Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,402 --> 00:00:03,471
[THEME MUSIC PLAYING]
2
00:00:09,843 --> 00:00:11,445
[CRICKETS CHIRPING]
3
00:00:13,781 --> 00:00:15,116
[FATHER SIGHS]
4
00:00:17,785 --> 00:00:19,687
Honey, it's family hour,
5
00:00:19,720 --> 00:00:21,589
there must be something on.
6
00:00:26,227 --> 00:00:29,197
DAUGHTER:
Oh, wow, Candy Critters!
7
00:00:32,600 --> 00:00:33,634
[FATHER EXCLAIMS]
8
00:00:33,667 --> 00:00:36,470
Oh, great. It's Monsters,
our favorite show!
9
00:00:36,504 --> 00:00:38,372
Shh, it's starting.
10
00:00:41,809 --> 00:00:43,711
[MONSTROUS LAUGH]
11
00:00:43,744 --> 00:00:45,113
[FATHER CHUCKLES]
12
00:00:52,600 --> 00:00:54,370
[BIRDS CHIRPING]
13
00:00:57,600 --> 00:00:58,640
Pretty bizarre, huh?
14
00:01:00,410 --> 00:01:01,370
Yeah.
15
00:01:01,410 --> 00:01:03,440
Everyone thinks
that this place
is possessed.
16
00:01:05,640 --> 00:01:07,280
Come on,
let's check it out.
17
00:01:08,110 --> 00:01:10,680
[MYSTERIOUS MUSIC PLAYING]
18
00:01:22,400 --> 00:01:25,260
See? It's exactly where
Matthew left it the last time.
19
00:01:25,300 --> 00:01:28,430
Your sure your friends
won't mind me
coming along tonight?
20
00:01:28,470 --> 00:01:30,100
Of course not.
It'll be fun.
21
00:01:30,140 --> 00:01:31,570
Beverly takes
some getting used to,
22
00:01:31,600 --> 00:01:33,310
but Matthew thinks
you're kind of cool.
23
00:01:33,340 --> 00:01:35,510
He doesn't really
know me, does he?
24
00:01:35,540 --> 00:01:37,810
Well, whose fault
is that, Mr. Distant?
25
00:01:38,580 --> 00:01:39,850
Paul the dreamer.
26
00:01:39,880 --> 00:01:41,450
That's what they call you,
you know.
27
00:01:41,480 --> 00:01:42,480
Uh, who?
28
00:01:44,350 --> 00:01:45,380
All the girls.
29
00:01:45,420 --> 00:01:47,490
I think they think
you're mental or something.
30
00:01:48,790 --> 00:01:50,520
I think it's part
of your appeal.
31
00:02:01,830 --> 00:02:04,670
[WOMAN WHISPERING]
Paul, Paul.
32
00:02:06,540 --> 00:02:07,640
Paul.
33
00:02:08,770 --> 00:02:10,480
All set.
34
00:02:10,510 --> 00:02:12,750
Hey, you okay?
I just... I got a splinter.
35
00:02:14,350 --> 00:02:15,480
We better get going,
36
00:02:15,510 --> 00:02:17,280
'cause I don't want anyone
see us hanging around.
37
00:02:17,320 --> 00:02:18,350
Yeah, hey, Jodie.
38
00:02:18,380 --> 00:02:19,650
Yeah.
Who lived here?
39
00:02:19,690 --> 00:02:21,750
Before people
said it was haunted.
40
00:02:21,790 --> 00:02:24,790
He was just some guy
who built this place.
41
00:02:24,820 --> 00:02:27,560
Killed himself
out back by Becker's Pond.
42
00:02:27,590 --> 00:02:30,360
This place is, uh, is weird.
43
00:02:30,860 --> 00:02:33,130
Yeah. Yeah, it is.
44
00:02:33,170 --> 00:02:34,570
That's what's
so great about it,
you know.
45
00:02:34,600 --> 00:02:36,640
It helps with the mood.
