 00:16:44,220 --> 00:16:45,850 ,Drop your weapon or die. 326 00:16:45,920 --> 00:16:47,750 ,Ooh, I'm so scared. 327 00:16:47,760 --> 00:16:49,090 ,You have a pointy stick. 328 00:16:49,100 --> 00:16:51,820 ,Dutch, stop shit-stirring and get out of there. 329 00:16:51,840 --> 00:16:53,460 ,We obviously got the wrong place. 330 00:16:53,530 --> 00:16:54,860 ,Don't think so, Johnny. 331 00:16:56,770 --> 00:16:59,070 ,- Patched arms. - Yeah, I see it. 332 00:16:59,140 --> 00:17:01,700 ,- What now? - Now? 333 00:17:01,770 --> 00:17:03,740 ,We get a little stupid. What the hells? 334 00:17:06,180 --> 00:17:08,560 ,I am Yalena Yardeen. 335 00:17:10,320 --> 00:17:13,480 ,And I was sent here by Khlyen Kin Rit. 336 00:17:14,820 --> 00:17:16,750 ,How do you know Khlyen? 337 00:17:16,820 --> 00:17:18,250 ,I'm his daughter. 338 00:17:19,670 --> 00:17:22,420 ,Wow, never heard you say that before. 339 00:17:22,490 --> 00:17:25,360 ,Because it's the first time I've ever said it. 340 00:17:28,460 --> 00:17:29,740 ,This way. 341 00:17:29,760 --> 00:17:30,890 ,Whoa, whoa, Dutch, what way? 342 00:17:30,900 --> 00:17:33,400 ,Do not follow the bad men with pointy sticks. 343 00:17:33,470 --> 00:17:36,200 ,Sorry, Johnny, but whatever this place is, 344 00:17:36,270 --> 00:17:38,140 ,it's exactly where Khlyen meant me to be. 345 00:17:44,470 --> 00:17:46,380 ,All right, Turin, we're here. 346 00:17:50,260 --> 00:17:51,730 ,But there doesn't seem to be 347 00:17:51,740 --> 00:17:53,580 ,any power running through here. 348 00:17:53,590 --> 00:17:56,760 ,Hang on, patching the code through to your lens now. 349 00:18:02,060 --> 00:18:03,340 ,Why is nothing happening? 350 00:18:03,380 --> 00:18:06,270 ,- Did you do it right? - I'm a warlord, okay? 351 00:18:06,340 --> 00:18:07,970 ,Warlord. 352 00:18:08,040 --> 00:18:09,800 ,You think I can't type code into a pad? 353 00:18:09,870 --> 00:18:11,080 ,God damn it. 354 00:18:11,120 --> 00:18:13,330 ,They must have reprogrammed the whole damn place. 355 00:18:13,380 --> 00:18:15,210 ,You think you can override the system? 356 00:18:15,240 --> 00:18:17,450 ,- But it's just two. - What's just two? 357 00:18:17,460 --> 00:18:19,980 ,- If they die, you have more. - No. 358 00:18:20,050 --> 00:18:22,120 ,Hullen might be a dime a dozen, but we're not. 359 00:18:22,140 --> 00:18:23,590 ,It's not just two. 360 00:18:24,180 --> 00:18:25,520 ,I count just two. 361 00:18:25,540 --> 00:18:27,570 ,You're really hung up on the math, aren't you? 362 00:18:27,590 --> 00:18:30,090 ,Yes, fine. It's just two guys. 363 00:18:30,120 --> 00:18:33,660 ,- But they're my guys. - You own them. 364 00:18:33,730 --> 00:18:36,670 ,No, but they're my guys, okay? 365 00:18:36,730 --> 00:18:40,320 ,Just like you. Understand? 366 00:18:43,000 --> 00:18:45,710 ,- What is love? - Oh, God, somebody kill me. 367 00:18:45,780 --> 00:18:48,340 ,Just figure out the override. 368 00:18:48,410 --> 00:18:50,580 ,We'll come back to human school later. 369 00:19:03,720 --> 00:19:05,890 ,- Johnny, you still there? - Yep. 370 00:19:05,960 --> 00:19:07,730 ,But not up for much conversation. 371 00:19:09,430 --> 00:19:11,700 ,Fine, I'll just tell you what I see. 372 00:19:11,710 --> 00:19:13,940 ,We're heading down some sort of tunnel. 373 00:19:14,440 --> 00:19:16,940 ,Weird carvings along the wall. 374 00:19:17,010 --> 00:19:18,840 ,Johnny, would you like my help? 375 00:19:18,910 --> 00:19:20,840 ,He seems rather enormous. 376 00:19:20,910 --> 00:19:22,540 ,I got this, Luce. 377 00:19:22,610 --> 00:19:23,940 ,All right, listen up. 378 00:19:24,000 --> 00:19:25,620 ,I don't know who you are and I don't care because 379 00:19:25,650 --> 00:19:28,750 ,me and my friend out there, we're Killjoys. 