Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:01:58,410 --> 00:01:59,744
Saulius Vilkas?
4
00:02:01,913 --> 00:02:03,498
Your husband?
5
00:02:36,406 --> 00:02:37,741
What woman?
6
00:02:38,074 --> 00:02:40,160
Sheās come to identify her husband.
7
00:02:40,869 --> 00:02:41,911
A-ha.
8
00:02:42,871 --> 00:02:44,414
And she did identify him,
9
00:02:45,290 --> 00:02:46,332
itās just...
10
00:02:46,708 --> 00:02:48,668
I think she lied.
11
00:02:49,377 --> 00:02:50,587
You get it?
12
00:02:50,837 --> 00:02:52,297
Not really.
13
00:02:54,299 --> 00:02:57,761
I think that woman has
āidentifiedā some stranger.
14
00:02:58,136 --> 00:02:59,512
I donāt know why--
15
00:02:59,596 --> 00:03:02,097
But maybe itās because faces change
after death?
16
00:03:02,098 --> 00:03:03,725
They donāt.
17
00:03:04,601 --> 00:03:08,730
You know better, of course,
but my granny didn't look like herself.
18
00:03:09,147 --> 00:03:11,191
- She did.
- Did she?
19
00:03:14,527 --> 00:03:16,112
Alright. Tomas...
20
00:03:20,200 --> 00:03:22,410
Letās take this man.
21
00:03:25,747 --> 00:03:28,416
How different would he look after death?
22
00:03:33,213 --> 00:03:34,923
And that woman?
23
00:04:59,632 --> 00:05:01,008
Good run?
24
00:05:01,009 --> 00:05:02,052
Yep.
25
00:05:05,889 --> 00:05:06,931
Tomas...
26
00:05:07,265 --> 00:05:08,308
Yes?
27
00:05:10,560 --> 00:05:11,643
I beg you...
28
00:05:11,644 --> 00:05:13,271
You're nuts.
29
00:05:13,938 --> 00:05:16,190
An explosion on a ship, surely
someone called 112.
30
00:05:16,191 --> 00:05:19,152
- Iām sure someone did.
- So, there you go.
31
00:05:23,281 --> 00:05:24,657
Okay?
32
00:05:26,201 --> 00:05:28,703
- Okay.
- Okay what?
33
00:05:28,953 --> 00:05:30,580
Jesus! Okay...
34
00:05:31,164 --> 00:05:33,540
Iāll tell them
my girlfriend's nuts
35
00:05:33,541 --> 00:05:37,671
and itās a matter of life and death
that I listen to that call.
36
00:05:38,797 --> 00:05:40,423
Thanks.
37
00:06:08,326 --> 00:06:09,703
What was that?
38
00:06:10,078 --> 00:06:11,996
I keep missing the target today.
39
00:06:37,480 --> 00:06:40,607
Two men were working onboard
before the explosion.
40
00:06:40,608 --> 00:06:43,987
After the explosion, one died on the spot,
and the other one went missing.
41
00:06:44,988 --> 00:06:48,158
- Missing?
- Well, yeah. They've started the search.
42
00:06:48,742 --> 00:06:50,410
And what was the one gone missing
called?
43
00:06:50,618 --> 00:06:53,245
I don't remember.
Sounded Russian to me.
44
00:06:53,246 --> 00:06:56,415
But is he actually missing or
he got thrown over the shipās side?
45
00:06:56,416 --> 00:06:58,126
How should I know?
46
00:06:59,377 --> 00:07:02,756
- And the one who died on the spot?
- The one you got. Saulius Vilkas.
47
00:07:05,508 --> 00:07:07,385
Heading to work now?
48
00:07:09,512 --> 00:07:10,805
Hello?
49
00:07:11,139 --> 00:07:12,766
Yes, yes, I'll go to work.
50
00:07:14,768 --> 00:07:17,145
- Okay, bye.
- Bye.
51
00:07:21,941 --> 00:07:22,984
Sir, sir, are you okay?
52
00:07:30,033 --> 00:07:31,576
Is everything all right?
53
00:07:34,662 --> 00:07:36,163
Is it his heart?
54
00:07:36,164 --> 00:07:38,165
He had too much to drink.
55
00:07:38,166 --> 00:07:40,168
Sir.
56
00:07:40,460 --> 00:07:42,671
We need to take him outside.
57
00:07:43,546 --> 00:07:44,673
Or put him in a wheelchair.
58
00:07:52,389 --> 00:07:53,807
Prop him here.
59
00:07:55,850 --> 00:07:57,559
Does anyone know his address?
60
00:07:57,560 --> 00:07:59,687
I think he lives
somewhere on Tauras hill.
61
00:07:59,688 --> 00:08:02,691
No, he lives in Žemieji Paneriai.
62
00:08:02,732 --> 00:08:06,361
He lived on Tauras hill with his
first wife. Now heās with his second wife.
63
00:08:06,444 --> 00:08:09,322
- No. Heās back with the first one.
- Why did he leave the second one?
64
00:08:09,572 --> 00:08:10,949
How should I know?
65
00:08:10,990 --> 00:08:13,576
Marius, leave him to me.
66
00:08:14,119 --> 00:08:16,996
Sir, whatās your address?
67
00:08:18,707 --> 00:08:21,209
If you don't come back home,
your wife will dump you
68
00:08:21,251 --> 00:08:22,751
and find herself a way better man,
69
00:08:22,752 --> 00:08:25,462
or maybe sheāll marry your best friend -
70
00:08:25,463 --> 00:08:30,093
you'll prove your father, who said
you'd never amount to anything, true.
71
00:08:30,343 --> 00:08:33,220
Your kids, left without a father,
will become murderers and, as Freud wrote,
72
00:08:33,221 --> 00:08:36,182
will kill you and sleep with your wife,
but unfortunately, you will survive.
73
00:08:36,224 --> 00:08:39,601
Then your neighbour will run
over your neglected Cocker Spaniel
74
00:08:39,602 --> 00:08:42,105
and youāll be seeing his eyes
full of existential void in your dreams
75
00:08:42,147 --> 00:08:43,105
for the rest of your life.
76
00:08:43,106 --> 00:08:45,482
Youāll be out of breath,
youāll suffer from insomnia,
77
00:08:45,483 --> 00:08:47,526
youāll lose your job
and beg in the streets.
78
00:08:47,527 --> 00:08:51,864
Only no one will give you a dime
cause you won't look poor enough.
79
00:08:51,865 --> 00:08:54,242
Do you get me?
80
00:08:54,743 --> 00:08:56,995
What is your address?
81
00:08:57,245 --> 00:09:01,624
PuŔyno 35.
82
00:09:01,916 --> 00:09:03,168
35?
83
00:09:04,252 --> 00:09:05,920
Marius, help me out.
84
00:09:25,440 --> 00:09:27,359
Take him to PuŔyno 35.
85
00:09:29,652 --> 00:09:31,779
By the way, sir, Iād like
to take two days off.
86
00:09:31,780 --> 00:09:34,157
Iāll leave my request on your desk.
87
00:10:28,795 --> 00:10:32,298
Good afternoon.
I'm officer Rimvydas Grigalionis.
88
00:10:34,467 --> 00:10:36,302
Do you live nearby?
89
00:10:36,553 --> 00:10:37,679
No.
90
00:10:39,723 --> 00:10:41,725
Are you visiting someone?
91
00:10:42,559 --> 00:10:43,685
No.
92
00:10:46,813 --> 00:10:49,065
Then why are you here?
93
00:10:49,315 --> 00:10:50,442
Me?
