All language subtitles for Johatsu.2024.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĆ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:01:58,410 --> 00:01:59,744 Saulius Vilkas? 4 00:02:01,913 --> 00:02:03,498 Your husband? 5 00:02:36,406 --> 00:02:37,741 What woman? 6 00:02:38,074 --> 00:02:40,160 She’s come to identify her husband. 7 00:02:40,869 --> 00:02:41,911 A-ha. 8 00:02:42,871 --> 00:02:44,414 And she did identify him, 9 00:02:45,290 --> 00:02:46,332 it’s just... 10 00:02:46,708 --> 00:02:48,668 I think she lied. 11 00:02:49,377 --> 00:02:50,587 You get it? 12 00:02:50,837 --> 00:02:52,297 Not really. 13 00:02:54,299 --> 00:02:57,761 I think that woman has ā€˜identified’ some stranger. 14 00:02:58,136 --> 00:02:59,512 I don’t know why-- 15 00:02:59,596 --> 00:03:02,097 But maybe it’s because faces change after death? 16 00:03:02,098 --> 00:03:03,725 They don’t. 17 00:03:04,601 --> 00:03:08,730 You know better, of course, but my granny didn't look like herself. 18 00:03:09,147 --> 00:03:11,191 - She did. - Did she? 19 00:03:14,527 --> 00:03:16,112 Alright. Tomas... 20 00:03:20,200 --> 00:03:22,410 Let’s take this man. 21 00:03:25,747 --> 00:03:28,416 How different would he look after death? 22 00:03:33,213 --> 00:03:34,923 And that woman? 23 00:04:59,632 --> 00:05:01,008 Good run? 24 00:05:01,009 --> 00:05:02,052 Yep. 25 00:05:05,889 --> 00:05:06,931 Tomas... 26 00:05:07,265 --> 00:05:08,308 Yes? 27 00:05:10,560 --> 00:05:11,643 I beg you... 28 00:05:11,644 --> 00:05:13,271 You're nuts. 29 00:05:13,938 --> 00:05:16,190 An explosion on a ship, surely someone called 112. 30 00:05:16,191 --> 00:05:19,152 - I’m sure someone did. - So, there you go. 31 00:05:23,281 --> 00:05:24,657 Okay? 32 00:05:26,201 --> 00:05:28,703 - Okay. - Okay what? 33 00:05:28,953 --> 00:05:30,580 Jesus! Okay... 34 00:05:31,164 --> 00:05:33,540 I’ll tell them my girlfriend's nuts 35 00:05:33,541 --> 00:05:37,671 and it’s a matter of life and death that I listen to that call. 36 00:05:38,797 --> 00:05:40,423 Thanks. 37 00:06:08,326 --> 00:06:09,703 What was that? 38 00:06:10,078 --> 00:06:11,996 I keep missing the target today. 39 00:06:37,480 --> 00:06:40,607 Two men were working onboard before the explosion. 40 00:06:40,608 --> 00:06:43,987 After the explosion, one died on the spot, and the other one went missing. 41 00:06:44,988 --> 00:06:48,158 - Missing? - Well, yeah. They've started the search. 42 00:06:48,742 --> 00:06:50,410 And what was the one gone missing called? 43 00:06:50,618 --> 00:06:53,245 I don't remember. Sounded Russian to me. 44 00:06:53,246 --> 00:06:56,415 But is he actually missing or he got thrown over the ship’s side? 45 00:06:56,416 --> 00:06:58,126 How should I know? 46 00:06:59,377 --> 00:07:02,756 - And the one who died on the spot? - The one you got. Saulius Vilkas. 47 00:07:05,508 --> 00:07:07,385 Heading to work now? 48 00:07:09,512 --> 00:07:10,805 Hello? 49 00:07:11,139 --> 00:07:12,766 Yes, yes, I'll go to work. 50 00:07:14,768 --> 00:07:17,145 - Okay, bye. - Bye. 51 00:07:21,941 --> 00:07:22,984 Sir, sir, are you okay? 52 00:07:30,033 --> 00:07:31,576 Is everything all right? 53 00:07:34,662 --> 00:07:36,163 Is it his heart? 54 00:07:36,164 --> 00:07:38,165 He had too much to drink. 55 00:07:38,166 --> 00:07:40,168 Sir. 56 00:07:40,460 --> 00:07:42,671 We need to take him outside. 57 00:07:43,546 --> 00:07:44,673 Or put him in a wheelchair. 58 00:07:52,389 --> 00:07:53,807 Prop him here. 59 00:07:55,850 --> 00:07:57,559 Does anyone know his address? 60 00:07:57,560 --> 00:07:59,687 I think he lives somewhere on Tauras hill. 61 00:07:59,688 --> 00:08:02,691 No, he lives in Žemieji Paneriai. 62 00:08:02,732 --> 00:08:06,361 He lived on Tauras hill with his first wife. Now he’s with his second wife. 63 00:08:06,444 --> 00:08:09,322 - No. He’s back with the first one. - Why did he leave the second one? 64 00:08:09,572 --> 00:08:10,949 How should I know? 65 00:08:10,990 --> 00:08:13,576 Marius, leave him to me. 66 00:08:14,119 --> 00:08:16,996 Sir, what’s your address? 67 00:08:18,707 --> 00:08:21,209 If you don't come back home, your wife will dump you 68 00:08:21,251 --> 00:08:22,751 and find herself a way better man, 69 00:08:22,752 --> 00:08:25,462 or maybe she’ll marry your best friend - 70 00:08:25,463 --> 00:08:30,093 you'll prove your father, who said you'd never amount to anything, true. 71 00:08:30,343 --> 00:08:33,220 Your kids, left without a father, will become murderers and, as Freud wrote, 72 00:08:33,221 --> 00:08:36,182 will kill you and sleep with your wife, but unfortunately, you will survive. 73 00:08:36,224 --> 00:08:39,601 Then your neighbour will run over your neglected Cocker Spaniel 74 00:08:39,602 --> 00:08:42,105 and you’ll be seeing his eyes full of existential void in your dreams 75 00:08:42,147 --> 00:08:43,105 for the rest of your life. 76 00:08:43,106 --> 00:08:45,482 You’ll be out of breath, you’ll suffer from insomnia, 77 00:08:45,483 --> 00:08:47,526 you’ll lose your job and beg in the streets. 78 00:08:47,527 --> 00:08:51,864 Only no one will give you a dime cause you won't look poor enough. 79 00:08:51,865 --> 00:08:54,242 Do you get me? 80 00:08:54,743 --> 00:08:56,995 What is your address? 81 00:08:57,245 --> 00:09:01,624 PuÅ”yno 35. 82 00:09:01,916 --> 00:09:03,168 35? 83 00:09:04,252 --> 00:09:05,920 Marius, help me out. 84 00:09:25,440 --> 00:09:27,359 Take him to PuÅ”yno 35. 85 00:09:29,652 --> 00:09:31,779 By the way, sir, I’d like to take two days off. 86 00:09:31,780 --> 00:09:34,157 I’ll leave my request on your desk. 87 00:10:28,795 --> 00:10:32,298 Good afternoon. I'm officer Rimvydas Grigalionis. 88 00:10:34,467 --> 00:10:36,302 Do you live nearby? 89 00:10:36,553 --> 00:10:37,679 No. 90 00:10:39,723 --> 00:10:41,725 Are you visiting someone? 