46
00:02:36,670 --> 00:02:38,340
I remember last time
it got so scary
47
00:02:38,370 --> 00:02:39,710
I had trouble sleeping
all night.
48
00:02:53,450 --> 00:02:54,890
Paul, come on.
We're gonna be late.
49
00:03:15,740 --> 00:03:17,410
[EERIE MUSIC PLAYING]
50
00:03:24,320 --> 00:03:26,620
I don't like this, Matthew.
We're gonna get in trouble.
51
00:03:26,650 --> 00:03:27,920
Would you relax.
52
00:03:27,950 --> 00:03:30,260
I've broken this place dozens
of times when I was a kid,
okay?
53
00:03:30,290 --> 00:03:31,320
So, nobody cares.
54
00:03:34,330 --> 00:03:35,860
Jodie's friend
gives me the creeps.
55
00:03:35,890 --> 00:03:36,900
He's weird.
56
00:03:37,660 --> 00:03:38,830
MATTHEW: Who, Paul?
57
00:03:38,860 --> 00:03:40,300
He's okay.
He's just shy.
58
00:03:41,370 --> 00:03:42,370
Paul.
59
00:03:42,900 --> 00:03:43,900
You okay?
60
00:03:45,370 --> 00:03:46,540
Yeah, I'm fine.
61
00:03:54,250 --> 00:03:55,410
[HUSKILY] Okay.
62
00:03:56,650 --> 00:03:58,250
This is how it works.
63
00:04:00,420 --> 00:04:01,590
First guy
64
00:04:01,620 --> 00:04:02,620
lights a match,
65
00:04:03,620 --> 00:04:05,860
starts telling a story,
66
00:04:05,890 --> 00:04:07,560
when the match
burns down,
67
00:04:07,590 --> 00:04:08,690
he stops.
68
00:04:08,730 --> 00:04:11,300
The the next person in line
continues where he left off.
69
00:04:12,330 --> 00:04:13,700
Okay, um...
70
00:04:13,730 --> 00:04:14,970
I don't know the story.
71
00:04:15,000 --> 00:04:16,400
JODIE:
Oh, there is no story.
72
00:04:18,370 --> 00:04:19,770
We make it up as we go along.
73
00:04:25,910 --> 00:04:26,910
Okay.
74
00:04:28,550 --> 00:04:29,550
I'll start.
75
00:04:30,020 --> 00:04:31,250
[LAUGHING]
76
00:04:37,990 --> 00:04:39,890
[BLOWING]
77
00:04:41,590 --> 00:04:43,730
It's been 50 years now.
78
00:04:44,660 --> 00:04:45,930
Fifty years
79
00:04:46,730 --> 00:04:48,370
since he threw himself
80
00:04:49,540 --> 00:04:50,870
into Becker's Pond.
81
00:04:51,870 --> 00:04:52,870
Taking his own life.
82
00:04:53,910 --> 00:04:54,910
Ending
83
00:04:55,710 --> 00:04:57,380
his misery forever.
84
00:04:59,880 --> 00:05:00,880
His name,
85
00:05:01,850 --> 00:05:05,550
[LOUDLY] Herbert Waverly.
86
00:05:37,960 --> 00:05:39,930
Old Herby was very rich
87
00:05:39,970 --> 00:05:42,940
and pretty damn
handsome to boot.
88
00:05:42,970 --> 00:05:45,770
He could have
almost any woman he wanted.
89
00:05:45,810 --> 00:05:47,870
Except the one woman
he wanted,
90
00:05:47,910 --> 00:05:49,580
he couldn't have.
91
00:05:49,610 --> 00:05:51,910
[STAMMERS]
What you doing?
92
00:05:51,940 --> 00:05:53,410
This is supposed
to be scary.
93
00:05:53,450 --> 00:05:55,650
It's my turn.
I'll say what I want.
94
00:05:55,680 --> 00:05:57,650
She lived
on the other side of town.
95
00:05:57,680 --> 00:06:01,850
The wife of
a prominent politician
and gentleman farmer.
