All language subtitles for Monsters - S01E18 - The Match Game_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,402 --> 00:00:03,471 [THEME MUSIC PLAYING] 2 00:00:09,843 --> 00:00:11,445 [CRICKETS CHIRPING] 3 00:00:13,781 --> 00:00:15,116 [FATHER SIGHS] 4 00:00:17,785 --> 00:00:19,687 Honey, it's family hour, 5 00:00:19,720 --> 00:00:21,589 there must be something on. 6 00:00:26,227 --> 00:00:29,197 DAUGHTER: Oh, wow, Candy Critters! 7 00:00:32,600 --> 00:00:33,634 [FATHER EXCLAIMS] 8 00:00:33,667 --> 00:00:36,470 Oh, great. It's Monsters, our favorite show! 9 00:00:36,504 --> 00:00:38,372 Shh, it's starting. 10 00:00:41,809 --> 00:00:43,711 [MONSTROUS LAUGH] 11 00:00:43,744 --> 00:00:45,113 [FATHER CHUCKLES] 12 00:00:52,600 --> 00:00:54,370 [BIRDS CHIRPING] 13 00:00:57,600 --> 00:00:58,640 Pretty bizarre, huh? 14 00:01:00,410 --> 00:01:01,370 Yeah. 15 00:01:01,410 --> 00:01:03,440 Everyone thinks that this place is possessed. 16 00:01:05,640 --> 00:01:07,280 Come on, let's check it out. 17 00:01:08,110 --> 00:01:10,680 [MYSTERIOUS MUSIC PLAYING] 18 00:01:22,400 --> 00:01:25,260 See? It's exactly where Matthew left it the last time. 19 00:01:25,300 --> 00:01:28,430 Your sure your friends won't mind me coming along tonight? 20 00:01:28,470 --> 00:01:30,100 Of course not. It'll be fun. 21 00:01:30,140 --> 00:01:31,570 Beverly takes some getting used to, 22 00:01:31,600 --> 00:01:33,310 but Matthew thinks you're kind of cool. 23 00:01:33,340 --> 00:01:35,510 He doesn't really know me, does he? 24 00:01:35,540 --> 00:01:37,810 Well, whose fault is that, Mr. Distant? 25 00:01:38,580 --> 00:01:39,850 Paul the dreamer. 26 00:01:39,880 --> 00:01:41,450 That's what they call you, you know. 27 00:01:41,480 --> 00:01:42,480 Uh, who? 28 00:01:44,350 --> 00:01:45,380 All the girls. 29 00:01:45,420 --> 00:01:47,490 I think they think you're mental or something. 30 00:01:48,790 --> 00:01:50,520 I think it's part of your appeal. 31 00:02:01,830 --> 00:02:04,670 [WOMAN WHISPERING] Paul, Paul. 32 00:02:06,540 --> 00:02:07,640 Paul. 33 00:02:08,770 --> 00:02:10,480 All set. 34 00:02:10,510 --> 00:02:12,750 Hey, you okay? I just... I got a splinter. 35 00:02:14,350 --> 00:02:15,480 We better get going, 36 00:02:15,510 --> 00:02:17,280 'cause I don't want anyone see us hanging around. 37 00:02:17,320 --> 00:02:18,350 Yeah, hey, Jodie. 38 00:02:18,380 --> 00:02:19,650 Yeah. Who lived here? 39 00:02:19,690 --> 00:02:21,750 Before people said it was haunted. 40 00:02:21,790 --> 00:02:24,790 He was just some guy who built this place. 41 00:02:24,820 --> 00:02:27,560 Killed himself out back by Becker's Pond. 42 00:02:27,590 --> 00:02:30,360 This place is, uh, is weird. 43 00:02:30,860 --> 00:02:33,130 Yeah. Yeah, it is. 44 00:02:33,170 --> 00:02:34,570 That's what's so great about it, you know. 45 00:02:34,600 --> 00:02:36,640 It helps with the mood. 46 00:02:36,670 --> 00:02:38,340 I remember last time it got so scary 47 00:02:38,370 --> 00:02:39,710 I had trouble sleeping all night. 