380 00:19:32,320 --> 00:19:34,160 ,Didn't do anything for you? Really? 381 00:19:34,220 --> 00:19:35,430 ,'Cause we're kind of a big deal. 382 00:19:35,460 --> 00:19:37,100 ,Where did you get this? 383 00:19:37,420 --> 00:19:39,430 ,It belongs to a friend of mine. 384 00:19:40,780 --> 00:19:42,320 ,You killed him. 385 00:19:42,400 --> 00:19:44,520 ,Well, someone's being rather presumptuous. 386 00:19:44,540 --> 00:19:46,450 ,- Then where is he? - Okay, fine, fine, fine, yes. 387 00:19:46,460 --> 00:19:48,600 ,He may be a little dead. 388 00:19:48,670 --> 00:19:50,580 ,But he died doing what he loved. 389 00:19:50,640 --> 00:19:52,770 ,Trying to kill a friend of mine. 390 00:20:02,320 --> 00:20:03,760 ,We can't go any further. 391 00:20:04,460 --> 00:20:06,160 ,Did you forget the key? 392 00:20:07,490 --> 00:20:10,130 ,Guys, you had one job. 393 00:20:10,190 --> 00:20:12,640 ,No, we can't go any further. 394 00:20:12,680 --> 00:20:14,300 ,You have to go alone. 395 00:20:14,860 --> 00:20:16,100 ,Good luck. 396 00:20:22,540 --> 00:20:25,340 ,Well, if this is a surprise party, 397 00:20:25,410 --> 00:20:27,640 ,you're in big trouble. 398 00:20:29,720 --> 00:20:32,160 ,This blade cauterizes as it cuts. 399 00:20:32,820 --> 00:20:34,650 ,I could slice you in half and keep you alive 400 00:20:34,720 --> 00:20:36,070 ,until you talk. 401 00:20:37,520 --> 00:20:39,600 ,I'm gonna enjoy this. 402 00:20:43,160 --> 00:20:45,420 ,Okay, I'm in a room. 403 00:20:46,560 --> 00:20:50,430 ,Some sort of Qreshi hangings. Old as shit. 404 00:20:52,570 --> 00:20:53,680 ,Johnny? 405 00:20:54,040 --> 00:20:56,230 ,You still got this John? 406 00:20:56,240 --> 00:20:58,240 ,No, I super got this. 407 00:21:04,510 --> 00:21:06,350 ,- Lucy, was that you? - Yes. 408 00:21:06,420 --> 00:21:08,720 ,I detected the guard's metal-tipped boots 409 00:21:08,730 --> 00:21:10,250 ,so I electrified the floor grid 410 00:21:10,260 --> 00:21:12,060 ,- because I am very smart. - Shit. 411 00:21:12,160 --> 00:21:13,470 ,I didn't even know you could do that. 412 00:21:13,500 --> 00:21:15,760 ,Surprises keep our relationship spicy. 413 00:21:15,800 --> 00:21:18,190 ,Also, you did need my help. 414 00:21:18,260 --> 00:21:20,740 ,You're gonna lord this over me for a while, aren't you? 415 00:21:20,860 --> 00:21:23,040 ,Hey, does this mean that your sensors are back online? 416 00:21:23,070 --> 00:21:26,530 ,Yes, I've piggybacked onto the jammer's frequency. 417 00:21:26,600 --> 00:21:27,680 ,Way ahead of you. 418 00:21:27,700 --> 00:21:29,680 ,Lock this fool in and see if you can track the source 419 00:21:29,710 --> 00:21:31,040 ,of the jammer. 420 00:21:34,200 --> 00:21:37,980 ,And a cryopod in an empty temple. 421 00:21:38,050 --> 00:21:39,050 ,Goody. 422 00:21:40,640 --> 00:21:42,320 ,But who's inside? 423 00:21:46,560 --> 00:21:48,600 ,No, no, no, no, no, no, no! 424 00:21:49,060 --> 00:21:51,320 ,Johnny? A little help here. 425 00:21:51,790 --> 00:21:55,860 ,Those glowstick-carrying bastards locked me in. 426 00:21:55,930 --> 00:21:57,500 ,Aneela? 427 00:22:01,660 --> 00:22:04,380 ,- It's you. - Of course it's me. 428 00:22:05,310 --> 00:22:07,320 ,You don't recognize your own mother? 429 00:22:08,110 --> 00:22:09,380 ,Mother? 430 00:22:12,780 --> 00:22:15,100 ,Who are you? 431 00:22:15,650 --> 00:22:17,520 ,You're not my daughter. 432 00:22:20,490 --> 00:22:23,020 ,Okay, here goes. 433 00:22:25,760 --> 00:22:27,740 ,Ah! The override worked! 434 00:22:27,860 --> 00:22:29,430 ,Good job, partner. 435 00:22:29,500 --> 00:22:32,100 ,Now get that lens in the biometric scanner. 