96
00:06:02,860 --> 00:06:03,860
Her name was...
97
00:06:05,330 --> 00:06:07,430
[CHUCKLES] Ethel.
98
00:06:07,460 --> 00:06:08,760
Ethel Shorts.
99
00:06:16,640 --> 00:06:18,640
Herbert and Ethel
100
00:06:18,670 --> 00:06:20,570
met on the sly
for several months.
101
00:06:21,770 --> 00:06:23,410
Ethel would sneak out
of her house
102
00:06:23,440 --> 00:06:25,280
for their illicit meetings
at the pond.
103
00:06:27,110 --> 00:06:28,650
But soon,
104
00:06:28,680 --> 00:06:30,680
rumors began spreading
around town.
105
00:06:31,680 --> 00:06:33,490
And before long,
106
00:06:33,520 --> 00:06:36,520
they reached the ears
of Ethel's jealous husband.
107
00:06:36,560 --> 00:06:38,460
One night, the politician
108
00:06:38,490 --> 00:06:40,430
locked his wife
in the attic room.
109
00:06:41,860 --> 00:06:44,900
And he set out for the pond
to lie in wait for Herbert.
110
00:06:47,130 --> 00:06:48,500
There was
a terrible fight.
111
00:06:51,500 --> 00:06:52,570
A terrible fight.
112
00:06:53,870 --> 00:06:56,710
But Herbert's
bigger, stronger.
113
00:06:56,740 --> 00:06:58,040
Grabs the guy
by the throat,
114
00:06:58,080 --> 00:07:00,110
drags him down
to the edge of the pond,
115
00:07:00,150 --> 00:07:02,880
forces his head
beneath the water.
116
00:07:02,920 --> 00:07:07,450
His lungs filled with
the still rancid waters
of the pond and...
117
00:07:08,650 --> 00:07:09,660
soon he's dead.
118
00:07:11,620 --> 00:07:13,390
[EERIE MUSIC CONTINUES]
119
00:07:22,540 --> 00:07:24,500
Rain is already
is beginning to fall,
120
00:07:24,540 --> 00:07:28,640
as Herbert hastily buries
the body in a shallow grave,
121
00:07:28,670 --> 00:07:29,680
hops on his horse,
122
00:07:30,640 --> 00:07:32,450
and gallops off
123
00:07:32,480 --> 00:07:33,650
to claim his beloved.
124
00:07:33,680 --> 00:07:34,480
[HORSE GALLOPING]
125
00:07:35,880 --> 00:07:38,580
And the rain is coming
down in torrents,
126
00:07:38,620 --> 00:07:42,520
as Herbert pushes onward,
onward, onward.
127
00:07:42,560 --> 00:07:43,860
And at last,
128
00:07:43,890 --> 00:07:45,990
he sees the home
of his lover in the distance.
129
00:07:47,090 --> 00:07:48,730
It's dark,
130
00:07:48,760 --> 00:07:51,600
except for the light
in the attic room.
131
00:07:51,630 --> 00:07:53,430
He sees her form
in the window.
132
00:07:57,600 --> 00:07:58,900
Under the gable,
133
00:07:58,940 --> 00:08:01,070
she stares out
into the black night.
134
00:08:05,510 --> 00:08:07,680
He tugs on the reins
and he drags
his horse around
135
00:08:07,710 --> 00:08:09,520
and he digs his heels
into her side.
136
00:08:09,550 --> 00:08:11,180
And suddenly
there's a bolt of lightening
137
00:08:11,220 --> 00:08:12,450
and a crash of thunder.
138
00:08:12,490 --> 00:08:13,690
[THUNDERING]
139
00:08:13,720 --> 00:08:15,120
The horse
whinnies, rears,
140
00:08:15,150 --> 00:08:16,920
throwing Herbert
from the saddle and...
141
00:08:16,960 --> 00:08:18,590
[HORSE WHINNIES]
142
00:08:20,460 --> 00:08:21,690
Twisting in mid-air,
143
00:08:21,730 --> 00:08:26,000
he sees
he's heading right for it.