48 00:02:53,450 --> 00:02:54,890 Paul, come on. We're gonna be late. 49 00:03:15,740 --> 00:03:17,410 [EERIE MUSIC PLAYING] 50 00:03:24,320 --> 00:03:26,620 I don't like this, Matthew. We're gonna get in trouble. 51 00:03:26,650 --> 00:03:27,920 Would you relax. 52 00:03:27,950 --> 00:03:30,260 I've broken this place dozens of times when I was a kid, okay? 53 00:03:30,290 --> 00:03:31,320 So, nobody cares. 54 00:03:34,330 --> 00:03:35,860 Jodie's friend gives me the creeps. 55 00:03:35,890 --> 00:03:36,900 He's weird. 56 00:03:37,660 --> 00:03:38,830 MATTHEW: Who, Paul? 57 00:03:38,860 --> 00:03:40,300 He's okay. He's just shy. 58 00:03:41,370 --> 00:03:42,370 Paul. 59 00:03:42,900 --> 00:03:43,900 You okay? 60 00:03:45,370 --> 00:03:46,540 Yeah, I'm fine. 61 00:03:54,250 --> 00:03:55,410 [HUSKILY] Okay. 62 00:03:56,650 --> 00:03:58,250 This is how it works. 63 00:04:00,420 --> 00:04:01,590 First guy 64 00:04:01,620 --> 00:04:02,620 lights a match, 65 00:04:03,620 --> 00:04:05,860 starts telling a story, 66 00:04:05,890 --> 00:04:07,560 when the match burns down, 67 00:04:07,590 --> 00:04:08,690 he stops. 68 00:04:08,730 --> 00:04:11,300 The the next person in line continues where he left off. 69 00:04:12,330 --> 00:04:13,700 Okay, um... 70 00:04:13,730 --> 00:04:14,970 I don't know the story. 71 00:04:15,000 --> 00:04:16,400 JODIE: Oh, there is no story. 72 00:04:18,370 --> 00:04:19,770 We make it up as we go along. 73 00:04:25,910 --> 00:04:26,910 Okay. 74 00:04:28,550 --> 00:04:29,550 I'll start. 75 00:04:30,020 --> 00:04:31,250 [LAUGHING] 76 00:04:37,990 --> 00:04:39,890 [BLOWING] 77 00:04:41,590 --> 00:04:43,730 It's been 50 years now. 78 00:04:44,660 --> 00:04:45,930 Fifty years 79 00:04:46,730 --> 00:04:48,370 since he threw himself 80 00:04:49,540 --> 00:04:50,870 into Becker's Pond. 81 00:04:51,870 --> 00:04:52,870 Taking his own life. 82 00:04:53,910 --> 00:04:54,910 Ending 83 00:04:55,710 --> 00:04:57,380 his misery forever. 84 00:04:59,880 --> 00:05:00,880 His name, 85 00:05:01,850 --> 00:05:05,550 [LOUDLY] Herbert Waverly. 86 00:05:37,960 --> 00:05:39,930 Old Herby was very rich 87 00:05:39,970 --> 00:05:42,940 and pretty damn handsome to boot. 88 00:05:42,970 --> 00:05:45,770 He could have almost any woman he wanted. 89 00:05:45,810 --> 00:05:47,870 Except the one woman he wanted, 90 00:05:47,910 --> 00:05:49,580 he couldn't have. 91 00:05:49,610 --> 00:05:51,910 [STAMMERS] What you doing? 92 00:05:51,940 --> 00:05:53,410 This is supposed to be scary. 93 00:05:53,450 --> 00:05:55,650 It's my turn. I'll say what I want. 94 00:05:55,680 --> 00:05:57,650 She lived on the other side of town. 95 00:05:57,680 --> 00:06:01,850 The wife of a prominent politician and gentleman farmer. 96 00:06:02,860 --> 00:06:03,860 Her name was... 97 00:06:05,330 --> 00:06:07,430 [CHUCKLES] Ethel. 