91 00:10:42,559 --> 00:10:43,685 No. 92 00:10:46,813 --> 00:10:49,065 Then why are you here? 93 00:10:49,315 --> 00:10:50,442 Me? 94 00:10:52,193 --> 00:10:54,237 I’m just watching... 95 00:10:54,946 --> 00:10:56,948 Watching what? 96 00:10:58,074 --> 00:10:59,325 Just... 97 00:11:01,745 --> 00:11:03,872 Whose car is this? 98 00:11:04,122 --> 00:11:05,707 Mine... 99 00:11:06,207 --> 00:11:08,084 Papers please. 100 00:11:14,841 --> 00:11:16,217 Hello?! 101 00:11:20,096 --> 00:11:22,599 Hey! Can anybody hear me?! 102 00:11:26,227 --> 00:11:28,229 This is a misunderstanding! 103 00:11:30,106 --> 00:11:31,274 Hello?! 104 00:11:32,150 --> 00:11:34,235 Can anybody hear me? 105 00:12:14,401 --> 00:12:15,694 Hello? 106 00:12:15,735 --> 00:12:18,070 Where have you been? I called you a bunch of times. 107 00:12:18,071 --> 00:12:19,780 I was at the morgue. 108 00:12:19,781 --> 00:12:21,991 So, guten morguen. 109 00:12:22,033 --> 00:12:25,662 Are you all right? 110 00:12:26,037 --> 00:12:27,162 Yes. 111 00:12:27,163 --> 00:12:28,288 You sure? 112 00:12:28,289 --> 00:12:29,332 Mhm. 113 00:12:29,374 --> 00:12:31,376 Wanna hear something funny? 114 00:12:34,170 --> 00:12:34,963 Yes. 115 00:12:35,005 --> 00:12:40,218 I've looked into Saulius Vilkas, and it seems there was a second call. 116 00:12:42,846 --> 00:12:43,888 You still there? 117 00:12:43,930 --> 00:12:44,723 Mhm. 118 00:12:44,764 --> 00:12:48,768 It was Aleksandras who called. The one who brought the body. 119 00:12:48,852 --> 00:12:55,483 He lost his hearse, can you imagine that? 120 00:12:57,444 --> 00:12:59,362 He called back saying he found it. 121 00:13:02,282 --> 00:13:04,075 Are you there? 122 00:13:05,827 --> 00:13:08,246 I’ll go and get some sleep. 123 00:13:08,288 --> 00:13:10,290 Sure, you should. 124 00:14:04,386 --> 00:14:06,471 - Hello. - Hello. 125 00:14:07,013 --> 00:14:10,016 I’m sorry to bother you, Regina, but... 126 00:14:11,768 --> 00:14:13,478 Could we perhaps talk? 127 00:14:14,646 --> 00:14:16,606 It’s about your husband... 128 00:14:18,483 --> 00:14:20,860 What about him? 129 00:14:22,612 --> 00:14:24,656 I won't take much of your time. 130 00:14:32,789 --> 00:14:34,666 No need to take your shoes off. 131 00:15:04,154 --> 00:15:05,905 Will you have a drink with me? 132 00:15:33,808 --> 00:15:36,811 I’ll go down to the basement. Back in a minute. 133 00:15:44,736 --> 00:15:46,613 Do you like it? 134 00:16:06,800 --> 00:16:09,052 Where did you get such a pretty panda? 135 00:16:09,678 --> 00:16:12,305 My daddy sent it to me. 136 00:16:15,058 --> 00:16:16,476 When did he send it to you? 137 00:16:18,186 --> 00:16:19,479 Today. 138 00:16:22,315 --> 00:16:23,942 Not some time ago? 139 00:16:24,067 --> 00:16:25,694 Today. 140 00:16:56,933 --> 00:16:59,936 I had a job, he had a job, 141 00:17:00,562 --> 00:17:03,565 on weekends we used to go to cafes, 142 00:17:05,442 --> 00:17:09,571 then we bought this flat, he renovated it, 143 00:17:10,321 --> 00:17:12,073 he didn't drink, 144 00:17:12,615 --> 00:17:16,327 and then I come back home one day, I make dinner, 145 00:17:17,078 --> 00:17:19,329 I wait and wait for him but he doesn't come back. 146 00:17:19,330 --> 00:17:22,333 I put our daughter to sleep, wait for him in vain. 147 00:17:22,334 --> 00:17:25,712 I call him but the machine tells me his number doesn’t exist. 148 00:17:27,339 --> 00:17:31,259 I waited all this time and... nothing. 149 00:17:36,598 --> 00:17:41,102 His clothes are still here, his belongings too. 150 00:17:46,733 --> 00:17:48,735 When did he disappear? 151 00:17:50,987 --> 00:17:52,989 It's been three years. 152 00:18:20,558 --> 00:18:22,435 You can take it. 153 00:18:24,771 --> 00:18:26,523 Are you sure? 154 00:18:27,273 --> 00:18:28,400 Yes. 155 00:18:36,032 --> 00:18:40,412 Daddy, daddy, my sweet daddy. 156 00:18:40,704 --> 00:18:45,250 Daddy, daddy, my sweet daddy. 157 00:18:45,875 --> 00:18:50,713 When will you come home? 158 00:18:50,714 --> 00:18:55,010 When will you be back? 159 00:18:55,635 --> 00:19:00,598 Daddy, daddy, my sweet daddy. 160 00:19:01,266 --> 00:19:05,895 My beloved daddy. 161 00:19:08,940 --> 00:19:13,570 Oh, please come home. 162 00:19:28,793 --> 00:19:30,170 Hello. 163 00:19:31,880 --> 00:19:33,423 I’m by the building. 164 00:19:35,884 --> 00:19:37,635 Where the sidewalk is. 165 00:20:04,204 --> 00:20:05,330 Good evening. 166 00:20:05,413 --> 00:20:06,581 I thought you disappeared. 167 00:20:06,623 --> 00:20:08,624 I'm sorry? 168 00:20:08,625 --> 00:20:10,126 I was waiting for you. 169 00:20:12,671 --> 00:20:14,214 Do people just disappear? 170 00:20:14,255 --> 00:20:17,092 It happens. People change their mind. 171 00:20:25,350 --> 00:20:27,018 Hi. 172 00:20:37,112 --> 00:20:38,905 Where have you been? 173 00:20:39,114 --> 00:20:41,241 I went to see Vilkas's wife. 174 00:20:42,492 --> 00:20:43,868 For real? 175 00:20:48,373 --> 00:20:50,250 Listen, Tomas. 176 00:20:54,254 --> 00:20:57,257 Get me the number of that Aleksandras please. 177 00:20:58,633 --> 00:20:59,926 Who? 178 00:21:00,385 --> 00:21:01,761 The guy... 179 00:21:03,263 --> 00:21:06,266 ...the guy who brought the body. 180 00:21:07,767 --> 00:21:09,394 Let me help you. 181 00:21:11,646 --> 00:21:15,567 He didn’t die. Regina buried someone else under his name. 182 00:21:15,692 --> 00:21:17,151 I don’t get it. 183 00:21:17,152 --> 00:21:19,653 Three years - she got tired of waiting. 184 00:21:19,654 --> 00:21:21,030 Waiting for what? 185 00:21:21,031 --> 00:21:22,532 For him to come back. 186 00:21:22,782 --> 00:21:25,035 So, one day he disappeared. Just like that? 187 00:21:25,326 --> 00:21:26,453 Yes. 188 00:21:27,787 --> 00:21:30,331 I just don't get what you want with him. 189 00:21:32,792 --> 00:21:35,545 I don’t know how to... explain it. 190 00:21:35,837 --> 00:21:37,171 Or you don’t want to? 191 00:21:37,172 --> 00:21:38,214 No... 192 00:21:38,548 --> 00:21:40,550 - I want to. - So..? 193 00:21:43,970 --> 00:21:46,431 I don’t know, Tomas, really... 