All language subtitles for Monsters - S01E02 - Hollys House_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,770 --> 00:00:04,705 [THEME MUSIC PLAYING] 2 00:00:13,814 --> 00:00:15,216 Oh. 3 00:00:17,851 --> 00:00:21,589 Honey, it's family hour. There must be something on. 4 00:00:26,194 --> 00:00:27,428 Oh, wow! 5 00:00:27,461 --> 00:00:29,363 Candy critters! 6 00:00:32,366 --> 00:00:33,467 Oh! 7 00:00:33,501 --> 00:00:36,470 Oh, great! It's Monsters, our favorite show. 8 00:00:36,504 --> 00:00:38,472 Shh! It's starting. 9 00:00:42,343 --> 00:00:44,378 [MONSTER LAUGHING] 10 00:00:48,182 --> 00:00:50,050 [CREAKING] 11 00:00:51,419 --> 00:00:54,822 * What's the house Where the kids always show up? 12 00:00:54,855 --> 00:00:57,291 * What's the house Where we never have to grow up? 13 00:00:58,392 --> 00:01:00,194 * What's the funniest house? 14 00:01:00,228 --> 00:01:01,662 * What's the silliest house? 15 00:01:01,695 --> 00:01:03,431 * It's Holly's house 16 00:01:03,464 --> 00:01:05,299 * It's Holly's house 17 00:01:05,333 --> 00:01:06,700 * It's Holly's house 18 00:01:06,734 --> 00:01:08,369 * It's Holly's house 19 00:01:08,402 --> 00:01:11,739 * It's the house Where we all wanna live * 20 00:01:13,241 --> 00:01:14,575 [CHUCKLING] 21 00:01:15,543 --> 00:01:17,278 [MUSIC PLAYING] 22 00:01:18,412 --> 00:01:20,481 It's my birthday. 23 00:01:21,449 --> 00:01:23,351 And I'm having a party. 24 00:01:24,318 --> 00:01:26,287 Everyone's invited. 25 00:01:27,555 --> 00:01:29,257 We're all gonna have fun, 26 00:01:29,290 --> 00:01:31,359 and we're all gonna be nice, 27 00:01:31,392 --> 00:01:33,661 and we're all gonna get along 28 00:01:34,228 --> 00:01:35,563 with me. 29 00:01:35,596 --> 00:01:37,231 [DOORBELL RINGING] 30 00:01:37,265 --> 00:01:38,799 Who's the first one here? 31 00:01:38,832 --> 00:01:40,601 It's Early Bird. 32 00:01:40,634 --> 00:01:42,603 Happy Birthday, Holly. 33 00:01:42,636 --> 00:01:43,771 [QUACKS] 34 00:01:44,705 --> 00:01:46,374 HOLLY: Come in, Early Bird. 35 00:01:47,775 --> 00:01:50,678 Golly, what did you bring me? 36 00:01:50,711 --> 00:01:52,680 A cake for your party. 37 00:01:55,883 --> 00:01:59,387 [GASPS] Oh, chocolate! 38 00:01:59,420 --> 00:02:01,355 My special favorite. 39 00:02:02,523 --> 00:02:04,392 Look what it says. 40 00:02:04,425 --> 00:02:06,694 "Happy Birthday." 41 00:02:06,727 --> 00:02:08,729 Got it, ah, ah, ah. Got it! 42 00:02:08,762 --> 00:02:10,398 Hear the bell. 43 00:02:10,431 --> 00:02:11,565 [DOORBELL RINGING] 44 00:02:11,599 --> 00:02:13,567 Golly, who could that be? 45 00:02:14,768 --> 00:02:16,204 Special delivery. 46 00:02:16,237 --> 00:02:18,839 Is somebody having a birthday? 47 00:02:18,872 --> 00:02:20,774 It's Mike the mailman. 48 00:02:20,808 --> 00:02:22,443 Come in, Mr. Mike. 49 00:02:25,746 --> 00:02:27,348 All for you, Holly. 