All language subtitles for Hoppers 2026 720p WEBRip x264 AAC [YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:40,750 --> 00:01:43,150 Soy Mabel. Te sacaré de aquí. 2 00:02:10,550 --> 00:02:11,550 ¡Eh, tú! 3 00:02:12,900 --> 00:02:13,900 ¿Qué hay en la bolsa? 4 00:02:15,120 --> 00:02:15,600 ¡Ey! 5 00:02:15,880 --> 00:02:16,240 ¡Ey! 6 00:02:16,400 --> 00:02:17,040 ¡Vuelve aquí! 7 00:02:17,120 --> 00:02:18,240 ¡No finjas ser sordo! 8 00:02:20,560 --> 00:02:21,240 ¿Eh, Mabel? 9 00:02:21,480 --> 00:02:22,480 ¿Qué estás haciendo? 10 00:02:22,730 --> 00:02:23,816 ¿Es esa la famosa Mabel? 11 00:02:23,840 --> 00:02:24,840 Sí, exacto. 12 00:02:25,220 --> 00:02:26,220 ¡La bolsa! 13 00:02:26,300 --> 00:02:27,300 ¡La bolsa se está moviendo! 14 00:02:27,625 --> 00:02:28,625 ¡Está teniendo una recaída! 15 00:02:29,010 --> 00:02:30,260 Mabel, déjamelo a mí. 16 00:02:30,380 --> 00:02:31,400 Mabel, querida. 17 00:02:31,960 --> 00:02:32,960 Dulce niño. 18 00:02:33,160 --> 00:02:34,500 No te muevas, Mabel. 19 00:02:34,501 --> 00:02:35,160 Despacio. 20 00:02:35,180 --> 00:02:36,440 Solo danos la bolsa. 21 00:02:36,520 --> 00:02:37,520 Quédate donde estás. 22 00:02:37,900 --> 00:02:38,900 ¡Atrápenlo! 23 00:02:40,060 --> 00:02:41,540 ¡Qué ágil! 24 00:02:42,840 --> 00:02:43,840 ¡Alto, señorita! 25 00:02:58,400 --> 00:03:00,260 Las reglas existen por una razón. 26 00:03:00,360 --> 00:03:02,196 Las reglas se aplican a todos, incluyéndote a ti. 27 00:03:02,220 --> 00:03:03,500 Tú formas parte de esta clase. 28 00:03:03,680 --> 00:03:11,080 Sé que te encantan los animales, Mabel, pero muerdes a la gente. 29 00:03:11,280 --> 00:03:12,520 No puedes morder a la gente. 30 00:03:12,765 --> 00:03:14,525 Mamá no debería enseñar esto. 31 00:03:18,460 --> 00:03:19,760 Mamá, tengo que volver al trabajo. 32 00:03:20,030 --> 00:03:21,296 ¿Puedes cuidarlo un tiempo? 33 00:03:21,320 --> 00:03:22,320 Gracias. 34 00:03:37,890 --> 00:03:39,750 Entonces, ¿qué hiciste mal esta vez? 35 00:03:43,320 --> 00:03:45,090 Ser un fugitivo da una sensación de soledad, ¿verdad? 36 00:03:53,160 --> 00:03:55,620 Vale, me obligaste, abuela. 37 00:03:56,520 --> 00:03:57,520 Bueno. 38 00:04:20,730 --> 00:04:24,580 Cuando tenía 12 años, su abuela le dio un puñetazo en la cara a Susie Perkins. 39 00:04:29,010 --> 00:04:32,240 La abuela solía ser gruñona... pero ya no. 40 00:04:33,720 --> 00:04:34,720 ¿Quieres saber el secreto? 41 00:04:43,400 --> 00:04:49,700 Solo hay que guardar silencio, prestar atención y escuchar. 42 00:05:52,720 --> 00:05:54,160 ¿Te sientes mejor? 43 00:05:58,340 --> 00:05:59,940 Eso es un milagro de la naturaleza. 44 00:06:00,920 --> 00:06:05,180 Es difícil enfadarse cuando sientes que formas parte de algo grande. 45 00:06:12,220 --> 00:06:14,320 Mamá, ¿puedo venir aquí todos los días? 46 00:06:14,940 --> 00:06:16,040 Cuando quieras. 47 00:06:16,800 --> 00:06:19,220 Este podría ser nuestro lugar especial. 48 00:06:21,240 --> 00:06:23,000 Solo tú y yo. 49 00:06:57,280 --> 00:07:02,520 Pase lo que pase, este prado siempre estará ahí para ti. 50 00:07:16,040 --> 00:07:17,120 Tengo que irme, abuela. 51 00:07:21,000 --> 00:07:23,740 ¡Esa niña es como la reina del mundo! 52 00:07:24,740 --> 00:07:27,620 ¡Ella es, sin duda, la reina del mundo! 53 00:07:29,940 --> 00:07:31,040 Control de seguridad. 54 00:07:31,160 --> 00:07:32,160 Seguro. 55 00:07:35,580 --> 00:07:36,580 ¡Detener! 56 00:07:41,540 --> 00:07:42,780 Listos para empezar a explotar. 57 00:07:43,040 --> 00:07:43,820 El seguro está desactivado. 58 00:07:43,940 --> 00:07:44,940 Prepara el equipo. 59 00:07:45,060 --> 00:07:46,060 EPI, seguro. 60 00:07:46,320 --> 00:07:46,640 Seguro. 61 00:07:46,680 --> 00:07:47,180 Bueno. 62 00:07:47,500 --> 00:07:48,820 La explosión comenzó en cinco... 63 00:07:49,660 --> 00:07:50,300 cuatro... 64 00:07:50,500 --> 00:07:51,500 tres... 65 00:07:52,120 --> 00:07:53,120 dos... 66 00:07:53,760 --> 00:07:54,760 ¡Uno! 67 00:07:55,540 --> 00:07:56,540 ¡Todo! 68 00:07:57,200 --> 00:07:58,440 ¡Deja de trabajar! 69 00:07:58,995 --> 00:07:59,995 ¡Este proyecto está cancelado! 70 00:08:00,080 --> 00:08:00,240 ¡Ey! 71 00:08:00,280 --> 00:08:00,940 ¡Déjalo! 72 00:08:01,080 --> 00:08:01,220 ¡Ey! 73 00:08:01,420 --> 00:08:02,420 ¡Bájate de esa presa! 74 00:08:02,580 --> 00:08:03,680 ¡Está lleno de dinamita! 75 00:08:04,240 --> 00:08:05,760 Si es así... ¡deshazte de él! 76 00:08:05,940 --> 00:08:06,640 ¡No podemos! 77 00:08:06,660 --> 00:08:06,960 ¡Bien! 78 00:08:07,340 --> 00:08:08,580 ¡Déjame deshacerme de él! 79 00:08:08,780 --> 00:08:09,500 ¡No hagas eso! 80 00:08:09,790 --> 00:08:10,790 Cálmense todos. 81 00:08:11,340 --> 00:08:12,600 Déjame encargarme de ello. 82 00:08:18,100 --> 00:08:18,580 Mabel. 83 00:08:18,940 --> 00:08:19,940 Alcalde Jerry. 84 00:08:20,100 --> 00:08:20,680 ¿Cómo están los brazos? 85 00:08:20,890 --> 00:08:21,970 Compruébalo tú mismo. 86 00:08:23,360 --> 00:08:24,220 ¿Por qué haces esto? 87 00:08:24,300 --> 00:08:25,140 ¿Qué haces aquí, Mabel? 88 00:08:25,160 --> 00:08:25,920 Mucho trabajo. 89 00:08:25,980 --> 00:08:26,740 Es necesario construir carreteras de peaje. 90 00:08:26,800 --> 00:08:27,740 El coche debe poder pasar. 91 00:08:27,820 --> 00:08:29,100 La gente tiene que trabajar. 92 00:08:29,220 --> 00:08:29,580 ¡Mabel! 93 00:08:29,680 --> 00:08:32,020 No puedo seguir discutiendo así. 94 00:08:32,195 --> 00:08:33,900 No siempre discutimos, ¿sabes? 95 00:08:34,060 --> 00:08:34,920 La gente necesita carreteras de peaje. 96 00:08:35,060 --> 00:08:36,376 Quieren llegar allí rápidamente. 97 00:08:36,400 --> 00:08:37,380 Hoy es mi turno. 98 00:08:37,400 --> 00:08:38,560 No es tu turno. 99 00:08:38,660 --> 00:08:40,040 Mabel, mi madre vive en este pueblo. 100 00:08:40,120 --> 00:08:41,120 Yo pregunto... 101 00:08:41,440 --> 00:08:42,180 En serio, Jerry. 102 00:08:42,360 --> 00:08:42,980 Esto es ilegal. 103 00:08:43,280 --> 00:08:45,400 ¿Cómo es posible que se pueda hacer explotar una piscina llena de animales? 104 00:08:45,620 --> 00:08:47,140 Porque allí no hay animales. 105 00:08:47,360 --> 00:08:47,840 ¡Oh! 106 00:08:47,990 --> 00:08:50,880 Solo hay que guardar silencio y prestar atención. 107 00:08:50,881 --> 00:08:52,360 Presta atención y escucha. 108 00:08:57,500 --> 00:09:00,130 No, no lo entiendes... ¡Espera un minuto, Jerry! 109 00:09:08,230 --> 00:09:08,930 Hola, cariño. 110 00:09:09,080 --> 00:09:10,080 Puede que llegue tarde a casa. 111 00:09:10,350 --> 00:09:11,350 Esperar. 112 00:09:11,490 --> 00:09:12,606 ¿Adónde fueron los animales? 113 00:09:12,630 --> 00:09:14,150 Estuve aquí hace unos días. 114 00:09:14,250 --> 00:09:15,666 ¡No tenemos tiempo, hijo! 115 00:09:15,690 --> 00:09:16,190 ¡Tengo 19 años! 116 00:09:16,630 --> 00:09:16,850 ¡Tú decides! 117 00:09:17,350 --> 00:09:18,350 ¡Bájate de esa presa! 118 00:09:18,775 --> 00:09:19,975 No me voy a ir a ninguna parte. 119 00:09:20,500 --> 00:09:21,890 Y no puedes forzarlo. 120 00:09:21,950 --> 00:09:22,070 ¡Esperar! 121 00:09:22,130 --> 00:09:23,130 Lo siento, hijo. 122 00:09:23,930 --> 00:09:24,390 ¡Detener! 123 00:09:24,630 --> 00:09:25,090 ¡Déjalo ir! 124 00:09:25,350 --> 00:09:27,010 ¡Nadie quiere tu estúpida autopista de peaje! 125 00:09:27,410 --> 00:09:28,970 ¡Todos lo quieren! 126 00:09:28,990 --> 00:09:30,606 Al fin y al cabo, esto fue lo que me permitió ser reelegido. 