144
00:08:28,070 --> 00:08:32,000
It's the sharp blades
of an idle threshing machine.
145
00:08:32,040 --> 00:08:33,140
Wah!
146
00:08:35,680 --> 00:08:38,710
He screams as the sharp blades
cut into his face.
147
00:08:38,740 --> 00:08:40,510
Three deep cuts.
148
00:08:40,550 --> 00:08:42,580
Skin split, exposed,
149
00:08:42,620 --> 00:08:44,950
bone and muscle and...
150
00:08:45,620 --> 00:08:46,620
and blood.
151
00:08:48,650 --> 00:08:50,620
Pain, pain.
152
00:08:51,990 --> 00:08:53,560
So much pain,
153
00:08:55,600 --> 00:08:57,030
and so close.
154
00:08:57,060 --> 00:09:00,100
So close, he can hear
the clock in the farm house
155
00:09:00,130 --> 00:09:01,800
toll the midnight hour.
156
00:09:01,830 --> 00:09:02,840
[CLOCK CHIMING]
157
00:09:05,970 --> 00:09:07,570
[THUNDER CRASHING]
158
00:09:08,110 --> 00:09:09,740
[CLOCK STRIKING TWELVE]
159
00:09:18,650 --> 00:09:22,120
Okay, who's the wise guy?
Who set the clock?
160
00:09:22,150 --> 00:09:24,160
I didn't do it.
Someone screwed
around with it.
161
00:09:24,190 --> 00:09:25,490
That clock was stopped.
162
00:09:25,530 --> 00:09:27,030
Maybe it was mass hypnosis
or some...
163
00:09:27,060 --> 00:09:29,800
The hands were nowhere
near 12:00. I noticed that
when we came in.
164
00:09:29,830 --> 00:09:32,900
Okay, so maybe the spring
was wound, or...
165
00:09:32,930 --> 00:09:34,800
the thunder
shook it loose.
166
00:09:34,830 --> 00:09:35,840
[THUNDER CRASHING]
167
00:09:39,910 --> 00:09:40,910
[GROANING]
168
00:09:45,310 --> 00:09:47,610
I wanna go home, Matthew.
169
00:09:47,650 --> 00:09:49,280
Come on,
it's just starting
to get good.
170
00:09:49,310 --> 00:09:51,480
I don't care,
I want to go.
171
00:09:52,080 --> 00:09:53,820
Okay.
172
00:09:53,850 --> 00:09:55,720
But first, we'll vote.
173
00:09:55,760 --> 00:09:56,760
Jodie.
174
00:10:00,130 --> 00:10:01,130
MATTHEW: Paul.
175
00:10:02,090 --> 00:10:03,560
Well...
176
00:10:03,600 --> 00:10:04,660
We started it.
177
00:10:05,600 --> 00:10:06,900
Guess we should finish it.
178
00:10:11,970 --> 00:10:16,080
[GONG STRIKING]
179
00:10:22,680 --> 00:10:23,680
MATTHEW: Slowly,
180
00:10:24,220 --> 00:10:25,220
Herbert Waverly
181
00:10:26,250 --> 00:10:28,290
managed to pry himself free
182
00:10:29,620 --> 00:10:31,760
from those horrible
steel blades.
183
00:10:31,790 --> 00:10:33,890
His broken leg
dragging behind him.
184
00:10:34,830 --> 00:10:35,830
And the blood,
185
00:10:37,000 --> 00:10:38,900
pouring out of
the open wounds
186
00:10:39,770 --> 00:10:40,870
of his face.
187
00:10:43,740 --> 00:10:45,270
He started
his long journey home...
188
00:10:47,040 --> 00:10:48,040
on foot.
189
00:10:51,640 --> 00:10:52,650
[LIGHTING MATCH]
190
00:10:54,750 --> 00:10:55,750
Herbert walked home.
191
00:10:57,850 --> 00:10:58,850
Here.
192
00:10:59,720 --> 00:11:00,990
Collapsed in the doorway.
