All language subtitles for Imperfect Women S01E04 Nancy 1080p ATVP WEB-DL DDP5 1 Atmos H 264-FLUX[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,344 --> 00:00:12,179 Mom, what's going on? 2 00:00:12,679 --> 00:00:16,183 You think I'm stupid? You think I'm fucking stupid? 3 00:00:20,062 --> 00:00:21,729 As a little girl growing up, 4 00:00:21,730 --> 00:00:24,525 I had this power in my dreams where I could fly. 5 00:00:26,151 --> 00:00:29,403 The air was like water, and I could just swim in it. 6 00:00:29,404 --> 00:00:33,992 Up, up, up, and over the mountains into a whole new life. 7 00:00:36,620 --> 00:00:40,374 And what's crazy is, it came true, in a way. 8 00:00:41,416 --> 00:00:46,088 It was my husband's power and money that transported me into a new world. 9 00:00:46,839 --> 00:00:50,050 And every year, I threw a New Year's party to celebrate. 10 00:00:52,427 --> 00:00:55,639 It was a cry of victory over my violent past. 11 00:00:57,641 --> 00:01:01,061 Spelled out in peonies and vintage champagne. 12 00:01:03,814 --> 00:01:08,861 For 18 years, I'd refined these parties into something resembling perfection. 13 00:01:09,403 --> 00:01:11,947 You have no fucking idea who I am. 14 00:01:13,490 --> 00:01:16,076 I had no way of knowing this party would be my last. 15 00:01:22,583 --> 00:01:25,752 But to tell you how I got there, I have to go back. 16 00:01:33,385 --> 00:01:34,636 Hey. 17 00:01:36,138 --> 00:01:40,016 I have a New Year's party to set up. Stop distracting me. 18 00:01:40,017 --> 00:01:41,768 You're distracting me. 19 00:01:42,644 --> 00:01:44,021 You're so damn sexy. 20 00:01:46,982 --> 00:01:48,941 - Trying to drive me insane? - No. 21 00:01:48,942 --> 00:01:50,944 I'm trying to finish these centerpieces. 22 00:01:52,279 --> 00:01:53,363 Hey. 23 00:01:55,073 --> 00:01:56,365 What's wrong? 24 00:01:56,366 --> 00:02:00,453 You know, this… this day is a… kind of a big deal for me. 25 00:02:00,454 --> 00:02:01,829 Oh, Nance. 26 00:02:01,830 --> 00:02:04,750 Come on, it's our first party as a married couple. 27 00:02:05,375 --> 00:02:08,461 My introduction to the Hennessey socialite scene. 28 00:02:09,588 --> 00:02:11,507 - Hey. - What if it's not good enough? 29 00:02:12,591 --> 00:02:16,011 You're my wife. You're perfect. 30 00:02:17,638 --> 00:02:20,641 And if this is too much, we'll just cancel. 31 00:02:21,183 --> 00:02:22,850 - Oh, no. - Just say the word. 32 00:02:22,851 --> 00:02:24,102 - No. - Yeah. 33 00:02:24,770 --> 00:02:26,438 All I care about is you. 34 00:02:32,694 --> 00:02:33,695 Okay. 35 00:02:39,743 --> 00:02:41,662 People will be arriving soon. 36 00:02:42,704 --> 00:02:45,040 Then let's give them something to walk in on. 37 00:02:46,291 --> 00:02:49,503 Robert loved me so extravagantly in those days. 38 00:02:50,379 --> 00:02:52,798 In that powerful way you do at first. 39 00:02:53,715 --> 00:02:57,636 When there's so much love between you it feels like it blurs every flaw 40 00:02:58,345 --> 00:03:00,180 and heals every wound. 41 00:03:01,056 --> 00:03:03,350 Even the oldest and deepest ones. 42 00:03:07,271 --> 00:03:10,107 I felt so protected by him in those early days. 43 00:03:12,734 --> 00:03:15,779 Eighteen years later, it felt like a different story. 44 00:03:17,322 --> 00:03:19,323 Honey, what do you think? 45 00:03:19,324 --> 00:03:22,952 I moved some things around this year. Always innovating. 46 00:03:22,953 --> 00:03:26,582 I think the credit card bill's gonna be pretty painful this month. 47 00:03:27,749 --> 00:03:29,835 A little early for that, isn't it? 48 00:03:30,919 --> 00:03:33,963 It's a party, right? Hey, Kit's on her way over. 49 00:03:33,964 --> 00:03:36,799 I just wanted to go through a little bit of business before the guests arrive. 50 00:03:36,800 --> 00:03:38,926 Seriously? It's New Year's Day. 51 00:03:38,927 --> 00:03:42,054 You guys just had that big meeting before the holidays. What… 52 00:03:42,055 --> 00:03:44,056 What is left to discuss? 53 00:03:44,057 --> 00:03:45,309 I'll be in my office. 54 00:04:48,789 --> 00:04:51,708 Excuse me, I'm afraid you're setting up in the wrong spot. 55 00:04:52,251 --> 00:04:55,796 You are gonna have to clear any changes with the event coordinator, 56 00:04:57,130 --> 00:04:58,464 but choose your moment. 57 00:04:58,465 --> 00:05:02,093 'Cause this party is like the pinnacle of the year for these Hennessey pricks. 58 00:05:02,094 --> 00:05:04,263 Nancy Hennessey, and you are? 59 00:05:05,138 --> 00:05:06,348 Fired? 60 00:05:08,225 --> 00:05:09,434 David. 61 00:05:10,018 --> 00:05:14,605 David, well, the bar's actually supposed to be set up over there under the pergola. 62 00:05:14,606 --> 00:05:17,483 That way it's got some shade from the wisteria vines 63 00:05:17,484 --> 00:05:19,610 and a view of the rose garden. 64 00:05:19,611 --> 00:05:21,864 You drew that? It's not bad. 65 00:05:23,490 --> 00:05:26,325 You don't have to flatter me. I'm not gonna fire you. 66 00:05:26,326 --> 00:05:28,829 I don't think I'd have time to find a replacement. 67 00:05:30,372 --> 00:05:31,706 Mrs. Hennessey. 68 00:05:31,707 --> 00:05:34,417 - Yeah? - Mrs. Hennessey, I have terrible news. 69 00:05:34,418 --> 00:05:35,586 What is it? 70 00:05:36,503 --> 00:05:38,171 It's the gift bags. 71 00:05:38,172 --> 00:05:42,008 They used black and white ribbon instead of the blush and crimson that I ordered 72 00:05:42,009 --> 00:05:43,801 to match the Rose Parade theme. 