98 00:06:07,460 --> 00:06:08,760 Ethel Shorts. 99 00:06:16,640 --> 00:06:18,640 Herbert and Ethel 100 00:06:18,670 --> 00:06:20,570 met on the sly for several months. 101 00:06:21,770 --> 00:06:23,410 Ethel would sneak out of her house 102 00:06:23,440 --> 00:06:25,280 for their illicit meetings at the pond. 103 00:06:27,110 --> 00:06:28,650 But soon, 104 00:06:28,680 --> 00:06:30,680 rumors began spreading around town. 105 00:06:31,680 --> 00:06:33,490 And before long, 106 00:06:33,520 --> 00:06:36,520 they reached the ears of Ethel's jealous husband. 107 00:06:36,560 --> 00:06:38,460 One night, the politician 108 00:06:38,490 --> 00:06:40,430 locked his wife in the attic room. 109 00:06:41,860 --> 00:06:44,900 And he set out for the pond to lie in wait for Herbert. 110 00:06:47,130 --> 00:06:48,500 There was a terrible fight. 111 00:06:51,500 --> 00:06:52,570 A terrible fight. 112 00:06:53,870 --> 00:06:56,710 But Herbert's bigger, stronger. 113 00:06:56,740 --> 00:06:58,040 Grabs the guy by the throat, 114 00:06:58,080 --> 00:07:00,110 drags him down to the edge of the pond, 115 00:07:00,150 --> 00:07:02,880 forces his head beneath the water. 116 00:07:02,920 --> 00:07:07,450 His lungs filled with the still rancid waters of the pond and... 117 00:07:08,650 --> 00:07:09,660 soon he's dead. 118 00:07:11,620 --> 00:07:13,390 [EERIE MUSIC CONTINUES] 119 00:07:22,540 --> 00:07:24,500 Rain is already is beginning to fall, 120 00:07:24,540 --> 00:07:28,640 as Herbert hastily buries the body in a shallow grave, 121 00:07:28,670 --> 00:07:29,680 hops on his horse, 122 00:07:30,640 --> 00:07:32,450 and gallops off 123 00:07:32,480 --> 00:07:33,650 to claim his beloved. 124 00:07:33,680 --> 00:07:34,480 [HORSE GALLOPING] 125 00:07:35,880 --> 00:07:38,580 And the rain is coming down in torrents, 126 00:07:38,620 --> 00:07:42,520 as Herbert pushes onward, onward, onward. 127 00:07:42,560 --> 00:07:43,860 And at last, 128 00:07:43,890 --> 00:07:45,990 he sees the home of his lover in the distance. 129 00:07:47,090 --> 00:07:48,730 It's dark, 130 00:07:48,760 --> 00:07:51,600 except for the light in the attic room. 131 00:07:51,630 --> 00:07:53,430 He sees her form in the window. 132 00:07:57,600 --> 00:07:58,900 Under the gable, 133 00:07:58,940 --> 00:08:01,070 she stares out into the black night. 134 00:08:05,510 --> 00:08:07,680 He tugs on the reins and he drags his horse around 135 00:08:07,710 --> 00:08:09,520 and he digs his heels into her side. 136 00:08:09,550 --> 00:08:11,180 And suddenly there's a bolt of lightening 137 00:08:11,220 --> 00:08:12,450 and a crash of thunder. 138 00:08:12,490 --> 00:08:13,690 [THUNDERING] 139 00:08:13,720 --> 00:08:15,120 The horse whinnies, rears, 140 00:08:15,150 --> 00:08:16,920 throwing Herbert from the saddle and... 141 00:08:16,960 --> 00:08:18,590 [HORSE WHINNIES] 142 00:08:20,460 --> 00:08:21,690 Twisting in mid-air, 143 00:08:21,730 --> 00:08:26,000 he sees he's heading right for it. 144 00:08:28,070 --> 00:08:32,000 It's the sharp blades of an idle threshing machine. 