50 00:02:29,783 --> 00:02:32,686 Is this it? 51 00:02:32,720 --> 00:02:36,924 Uh, Holly, maybe Mr. Mike would like a nice piece of birthday cake. 52 00:02:38,459 --> 00:02:40,294 [CHUCKLING] Mm, chocolate? 53 00:02:40,328 --> 00:02:42,396 Get away from that cake, Mr Mike. 54 00:02:42,430 --> 00:02:44,632 SCARLETT: Oh, come on, guys, it's hot in this suit. 55 00:02:44,665 --> 00:02:46,267 Katherine, in the script what does it say, 56 00:02:46,300 --> 00:02:47,868 "Get away from the cake, Mr. Mike"? 57 00:02:47,901 --> 00:02:49,570 Can we save the comedy? 58 00:02:49,603 --> 00:02:52,440 Cardboard head is supposed to give me a piece of cake. 59 00:02:52,473 --> 00:02:55,476 Katherine, we block for camera in an hour. 60 00:02:55,509 --> 00:02:57,745 Okay, okay, um... 61 00:02:57,778 --> 00:03:00,948 Let's take it from Bird's line. 62 00:03:00,981 --> 00:03:03,317 Okay. Everybody ready? 63 00:03:03,351 --> 00:03:06,287 Here we come. And action. 64 00:03:06,320 --> 00:03:10,458 Maybe Mr. Mike would like a nice piece of birthday cake. 65 00:03:10,491 --> 00:03:12,893 Sure, I'll give him a piece. 66 00:03:13,727 --> 00:03:14,828 Golly. 67 00:03:14,862 --> 00:03:18,432 I hope you like chocolate, Mr. Mike. 68 00:03:22,903 --> 00:03:24,872 [LAUGHING] 69 00:03:26,874 --> 00:03:28,776 Katherine, are you nuts? 70 00:03:31,312 --> 00:03:33,814 Uh, sorry, uh... 71 00:03:33,847 --> 00:03:35,483 Holly got carried away. 72 00:03:51,031 --> 00:03:53,401 You are in a really weird mood today. 73 00:03:54,402 --> 00:03:55,703 Did I do something? 74 00:03:57,371 --> 00:03:58,972 KATHERINE: You might say that. 75 00:04:01,074 --> 00:04:02,843 I'm pregnant, Lenny. 76 00:04:09,483 --> 00:04:11,785 Are you sure it's mine? 77 00:04:11,819 --> 00:04:14,388 No, it's Mike the mailman's, okay? 78 00:04:17,725 --> 00:04:19,693 Katherine, I think this is great. 79 00:04:20,861 --> 00:04:22,396 And you know what else I think? 80 00:04:24,498 --> 00:04:25,899 I think we should, uh, 81 00:04:26,967 --> 00:04:28,536 do it. 82 00:04:30,037 --> 00:04:31,772 We already did it, Lenny. 83 00:04:32,640 --> 00:04:34,041 No, get married. 84 00:04:35,543 --> 00:04:36,944 I'm serious. 85 00:04:39,012 --> 00:04:40,781 Uh, look. 86 00:04:40,814 --> 00:04:42,450 It's the middle of the season. 87 00:04:42,483 --> 00:04:43,984 How can I leave these guys? 88 00:04:47,421 --> 00:04:48,956 Whatever you decide... 89 00:04:51,959 --> 00:04:53,494 ...I love you. 90 00:04:58,599 --> 00:05:00,534 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 91 00:05:00,568 --> 00:05:01,802 You talk to her, kid. 92 00:05:01,835 --> 00:05:04,838 Careful, she's charging. 93 00:05:04,872 --> 00:05:06,974 You'd like a little baby sister, wouldn't you? 94 00:05:08,642 --> 00:05:09,843 [GROANS] 95 00:05:10,544 --> 00:05:11,879 Katherine. 96 00:05:13,146 --> 00:05:14,615 Katherine! 