127 00:09:30,630 --> 00:09:32,450 ¡Jerry, no puedes quitarles la casa! 128 00:09:32,630 --> 00:09:32,730 ¿Qué? 129 00:09:32,910 --> 00:09:33,430 Así mismo. 130 00:09:33,725 --> 00:09:36,550 Crea una petición, recoge firmas y te escucharé. 131 00:09:36,830 --> 00:09:38,930 Tienes 48 horas antes de que vertamos el hormigón. 132 00:09:39,190 --> 00:09:40,390 El tiempo empieza ahora. 133 00:09:47,600 --> 00:09:48,600 Dos. 134 00:09:49,660 --> 00:09:50,660 Mi nombre es Mabel Tanaka. 135 00:09:50,700 --> 00:09:52,500 Solo pide dos minutos. 136 00:09:52,740 --> 00:09:54,380 ¡Incluso un minuto está bien! 137 00:09:54,680 --> 00:09:55,920 ¡Doce segundos también está bien! 138 00:09:56,040 --> 00:09:57,481 Solo quiero... ¡Ah! 139 00:09:58,020 --> 00:09:59,440 No he dicho... ¡Arriba! 140 00:09:59,520 --> 00:09:59,880 ¡Vamos! 141 00:09:59,881 --> 00:10:00,140 ¡Hup! 142 00:10:00,141 --> 00:10:00,400 ¡Vamos! 143 00:10:00,401 --> 00:10:01,541 ¡Arriba, arriba, arriba, arriba! 144 00:10:11,160 --> 00:10:14,920 Es hora de salvar este lugar único y hermoso que creo que es mi único... 145 00:10:14,921 --> 00:10:17,740 ¿A quién le importa? Por eso mamá cerró la puerta y yo... 146 00:10:19,140 --> 00:10:22,140 ¿Ah, eres la enfermera anciana, eh? 147 00:10:24,770 --> 00:10:26,820 La pradera es muy especial. 148 00:10:27,360 --> 00:10:27,880 Hay ranas. 149 00:10:27,881 --> 00:10:28,380 Pez. 150 00:10:28,810 --> 00:10:29,810 Linda familia de patos. 151 00:10:30,080 --> 00:10:30,740 Anadón. 152 00:10:31,020 --> 00:10:32,380 Muchos patitos. 153 00:10:32,480 --> 00:10:34,680 Pasé mi infancia en ese prado. 154 00:10:34,820 --> 00:10:36,260 Oh, estos pantalones parecen cómodos. 155 00:10:36,460 --> 00:10:40,680 El lugar perfecto para relajarse y calmar las emociones... 156 00:10:40,860 --> 00:10:41,140 ¿Sabes, verdad? 157 00:10:41,540 --> 00:10:43,420 Todos debieron estar emocionados, ¿verdad? 158 00:10:44,160 --> 00:10:46,460 Para algunas personas, no es más que un terreno baldío. 159 00:10:47,060 --> 00:10:50,040 Pero para los animales, es su hogar. 160 00:10:51,330 --> 00:10:52,580 ¿Y tú qué piensas, mamá? 161 00:10:59,050 --> 00:11:00,050 ¿Puedes repetir eso? 162 00:11:02,650 --> 00:11:03,900 Solo digo... 163 00:11:04,620 --> 00:11:05,760 Gracias por hoy. 164 00:11:07,340 --> 00:11:08,340 Me gustas. 165 00:11:09,300 --> 00:11:10,920 Estás muy emocionado. 166 00:11:12,340 --> 00:11:13,340 Este. 167 00:11:19,380 --> 00:11:20,380 ¡Gracias! 168 00:11:21,200 --> 00:11:22,200 ¡Excelente! 169 00:11:22,520 --> 00:11:23,520 ¿Eh? 170 00:11:28,540 --> 00:11:32,100 La construcción de la autopista de Beaverton será mi mayor logro como alcalde. 171 00:11:33,280 --> 00:11:36,200 Finalmente, conectando toda el área de Beaverton. 172 00:11:37,380 --> 00:11:39,220 Me encantan los animales. 173 00:11:39,615 --> 00:11:41,295 Casi tan grande como mi amor por esta ciudad. 174 00:11:41,700 --> 00:11:42,740 Somos muy cuidadosos. 175 00:11:42,790 --> 00:11:44,351 Tuvimos mucho cuidado al diseñar esta autopista de peaje... 176 00:11:44,352 --> 00:11:46,386 aunque solo sea de paso por terrenos que no sean hábitat de vida silvestre. 177 00:11:46,410 --> 00:11:48,626 Por eso el gobierno estatal dio el permiso. 178 00:11:48,650 --> 00:11:50,020 Pasamos por muchas etapas... 179 00:11:51,020 --> 00:11:53,500 Simplemente atraviese terrenos que no sean hábitat de vida silvestre. 180 00:11:53,800 --> 00:11:56,520 Por eso el gobierno estatal otorgó el permiso de construcción. 181 00:12:00,240 --> 00:12:00,720 ¡Mientras! 182 00:12:00,760 --> 00:12:01,980 ¡Necesito ayuda! 183 00:12:02,380 --> 00:12:04,220 Por favor, no llame al doctor. 184 00:12:04,360 --> 00:12:06,860 Doctor Sam, sé que Jerry tiene permiso para destruir ese prado... 185 00:12:06,861 --> 00:12:09,020 pero esto no tiene sentido. 186 00:12:09,021 --> 00:12:10,660 Mabel, estoy dando clase. 187 00:12:11,880 --> 00:12:12,880 ¿Qué te pasa, Mabel? 188 00:12:13,170 --> 00:12:15,020 Esta es la clase que estás tomando. 189 00:12:15,180 --> 00:12:16,740 Aunque a menudo faltes a clase. 190 00:12:18,500 --> 00:12:20,440 Mira, aprecio tu entusiasmo. 191 00:12:20,540 --> 00:12:21,000 En realidad. 192 00:12:21,120 --> 00:12:22,700 Pero tus notas están arruinadas en mi clase. 193 00:12:22,800 --> 00:12:23,960 El hueso está roto así. 194 00:12:24,265 --> 00:12:27,260 Tu obsesión con las praderas está arruinando tu vida. 195 00:12:27,320 --> 00:12:28,920 Pero, doctor Sam, se nos acaba el tiempo. 196 00:12:29,020 --> 00:12:30,980 Cariño, no puedes ser estudiante para siempre. 197 00:12:31,220 --> 00:12:33,000 Necesitas un plan para el futuro. 198 00:12:33,280 --> 00:12:34,456 ¿Cuál es, entonces, el futuro de las praderas? 199 00:12:34,480 --> 00:12:37,036 El alcalde parece creer que los animales han desaparecido, pero no me lo creo. 200 00:12:37,060 --> 00:12:38,096 Mabel, el alcalde tiene razón. 201 00:12:38,120 --> 00:12:39,120 ¿Qué? 202 00:12:39,550 --> 00:12:40,640 Los animales se han ido. 203 00:12:40,641 --> 00:12:43,700 Se marcharon después de que los castores de la zona se mudaran. 204 00:12:44,185 --> 00:12:45,660 Pero ¿qué significa eso? 205 00:12:48,170 --> 00:12:50,840 Sé que lo has pasado mal desde que falleció tu abuela. 206 00:12:52,340 --> 00:12:55,080 Pero Mabel, no puedes salvar ese lugar. 207 00:12:57,430 --> 00:12:58,630 Solo los castores pueden. 208 00:12:59,860 --> 00:13:00,860 Espera, ¿qué? 209 00:13:01,430 --> 00:13:03,150 ¿Podrán los castores salvar el lugar? 210 00:13:03,230 --> 00:13:04,380 Oh, por supuesto. 211 00:13:04,680 --> 00:13:05,880 Son una especie clave. 212 00:13:06,380 --> 00:13:09,678 Basta con uno para represar el río y mantener la represa... 213 00:13:09,698 --> 00:13:12,220 Y dentro de poco, el estanque volverá a estar lleno de animales. 214 00:13:12,480 --> 00:13:13,480 Por supuesto. 215 00:13:13,530 --> 00:13:17,274 Entonces, si traigo un castor de vuelta allí... 216 00:13:17,334 --> 00:13:21,020 Los demás animales regresarían, y Jerry no podría construir un camino hasta allí. 217 00:13:21,280 --> 00:13:23,200 Un castor puede salvar el lugar. 218 00:13:23,280 --> 00:13:23,960 En teoría, sí. 219 00:13:24,120 --> 00:13:25,520 - Quiero decir, la posibilidad... - Gracias, Sam. 220 00:13:25,521 --> 00:13:26,440 Tengo que encontrar al castor. 221 00:13:26,520 --> 00:13:27,760 Vivimos en Beaverton. 222 00:13:27,980 --> 00:13:29,020 ¿Qué es tan difícil? 223 00:13:32,780 --> 00:13:33,780 Puaj. 224 00:13:37,700 --> 00:13:38,500 Una nutria. 225 00:13:38,680 --> 00:13:40,020 Solo necesito una cola. 226 00:14:03,000 --> 00:14:04,000 Puaj. 227 00:14:18,890 --> 00:14:21,690 Mabo, ¿estás seguro de que quieres hacer esto? 228 00:14:22,660 --> 00:14:25,700 Habrá más oportunidades, cariño, si te mudas conmigo. 229 00:14:26,530 --> 00:14:28,490 Mamá, no quiero mudarme al otro lado del país. 230 00:14:30,170 --> 00:14:31,170 La abuela me necesita. 231 00:14:51,480 --> 00:14:52,480 No, nada. 232 00:14:53,260 --> 00:14:54,260 Escuchar... 233 00:15:20,530 --> 00:15:22,610 Cuida este lugar, ¿de acuerdo? 234 00:15:32,960 --> 00:15:34,140 Esto es imposible. 235 00:15:51,940 --> 00:15:53,851 No había nadie allí antes... Oh. 236 00:16:08,680 --> 00:16:09,160 No. 237 00:16:09,430 --> 00:16:10,440 No, no, no, no. 238 00:16:10,441 --> 00:16:11,441 Espera, espera, espera. 239 00:16:12,660 --> 00:16:13,140 No. 240 00:16:13,320 --> 00:16:14,060 No, no vayas. 