194 00:21:50,101 --> 00:21:53,104 What if I go missing one day. 195 00:21:53,813 --> 00:21:54,813 Like how? 196 00:21:54,814 --> 00:21:57,442 I’ll put on my trainers and run away. 197 00:21:57,942 --> 00:21:58,942 And? 198 00:21:58,943 --> 00:22:00,820 And never return. 199 00:22:02,197 --> 00:22:03,740 And what would you do? 200 00:22:04,324 --> 00:22:06,201 That’s none of your business. 201 00:22:06,826 --> 00:22:08,119 C’mon, say. 202 00:22:09,204 --> 00:22:11,373 Maybe I’ll go and live in a cave. 203 00:22:11,998 --> 00:22:14,751 And run around butt-naked? 204 00:22:15,335 --> 00:22:18,338 Or change my name and go live in another place. 205 00:22:19,506 --> 00:22:21,758 What would be your new name? 206 00:22:22,717 --> 00:22:25,720 Maybe... Johnnie. 207 00:22:28,598 --> 00:22:30,100 Stupid name. 208 00:22:30,225 --> 00:22:31,975 Would you go looking for me? 209 00:22:31,976 --> 00:22:33,603 I would... 210 00:22:33,728 --> 00:22:36,731 That didn't sound very convincing. 211 00:22:37,273 --> 00:22:39,109 Of course I would. 212 00:22:45,990 --> 00:22:49,369 Could you get me his number? 213 00:22:53,915 --> 00:22:55,250 Okay. 214 00:23:13,393 --> 00:23:14,351 Hello? 215 00:23:14,352 --> 00:23:16,980 Hello. Is this Aleksandras? 216 00:23:17,230 --> 00:23:18,732 Who is this? 217 00:23:19,149 --> 00:23:22,152 It’s Lina. I’m calling about the body of Saulius Vilkas. 218 00:23:22,902 --> 00:23:24,154 What do you want? 219 00:23:25,113 --> 00:23:27,323 I know that you’ve brought it-- 220 00:23:29,075 --> 00:23:31,995 I’d like to meet and talk. 221 00:23:32,537 --> 00:23:34,289 I’m in Klaipėda. 222 00:23:34,706 --> 00:23:36,165 I can come to you. 223 00:23:36,166 --> 00:23:37,167 When? 224 00:23:37,208 --> 00:23:38,585 When..? 225 00:23:39,085 --> 00:23:40,503 Well... 226 00:23:41,046 --> 00:23:42,212 Today. 227 00:23:42,213 --> 00:23:43,923 Are you being followed? 228 00:23:44,299 --> 00:23:45,632 Pardon? 229 00:23:45,633 --> 00:23:47,635 Is anyone following you, I’m asking. 230 00:23:49,804 --> 00:23:52,182 Am... I don't think so. 231 00:23:52,223 --> 00:23:54,351 Call me when you're here. 232 00:25:13,680 --> 00:25:15,557 I like it so much 233 00:25:16,307 --> 00:25:18,685 When you say nothing to me 234 00:25:19,436 --> 00:25:21,813 Is this still me then? 235 00:25:44,586 --> 00:25:48,214 Stay out of it! 236 00:26:43,061 --> 00:26:44,229 I like it so much 237 00:26:45,480 --> 00:26:46,815 When you say nothing to me 238 00:26:48,525 --> 00:26:50,193 Is this still me then? 239 00:27:49,961 --> 00:27:53,381 The number you're trying to reach is unavailable. 240 00:28:01,348 --> 00:28:03,808 Hello? 241 00:29:06,413 --> 00:29:08,081 You there! 242 00:29:12,085 --> 00:29:14,461 What are you looking for? 243 00:29:14,462 --> 00:29:17,465 The office of ā€œBaltic Seaā€. 244 00:29:20,927 --> 00:29:23,303 Offices are over there. 245 00:29:23,304 --> 00:29:24,973 Thank you! 246 00:29:30,812 --> 00:29:33,063 But one day I see him on the deck doing hell knows what. 247 00:29:33,064 --> 00:29:35,899 I go to him and say ā€˜You want to be alone?’ 248 00:29:35,900 --> 00:29:38,277 I’m laughing inside. 249 00:29:38,278 --> 00:29:40,155 He shakes his head. Doesn’t answer. 250 00:29:40,780 --> 00:29:42,657 ā€˜Then what are you doing here?’ I ask him. 251 00:29:43,158 --> 00:29:44,534 ā€˜Nothing’ he says. 252 00:29:46,161 --> 00:29:49,414 Can you imagine this? ā€˜Nothing...’ 253 00:29:51,541 --> 00:29:52,959 So, you fired him? 254 00:29:55,712 --> 00:29:59,340 We started to sail out for one month, for two. We sail, we return, we do nothing. 255 00:29:59,341 --> 00:30:04,219 We sail someplace, go out around the town, but he returns on time, like a watch. 256 00:30:04,220 --> 00:30:06,680 You know how it feels when a watch is working well? 257 00:30:06,681 --> 00:30:08,474 Tik tok, tik tok, tik tok... 258 00:30:08,475 --> 00:30:10,309 When it works, you don’t even notice it. 259 00:30:10,310 --> 00:30:12,686 You notice only when it goes out of order. He didn’t. 260 00:30:12,687 --> 00:30:16,482 Always on time, always where you need him. Always punctual. Barely visible. 261 00:30:16,483 --> 00:30:19,985 We returned onboard, it was time to sail off, but he was nowhere to be found. 262 00:30:19,986 --> 00:30:24,324 I called and searched, but he was nowhere. I asked everyone but he was gone. 263 00:30:24,616 --> 00:30:28,745 Maybe we lost him on the trip, maybe he didn’t return. They said no. 264 00:30:29,204 --> 00:30:30,580 He returned. 265 00:30:31,456 --> 00:30:33,583 - But in the end, you found him? - Who? 266 00:30:34,959 --> 00:30:37,379 He was present during the explosion. 267 00:30:40,215 --> 00:30:41,257 He was. 268 00:30:42,467 --> 00:30:43,843 Or wasn't he? 269 00:31:22,716 --> 00:31:25,635 I’m in a bar with Paulius. Wanna come? 270 00:31:26,219 --> 00:31:28,972 I’m in Klaipėda. I left you a note. 271 00:31:29,431 --> 00:31:30,890 I wasn't home. 272 00:31:31,474 --> 00:31:33,018 On the kitchen table. 273 00:31:33,268 --> 00:31:34,728 I'll have a look once I'm back. 274 00:31:37,230 --> 00:31:38,105 Still there? 275 00:31:38,106 --> 00:31:39,149 Yes. 276 00:31:40,483 --> 00:31:42,484 Looking for Vilkas? 277 00:31:42,485 --> 00:31:43,528 Yes. 278 00:31:46,281 --> 00:31:47,657 I don't get it. 279 00:31:49,242 --> 00:31:51,870 I want to talk to him. 280 00:31:52,620 --> 00:31:54,039 About what? 281 00:31:56,041 --> 00:31:58,418 Tomas, I need to pay the driver. 282 00:31:59,294 --> 00:32:02,005 I’ll call you back, okay? 283 00:32:03,631 --> 00:32:04,883 Okay. 284 00:32:24,569 --> 00:32:26,571 I don’t understand where I put it. 285 00:32:28,323 --> 00:32:29,823 It couldn't just disappear. 