436 00:22:32,170 --> 00:22:33,900 ,You know what that looks like? 437 00:22:33,970 --> 00:22:35,940 ,I don't know why you keep underestimating me, 438 00:22:36,010 --> 00:22:37,670 ,but it stops now. 439 00:22:37,740 --> 00:22:40,070 ,Of course I know what a biometric scanner looks like. 440 00:22:40,140 --> 00:22:41,840 ,Once you take that lens out of your eye, 441 00:22:41,880 --> 00:22:43,710 ,we lose communication. 442 00:22:43,780 --> 00:22:45,170 ,Then how do we get out of here? 443 00:22:45,180 --> 00:22:47,180 ,Go through the canteen, head for the barracks, 444 00:22:47,250 --> 00:22:48,720 ,and wait for the jump pod. 445 00:22:49,490 --> 00:22:52,020 ,All right. Here goes nothing. 446 00:23:00,630 --> 00:23:02,760 ,Come on, come on. 447 00:23:07,070 --> 00:23:09,260 ,All right, boys, we are in! 448 00:23:09,270 --> 00:23:10,330 ,Let's get outta here. 449 00:23:13,710 --> 00:23:16,440 ,No. The kids. 450 00:23:17,750 --> 00:23:18,750 ,Oh, shit. 451 00:23:18,810 --> 00:23:20,440 ,What are they doing to them? 452 00:23:20,520 --> 00:23:22,360 ,I don't know, but if we can... No, no, no, no, no, no, no, no! 453 00:23:22,380 --> 00:23:23,710 ,Gared, hey, hey, hey, hey, hey. 454 00:23:23,720 --> 00:23:25,590 ,We are not the cavalry right now, honey bun. 455 00:23:25,650 --> 00:23:27,290 ,We are just two men in borrowed suits 456 00:23:27,360 --> 00:23:28,790 ,and seriously outnumbered. 457 00:23:28,860 --> 00:23:31,340 ,No, no, if we try to save those kids like this, 458 00:23:31,360 --> 00:23:33,460 ,we're dead and so are they. 459 00:23:33,660 --> 00:23:34,960 ,Be smart. 460 00:23:37,070 --> 00:23:38,800 ,We have to come back for them. 461 00:23:38,870 --> 00:23:40,890 ,- Right away. - With an army at our back. 462 00:23:40,900 --> 00:23:42,700 ,I promise. 463 00:23:45,240 --> 00:23:48,280 ,Oh, and things were going so well. 464 00:23:52,440 --> 00:23:55,180 ,You look just like her. 465 00:23:55,340 --> 00:23:56,910 ,How is this possible? 466 00:23:56,980 --> 00:24:01,320 ,I could try to explain, but you may think me crazy. 467 00:24:01,620 --> 00:24:04,680 ,Well, you certainly talk like Khlyen. 468 00:24:05,290 --> 00:24:07,460 ,I take it you know him? 469 00:24:09,120 --> 00:24:11,160 ,I take it you're not Hullen? 470 00:24:11,260 --> 00:24:12,930 ,What with the cryopod? 471 00:24:12,990 --> 00:24:15,340 ,Do you know why he sent you here? 472 00:24:15,420 --> 00:24:17,230 ,Not yet. 473 00:24:17,300 --> 00:24:20,440 ,But a lot's riding on me figuring it out. 474 00:24:20,870 --> 00:24:25,000 ,So you traveled to a distant star, 475 00:24:25,370 --> 00:24:29,720 ,braved a black hole, made your way to me, 476 00:24:29,860 --> 00:24:31,380 ,and you don't know why? 477 00:24:34,050 --> 00:24:37,700 ,I assumed Khlyen sent me here to kill you. 478 00:24:41,720 --> 00:24:44,560 ,Khlyen has many faults, my dear. 479 00:24:45,060 --> 00:24:47,530 ,Willingly hurting me was never one of them. 480 00:24:48,880 --> 00:24:51,300 ,I wish I could say the same. 481 00:24:51,370 --> 00:24:54,330 ,Then we knew very different Khlyens. 482 00:24:54,400 --> 00:24:57,300 ,It's just a scratch. 483 00:24:57,370 --> 00:24:59,240 ,You'll live. 484 00:24:59,310 --> 00:25:01,340 ,That makes two of us. 485 00:25:01,410 --> 00:25:04,410 ,Which is strange, since I shot you. 486 00:25:04,480 --> 00:25:05,950 ,You're confused. 487 00:25:06,250 --> 00:25:07,850 ,You fainted and hit your head. 488 00:25:07,920 --> 00:25:09,380 ,Fainting's for the weak. 489 00:25:10,130 --> 00:25:12,290 ,I took a very sudden nap. 490 00:25:16,520 --> 00:25:18,220 ,How did you know... 491 00:25:19,730 --> 00:25:21,690 ,I was different? 492 00:25:21,760 --> 00:25:23,230 ,You didn't hold my hand. 493 00:25:26,630 --> 00:25:29,750 ,After I saw Aneela, I was broken. 