97 00:05:16,950 --> 00:05:18,419 Thank you. 98 00:05:23,691 --> 00:05:24,958 KATHERINE: Okay. 99 00:05:26,059 --> 00:05:28,462 I've switched over to utility memory. 100 00:05:28,862 --> 00:05:30,831 [CLICKING] 101 00:05:31,665 --> 00:05:33,501 Hey, it works. 102 00:05:33,534 --> 00:05:35,703 [CHUCKLING] 103 00:05:35,736 --> 00:05:39,873 I know, I know. Phil Gordon is a genius. 104 00:05:40,641 --> 00:05:41,909 Bye, Phil. 105 00:05:47,080 --> 00:05:48,716 I had a talk with Lenny. 106 00:05:51,018 --> 00:05:52,953 You know what I think? 107 00:05:52,986 --> 00:05:55,155 I think you should have it. 108 00:05:55,188 --> 00:05:57,024 I'm not saying marry the mailman. 109 00:05:57,057 --> 00:05:58,959 Just have the kid. 110 00:05:58,992 --> 00:06:01,094 [EXHALES] What do you know about kids? 111 00:06:01,128 --> 00:06:02,930 I got grandkids. 112 00:06:02,963 --> 00:06:04,765 You don't get 'em from robots. 113 00:06:06,099 --> 00:06:07,735 What do I do? Leave the show? 114 00:06:08,802 --> 00:06:11,672 You've been on it four years. 115 00:06:11,705 --> 00:06:14,608 It's a long time in a dolls house. 116 00:06:14,642 --> 00:06:17,645 Me, I do three, three and a half years, 117 00:06:17,678 --> 00:06:19,580 and it's Chinese water torture. 118 00:06:21,449 --> 00:06:22,850 You gotta live, Katherine. 119 00:06:23,717 --> 00:06:25,786 You gotta change some diapers. 120 00:06:25,819 --> 00:06:27,387 You gotta pay for the braces. 121 00:06:28,656 --> 00:06:30,190 You gotta wait up half the night, 122 00:06:30,223 --> 00:06:33,661 wondering where the hell they are and what they're doing, 123 00:06:33,694 --> 00:06:35,896 and you've got a 7 o' clock call that morning. 124 00:06:36,764 --> 00:06:38,532 [LAUGHS] 125 00:06:38,566 --> 00:06:41,134 And you've gotta know how it feels 126 00:06:41,168 --> 00:06:43,403 when they don't phone on Mother's Day. 127 00:06:44,171 --> 00:06:45,739 [CHUCKLING] Neil. 128 00:06:45,773 --> 00:06:48,742 Are you actually asking me to grow up? 129 00:06:48,776 --> 00:06:51,512 It's a pain in the ass but I highly recommend it. 130 00:06:59,653 --> 00:07:01,689 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 131 00:07:08,261 --> 00:07:09,997 HOLLY: Don't go home. 132 00:07:11,632 --> 00:07:12,933 [CLANKING] 133 00:07:19,640 --> 00:07:20,974 Katherine. 134 00:07:21,008 --> 00:07:22,610 This is home. 135 00:07:25,779 --> 00:07:27,948 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 136 00:07:30,918 --> 00:07:32,152 You heard me. 137 00:07:36,857 --> 00:07:38,258 [DOOR OPENS] 138 00:07:38,291 --> 00:07:40,027 KATHERINE: In here. 139 00:07:40,060 --> 00:07:41,729 I just want you to look at it. 140 00:07:41,762 --> 00:07:43,631 Okay, okay, okay. I'll take a look. 141 00:07:48,268 --> 00:07:49,903 Go ahead. 