73 00:05:43,802 --> 00:05:46,262 I've been on the phone for over an hour trying to rush replace, 74 00:05:46,263 --> 00:05:47,889 but all the vendors are closed for the holiday. 75 00:05:47,890 --> 00:05:50,183 Caroline, take a breath, okay. We have time. 76 00:05:50,184 --> 00:05:52,143 I will call for backup, okay? 77 00:05:52,144 --> 00:05:53,395 Okay, thank you. 78 00:05:55,898 --> 00:05:58,150 My hero. Come in, girls. 79 00:05:59,902 --> 00:06:01,736 Come on. 80 00:06:01,737 --> 00:06:04,198 - Yay. - Argh, angel. 81 00:06:04,865 --> 00:06:08,075 Okay, so you want to actually cut it at a 45-degree angle, 82 00:06:08,076 --> 00:06:10,661 so the ends look really nice and even. 83 00:06:10,662 --> 00:06:13,080 You want it done perfectly, or do you want it done at all? 84 00:06:13,081 --> 00:06:15,042 - Can't I have both? - No. 85 00:06:16,251 --> 00:06:20,589 Robert thinks that I've let the party get too… extravagant. 86 00:06:21,632 --> 00:06:22,799 I think he's right. 87 00:06:23,675 --> 00:06:26,469 Girls, why don't you take some of these bags and put them out front, 88 00:06:26,470 --> 00:06:28,262 like the ones that are done with the bows? 89 00:06:28,263 --> 00:06:30,598 - That would be great. - Take two each. There we go, perfect. 90 00:06:30,599 --> 00:06:31,892 Thank you so much. 91 00:06:32,559 --> 00:06:33,852 They look gorgeous. 92 00:06:36,313 --> 00:06:39,815 Nancy, listen to me, you are throwing the most beautiful New Year's Day party 93 00:06:39,816 --> 00:06:42,485 for everyone you love to enjoy. 94 00:06:42,486 --> 00:06:47,241 And I think that we could all use a reason to celebrate today. 95 00:06:49,493 --> 00:06:50,911 Is it Marcus? 96 00:06:51,995 --> 00:06:52,996 It's Howard. 97 00:06:54,039 --> 00:06:57,500 They cut his class load again, so now he's only doing four hours a week. 98 00:06:57,501 --> 00:06:58,710 - What? - I know. 99 00:06:59,461 --> 00:07:01,629 I really don't know what we're gonna do. 100 00:07:01,630 --> 00:07:02,713 I can help. 101 00:07:02,714 --> 00:07:04,590 No, no, no, that's not what I'm… No. 102 00:07:04,591 --> 00:07:08,512 You've already been way too generous. I'm not taking any more money from you. 103 00:07:09,263 --> 00:07:11,180 And I don't want to lie to Howard about it. 104 00:07:11,181 --> 00:07:15,059 Then don't. You know, if it's a choice between your husband's ego 105 00:07:15,060 --> 00:07:17,144 and putting food on the kid's table, then-- 106 00:07:17,145 --> 00:07:20,523 Okay, well, I mean, it's not his ego. He has principles. 107 00:07:20,524 --> 00:07:23,067 The university wants him to do these gimmicks, like, 108 00:07:23,068 --> 00:07:26,154 the fall of Rome according to TikTok, and, like… 109 00:07:26,989 --> 00:07:30,325 You know, he's just… He's not gonna compromise on his standards. 110 00:07:31,869 --> 00:07:33,494 Come on, it's a new year, right? 111 00:07:33,495 --> 00:07:35,830 Opportunities can come when you least expect them. 112 00:07:35,831 --> 00:07:38,916 My friend, Mary, prayed at the church of eternal optimism. 113 00:07:38,917 --> 00:07:40,001 True. 114 00:07:40,002 --> 00:07:42,086 Most especially when it came to her family. 115 00:07:42,087 --> 00:07:43,713 Aunt Nancy, can we play with Cora's dolls? 116 00:07:43,714 --> 00:07:45,214 No. Aunt Nancy has too much to do. 117 00:07:45,215 --> 00:07:47,049 She has this massive party to throw. Look at this. 118 00:07:47,050 --> 00:07:49,302 That is way more important. Let me go ask her, okay? 119 00:07:49,303 --> 00:07:52,181 - Thank… Say thank you. - Thank you. Thank you. 120 00:07:52,931 --> 00:07:56,351 I loved that about her. I needed it about her. 121 00:07:57,644 --> 00:08:01,857 Mary was the mother I never had, and never figured out how to be. 122 00:08:03,567 --> 00:08:04,568 What? 123 00:08:06,320 --> 00:08:07,487 Isn't that Daddy's shirt? 124 00:08:07,988 --> 00:08:10,824 He told me I could have it. What do you want, Mom? 125 00:08:11,533 --> 00:08:12,784 Just checking in. 126 00:08:14,077 --> 00:08:18,039 Also, Mary's kids wanted to know if they could borrow your American Girl dolls. 127 00:08:18,040 --> 00:08:19,123 Is that okay? 128 00:08:19,124 --> 00:08:20,791 Yeah, I literally couldn't care less. 129 00:08:20,792 --> 00:08:23,295 They can have those old dolls if you can find them. 130 00:08:27,883 --> 00:08:32,220 You used to be obsessed with them, you know? Once upon a time. 131 00:08:32,221 --> 00:08:33,303 Yeah. 132 00:08:33,304 --> 00:08:34,765 Cora. 133 00:08:36,850 --> 00:08:39,143 This is your dress for the party. 134 00:08:39,144 --> 00:08:42,939 Now I'm gonna have to steam it again. You gotta take better care of your things. 135 00:08:42,940 --> 00:08:44,398 No, I'm not going to your party. 136 00:08:44,399 --> 00:08:46,817 My friends in Highland Park are having a potluck thing. 137 00:08:46,818 --> 00:08:48,945 What? When was that decided? 138 00:08:48,946 --> 00:08:50,322 Dad said it was fine. 139 00:08:50,822 --> 00:08:51,823 He did? 140 00:08:52,324 --> 00:08:54,408 Why are you acting some type of way about this? 141 00:08:54,409 --> 00:08:56,661 Nobody cares about this party, except you. 142 00:08:56,662 --> 00:08:59,080 Well, now you're just being rude. 143 00:08:59,081 --> 00:09:00,289 I'm rude? 144 00:09:00,290 --> 00:09:04,043 I've been home from school for a week, and you haven't said two words to me. 145 00:09:04,044 --> 00:09:07,380 You talk to the fucking caterer more than you talk to your own daughter. 146 00:09:07,381 --> 00:09:09,799 Like, have you asked me anything about how I'm doing? 