94
00:10:52,193 --> 00:10:54,237
Iām just watching...
95
00:10:54,946 --> 00:10:56,948
Watching what?
96
00:10:58,074 --> 00:10:59,325
Just...
97
00:11:01,745 --> 00:11:03,872
Whose car is this?
98
00:11:04,122 --> 00:11:05,707
Mine...
99
00:11:06,207 --> 00:11:08,084
Papers please.
100
00:11:14,841 --> 00:11:16,217
Hello?!
101
00:11:20,096 --> 00:11:22,599
Hey! Can anybody hear me?!
102
00:11:26,227 --> 00:11:28,229
This is a misunderstanding!
103
00:11:30,106 --> 00:11:31,274
Hello?!
104
00:11:32,150 --> 00:11:34,235
Can anybody hear me?
105
00:12:14,401 --> 00:12:15,694
Hello?
106
00:12:15,735 --> 00:12:18,070
Where have you been?
I called you a bunch of times.
107
00:12:18,071 --> 00:12:19,780
I was at the morgue.
108
00:12:19,781 --> 00:12:21,991
So, guten morguen.
109
00:12:22,033 --> 00:12:25,662
Are you all right?
110
00:12:26,037 --> 00:12:27,162
Yes.
111
00:12:27,163 --> 00:12:28,288
You sure?
112
00:12:28,289 --> 00:12:29,332
Mhm.
113
00:12:29,374 --> 00:12:31,376
Wanna hear something funny?
114
00:12:34,170 --> 00:12:34,963
Yes.
115
00:12:35,005 --> 00:12:40,218
I've looked into Saulius Vilkas,
and it seems there was a second call.
116
00:12:42,846 --> 00:12:43,888
You still there?
117
00:12:43,930 --> 00:12:44,723
Mhm.
118
00:12:44,764 --> 00:12:48,768
It was Aleksandras who called. The
one who brought the body.
119
00:12:48,852 --> 00:12:55,483
He lost his hearse, can you imagine that?
120
00:12:57,444 --> 00:12:59,362
He called back saying he found it.
121
00:13:02,282 --> 00:13:04,075
Are you there?
122
00:13:05,827 --> 00:13:08,246
Iāll go and get some sleep.
123
00:13:08,288 --> 00:13:10,290
Sure, you should.
124
00:14:04,386 --> 00:14:06,471
- Hello.
- Hello.
125
00:14:07,013 --> 00:14:10,016
Iām sorry to bother you, Regina, but...
126
00:14:11,768 --> 00:14:13,478
Could we perhaps talk?
127
00:14:14,646 --> 00:14:16,606
Itās about your husband...
128
00:14:18,483 --> 00:14:20,860
What about him?
129
00:14:22,612 --> 00:14:24,656
I won't take much of your time.
130
00:14:32,789 --> 00:14:34,666
No need to take your shoes off.
131
00:15:04,154 --> 00:15:05,905
Will you have a drink with me?
132
00:15:33,808 --> 00:15:36,811
Iāll go down to the basement.
Back in a minute.
133
00:15:44,736 --> 00:15:46,613
Do you like it?
134
00:16:06,800 --> 00:16:09,052
Where did you get such
a pretty panda?
135
00:16:09,678 --> 00:16:12,305
My daddy sent it to me.
136
00:16:15,058 --> 00:16:16,476
When did he send it to you?
137
00:16:18,186 --> 00:16:19,479
Today.
138
00:16:22,315 --> 00:16:23,942
Not some time ago?
139
00:16:24,067 --> 00:16:25,694
Today.
140
00:16:56,933 --> 00:16:59,936
I had a job, he had a job,
141
00:17:00,562 --> 00:17:03,565
on weekends we used to go to cafes,
142
00:17:05,442 --> 00:17:09,571
then we bought this flat,
he renovated it,
143
00:17:10,321 --> 00:17:12,073
he didn't drink,
144
00:17:12,615 --> 00:17:16,327
and then I come back home one day,
I make dinner,
145
00:17:17,078 --> 00:17:19,329
I wait and wait for him but
he doesn't come back.
146
00:17:19,330 --> 00:17:22,333
I put our daughter to sleep,
wait for him in vain.
147
00:17:22,334 --> 00:17:25,712
I call him but the machine
tells me his number doesnāt exist.
148
00:17:27,339 --> 00:17:31,259
I waited all this time and... nothing.
149
00:17:36,598 --> 00:17:41,102
His clothes are still here,
his belongings too.
150
00:17:46,733 --> 00:17:48,735
When did he disappear?
151
00:17:50,987 --> 00:17:52,989
It's been three years.
152
00:18:20,558 --> 00:18:22,435
You can take it.
153
00:18:24,771 --> 00:18:26,523
Are you sure?
154
00:18:27,273 --> 00:18:28,400
Yes.
155
00:18:36,032 --> 00:18:40,412
Daddy, daddy, my sweet daddy.
156
00:18:40,704 --> 00:18:45,250
Daddy, daddy, my sweet daddy.
157
00:18:45,875 --> 00:18:50,713
When will you come home?
158
00:18:50,714 --> 00:18:55,010
When will you be back?
159
00:18:55,635 --> 00:19:00,598
Daddy, daddy, my sweet daddy.
160
00:19:01,266 --> 00:19:05,895
My beloved daddy.
161
00:19:08,940 --> 00:19:13,570
Oh, please come home.
162
00:19:28,793 --> 00:19:30,170
Hello.
163
00:19:31,880 --> 00:19:33,423
Iām by the building.
164
00:19:35,884 --> 00:19:37,635
Where the sidewalk is.
165
00:20:04,204 --> 00:20:05,330
Good evening.
166
00:20:05,413 --> 00:20:06,581
I thought you disappeared.
167
00:20:06,623 --> 00:20:08,624
I'm sorry?
168
00:20:08,625 --> 00:20:10,126
I was waiting for you.
169
00:20:12,671 --> 00:20:14,214
Do people just disappear?
170
00:20:14,255 --> 00:20:17,092
It happens. People change
their mind.
171
00:20:25,350 --> 00:20:27,018
Hi.
172
00:20:37,112 --> 00:20:38,905
Where have you been?
173
00:20:39,114 --> 00:20:41,241
I went to see Vilkas's wife.
174
00:20:42,492 --> 00:20:43,868
For real?
175
00:20:48,373 --> 00:20:50,250
Listen, Tomas.
176
00:20:54,254 --> 00:20:57,257
Get me the number of that Aleksandras
please.
177
00:20:58,633 --> 00:20:59,926
Who?
178
00:21:00,385 --> 00:21:01,761
The guy...
179
00:21:03,263 --> 00:21:06,266
...the guy who brought the body.
180
00:21:07,767 --> 00:21:09,394
Let me help you.
181
00:21:11,646 --> 00:21:15,567
He didnāt die. Regina buried
someone else under his name.
182
00:21:15,692 --> 00:21:17,151
I donāt get it.
183
00:21:17,152 --> 00:21:19,653
Three years - she got tired of waiting.
184
00:21:19,654 --> 00:21:21,030
Waiting for what?
185
00:21:21,031 --> 00:21:22,532
For him to come back.
186
00:21:22,782 --> 00:21:25,035
So, one day he
disappeared. Just like that?
187
00:21:25,326 --> 00:21:26,453
Yes.
188
00:21:27,787 --> 00:21:30,331
I just don't get
what you want with him.
189
00:21:32,792 --> 00:21:35,545
I donāt know how to... explain it.
190
00:21:35,837 --> 00:21:37,171
Or you donāt want to?