142 00:07:49,937 --> 00:07:52,172 You got something to say, say it! 143 00:07:54,608 --> 00:07:56,910 Kathy, I know what you need. 144 00:07:56,944 --> 00:07:59,279 What you need is a quiet relaxing dinner 145 00:07:59,312 --> 00:08:01,214 with an understanding duck. 146 00:08:01,248 --> 00:08:02,550 [KATHERINE EXHALES] 147 00:08:02,583 --> 00:08:03,884 Scarlett, I have been sick... 148 00:08:03,917 --> 00:08:05,152 Well, I play it as a duck. 149 00:08:09,256 --> 00:08:11,692 KATHERINE: Holly doesn't want me to have a baby. 150 00:08:11,725 --> 00:08:13,827 SCARLETT: Hey, she'll get over it. 151 00:08:13,861 --> 00:08:15,796 You know how robots are. 152 00:08:18,231 --> 00:08:20,233 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 153 00:08:25,939 --> 00:08:28,676 SCARLETT: They do this fab ginger chicken. 154 00:08:28,709 --> 00:08:30,711 You like hot food, don't you? 155 00:08:30,744 --> 00:08:32,613 We'll stuff our faces. 156 00:08:32,646 --> 00:08:34,247 You will tell me your problems. 157 00:08:34,281 --> 00:08:36,016 [IN DEEP VOICE] My good... 158 00:08:36,049 --> 00:08:37,785 [CHUCKLING] Lenny. 159 00:08:38,218 --> 00:08:39,887 What is this? 160 00:08:39,920 --> 00:08:40,854 Club getaway. 161 00:08:40,888 --> 00:08:42,856 We have Neil's beach-house for the weekend. 162 00:08:42,890 --> 00:08:45,292 I figure if I get you alone I can be very convincing. 163 00:08:46,694 --> 00:08:48,762 I might need a lot of convincing. 164 00:08:49,129 --> 00:08:50,764 Oh. 165 00:08:50,798 --> 00:08:52,800 [CHUCKLING] 166 00:08:52,833 --> 00:08:54,067 [KISSING] 167 00:08:55,035 --> 00:08:57,037 [CARNIVAL MUSIC PLAYING] 168 00:09:18,892 --> 00:09:20,093 Special delivery. 169 00:09:20,127 --> 00:09:22,696 Is somebody having a birthday? 170 00:09:23,196 --> 00:09:24,732 Golly, Holly. 171 00:09:24,765 --> 00:09:27,167 It's Mike the mailman. 172 00:09:27,200 --> 00:09:29,102 Frankie, go with the mailman. 173 00:09:32,205 --> 00:09:34,608 All for you, Holly. 174 00:09:34,642 --> 00:09:36,644 Oh, thanks, Mr. Mike. 175 00:09:36,677 --> 00:09:40,213 Maybe Mr. Mike would like a nice piece of birthday cake. 176 00:09:40,247 --> 00:09:41,915 [QUACKS] 177 00:09:41,949 --> 00:09:44,317 [Chuckling] Um, chocolate! 178 00:09:44,351 --> 00:09:46,787 Early bird made it 179 00:09:46,820 --> 00:09:50,023 especially for me and my friends. 180 00:09:50,057 --> 00:09:51,659 [QUACKS] 181 00:09:53,126 --> 00:09:54,662 NEIL: Cut. Perfect. 182 00:09:54,695 --> 00:09:55,829 Lunch. One hour. 183 00:09:55,863 --> 00:09:57,397 HOLLY: We don't need lunch. 184 00:09:57,430 --> 00:09:59,366 We need another run-through. 185 00:09:59,399 --> 00:10:01,702 Kathy, what's wrong? 186 00:10:01,735 --> 00:10:03,203 HOLLY: I'll tell you what's wrong! 187 00:10:03,236 --> 00:10:06,239 This thing lays there like a lox. 188 00:10:06,273 --> 00:10:08,408 Okay, Kathy, what do you wanna do? 189 00:10:08,441 --> 00:10:10,177 HOLLY: Don't you talk to her. 190 00:10:10,210 --> 00:10:11,979 You talk to me. 191 00:10:15,048 --> 00:10:17,885 How about you do the acting and we'll take the pictures? 