147 00:09:09,800 --> 00:09:11,634 Do you even know what's going on in my life? 148 00:09:11,635 --> 00:09:15,221 - Sweetheart, I know I've been busy, I'm-- - No, it's fine. I don't care. 149 00:09:15,222 --> 00:09:19,226 I'm just… I'm just saying I'm not the rude one here. 150 00:09:19,935 --> 00:09:23,104 Okay, when this party is over, I am making time for you. 151 00:09:23,105 --> 00:09:25,440 I swear to God, just get out of my room, please. 152 00:09:29,278 --> 00:09:33,866 Well, it would mean a lot to me if you just stopped by, and to your dad too. 153 00:09:34,533 --> 00:09:37,327 I don't think you know what Dad cares about anymore. 154 00:09:39,413 --> 00:09:42,833 Cora's words cut deep, but I couldn't blame her for them. 155 00:09:43,584 --> 00:09:47,837 She was a native in this world of fancy dolls and expensive clothes. 156 00:09:47,838 --> 00:09:49,213 But I would never lose the sense 157 00:09:49,214 --> 00:09:52,508 that I was a stranger who'd wandered into this big house. 158 00:09:52,509 --> 00:09:55,636 A white trash girl from Bakersfield playing dress-up. 159 00:09:55,637 --> 00:09:58,389 Always one step away from being exposed. 160 00:09:58,390 --> 00:10:00,683 I'm trying to make this as painless as possible for everyone. 161 00:10:00,684 --> 00:10:02,685 Really, Bobby? How much did you spend on this party? 162 00:10:02,686 --> 00:10:04,854 Don't fucking talk to me about spending, Kit. 163 00:10:04,855 --> 00:10:06,440 I get enough of that from Dad. 164 00:10:07,399 --> 00:10:11,195 I'm gonna take care of it. I just… need a little more time. 165 00:10:14,573 --> 00:10:15,656 Jesus, Nancy. 166 00:10:15,657 --> 00:10:18,701 - Just coming to see my husband. - I don't think that he's in the mood 167 00:10:18,702 --> 00:10:21,580 - for visitors right now. - I'll take my chances, thank you. 168 00:10:27,628 --> 00:10:28,962 She called me a visitor. 169 00:10:33,133 --> 00:10:34,134 Yeah. 170 00:10:37,971 --> 00:10:41,141 Hey, babe, what's going on? Are we in some sort of financial trouble? 171 00:10:44,478 --> 00:10:46,396 No. It's just… 172 00:10:47,523 --> 00:10:51,026 Dad's on my ass about our spending, that's all. It's nothing to worry about. 173 00:10:51,735 --> 00:10:54,612 It's got you on your third scotch before noon, so… 174 00:10:54,613 --> 00:10:55,781 Come on. 175 00:10:57,783 --> 00:11:01,244 Does it have anything to do with that meeting that you guys all had in New York? 176 00:11:01,245 --> 00:11:03,580 Hey. Everything's fine. 177 00:11:04,373 --> 00:11:06,959 I've just… A lot of work to do, that's all. 178 00:11:10,838 --> 00:11:11,880 Well… 179 00:11:13,549 --> 00:11:15,717 I know how to take your mind off it. 180 00:11:21,473 --> 00:11:24,977 Do you think that's a good idea? I mean, the guests are about to arrive. 181 00:11:28,146 --> 00:11:30,315 Let's give them something to walk in on. 182 00:11:32,359 --> 00:11:33,443 Yeah? 183 00:12:40,260 --> 00:12:41,261 Hey. 184 00:12:41,845 --> 00:12:42,929 Sorry about that. 185 00:12:42,930 --> 00:12:44,014 Hey. 186 00:12:45,307 --> 00:12:46,766 - I'm just… - It's been a while. 187 00:12:46,767 --> 00:12:49,770 - Do you wanna tell me what's going on? - Yeah. No, it's… 188 00:12:51,522 --> 00:12:54,565 Do you mind not pressuring me right now? 189 00:12:54,566 --> 00:12:57,486 I got a lot of things on my mind. 190 00:13:11,333 --> 00:13:13,168 You were great up there today, kiddo. 191 00:13:14,628 --> 00:13:16,546 I was looking at you the whole time. 192 00:13:16,547 --> 00:13:20,676 I can tell. It was like you were dancing just for me. 193 00:13:30,561 --> 00:13:31,562 Before I forget. 194 00:13:33,981 --> 00:13:36,650 This should cover your classes the next two months. 195 00:13:41,822 --> 00:13:43,907 I could use new pointe shoes. 196 00:13:47,327 --> 00:13:49,371 You are definitely Patty's girl. 197 00:13:56,086 --> 00:13:57,628 Hello. 198 00:13:57,629 --> 00:13:59,423 - Happy New Year, my dear. - You too. 199 00:14:00,465 --> 00:14:03,092 Daddy was just complimenting the rose garden. 200 00:14:03,093 --> 00:14:05,178 Looks like the gardeners are taking good care of it. 201 00:14:05,179 --> 00:14:09,223 I actually do the gardening myself. Yeah, I find it very therapeutic. 202 00:14:09,224 --> 00:14:11,058 I think that's marvelous. 203 00:14:11,059 --> 00:14:13,686 My children could learn a thing or two from you. 204 00:14:13,687 --> 00:14:16,982 They inherited everything from me, except my work ethic. 205 00:14:17,733 --> 00:14:19,108 I don't know if that's fair. 206 00:14:19,109 --> 00:14:21,195 I think Robert puts in plenty of hours for you. 207 00:14:21,778 --> 00:14:23,821 He certainly puts in for expenses. 208 00:14:23,822 --> 00:14:26,449 In my family, the violence was all overt… 209 00:14:26,450 --> 00:14:28,451 - Let's get you something to drink. - …but in Robert's, 210 00:14:28,452 --> 00:14:30,578 it was the subtle art of passive aggression. 211 00:14:30,579 --> 00:14:31,996 Welcome. 212 00:14:31,997 --> 00:14:34,790 And it would've gone unnoticed if it weren't for my friends. 213 00:14:34,791 --> 00:14:36,793 You guys stay here for a sec. I'll be right back. 214 00:14:37,461 --> 00:14:39,630 Welcome. Thanks for coming. 215 00:14:41,757 --> 00:14:43,382 - You okay? - Yeah. 216 00:14:43,383 --> 00:14:45,801 - That looked… interesting. - It was. 217 00:14:45,802 --> 00:14:48,096 Was Robert's dad flirting with you again? 