191
00:21:37,172 --> 00:21:38,214
No...
192
00:21:38,548 --> 00:21:40,550
- I want to.
- So..?
193
00:21:43,970 --> 00:21:46,431
I donāt know, Tomas, really...
194
00:21:50,101 --> 00:21:53,104
What if I go missing one day.
195
00:21:53,813 --> 00:21:54,813
Like how?
196
00:21:54,814 --> 00:21:57,442
Iāll put on my trainers
and run away.
197
00:21:57,942 --> 00:21:58,942
And?
198
00:21:58,943 --> 00:22:00,820
And never return.
199
00:22:02,197 --> 00:22:03,740
And what would you do?
200
00:22:04,324 --> 00:22:06,201
Thatās none of your business.
201
00:22:06,826 --> 00:22:08,119
Cāmon, say.
202
00:22:09,204 --> 00:22:11,373
Maybe Iāll go and live in a cave.
203
00:22:11,998 --> 00:22:14,751
And run around butt-naked?
204
00:22:15,335 --> 00:22:18,338
Or change my name and go
live in another place.
205
00:22:19,506 --> 00:22:21,758
What would be your new name?
206
00:22:22,717 --> 00:22:25,720
Maybe... Johnnie.
207
00:22:28,598 --> 00:22:30,100
Stupid name.
208
00:22:30,225 --> 00:22:31,975
Would you go looking for me?
209
00:22:31,976 --> 00:22:33,603
I would...
210
00:22:33,728 --> 00:22:36,731
That didn't sound very convincing.
211
00:22:37,273 --> 00:22:39,109
Of course I would.
212
00:22:45,990 --> 00:22:49,369
Could you get me his number?
213
00:22:53,915 --> 00:22:55,250
Okay.
214
00:23:13,393 --> 00:23:14,351
Hello?
215
00:23:14,352 --> 00:23:16,980
Hello. Is this Aleksandras?
216
00:23:17,230 --> 00:23:18,732
Who is this?
217
00:23:19,149 --> 00:23:22,152
Itās Lina. Iām calling about the
body of Saulius Vilkas.
218
00:23:22,902 --> 00:23:24,154
What do you want?
219
00:23:25,113 --> 00:23:27,323
I know that youāve brought it--
220
00:23:29,075 --> 00:23:31,995
Iād like to meet and talk.
221
00:23:32,537 --> 00:23:34,289
Iām in KlaipÄda.
222
00:23:34,706 --> 00:23:36,165
I can come to you.
223
00:23:36,166 --> 00:23:37,167
When?
224
00:23:37,208 --> 00:23:38,585
When..?
225
00:23:39,085 --> 00:23:40,503
Well...
226
00:23:41,046 --> 00:23:42,212
Today.
227
00:23:42,213 --> 00:23:43,923
Are you being followed?
228
00:23:44,299 --> 00:23:45,632
Pardon?
229
00:23:45,633 --> 00:23:47,635
Is anyone following you,
Iām asking.
230
00:23:49,804 --> 00:23:52,182
Am... I don't think so.
231
00:23:52,223 --> 00:23:54,351
Call me when you're here.
232
00:25:13,680 --> 00:25:15,557
I like it so much
233
00:25:16,307 --> 00:25:18,685
When you say nothing to me
234
00:25:19,436 --> 00:25:21,813
Is this still me then?
235
00:25:44,586 --> 00:25:48,214
Stay out of it!
236
00:26:43,061 --> 00:26:44,229
I like it so much
237
00:26:45,480 --> 00:26:46,815
When you say nothing to me
238
00:26:48,525 --> 00:26:50,193
Is this still me then?
239
00:27:49,961 --> 00:27:53,381
The number you're trying to reach
is unavailable.
240
00:28:01,348 --> 00:28:03,808
Hello?
241
00:29:06,413 --> 00:29:08,081
You there!
242
00:29:12,085 --> 00:29:14,461
What are you looking for?
243
00:29:14,462 --> 00:29:17,465
The office of āBaltic Seaā.
244
00:29:20,927 --> 00:29:23,303
Offices are over there.
245
00:29:23,304 --> 00:29:24,973
Thank you!
246
00:29:30,812 --> 00:29:33,063
But one day I see
him on the deck doing hell knows what.
247
00:29:33,064 --> 00:29:35,899
I go to him and say
āYou want to be alone?ā
248
00:29:35,900 --> 00:29:38,277
Iām laughing inside.
249
00:29:38,278 --> 00:29:40,155
He shakes his head. Doesnāt answer.
250
00:29:40,780 --> 00:29:42,657
āThen what are you
doing here?ā I ask him.
251
00:29:43,158 --> 00:29:44,534
āNothingā he says.
252
00:29:46,161 --> 00:29:49,414
Can you imagine this? āNothing...ā
253
00:29:51,541 --> 00:29:52,959
So, you fired him?
254
00:29:55,712 --> 00:29:59,340
We started to sail out for one month,
for two. We sail, we return, we do nothing.
255
00:29:59,341 --> 00:30:04,219
We sail someplace, go out around the town,
but he returns on time, like a watch.
256
00:30:04,220 --> 00:30:06,680
You know how it feels
when a watch is working well?
257
00:30:06,681 --> 00:30:08,474
Tik tok, tik tok, tik tok...
258
00:30:08,475 --> 00:30:10,309
When it works, you donāt even notice it.
259
00:30:10,310 --> 00:30:12,686
You notice only when it
goes out of order. He didnāt.
260
00:30:12,687 --> 00:30:16,482
Always on time, always where you need him.
Always punctual. Barely visible.
261
00:30:16,483 --> 00:30:19,985
We returned onboard, it was time to sail off,
but he was nowhere to be found.
262
00:30:19,986 --> 00:30:24,324
I called and searched, but he was nowhere.
I asked everyone but he was gone.
263
00:30:24,616 --> 00:30:28,745
Maybe we lost him on the trip, maybe
he didnāt return. They said no.
264
00:30:29,204 --> 00:30:30,580
He returned.
265
00:30:31,456 --> 00:30:33,583
- But in the end, you found him?
- Who?
266
00:30:34,959 --> 00:30:37,379
He was present during the explosion.
267
00:30:40,215 --> 00:30:41,257
He was.
268
00:30:42,467 --> 00:30:43,843
Or wasn't he?
269
00:31:22,716 --> 00:31:25,635
Iām in a bar with Paulius.
Wanna come?
270
00:31:26,219 --> 00:31:28,972
Iām in KlaipÄda. I left you a note.
271
00:31:29,431 --> 00:31:30,890
I wasn't home.
272
00:31:31,474 --> 00:31:33,018
On the kitchen table.
273
00:31:33,268 --> 00:31:34,728
I'll have a look once I'm back.
274
00:31:37,230 --> 00:31:38,105
Still there?
275
00:31:38,106 --> 00:31:39,149
Yes.
276
00:31:40,483 --> 00:31:42,484
Looking for Vilkas?
277
00:31:42,485 --> 00:31:43,528
Yes.
278
00:31:46,281 --> 00:31:47,657
I don't get it.
279
00:31:49,242 --> 00:31:51,870
I want to talk to him.
280
00:31:52,620 --> 00:31:54,039
About what?
281
00:31:56,041 --> 00:31:58,418
Tomas, I need to pay the driver.
282
00:31:59,294 --> 00:32:02,005
Iāll call you back, okay?
283
00:32:03,631 --> 00:32:04,883
Okay.
284
00:32:24,569 --> 00:32:26,571
I donāt understand where I put it.
285
00:32:28,323 --> 00:32:29,823
It couldn't just disappear.