241 00:16:14,140 --> 00:16:15,140 ¡Atrás! 242 00:16:28,740 --> 00:16:29,740 ¿Qué? 243 00:16:31,620 --> 00:16:32,100 ¡Ah! 244 00:16:32,340 --> 00:16:32,820 ¡Ey! 245 00:16:32,980 --> 00:16:33,980 ¡Oye, para! 246 00:16:36,340 --> 00:16:37,340 ¡Secuestrador! 247 00:16:43,640 --> 00:16:44,640 ¡Ey! 248 00:16:45,320 --> 00:16:47,120 ¡Devuélveme el castor! 249 00:18:14,420 --> 00:18:16,140 ¿El doctor Sam? 250 00:18:16,460 --> 00:18:17,100 Hola, jefe. 251 00:18:17,390 --> 00:18:18,496 ¿Qué tal el nuevo prototipo? 252 00:18:18,520 --> 00:18:19,160 Bien. 253 00:18:19,300 --> 00:18:20,436 He solucionado el problema de latencia. 254 00:18:20,460 --> 00:18:21,860 Las conexiones sinápticas son fuertes. 255 00:18:22,040 --> 00:18:22,540 Quién sabe. 256 00:18:22,650 --> 00:18:24,890 Tengo un mal presentimiento, siento como si alguien me hubiera visto entrar. 257 00:18:25,640 --> 00:18:26,680 Siempre dices eso. 258 00:18:27,470 --> 00:18:29,460 Sí, algún día mi suposición será correcta. 259 00:18:29,970 --> 00:18:31,300 Connor, ¿gimana Hopper 3? 260 00:18:31,540 --> 00:18:32,540 A salvo, jefe. 261 00:18:33,840 --> 00:18:35,260 Solo tenemos que tener cuidado. 262 00:18:35,640 --> 00:18:39,180 Esta tecnología no puede caer en malas manos. 263 00:18:39,440 --> 00:18:40,440 ¿Qué es eso? 264 00:18:41,340 --> 00:18:41,800 ¿Mabel? 265 00:18:42,080 --> 00:18:43,080 ¡Doctor Sam! 266 00:18:43,140 --> 00:18:45,500 ¿Ustedes... experimentan con animales? 267 00:18:45,780 --> 00:18:46,500 Déjame encargarme de ello. 268 00:18:46,580 --> 00:18:47,160 Misha, no lo hagas. 269 00:18:47,280 --> 00:18:52,920 - No sé qué viste, pero... - ¡Están locos! 270 00:18:53,280 --> 00:18:53,580 No. 271 00:18:53,680 --> 00:18:55,120 Existe una explicación lógica. 272 00:18:55,121 --> 00:18:56,401 ¿Qué le hiciste? 273 00:18:56,640 --> 00:18:57,916 Mabel, lo que tienes en la mano es un robot. 274 00:18:57,940 --> 00:18:58,940 ¿Qué? 275 00:19:09,400 --> 00:19:09,920 ¿Ver? 276 00:19:10,240 --> 00:19:11,420 No es un animal real. 277 00:19:11,540 --> 00:19:14,220 - Ahora, dale la vuelta... - Explica primero, ¿qué es esto? 278 00:19:14,300 --> 00:19:14,840 Bueno. 279 00:19:15,100 --> 00:19:17,060 Los llamamos "Saltadores". 280 00:19:17,980 --> 00:19:18,500 ¿Tolvas? 281 00:19:18,760 --> 00:19:18,940 Poder. 282 00:19:18,980 --> 00:19:22,920 Utilizamos un dispositivo especial de transmisión mental para movernos a... 283 00:19:22,921 --> 00:19:24,766 Réplica corporal realista... - ¡No lo entiendo! 284 00:19:24,790 --> 00:19:26,380 Lo pusimos aquí. 285 00:19:26,500 --> 00:19:26,920 Sí, exacto. 286 00:19:27,200 --> 00:19:28,200 Esto está aquí. 287 00:19:28,630 --> 00:19:33,120 Esto está aquí. 288 00:19:33,121 --> 00:19:34,220 Oh. 289 00:19:35,100 --> 00:19:36,900 Así que esto no es una nutria real. 290 00:19:37,330 --> 00:19:38,376 ¿Por qué haces esto? 291 00:19:38,400 --> 00:19:39,380 ¿Por qué deberíamos contártelo? 292 00:19:39,381 --> 00:19:40,060 Misha, no pasa nada. 293 00:19:40,390 --> 00:19:44,340 Mira, Mabel. Para ayudar a los animales, tenemos que entenderlos. 294 00:19:44,480 --> 00:19:47,241 Y los métodos existentes no dan resultados. 295 00:19:48,320 --> 00:19:51,120 Hasta que un día, se me ocurrió una idea. 296 00:19:54,660 --> 00:19:56,820 Perfeccioné esa idea... 297 00:19:58,360 --> 00:20:01,840 Recluta a dos personas con ideas afines y las habilidades adecuadas... 298 00:20:01,841 --> 00:20:04,800 Y después de todos estos años, lo logramos, Mabel. 299 00:20:04,940 --> 00:20:06,400 ¡Los animales creen que somos ellos! 300 00:20:07,980 --> 00:20:09,260 Oye, déjame aclarar esto. 301 00:20:09,460 --> 00:20:11,060 ¿Ustedes hacen animales falsos? 302 00:20:11,240 --> 00:20:11,480 ¡Poder! 303 00:20:11,700 --> 00:20:14,480 ¿Qué hace que otros animales piensen que sois animales? 304 00:20:14,580 --> 00:20:14,740 ¡Bien! 305 00:20:15,140 --> 00:20:15,340 Wah. 306 00:20:15,740 --> 00:20:17,540 Ustedes son como en la película Avatar. 307 00:20:17,900 --> 00:20:19,380 ¡Esto no se parece en nada a Avatar! 308 00:20:19,540 --> 00:20:20,540 ¡Vuelve pronto! 309 00:20:20,620 --> 00:20:21,620 ¡Déjalo! 310 00:20:21,780 --> 00:20:23,540 ¡El trabajo de mi vida está en tus manos! 311 00:20:23,740 --> 00:20:24,200 ¡Oh, espera! 312 00:20:24,400 --> 00:20:25,400 ¡Espera un minuto! 313 00:20:25,450 --> 00:20:27,420 ¡Doctor Sam, usted puede salvar la pradera! 314 00:20:27,850 --> 00:20:29,020 ¿Eh? ¿Qué quieres decir? 315 00:20:29,180 --> 00:20:31,820 Si pudieras hablar como un animal más... 316 00:20:31,840 --> 00:20:35,600 ¡Puedes encontrar a los castores y convencerlos de que regresen allí! 317 00:20:35,800 --> 00:20:36,820 ¡No tengas esperanzas! 318 00:20:36,940 --> 00:20:37,240 ¿Por qué? 319 00:20:37,400 --> 00:20:39,540 No queremos interferir en los asuntos de la naturaleza. 320 00:20:39,660 --> 00:20:40,920 ¡Escucha, estamos de tu lado! 321 00:20:40,960 --> 00:20:43,356 ¡Los animales están perdiendo sus hogares y tú te quedas de brazos cruzados! 322 00:20:43,380 --> 00:20:44,440 ¡Por favor, devuélvalo! 323 00:20:46,040 --> 00:20:50,600 Sí, si no quieres, déjame hacerlo a mí. 324 00:20:50,740 --> 00:20:52,240 ¡No te metas en líos! 325 00:20:53,020 --> 00:20:54,020 ¡Mabel! 326 00:20:54,060 --> 00:20:54,760 Lo siento, doctor. 327 00:20:54,900 --> 00:20:55,940 Lo devolveré más tarde. 328 00:20:59,300 --> 00:21:00,300 ¡Mabel! 329 00:21:10,510 --> 00:21:11,510 ¿Qué? 330 00:21:11,800 --> 00:21:12,770 ¡Emergencia! 331 00:21:12,790 --> 00:21:13,570 ¡Esto es muy serio! 332 00:21:13,610 --> 00:21:14,050 ¡Ya está dentro! 333 00:21:14,110 --> 00:21:15,110 ¿Qué? 334 00:21:16,090 --> 00:21:16,490 ¡Oh! 335 00:21:16,670 --> 00:21:17,430 ¿Me oyes? 336 00:21:17,530 --> 00:21:18,530 ¿Está ahí? 337 00:21:20,210 --> 00:21:21,210 ¡Oh, qué locura! 338 00:21:21,790 --> 00:21:23,770 ¡Mabel, tienes que salir de ahí ahora mismo! 339 00:21:23,970 --> 00:21:24,670 ¡Esperar! 340 00:21:24,750 --> 00:21:24,910 ¿Qué? 341 00:21:25,060 --> 00:21:26,060 ¡Oh, date la vuelta! 342 00:21:26,410 --> 00:21:27,290 ¡Mira, doctor! 343 00:21:27,410 --> 00:21:28,770 Solo lo tomé prestado un momento... 344 00:21:29,730 --> 00:21:30,730 ¡Atrápenlo! 345 00:21:31,110 --> 00:21:32,110 ¡Vuelve aquí! 346 00:21:33,070 --> 00:21:34,170 ¡De acuerdo, aquí estás! 347 00:21:34,290 --> 00:21:35,570 ¿Por qué es tan ágil? 348 00:21:35,970 --> 00:21:36,150 ¡Omitido! 349 00:21:36,290 --> 00:21:37,290 ¡Vuelve aquí! 350 00:21:38,790 --> 00:21:39,890 ¡El sistema está bloqueado! 351 00:21:40,090 --> 00:21:40,490 ¡Lo sé! 352 00:21:40,870 --> 00:21:43,850 ¡Por eso tenemos que romper! 353 00:21:46,530 --> 00:21:47,530 ¡Bloqueen la salida! 354 00:21:52,990 --> 00:21:54,070 ¡Mabel, responde! 355 00:21:54,190 --> 00:21:54,650 ¡Respóndeme! 356 00:21:54,810 --> 00:21:55,830 ¿Eh, Dr. Sam? 357 00:21:56,010 --> 00:21:57,370 ¡Mabel, no te escaparás! 358 00:21:57,630 --> 00:21:59,570 ¡Misha está en la puerta sur! 359 00:22:00,110 --> 00:22:01,110 ¡Disparar! 360 00:22:11,190 --> 00:22:12,350 ¡Mabel, sal de ahí! 361 00:22:12,351 --> 00:22:12,890 ¡Mabel, vuelve! 362 00:22:13,050 --> 00:22:16,290 Sé que quieres salvar el lugar, ¡pero esta no es la manera! 363 00:22:16,410 --> 00:22:16,470 ¡Hup! 364 00:22:16,471 --> 00:22:17,471 ¡Os odio! 365 00:22:17,590 --> 00:22:17,990 ¡Basta! 366 00:22:18,090 --> 00:22:19,411 Ahora voy a... ¿Dr. Sam? 367 00:22:22,230 --> 00:22:23,450 Encontró el botón. 