218 00:14:48,597 --> 00:14:49,890 He doesn't flirt with me. 219 00:14:50,724 --> 00:14:52,475 My gosh, maybe he does. 220 00:14:52,476 --> 00:14:55,144 I don't know, they have their own secret language. I can never get it right. 221 00:14:55,145 --> 00:14:57,439 Hey, girls. Just be careful with those, okay? 222 00:14:58,023 --> 00:14:59,690 They're more expensive than anything we own. 223 00:14:59,691 --> 00:15:02,861 It's fine. Cora doesn't care about those anymore. Nor does she care about me. 224 00:15:03,654 --> 00:15:05,238 - Come on. Yes, she does. - Nancy! 225 00:15:05,239 --> 00:15:06,864 Oh, God. I hate this woman. Bye. 226 00:15:06,865 --> 00:15:09,034 Hi, nice to see you. 227 00:15:09,743 --> 00:15:10,744 Excuse me. 228 00:15:20,254 --> 00:15:22,588 - El! - Hi! Happy New Year. 229 00:15:22,589 --> 00:15:24,882 You did not have to cut your trip short for me. 230 00:15:24,883 --> 00:15:28,719 Are you kidding? There is actually nowhere else I wanna be. 231 00:15:28,720 --> 00:15:32,473 Oh, my God. No one gets off a 16-hour flight looking this good. 232 00:15:32,474 --> 00:15:36,978 Was I not clear? Vodka. Vermouth. Olives. In my mouth immediately. 233 00:15:36,979 --> 00:15:39,064 Lucky for you, I know the bartender. 234 00:15:41,859 --> 00:15:43,110 Delicious. Thank you. 235 00:15:43,777 --> 00:15:45,153 You're not so bad yourself. 236 00:15:46,488 --> 00:15:48,573 - This one is trouble. - I know. 237 00:15:48,574 --> 00:15:49,907 - Hi. - Hi. 238 00:15:49,908 --> 00:15:52,493 - Hey, how are you? Good. - Good. You? 239 00:15:52,494 --> 00:15:54,078 - I'll have one of those. - Really? 240 00:15:54,079 --> 00:15:55,663 Since when do you drink a martini? 241 00:15:55,664 --> 00:15:58,291 You've been gone two weeks. I am a different person now. 242 00:15:58,292 --> 00:15:59,500 Wow! 243 00:15:59,501 --> 00:16:02,628 - Nancy, brava. This is perfect. - Thank you. 244 00:16:02,629 --> 00:16:04,755 Well done. Where is the man of the house? 245 00:16:04,756 --> 00:16:08,801 - Oh, yeah. I haven't seen Robert. - Yeah. He has some work to do. 246 00:16:08,802 --> 00:16:10,386 - He's working today? - I know. 247 00:16:10,387 --> 00:16:15,016 Or is that a euphemism for you guys had pre-party sex… 248 00:16:15,017 --> 00:16:16,601 - No. - …and now he's recovering? 249 00:16:16,602 --> 00:16:18,603 - What? - Yeah, this is a thing that they do. 250 00:16:18,604 --> 00:16:20,104 - It is not, is it? Not. - Yeah. 251 00:16:20,105 --> 00:16:22,523 - Used to do. - When… And then what happened? 252 00:16:22,524 --> 00:16:24,817 Things have been off lately. 253 00:16:24,818 --> 00:16:29,740 I don't know, I tried to initiate earlier, and he was not up for it. 254 00:16:30,365 --> 00:16:32,450 I see what you did there. 255 00:16:32,451 --> 00:16:34,744 It's totally normal. Married life stuff, right? 256 00:16:34,745 --> 00:16:36,078 Ellie, tell her that's normal. 257 00:16:36,079 --> 00:16:37,288 - I wouldn't know… - Is it? 258 00:16:37,289 --> 00:16:38,956 …I'm single for a reason. 259 00:16:38,957 --> 00:16:41,542 You've been married forever. Come on, you're telling me 260 00:16:41,543 --> 00:16:44,170 your husband has never had trouble performing? 261 00:16:44,171 --> 00:16:45,296 Wow. My God. 262 00:16:45,297 --> 00:16:49,467 I mean, we've had trouble in other ways, just not… just not like that. 263 00:16:49,468 --> 00:16:50,843 I… I mean, I'm thinking 264 00:16:50,844 --> 00:16:54,348 maybe it was because his dad is putting a lot of pressure on him at work. 265 00:16:54,848 --> 00:16:56,974 - Family financial stuff, maybe that's it? - That's… 266 00:16:56,975 --> 00:16:58,059 - Stress? - Yeah, for sure. 267 00:16:58,060 --> 00:17:00,478 Yes, do not invent trouble where there is none. That's it. 268 00:17:00,479 --> 00:17:01,687 - El. - Yes. 269 00:17:01,688 --> 00:17:02,772 I… 270 00:17:02,773 --> 00:17:05,357 - I have someone to introduce you to. - No. No. No. 271 00:17:05,358 --> 00:17:08,736 - Yes. Yes, yes, yes. Yeah. - He's a divorced lawyer. 272 00:17:08,737 --> 00:17:11,364 Not a divorce lawyer. He's a lawyer who's divorced. 273 00:17:11,365 --> 00:17:14,366 He plays tennis with Robert, but he's a democrat. 274 00:17:14,367 --> 00:17:16,327 - I thought we said no more fix-ups. - Yes. 275 00:17:16,328 --> 00:17:18,371 It's not a fix-up, it's just an introduction. 276 00:17:18,372 --> 00:17:20,206 - Also, he knows Beyoncé. - He does not. 277 00:17:20,207 --> 00:17:21,833 Yes, they threw a fundraiser together. 278 00:17:21,834 --> 00:17:23,417 You buried the lede, didn't you? 279 00:17:23,919 --> 00:17:25,211 - Ed, hi. - Beyoncé? 280 00:17:25,212 --> 00:17:26,629 Excuse me. 281 00:17:26,630 --> 00:17:27,838 - There she is. - Hi. 282 00:17:27,839 --> 00:17:29,048 Another year, another winner. 283 00:17:29,049 --> 00:17:30,299 - You're so sweet. - He's cute. 284 00:17:30,300 --> 00:17:32,635 This is Eleanor. My friend I was telling you about. 285 00:17:32,636 --> 00:17:34,762 - Eleanor, such a pleasure. - Likewise. 286 00:17:34,763 --> 00:17:36,597 - Happy New Year. - Happy New Year. 287 00:17:36,598 --> 00:17:38,516 So Nancy tells me you're from Boston. 288 00:17:38,517 --> 00:17:41,310 I went to Cambridge for law school. 289 00:17:41,311 --> 00:17:42,478 - Wow! - Yeah. 290 00:17:42,479 --> 00:17:43,813 Howard. I think we gotta… 291 00:17:43,814 --> 00:17:44,897 - We forgot… - Why? 292 00:17:44,898 --> 00:17:46,524 - We owe Howard a drink. - No. 293 00:17:46,525 --> 00:17:48,401 - Yes. We do. - Do you? Really? 