286
00:32:29,824 --> 00:32:32,369
That crap won't fly with me.
287
00:32:32,827 --> 00:32:35,705
Either you pay or
I call the cops.
288
00:32:36,956 --> 00:32:39,459
No need to pay.
289
00:32:40,335 --> 00:32:41,836
I just--
290
00:32:42,087 --> 00:32:45,090
Itās okay. Just get out.
291
00:32:47,008 --> 00:32:48,134
I, no--
292
00:32:48,718 --> 00:32:50,220
Get out.
293
00:33:56,036 --> 00:33:57,078
Hello.
294
00:33:57,787 --> 00:33:58,830
Aleksandras?
295
00:33:59,414 --> 00:33:59,956
Yes.
296
00:34:00,415 --> 00:34:01,458
This is Lina.
297
00:34:03,543 --> 00:34:05,295
Can we meet?
298
00:34:05,712 --> 00:34:06,755
Okay.
299
00:34:07,297 --> 00:34:09,799
Okay, I'll come.
300
00:34:11,301 --> 00:34:14,304
Okay, I am by the yacht marina.
301
00:34:16,056 --> 00:34:17,098
Okay.
302
00:34:20,185 --> 00:34:22,312
Iāll be there in a minute.
303
00:34:25,231 --> 00:34:26,941
Okay, Iāll be waiting here.
304
00:34:50,340 --> 00:34:51,508
Aleksandras.
305
00:34:53,093 --> 00:34:54,302
Lina.
306
00:34:58,848 --> 00:35:00,350
You got here fast.
307
00:35:01,017 --> 00:35:03,478
I live nearby.
308
00:35:06,856 --> 00:35:08,608
So, what do you want
to talk about?
309
00:35:13,113 --> 00:35:16,116
I know you brought
the wrong body...
310
00:35:16,908 --> 00:35:21,996
I mean the body is like any other
but the name was wrong.
311
00:35:24,541 --> 00:35:26,876
Iām looking for the owner of that name.
312
00:35:30,755 --> 00:35:32,506
I thought you could help me.
313
00:35:32,507 --> 00:35:33,424
How?
314
00:35:33,425 --> 00:35:35,134
You did bring the body.
315
00:35:35,135 --> 00:35:36,886
And you received it.
316
00:35:40,890 --> 00:35:43,018
We weren't supposed to.
317
00:35:43,393 --> 00:35:46,396
His wife was at work - what
was I supposed to do?
318
00:35:47,147 --> 00:35:49,065
Iām not accusing you of anything.
319
00:35:51,026 --> 00:35:52,694
You removed his clothes.
320
00:35:53,778 --> 00:35:56,031
It was done in the morgue here.
321
00:35:56,322 --> 00:35:57,907
And what did you do?
322
00:35:58,533 --> 00:36:00,910
I took care of the paperwork.
323
00:36:02,078 --> 00:36:04,789
He had some of his stuff with him, right?
324
00:36:07,584 --> 00:36:12,672
A few coins, an ID card, a cellphone...
325
00:36:14,090 --> 00:36:16,925
Like always - all kinds of knick-knacks.
326
00:36:16,926 --> 00:36:18,553
What else?
327
00:36:21,056 --> 00:36:22,306
A small knife, I think...
328
00:36:22,307 --> 00:36:23,558
And thatās it?
329
00:36:25,560 --> 00:36:26,936
Aleksandras.
330
00:36:28,563 --> 00:36:30,815
But that was the wrong body...
331
00:36:33,234 --> 00:36:34,319
I know.
332
00:36:35,945 --> 00:36:36,988
I know.
333
00:36:45,705 --> 00:36:47,957
Did someone ask you to look for him?
334
00:36:48,750 --> 00:36:49,793
No.
335
00:36:51,211 --> 00:36:52,379
I decided to on my own.
336
00:36:53,713 --> 00:36:55,840
So you simply decided to look for him?
337
00:36:57,258 --> 00:36:58,301
Yes.
338
00:37:04,224 --> 00:37:05,975
Iām also looking for him.
339
00:37:09,354 --> 00:37:11,231
Where are you staying?
340
00:37:12,524 --> 00:37:13,650
Nowhere.
341
00:37:23,910 --> 00:37:25,120
Here it is.
342
00:37:30,750 --> 00:37:32,627
There are some blankets too.
343
00:37:34,879 --> 00:37:37,924
Nothing to be afraid of,
sometimes I sleep here myself.
344
00:37:49,644 --> 00:37:51,813
Nine in the morning Iāll be here.
345
00:38:55,293 --> 00:38:58,296
Lina, what are you doing?
346
00:38:59,923 --> 00:39:02,300
Iāve swallowed my words.
347
00:39:04,678 --> 00:39:07,305
My tongue grows numb.
348
00:39:13,436 --> 00:39:16,064
Lina, what are you doing?
349
00:39:19,693 --> 00:39:22,070
Iāve swallowed my words.
350
00:39:25,573 --> 00:39:28,201
My tongue grows numb.
351
00:39:29,994 --> 00:39:32,997
Lina, what are you doing?
352
00:40:42,942 --> 00:40:45,028
She's got nothing.
353
00:41:11,930 --> 00:41:13,556
What else?
354
00:41:18,603 --> 00:41:19,938
Time is ticking!
355
00:41:20,313 --> 00:41:22,565
You find him or youāre dead.
356
00:41:22,941 --> 00:41:24,859
Now fuck off!
357
00:41:28,238 --> 00:41:29,948
Close the door!
358
00:41:35,453 --> 00:41:37,330
He dissolved into thin air.
359
00:41:38,373 --> 00:41:40,625
People don't just disappear.
360
00:41:40,875 --> 00:41:43,503
Once I find him, Iāll kill him.
361
00:41:43,753 --> 00:41:46,131
Maybe heās dead already.
362
00:41:46,715 --> 00:41:49,718
Iāll kill him dead all right.
363
00:41:51,094 --> 00:41:54,097
You sound like Krysanovas.
364
00:41:54,347 --> 00:41:55,598
Who?
365
00:41:56,975 --> 00:42:04,607
In 1967, a guy called Krysanovas went to
blow up the mausoleum.
366
00:42:05,859 --> 00:42:08,278
Whose fucking mausoleum?
367
00:42:09,362 --> 00:42:10,905
Leninās.
368
00:42:11,990 --> 00:42:13,616
Good on him.
369
00:42:14,284 --> 00:42:15,534
You think so?
370
00:42:15,535 --> 00:42:17,245
You donāt?
371
00:42:19,497 --> 00:42:24,294
In normal countries, they blow up
living people, not corpses.
372
00:42:24,919 --> 00:42:27,630
In normal countries, nobody
chases after corpses.
373
00:42:28,506 --> 00:42:32,010
That chip belongs to us.
374
00:42:35,180 --> 00:42:38,641
You know what?
I think heās got no chip.
375
00:42:39,017 --> 00:42:40,643
He doesnāt exist.
376
00:42:40,769 --> 00:42:43,354
Itās only us, idiots, fucking around,
377
00:42:43,355 --> 00:42:46,900
dealing with hearse
drivers and shit like that.
378
00:42:47,650 --> 00:42:51,446
Weāve looked everywhere - where
else could he be, for fuckās sake?!
379
00:42:54,532 --> 00:42:59,287
Enough. Call the guys in Vilnius,
tell them to check the flat.
380
00:43:00,121 --> 00:43:01,164
Now?
381
00:43:01,289 --> 00:43:02,457
Yes.
382
00:43:55,635 --> 00:43:56,719
Good morning.