368 00:22:25,950 --> 00:22:26,390 ¡Misha! 369 00:22:26,630 --> 00:22:27,630 ¡Por aquí! 370 00:22:27,730 --> 00:22:28,730 Sí... 371 00:22:32,990 --> 00:22:33,990 ¿Adónde fue? 372 00:22:34,550 --> 00:22:36,550 ¡No esperaba que fueras tan rápido! 373 00:22:36,750 --> 00:22:38,190 ¡Solo búscalo! 374 00:22:39,150 --> 00:22:41,450 ¡Mabel! 375 00:22:50,950 --> 00:22:51,950 ¡Tener éxito! 376 00:22:55,970 --> 00:22:57,330 ¡Cálmate un poco, presa mía! 377 00:22:57,530 --> 00:22:58,710 ¡Mis hijos necesitan comer! 378 00:23:19,110 --> 00:23:20,110 Wah. 379 00:23:25,680 --> 00:23:26,680 Ey. 380 00:23:29,840 --> 00:23:31,940 Luego entraron en el mismo nido. 381 00:23:32,140 --> 00:23:33,140 ¿Tiempo? 382 00:23:33,460 --> 00:23:34,300 ¿Hola, qué tal? 383 00:23:34,340 --> 00:23:34,520 Hola, cariño. 384 00:23:34,680 --> 00:23:35,200 ¡Hola a todos! 385 00:23:35,240 --> 00:23:36,100 Vine aquí a buscar pájaros. 386 00:23:36,260 --> 00:23:36,400 Suyo-suyo. 387 00:23:36,401 --> 00:23:36,900 Bonito pelaje. 388 00:23:37,020 --> 00:23:37,700 Estamos conectados, ¿verdad? 389 00:23:37,701 --> 00:23:38,420 Este es Branch Taylor, ¿verdad? 390 00:23:38,421 --> 00:23:39,501 ¡Entiendo tu idioma! 391 00:23:40,080 --> 00:23:41,080 ¡Su-su! 392 00:23:41,360 --> 00:23:42,560 ¿En qué están ocupadas, señoras? 393 00:23:43,460 --> 00:23:44,760 ¡Esto es increíble! 394 00:23:46,420 --> 00:23:46,860 ¡Halo! 395 00:23:47,200 --> 00:23:47,380 ¡Dos! 396 00:23:47,780 --> 00:23:48,160 ¡Eres un ciervo! 397 00:23:48,320 --> 00:23:48,620 ¿Qué es? 398 00:23:48,760 --> 00:23:49,400 ¡Hola, conejo! 399 00:23:49,580 --> 00:23:50,020 ¿Cómo estás, amigo? 400 00:23:50,160 --> 00:23:50,580 ¿Qué ocurre, amigo? 401 00:23:50,840 --> 00:23:52,140 ¿Qué les pasa a todos ustedes? 402 00:23:55,160 --> 00:23:56,160 ¡Oh, hola! 403 00:23:56,720 --> 00:23:57,160 ¡Ardilla! 404 00:23:57,460 --> 00:23:58,460 ¿Eh, sí? 405 00:23:58,880 --> 00:24:01,380 ¿Sabes dónde puedo encontrar nutrias? 406 00:24:01,920 --> 00:24:03,400 Bueno, tú mismo eres un castor. 407 00:24:03,520 --> 00:24:04,520 Ah, es verdad. 408 00:24:04,650 --> 00:24:05,740 Eso es cierto. 409 00:24:05,880 --> 00:24:06,880 Pero, eh... 410 00:24:08,740 --> 00:24:09,820 Empecemos. 411 00:24:11,600 --> 00:24:12,260 ¡Eh, hola! 412 00:24:12,460 --> 00:24:14,120 Solo pide dos minutos. 413 00:24:14,200 --> 00:24:15,200 ¡Ve allí! 414 00:24:15,420 --> 00:24:15,820 ¡Solo una nutria! 415 00:24:15,860 --> 00:24:16,160 ¡Lo siento! 416 00:24:16,380 --> 00:24:17,080 ¿Puedes... Jacko! 417 00:24:17,320 --> 00:24:17,600 ¡No! 418 00:24:18,040 --> 00:24:19,040 ¡Lo siento! 419 00:24:19,280 --> 00:24:20,280 ¡Nooooo! 420 00:24:20,320 --> 00:24:21,320 ¡Patitos bebés! 421 00:24:21,400 --> 00:24:22,400 ¡Por favor! 422 00:24:22,720 --> 00:24:24,440 ¡Dime dónde puedo encontrar nutrias! 423 00:24:25,680 --> 00:24:26,800 ¿Has revisado el río? 424 00:24:28,580 --> 00:24:29,100 ¡Oh! 425 00:24:29,530 --> 00:24:31,080 Eh, todavía no. 426 00:24:31,470 --> 00:24:32,980 Dónde es... 427 00:24:34,100 --> 00:24:34,620 ¡Oh! 428 00:24:34,680 --> 00:24:35,140 ¡Entender! 429 00:24:35,280 --> 00:24:36,280 ¡Gracias! 430 00:24:36,570 --> 00:24:38,250 ¡Voy a recuperar ese pasto! 431 00:24:39,780 --> 00:24:40,020 ¡Entiendo! 432 00:24:40,220 --> 00:24:41,220 ¡Buena suerte! 433 00:24:41,600 --> 00:24:42,600 Oye, ¿qué es eso? 434 00:24:43,100 --> 00:24:44,100 Eso es una flecha, Ted. 435 00:24:51,140 --> 00:24:51,580 ¡Castor! 436 00:24:51,760 --> 00:24:52,200 ¡Ey! 437 00:24:52,400 --> 00:24:53,400 ¡Aquí! 438 00:24:54,660 --> 00:24:56,020 Gracias a Dios que te encontré. 439 00:24:56,600 --> 00:24:57,600 ¿Qué? 440 00:24:58,300 --> 00:24:58,740 ¿I? 441 00:24:58,741 --> 00:24:59,180 ¡Poder! 442 00:24:59,720 --> 00:25:00,856 Salvarás el prado. 443 00:25:00,880 --> 00:25:03,800 ¡Solo un día para construir una presa y hacer un estanque, vamos! 444 00:25:08,400 --> 00:25:08,840 ¡Ey! 445 00:25:09,185 --> 00:25:10,480 Oye, ¿vienes o no? 446 00:25:12,440 --> 00:25:13,440 Bien... 447 00:25:13,800 --> 00:25:14,240 ¿Qué? 448 00:25:14,740 --> 00:25:15,180 Pregunto. 449 00:25:15,181 --> 00:25:16,221 Nuestro tiempo casi se acaba. 450 00:25:16,360 --> 00:25:16,880 El prado. 451 00:25:16,881 --> 00:25:18,641 Están construyendo una autopista de peaje en esa zona. 452 00:25:20,060 --> 00:25:21,060 Oh sí. 453 00:25:21,100 --> 00:25:21,820 Carretera de peaje. 454 00:25:22,040 --> 00:25:23,100 Eso es para coches. 455 00:25:23,410 --> 00:25:24,280 Ese coche, ya sabes. 456 00:25:24,360 --> 00:25:25,360 ¿Conoces los coches? 457 00:25:26,440 --> 00:25:26,840 No. 458 00:25:26,900 --> 00:25:27,300 Ese no es el punto. 459 00:25:27,400 --> 00:25:28,446 En esencia, es algo malo. 460 00:25:28,470 --> 00:25:29,180 Podemos detenerlo. 461 00:25:29,240 --> 00:25:29,860 Tú y yo. 462 00:25:30,060 --> 00:25:31,060 ¿Cómo? 463 00:25:32,670 --> 00:25:34,580 Me tengo que ir ahora. 464 00:25:35,020 --> 00:25:35,460 ¡Oh, espera! 465 00:25:35,520 --> 00:25:36,240 ¡No, no! 466 00:25:36,280 --> 00:25:36,700 ¡Atrás! 467 00:25:37,000 --> 00:25:38,000 Te lo ruego... ¡Perdóname! 468 00:25:38,080 --> 00:25:39,080 ¡Por favor! 469 00:25:39,500 --> 00:25:40,500 Ap... 470 00:25:44,420 --> 00:25:45,420 ¡Hora de almorzar! 471 00:25:45,680 --> 00:25:46,160 ¡Oh, no! 472 00:25:46,200 --> 00:25:46,460 ¡Lobo! 473 00:25:47,040 --> 00:25:48,040 ¡No! 474 00:25:48,120 --> 00:25:48,760 ¡Déjenlo ir! 475 00:25:48,980 --> 00:25:49,120 ¡Oh! 476 00:25:49,860 --> 00:25:50,320 ¡Oh! 477 00:25:50,460 --> 00:25:50,980 ¡Ey! 478 00:25:51,340 --> 00:25:52,460 ¡Basta! 479 00:25:52,860 --> 00:25:53,400 ¡Detener! 480 00:25:53,720 --> 00:25:54,260 ¡Detener! 481 00:25:54,680 --> 00:25:56,220 ¡Déjenlo ir! 482 00:25:56,360 --> 00:25:58,600 ¡Lo necesito más que a ti! 483 00:25:58,640 --> 00:25:59,640 Vale, vale. 484 00:26:02,630 --> 00:26:02,900 ¿Por qué? 485 00:26:03,480 --> 00:26:03,560 ¿Eh? 486 00:26:04,140 --> 00:26:05,140 ¿Por qué qué? 487 00:26:05,240 --> 00:26:06,360 ¿Por qué lo salvé? 488 00:26:06,440 --> 00:26:06,780 Poder. 489 00:26:07,450 --> 00:26:08,880 Sí, ¿por qué hiciste eso? 490 00:26:09,040 --> 00:26:10,040 Espera, ¿qué? 491 00:26:10,770 --> 00:26:12,300 ¡Quiere comerte! 492 00:26:12,440 --> 00:26:12,740 Sí, así es. 493 00:26:12,800 --> 00:26:13,460 Me atrapó. 494 00:26:13,560 --> 00:26:14,340 Esas son las reglas de la piscina. 495 00:26:14,580 --> 00:26:15,000 Mm-hmm. 496 00:26:15,230 --> 00:26:16,230 Reglas de la piscina. 497 00:26:16,880 --> 00:26:17,920 Espera, estoy confundido. 498 00:26:18,170 --> 00:26:19,450 ¿Por qué estás tan relajado? 499 00:26:19,580 --> 00:26:20,940 Es decir, tiene que comer. 500 00:26:22,180 --> 00:26:23,180 Entonces... 501 00:26:23,500 --> 00:26:24,920 Eh... ¿Todavía quieres...? 502 00:26:25,420 --> 00:26:25,820 No. 503 00:26:26,000 --> 00:26:26,700 Ahora la situación se está volviendo incómoda. 504 00:26:26,980 --> 00:26:27,980 Bueno, no lo sé. 505 00:26:28,045 --> 00:26:30,281 Supongo que... ¿lo siento? 506 00:26:30,340 --> 00:26:30,740 ¿Bueno? 507 00:26:31,130 --> 00:26:32,360 No, esto no está bien. 508 00:26:32,870 --> 00:26:33,960 Incumpliste las reglas de la piscina. 509 00:26:34,330 --> 00:26:35,716 Debemos enfrentarnos al rey ahora. 510 00:26:35,740 --> 00:26:36,740 ¿Hay un rey? 511 00:26:37,180 --> 00:26:38,180 Escuchar, 512 00:26:41,260 --> 00:26:42,520 No debe estar lejos. 513 00:26:43,580 --> 00:26:44,940 Connor, sal del pájaro. 