192 00:10:17,918 --> 00:10:19,687 I know what you're trying to do. 193 00:10:19,720 --> 00:10:21,388 You're trying to get rid of me. 194 00:10:21,421 --> 00:10:25,192 You had the camera on everybody but me in that scene. 195 00:10:26,226 --> 00:10:27,427 Everybody was covered. 196 00:10:27,460 --> 00:10:29,763 We had Early bird, we had Mr. Mike... 197 00:10:29,797 --> 00:10:31,164 This isn't Bird's house, 198 00:10:31,198 --> 00:10:32,866 this isn't Mike's house, 199 00:10:32,900 --> 00:10:34,668 this isn't Kathy's house. 200 00:10:34,702 --> 00:10:37,437 And this isn't gonna be some baby's house. 201 00:10:37,470 --> 00:10:40,874 This is Holly's house. 202 00:10:41,742 --> 00:10:43,711 Look at the ratings, you idiot. 203 00:10:43,744 --> 00:10:46,847 I wipe the floor with every kiddy show in this country. 204 00:10:46,880 --> 00:10:48,415 Okay, Holly. 205 00:10:48,448 --> 00:10:50,117 Whatever you and Katherine want. 206 00:10:50,150 --> 00:10:51,451 I can move Mr. Mike... 207 00:10:51,484 --> 00:10:54,054 His name isn't Mr. Mike. 208 00:10:54,087 --> 00:10:55,856 It's Lenny Weener, 209 00:10:55,889 --> 00:10:57,324 and he's a loser. 210 00:10:57,357 --> 00:10:59,426 I say we dump him. 211 00:10:59,459 --> 00:11:01,895 Along with that stupid bird. 212 00:11:01,929 --> 00:11:03,831 Okay, Katherine, that's enough. 213 00:11:03,864 --> 00:11:05,298 Lunch, one hour. Take off. 214 00:11:05,332 --> 00:11:08,201 I want another take right now! 215 00:11:08,235 --> 00:11:11,071 NEIL: Katherine, please. Now. Now, now! 216 00:11:11,104 --> 00:11:12,906 NEIL: Katherine, we can't keep this up. 217 00:11:12,940 --> 00:11:14,808 Katherine, for God's sake, stop! 218 00:11:14,842 --> 00:11:16,143 HOLLY: Now! NEIL: That's it! 219 00:11:17,377 --> 00:11:19,780 NEIL: What the hell are you doing to yourself? 220 00:11:23,516 --> 00:11:25,318 [EXHALES] 221 00:11:28,350 --> 00:11:30,380 My agent, Dyne, put me in that soap. 222 00:11:30,420 --> 00:11:32,020 He's begging me. 223 00:11:33,490 --> 00:11:35,350 I don't need this stupid kiddy show. 224 00:11:35,390 --> 00:11:38,390 In fact, get somebody else to deliver your valentines. 225 00:11:38,420 --> 00:11:40,290 Can your agent get you a baby? 226 00:11:40,330 --> 00:11:42,030 What's that supposed to mean? 227 00:11:43,200 --> 00:11:44,700 It means, yes. 228 00:11:46,300 --> 00:11:47,700 Yes, to what? 229 00:11:49,200 --> 00:11:51,070 Yes, to you, 230 00:11:51,540 --> 00:11:52,910 and our baby. 231 00:11:55,140 --> 00:11:56,480 What about Holly? 232 00:11:57,140 --> 00:11:58,340 [EXHALES] 233 00:11:58,380 --> 00:12:00,750 Four years is enough. 