494 00:25:30,540 --> 00:25:32,670 ,And you didn't even hold my hand. 495 00:25:34,900 --> 00:25:36,740 ,There's a coldness to you now. 496 00:25:38,210 --> 00:25:39,880 ,An emptiness you're trying to hide. 497 00:25:41,250 --> 00:25:42,880 ,Well, you've kept your charm. 498 00:25:44,670 --> 00:25:46,820 ,But lost your heart. 499 00:25:49,120 --> 00:25:52,730 ,I was never very good at hiding anything from you. 500 00:25:52,790 --> 00:25:55,700 ,What happened to you and Aneela on Arkyn? 501 00:26:02,410 --> 00:26:04,400 ,It's easier if I show you. 502 00:26:06,110 --> 00:26:07,750 ,Show me what? 503 00:26:10,080 --> 00:26:12,080 ,What all this is for. 504 00:26:25,390 --> 00:26:26,530 ,Enjoy your nap. 505 00:26:29,860 --> 00:26:32,200 ,See? Told you I could hit them. 506 00:26:32,220 --> 00:26:33,770 ,I told you where they were standing. 507 00:26:33,830 --> 00:26:35,130 ,Exactly. We're a team. 508 00:26:35,200 --> 00:26:38,140 ,- We need each other. - That's not what you said. 509 00:26:38,210 --> 00:26:41,090 ,Well, I'm a complicated person, Lucy. 510 00:26:41,130 --> 00:26:43,810 ,- I contain multitudes. - Of bullshit? 511 00:26:43,830 --> 00:26:47,880 ,Okay, remind me to adjust your sass metric when I'm back. 512 00:26:47,950 --> 00:26:50,950 ,Now, where's this signal that you're tracking? 513 00:26:51,120 --> 00:26:52,850 ,Deeper in the tunnels. 514 00:26:55,590 --> 00:26:58,120 ,What is this place? 515 00:26:58,190 --> 00:27:00,060 ,Who lived here? 516 00:27:00,130 --> 00:27:01,490 ,If I'm right... 517 00:27:02,370 --> 00:27:04,700 ,the first to connect with that. 518 00:27:06,630 --> 00:27:09,410 ,- What is it? - A plasma pool. 519 00:27:09,940 --> 00:27:12,770 ,Originally I thought it was an organic perfectant 520 00:27:12,800 --> 00:27:15,470 ,capable of curing all illness and disease. 521 00:27:16,410 --> 00:27:19,350 ,But inside hides something alien. 522 00:27:19,410 --> 00:27:22,150 ,- And evil. - Aneela's voice. 523 00:27:22,220 --> 00:27:23,880 ,Calling to her and only her 524 00:27:23,890 --> 00:27:25,890 ,day and night driving her mad. 525 00:27:27,350 --> 00:27:29,110 ,Aneela calls her The Lady. 526 00:27:30,820 --> 00:27:32,470 ,She wants out. 527 00:27:33,430 --> 00:27:35,550 ,But I finally know how to stop her. 528 00:27:35,650 --> 00:27:39,030 ,These plasma pools exist within a temporal web, 529 00:27:39,100 --> 00:27:41,670 ,allowing those bonded with the green to communicate. 530 00:27:41,740 --> 00:27:44,370 ,But every communication leaves a unique mark. 531 00:27:44,570 --> 00:27:47,510 ,And all of hers lead back to here. 532 00:27:53,480 --> 00:27:56,620 ,You're going to silence her with goo? 533 00:27:56,680 --> 00:27:58,110 ,Targeted prion. 534 00:27:58,550 --> 00:28:01,020 ,Once I introduce this compound into the plasma 535 00:28:01,030 --> 00:28:05,090 ,it will infect every linked pool like a poison dart. 536 00:28:05,160 --> 00:28:08,860 ,We'll find this Lady wherever she hides. 537 00:28:10,830 --> 00:28:12,710 ,And this will all be over. 538 00:28:12,810 --> 00:28:15,560 ,Lucy, you won't believe what I'm looking at. 539 00:28:15,570 --> 00:28:18,320 ,A magneto-optical trap used to mimic the properties 540 00:28:18,330 --> 00:28:19,680 ,of a black hole. 541 00:28:19,690 --> 00:28:20,940 ,How long have you known it's here? 542 00:28:20,950 --> 00:28:23,540 ,Since I synched my sensors to the jamming frequency, 543 00:28:23,610 --> 00:28:25,880 ,but I wanted you to feel like you found this yourself. 544 00:28:25,950 --> 00:28:27,520 ,I didn't know you could be so patronizing. 545 00:28:27,550 --> 00:28:29,420 ,I'm a complicated program, Johnny. 546 00:28:29,480 --> 00:28:31,100 ,So shutting this beauty down, 547 00:28:31,110 --> 00:28:32,800 ,that'll disable the traction 548 00:28:32,810 --> 00:28:34,420 ,pull so we can fly out of here, right? 