294 00:17:48,402 --> 00:17:49,403 Yeah. 295 00:17:50,279 --> 00:17:51,988 That's so nice of you. He's sweet. 296 00:17:51,989 --> 00:17:53,407 - He's cute, right? Yeah. - Yeah. 297 00:17:54,032 --> 00:17:57,869 Do me a favor. Don't bring up what I said before about Howard's work. 298 00:17:57,870 --> 00:18:00,246 He would be so hurt if he knew I told you and just… 299 00:18:00,247 --> 00:18:02,331 - Of course. No, I won't say a word. - Thanks. 300 00:18:02,332 --> 00:18:03,916 I'm just gonna say hi to some people. 301 00:18:03,917 --> 00:18:05,251 - Okay, I'll be in here. - Okay. 302 00:18:05,252 --> 00:18:08,004 Today, Balanchine would be the first one canceled, 303 00:18:08,005 --> 00:18:11,091 or at the very least, labeled "problematic." 304 00:18:12,593 --> 00:18:14,510 But for him, as for me, 305 00:18:14,511 --> 00:18:18,014 dance is not intended to comfort the audience or the artists. 306 00:18:18,015 --> 00:18:21,434 It's meant to provoke. To arouse. 307 00:18:21,435 --> 00:18:23,896 And with you at the helm, Phil, it always does. 308 00:18:24,605 --> 00:18:26,689 And we couldn't do any of it 309 00:18:26,690 --> 00:18:29,525 without the support of generous board members such as Mrs. Hennessey. 310 00:18:29,526 --> 00:18:31,652 May I steal the maestro for a moment? 311 00:18:31,653 --> 00:18:32,737 Excuse me. 312 00:18:32,738 --> 00:18:37,033 I may have found the perfect person to do our program notes for the new production. 313 00:18:37,034 --> 00:18:38,659 He's an esteemed professor, 314 00:18:38,660 --> 00:18:41,413 and he might just do me a favor and free up his schedule. 315 00:18:42,122 --> 00:18:46,417 Hi, Mary, Howard, this is Phil Delavigne with the LA Metropolitan Ballet. 316 00:18:46,418 --> 00:18:50,087 He's embarking on a thrilling original piece called Ariadne. 317 00:18:50,088 --> 00:18:52,673 It's in your field, right, Howard? Greek mythology? 318 00:18:52,674 --> 00:18:55,092 Yes. The… The metaphor of the labyrinth 319 00:18:55,093 --> 00:18:57,929 has been irresistible to interpretive artists over the years. 320 00:18:57,930 --> 00:19:00,306 I suppose I'm not the first to take it on, though. 321 00:19:00,307 --> 00:19:03,100 I… I hope my take is a fresh one. 322 00:19:03,101 --> 00:19:04,310 Artists have been understandably… 323 00:19:04,311 --> 00:19:07,855 I was used to feeling left out of conversations with Robert's family. 324 00:19:07,856 --> 00:19:09,357 It's the experience we all… 325 00:19:09,358 --> 00:19:12,235 But this wasn't about sailboats or golf swings. 326 00:19:12,236 --> 00:19:14,320 Something more serious was going on. 327 00:19:14,321 --> 00:19:16,240 …in a structure designed by man. 328 00:19:16,823 --> 00:19:18,699 Excuse me just for one moment. 329 00:19:18,700 --> 00:19:23,038 Right, but wouldn't you say that the labyrinth is really… It's a construct. 330 00:19:26,083 --> 00:19:28,960 Harlan. So glad you could make it. 331 00:19:28,961 --> 00:19:30,878 I wouldn't have missed it, kiddo. It's great to see you. 332 00:19:30,879 --> 00:19:32,172 How's Lena? 333 00:19:33,048 --> 00:19:35,800 I thought Robert would have mentioned. Lena and I are-- 334 00:19:35,801 --> 00:19:38,553 Honey, hi. You said we were gonna be in and out. 335 00:19:38,554 --> 00:19:40,722 My friends are waiting for us at Nobu. 336 00:19:42,224 --> 00:19:46,603 Piper, this is Nancy. My client Robert's wife and our hostess. 337 00:19:47,896 --> 00:19:49,814 So nice to meet you. 338 00:19:49,815 --> 00:19:51,941 Your house is huge. 339 00:19:51,942 --> 00:19:53,193 Thank you. 340 00:19:53,944 --> 00:19:55,654 Piper, could you give us a second? 341 00:19:58,866 --> 00:20:00,741 She works with us at the firm. 342 00:20:00,742 --> 00:20:03,744 Harlan, you have always been so helpful to me, 343 00:20:03,745 --> 00:20:05,997 navigating the ins and outs of this family. 344 00:20:05,998 --> 00:20:09,125 I've tried to be. Any wealth manager worth his salt owes it to his client to-- 345 00:20:09,126 --> 00:20:11,253 What happened at that meeting in New York? 346 00:20:12,379 --> 00:20:14,130 You have… You have to ask Robert. 347 00:20:14,131 --> 00:20:16,300 I have. He is stonewalling me. 348 00:20:23,307 --> 00:20:25,433 - I'm honor bound to my client. - Honor b… 349 00:20:25,434 --> 00:20:27,977 You are boning your 25-year-old secretary. 350 00:20:27,978 --> 00:20:30,688 Let's not invoke some nonexistent code of ethics here. 351 00:20:30,689 --> 00:20:33,275 This isn't about ethics. This is about self-preservation. 352 00:20:33,984 --> 00:20:35,736 So talk to your husband. 353 00:20:43,076 --> 00:20:44,327 What's this? 354 00:20:44,328 --> 00:20:46,120 Seems like you could use it. 355 00:20:46,121 --> 00:20:48,039 That's the last thing I need right now. 356 00:20:48,040 --> 00:20:50,876 I mean, it's the right diagnosis, just the wrong medicine. 357 00:20:51,710 --> 00:20:53,252 I feel you. 358 00:20:53,253 --> 00:20:55,172 That's a great tattoo. Is it a flower? 359 00:20:55,797 --> 00:20:59,468 It's a fractal. It's a geometry thing. 360 00:21:00,219 --> 00:21:03,138 It's complex, repeating patterns that never change. 361 00:21:03,764 --> 00:21:07,017 No matter how closely you look, how much you zoom in, zoom out, 362 00:21:07,726 --> 00:21:09,186 all the same story. 363 00:21:10,646 --> 00:21:13,064 - You always been into math? - Honestly, 364 00:21:13,065 --> 00:21:16,484 didn't even know what it was until the tattoo artist explained it to me. 365 00:21:16,485 --> 00:21:19,570 Saw it up in the window at this place called the Coal Mine and I-- 366 00:21:19,571 --> 00:21:24,117 Wait, the Coal… The Coal Mine, like off Bates in Potomac Park? 367 00:21:24,910 --> 00:21:26,744 Shit, you're a Bako girl? 368 00:21:26,745 --> 00:21:28,956 I grew up across from San Lauren. 