383
00:43:56,720 --> 00:43:58,846
Itās daytime already. Letās go.
384
00:43:58,847 --> 00:43:59,471
Where to?
385
00:43:59,472 --> 00:44:01,725
I think I've found him.
386
00:44:11,651 --> 00:44:12,944
Take this.
387
00:45:09,084 --> 00:45:10,210
Hi, Tomas.
388
00:45:10,877 --> 00:45:12,127
Someone broke into our flat.
389
00:45:12,128 --> 00:45:13,713
What?
390
00:45:14,631 --> 00:45:16,925
They turned the place upside down.
391
00:45:17,884 --> 00:45:19,636
My model ships are all smashed up.
392
00:45:19,886 --> 00:45:22,138
Did you call the police?
393
00:45:22,722 --> 00:45:23,890
Yes, they're on their way.
394
00:45:23,973 --> 00:45:25,016
No police.
395
00:45:25,100 --> 00:45:26,850
- What?
- No police.
396
00:45:26,851 --> 00:45:28,103
Why?
397
00:45:28,228 --> 00:45:29,978
They are not after him.
398
00:45:29,979 --> 00:45:31,021
Who are they after?
399
00:45:31,022 --> 00:45:33,233
They are looking for a chip.
400
00:45:33,274 --> 00:45:35,276
Hello?
401
00:45:37,904 --> 00:45:39,155
Lina, can you hear me?
402
00:45:39,364 --> 00:45:41,408
Tomas, call the police off.
403
00:45:41,449 --> 00:45:42,241
What?
404
00:45:42,242 --> 00:45:44,035
Itās a misunderstanding.
405
00:45:44,119 --> 00:45:45,578
A misunderstanding?
406
00:45:46,121 --> 00:45:47,914
This wonāt happen again.
407
00:45:48,123 --> 00:45:49,916
This wonāt happen again.
408
00:45:49,958 --> 00:45:51,625
Are you out of your mind?
409
00:45:51,626 --> 00:45:53,169
I must go now.
410
00:45:53,211 --> 00:45:54,670
What?
411
00:45:54,671 --> 00:45:56,423
Iāll call you back.
412
00:45:56,464 --> 00:45:57,590
Cut the crap.
413
00:45:57,632 --> 00:45:59,133
Iām sorry.
414
00:45:59,134 --> 00:46:01,136
Don't you get it? Someone broke into our flat...
415
00:46:02,512 --> 00:46:04,889
Whatās going on here?
416
00:46:07,142 --> 00:46:09,436
Who is behind all this?
417
00:46:12,272 --> 00:46:13,523
Hey!
418
00:46:13,898 --> 00:46:15,775
Donāt pick up.
419
00:46:17,569 --> 00:46:19,946
They wonāt hurt him.
420
00:47:27,389 --> 00:47:29,015
Saulius?
421
00:47:32,769 --> 00:47:33,895
Is this him?
422
00:47:35,939 --> 00:47:38,024
Take a better look.
423
00:47:40,151 --> 00:47:41,945
Itās not him.
424
00:47:51,413 --> 00:47:52,789
Tomas?
425
00:47:54,207 --> 00:47:56,167
Are you okay?
426
00:48:00,839 --> 00:48:02,424
Of course I care.
427
00:48:02,882 --> 00:48:04,676
I'm sorry I dragged you into this mess.
428
00:48:08,263 --> 00:48:10,098
Iāll come back, Tomas. I'm sorry.
429
00:48:13,518 --> 00:48:14,894
I'll be back.
430
00:48:15,687 --> 00:48:16,813
Ok.
431
00:48:19,524 --> 00:48:20,734
Bye.
432
00:49:08,114 --> 00:49:09,866
Lina, come here!
433
00:49:18,917 --> 00:49:21,294
Get in!
434
00:49:29,219 --> 00:49:31,429
Where the fuck is Vilkas?!
435
00:49:35,433 --> 00:49:36,600
Why did you trash my home?
436
00:49:36,601 --> 00:49:37,477
What?!
437
00:49:37,560 --> 00:49:38,812
We're sorry.
438
00:49:39,479 --> 00:49:40,354
Where is he?!
439
00:49:40,355 --> 00:49:42,315
I donāt know where he is.
440
00:49:45,235 --> 00:49:46,610
I thought you knew.
441
00:49:46,611 --> 00:49:48,863
Shut up, bitch!
442
00:49:52,075 --> 00:49:55,995
Lina GilytÄ, 33 years old,
works at the Vilnius morgue.
443
00:49:56,204 --> 00:50:00,250
Leaves the house at 7:45AM,
comes back at 5:50PM.
444
00:50:00,750 --> 00:50:11,886
Partnerās name - Tomas Rauka,
35 years old, personal code: 38517070903.
445
00:50:17,976 --> 00:50:19,853
You dug up quite a lot.
446
00:50:20,103 --> 00:50:22,396
You don't talk, weāll break Tomasās legs
447
00:50:22,397 --> 00:50:24,983
and youāll find him in your morgue, clear?!
448
00:50:26,234 --> 00:50:27,777
Did they do an autopsy?
449
00:50:28,111 --> 00:50:28,778
They did...
450
00:50:28,862 --> 00:50:30,155
What did they find during it?
451
00:50:31,031 --> 00:50:32,073
Entrails...
452
00:50:32,157 --> 00:50:35,744
Stop joking around, bitch, or
youāll see your own entrails in no time!
453
00:50:36,494 --> 00:50:37,619
Did they find anything else?
454
00:50:37,620 --> 00:50:39,747
Iām not doing autopsies.
455
00:50:39,748 --> 00:50:40,874
What do you do?
456
00:50:41,041 --> 00:50:42,834
Iām just an orderly - I bring
the bodies, deliver them,
457
00:50:42,876 --> 00:50:44,461
if needed, I show them to the relatives.
458
00:50:44,502 --> 00:50:45,545
And?
459
00:50:47,380 --> 00:50:50,383
And we all know that that
body did not belong to Saulius Vilkas.
460
00:50:54,304 --> 00:50:56,014
Vilkas kept changing his name...
461
00:50:56,264 --> 00:50:59,266
He thinks he changed his name and
we wonāt fucking recognise him anymore?!
462
00:50:59,267 --> 00:51:01,268
Iāll fucking find him, Iāll dig him
from underneath the Earth.
463
00:51:01,269 --> 00:51:03,188
A name is not
a piece of trash.
464
00:51:03,688 --> 00:51:05,565
Iām pretty sure heās got no name anymore.
465
00:51:05,899 --> 00:51:08,067
You talk like a child.
466
00:51:08,068 --> 00:51:11,029
You think there's no
connection between a name and a body?
467
00:51:11,154 --> 00:51:12,447
You think there is?
468
00:51:14,532 --> 00:51:18,787
For example, letās take Bratka,
or rather Valerijus.
469
00:51:20,163 --> 00:51:23,958
Canāt you see how his
name is connected to his body?
470
00:51:25,335 --> 00:51:28,922
But now imagine that Valerijus
is not Valerijus...
471
00:51:31,549 --> 00:51:32,967
...but Valia.
472
00:51:33,718 --> 00:51:34,928
Va-lia.
473
00:51:35,720 --> 00:51:38,348
Just listen to how it sounds.
474
00:51:39,808 --> 00:51:40,558
Ok.
475
00:51:40,850 --> 00:51:42,102
Super impressive.
476
00:51:44,437 --> 00:51:46,355
But what does it
have to do with Vilkas?
477
00:51:46,356 --> 00:51:48,692
She doesnāt understand!