549 00:28:34,490 --> 00:28:36,910 ,It appears the energy from the hidden pulsar is being 550 00:28:36,920 --> 00:28:39,050 ,used to power this device. 551 00:28:39,210 --> 00:28:42,220 ,Shutting it off will only open a small window in which... 552 00:28:42,230 --> 00:28:43,560 ,We'd have to get the hells out of range before 553 00:28:43,570 --> 00:28:46,370 ,the magnetic pulse turns back on and crushes us on exit. 554 00:28:46,390 --> 00:28:47,650 ,Correct. 555 00:28:47,660 --> 00:28:50,510 ,And I'm guessing that window, it's impossibly small, right? 556 00:28:50,570 --> 00:28:52,290 ,Correct again, Johnny. 557 00:28:52,810 --> 00:28:54,130 ,Yay, me. 558 00:29:00,750 --> 00:29:02,620 ,What the hells is this? 559 00:29:05,420 --> 00:29:07,710 ,Oh, no. 560 00:29:08,370 --> 00:29:10,190 ,That's it. I'm going in to get our boys. 561 00:29:10,200 --> 00:29:11,200 ,What is your plan? 562 00:29:11,210 --> 00:29:13,030 ,Bring me every weapon, pseudo-weapon, 563 00:29:13,090 --> 00:29:14,450 ,and potential weapon you can find. 564 00:29:14,470 --> 00:29:16,860 ,Load up the jump pod and send me to the RAC. 565 00:29:16,930 --> 00:29:18,260 ,Figure out the rest when I get there 566 00:29:18,270 --> 00:29:19,280 ,and start shooting faces. 567 00:29:19,290 --> 00:29:20,780 ,- It's dangerous. - It's the job. 568 00:29:20,800 --> 00:29:21,810 ,Too dangerous. 569 00:29:21,870 --> 00:29:24,080 ,The Hullen will kill you. You are not strong enough. 570 00:29:24,100 --> 00:29:25,240 ,Oh, now you're just being mean. 571 00:29:25,250 --> 00:29:26,250 ,You have no plan. 572 00:29:26,260 --> 00:29:27,840 ,Well, I'm not gonna sit here and do nothing. 573 00:29:27,850 --> 00:29:29,310 ,That's all the plan I need. 574 00:29:32,110 --> 00:29:34,420 ,The guard I electrocuted is awake and manually 575 00:29:34,450 --> 00:29:37,350 ,overriding my door. I can no longer contain him. 576 00:29:37,370 --> 00:29:38,370 ,Shit. 577 00:29:38,380 --> 00:29:40,460 ,It's safe to assume he's coming for you. 578 00:29:40,490 --> 00:29:42,370 ,Oh, yeah? I've never felt safer. 579 00:29:42,860 --> 00:29:45,990 ,- Any luck finding Dutch? - Negative. 580 00:29:46,070 --> 00:29:48,220 ,Okay, Lucy, if I shut this down, 581 00:29:48,250 --> 00:29:49,490 ,can you keep the coms open 582 00:29:49,510 --> 00:29:50,800 ,so that I can tell Dutch what's happening? 583 00:29:50,830 --> 00:29:52,190 ,I hope so. 584 00:29:52,470 --> 00:29:53,700 ,Yeah, me, too. 585 00:29:55,840 --> 00:29:57,500 ,Okay, okay, okay. 586 00:29:59,270 --> 00:30:00,270 ,Oh, shit. 587 00:30:02,040 --> 00:30:03,930 ,Okay. 588 00:30:06,230 --> 00:30:08,210 ,It's solidified. 589 00:30:08,280 --> 00:30:11,350 ,- What happened? - Aneela. 590 00:30:11,420 --> 00:30:14,020 ,She did this to keep the Lady from escaping. 591 00:30:14,190 --> 00:30:17,930 ,- So it's over. - No. 592 00:30:18,460 --> 00:30:20,640 ,Aneela is still alive, and so is the green. 593 00:30:20,660 --> 00:30:22,330 ,It may be frozen, but it's not dead. 594 00:30:22,400 --> 00:30:24,160 ,Then why are you here? 595 00:30:24,230 --> 00:30:25,560 ,You should be helping her. 596 00:30:25,570 --> 00:30:27,670 ,I will once you give me Khlyen's compound. 597 00:30:27,730 --> 00:30:30,190 ,Why? It's not for you. 598 00:30:30,210 --> 00:30:32,610 ,How do you know that? 599 00:30:32,670 --> 00:30:34,230 ,He would have told me. 600 00:30:36,310 --> 00:30:37,680 ,Yalena. 601 00:30:40,080 --> 00:30:41,610 ,Khlyen is gone. 602 00:30:44,080 --> 00:30:47,230 ,The only thing that's left of him is a memory now... 603 00:30:47,310 --> 00:30:48,730 ,in the green. 604 00:30:53,630 --> 00:30:54,860 ,Then we failed. 605 00:30:57,060 --> 00:30:58,260 ,I'm so sorry. 