514 00:26:45,740 --> 00:26:46,740 ¿El doctor Sam? 515 00:26:46,780 --> 00:26:47,300 ¿Está ahí? 516 00:26:47,520 --> 00:26:48,140 ¡Oh, Mabel! 517 00:26:48,300 --> 00:26:49,080 No rompas. 518 00:26:49,180 --> 00:26:49,340 ¡Mabel! 519 00:26:49,620 --> 00:26:50,740 Mabel, ¿dónde estás? 520 00:26:50,880 --> 00:26:51,400 Eh, así. 521 00:26:51,520 --> 00:26:53,580 Sigo estando... en la boca del oso. 522 00:26:53,865 --> 00:26:56,360 ¿Porque rompí algo llamado regla de la piscina? 523 00:26:56,960 --> 00:26:59,240 Y algunos animales me llevaron a conocer al rey. 524 00:26:59,500 --> 00:26:59,800 ¿Rey? 525 00:27:00,220 --> 00:27:00,620 ¿Halo? 526 00:27:00,820 --> 00:27:01,380 ¿Dijo rey? 527 00:27:01,620 --> 00:27:02,680 Los animales no tienen rey. 528 00:27:02,940 --> 00:27:03,940 Hola, necesito la ubicación. 529 00:27:04,100 --> 00:27:04,460 ¡Ahora! 530 00:27:04,480 --> 00:27:04,980 ¿Sigues ahí? 531 00:27:05,000 --> 00:27:05,300 ¡Entiendo! 532 00:27:05,480 --> 00:27:07,740 Ese... es un lugar al que nunca hemos ido. 533 00:27:07,920 --> 00:27:08,060 ¿Halo? 534 00:27:08,240 --> 00:27:12,360 Mabel, tu negocio ha llegado demasiado lejos y debes regresar ahora. 535 00:27:12,380 --> 00:27:12,640 ¡Lo sé! 536 00:27:12,740 --> 00:27:13,740 Lo haré, ¿de acuerdo? 537 00:27:13,741 --> 00:27:15,476 Después de haber llevado el castor al prado. 538 00:27:15,500 --> 00:27:16,040 Escúchame. 539 00:27:16,120 --> 00:27:19,080 No utilizamos esta tecnología intermediaria para alterar el orden natural. 540 00:27:19,180 --> 00:27:22,301 El mundo animal es muy peligroso... ¿Eh, amigos? 541 00:27:22,440 --> 00:27:23,900 Tienen que ver esto. 542 00:27:37,620 --> 00:27:38,620 Wah. 543 00:27:50,700 --> 00:27:52,020 Mira todas esas especies. 544 00:27:52,480 --> 00:27:55,020 ¿Son estos los animales que desaparecieron de las praderas? 545 00:27:55,180 --> 00:27:56,160 Aún más. 546 00:27:56,161 --> 00:28:00,600 Debe haber una explicación científica para todo esto. 547 00:28:00,780 --> 00:28:02,060 ¿Por qué están todos aquí? 548 00:28:02,280 --> 00:28:03,280 ¡Callarse la boca! 549 00:28:03,390 --> 00:28:04,390 Ha comenzado. 550 00:28:13,280 --> 00:28:14,280 Wah. 551 00:28:16,360 --> 00:28:17,400 Luego sube. 552 00:28:19,130 --> 00:28:20,130 Luego baja. 553 00:28:20,200 --> 00:28:21,240 Luego sube. 554 00:28:21,570 --> 00:28:22,280 Bien. 555 00:28:22,320 --> 00:28:23,320 Sois todos increíbles. 556 00:28:23,740 --> 00:28:25,340 Ahora, aumenta el ritmo. 557 00:28:25,660 --> 00:28:26,660 ¿Qué? 558 00:28:30,790 --> 00:28:31,790 ¡Sí! 559 00:28:32,030 --> 00:28:32,470 ¡Vamos! 560 00:28:32,910 --> 00:28:34,390 ¡Sí, mueve tus piececitos! 561 00:28:34,570 --> 00:28:35,210 ¡Puedes hacerlo! 562 00:28:35,230 --> 00:28:35,490 ¡Mantengan el ánimo! 563 00:28:35,710 --> 00:28:36,470 ¡Sigue moviéndote! 564 00:28:36,510 --> 00:28:37,190 ¡No pares! 565 00:28:37,510 --> 00:28:38,130 ¡Uno! 566 00:28:38,210 --> 00:28:38,910 ¡Dos! 567 00:28:39,090 --> 00:28:39,650 ¡Oh sí! 568 00:28:39,890 --> 00:28:41,370 ¡Sigue adelante y aspira a lo más alto! 569 00:28:41,850 --> 00:28:42,030 ¡Woo! 570 00:28:42,290 --> 00:28:44,310 ¡Alcanza esas nubes suaves como el algodón! 571 00:28:45,030 --> 00:28:46,350 ¡Os veo, tortugas! 572 00:28:46,470 --> 00:28:46,830 ¡Sí! 573 00:28:46,990 --> 00:28:47,690 ¡Mueve tus conchas! 574 00:28:47,950 --> 00:28:48,950 ¡Realmente bueno! 575 00:28:48,990 --> 00:28:50,230 ¡Sí, nadie nos siguió! 576 00:28:50,430 --> 00:28:51,430 ¡Salud! 577 00:28:51,470 --> 00:28:52,990 ¡Hoy todo fue increíble! 578 00:28:53,690 --> 00:28:56,370 Sí, puedes, y puedes, y tú... ¡Guau! 579 00:28:56,690 --> 00:28:57,190 ¡Wah! 580 00:28:57,191 --> 00:28:57,990 ¡Detener! 581 00:28:58,090 --> 00:28:58,630 ¡Alto todos! 582 00:28:58,790 --> 00:28:59,790 ¡Hacer una pausa! 583 00:29:02,120 --> 00:29:02,600 ¡Ey! 584 00:29:03,070 --> 00:29:05,100 Parece que hay un nuevo inquilino en esta magnífica cabaña. 585 00:29:06,020 --> 00:29:06,580 ¿Cómo te llamas? 586 00:29:06,600 --> 00:29:07,720 ¿Cómo te llamas, Castor? 587 00:29:08,285 --> 00:29:10,360 Mabel, recuerda, ¡él no puede saber que eres humana! 588 00:29:10,480 --> 00:29:11,480 ¡Calma! 589 00:29:11,700 --> 00:29:12,180 ¡Yo pregunto! 590 00:29:12,340 --> 00:29:15,360 ¡No te des la vuelta! 591 00:29:17,630 --> 00:29:19,036 ¿Puede conseguir una corona pequeña como esa? 592 00:29:19,060 --> 00:29:20,060 ¿Eso es lo que preguntas? 593 00:29:20,280 --> 00:29:20,680 ¡Halo! 594 00:29:21,180 --> 00:29:22,500 Castor, ¿tienes nombre? 595 00:29:22,910 --> 00:29:24,060 ¿Eh, Mabel? 596 00:29:24,340 --> 00:29:25,340 ¿Quién era ese? 597 00:29:25,500 --> 00:29:26,500 ¡Mabel! 598 00:29:26,580 --> 00:29:28,460 Y hay algo que necesito preguntarte. 599 00:29:28,840 --> 00:29:29,840 ¿Su Señoría? 600 00:29:30,620 --> 00:29:31,140 ¡Wah! 601 00:29:31,540 --> 00:29:32,880 Su Majestad es mi difunto padre. 602 00:29:33,160 --> 00:29:33,980 Mi nombre es George. 603 00:29:33,981 --> 00:29:35,540 Señor, eh... Ah, sí. 604 00:29:35,980 --> 00:29:36,500 Barra. 605 00:29:36,760 --> 00:29:40,680 Ellen iba a comerme antes, pero esta extraña nutria se interpuso en su camino. 606 00:29:40,970 --> 00:29:42,780 Mmm, pero eso va en contra de las reglas de la piscina. 607 00:29:42,960 --> 00:29:43,320 Exactamente. 608 00:29:43,700 --> 00:29:44,700 ¿Reglas de la piscina? 609 00:29:44,980 --> 00:29:47,420 Eh, ¿cuáles son las reglas de la piscina? 610 00:29:48,375 --> 00:29:49,375 ¡Oh, vaya! 611 00:29:49,785 --> 00:29:51,056 Tengo la agenda libre el resto del día. 612 00:29:51,080 --> 00:29:52,780 ¡Bienvenidos todos, Mabel! 613 00:29:53,340 --> 00:29:55,140 Siempre hay sitio para uno más. 614 00:29:56,980 --> 00:29:57,500 Bueno. 615 00:29:57,770 --> 00:29:58,770 Vamos a dar una vuelta. 616 00:30:01,400 --> 00:30:03,550 Con todos los animales viviendo en un pequeño estanque... 617 00:30:03,551 --> 00:30:05,600 Necesitamos reglas para que todo funcione sin problemas. 618 00:30:05,760 --> 00:30:07,576 Si quieres vivir aquí, también tienes que estudiarlo. 619 00:30:07,600 --> 00:30:08,876 Pero, pero no quiero quedarme aquí. 620 00:30:08,900 --> 00:30:10,296 Solo quiero... Regla número uno de la piscina. 621 00:30:10,320 --> 00:30:11,320 No seas un extraño. 622 00:30:11,480 --> 00:30:13,596 Es más difícil enfadarse con alguien si sabes su nombre. 623 00:30:13,620 --> 00:30:14,620 Tiene buena pinta, Ron. 624 00:30:14,680 --> 00:30:15,840 Oh, gracias, señor. 625 00:30:15,980 --> 00:30:16,500 Tú también, Fran. 626 00:30:16,860 --> 00:30:20,960 Tom, Laquan, Rosie, Tamara, Prudence, Maddie, Pete, Peter, Petey, Sasha, 627 00:30:21,220 --> 00:30:23,480 Gato, Matt, Tombo... ¡Oh, vamos, George! 628 00:30:23,600 --> 00:30:24,600 ¡Hola, Steve! 629 00:30:27,040 --> 00:30:28,260 Esa es la regla número dos de la piscina. 630 00:30:28,340 --> 00:30:29,620 Si tienes que comer, simplemente come. 631 00:30:30,780 --> 00:30:32,020 Regla número tres de la piscina. 632 00:30:32,180 --> 00:30:33,640 Estamos todos en el mismo barco. 633 00:30:33,840 --> 00:30:35,240 ¿Cómo puede ser eso una regla? 634 00:30:35,380 --> 00:30:37,000 Bueno, eso significa... 635 00:30:38,600 --> 00:30:45,540 Seas quien seas, debes proteger a quienes necesitan protección. 636 00:30:47,520 --> 00:30:48,520 Ahora. 637 00:30:48,640 --> 00:30:49,640 Esas son las reglas de la piscina. 