478
00:51:48,858 --> 00:51:50,943
Nothing happens without a reason.
479
00:51:50,944 --> 00:51:57,117
You canāt lose a name accidentally,
then accidentally take another one.
480
00:52:00,370 --> 00:52:01,579
Okay...
481
00:52:02,872 --> 00:52:04,332
And what about you?
482
00:52:04,499 --> 00:52:05,374
What about me?
483
00:52:05,375 --> 00:52:07,961
Are you Lina or Liina?
484
00:52:08,211 --> 00:52:10,088
What do you mean?
485
00:52:10,588 --> 00:52:13,258
When did you last look in the mirror?
486
00:52:13,883 --> 00:52:17,095
I canāt remember.
Three days ago maybe?
487
00:52:18,388 --> 00:52:19,722
Here we go - three days ago.
488
00:52:19,723 --> 00:52:22,642
But if you looked at yourself now,
youād see how elongated your face is.
489
00:52:22,684 --> 00:52:24,019
You are not Lina, you are Liina.
490
00:52:26,479 --> 00:52:28,773
Interesting.
491
00:52:28,982 --> 00:52:30,358
But...
492
00:52:31,276 --> 00:52:33,235
What's your goal?
493
00:52:33,236 --> 00:52:37,490
Have you been to the KlaipÄda
morgue to meet your colleagues?
494
00:52:37,741 --> 00:52:39,034
What for?
495
00:52:39,159 --> 00:52:42,120
The body was brought there first!
496
00:53:03,892 --> 00:53:05,310
- Yes?
- Good day.
497
00:53:06,644 --> 00:53:09,021
Iām here about Saulius Vilkas's body.
498
00:53:09,022 --> 00:53:11,858
He was transferred here after the
explosion on the āBaltic Seaā ship.
499
00:53:11,941 --> 00:53:12,984
Okay.
500
00:53:14,027 --> 00:53:17,072
I need to see the person
who received the body.
501
00:53:17,697 --> 00:53:20,033
They sent me here
from the Vilnius morgue.
502
00:53:21,201 --> 00:53:23,161
Through that door and on your right.
503
00:53:23,328 --> 00:53:24,662
Thank you.
504
00:53:32,754 --> 00:53:34,255
So... to you?
505
00:53:35,006 --> 00:53:36,800
Or maybe to Saulius Vilkas?
506
00:53:39,135 --> 00:53:40,887
I donāt really understand.
507
00:53:42,138 --> 00:53:43,181
You...
508
00:53:43,515 --> 00:53:45,266
You made a mistake.
509
00:53:46,017 --> 00:53:47,602
But they identified
the body in Vilnius.
510
00:53:47,644 --> 00:53:49,396
It was a mistake.
511
00:53:50,021 --> 00:53:51,021
What do you want?
512
00:53:51,022 --> 00:53:52,273
To understand.
513
00:53:52,774 --> 00:53:54,650
They brought me a body,
told me it was Saulius Vilkas,
514
00:53:54,651 --> 00:53:58,028
they showed me his passport - it
looked like him, I sent it off.
515
00:53:58,029 --> 00:54:00,030
Did you at least look at the picture?
516
00:54:00,031 --> 00:54:01,950
All dead people look alike.
517
00:54:07,414 --> 00:54:08,540
Another round?
518
00:54:08,790 --> 00:54:10,542
I still have some left.
519
00:54:15,296 --> 00:54:16,798
Saulius Vilkas...
520
00:54:17,674 --> 00:54:19,092
Went missing.
521
00:54:24,055 --> 00:54:25,432
Refill?
522
00:54:26,975 --> 00:54:28,810
Thank you, I still have some left.
523
00:54:40,238 --> 00:54:41,614
So... he went missing?
524
00:54:43,324 --> 00:54:44,451
It happens.
525
00:54:45,243 --> 00:54:47,203
My wife also goes missing.
526
00:54:48,830 --> 00:54:49,998
Sometimes.
527
00:54:51,750 --> 00:54:53,877
One day sheās at home, then she disappears
for a week,
528
00:54:53,918 --> 00:54:55,670
then returns just to disappear once again.
529
00:54:57,005 --> 00:54:58,505
Children keep running away from home,
530
00:54:58,506 --> 00:55:00,508
dogs do the same
and my wife too.
531
00:55:00,550 --> 00:55:01,593
Do you get me?
532
00:55:01,718 --> 00:55:03,470
What do you suggest I do?
533
00:55:05,388 --> 00:55:07,140
Why is she running away?
534
00:55:10,852 --> 00:55:12,228
How should I know?
535
00:55:12,604 --> 00:55:15,231
Maybe sheās not
sound in her head.
536
00:55:16,983 --> 00:55:18,609
But maybe her head is fine?
537
00:55:18,610 --> 00:55:21,112
But then whatās wrong? She has everything.
538
00:55:22,405 --> 00:55:25,741
Sheās got a place to live,
I make a decent wage,
539
00:55:25,742 --> 00:55:28,745
our kid goes to school,
heās healthy and all.
540
00:55:31,998 --> 00:55:33,500
Is she happy?
541
00:58:41,312 --> 00:58:42,689
Are you cold?
542
00:58:44,399 --> 00:58:46,026
I need more time.
543
00:58:46,317 --> 00:58:47,401
You don't have it.
544
00:58:47,402 --> 00:58:48,945
Three more days.
545
00:58:50,321 --> 00:58:52,157
Twenty four hours.
546
00:58:54,784 --> 00:58:56,578
Iāve looked everywhere.
547
00:58:56,828 --> 00:58:58,955
In KlaipÄda, in Vilnius, in flats.
548
00:58:58,997 --> 00:59:01,082
Iāve checked
her backpack - nothing.
549
00:59:02,083 --> 00:59:04,544
If it's somewhere,
it could only be...
550
00:59:05,795 --> 00:59:07,088
Could only be...
551
00:59:09,924 --> 00:59:11,176
Where?
552
00:59:20,143 --> 00:59:21,561
Hello.
553
00:59:21,895 --> 00:59:23,396
Itās me.
554
00:59:26,608 --> 00:59:28,568
Iāve got some information.
555
00:59:31,696 --> 00:59:33,448
I can come to pick you up.
556
00:59:55,387 --> 00:59:57,347
I said Vilkas is a mule.
557
00:59:57,889 --> 01:00:01,101
Been smuggling hell knows what - now I
have to look for him.
558
01:00:02,519 --> 01:00:04,771
I donāt think heās a mule.
559
01:00:07,148 --> 01:00:08,983
Then who is he?
560
01:00:17,117 --> 01:00:18,617
He went missing.
561
01:00:18,618 --> 01:00:20,035
- What?
- He went missing.
562
01:00:20,036 --> 01:00:21,996
The fuck he went!
563
01:00:43,685 --> 01:00:45,145
Get undressed.
564
01:00:45,270 --> 01:00:46,771
Get undressed, for fuck's sake!
565
01:01:06,458 --> 01:01:08,835
You think I get off looking
for fuck knows who?!
566
01:01:09,085 --> 01:01:12,630
Or these corpses.
You think I fucking get high on that?
567
01:01:13,757 --> 01:01:15,592
Take'em off!
568
01:01:25,226 --> 01:01:27,979
You've no idea how
things work in this business.
569
01:01:28,021 --> 01:01:30,023
You take the money
from some old hag,
570
01:01:30,398 --> 01:01:31,482
you arrive to the place,
571
01:01:31,483 --> 01:01:33,108
if you have a suit,
you give it to them,
572
01:01:33,109 --> 01:01:35,445
then you pay for everything and
get it all packaged in return.