286 00:32:29,824 --> 00:32:32,369 That crap won't fly with me. 287 00:32:32,827 --> 00:32:35,705 Either you pay or I call the cops. 288 00:32:36,956 --> 00:32:39,459 No need to pay. 289 00:32:40,335 --> 00:32:41,836 I just-- 290 00:32:42,087 --> 00:32:45,090 It’s okay. Just get out. 291 00:32:47,008 --> 00:32:48,134 I, no-- 292 00:32:48,718 --> 00:32:50,220 Get out. 293 00:33:56,036 --> 00:33:57,078 Hello. 294 00:33:57,787 --> 00:33:58,830 Aleksandras? 295 00:33:59,414 --> 00:33:59,956 Yes. 296 00:34:00,415 --> 00:34:01,458 This is Lina. 297 00:34:03,543 --> 00:34:05,295 Can we meet? 298 00:34:05,712 --> 00:34:06,755 Okay. 299 00:34:07,297 --> 00:34:09,799 Okay, I'll come. 300 00:34:11,301 --> 00:34:14,304 Okay, I am by the yacht marina. 301 00:34:16,056 --> 00:34:17,098 Okay. 302 00:34:20,185 --> 00:34:22,312 I’ll be there in a minute. 303 00:34:25,231 --> 00:34:26,941 Okay, I’ll be waiting here. 304 00:34:50,340 --> 00:34:51,508 Aleksandras. 305 00:34:53,093 --> 00:34:54,302 Lina. 306 00:34:58,848 --> 00:35:00,350 You got here fast. 307 00:35:01,017 --> 00:35:03,478 I live nearby. 308 00:35:06,856 --> 00:35:08,608 So, what do you want to talk about? 309 00:35:13,113 --> 00:35:16,116 I know you brought the wrong body... 310 00:35:16,908 --> 00:35:21,996 I mean the body is like any other but the name was wrong. 311 00:35:24,541 --> 00:35:26,876 I’m looking for the owner of that name. 312 00:35:30,755 --> 00:35:32,506 I thought you could help me. 313 00:35:32,507 --> 00:35:33,424 How? 314 00:35:33,425 --> 00:35:35,134 You did bring the body. 315 00:35:35,135 --> 00:35:36,886 And you received it. 316 00:35:40,890 --> 00:35:43,018 We weren't supposed to. 317 00:35:43,393 --> 00:35:46,396 His wife was at work - what was I supposed to do? 318 00:35:47,147 --> 00:35:49,065 I’m not accusing you of anything. 319 00:35:51,026 --> 00:35:52,694 You removed his clothes. 320 00:35:53,778 --> 00:35:56,031 It was done in the morgue here. 321 00:35:56,322 --> 00:35:57,907 And what did you do? 322 00:35:58,533 --> 00:36:00,910 I took care of the paperwork. 323 00:36:02,078 --> 00:36:04,789 He had some of his stuff with him, right? 324 00:36:07,584 --> 00:36:12,672 A few coins, an ID card, a cellphone... 325 00:36:14,090 --> 00:36:16,925 Like always - all kinds of knick-knacks. 326 00:36:16,926 --> 00:36:18,553 What else? 327 00:36:21,056 --> 00:36:22,306 A small knife, I think... 328 00:36:22,307 --> 00:36:23,558 And that’s it? 329 00:36:25,560 --> 00:36:26,936 Aleksandras. 330 00:36:28,563 --> 00:36:30,815 But that was the wrong body... 331 00:36:33,234 --> 00:36:34,319 I know. 332 00:36:35,945 --> 00:36:36,988 I know. 333 00:36:45,705 --> 00:36:47,957 Did someone ask you to look for him? 334 00:36:48,750 --> 00:36:49,793 No. 335 00:36:51,211 --> 00:36:52,379 I decided to on my own. 336 00:36:53,713 --> 00:36:55,840 So you simply decided to look for him? 337 00:36:57,258 --> 00:36:58,301 Yes. 338 00:37:04,224 --> 00:37:05,975 I’m also looking for him. 339 00:37:09,354 --> 00:37:11,231 Where are you staying? 340 00:37:12,524 --> 00:37:13,650 Nowhere. 341 00:37:23,910 --> 00:37:25,120 Here it is. 342 00:37:30,750 --> 00:37:32,627 There are some blankets too. 343 00:37:34,879 --> 00:37:37,924 Nothing to be afraid of, sometimes I sleep here myself. 344 00:37:49,644 --> 00:37:51,813 Nine in the morning I’ll be here. 345 00:38:55,293 --> 00:38:58,296 Lina, what are you doing? 346 00:38:59,923 --> 00:39:02,300 I’ve swallowed my words. 347 00:39:04,678 --> 00:39:07,305 My tongue grows numb. 348 00:39:13,436 --> 00:39:16,064 Lina, what are you doing? 349 00:39:19,693 --> 00:39:22,070 I’ve swallowed my words. 350 00:39:25,573 --> 00:39:28,201 My tongue grows numb. 351 00:39:29,994 --> 00:39:32,997 Lina, what are you doing? 352 00:40:42,942 --> 00:40:45,028 She's got nothing. 353 00:41:11,930 --> 00:41:13,556 What else? 354 00:41:18,603 --> 00:41:19,938 Time is ticking! 355 00:41:20,313 --> 00:41:22,565 You find him or you’re dead. 356 00:41:22,941 --> 00:41:24,859 Now fuck off! 357 00:41:28,238 --> 00:41:29,948 Close the door! 358 00:41:35,453 --> 00:41:37,330 He dissolved into thin air. 359 00:41:38,373 --> 00:41:40,625 People don't just disappear. 360 00:41:40,875 --> 00:41:43,503 Once I find him, I’ll kill him. 361 00:41:43,753 --> 00:41:46,131 Maybe he’s dead already. 362 00:41:46,715 --> 00:41:49,718 I’ll kill him dead all right. 363 00:41:51,094 --> 00:41:54,097 You sound like Krysanovas. 364 00:41:54,347 --> 00:41:55,598 Who? 365 00:41:56,975 --> 00:42:04,607 In 1967, a guy called Krysanovas went to blow up the mausoleum. 366 00:42:05,859 --> 00:42:08,278 Whose fucking mausoleum? 367 00:42:09,362 --> 00:42:10,905 Lenin’s. 368 00:42:11,990 --> 00:42:13,616 Good on him. 369 00:42:14,284 --> 00:42:15,534 You think so? 370 00:42:15,535 --> 00:42:17,245 You don’t? 371 00:42:19,497 --> 00:42:24,294 In normal countries, they blow up living people, not corpses. 372 00:42:24,919 --> 00:42:27,630 In normal countries, nobody chases after corpses. 373 00:42:28,506 --> 00:42:32,010 That chip belongs to us. 374 00:42:35,180 --> 00:42:38,641 You know what? I think he’s got no chip. 375 00:42:39,017 --> 00:42:40,643 He doesn’t exist. 376 00:42:40,769 --> 00:42:43,354 It’s only us, idiots, fucking around, 377 00:42:43,355 --> 00:42:46,900 dealing with hearse drivers and shit like that. 378 00:42:47,650 --> 00:42:51,446 We’ve looked everywhere - where else could he be, for fuck’s sake?! 379 00:42:54,532 --> 00:42:59,287 Enough. Call the guys in Vilnius, tell them to check the flat. 380 00:43:00,121 --> 00:43:01,164 Now? 381 00:43:01,289 --> 00:43:02,457 Yes. 382 00:43:55,635 --> 00:43:56,719 Good morning. 383 00:43:56,720 --> 00:43:58,846 It’s daytime already. Let’s go. 384 00:43:58,847 --> 00:43:59,471 Where to? 385 00:43:59,472 --> 00:44:01,725 I think I've found him. 386 00:44:11,651 --> 00:44:12,944 Take this. 387 00:45:09,084 --> 00:45:10,210 Hi, Tomas. 