638 00:30:49,860 --> 00:30:50,860 Oh, oh. 639 00:30:51,565 --> 00:30:53,240 ¿Por qué vino todo el mundo aquí? 640 00:30:53,550 --> 00:30:55,100 Aquí te lo digo. 641 00:30:55,260 --> 00:30:56,260 Oh, hola. 642 00:30:56,540 --> 00:30:57,580 Esta es la historia. 643 00:30:57,800 --> 00:31:01,080 Siempre que un animal pierde su hogar, el rey lo invita a vivir aquí. 644 00:31:01,420 --> 00:31:03,140 Por eso construyó este lugar tan extraño. 645 00:31:03,840 --> 00:31:04,840 Muy denso. 646 00:31:05,800 --> 00:31:06,800 No durará mucho. 647 00:31:07,340 --> 00:31:09,460 Y realmente extrañamos nuestro hogar. 648 00:31:10,360 --> 00:31:11,740 Pero seguimos vivos. 649 00:31:13,830 --> 00:31:15,700 Bueno, si tienes que comer, come. 650 00:31:16,200 --> 00:31:18,320 Eh, creo que las reglas de tu piscina son inconsistentes. 651 00:31:18,880 --> 00:31:21,360 Vale, lo sé, pero esto debería aplicarse a todo el mundo. 652 00:31:21,830 --> 00:31:24,780 Peces, osos, nutrias, humanos... ¿Humanos? 653 00:31:25,080 --> 00:31:27,560 Oh, George, los humanos no forman parte de tu piscina. 654 00:31:27,760 --> 00:31:29,026 Por supuesto que forman parte del grupo. 655 00:31:29,050 --> 00:31:30,176 Estamos todos en el mismo barco. 656 00:31:30,200 --> 00:31:30,500 ¿Recordar? 657 00:31:30,501 --> 00:31:31,980 Casa de animales. 658 00:31:32,240 --> 00:31:33,240 Casa humana. 659 00:31:33,560 --> 00:31:35,120 Está todo en un mismo lugar. 660 00:31:35,660 --> 00:31:36,380 George, no. 661 00:31:36,580 --> 00:31:38,320 Los humanos no piensan así. 662 00:31:38,440 --> 00:31:39,720 Quieren controlarlo todo. 663 00:31:39,860 --> 00:31:42,380 Y no les importas tú ni nadie más. 664 00:31:42,620 --> 00:31:44,296 Creo que, en el fondo, les importa. 665 00:31:44,320 --> 00:31:44,820 No. 666 00:31:44,920 --> 00:31:45,540 Créeme. 667 00:31:45,600 --> 00:31:45,820 Les importa. 668 00:31:46,160 --> 00:31:46,680 No. 669 00:31:46,820 --> 00:31:47,820 Les importas, Mabel. 670 00:31:48,010 --> 00:31:49,010 Esa es la regla. 671 00:31:49,830 --> 00:31:50,830 Vale, por favor. 672 00:31:51,090 --> 00:31:52,176 Realmente necesito tiempo contigo. 673 00:31:52,200 --> 00:31:53,960 ¿Podemos hablar? 674 00:31:54,540 --> 00:31:55,540 Eso es lo que parece. 675 00:31:56,420 --> 00:31:57,160 Ten buenas intenciones. 676 00:31:57,370 --> 00:31:58,940 Sí, ya sé a dónde va esto. 677 00:31:59,610 --> 00:32:01,250 Ellen, ¿puedes dejarnos solos un momento? 678 00:32:02,380 --> 00:32:03,860 Escucha, no seas tímido. 679 00:32:04,060 --> 00:32:05,300 A menudo experimento esto. 680 00:32:05,510 --> 00:32:07,000 Ah, okey. 681 00:32:07,360 --> 00:32:08,680 Y me sentí halagado. 682 00:32:08,970 --> 00:32:10,680 Pero estoy casado con mi trabajo. 683 00:32:10,920 --> 00:32:12,360 Y ya no busco pareja. 684 00:32:12,500 --> 00:32:15,040 Además, soy demasiado viejo para ti. 685 00:32:15,160 --> 00:32:16,180 No, no. 686 00:32:16,360 --> 00:32:18,016 No eres el primero ni serás el último. 687 00:32:18,040 --> 00:32:21,460 Ya sea porque soy un rey o por este cuerpo redondo y aceitoso. 688 00:32:21,820 --> 00:32:22,220 ¡Ey! 689 00:32:22,380 --> 00:32:23,500 ¿Ves ese prado? 690 00:32:23,790 --> 00:32:25,296 Traigan el castor allí para que podamos atraparlo de nuevo. 691 00:32:25,320 --> 00:32:25,680 Solo eso. 692 00:32:25,900 --> 00:32:26,900 Eso es todo lo que quiero. 693 00:32:27,120 --> 00:32:28,120 Bueno, ¿ese lugar? 694 00:32:29,140 --> 00:32:30,476 Nadie querrá volver a mudarse allí. 695 00:32:30,500 --> 00:32:30,980 ¿Por qué? 696 00:32:31,200 --> 00:32:32,200 Ruido. 697 00:32:32,370 --> 00:32:33,600 ¿Qué significa eso? 698 00:32:33,980 --> 00:32:35,200 Uf, hay un sonido raro ahí dentro. 699 00:32:35,590 --> 00:32:37,000 Suena como, eh... 700 00:32:37,520 --> 00:32:39,640 No, no es así. 701 00:32:39,700 --> 00:32:40,940 Más bien... 702 00:32:42,120 --> 00:32:43,120 Kayac... 703 00:32:44,500 --> 00:32:45,500 Su voz... 704 00:32:46,240 --> 00:32:48,060 Ah, el ruido en ese lugar. 705 00:32:48,300 --> 00:32:49,300 Eso... 706 00:32:50,055 --> 00:32:54,161 Creo que suena más como... Ya sabes, como... Más alto. 707 00:32:54,220 --> 00:32:54,740 Eso es alto. 708 00:32:54,800 --> 00:32:55,820 O algo así como... 709 00:32:59,000 --> 00:33:00,880 ¡Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah! 710 00:33:04,540 --> 00:33:04,940 Meh. 711 00:33:05,160 --> 00:33:05,540 Bueno. 712 00:33:05,640 --> 00:33:06,640 Déjame mostrarte. 713 00:33:25,020 --> 00:33:26,120 Esto es divertido. 714 00:33:26,320 --> 00:33:27,560 Casi nunca salgo de la piscina. 715 00:33:28,040 --> 00:33:29,736 Excepto cuando tienes que reunirte con el consejo. 716 00:33:29,760 --> 00:33:30,080 Uf. 717 00:33:30,240 --> 00:33:30,620 ¿OMS? 718 00:33:31,060 --> 00:33:32,060 Eh, el consejo. 719 00:33:32,120 --> 00:33:33,440 El que todo lo ve y todopoderoso. 720 00:33:33,640 --> 00:33:35,240 Mabel, ¿no sabes que...? ¡No! 721 00:33:35,241 --> 00:33:36,241 ¡Ese es el lugar! 722 00:33:45,020 --> 00:33:45,420 ¡Uf! 723 00:33:45,640 --> 00:33:46,260 ¿Escuchaste eso? 724 00:33:46,520 --> 00:33:47,800 Eh... no. 725 00:33:48,340 --> 00:33:49,160 ¡Guau, ¿en serio?! 726 00:33:49,161 --> 00:33:49,340 ¿En realidad? 727 00:33:49,800 --> 00:33:51,180 C-Intenta avanzar un poco más. 728 00:33:51,770 --> 00:33:55,820 Y-ya. 729 00:33:56,100 --> 00:33:56,940 Todavía nada. 730 00:33:57,060 --> 00:33:57,400 ¡Lo sé! 731 00:33:57,720 --> 00:33:58,720 En serio, ¿verdad? 732 00:33:59,040 --> 00:33:59,220 ¡No! 733 00:33:59,905 --> 00:34:01,360 ¡No se oye absolutamente nada! 734 00:34:01,740 --> 00:34:02,960 No puedo oírte. 735 00:34:03,305 --> 00:34:05,440 En fin, ¡ya ves por qué se fueron todos los animales! 736 00:34:11,060 --> 00:34:14,850 Porque es un sonido que solo los animales pueden oír. 737 00:34:15,110 --> 00:34:15,710 ¡Dios mío! 738 00:34:15,990 --> 00:34:17,050 ¡Aquí es peor! 739 00:34:17,470 --> 00:34:18,810 ¡Ay, me duelen los dientes! 740 00:34:19,490 --> 00:34:21,210 ¡Dime dónde se oye más fuerte! 741 00:34:21,410 --> 00:34:22,410 ¡Wah! 742 00:34:22,850 --> 00:34:23,230 ¡Wah! 743 00:34:23,570 --> 00:34:24,570 ¡Ah! 744 00:34:24,750 --> 00:34:25,750 ¡Wah! 745 00:34:25,830 --> 00:34:26,910 ¡Ah! 746 00:34:27,230 --> 00:34:28,230 ¿Qué? 747 00:34:32,650 --> 00:34:33,250 ¡Derry! 748 00:34:33,530 --> 00:34:34,530 ¡Oh, no! 749 00:34:35,030 --> 00:34:36,650 ¡No, no, no! 750 00:34:36,651 --> 00:34:37,210 ¡Mabel, espera! 751 00:34:37,510 --> 00:34:38,770 ¡Puede que te duelan tus orejitas! 752 00:34:39,090 --> 00:34:39,350 ¡Ah! 753 00:34:39,935 --> 00:34:41,135 ¡La sordera no tiene cura! 754 00:34:44,250 --> 00:34:45,250 ¡Puaj! 755 00:34:47,170 --> 00:34:48,170 ¡Resulta que es de ese árbol! 756 00:34:48,330 --> 00:34:48,790 ¡Puaj! 757 00:34:48,810 --> 00:34:50,030 ¡El sonido del árbol es muy fuerte! 758 00:34:51,290 --> 00:34:53,670 ¿Dijo que las abejas estaban orgullosas? 759 00:34:54,210 --> 00:34:55,850 ¿Vio las nubes? 760 00:34:56,150 --> 00:34:56,210 ¡Puaj! 761 00:34:56,530 --> 00:34:56,630 ¿Qué? 762 00:34:56,770 --> 00:34:57,770 ¡No entiendo! 763 00:34:58,370 --> 00:34:58,490 ¿Eh? 764 00:34:58,690 --> 00:34:59,690 ¡Puaj! 765 00:35:01,170 --> 00:35:01,730 ¡Mabel! 766 00:35:01,930 --> 00:35:03,530 ¡Pensaba que los castores no podían trepar! 767 00:35:03,830 --> 00:35:04,830 ¡Este sí puede! 768 00:35:05,070 --> 00:35:05,730 ¿Eh? 769 00:35:06,090 --> 00:35:06,650 ¡Wah! 770 00:35:06,970 --> 00:35:07,430 ¡Sí! 771 00:35:07,590 --> 00:35:08,150 ¡Mabel! 