145 00:08:32,040 --> 00:08:33,140 Wah! 146 00:08:35,680 --> 00:08:38,710 He screams as the sharp blades cut into his face. 147 00:08:38,740 --> 00:08:40,510 Three deep cuts. 148 00:08:40,550 --> 00:08:42,580 Skin split, exposed, 149 00:08:42,620 --> 00:08:44,950 bone and muscle and... 150 00:08:45,620 --> 00:08:46,620 and blood. 151 00:08:48,650 --> 00:08:50,620 Pain, pain. 152 00:08:51,990 --> 00:08:53,560 So much pain, 153 00:08:55,600 --> 00:08:57,030 and so close. 154 00:08:57,060 --> 00:09:00,100 So close, he can hear the clock in the farm house 155 00:09:00,130 --> 00:09:01,800 toll the midnight hour. 156 00:09:01,830 --> 00:09:02,840 [CLOCK CHIMING] 157 00:09:05,970 --> 00:09:07,570 [THUNDER CRASHING] 158 00:09:08,110 --> 00:09:09,740 [CLOCK STRIKING TWELVE] 159 00:09:18,650 --> 00:09:22,120 Okay, who's the wise guy? Who set the clock? 160 00:09:22,150 --> 00:09:24,160 I didn't do it. Someone screwed around with it. 161 00:09:24,190 --> 00:09:25,490 That clock was stopped. 162 00:09:25,530 --> 00:09:27,030 Maybe it was mass hypnosis or some... 163 00:09:27,060 --> 00:09:29,800 The hands were nowhere near 12:00. I noticed that when we came in. 164 00:09:29,830 --> 00:09:32,900 Okay, so maybe the spring was wound, or... 165 00:09:32,930 --> 00:09:34,800 the thunder shook it loose. 166 00:09:34,830 --> 00:09:35,840 [THUNDER CRASHING] 167 00:09:39,910 --> 00:09:40,910 [GROANING] 168 00:09:45,310 --> 00:09:47,610 I wanna go home, Matthew. 169 00:09:47,650 --> 00:09:49,280 Come on, it's just starting to get good. 170 00:09:49,310 --> 00:09:51,480 I don't care, I want to go. 171 00:09:52,080 --> 00:09:53,820 Okay. 172 00:09:53,850 --> 00:09:55,720 But first, we'll vote. 173 00:09:55,760 --> 00:09:56,760 Jodie. 174 00:10:00,130 --> 00:10:01,130 MATTHEW: Paul. 175 00:10:02,090 --> 00:10:03,560 Well... 176 00:10:03,600 --> 00:10:04,660 We started it. 177 00:10:05,600 --> 00:10:06,900 Guess we should finish it. 178 00:10:11,970 --> 00:10:16,080 [GONG STRIKING] 179 00:10:22,680 --> 00:10:23,680 MATTHEW: Slowly, 180 00:10:24,220 --> 00:10:25,220 Herbert Waverly 181 00:10:26,250 --> 00:10:28,290 managed to pry himself free 182 00:10:29,620 --> 00:10:31,760 from those horrible steel blades. 183 00:10:31,790 --> 00:10:33,890 His broken leg dragging behind him. 184 00:10:34,830 --> 00:10:35,830 And the blood, 185 00:10:37,000 --> 00:10:38,900 pouring out of the open wounds 186 00:10:39,770 --> 00:10:40,870 of his face. 187 00:10:43,740 --> 00:10:45,270 He started his long journey home... 188 00:10:47,040 --> 00:10:48,040 on foot. 189 00:10:51,640 --> 00:10:52,650 [LIGHTING MATCH] 190 00:10:54,750 --> 00:10:55,750 Herbert walked home. 191 00:10:57,850 --> 00:10:58,850 Here. 192 00:10:59,720 --> 00:11:00,990 Collapsed in the doorway. 