573
01:01:35,487 --> 01:01:37,112
Just like in a supermarket.
574
01:01:37,113 --> 01:01:38,031
And itās good.
575
01:01:38,114 --> 01:01:40,283
You donāt have to scrub
the corpse like before,
576
01:01:40,367 --> 01:01:43,661
or cut their nails, dress them up in
rags relatives gave you.
577
01:01:44,788 --> 01:01:46,288
It used to be like this...
578
01:01:46,289 --> 01:01:47,624
A grandson dies,
579
01:01:47,791 --> 01:01:51,920
his granny finds a suit heās
worn during prom,
580
01:01:52,629 --> 01:01:53,755
she blows the dust off it
581
01:01:53,797 --> 01:01:56,591
and shoves it to me with a
few bills to dress the corpse
582
01:01:56,633 --> 01:01:57,759
and prepare it myself.
583
01:01:57,884 --> 01:02:01,054
You go there, take the body -
heās not young anymore,
584
01:02:01,262 --> 01:02:03,014
his beer belly's protruding,
585
01:02:03,139 --> 01:02:04,515
the jacket's too small.
586
01:02:04,516 --> 01:02:09,104
Then you tear
the jacket in the back.
587
01:02:10,897 --> 01:02:11,940
Who cares?
588
01:02:12,148 --> 01:02:14,150
Nobody looks at it.
589
01:02:16,945 --> 01:02:19,698
And sometimes there's no
prom suit!
590
01:02:21,783 --> 01:02:23,576
Then the granny sells some shit.
591
01:02:24,452 --> 01:02:27,789
Or gets a jacket and pants
from her neighbours.
592
01:02:28,623 --> 01:02:33,503
You dress him up,
stick him in the coffin,
593
01:02:34,796 --> 01:02:37,173
the jacket is
hanging like a sack,
594
01:02:37,674 --> 01:02:39,967
you can see striped socks,
cause the pant legs are too short,
595
01:02:39,968 --> 01:02:41,845
the shoes are worn out,
596
01:02:42,554 --> 01:02:44,681
the soles are
nearly falling off.
597
01:02:45,140 --> 01:02:47,349
You stuff him into the coffin and
drive for hundreds of kilometers
598
01:02:47,350 --> 01:02:50,937
then, when you open it,
a swarm of moths flies out.
599
01:02:51,146 --> 01:02:52,689
And you know whatās inside?
600
01:02:52,897 --> 01:02:55,275
A fucking scarecrow!
601
01:03:59,381 --> 01:04:03,009
Lina or Liina
602
01:04:06,096 --> 01:04:08,223
Need a meter to measure
603
01:04:08,848 --> 01:04:10,141
The question's extent
604
01:04:13,687 --> 01:04:17,065
Lina or Liina
605
01:04:20,610 --> 01:04:22,028
Need a meter to measure
606
01:04:22,821 --> 01:04:24,698
The question's extent
607
01:05:01,151 --> 01:05:02,193
Come here.
608
01:05:09,075 --> 01:05:10,534
What the fuck?
609
01:05:10,535 --> 01:05:11,578
Where is he?
610
01:05:13,830 --> 01:05:16,041
I'm telling you,
you'll end just like him!
611
01:05:16,791 --> 01:05:17,833
Where is he?
612
01:05:17,834 --> 01:05:18,459
Who?
613
01:05:18,460 --> 01:05:22,088
Who? Who? Shut the fuck up
or you'll end up six feet under.
614
01:05:22,464 --> 01:05:24,257
Six feet under?
615
01:05:25,133 --> 01:05:26,468
What?
616
01:05:27,427 --> 01:05:28,470
Nothing.
617
01:07:21,374 --> 01:07:23,043
Excuse me.
618
01:07:25,170 --> 01:07:26,504
Would you like some?
619
01:07:29,424 --> 01:07:31,051
Thank you.
620
01:07:43,980 --> 01:07:46,399
I keep seeing you in the streets.
621
01:07:47,692 --> 01:07:50,278
Who are you?
622
01:07:53,156 --> 01:07:57,327
You donāt look like a hobo...
623
01:07:58,328 --> 01:08:01,289
- I donāt?
- No.
624
01:08:05,794 --> 01:08:08,171
Who do I look like?
625
01:08:09,422 --> 01:08:12,425
I donāt know, you look confused...
626
01:08:14,177 --> 01:08:20,558
Actually no - you donāt look
confused but... searching.
627
01:08:21,810 --> 01:08:24,187
Are you searching for something?
628
01:08:32,821 --> 01:08:38,660
But anyhow, there are good people
even amongst damned fuckers.
629
01:08:38,868 --> 01:08:40,245
- Really?
- Yes.
630
01:08:40,620 --> 01:08:44,165
They let him go
after fourteen and a half days.
631
01:08:44,749 --> 01:08:46,876
The guys jumped straight into the minivan.
632
01:08:47,377 --> 01:08:50,046
Beer, vodka, the road is long.
633
01:08:50,088 --> 01:08:54,509
Some sleep, some eat,
some drink, others drive...
634
01:08:55,051 --> 01:08:58,554
Wojtek leans from the window,
falls asleep.
635
01:08:58,555 --> 01:09:01,307
His friend starts telling him jokes,
636
01:09:01,349 --> 01:09:04,768
sharing footie results,
counting something
637
01:09:04,769 --> 01:09:06,270
but thereās no reaction from Wojtek.
638
01:09:06,271 --> 01:09:11,275
Then the fella wanted to smoke, tried to
wake up him, but he didnāt move.
639
01:09:11,276 --> 01:09:14,279
He kept poking and poking him and nothing.
640
01:09:14,821 --> 01:09:17,407
- The fucker was dead.
- No way!
641
01:09:17,449 --> 01:09:22,537
In the middle of Spain, fuck...
an hour and a half before the game!
642
01:09:24,289 --> 01:09:25,832
But how?
643
01:09:26,166 --> 01:09:27,916
What?
644
01:09:27,917 --> 01:09:29,793
How did he die?
645
01:09:29,794 --> 01:09:32,296
Fuck do I know.
646
01:09:32,297 --> 01:09:35,675
Maybe thanks to
his pals at the bar.
647
01:09:36,551 --> 01:09:39,845
On the other hand, thirteen days
behind bars is no vacation.
648
01:09:39,846 --> 01:09:42,849
Or maybe
āthe best day to dieā, you know?
649
01:09:43,350 --> 01:09:44,475
And what about the match?
650
01:09:44,476 --> 01:09:48,854
What do you think? It was shit.
A corpse in the middle of Spain.
651
01:09:48,855 --> 01:09:51,858
Imagine - forensics report, paperwork,
all that shit...
652
01:09:52,108 --> 01:09:54,736
I heard they took him to
the stadium nevertheless,
653
01:09:54,778 --> 01:09:58,072
they lied he was sleeping,
they were dancing and singing...
654
01:09:58,073 --> 01:10:00,867
But I donāt believe it -
that's just bullshit.
655
01:10:02,243 --> 01:10:08,083
Others said they went to some cafe,
had a few drinks in his honor.
656
01:10:08,500 --> 01:10:12,253
But most credible is that they called the cops,
they came and ruined it all.
657
01:10:13,213 --> 01:10:17,967
A corpse in a foreign country,
no espanol.
658
01:10:18,009 --> 01:10:21,388
Not really much you can do...
659
01:10:23,848 --> 01:10:25,392
Excuse me.
660
01:10:28,269 --> 01:10:30,230
So who won the match?