388 00:45:10,877 --> 00:45:12,127 Someone broke into our flat. 389 00:45:12,128 --> 00:45:13,713 What? 390 00:45:14,631 --> 00:45:16,925 They turned the place upside down. 391 00:45:17,884 --> 00:45:19,636 My model ships are all smashed up. 392 00:45:19,886 --> 00:45:22,138 Did you call the police? 393 00:45:22,722 --> 00:45:23,890 Yes, they're on their way. 394 00:45:23,973 --> 00:45:25,016 No police. 395 00:45:25,100 --> 00:45:26,850 - What? - No police. 396 00:45:26,851 --> 00:45:28,103 Why? 397 00:45:28,228 --> 00:45:29,978 They are not after him. 398 00:45:29,979 --> 00:45:31,021 Who are they after? 399 00:45:31,022 --> 00:45:33,233 They are looking for a chip. 400 00:45:33,274 --> 00:45:35,276 Hello? 401 00:45:37,904 --> 00:45:39,155 Lina, can you hear me? 402 00:45:39,364 --> 00:45:41,408 Tomas, call the police off. 403 00:45:41,449 --> 00:45:42,241 What? 404 00:45:42,242 --> 00:45:44,035 It’s a misunderstanding. 405 00:45:44,119 --> 00:45:45,578 A misunderstanding? 406 00:45:46,121 --> 00:45:47,914 This won’t happen again. 407 00:45:48,123 --> 00:45:49,916 This won’t happen again. 408 00:45:49,958 --> 00:45:51,625 Are you out of your mind? 409 00:45:51,626 --> 00:45:53,169 I must go now. 410 00:45:53,211 --> 00:45:54,670 What? 411 00:45:54,671 --> 00:45:56,423 I’ll call you back. 412 00:45:56,464 --> 00:45:57,590 Cut the crap. 413 00:45:57,632 --> 00:45:59,133 I’m sorry. 414 00:45:59,134 --> 00:46:01,136 Don't you get it? Someone broke into our flat... 415 00:46:02,512 --> 00:46:04,889 What’s going on here? 416 00:46:07,142 --> 00:46:09,436 Who is behind all this? 417 00:46:12,272 --> 00:46:13,523 Hey! 418 00:46:13,898 --> 00:46:15,775 Don’t pick up. 419 00:46:17,569 --> 00:46:19,946 They won’t hurt him. 420 00:47:27,389 --> 00:47:29,015 Saulius? 421 00:47:32,769 --> 00:47:33,895 Is this him? 422 00:47:35,939 --> 00:47:38,024 Take a better look. 423 00:47:40,151 --> 00:47:41,945 It’s not him. 424 00:47:51,413 --> 00:47:52,789 Tomas? 425 00:47:54,207 --> 00:47:56,167 Are you okay? 426 00:48:00,839 --> 00:48:02,424 Of course I care. 427 00:48:02,882 --> 00:48:04,676 I'm sorry I dragged you into this mess. 428 00:48:08,263 --> 00:48:10,098 I’ll come back, Tomas. I'm sorry. 429 00:48:13,518 --> 00:48:14,894 I'll be back. 430 00:48:15,687 --> 00:48:16,813 Ok. 431 00:48:19,524 --> 00:48:20,734 Bye. 432 00:49:08,114 --> 00:49:09,866 Lina, come here! 433 00:49:18,917 --> 00:49:21,294 Get in! 434 00:49:29,219 --> 00:49:31,429 Where the fuck is Vilkas?! 435 00:49:35,433 --> 00:49:36,600 Why did you trash my home? 436 00:49:36,601 --> 00:49:37,477 What?! 437 00:49:37,560 --> 00:49:38,812 We're sorry. 438 00:49:39,479 --> 00:49:40,354 Where is he?! 439 00:49:40,355 --> 00:49:42,315 I don’t know where he is. 440 00:49:45,235 --> 00:49:46,610 I thought you knew. 441 00:49:46,611 --> 00:49:48,863 Shut up, bitch! 442 00:49:52,075 --> 00:49:55,995 Lina Gilytė, 33 years old, works at the Vilnius morgue. 443 00:49:56,204 --> 00:50:00,250 Leaves the house at 7:45AM, comes back at 5:50PM. 444 00:50:00,750 --> 00:50:11,886 Partner’s name - Tomas Rauka, 35 years old, personal code: 38517070903. 445 00:50:17,976 --> 00:50:19,853 You dug up quite a lot. 446 00:50:20,103 --> 00:50:22,396 You don't talk, we’ll break Tomas’s legs 447 00:50:22,397 --> 00:50:24,983 and you’ll find him in your morgue, clear?! 448 00:50:26,234 --> 00:50:27,777 Did they do an autopsy? 449 00:50:28,111 --> 00:50:28,778 They did... 450 00:50:28,862 --> 00:50:30,155 What did they find during it? 451 00:50:31,031 --> 00:50:32,073 Entrails... 452 00:50:32,157 --> 00:50:35,744 Stop joking around, bitch, or you’ll see your own entrails in no time! 453 00:50:36,494 --> 00:50:37,619 Did they find anything else? 454 00:50:37,620 --> 00:50:39,747 I’m not doing autopsies. 455 00:50:39,748 --> 00:50:40,874 What do you do? 456 00:50:41,041 --> 00:50:42,834 I’m just an orderly - I bring the bodies, deliver them, 457 00:50:42,876 --> 00:50:44,461 if needed, I show them to the relatives. 458 00:50:44,502 --> 00:50:45,545 And? 459 00:50:47,380 --> 00:50:50,383 And we all know that that body did not belong to Saulius Vilkas. 460 00:50:54,304 --> 00:50:56,014 Vilkas kept changing his name... 461 00:50:56,264 --> 00:50:59,266 He thinks he changed his name and we won’t fucking recognise him anymore?! 462 00:50:59,267 --> 00:51:01,268 I’ll fucking find him, I’ll dig him from underneath the Earth. 463 00:51:01,269 --> 00:51:03,188 A name is not a piece of trash. 464 00:51:03,688 --> 00:51:05,565 I’m pretty sure he’s got no name anymore. 465 00:51:05,899 --> 00:51:08,067 You talk like a child. 466 00:51:08,068 --> 00:51:11,029 You think there's no connection between a name and a body? 467 00:51:11,154 --> 00:51:12,447 You think there is? 468 00:51:14,532 --> 00:51:18,787 For example, let’s take Bratka, or rather Valerijus. 469 00:51:20,163 --> 00:51:23,958 Can’t you see how his name is connected to his body? 470 00:51:25,335 --> 00:51:28,922 But now imagine that Valerijus is not Valerijus... 471 00:51:31,549 --> 00:51:32,967 ...but Valia. 472 00:51:33,718 --> 00:51:34,928 Va-lia. 473 00:51:35,720 --> 00:51:38,348 Just listen to how it sounds. 474 00:51:39,808 --> 00:51:40,558 Ok. 475 00:51:40,850 --> 00:51:42,102 Super impressive. 476 00:51:44,437 --> 00:51:46,355 But what does it have to do with Vilkas? 477 00:51:46,356 --> 00:51:48,692 She doesn’t understand! 478 00:51:48,858 --> 00:51:50,943 Nothing happens without a reason. 479 00:51:50,944 --> 00:51:57,117 You can’t lose a name accidentally, then accidentally take another one. 480 00:52:00,370 --> 00:52:01,579 Okay... 481 00:52:02,872 --> 00:52:04,332 And what about you? 482 00:52:04,499 --> 00:52:05,374 What about me? 483 00:52:05,375 --> 00:52:07,961 Are you Lina or Liina? 