369 00:21:29,456 --> 00:21:32,209 No way. I went to Vista West. 370 00:21:33,168 --> 00:21:34,253 Wow. 371 00:21:35,420 --> 00:21:39,174 I knew there was something about you. When's the last time you went back? 372 00:21:40,259 --> 00:21:41,510 I don't go back. 373 00:21:42,302 --> 00:21:43,637 You're too good for it now? 374 00:21:44,471 --> 00:21:46,098 No, the opposite, actually. 375 00:21:47,182 --> 00:21:51,520 I think I'm scared if I go back, I'll realize that I haven't changed at all. 376 00:21:52,312 --> 00:21:55,065 That I'm exactly the same as I've always been. 377 00:21:56,233 --> 00:21:57,401 What's wrong with that? 378 00:21:59,945 --> 00:22:01,071 It was dangerous. 379 00:22:03,740 --> 00:22:04,783 Thanks, Scott. 380 00:22:05,701 --> 00:22:06,784 I should go inside. 381 00:22:06,785 --> 00:22:08,287 - She might be up by now. - Hey. 382 00:22:19,006 --> 00:22:20,381 Glass of champagne, my good man. 383 00:22:20,382 --> 00:22:23,718 So, this Howard fellow. The Classics professor? 384 00:22:23,719 --> 00:22:27,930 He seems knowledgeable. A bit provincial. 385 00:22:27,931 --> 00:22:30,057 He's a dear friend who could use a break. 386 00:22:30,058 --> 00:22:33,519 Well, you of all people know what a tight budget the Metro Ballet is on. 387 00:22:33,520 --> 00:22:35,938 Maybe we could up our donation? 388 00:22:35,939 --> 00:22:39,276 To help pay for his salary. Just have to talk to my husband. 389 00:22:42,905 --> 00:22:44,865 - Hi. You're taller than me. - Hey. 390 00:22:46,950 --> 00:22:48,618 The British Isles are gorgeous. 391 00:22:48,619 --> 00:22:50,912 - But the food-- - Oh, God. I'm so busted. 392 00:22:50,913 --> 00:22:52,788 I have been talking you up to him for days. 393 00:22:52,789 --> 00:22:54,332 I thought you'd at least have a conversation. 394 00:22:54,333 --> 00:22:58,294 I tried, I really did. He is just deadly dull. 395 00:22:58,295 --> 00:23:00,213 - No. - What am I missing here? 396 00:23:00,214 --> 00:23:03,884 Yes. Your lovely wife, God bless her, tried to hook me up with your friend, Ed. 397 00:23:04,968 --> 00:23:06,219 Ed Holcomb? 398 00:23:06,220 --> 00:23:08,179 - Do you see how he says that? - What? 399 00:23:08,180 --> 00:23:09,263 He's not her type. 400 00:23:09,264 --> 00:23:11,474 - How would you know? - Come on, what are you doing? 401 00:23:11,475 --> 00:23:14,101 My dating life is not a problem that needs to be fixed, okay? 402 00:23:14,102 --> 00:23:16,896 - I really like my independence. - We just want you to be happy. 403 00:23:16,897 --> 00:23:20,441 I'm so happy. I have you and Mary. You are my soul mates, 404 00:23:20,442 --> 00:23:22,611 and then I have my playmates here and there. 405 00:23:24,530 --> 00:23:27,032 - Oh, God. Incoming. - Nancy. 406 00:23:28,617 --> 00:23:31,285 Daddy was a little thrown by all the signature drinks. 407 00:23:31,286 --> 00:23:34,956 Do you think it would be possible for me to get him just a simple cup of coffee? 408 00:23:34,957 --> 00:23:36,124 Of course. 409 00:23:39,795 --> 00:23:42,214 I saw you were speaking with Harlan earlier. 410 00:23:42,714 --> 00:23:45,384 Yes, I met his new girlfriend. We were just catching up. 411 00:23:47,803 --> 00:23:49,972 What else were you speaking with him about? 412 00:23:57,229 --> 00:23:58,939 He didn't tell me anything. 413 00:24:00,691 --> 00:24:04,194 There are aspects of the family business that are complicated, 414 00:24:04,695 --> 00:24:06,612 and it's better for you to stay out of. 415 00:24:06,613 --> 00:24:09,031 I am part of this family, Kit. 416 00:24:09,032 --> 00:24:11,576 Well, I hope I've communicated. 417 00:24:11,577 --> 00:24:13,745 What the fuck is your problem with me? 418 00:24:14,496 --> 00:24:16,873 All I've ever done is try and connect with you. 419 00:24:16,874 --> 00:24:19,960 Is it because your father gave us this house instead of you? 420 00:24:20,544 --> 00:24:22,336 Because I'd be happy to talk to him if it-- 421 00:24:22,337 --> 00:24:25,048 Who do you think sent me here in the first place? 422 00:24:27,551 --> 00:24:30,136 You wanna know what my problem is with you? 423 00:24:30,137 --> 00:24:32,638 It's that everything you do is transactional. 424 00:24:32,639 --> 00:24:37,561 And it has been from the very beginning, but Bobby is just waking up to it. 425 00:24:54,453 --> 00:24:57,455 I'll ask our hostess to send me your contact information. 426 00:24:57,456 --> 00:24:59,833 - I'll do you one better. - How quaint. 427 00:25:00,876 --> 00:25:02,460 Oh, my God! Oh, my God! 428 00:25:02,461 --> 00:25:04,963 - I'm so sorry. - It's not your fault. I'm so sorry. 429 00:25:05,923 --> 00:25:08,758 - You all right? - Yes, I'm fine. 430 00:25:08,759 --> 00:25:12,261 - You're bleeding. - No, no, no. I'm absolutely fine. 431 00:25:12,262 --> 00:25:13,639 Excuse me. Please enjoy yourselves. 432 00:25:36,453 --> 00:25:37,579 Honey? 433 00:25:41,041 --> 00:25:42,042 May I? 434 00:25:43,377 --> 00:25:44,378 May you what? 435 00:25:48,215 --> 00:25:49,424 Did you get lost? 436 00:25:50,384 --> 00:25:52,134 There's so many other bathrooms you could use. 437 00:25:52,135 --> 00:25:55,055 No, no. I wasn't lost. 438 00:25:56,640 --> 00:25:59,226 Of course not. You lived here before we did. 439 00:26:00,018 --> 00:26:01,103 I was raised here. 440 00:26:02,688 --> 00:26:08,944 On land clear cut by my grandfather for orange groves and oil fields. 