606 00:31:00,300 --> 00:31:01,530 ,No. 607 00:31:05,270 --> 00:31:07,410 ,I'm the one who's sorry. 608 00:31:16,680 --> 00:31:18,520 ,But if Khlyen is dead, 609 00:31:18,530 --> 00:31:20,950 ,it's time to destroy it all. 610 00:31:26,840 --> 00:31:29,120 ,Dutch, if you can hear me, we've got a short window 611 00:31:29,140 --> 00:31:31,520 ,to get out of here. Dutch! 612 00:31:31,540 --> 00:31:33,950 ,You're not coming through. Say it again. 613 00:31:34,020 --> 00:31:35,080 ,Johnny? 614 00:31:41,980 --> 00:31:44,040 ,Shit. 615 00:31:45,630 --> 00:31:46,630 ,Come with me. 616 00:31:46,640 --> 00:31:48,630 ,Ooh, tough call. Let me think. 617 00:31:48,700 --> 00:31:51,400 ,- No. - Turin is my guy. 618 00:31:51,470 --> 00:31:53,100 ,If you're gonna kill me, kill me. 619 00:31:53,170 --> 00:31:55,270 ,But don't insult my intelligence. 620 00:31:55,340 --> 00:31:56,870 ,Come with me, please. 621 00:31:56,940 --> 00:31:58,680 ,Oh, so you can string us up and bleed us dry? 622 00:31:58,710 --> 00:31:59,760 ,Hells no. 623 00:32:01,040 --> 00:32:04,150 ,- God damn it! - Oh, he's with Turin. 624 00:32:04,160 --> 00:32:05,320 ,- Yeah, that's definitely him. - Okay. 625 00:32:05,350 --> 00:32:06,380 ,Down here! 626 00:32:06,420 --> 00:32:07,720 ,Get down! 627 00:32:15,860 --> 00:32:17,300 ,You are my guys. 628 00:32:19,630 --> 00:32:23,360 ,And now I'm stuck in a cryopod. 629 00:32:23,670 --> 00:32:27,870 ,Because... Because Khlyen sent me here. 630 00:32:29,770 --> 00:32:32,580 ,Because D'av abandoned us. 631 00:32:33,280 --> 00:32:37,360 ,And because I let a 200-year-old lady knock me out. 632 00:32:37,610 --> 00:32:40,720 ,And because I keep taking everyone's shit. 633 00:32:41,420 --> 00:32:45,390 ,And I am sick of it! 634 00:32:52,260 --> 00:32:53,900 ,Okay. 635 00:33:04,240 --> 00:33:07,780 ,Yalena, listen to me, please. 636 00:33:07,840 --> 00:33:10,040 ,This is my fault. 637 00:33:10,110 --> 00:33:12,150 ,I made him wait. 638 00:33:12,210 --> 00:33:13,700 ,What are you not telling me? 639 00:33:15,120 --> 00:33:17,120 ,This is about more than just Aneela. 640 00:33:17,190 --> 00:33:18,650 ,Let me do what needs to be done. 641 00:33:18,720 --> 00:33:20,160 ,You didn't come here to save Aneela. 642 00:33:22,690 --> 00:33:24,880 ,I came here because I can't save her. 643 00:33:26,160 --> 00:33:28,970 ,That compound will kill everyone linked with the green. 644 00:33:28,980 --> 00:33:30,110 ,It's the only way to be sure. 645 00:33:30,120 --> 00:33:32,400 ,Including you and Aneela and how many others? 646 00:33:35,770 --> 00:33:37,740 ,This is a suicide mission. 647 00:33:37,900 --> 00:33:39,770 ,That's why I didn't want you to come. 648 00:33:41,910 --> 00:33:43,490 ,I've thought it through. It's the rational choice. 649 00:33:43,510 --> 00:33:45,050 ,No. 650 00:33:45,110 --> 00:33:46,740 ,You don't get to calculate the odds 651 00:33:46,760 --> 00:33:47,880 ,and cut ties with our daughter 652 00:33:47,890 --> 00:33:50,060 ,when there's still any chance we can save her. 653 00:33:51,750 --> 00:33:53,160 ,You have too much faith in me, Yala. 654 00:33:53,190 --> 00:33:55,120 ,That has never once been true. 655 00:33:56,990 --> 00:34:00,390 ,Khlyen Kin Rit, I have known you since our sixth summer. 656 00:34:02,430 --> 00:34:03,930 ,And loved you since our 12th. 657 00:34:05,730 --> 00:34:07,370 ,I've never seen you quit once. 658 00:34:07,440 --> 00:34:09,290 ,I won't help you do it now. 659 00:34:09,300 --> 00:34:10,600 ,I'm trying to do what's right. 660 00:34:10,670 --> 00:34:11,740 ,Then fight. 661 00:34:13,640 --> 00:34:15,910 ,The moment you know the battle is lost... 662 00:34:17,680 --> 00:34:18,950 ,Truly lost... 663 00:34:21,130 --> 00:34:24,770 ,I will use this and I will kill this lady myself, 664 00:34:24,840 --> 00:34:26,300 ,but not until then. 665 00:34:28,470 --> 00:34:32,470 ,I know that you're still in there. 