193 00:11:02,220 --> 00:11:03,260 Near death. 194 00:11:03,290 --> 00:11:04,290 [THUNDER CRASHES] 195 00:11:08,760 --> 00:11:10,000 Herbert survives. 196 00:11:11,200 --> 00:11:13,600 But he lives the rest of his life 197 00:11:13,630 --> 00:11:15,230 as an embittered old man. 198 00:11:16,900 --> 00:11:19,570 His face is so horribly scarred, 199 00:11:20,670 --> 00:11:23,210 so horribly scarred and twisted, 200 00:11:23,240 --> 00:11:25,080 that no one can bear to look at him 201 00:11:25,110 --> 00:11:27,280 without turning away in horror. 202 00:11:29,280 --> 00:11:31,920 Even his beloved Ethel can't bear to look at him. 203 00:11:35,890 --> 00:11:39,160 Each day he grew meaner, angrier. 204 00:11:39,190 --> 00:11:41,890 His disposition kept his wounds from healing properly, 205 00:11:41,930 --> 00:11:44,260 and he just became more and more disfigured. 206 00:11:45,870 --> 00:11:47,930 Till he could no longer even look at himself 207 00:11:47,970 --> 00:11:50,800 without screaming in agony and turning away. 208 00:11:53,670 --> 00:11:55,070 He had all the mirrors 209 00:11:55,110 --> 00:11:56,740 in the house torn from their walls, 210 00:11:56,780 --> 00:11:59,750 and stored in an upstairs bedroom that he never entered. 211 00:12:02,350 --> 00:12:03,650 Finally, 212 00:12:05,920 --> 00:12:08,890 in despair, crazed with the loneliness, 213 00:12:10,720 --> 00:12:12,090 filled his pockets with stones, 214 00:12:12,120 --> 00:12:13,730 threw himself into Becker's Pond. 215 00:12:15,130 --> 00:12:16,130 His body died. 216 00:12:18,300 --> 00:12:19,700 But his hate 217 00:12:19,730 --> 00:12:20,730 lived on. 218 00:12:21,430 --> 00:12:24,070 And it's nights like these 219 00:12:24,100 --> 00:12:27,310 that Herbert Waverly crawls out of the muck 220 00:12:27,340 --> 00:12:28,340 of Becker's Pond, 221 00:12:29,410 --> 00:12:30,410 and returns home. 222 00:12:32,110 --> 00:12:33,410 Following the blood 223 00:12:34,380 --> 00:12:36,450 left behind 224 00:12:36,480 --> 00:12:39,220 on that rainy, rainy Friday night. 225 00:12:39,250 --> 00:12:40,290 [THUNDER RUMBLING] 226 00:12:55,770 --> 00:12:57,900 You can still see the blood on the road out there. 227 00:12:59,100 --> 00:13:00,440 When the pavement's wet, 228 00:13:00,470 --> 00:13:02,270 and the moonlight hits it just right. 229 00:13:03,510 --> 00:13:04,440 People say to stay away 230 00:13:04,480 --> 00:13:06,910 from Becker's Pond on nights like these. 231 00:13:07,980 --> 00:13:09,280 But most of all, 232 00:13:09,310 --> 00:13:11,180 stay out of the Waverly Mansion. 233 00:13:12,280 --> 00:13:14,250 Because Herbert Waverly will kill anything 234 00:13:14,290 --> 00:13:15,450 that gets in his way. 235 00:13:16,390 --> 00:13:18,120 If you see him, run. 236 00:13:18,160 --> 00:13:20,690 Run as fast as you can and don't look back. 237 00:13:27,930 --> 00:13:28,930 Don't look back. 238 00:13:30,000 --> 00:13:31,340 Don't look into his eyes. 239 00:13:33,140 --> 00:13:34,340 So much pain. 240 00:13:35,910 --> 00:13:37,080 So much hatred. 