441 00:26:09,820 --> 00:26:12,906 Father saved the loveliest plots to raise our families in. 442 00:26:16,702 --> 00:26:18,287 May I have a towel, please? 443 00:26:24,168 --> 00:26:27,086 Jane and I never felt the need for two sinks. 444 00:26:27,087 --> 00:26:29,631 But then, we got along well. 445 00:26:30,382 --> 00:26:32,801 We put in the double sink when we remodeled. 446 00:26:34,845 --> 00:26:37,638 I understand that you're concerned about our spending. 447 00:26:37,639 --> 00:26:39,224 Is that what Bobby's told you? 448 00:26:41,435 --> 00:26:45,856 I want to assure you that I'm aware, and I plan to scale back 449 00:26:46,398 --> 00:26:48,400 on the parties in the future. 450 00:26:57,242 --> 00:26:59,077 I do enjoy your parties. 451 00:27:00,579 --> 00:27:03,248 It will be a shame not to have one next year. 452 00:27:06,835 --> 00:27:11,088 No matter what I'd been through, this party had always been my reset. 453 00:27:11,089 --> 00:27:13,508 My chance to put on a proud front. 454 00:27:13,509 --> 00:27:15,969 To prove that this was really my life. 455 00:27:17,429 --> 00:27:19,056 It didn't feel that way anymore. 456 00:27:24,686 --> 00:27:28,065 It was time to find out what my husband was hiding from me. 457 00:28:27,416 --> 00:28:29,084 Mom, what's going on? 458 00:28:29,793 --> 00:28:33,797 You think I'm stupid? You think I'm fucking stupid? 459 00:28:36,800 --> 00:28:40,304 - You're not the victim here-- - Stop it-- Mom, stop. 460 00:28:42,097 --> 00:28:43,682 Mom, what's going on? 461 00:28:45,809 --> 00:28:46,893 Mom. 462 00:28:46,894 --> 00:28:48,645 You think I'm fucking stupid? 463 00:28:50,355 --> 00:28:53,400 Mom, stop! Stop the car. 464 00:28:59,740 --> 00:29:00,823 Dude… 465 00:29:00,824 --> 00:29:03,493 I can't believe that belly. That's insane. 466 00:29:04,786 --> 00:29:06,871 Cora. What is this? 467 00:29:06,872 --> 00:29:10,374 We're headed out. I just did my drive-by, as volun-told, by you, so-- 468 00:29:10,375 --> 00:29:12,044 No, what is this? 469 00:29:12,920 --> 00:29:14,420 It's a white trash theme party. 470 00:29:14,421 --> 00:29:15,714 Wait, look. 471 00:29:16,673 --> 00:29:18,049 Nailed it, right? 472 00:29:18,050 --> 00:29:19,217 What did Josie call it? 473 00:29:19,218 --> 00:29:21,762 - Peckerwood Potluck. - You can't wear that. 474 00:29:22,930 --> 00:29:25,557 - Chill out. Okay, we're leaving. - Take it off, now. 475 00:29:27,100 --> 00:29:30,561 - Mom, you're not being serious right now. - You're making fun of me. 476 00:29:30,562 --> 00:29:31,646 My own daughter? 477 00:29:31,647 --> 00:29:33,231 What are you talking about? 478 00:29:33,232 --> 00:29:35,942 This has nothing to do with you. We're just having fun. 479 00:29:35,943 --> 00:29:39,904 Cosplaying poverty with your rich friends is not fun. It's disgusting. 480 00:29:39,905 --> 00:29:43,658 As disgusting as literally spending tens of thousands of dollars 481 00:29:43,659 --> 00:29:45,576 on a brunch so you can post it on Insta 482 00:29:45,577 --> 00:29:47,662 - to make your friends jealous? - Okay. Okay, sorry. 483 00:29:47,663 --> 00:29:50,081 - Be honest with yourself, Mom. - You guys can go now. Cora can't make it. 484 00:29:50,082 --> 00:29:51,499 - I'm leaving. Let go of me. - You're staying here. 485 00:29:51,500 --> 00:29:53,043 You're so fake and full of shit. 486 00:29:55,963 --> 00:29:58,632 You have no fucking idea who I am. 487 00:30:31,665 --> 00:30:33,166 Where have you been? 488 00:30:33,917 --> 00:30:36,587 The studio was open today. I went to rehearse. 489 00:30:37,421 --> 00:30:38,589 Where's Scott? 490 00:30:41,133 --> 00:30:42,384 He went for a walk. 491 00:30:44,094 --> 00:30:45,596 Let's go for a drive. 492 00:30:50,684 --> 00:30:52,560 - Do you think I'm stupid? - No. 493 00:30:52,561 --> 00:30:54,604 - You think I'm fucking stupid? - No! 494 00:30:54,605 --> 00:30:56,023 Ow! Mom! 495 00:31:03,197 --> 00:31:05,365 You're not the victim here so don't try to be! 496 00:31:08,493 --> 00:31:11,663 - …acquaintance be forgot - Mom! Stop! 497 00:31:12,247 --> 00:31:14,498 And never brought to mind… 498 00:31:14,499 --> 00:31:16,375 Mom! 499 00:31:16,376 --> 00:31:19,880 Should auld acquaintance be… 500 00:31:24,760 --> 00:31:27,678 - Nancy, please. - Nancy, stop. Please. 501 00:31:27,679 --> 00:31:30,098 - Oh, my God. - Nancy. 502 00:31:30,724 --> 00:31:33,768 - Oh, God, honey. - I swear to God, I forgot. 503 00:31:33,769 --> 00:31:34,936 I forgot where I was. 504 00:31:34,937 --> 00:31:36,855 - It's okay. All right. - I forgot who I was. 505 00:31:40,484 --> 00:31:43,194 - You're okay. You're all right. - It's happening. 506 00:31:43,195 --> 00:31:44,278 What? 507 00:31:44,279 --> 00:31:46,447 It's happening. I'm turning into my mother. 508 00:31:46,448 --> 00:31:48,241 - No. No, no, no. - No, no, no. 509 00:31:48,242 --> 00:31:49,659 It was always meant to happen. 510 00:31:49,660 --> 00:31:51,744 - There's nothing I can do. - Don't say that. 511 00:31:51,745 --> 00:31:55,748 Your mother tried to kill you, Nancy. That's a completely different thing. 512 00:31:55,749 --> 00:31:56,959 You are not that woman. 513 00:31:57,543 --> 00:32:00,837 - I've never hit Cora before. - This is just a mistake, okay? 514 00:32:00,838 --> 00:32:02,713 - It's just a mistake. - You gotta breathe. 