666 00:34:34,250 --> 00:34:35,850 ,That you still feel for us. 667 00:34:38,450 --> 00:34:39,620 ,It's just an echo. 668 00:34:46,690 --> 00:34:49,290 ,And I think our echo is still more than most people 669 00:34:49,360 --> 00:34:50,360 ,ever get to feel. 670 00:34:52,600 --> 00:34:54,870 ,Then don't you dare give up on us. 671 00:34:58,100 --> 00:35:01,650 ,Yalena, give me the canister. 672 00:35:01,670 --> 00:35:03,810 ,Don't destroy it. 673 00:35:05,210 --> 00:35:08,510 ,- We failed. - We haven't failed. 674 00:35:08,580 --> 00:35:10,880 ,I just haven't won yet. 675 00:35:10,950 --> 00:35:12,680 ,Here's what I want. 676 00:35:12,750 --> 00:35:14,550 ,To save Aneela, destroy the lady, 677 00:35:14,620 --> 00:35:18,960 ,and have a gods damn normal life again. 678 00:35:19,020 --> 00:35:20,220 ,Will you help me? 679 00:35:23,850 --> 00:35:25,300 ,What is Aneela to you? 680 00:35:32,100 --> 00:35:33,500 ,She is my family. 681 00:35:36,310 --> 00:35:37,520 ,Like you. 682 00:35:39,740 --> 00:35:41,780 ,So don't you dare give up on me. 683 00:35:55,540 --> 00:35:56,970 ,One request. 684 00:35:59,110 --> 00:36:01,020 ,If you can't do the impossible... 685 00:36:03,720 --> 00:36:05,220 ,Do the honorable. 686 00:36:07,170 --> 00:36:08,920 ,The thing I couldn't do. 687 00:36:10,690 --> 00:36:12,030 ,You promise me. 688 00:36:15,200 --> 00:36:18,500 ,That you will end Aneela if you can't save her. 689 00:36:32,330 --> 00:36:33,860 ,Still no response from Dutch. 690 00:36:33,870 --> 00:36:36,430 ,- Try again. - Her com must be damaged. 691 00:36:36,500 --> 00:36:37,950 ,We are running out of time, John. 692 00:36:38,010 --> 00:36:40,150 ,Okay, no problem, I'll just go back into the caves, 693 00:36:40,170 --> 00:36:41,840 ,past the angry bloodthirsty guards, 694 00:36:41,910 --> 00:36:43,880 ,turn the machine off again and go find Dutch myself. 695 00:36:43,890 --> 00:36:45,080 ,How will you find her? 696 00:36:45,140 --> 00:36:46,640 ,He could try bloody looking. 697 00:36:46,710 --> 00:36:49,080 ,- Nice of you to join us. - Nice of you to wait. 698 00:36:49,150 --> 00:36:50,460 ,Lucy, get us out of here. 699 00:36:50,470 --> 00:36:52,250 ,We're cutting it very close, John. 700 00:36:52,320 --> 00:36:54,010 ,If we don't break clear before 701 00:36:54,020 --> 00:36:55,920 ,the security field resumes, we could be... 702 00:36:55,950 --> 00:36:59,320 ,Splatty and dead, I get it. Now push this shit. 703 00:36:59,390 --> 00:37:00,930 ,You okay? 704 00:37:00,990 --> 00:37:02,270 ,You find what you need in there? 705 00:37:02,470 --> 00:37:06,010 ,Yeah, I did. 706 00:37:13,370 --> 00:37:15,240 ,I could take you with me, you know. 707 00:37:15,310 --> 00:37:17,170 ,No. 708 00:37:17,240 --> 00:37:20,070 ,Khlyen will find his way back to me. 709 00:37:20,510 --> 00:37:22,570 ,He always does. 710 00:37:23,030 --> 00:37:25,670 ,And I'd like to skip all the dramatic bits in between, 711 00:37:25,690 --> 00:37:27,010 ,thank you. 712 00:37:27,090 --> 00:37:29,820 ,You have a lot of faith in someone who's let you down. 713 00:37:29,890 --> 00:37:34,140 ,Well, it's a very hard life if you only have faith 714 00:37:34,160 --> 00:37:36,560 ,- in yourself. - But a safer one. 715 00:37:38,700 --> 00:37:43,130 ,When you last saw Aneela outside the green... 716 00:37:44,700 --> 00:37:45,740 ,Was she happy? 717 00:37:48,470 --> 00:37:53,080 ,In her way, she found her perfect match. 718 00:37:55,380 --> 00:37:56,750 ,And are you happy? 