241 00:13:39,480 --> 00:13:41,110 One look 242 00:13:41,150 --> 00:13:43,120 will drain the very soul from your body. 243 00:13:48,320 --> 00:13:49,320 [RUSTLING] 244 00:13:50,490 --> 00:13:51,920 [HEAVY BREATHING] 245 00:14:02,330 --> 00:14:04,000 He's out there. 246 00:14:04,040 --> 00:14:05,040 [GATE SCREECHING] 247 00:14:06,840 --> 00:14:07,970 He's through the gate. 248 00:14:08,010 --> 00:14:09,880 He's dragging himself up the sidewalk. 249 00:14:12,850 --> 00:14:13,850 He's at the door. 250 00:14:14,310 --> 00:14:15,310 [DOOR RATTLING] 251 00:14:18,420 --> 00:14:19,820 He knows we're in here. 252 00:14:20,290 --> 00:14:22,220 Stop it, stop it! 253 00:14:22,250 --> 00:14:23,790 Stop it, just stop it! 254 00:14:23,820 --> 00:14:25,260 Come on, Bev. This is just a story. 255 00:14:25,290 --> 00:14:27,460 I'm telling you I heard somebody outside! 256 00:14:27,490 --> 00:14:28,890 Bev, come on. No. 257 00:14:30,460 --> 00:14:31,760 There's nobody out there. 258 00:14:32,260 --> 00:14:33,270 [THUNDER CRASHES] 259 00:14:41,570 --> 00:14:42,770 Nobody out there. 260 00:14:44,080 --> 00:14:45,240 [GLASS SHATTERING] 261 00:14:46,350 --> 00:14:47,350 [SCREAMING] 262 00:14:56,120 --> 00:14:57,590 [SCREAMING] 263 00:14:59,190 --> 00:15:00,190 [GRUNTING] 264 00:15:01,190 --> 00:15:03,260 Matthew, no! 265 00:15:03,290 --> 00:15:04,390 [THRILLING MUSIC PLAYING] 266 00:15:09,430 --> 00:15:10,470 Get them out of here! 267 00:15:10,500 --> 00:15:11,500 Matthew! No, no. 268 00:15:12,030 --> 00:15:13,640 [SCREAMING] 269 00:15:13,670 --> 00:15:15,670 Go, go, just go. 270 00:15:21,040 --> 00:15:22,180 MATTHEW: Get back! 271 00:15:27,620 --> 00:15:28,620 Get back. 272 00:15:30,050 --> 00:15:31,050 Aah! 273 00:15:38,290 --> 00:15:39,300 [SCREAMING] 274 00:15:43,400 --> 00:15:44,400 [NECK SNAPPING] 275 00:15:52,770 --> 00:15:54,610 [GIRLS SCREAMING] 276 00:16:13,330 --> 00:16:14,330 My God. 277 00:16:15,300 --> 00:16:17,600 Oh, my God! 278 00:16:17,630 --> 00:16:20,700 This isn't happening. This isn't happening! 279 00:16:20,740 --> 00:16:23,070 Bev. Don't touch me! 280 00:16:23,110 --> 00:16:25,340 Bev, it's okay. No, get him away from me! 281 00:16:26,610 --> 00:16:29,250 You knew about this room! 282 00:16:29,280 --> 00:16:31,250 You knew about the mirrors! 283 00:16:31,280 --> 00:16:32,550 You did this! 284 00:16:32,580 --> 00:16:33,750 You're evil! 285 00:16:33,780 --> 00:16:34,980 [SCREAMING] 286 00:16:38,120 --> 00:16:39,460 [SCREAMING] 287 00:16:41,060 --> 00:16:42,120 Help me! 288 00:16:45,060 --> 00:16:46,260 Jodie! 289 00:16:46,300 --> 00:16:47,300 [SCREAMING] 290 00:16:47,560 --> 00:16:48,560 No! 291 00:16:50,070 --> 00:16:51,070 [JODIE SCREAMING] 292 00:17:10,490 --> 00:17:11,790 [SOBBING] 293 00:17:33,810 --> 00:17:35,540 Get the door. Get the door. 294 00:17:37,380 --> 00:17:38,750 Come on, help me with this. 295 00:17:43,850 --> 00:17:45,090 Hope this works. 