193
00:11:02,220 --> 00:11:03,260
Near death.
194
00:11:03,290 --> 00:11:04,290
[THUNDER CRASHES]
195
00:11:08,760 --> 00:11:10,000
Herbert survives.
196
00:11:11,200 --> 00:11:13,600
But he lives
the rest of his life
197
00:11:13,630 --> 00:11:15,230
as an embittered old man.
198
00:11:16,900 --> 00:11:19,570
His face
is so horribly scarred,
199
00:11:20,670 --> 00:11:23,210
so horribly scarred
and twisted,
200
00:11:23,240 --> 00:11:25,080
that no one can bear
to look at him
201
00:11:25,110 --> 00:11:27,280
without turning away
in horror.
202
00:11:29,280 --> 00:11:31,920
Even his beloved Ethel
can't bear to look at him.
203
00:11:35,890 --> 00:11:39,160
Each day he grew
meaner, angrier.
204
00:11:39,190 --> 00:11:41,890
His disposition kept his wounds
from healing properly,
205
00:11:41,930 --> 00:11:44,260
and he just became more
and more disfigured.
206
00:11:45,870 --> 00:11:47,930
Till he could no longer
even look at himself
207
00:11:47,970 --> 00:11:50,800
without screaming in agony
and turning away.
208
00:11:53,670 --> 00:11:55,070
He had all the mirrors
209
00:11:55,110 --> 00:11:56,740
in the house torn
from their walls,
210
00:11:56,780 --> 00:11:59,750
and stored in an upstairs
bedroom that he never entered.
211
00:12:02,350 --> 00:12:03,650
Finally,
212
00:12:05,920 --> 00:12:08,890
in despair,
crazed with the loneliness,
213
00:12:10,720 --> 00:12:12,090
filled his pockets
with stones,
214
00:12:12,120 --> 00:12:13,730
threw himself
into Becker's Pond.
215
00:12:15,130 --> 00:12:16,130
His body died.
216
00:12:18,300 --> 00:12:19,700
But his hate
217
00:12:19,730 --> 00:12:20,730
lived on.
218
00:12:21,430 --> 00:12:24,070
And it's nights like these
219
00:12:24,100 --> 00:12:27,310
that Herbert Waverly
crawls out of the muck
220
00:12:27,340 --> 00:12:28,340
of Becker's Pond,
221
00:12:29,410 --> 00:12:30,410
and returns home.
222
00:12:32,110 --> 00:12:33,410
Following the blood
223
00:12:34,380 --> 00:12:36,450
left behind
224
00:12:36,480 --> 00:12:39,220
on that rainy,
rainy Friday night.
225
00:12:39,250 --> 00:12:40,290
[THUNDER RUMBLING]
226
00:12:55,770 --> 00:12:57,900
You can still see the blood
on the road out there.
227
00:12:59,100 --> 00:13:00,440
When the pavement's wet,
228
00:13:00,470 --> 00:13:02,270
and the moonlight
hits it just right.
229
00:13:03,510 --> 00:13:04,440
People say to stay away
230
00:13:04,480 --> 00:13:06,910
from Becker's Pond
on nights like these.
231
00:13:07,980 --> 00:13:09,280
But most of all,
232
00:13:09,310 --> 00:13:11,180
stay out of
the Waverly Mansion.
233
00:13:12,280 --> 00:13:14,250
Because Herbert Waverly
will kill anything
234
00:13:14,290 --> 00:13:15,450
that gets in his way.
235
00:13:16,390 --> 00:13:18,120
If you see him, run.
236
00:13:18,160 --> 00:13:20,690
Run as fast as you can
and don't look back.
237
00:13:27,930 --> 00:13:28,930
Don't look back.
238
00:13:30,000 --> 00:13:31,340
Don't look into his eyes.
239
00:13:33,140 --> 00:13:34,340
So much pain.
240
00:13:35,910 --> 00:13:37,080
So much hatred.