234 00:12:00,780 --> 00:12:04,750 We have one more week of taping, and then I am pulling the plug. 235 00:12:04,780 --> 00:12:06,320 Let 'em watch Bozo the Bear. 236 00:12:10,360 --> 00:12:13,130 Mm, I don't know whether I should believe you or not. 237 00:12:17,160 --> 00:12:18,460 [MOANING] 238 00:12:29,540 --> 00:12:32,310 I'm gonna go call my lawyer right now. 239 00:12:37,220 --> 00:12:39,050 [OPENS DOOR] 240 00:12:44,260 --> 00:12:45,790 Oh, Holly. 241 00:12:47,190 --> 00:12:49,190 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 242 00:12:58,140 --> 00:12:59,870 Tough luck, babe. 243 00:13:00,410 --> 00:13:01,970 That's showbiz. 244 00:13:04,010 --> 00:13:05,510 Mr. Mike. 245 00:13:05,540 --> 00:13:07,080 [LOUD KNOCK] 246 00:13:10,550 --> 00:13:14,020 LENNY: Katherine, we're supposed to be calling our lawyer. 247 00:13:14,050 --> 00:13:17,520 I'm supposed to be cutting out Valentine's for tomorrow. 248 00:13:18,960 --> 00:13:21,590 Will you help me, please? 249 00:13:21,630 --> 00:13:23,900 LENNY: What about our celebration? 250 00:13:25,200 --> 00:13:26,530 This first. 251 00:13:26,570 --> 00:13:28,370 [CHUCKLING] 252 00:13:28,400 --> 00:13:30,100 Is that my Valentine? 253 00:13:30,140 --> 00:13:32,600 How did you guess, Mr. Mike? 254 00:13:32,640 --> 00:13:35,270 I'm cutting out your heart right now. 255 00:13:35,310 --> 00:13:36,410 [GROANING] 256 00:13:36,440 --> 00:13:38,140 Now, Mike, 257 00:13:38,510 --> 00:13:39,950 now! 258 00:13:41,950 --> 00:13:43,480 Oh, dear. 259 00:13:44,550 --> 00:13:46,050 LENNY: Katherine! 260 00:13:47,350 --> 00:13:48,390 Now! 261 00:13:48,420 --> 00:13:49,990 [FAINTLY] Katherine... 262 00:13:50,260 --> 00:13:51,520 [THUDS] 263 00:13:53,390 --> 00:13:54,990 [GROANING] 264 00:13:57,900 --> 00:14:00,200 [GROANING] 265 00:14:09,240 --> 00:14:10,510 [WOMAN] Stop it. 266 00:14:10,540 --> 00:14:12,510 [GROANING] 267 00:14:12,540 --> 00:14:15,250 The quality of mercy is not strained, 268 00:14:15,280 --> 00:14:17,020 it dropeth 269 00:14:17,050 --> 00:14:21,390 as the gentle rain from heaven upon the place beneath. 270 00:14:22,390 --> 00:14:23,920 [QUACKS] 271 00:14:23,960 --> 00:14:26,060 You're not listening. 272 00:14:26,090 --> 00:14:28,490 Come out to the island this weekend, we'll work out. 273 00:14:28,530 --> 00:14:31,000 Neil, please, I'm asking your opinion. 274 00:14:31,030 --> 00:14:32,970 KATHERINE: Oh, you're gonna hate me. 275 00:14:33,000 --> 00:14:34,200 Why, what happened? 276 00:14:34,230 --> 00:14:36,170 I just got off the phone with Tony. 277 00:14:36,200 --> 00:14:39,070 I told him this is the last show. 278 00:14:39,100 --> 00:14:40,370 Hey, that's great. 279 00:14:40,410 --> 00:14:42,170 And you and Lenny? 280 00:14:42,210 --> 00:14:43,440 [EXCLAIMING] Oh, good. 281 00:14:43,480 --> 00:14:44,910 Get Mr. Lucky. 282 00:14:44,940 --> 00:14:46,580 Let's run through the treasure hunt bit, 283 00:14:46,610 --> 00:14:48,350 and then we'll find some champagne. 284 00:14:48,380 --> 00:14:50,250 Okay. 285 00:14:50,280 --> 00:14:52,650 KATHERINE: Lenny, I did it! 286 00:14:52,680 --> 00:14:54,920 I told everybody. 