296 00:17:45,120 --> 00:17:46,390 There's not much oil in it. 297 00:17:52,890 --> 00:17:54,660 The mirror, the mirror. What? 298 00:17:58,630 --> 00:18:00,540 [GROANING] 299 00:18:10,510 --> 00:18:12,380 How did you know about this room? 300 00:18:12,410 --> 00:18:13,750 I did not know. I was just... 301 00:18:13,780 --> 00:18:15,220 No, you knew about the room, 302 00:18:15,250 --> 00:18:16,890 and you knew about the mirrors. 303 00:18:16,920 --> 00:18:18,750 Look, I made this all up. 304 00:18:18,790 --> 00:18:19,990 I knew you did. We all did. 305 00:18:20,020 --> 00:18:23,330 But Matthew and Bev and me have done this a thousand times, 306 00:18:23,360 --> 00:18:24,530 and nothing has ever happened. 307 00:18:25,560 --> 00:18:26,560 [MONSTER GROANING] 308 00:18:32,900 --> 00:18:34,870 God, don't you see 309 00:18:34,900 --> 00:18:36,640 that it's something in you? 310 00:18:37,370 --> 00:18:38,440 We made it up, 311 00:18:38,470 --> 00:18:40,510 but you brought him here. 312 00:18:40,540 --> 00:18:43,250 You can send him away. 313 00:18:43,280 --> 00:18:46,380 We have got to finish the story. 314 00:18:46,420 --> 00:18:47,650 [FOOTSTEPS APPROACHING] 315 00:18:51,420 --> 00:18:52,420 Paul! 316 00:18:54,560 --> 00:18:56,530 Paul, damn it! 317 00:18:57,430 --> 00:18:59,460 We've got to finish the story. 318 00:18:59,500 --> 00:19:00,900 [BANGING ON DOOR] 319 00:19:03,470 --> 00:19:05,230 The storm outside grows wilder, 320 00:19:05,930 --> 00:19:06,940 more fierce, 321 00:19:09,270 --> 00:19:12,440 as Herbert Waverly tracks down his last two victims. 322 00:19:12,470 --> 00:19:13,740 [GLASS BREAKING] 323 00:19:13,780 --> 00:19:14,780 [SCREAMING] 324 00:19:22,420 --> 00:19:25,490 PAUL: All of a sudden something outside distracts him. 325 00:19:25,520 --> 00:19:26,720 He's lured to the window. 326 00:19:30,390 --> 00:19:32,190 The storm lashes out. 327 00:19:32,230 --> 00:19:33,530 [GROANING] 328 00:19:35,360 --> 00:19:36,470 [THUNDER CRASHES] 329 00:19:38,970 --> 00:19:40,840 [GROANING] 330 00:19:48,780 --> 00:19:51,550 The sun is rising in the east, chasing away the rain, 331 00:19:51,580 --> 00:19:52,650 burning out the clouds. 332 00:19:52,680 --> 00:19:53,720 It is daylight, 333 00:19:53,750 --> 00:19:55,820 and Herbert must return to the pond. 334 00:19:57,520 --> 00:19:59,360 The sun is rising in the east, 335 00:19:59,390 --> 00:20:00,860 chasing off the clouds, 336 00:20:00,890 --> 00:20:02,490 burning off the rain. 337 00:20:02,520 --> 00:20:03,990 It is morning. 338 00:20:04,030 --> 00:20:06,330 Herbert must return to the pond. 339 00:20:29,520 --> 00:20:30,820 [BIRDS CHIRPING] 340 00:20:30,850 --> 00:20:32,820 [SERENE MUSIC PLAYING] 341 00:20:53,310 --> 00:20:55,440 [THEME MUSIC PLAYING] 22137

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.