484 00:52:08,211 --> 00:52:10,088 What do you mean? 485 00:52:10,588 --> 00:52:13,258 When did you last look in the mirror? 486 00:52:13,883 --> 00:52:17,095 I can’t remember. Three days ago maybe? 487 00:52:18,388 --> 00:52:19,722 Here we go - three days ago. 488 00:52:19,723 --> 00:52:22,642 But if you looked at yourself now, you’d see how elongated your face is. 489 00:52:22,684 --> 00:52:24,019 You are not Lina, you are Liina. 490 00:52:26,479 --> 00:52:28,773 Interesting. 491 00:52:28,982 --> 00:52:30,358 But... 492 00:52:31,276 --> 00:52:33,235 What's your goal? 493 00:52:33,236 --> 00:52:37,490 Have you been to the Klaipėda morgue to meet your colleagues? 494 00:52:37,741 --> 00:52:39,034 What for? 495 00:52:39,159 --> 00:52:42,120 The body was brought there first! 496 00:53:03,892 --> 00:53:05,310 - Yes? - Good day. 497 00:53:06,644 --> 00:53:09,021 I’m here about Saulius Vilkas's body. 498 00:53:09,022 --> 00:53:11,858 He was transferred here after the explosion on the ā€œBaltic Seaā€ ship. 499 00:53:11,941 --> 00:53:12,984 Okay. 500 00:53:14,027 --> 00:53:17,072 I need to see the person who received the body. 501 00:53:17,697 --> 00:53:20,033 They sent me here from the Vilnius morgue. 502 00:53:21,201 --> 00:53:23,161 Through that door and on your right. 503 00:53:23,328 --> 00:53:24,662 Thank you. 504 00:53:32,754 --> 00:53:34,255 So... to you? 505 00:53:35,006 --> 00:53:36,800 Or maybe to Saulius Vilkas? 506 00:53:39,135 --> 00:53:40,887 I don’t really understand. 507 00:53:42,138 --> 00:53:43,181 You... 508 00:53:43,515 --> 00:53:45,266 You made a mistake. 509 00:53:46,017 --> 00:53:47,602 But they identified the body in Vilnius. 510 00:53:47,644 --> 00:53:49,396 It was a mistake. 511 00:53:50,021 --> 00:53:51,021 What do you want? 512 00:53:51,022 --> 00:53:52,273 To understand. 513 00:53:52,774 --> 00:53:54,650 They brought me a body, told me it was Saulius Vilkas, 514 00:53:54,651 --> 00:53:58,028 they showed me his passport - it looked like him, I sent it off. 515 00:53:58,029 --> 00:54:00,030 Did you at least look at the picture? 516 00:54:00,031 --> 00:54:01,950 All dead people look alike. 517 00:54:07,414 --> 00:54:08,540 Another round? 518 00:54:08,790 --> 00:54:10,542 I still have some left. 519 00:54:15,296 --> 00:54:16,798 Saulius Vilkas... 520 00:54:17,674 --> 00:54:19,092 Went missing. 521 00:54:24,055 --> 00:54:25,432 Refill? 522 00:54:26,975 --> 00:54:28,810 Thank you, I still have some left. 523 00:54:40,238 --> 00:54:41,614 So... he went missing? 524 00:54:43,324 --> 00:54:44,451 It happens. 525 00:54:45,243 --> 00:54:47,203 My wife also goes missing. 526 00:54:48,830 --> 00:54:49,998 Sometimes. 527 00:54:51,750 --> 00:54:53,877 One day she’s at home, then she disappears for a week, 528 00:54:53,918 --> 00:54:55,670 then returns just to disappear once again. 529 00:54:57,005 --> 00:54:58,505 Children keep running away from home, 530 00:54:58,506 --> 00:55:00,508 dogs do the same and my wife too. 531 00:55:00,550 --> 00:55:01,593 Do you get me? 532 00:55:01,718 --> 00:55:03,470 What do you suggest I do? 533 00:55:05,388 --> 00:55:07,140 Why is she running away? 534 00:55:10,852 --> 00:55:12,228 How should I know? 535 00:55:12,604 --> 00:55:15,231 Maybe she’s not sound in her head. 536 00:55:16,983 --> 00:55:18,609 But maybe her head is fine? 537 00:55:18,610 --> 00:55:21,112 But then what’s wrong? She has everything. 538 00:55:22,405 --> 00:55:25,741 She’s got a place to live, I make a decent wage, 539 00:55:25,742 --> 00:55:28,745 our kid goes to school, he’s healthy and all. 540 00:55:31,998 --> 00:55:33,500 Is she happy? 541 00:58:41,312 --> 00:58:42,689 Are you cold? 542 00:58:44,399 --> 00:58:46,026 I need more time. 543 00:58:46,317 --> 00:58:47,401 You don't have it. 544 00:58:47,402 --> 00:58:48,945 Three more days. 545 00:58:50,321 --> 00:58:52,157 Twenty four hours. 546 00:58:54,784 --> 00:58:56,578 I’ve looked everywhere. 547 00:58:56,828 --> 00:58:58,955 In Klaipėda, in Vilnius, in flats. 548 00:58:58,997 --> 00:59:01,082 I’ve checked her backpack - nothing. 549 00:59:02,083 --> 00:59:04,544 If it's somewhere, it could only be... 550 00:59:05,795 --> 00:59:07,088 Could only be... 551 00:59:09,924 --> 00:59:11,176 Where? 552 00:59:20,143 --> 00:59:21,561 Hello. 553 00:59:21,895 --> 00:59:23,396 It’s me. 554 00:59:26,608 --> 00:59:28,568 I’ve got some information. 555 00:59:31,696 --> 00:59:33,448 I can come to pick you up. 556 00:59:55,387 --> 00:59:57,347 I said Vilkas is a mule. 557 00:59:57,889 --> 01:00:01,101 Been smuggling hell knows what - now I have to look for him. 558 01:00:02,519 --> 01:00:04,771 I don’t think he’s a mule. 559 01:00:07,148 --> 01:00:08,983 Then who is he? 560 01:00:17,117 --> 01:00:18,617 He went missing. 561 01:00:18,618 --> 01:00:20,035 - What? - He went missing. 562 01:00:20,036 --> 01:00:21,996 The fuck he went! 563 01:00:43,685 --> 01:00:45,145 Get undressed. 564 01:00:45,270 --> 01:00:46,771 Get undressed, for fuck's sake! 565 01:01:06,458 --> 01:01:08,835 You think I get off looking for fuck knows who?! 566 01:01:09,085 --> 01:01:12,630 Or these corpses. You think I fucking get high on that? 567 01:01:13,757 --> 01:01:15,592 Take'em off! 568 01:01:25,226 --> 01:01:27,979 You've no idea how things work in this business. 569 01:01:28,021 --> 01:01:30,023 You take the money from some old hag, 570 01:01:30,398 --> 01:01:31,482 you arrive to the place, 571 01:01:31,483 --> 01:01:33,108 if you have a suit, you give it to them, 572 01:01:33,109 --> 01:01:35,445 then you pay for everything and get it all packaged in return. 573 01:01:35,487 --> 01:01:37,112 Just like in a supermarket. 