241
00:13:39,480 --> 00:13:41,110
One look
242
00:13:41,150 --> 00:13:43,120
will drain the very soul
from your body.
243
00:13:48,320 --> 00:13:49,320
[RUSTLING]
244
00:13:50,490 --> 00:13:51,920
[HEAVY BREATHING]
245
00:14:02,330 --> 00:14:04,000
He's out there.
246
00:14:04,040 --> 00:14:05,040
[GATE SCREECHING]
247
00:14:06,840 --> 00:14:07,970
He's through the gate.
248
00:14:08,010 --> 00:14:09,880
He's dragging himself
up the sidewalk.
249
00:14:12,850 --> 00:14:13,850
He's at the door.
250
00:14:14,310 --> 00:14:15,310
[DOOR RATTLING]
251
00:14:18,420 --> 00:14:19,820
He knows we're in here.
252
00:14:20,290 --> 00:14:22,220
Stop it, stop it!
253
00:14:22,250 --> 00:14:23,790
Stop it, just stop it!
254
00:14:23,820 --> 00:14:25,260
Come on, Bev.
This is just a story.
255
00:14:25,290 --> 00:14:27,460
I'm telling you
I heard somebody outside!
256
00:14:27,490 --> 00:14:28,890
Bev, come on.
No.
257
00:14:30,460 --> 00:14:31,760
There's nobody out there.
258
00:14:32,260 --> 00:14:33,270
[THUNDER CRASHES]
259
00:14:41,570 --> 00:14:42,770
Nobody out there.
260
00:14:44,080 --> 00:14:45,240
[GLASS SHATTERING]
261
00:14:46,350 --> 00:14:47,350
[SCREAMING]
262
00:14:56,120 --> 00:14:57,590
[SCREAMING]
263
00:14:59,190 --> 00:15:00,190
[GRUNTING]
264
00:15:01,190 --> 00:15:03,260
Matthew, no!
265
00:15:03,290 --> 00:15:04,390
[THRILLING MUSIC PLAYING]
266
00:15:09,430 --> 00:15:10,470
Get them out of here!
267
00:15:10,500 --> 00:15:11,500
Matthew!
No, no.
268
00:15:12,030 --> 00:15:13,640
[SCREAMING]
269
00:15:13,670 --> 00:15:15,670
Go, go, just go.
270
00:15:21,040 --> 00:15:22,180
MATTHEW: Get back!
271
00:15:27,620 --> 00:15:28,620
Get back.
272
00:15:30,050 --> 00:15:31,050
Aah!
273
00:15:38,290 --> 00:15:39,300
[SCREAMING]
274
00:15:43,400 --> 00:15:44,400
[NECK SNAPPING]
275
00:15:52,770 --> 00:15:54,610
[GIRLS SCREAMING]
276
00:16:13,330 --> 00:16:14,330
My God.
277
00:16:15,300 --> 00:16:17,600
Oh, my God!
278
00:16:17,630 --> 00:16:20,700
This isn't happening.
This isn't happening!
279
00:16:20,740 --> 00:16:23,070
Bev.
Don't touch me!
280
00:16:23,110 --> 00:16:25,340
Bev, it's okay.
No, get him away from me!
281
00:16:26,610 --> 00:16:29,250
You knew about this room!
282
00:16:29,280 --> 00:16:31,250
You knew about the mirrors!
283
00:16:31,280 --> 00:16:32,550
You did this!
284
00:16:32,580 --> 00:16:33,750
You're evil!
285
00:16:33,780 --> 00:16:34,980
[SCREAMING]
286
00:16:38,120 --> 00:16:39,460
[SCREAMING]
287
00:16:41,060 --> 00:16:42,120
Help me!
288
00:16:45,060 --> 00:16:46,260
Jodie!
289
00:16:46,300 --> 00:16:47,300
[SCREAMING]
290
00:16:47,560 --> 00:16:48,560
No!
291
00:16:50,070 --> 00:16:51,070
[JODIE SCREAMING]
292
00:17:10,490 --> 00:17:11,790
[SOBBING]
293
00:17:33,810 --> 00:17:35,540
Get the door.