772 00:35:08,190 --> 00:35:09,690 ¡Vamos, tú puedes! 773 00:35:09,850 --> 00:35:10,850 ¡Oh! 774 00:35:11,730 --> 00:35:12,290 ¡Puaj! 775 00:35:12,650 --> 00:35:13,210 ¿Eh? 776 00:35:13,530 --> 00:35:13,570 ¿Eh? 777 00:35:14,210 --> 00:35:15,210 ¿Eh? 778 00:35:15,830 --> 00:35:16,390 ¡Puaj! 779 00:35:16,550 --> 00:35:17,550 Eh, lo siento mucho. 780 00:35:17,770 --> 00:35:19,810 Soy Connor, del... eh, laboratorio. 781 00:35:20,070 --> 00:35:21,590 Tengo que llevarte conmigo. 782 00:35:21,770 --> 00:35:22,830 Ahora mismo. 783 00:35:23,090 --> 00:35:23,350 ¡Lo siento! 784 00:35:23,530 --> 00:35:23,750 ¡Puaj! 785 00:35:23,950 --> 00:35:25,870 ¡Tengo que destruir este árbol falso! 786 00:35:26,050 --> 00:35:27,050 ¿Árbol falso? 787 00:35:27,190 --> 00:35:27,770 ¿Qué demonios? 788 00:35:27,970 --> 00:35:29,010 Este es un árbol artificial. 789 00:35:29,170 --> 00:35:30,990 Espera, ¿es por eso que se fueron los animales? 790 00:35:31,150 --> 00:35:31,690 No lo sé. 791 00:35:31,890 --> 00:35:33,610 Connor, ¡asegura los bienes! 792 00:35:33,790 --> 00:35:34,210 Listo, jefe. 793 00:35:34,570 --> 00:35:36,310 ¡Oye, ya nos ocuparemos de eso más tarde! 794 00:35:36,430 --> 00:35:36,670 ¡Detener! 795 00:35:36,710 --> 00:35:38,130 ¡Tengo que llevarte de vuelta al laboratorio! 796 00:35:38,210 --> 00:35:38,570 ¡Basta! 797 00:35:39,230 --> 00:35:39,630 ¡Wah! 798 00:35:40,250 --> 00:35:40,970 ¡Dios mío! 799 00:35:41,210 --> 00:35:42,450 ¿Qué está haciendo el pájaro? 800 00:35:42,650 --> 00:35:43,650 ¡Pensé que estaba ayudando! 801 00:35:43,830 --> 00:35:44,510 ¡No, no! 802 00:35:44,550 --> 00:35:45,550 ¡Yo pregunto! 803 00:35:47,110 --> 00:35:48,790 ¡Puaj! 804 00:35:48,791 --> 00:35:49,270 ¡Entiendo! 805 00:35:49,490 --> 00:35:50,490 ¡Ah! 806 00:35:51,470 --> 00:35:52,030 ¡Wah! 807 00:35:52,310 --> 00:35:52,870 ¡Wah! 808 00:35:52,871 --> 00:35:53,871 ¡Able, ten cuidado! 809 00:35:54,090 --> 00:35:55,690 ¡Eso es demasiado alto para un castor! 810 00:35:55,890 --> 00:35:56,010 ¡No! 811 00:35:56,250 --> 00:35:57,910 ¡Jerry no se saldrá con la suya! 812 00:35:58,070 --> 00:35:58,110 ¡Puaj! 813 00:35:58,210 --> 00:35:59,210 ¡Ah! 814 00:36:00,410 --> 00:36:00,970 ¡Ah! 815 00:36:01,250 --> 00:36:02,250 ¡Puaj! 816 00:36:02,390 --> 00:36:03,390 ¡Ah! 817 00:36:05,130 --> 00:36:08,410 ¡Wah! 818 00:36:08,930 --> 00:36:09,930 ¡Wah! 819 00:36:10,930 --> 00:36:11,930 ¡Wah! 820 00:36:15,150 --> 00:36:16,150 ¡Ey! 821 00:36:16,860 --> 00:36:17,610 ¡El sonido ha desaparecido! 822 00:36:17,850 --> 00:36:18,630 ¡Oh! 823 00:36:18,631 --> 00:36:22,510 Oh, el árbol hace mucho ruido. 824 00:36:22,970 --> 00:36:26,590 Mabel, ese fue el acto más heroico que jamás he visto en un castor. 825 00:36:26,930 --> 00:36:27,550 ¡Oh, woo-hoo! 826 00:36:27,790 --> 00:36:29,110 ¡Sí, Mabel! 827 00:36:29,530 --> 00:36:30,530 ¡Wah! 828 00:36:30,950 --> 00:36:31,990 ¡Compañeros animales! 829 00:36:32,370 --> 00:36:35,390 Los seres humanos nos han robado la poca tierra que nos queda. 830 00:36:35,590 --> 00:36:37,910 ¡Creo que deberíamos recuperar esa pradera! 831 00:36:40,590 --> 00:36:47,070 Eh, jefe de equipo, no logré asegurar los activos y él en su lugar 832 00:36:47,071 --> 00:36:49,850 ¿Convertirse en una líder rebelde al estilo de Juana de Arco? 833 00:36:51,190 --> 00:36:52,630 ¿Cuánto tiempo lleva ahí dentro? 834 00:36:53,050 --> 00:36:54,330 ¿Su cerebro estará bien? 835 00:36:54,590 --> 00:36:55,590 Puaj. 836 00:36:57,270 --> 00:36:57,790 ¡Bien! 837 00:36:58,110 --> 00:36:59,110 ¡La tierra es nuestra! 838 00:36:59,780 --> 00:37:01,490 Entonces, eh, ¿qué hacemos ahora? 839 00:37:01,790 --> 00:37:02,790 ¿Ahora? 840 00:37:03,110 --> 00:37:04,110 Vamos de fiesta. 841 00:37:04,230 --> 00:37:04,550 ¿Fiesta? 842 00:37:04,551 --> 00:37:05,030 ¿Qué opinas? 843 00:37:05,110 --> 00:37:06,110 ¿Fiesta? 844 00:37:06,270 --> 00:37:07,886 ¿No tienes trabajo? 845 00:37:07,910 --> 00:37:08,430 ¡Oh! 846 00:37:08,550 --> 00:37:09,890 ¡Somos castores, Mabel! 847 00:37:10,170 --> 00:37:11,570 ¡El trabajo es la fiesta! 848 00:37:22,370 --> 00:37:30,370 ♪ Todas las miradas están puestas en tus pasos ♪ ♪ Todos te siguen mirando, oh... ♪ 849 00:37:31,930 --> 00:37:39,930 ♪ Me pregunto si te mostrarás ♪ ♪ Todos intentan parecer perfectos... ♪ 850 00:37:39,931 --> 00:37:47,312 ♪ Todos luchan por la victoria ♪ 851 00:38:13,932 --> 00:38:16,780 ♪ ...y hemos vuelto. ♪ 852 00:38:18,580 --> 00:38:19,580 ¡Ey! 853 00:38:20,920 --> 00:38:21,920 ¡Ey! 854 00:38:47,330 --> 00:38:48,730 ¿Contento de estar en casa? 855 00:38:48,970 --> 00:38:49,970 Sí. 856 00:38:51,050 --> 00:38:52,570 Parece como si nunca nos hubiéramos ido. 857 00:38:55,470 --> 00:38:55,990 Como si nunca me hubiera ido. 858 00:38:55,991 --> 00:38:56,350 Hola Dave. 859 00:38:56,470 --> 00:38:58,671 Oh, hola Bill. 860 00:38:57,510 --> 00:38:57,670 Hola Dave. 861 00:39:06,300 --> 00:39:07,660 Eso es lo que hace la naturaleza. 862 00:39:09,215 --> 00:39:10,690 Es difícil enfadarse cuando sientes que formas parte de algo grande. 863 00:39:10,714 --> 00:39:13,140 Es difícil enfadarse cuando parece que está ocurriendo algo importante. 864 00:39:15,840 --> 00:39:16,840 ¡Woohoo! 865 00:39:17,820 --> 00:39:20,500 Hola Mabel, volvamos a Pondok Super. 866 00:39:20,740 --> 00:39:22,300 Hay varias cosas que debemos discutir. 867 00:39:22,480 --> 00:39:23,800 Oh, eh… 868 00:39:24,300 --> 00:39:25,600 George, tengo que irme. 869 00:39:26,430 --> 00:39:28,990 Es decir, solo vine aquí para traer de vuelta a estos animales. 870 00:39:29,180 --> 00:39:31,080 Sí, y te adoran por ello. 871 00:39:31,160 --> 00:39:32,380 Mira qué feliz está Loaf. 872 00:39:35,970 --> 00:39:37,076 No puedes irte ahora. 873 00:39:37,100 --> 00:39:38,160 Vamos, Mabel. 874 00:39:38,260 --> 00:39:39,436 Mabel, únete a nosotros. 875 00:39:39,460 --> 00:39:39,600 Un momento. 876 00:39:39,601 --> 00:39:41,081 Vamos. 877 00:39:41,280 --> 00:39:42,280 Mabel, vamos. 878 00:39:42,340 --> 00:39:43,460 Mabel, no hagas eso. 879 00:39:43,660 --> 00:39:44,660 Pregunto. 880 00:39:45,080 --> 00:39:46,080 Bueno. 881 00:39:46,140 --> 00:39:47,660 Pero no puedo quedarme mucho tiempo. 882 00:39:47,960 --> 00:39:48,960 ¡Woohoo! 883 00:39:51,480 --> 00:39:52,480 ¡Eso es todo! 884 00:39:52,830 --> 00:39:53,960 Autopista de peaje de Beaverton. 885 00:39:54,295 --> 00:39:56,860 Llegarás a tu destino cuatro minutos más rápido. 886 00:39:57,180 --> 00:39:58,360 Oye, mañana hay un gran evento. 887 00:39:58,600 --> 00:39:59,360 Vengan a ver los fuegos artificiales. 888 00:39:59,460 --> 00:40:01,176 Observen cómo vertemos el hormigón. 889 00:40:01,200 --> 00:40:02,200 Sí, ¿qué pasa? 890 00:40:03,960 --> 00:40:04,960 ¡¿Qué?! 891 00:40:05,060 --> 00:40:06,120 Llama al equipo. 892 00:40:06,560 --> 00:40:08,320 Todavía queda trabajo por hacer. 893 00:40:16,490 --> 00:40:17,530 Día agotador. 894 00:40:17,970 --> 00:40:18,970 Ladrar. 895 00:40:19,180 --> 00:40:21,770 No hay nada mejor que un baño después de un largo día de fiesta. 896 00:40:21,970 --> 00:40:22,970 Hola, Mabel. 897 00:40:23,130 --> 00:40:23,650 ¿Qué? 898 00:40:23,950 --> 00:40:24,470 ¡Mabel! 899 00:40:24,770 --> 00:40:26,350 Espera, ¿no sabes nadar? 900 00:40:26,770 --> 00:40:27,970 Por supuesto que puedo. 901 00:40:28,190 --> 00:40:31,210 Estoy nadando ahora. 902 00:40:33,090 --> 00:40:34,090 Aquí. 903 00:40:34,355 --> 00:40:35,450 Relaja tus garras. 