515 00:32:02,714 --> 00:32:05,384 You can fix this. Sit down. Come on. It's gonna be okay. 516 00:32:06,593 --> 00:32:09,011 There we go. It's okay. 517 00:32:09,012 --> 00:32:11,097 - What about Robert? - What do you mean? 518 00:32:11,098 --> 00:32:12,474 He was already pulling away. 519 00:32:14,852 --> 00:32:16,727 I don't think I can go back in there right now. 520 00:32:16,728 --> 00:32:17,812 You don't have to. 521 00:32:17,813 --> 00:32:19,564 - We do not have to go in there. - No. 522 00:32:19,565 --> 00:32:23,067 And if you go in there, you will not be alone. We'll be with you. 523 00:32:23,068 --> 00:32:25,571 We've got you, okay? We've got you. 524 00:32:26,822 --> 00:32:28,991 It's just a bump, okay? Not a crash. 525 00:32:30,492 --> 00:32:31,493 Just breathe. 526 00:32:34,705 --> 00:32:38,791 You meet some girls at a party in college and they become your soul mates. 527 00:32:38,792 --> 00:32:40,209 Your saviors. 528 00:32:40,210 --> 00:32:44,173 The people who see you down to your marrow and love you anyway. 529 00:32:44,673 --> 00:32:46,049 If you'll just let them. 530 00:33:09,531 --> 00:33:11,782 How am I supposed to know if she didn't tell me? 531 00:33:11,783 --> 00:33:14,035 When I ask her about her past, she just ices me out 532 00:33:14,036 --> 00:33:16,162 and says she doesn't want to talk about the past. 533 00:33:16,163 --> 00:33:17,872 - Yeah, well… - She's my own mother 534 00:33:17,873 --> 00:33:19,665 and I know nothing about her. 535 00:33:19,666 --> 00:33:21,251 It's not your fault. 536 00:33:22,503 --> 00:33:23,670 Hey. 537 00:33:24,421 --> 00:33:25,671 Now's not the time, Nance. 538 00:33:25,672 --> 00:33:29,218 It's okay, sweetheart. I… I was not myself. 539 00:33:29,718 --> 00:33:31,470 I'm so sorry for what I said. 540 00:33:31,970 --> 00:33:33,305 Babe. Come on. 541 00:33:33,805 --> 00:33:34,806 What? 542 00:33:35,891 --> 00:33:39,269 I do not need you to negotiate peace between me and my daughter. 543 00:33:39,978 --> 00:33:43,397 Listen, this isn't something you're gonna fix with a warm glass of milk and a hug. 544 00:33:43,398 --> 00:33:45,358 She's gonna remember this for the rest of her life. 545 00:33:45,359 --> 00:33:48,069 Which is why an apology is what's most important right now. 546 00:33:48,070 --> 00:33:49,988 No. You need to give her some space. 547 00:33:50,572 --> 00:33:52,573 - What is going on? - She's upset. 548 00:33:52,574 --> 00:33:54,826 What is happening between us? 549 00:33:55,744 --> 00:33:58,622 Don't tell me everything's fine. I know that's not true. 550 00:33:59,331 --> 00:34:01,083 When are you gonna talk to me? 551 00:34:02,459 --> 00:34:03,877 Let's not do this right now. 552 00:34:19,810 --> 00:34:24,857 As a little girl growing up, I had this power in my dreams where I could fly. 553 00:34:25,774 --> 00:34:30,611 Up, up, up over the mountains and into a whole new life. 554 00:34:30,612 --> 00:34:31,822 Hey. 555 00:34:32,322 --> 00:34:33,406 Hi. 556 00:34:33,407 --> 00:34:35,492 Listen, it was great meeting you today. 557 00:34:36,159 --> 00:34:40,163 And I was thinking, maybe if you wanna grab a coffee or a drink… 558 00:34:42,583 --> 00:34:43,583 That is so sweet. 559 00:34:44,710 --> 00:34:49,297 But I can't. I'm… I'm sorry if I gave you the wrong impression. 560 00:34:50,757 --> 00:34:51,757 Yeah. 561 00:34:53,010 --> 00:34:54,094 Yeah, you did. 562 00:35:00,601 --> 00:35:04,730 But I couldn't escape my past any more than I could flap my arms and fly. 563 00:35:06,648 --> 00:35:09,568 It would stay with me like the scars on my body. 564 00:35:10,402 --> 00:35:13,322 Pulling me back in ways even I couldn't fully understand. 565 00:35:45,270 --> 00:35:46,271 Hey. 566 00:35:46,939 --> 00:35:48,022 Hi. 567 00:35:48,023 --> 00:35:50,400 Do you mind? That's Juniper's jacket. 568 00:35:51,985 --> 00:35:53,070 Here. 569 00:35:54,279 --> 00:35:57,282 You know, I'd be remiss if I didn't thank you for the job opportunity. 570 00:35:58,450 --> 00:36:00,743 I know you only did it because Mary said something. 571 00:36:00,744 --> 00:36:05,373 Yeah. My wife is not the master of espionage that she imagines. 572 00:36:05,374 --> 00:36:08,251 It wasn't a favor. You'll be an asset to the production. 573 00:36:08,252 --> 00:36:11,380 You're a bad liar. But no, Phil offered me the job. 574 00:36:11,922 --> 00:36:14,298 Well, I think he offered it to David. 575 00:36:14,299 --> 00:36:16,592 I think he had me confused with the bartender or something. 576 00:36:16,593 --> 00:36:20,263 Yeah, that sounds like Phil. No matter how often I correct him, 577 00:36:20,264 --> 00:36:23,099 - he still calls me Louise. - Louise? 578 00:36:23,100 --> 00:36:24,101 Where'd that come from? 579 00:36:24,768 --> 00:36:27,687 I imagine it's the only other old lady name he could come up with. 580 00:36:27,688 --> 00:36:30,690 - You think you have an old lady name? - I know I do. Yeah. 581 00:36:30,691 --> 00:36:35,278 I was named after some old dead aunt or other. 582 00:36:35,279 --> 00:36:37,446 Well, there's nothing old about Nancy. 583 00:36:37,447 --> 00:36:42,911 It has the… not the rhyme, but the whisper of dance to it. 584 00:36:44,454 --> 00:36:45,747 You're a dancer, right? 585 00:36:46,373 --> 00:36:48,041 I used to be. Yeah. 586 00:36:49,918 --> 00:36:51,920 I don't know. I think I prefer Louise. 587 00:36:55,382 --> 00:36:57,301 Well, I'll see you at the ballet, Louise. 588 00:37:05,434 --> 00:37:06,643 See you there, David. 47530

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.