287 00:14:54,950 --> 00:14:56,360 I feel wonderful. 288 00:14:56,720 --> 00:14:58,490 Lenny. 289 00:14:58,520 --> 00:15:00,130 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 290 00:15:03,130 --> 00:15:04,360 [SOFTLY] Lenny? 291 00:15:04,400 --> 00:15:05,930 HOLLY: Kathy. 292 00:15:07,170 --> 00:15:10,600 HOLLY: Are you sad because Mr. Mike's not here? 293 00:15:12,500 --> 00:15:14,440 HOLLY: I like Mr. Mike, 294 00:15:14,470 --> 00:15:16,640 but I don't like Lenny. 295 00:15:16,680 --> 00:15:19,040 Lenny's no fun to play with. 296 00:15:19,080 --> 00:15:22,450 I like it better when you and I play 297 00:15:22,480 --> 00:15:24,280 all alone. 298 00:15:25,620 --> 00:15:27,690 Stay with me, Kathy. 299 00:15:29,620 --> 00:15:31,590 Live in my house. 300 00:15:33,490 --> 00:15:35,060 You're just a... 301 00:15:36,400 --> 00:15:38,160 I made you. 302 00:15:38,200 --> 00:15:39,730 What about our friends? 303 00:15:39,760 --> 00:15:41,400 What are they going to watch? 304 00:15:41,430 --> 00:15:42,630 You're not alive. 305 00:15:42,670 --> 00:15:45,400 Mommy, don't say that. 306 00:15:45,440 --> 00:15:48,570 What's the house where the kids always show up? 307 00:15:48,610 --> 00:15:50,440 Stop it! 308 00:15:50,480 --> 00:15:52,580 Don't leave me. 309 00:15:52,610 --> 00:15:55,110 [SOBBING] No! 310 00:15:55,150 --> 00:15:57,120 NEIL: Okay, everybody, we're back in. 311 00:15:57,150 --> 00:16:00,520 Shh, Mommy, they're coming. 312 00:16:23,710 --> 00:16:25,110 NEIL: Here we go. 313 00:16:25,140 --> 00:16:27,080 Early Bird, you ready? 314 00:16:27,110 --> 00:16:29,350 We're doing the treasure hunt scene. 315 00:16:29,380 --> 00:16:30,720 Let's get it in one. 316 00:16:31,550 --> 00:16:33,520 [MUSIC PLAYING] 317 00:16:33,550 --> 00:16:34,650 NEIL: Roll, take. 318 00:16:34,690 --> 00:16:36,490 Rolling. Give me speed. 319 00:16:36,520 --> 00:16:37,690 Speed. 320 00:16:37,720 --> 00:16:39,360 NEIL: Katherine, are you all set? 321 00:16:39,690 --> 00:16:41,030 Ready. 322 00:16:41,060 --> 00:16:42,490 NEIL: Okay. Here we come. 323 00:16:43,300 --> 00:16:45,630 Three, two, one, 324 00:16:45,660 --> 00:16:47,230 and cue. 325 00:16:48,430 --> 00:16:51,240 Bird, you're just in time. 326 00:16:51,270 --> 00:16:53,070 For what, Holly? 327 00:16:53,110 --> 00:16:55,710 We're gonna have a special game. 328 00:16:55,740 --> 00:16:58,080 Oh, boy, I like games. 329 00:16:58,110 --> 00:17:00,080 What kind of game, Holly? 330 00:17:00,110 --> 00:17:02,310 A treasure hunt 331 00:17:02,350 --> 00:17:05,050 with a very special prize. 332 00:17:05,080 --> 00:17:06,820 You've gotta find it. 333 00:17:06,850 --> 00:17:11,160 It's somewhere in this room. 334 00:17:11,190 --> 00:17:14,590 Oh, where, oh, where could it be? 335 00:17:14,630 --> 00:17:15,790 Over here? 336 00:17:15,830 --> 00:17:17,700 You're very, very cold, Early Bird. 337 00:17:17,730 --> 00:17:19,600 You're so cold you're a penguin. 