Get the door.
294
00:17:37,380 --> 00:17:38,750
Come on,
help me with this.
295
00:17:43,850 --> 00:17:45,090
Hope this works.
296
00:17:45,120 --> 00:17:46,390
There's not much
oil in it.
297
00:17:52,890 --> 00:17:54,660
The mirror, the mirror.
What?
298
00:17:58,630 --> 00:18:00,540
[GROANING]
299
00:18:10,510 --> 00:18:12,380
How did you know
about this room?
300
00:18:12,410 --> 00:18:13,750
I did not know.
I was just...
301
00:18:13,780 --> 00:18:15,220
No, you knew
about the room,
302
00:18:15,250 --> 00:18:16,890
and you knew
about the mirrors.
303
00:18:16,920 --> 00:18:18,750
Look,
I made this all up.
304
00:18:18,790 --> 00:18:19,990
I knew you did.
We all did.
305
00:18:20,020 --> 00:18:23,330
But Matthew and Bev
and me have done this
a thousand times,
306
00:18:23,360 --> 00:18:24,530
and nothing has
ever happened.
307
00:18:25,560 --> 00:18:26,560
[MONSTER GROANING]
308
00:18:32,900 --> 00:18:34,870
God, don't you see
309
00:18:34,900 --> 00:18:36,640
that it's something in you?
310
00:18:37,370 --> 00:18:38,440
We made it up,
311
00:18:38,470 --> 00:18:40,510
but you brought him here.
312
00:18:40,540 --> 00:18:43,250
You can send him away.
313
00:18:43,280 --> 00:18:46,380
We have got
to finish the story.
314
00:18:46,420 --> 00:18:47,650
[FOOTSTEPS APPROACHING]
315
00:18:51,420 --> 00:18:52,420
Paul!
316
00:18:54,560 --> 00:18:56,530
Paul, damn it!
317
00:18:57,430 --> 00:18:59,460
We've got to finish
the story.
318
00:18:59,500 --> 00:19:00,900
[BANGING ON DOOR]
319
00:19:03,470 --> 00:19:05,230
The storm outside
grows wilder,
320
00:19:05,930 --> 00:19:06,940
more fierce,
321
00:19:09,270 --> 00:19:12,440
as Herbert Waverly tracks down
his last two victims.
322
00:19:12,470 --> 00:19:13,740
[GLASS BREAKING]
323
00:19:13,780 --> 00:19:14,780
[SCREAMING]
324
00:19:22,420 --> 00:19:25,490
PAUL:
All of a sudden something
outside distracts him.
325
00:19:25,520 --> 00:19:26,720
He's lured to the window.
326
00:19:30,390 --> 00:19:32,190
The storm lashes out.
327
00:19:32,230 --> 00:19:33,530
[GROANING]
328
00:19:35,360 --> 00:19:36,470
[THUNDER CRASHES]
329
00:19:38,970 --> 00:19:40,840
[GROANING]
330
00:19:48,780 --> 00:19:51,550
The sun is rising in the east,
chasing away the rain,
331
00:19:51,580 --> 00:19:52,650
burning out the clouds.
332
00:19:52,680 --> 00:19:53,720
It is daylight,
333
00:19:53,750 --> 00:19:55,820
and Herbert
must return to the pond.
334
00:19:57,520 --> 00:19:59,360
The sun is rising
in the east,
335
00:19:59,390 --> 00:20:00,860
chasing off the clouds,
336
00:20:00,890 --> 00:20:02,490
burning off the rain.
337
00:20:02,520 --> 00:20:03,990
It is morning.
338
00:20:04,030 --> 00:20:06,330
Herbert must return
to the pond.
339
00:20:29,520 --> 00:20:30,820
[BIRDS CHIRPING]
340
00:20:30,850 --> 00:20:32,820
[SERENE MUSIC PLAYING]
341
00:20:53,310 --> 00:20:55,440
[THEME MUSIC PLAYING]
22137
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.