719 00:38:01,490 --> 00:38:03,030 ,I'm fine. 720 00:38:03,920 --> 00:38:06,590 ,There are more important things in the middle of a war 721 00:38:06,660 --> 00:38:09,340 ,- where everything might end. - Anger's good. 722 00:38:10,690 --> 00:38:13,700 ,Until it hurts you more than it heals you. 723 00:38:16,700 --> 00:38:18,300 ,And when you're ready... 724 00:38:20,570 --> 00:38:22,810 ,I hope you choose to let yours go. 725 00:38:36,860 --> 00:38:38,920 ,Gotta hand it to you, Pree. 726 00:38:38,970 --> 00:38:41,350 ,For a bartender, you make a pretty good recon scout. 727 00:38:41,390 --> 00:38:43,490 ,Gingersnap, for the last time, 728 00:38:43,600 --> 00:38:45,500 ,I make a pretty good everything. 729 00:38:45,570 --> 00:38:47,600 ,Do the showers in this place work yet? 730 00:38:47,620 --> 00:38:49,140 ,Because I need five of them. 731 00:38:49,200 --> 00:38:51,870 ,Hey, I thought you were coming with Pip. 732 00:38:51,940 --> 00:38:54,040 ,- Where is he? - Resting. 733 00:38:54,210 --> 00:38:58,880 ,- From what? - A really bad headache. 734 00:38:58,950 --> 00:39:01,050 ,Speaking of headaches, take a look at this. 735 00:39:01,120 --> 00:39:03,790 ,We have full eyes on the RAC, thanks to my guy, Weej. 736 00:39:04,140 --> 00:39:05,840 ,Are you serious right now? 737 00:39:07,360 --> 00:39:09,490 ,Next thing we have to do is get those kids back. 738 00:39:09,520 --> 00:39:12,360 ,Yeah, and then we take back our goddamn ship. 739 00:39:12,430 --> 00:39:14,590 ,- Our home. - Wait. 740 00:39:15,230 --> 00:39:16,700 ,Look what she's dripping. 741 00:39:18,930 --> 00:39:20,750 ,It must be plasma. 742 00:39:20,790 --> 00:39:23,290 ,Pure and unfrozen. 743 00:39:23,550 --> 00:39:26,140 ,The Lady has a greenpool. 744 00:39:28,880 --> 00:39:31,210 ,So this is how we kill the Lady. 745 00:39:31,610 --> 00:39:33,500 ,With some tweaks, hopefully. 746 00:39:33,510 --> 00:39:34,770 ,Once we get Aneela out. 747 00:39:35,550 --> 00:39:37,890 ,Just you and me still, or... 748 00:39:41,820 --> 00:39:43,400 ,Why did you come along? 749 00:39:43,410 --> 00:39:44,990 ,Because you asked. 750 00:39:45,790 --> 00:39:47,360 ,- 'Cause... - We're family? 751 00:39:47,370 --> 00:39:48,440 ,You're damn right, we are. 752 00:39:51,110 --> 00:39:52,610 ,So is he. 753 00:39:52,830 --> 00:39:54,860 ,And family don't give up on each other, 754 00:39:54,870 --> 00:39:56,670 ,I know that much. 755 00:39:56,940 --> 00:39:59,870 ,And despite what Khlyen did to me, 756 00:39:59,940 --> 00:40:02,080 ,I may be damaged, but I'm not broken. 757 00:40:06,320 --> 00:40:07,490 ,Is everything all right, girl? 758 00:40:07,520 --> 00:40:09,680 ,Your message to D'avin was received. 759 00:40:09,750 --> 00:40:11,290 ,Well, hey now. 760 00:40:11,390 --> 00:40:13,710 ,Did he send anything back? Maybe a nice apology? 761 00:40:13,720 --> 00:40:16,870 ,No, because it wasn't D'avin who received it. 762 00:40:17,310 --> 00:40:19,990 ,- Well then who did? - Unidentified. 763 00:40:20,060 --> 00:40:23,020 ,But I recognize the intake transmission receipt headers. 764 00:40:23,030 --> 00:40:24,270 ,They're Black Root Ships. 765 00:40:26,110 --> 00:40:28,500 ,Well, they must be following D'av. 766 00:40:28,570 --> 00:40:30,130 ,No. 767 00:40:30,240 --> 00:40:31,970 ,No, they're following the kid. 768 00:40:32,040 --> 00:40:34,280 ,Based on the coordinates on the time of receipt, 769 00:40:34,290 --> 00:40:36,280 ,I believe they are in the J sub-system 770 00:40:36,350 --> 00:40:37,990 ,that includes the planet Telen. 771 00:40:38,000 --> 00:40:39,650 ,Telen, isn't that where you're from? 772 00:40:39,670 --> 00:40:41,610 ,And if D'av took the kid there... 773 00:40:41,650 --> 00:40:43,810 ,Then the Hullen are headed right for them. 774 00:40:48,700 --> 00:40:53,700 ,- Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 55676

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.