338 00:17:19,630 --> 00:17:20,770 Ha, ha. 339 00:17:20,800 --> 00:17:22,630 I should have brought my sweater. 340 00:17:24,300 --> 00:17:25,640 You're freezing. 341 00:17:25,670 --> 00:17:27,770 You're on an iceberg. Ha, ha. 342 00:17:28,370 --> 00:17:29,510 Ah, ah. 343 00:17:29,540 --> 00:17:32,680 Give me a hint, Holly. 344 00:17:32,710 --> 00:17:37,250 Some place where you put things, Bird. 345 00:17:38,120 --> 00:17:39,620 Mmm. 346 00:17:41,750 --> 00:17:43,720 You're getting warmer. 347 00:17:46,630 --> 00:17:48,660 I know. 348 00:17:48,690 --> 00:17:51,360 BIRD: I know... Oh, you're burning up. 349 00:17:51,400 --> 00:17:53,330 You're on fire! 350 00:17:53,370 --> 00:17:55,230 I know. I know! 351 00:17:55,270 --> 00:17:57,440 In here. 352 00:17:59,300 --> 00:18:03,110 You found him, yay. 353 00:18:03,140 --> 00:18:05,610 Lenny? He's hurt. 354 00:18:05,640 --> 00:18:08,510 Have you any letters for me, Mr. Mike? 355 00:18:08,550 --> 00:18:10,650 NEIL: Oh, my God, Kathy! 356 00:18:10,680 --> 00:18:13,120 HOLLY: He's gone, mommy. 357 00:18:13,150 --> 00:18:14,420 Can we play? 358 00:18:14,820 --> 00:18:16,390 [MOANING] 359 00:18:20,630 --> 00:18:22,790 No. SCARLETT: Kathy, stop. 360 00:18:22,830 --> 00:18:25,230 SCARLETT: You don't know what you're doing. 361 00:18:25,260 --> 00:18:26,570 [SCREAMING] 362 00:18:26,600 --> 00:18:28,130 HOLLY: No! 363 00:18:31,470 --> 00:18:32,800 [MAN] No, it's cardboard. 364 00:18:36,540 --> 00:18:38,180 Mommy. 365 00:18:39,340 --> 00:18:41,110 [SCREAMING] 366 00:18:50,290 --> 00:18:51,860 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 367 00:19:28,730 --> 00:19:30,730 She's so beautiful. 368 00:19:32,260 --> 00:19:34,800 Having her is the best thing I ever did. 369 00:19:36,440 --> 00:19:38,500 You were right, Neil. 370 00:19:38,540 --> 00:19:40,240 That's how you get to be a director. 371 00:19:41,610 --> 00:19:43,910 Alice, good luck with your show. 372 00:19:43,940 --> 00:19:46,780 With him as the director I'll need it. 373 00:19:46,810 --> 00:19:48,410 You get some rest now. 374 00:19:51,320 --> 00:19:52,720 Goodbye, Kathy. 375 00:20:08,370 --> 00:20:09,870 [DOOR CLOSES] 376 00:20:10,900 --> 00:20:12,300 [KEYS CLANKING] 377 00:20:13,640 --> 00:20:16,210 GIRL: Tell me again about this show, Mommy. 378 00:20:16,810 --> 00:20:18,780 There was Early Bird, 379 00:20:18,810 --> 00:20:20,910 and there was Mike the mailman, 380 00:20:21,750 --> 00:20:23,350 and especially, 381 00:20:24,420 --> 00:20:25,720 there was me. 382 00:20:28,020 --> 00:20:29,850 It's Holly's house. 383 00:20:31,060 --> 00:20:32,860 It's Holly's house. 384 00:20:34,330 --> 00:20:38,430 It's the house where we all want to live. 385 00:20:43,500 --> 00:20:45,400 [THEME MUSIC PLAYING] 24717

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.