574 01:01:37,113 --> 01:01:38,031 And it’s good. 575 01:01:38,114 --> 01:01:40,283 You don’t have to scrub the corpse like before, 576 01:01:40,367 --> 01:01:43,661 or cut their nails, dress them up in rags relatives gave you. 577 01:01:44,788 --> 01:01:46,288 It used to be like this... 578 01:01:46,289 --> 01:01:47,624 A grandson dies, 579 01:01:47,791 --> 01:01:51,920 his granny finds a suit he’s worn during prom, 580 01:01:52,629 --> 01:01:53,755 she blows the dust off it 581 01:01:53,797 --> 01:01:56,591 and shoves it to me with a few bills to dress the corpse 582 01:01:56,633 --> 01:01:57,759 and prepare it myself. 583 01:01:57,884 --> 01:02:01,054 You go there, take the body - he’s not young anymore, 584 01:02:01,262 --> 01:02:03,014 his beer belly's protruding, 585 01:02:03,139 --> 01:02:04,515 the jacket's too small. 586 01:02:04,516 --> 01:02:09,104 Then you tear the jacket in the back. 587 01:02:10,897 --> 01:02:11,940 Who cares? 588 01:02:12,148 --> 01:02:14,150 Nobody looks at it. 589 01:02:16,945 --> 01:02:19,698 And sometimes there's no prom suit! 590 01:02:21,783 --> 01:02:23,576 Then the granny sells some shit. 591 01:02:24,452 --> 01:02:27,789 Or gets a jacket and pants from her neighbours. 592 01:02:28,623 --> 01:02:33,503 You dress him up, stick him in the coffin, 593 01:02:34,796 --> 01:02:37,173 the jacket is hanging like a sack, 594 01:02:37,674 --> 01:02:39,967 you can see striped socks, cause the pant legs are too short, 595 01:02:39,968 --> 01:02:41,845 the shoes are worn out, 596 01:02:42,554 --> 01:02:44,681 the soles are nearly falling off. 597 01:02:45,140 --> 01:02:47,349 You stuff him into the coffin and drive for hundreds of kilometers 598 01:02:47,350 --> 01:02:50,937 then, when you open it, a swarm of moths flies out. 599 01:02:51,146 --> 01:02:52,689 And you know what’s inside? 600 01:02:52,897 --> 01:02:55,275 A fucking scarecrow! 601 01:03:59,381 --> 01:04:03,009 Lina or Liina 602 01:04:06,096 --> 01:04:08,223 Need a meter to measure 603 01:04:08,848 --> 01:04:10,141 The question's extent 604 01:04:13,687 --> 01:04:17,065 Lina or Liina 605 01:04:20,610 --> 01:04:22,028 Need a meter to measure 606 01:04:22,821 --> 01:04:24,698 The question's extent 607 01:05:01,151 --> 01:05:02,193 Come here. 608 01:05:09,075 --> 01:05:10,534 What the fuck? 609 01:05:10,535 --> 01:05:11,578 Where is he? 610 01:05:13,830 --> 01:05:16,041 I'm telling you, you'll end just like him! 611 01:05:16,791 --> 01:05:17,833 Where is he? 612 01:05:17,834 --> 01:05:18,459 Who? 613 01:05:18,460 --> 01:05:22,088 Who? Who? Shut the fuck up or you'll end up six feet under. 614 01:05:22,464 --> 01:05:24,257 Six feet under? 615 01:05:25,133 --> 01:05:26,468 What? 616 01:05:27,427 --> 01:05:28,470 Nothing. 617 01:07:21,374 --> 01:07:23,043 Excuse me. 618 01:07:25,170 --> 01:07:26,504 Would you like some? 619 01:07:29,424 --> 01:07:31,051 Thank you. 620 01:07:43,980 --> 01:07:46,399 I keep seeing you in the streets. 621 01:07:47,692 --> 01:07:50,278 Who are you? 622 01:07:53,156 --> 01:07:57,327 You don’t look like a hobo... 623 01:07:58,328 --> 01:08:01,289 - I don’t? - No. 624 01:08:05,794 --> 01:08:08,171 Who do I look like? 625 01:08:09,422 --> 01:08:12,425 I don’t know, you look confused... 626 01:08:14,177 --> 01:08:20,558 Actually no - you don’t look confused but... searching. 627 01:08:21,810 --> 01:08:24,187 Are you searching for something? 628 01:08:32,821 --> 01:08:38,660 But anyhow, there are good people even amongst damned fuckers. 629 01:08:38,868 --> 01:08:40,245 - Really? - Yes. 630 01:08:40,620 --> 01:08:44,165 They let him go after fourteen and a half days. 631 01:08:44,749 --> 01:08:46,876 The guys jumped straight into the minivan. 632 01:08:47,377 --> 01:08:50,046 Beer, vodka, the road is long. 633 01:08:50,088 --> 01:08:54,509 Some sleep, some eat, some drink, others drive... 634 01:08:55,051 --> 01:08:58,554 Wojtek leans from the window, falls asleep. 635 01:08:58,555 --> 01:09:01,307 His friend starts telling him jokes, 636 01:09:01,349 --> 01:09:04,768 sharing footie results, counting something 637 01:09:04,769 --> 01:09:06,270 but there’s no reaction from Wojtek. 638 01:09:06,271 --> 01:09:11,275 Then the fella wanted to smoke, tried to wake up him, but he didn’t move. 639 01:09:11,276 --> 01:09:14,279 He kept poking and poking him and nothing. 640 01:09:14,821 --> 01:09:17,407 - The fucker was dead. - No way! 641 01:09:17,449 --> 01:09:22,537 In the middle of Spain, fuck... an hour and a half before the game! 642 01:09:24,289 --> 01:09:25,832 But how? 643 01:09:26,166 --> 01:09:27,916 What? 644 01:09:27,917 --> 01:09:29,793 How did he die? 645 01:09:29,794 --> 01:09:32,296 Fuck do I know. 646 01:09:32,297 --> 01:09:35,675 Maybe thanks to his pals at the bar. 647 01:09:36,551 --> 01:09:39,845 On the other hand, thirteen days behind bars is no vacation. 648 01:09:39,846 --> 01:09:42,849 Or maybe ā€˜the best day to die’, you know? 649 01:09:43,350 --> 01:09:44,475 And what about the match? 650 01:09:44,476 --> 01:09:48,854 What do you think? It was shit. A corpse in the middle of Spain. 651 01:09:48,855 --> 01:09:51,858 Imagine - forensics report, paperwork, all that shit... 652 01:09:52,108 --> 01:09:54,736 I heard they took him to the stadium nevertheless, 653 01:09:54,778 --> 01:09:58,072 they lied he was sleeping, they were dancing and singing... 654 01:09:58,073 --> 01:10:00,867 But I don’t believe it - that's just bullshit. 655 01:10:02,243 --> 01:10:08,083 Others said they went to some cafe, had a few drinks in his honor. 656 01:10:08,500 --> 01:10:12,253 But most credible is that they called the cops, they came and ruined it all. 657 01:10:13,213 --> 01:10:17,967 A corpse in a foreign country, no espanol. 658 01:10:18,009 --> 01:10:21,388 Not really much you can do... 659 01:10:23,848 --> 01:10:25,392 Excuse me. 660 01:10:28,269 --> 01:10:30,230 So who won the match? 