661
01:10:32,232 --> 01:10:34,401
Our team.
662
01:10:46,788 --> 01:10:48,164
Nothing left to see
663
01:10:48,456 --> 01:10:50,333
Just a skull under the skin
664
01:10:50,542 --> 01:10:52,293
Eyes already still
665
01:10:54,838 --> 01:10:56,089
Could you explain this to me?
666
01:10:56,923 --> 01:10:58,174
Explain what?
667
01:11:00,927 --> 01:11:03,596
Whose skull do you have in mind?
Whose eyes went still?
668
01:11:06,933 --> 01:11:09,853
I work in a morgue.
669
01:11:10,729 --> 01:11:13,815
- Do you like it there?
- Yes, I do.
670
01:11:14,065 --> 01:11:15,108
Why?
671
01:11:15,692 --> 01:11:16,735
Itās real.
672
01:11:18,945 --> 01:11:21,364
The dead are more real
than the living?
673
01:11:22,365 --> 01:11:25,243
And Aleksandras is more real now?
674
01:11:28,955 --> 01:11:30,498
I didnāt know him.
675
01:11:30,707 --> 01:11:32,333
He shot himself with your gun.
676
01:11:32,334 --> 01:11:33,751
It was a self-defence gun.
677
01:11:33,752 --> 01:11:35,503
Still a gun.
678
01:11:39,841 --> 01:11:42,344
I was chased.
679
01:11:44,095 --> 01:11:46,348
- Who was chasing you?
- I donāt know.
680
01:11:47,349 --> 01:11:50,852
- Have you seen them?
- No.
681
01:11:51,978 --> 01:11:54,147
Were you chased by someone invisible?
682
01:11:55,774 --> 01:11:57,108
Are you mocking me?
683
01:11:57,609 --> 01:11:59,736
Iām only trying to understand you.
684
01:12:01,988 --> 01:12:03,490
I was attacked.
685
01:12:04,741 --> 01:12:06,910
Did you contact the police about that?
686
01:12:07,786 --> 01:12:09,037
I didnāt.
687
01:12:10,121 --> 01:12:11,331
Why not?
688
01:12:16,252 --> 01:12:17,712
Cause itās more exciting that way?
689
01:12:19,005 --> 01:12:20,131
I beg your pardon?
690
01:12:23,259 --> 01:12:24,969
Your job pisses you off,
your man pisses you off,
691
01:12:25,011 --> 01:12:27,012
your life pisses you off,
everything pisses you off,
692
01:12:27,013 --> 01:12:30,016
and here we go - a crime story, right?
693
01:12:32,394 --> 01:12:36,523
I donāt really follow...
694
01:12:37,023 --> 01:12:41,236
Listen, you gave yourself in,
but you're not cooperating.
695
01:12:43,029 --> 01:12:45,240
On behalf of the Lithuanian Republic,
696
01:12:45,281 --> 01:12:49,035
weāll be announcing the verdict
of the 9th of October, 2022.
697
01:12:49,285 --> 01:12:53,414
Vilnius district court has examined
the criminal lawsuit against Lina GilytÄ
698
01:12:53,415 --> 01:12:55,041
in which she was accused of:
699
01:12:55,291 --> 01:12:58,586
extortion of property by
threatening a taxi driver
700
01:12:58,628 --> 01:13:01,923
with a gun in an attempt
to avoid paying taxi fare;
701
01:13:02,424 --> 01:13:05,926
broke the rules of legal
gun ownership,
702
01:13:05,927 --> 01:13:11,557
which resulted in another
person illegally using it,
703
01:13:11,558 --> 01:13:13,601
getting badly injured and dying;
704
01:13:13,810 --> 01:13:19,232
she neglected the victim, who had
injured himself with the defendantās gun
705
01:13:19,482 --> 01:13:22,484
and didnāt assist him, when his life
was at threat,
706
01:13:22,485 --> 01:13:24,446
following which the person died.
707
01:13:24,863 --> 01:13:31,244
The court, following the Criminal Code
of Lithuania article 297,
708
01:13:31,578 --> 01:13:34,121
article 298,
709
01:13:34,122 --> 01:13:35,706
article 301,
710
01:13:35,707 --> 01:13:37,125
article 302,
711
01:13:37,250 --> 01:13:40,253
article 303 part five point one,
712
01:13:40,587 --> 01:13:44,257
articles 304 and 308 decides:
713
01:13:44,716 --> 01:13:51,097
According to the Criminal Code
of Lithuania, article 181 part 1,
714
01:13:51,473 --> 01:13:54,100
article 255
715
01:13:54,267 --> 01:14:00,899
and article 144 of the code
716
01:14:01,107 --> 01:14:03,984
to clear Lina GilytÄ of all
charges since her actions
717
01:14:03,985 --> 01:14:06,863
do not have features of
a crime or criminal offence.
718
01:14:06,988 --> 01:14:09,741
The sentence will take effect in 20 days,
719
01:14:09,783 --> 01:14:14,496
unless a party of the process
appeals to Vilnius district court.
720
01:14:14,996 --> 01:14:17,624
Lina GilytÄ,
do you understand the verdict?
721
01:14:17,749 --> 01:14:18,792
Yes.
722
01:14:18,875 --> 01:14:21,252
Do you understand
the order of the verdict?
723
01:14:21,378 --> 01:14:22,003
Yes.
724
01:14:22,128 --> 01:14:24,547
Do you have any questions
about the verdict?
725
01:14:24,798 --> 01:14:25,840
No.
726
01:14:26,383 --> 01:14:28,300
If there are no questions, I announce that
727
01:14:28,301 --> 01:14:30,637
the defendant will receive
a copy of the verdict.
728
01:14:30,762 --> 01:14:33,765
The case is closed. Goodbye.
729
01:14:42,565 --> 01:14:43,774
Thank you very much.
730
01:14:43,775 --> 01:14:45,694
- Goodbye.
- Thank you very much.
731
01:14:54,786 --> 01:14:55,829
I bought them.
732
01:14:56,996 --> 01:14:58,373
What did you buy?
733
01:14:58,873 --> 01:15:00,291
Tickets to Paris.
734
01:15:07,424 --> 01:15:08,883
On the 29th?
735
01:15:10,760 --> 01:15:12,262
No. On the 22nd.
736
01:15:12,429 --> 01:15:13,471
Mhm.
737
01:15:13,763 --> 01:15:14,806
What?
738
01:15:15,056 --> 01:15:16,141
No, nothing.
739
01:15:17,017 --> 01:15:19,185
I could change the date.
740
01:15:19,894 --> 01:15:23,023
No, no, itās fine.
741
01:15:48,173 --> 01:15:49,382
The neighbours will see us...
742
01:15:49,841 --> 01:15:50,967
I couldnāt care less.
743
01:15:58,099 --> 01:15:59,809
I think we're out.
744
01:16:00,185 --> 01:16:01,603
No, no, there still was some.
745
01:16:06,941 --> 01:16:08,568
Canāt find it anywhere.
746
01:16:09,319 --> 01:16:10,362
Let me see.
747
01:16:17,869 --> 01:16:19,079
Yeah, we're out.
748
01:16:19,704 --> 01:16:21,247
Iāll go to the shop and get some.
749
01:16:21,331 --> 01:16:22,873
Nah, weāll make a different dressing.
750
01:16:22,874 --> 01:16:24,959
No, really - ten minutes and Iām back.
751
01:16:32,425 --> 01:16:34,469
Give me a call if we need anything else.
752
01:16:34,678 --> 01:16:35,720
Ok.
47732
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.