661 01:10:32,232 --> 01:10:34,401 Our team. 662 01:10:46,788 --> 01:10:48,164 Nothing left to see 663 01:10:48,456 --> 01:10:50,333 Just a skull under the skin 664 01:10:50,542 --> 01:10:52,293 Eyes already still 665 01:10:54,838 --> 01:10:56,089 Could you explain this to me? 666 01:10:56,923 --> 01:10:58,174 Explain what? 667 01:11:00,927 --> 01:11:03,596 Whose skull do you have in mind? Whose eyes went still? 668 01:11:06,933 --> 01:11:09,853 I work in a morgue. 669 01:11:10,729 --> 01:11:13,815 - Do you like it there? - Yes, I do. 670 01:11:14,065 --> 01:11:15,108 Why? 671 01:11:15,692 --> 01:11:16,735 It’s real. 672 01:11:18,945 --> 01:11:21,364 The dead are more real than the living? 673 01:11:22,365 --> 01:11:25,243 And Aleksandras is more real now? 674 01:11:28,955 --> 01:11:30,498 I didn’t know him. 675 01:11:30,707 --> 01:11:32,333 He shot himself with your gun. 676 01:11:32,334 --> 01:11:33,751 It was a self-defence gun. 677 01:11:33,752 --> 01:11:35,503 Still a gun. 678 01:11:39,841 --> 01:11:42,344 I was chased. 679 01:11:44,095 --> 01:11:46,348 - Who was chasing you? - I don’t know. 680 01:11:47,349 --> 01:11:50,852 - Have you seen them? - No. 681 01:11:51,978 --> 01:11:54,147 Were you chased by someone invisible? 682 01:11:55,774 --> 01:11:57,108 Are you mocking me? 683 01:11:57,609 --> 01:11:59,736 I’m only trying to understand you. 684 01:12:01,988 --> 01:12:03,490 I was attacked. 685 01:12:04,741 --> 01:12:06,910 Did you contact the police about that? 686 01:12:07,786 --> 01:12:09,037 I didn’t. 687 01:12:10,121 --> 01:12:11,331 Why not? 688 01:12:16,252 --> 01:12:17,712 Cause it’s more exciting that way? 689 01:12:19,005 --> 01:12:20,131 I beg your pardon? 690 01:12:23,259 --> 01:12:24,969 Your job pisses you off, your man pisses you off, 691 01:12:25,011 --> 01:12:27,012 your life pisses you off, everything pisses you off, 692 01:12:27,013 --> 01:12:30,016 and here we go - a crime story, right? 693 01:12:32,394 --> 01:12:36,523 I don’t really follow... 694 01:12:37,023 --> 01:12:41,236 Listen, you gave yourself in, but you're not cooperating. 695 01:12:43,029 --> 01:12:45,240 On behalf of the Lithuanian Republic, 696 01:12:45,281 --> 01:12:49,035 we’ll be announcing the verdict of the 9th of October, 2022. 697 01:12:49,285 --> 01:12:53,414 Vilnius district court has examined the criminal lawsuit against Lina Gilytė 698 01:12:53,415 --> 01:12:55,041 in which she was accused of: 699 01:12:55,291 --> 01:12:58,586 extortion of property by threatening a taxi driver 700 01:12:58,628 --> 01:13:01,923 with a gun in an attempt to avoid paying taxi fare; 701 01:13:02,424 --> 01:13:05,926 broke the rules of legal gun ownership, 702 01:13:05,927 --> 01:13:11,557 which resulted in another person illegally using it, 703 01:13:11,558 --> 01:13:13,601 getting badly injured and dying; 704 01:13:13,810 --> 01:13:19,232 she neglected the victim, who had injured himself with the defendant’s gun 705 01:13:19,482 --> 01:13:22,484 and didn’t assist him, when his life was at threat, 706 01:13:22,485 --> 01:13:24,446 following which the person died. 707 01:13:24,863 --> 01:13:31,244 The court, following the Criminal Code of Lithuania article 297, 708 01:13:31,578 --> 01:13:34,121 article 298, 709 01:13:34,122 --> 01:13:35,706 article 301, 710 01:13:35,707 --> 01:13:37,125 article 302, 711 01:13:37,250 --> 01:13:40,253 article 303 part five point one, 712 01:13:40,587 --> 01:13:44,257 articles 304 and 308 decides: 713 01:13:44,716 --> 01:13:51,097 According to the Criminal Code of Lithuania, article 181 part 1, 714 01:13:51,473 --> 01:13:54,100 article 255 715 01:13:54,267 --> 01:14:00,899 and article 144 of the code 716 01:14:01,107 --> 01:14:03,984 to clear Lina Gilytė of all charges since her actions 717 01:14:03,985 --> 01:14:06,863 do not have features of a crime or criminal offence. 718 01:14:06,988 --> 01:14:09,741 The sentence will take effect in 20 days, 719 01:14:09,783 --> 01:14:14,496 unless a party of the process appeals to Vilnius district court. 720 01:14:14,996 --> 01:14:17,624 Lina Gilytė, do you understand the verdict? 721 01:14:17,749 --> 01:14:18,792 Yes. 722 01:14:18,875 --> 01:14:21,252 Do you understand the order of the verdict? 723 01:14:21,378 --> 01:14:22,003 Yes. 724 01:14:22,128 --> 01:14:24,547 Do you have any questions about the verdict? 725 01:14:24,798 --> 01:14:25,840 No. 726 01:14:26,383 --> 01:14:28,300 If there are no questions, I announce that 727 01:14:28,301 --> 01:14:30,637 the defendant will receive a copy of the verdict. 728 01:14:30,762 --> 01:14:33,765 The case is closed. Goodbye. 729 01:14:42,565 --> 01:14:43,774 Thank you very much. 730 01:14:43,775 --> 01:14:45,694 - Goodbye. - Thank you very much. 731 01:14:54,786 --> 01:14:55,829 I bought them. 732 01:14:56,996 --> 01:14:58,373 What did you buy? 733 01:14:58,873 --> 01:15:00,291 Tickets to Paris. 734 01:15:07,424 --> 01:15:08,883 On the 29th? 735 01:15:10,760 --> 01:15:12,262 No. On the 22nd. 736 01:15:12,429 --> 01:15:13,471 Mhm. 737 01:15:13,763 --> 01:15:14,806 What? 738 01:15:15,056 --> 01:15:16,141 No, nothing. 739 01:15:17,017 --> 01:15:19,185 I could change the date. 740 01:15:19,894 --> 01:15:23,023 No, no, it’s fine. 741 01:15:48,173 --> 01:15:49,382 The neighbours will see us... 742 01:15:49,841 --> 01:15:50,967 I couldn’t care less. 743 01:15:58,099 --> 01:15:59,809 I think we're out. 744 01:16:00,185 --> 01:16:01,603 No, no, there still was some. 745 01:16:06,941 --> 01:16:08,568 Can’t find it anywhere. 746 01:16:09,319 --> 01:16:10,362 Let me see. 747 01:16:17,869 --> 01:16:19,079 Yeah, we're out. 748 01:16:19,704 --> 01:16:21,247 I’ll go to the shop and get some. 749 01:16:21,331 --> 01:16:22,873 Nah, we’ll make a different dressing. 750 01:16:22,874 --> 01:16:24,959 No, really - ten minutes and I’m back. 751 01:16:32,425 --> 01:16:34,469 Give me a call if we need anything else. 752 01:16:34,678 --> 01:16:35,720 Ok. 47732

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.