904 00:40:38,190 --> 00:40:39,670 Deja que tus patas traseras hagan el trabajo. 905 00:40:40,540 --> 00:40:41,660 En la parte de atrás, pateamos. 906 00:40:42,010 --> 00:40:43,230 Delante, nos relajamos. 907 00:40:47,580 --> 00:40:48,580 Bueno, eso es todo. 908 00:40:48,730 --> 00:40:49,730 Ha! 909 00:40:50,270 --> 00:40:51,930 Oh, así está mucho mejor. 910 00:40:52,530 --> 00:40:53,530 Gracias. 911 00:40:55,340 --> 00:40:56,741 Tus padres nunca te enseñaron, ¿verdad? 912 00:40:56,765 --> 00:40:58,270 Sí, como cualquier otra cosa. 913 00:40:58,950 --> 00:41:00,030 Los padres, ¿verdad? 914 00:41:00,240 --> 00:41:01,490 Tienes toda la razón. 915 00:41:01,950 --> 00:41:03,530 Los padres, ¿verdad? 916 00:41:04,270 --> 00:41:04,790 Tocar el asunto exacto. 917 00:41:05,250 --> 00:41:05,770 Sí. 918 00:41:06,130 --> 00:41:09,830 Mi padre creía que yo no era digno de heredar el trono, así que me desterró. 919 00:41:10,090 --> 00:41:10,410 Wah. 920 00:41:10,690 --> 00:41:11,690 Lo sé. 921 00:41:11,820 --> 00:41:13,096 Nada podría ser peor que eso. 922 00:41:13,120 --> 00:41:15,240 Solo un día, diría, cómeme. 923 00:41:16,330 --> 00:41:17,690 ¿Y qué sucede? 924 00:41:18,130 --> 00:41:21,890 Mi padre intentó formar una nueva familia, y mi tío quiso hacerse con el poder. 925 00:41:22,050 --> 00:41:23,130 Comenzó la guerra de las ramitas. 926 00:41:23,390 --> 00:41:25,950 De repente, dijeron: ¡Hola!, has vuelto del exilio. 927 00:41:26,190 --> 00:41:26,730 Tú eres el rey. 928 00:41:27,030 --> 00:41:28,070 Y yo dije, de acuerdo. 929 00:41:30,300 --> 00:41:31,900 Tu padre sí que tiene agallas para hacer eso. 930 00:41:31,990 --> 00:41:32,990 Mierda. 931 00:41:33,730 --> 00:41:35,590 Sí, ha pasado mucho tiempo. 932 00:41:37,350 --> 00:41:39,390 Simplemente tenemos puntos de vista diferentes. 933 00:41:40,270 --> 00:41:42,590 Siempre piensa que todo el mundo quiere aprovecharse de él. 934 00:41:42,591 --> 00:41:43,591 ¿I? 935 00:41:43,670 --> 00:41:45,236 Intento ver el lado bueno de las personas. 936 00:41:45,260 --> 00:41:47,500 Porque en el fondo, todos somos buenos, ¿verdad? 937 00:41:47,770 --> 00:41:48,770 Sí. 938 00:41:49,180 --> 00:41:50,790 Quiero decir, pero no todos, ¿verdad? 939 00:41:51,555 --> 00:41:52,555 ¿Y tu padre? 940 00:41:53,030 --> 00:41:54,830 Ha hecho todo lo posible. 941 00:41:55,270 --> 00:41:56,290 ¿Y los humanos? 942 00:41:56,790 --> 00:41:57,310 Quién sabe. 943 00:41:57,350 --> 00:41:58,710 Hacen cosas geniales. 944 00:41:59,380 --> 00:42:01,710 ¿Y qué hay de la persona que puso el árbol falso? 945 00:42:02,060 --> 00:42:05,270 Creo que, si tuviera la oportunidad, podría sorprenderte. 946 00:42:05,450 --> 00:42:05,790 No. 947 00:42:06,030 --> 00:42:06,690 Él es malvado. 948 00:42:06,830 --> 00:42:07,570 Vamos, George. 949 00:42:07,670 --> 00:42:09,630 No puedes confiar en cualquiera. 950 00:42:09,631 --> 00:42:11,590 ¿Te refieres a que confío en ti? 951 00:42:11,980 --> 00:42:13,450 Bueno, yo soy diferente. 952 00:42:13,840 --> 00:42:15,670 Él es humano, y yo... 953 00:42:16,390 --> 00:42:17,390 b... 954 00:42:17,730 --> 00:42:18,730 castor. 955 00:42:20,520 --> 00:42:22,120 La nutria más genial que conozco. 956 00:42:22,890 --> 00:42:23,890 No. 957 00:42:24,090 --> 00:42:26,150 Hay algo diferente en ti. 958 00:42:26,470 --> 00:42:28,124 Luchas por lo que es correcto, dices lo que hay. 959 00:42:28,125 --> 00:42:30,831 Lo tienes presente y no le temes a nada. 960 00:42:31,400 --> 00:42:33,270 Entonces... 961 00:42:35,385 --> 00:42:37,090 Quiero preguntar algo. 962 00:42:37,930 --> 00:42:38,930 Bien... 963 00:42:40,110 --> 00:42:42,030 Mabel la castor, ¿te gustaría ser...? 964 00:42:42,680 --> 00:42:43,680 ¿Pablo el Rey? 965 00:42:44,910 --> 00:42:46,351 Eh... ¿Qué? 966 00:42:46,430 --> 00:42:47,670 ¿Dijiste Paul? 967 00:42:47,970 --> 00:42:48,330 Sí. 968 00:42:48,670 --> 00:42:51,990 Consejero real, confidente y amigo eterno. 969 00:42:52,640 --> 00:42:55,450 Ah, y porque no tengo hijos, ni herederos al trono. 970 00:42:56,250 --> 00:42:57,250 ¿Cómo? 971 00:42:58,270 --> 00:43:01,170 George, no puedo ser tu heredero, ¡acabamos de conocernos! 972 00:43:01,650 --> 00:43:02,650 Oh. 973 00:43:02,810 --> 00:43:03,810 Ah, claro. 974 00:43:04,390 --> 00:43:05,390 Y... 975 00:43:05,605 --> 00:43:08,410 No sabes quién soy realmente. 976 00:43:09,180 --> 00:43:10,230 George, yo... 977 00:43:10,380 --> 00:43:13,050 No soy un castor de verdad. 978 00:43:13,070 --> 00:43:14,070 Oh. 979 00:43:16,250 --> 00:43:17,330 ¿Qué fue eso? 980 00:43:21,250 --> 00:43:22,250 ¿Qué? 981 00:43:25,170 --> 00:43:26,170 ¡Lobo! 982 00:43:29,650 --> 00:43:30,790 ¿Qué pasó? 983 00:43:32,050 --> 00:43:33,270 El prado. 984 00:43:35,530 --> 00:43:36,770 Todo está destruido. 985 00:43:36,970 --> 00:43:37,890 No comprendo. 986 00:43:37,990 --> 00:43:39,170 Acabamos de ganar de nuevo. 987 00:43:39,630 --> 00:43:40,990 ¿Te refieres a tomarlo de nuevo? 988 00:43:41,250 --> 00:43:42,250 La situación está empeorando. 989 00:43:52,550 --> 00:43:53,830 Sí, así es. 990 00:43:54,530 --> 00:43:56,190 Ahora hay más árboles ruidosos. 991 00:43:56,510 --> 00:43:58,510 Es estresante. 992 00:44:02,930 --> 00:44:03,930 ¡Alemán! 993 00:44:04,770 --> 00:44:06,590 ¡Indignante! 994 00:44:06,591 --> 00:44:07,630 ¡Dios mío! 995 00:44:08,270 --> 00:44:09,270 Desafortunado. 996 00:44:10,170 --> 00:44:11,510 ¡Bienvenidos de nuevo a todos! 997 00:44:12,170 --> 00:44:14,210 Dorothy, José, Scotty. 998 00:44:14,530 --> 00:44:16,750 Lamentablemente, parece que necesitamos más espacio. 999 00:44:16,810 --> 00:44:16,950 ¡Basta! 1000 00:44:17,180 --> 00:44:18,226 ¡No podemos rendirnos ahora! 1001 00:44:18,250 --> 00:44:19,250 ¡Debemos luchar! 1002 00:44:19,370 --> 00:44:20,370 Está bien, Mabel. 1003 00:44:20,560 --> 00:44:22,000 Además, estamos más seguros en la piscina. 1004 00:44:22,210 --> 00:44:23,210 Reglas de la piscina. 1005 00:44:23,360 --> 00:44:24,510 Estamos todos en el mismo barco. 1006 00:44:24,530 --> 00:44:24,990 ¡Basta! 1007 00:44:25,050 --> 00:44:25,230 ¡No! 1008 00:44:25,645 --> 00:44:27,310 Seguro que alguien puede ayudar. 1009 00:44:27,715 --> 00:44:30,690 ¿No dijiste antes que había un comité grande y poderoso? 1010 00:44:31,070 --> 00:44:32,070 ¿Sala? 1011 00:44:32,170 --> 00:44:33,170 Quién sabe. 1012 00:44:33,330 --> 00:44:34,650 Son difíciles de convencer. 1013 00:44:34,651 --> 00:44:36,490 Sí, deberíamos intentar algo. 1014 00:44:36,890 --> 00:44:37,890 Reúna al consejo. 1015 00:44:39,870 --> 00:44:40,870 Esperar. 1016 00:44:41,015 --> 00:44:42,470 ¿Me estás dando un consejo? 1017 00:44:42,730 --> 00:44:43,190 Sí. 1018 00:44:43,490 --> 00:44:44,490 Por supuesto. 1019 00:44:44,860 --> 00:44:46,730 ¿Significa esto que quieres ser la Garra del Rey? 1020 00:44:47,250 --> 00:44:48,250 Eh, sí. 1021 00:44:48,370 --> 00:44:49,370 Yo seré tu garra. 1022 00:44:54,810 --> 00:44:56,590 ¡Larga vida a Mabel! 1023 00:44:56,810 --> 00:44:58,310 ¡La garra del rey! 1024 00:45:02,830 --> 00:45:03,830 ¡George! 1025 00:45:04,170 --> 00:45:04,570 ¡El consejo! 1026 00:45:04,890 --> 00:45:05,890 Ah, es verdad. 1027 00:45:06,210 --> 00:45:07,810 Eh, por favor, que alguien llame a los concejales. 1028 00:45:08,190 --> 00:45:09,190 Bueno. 1029 00:45:11,590 --> 00:45:12,590 Ay dios mío. 1030 00:45:13,340 --> 00:45:14,590 Sin duda vendrán pronto. 1031 00:45:15,380 --> 00:45:17,170 George, ¿por qué estás nervioso? 1032 00:45:17,510 --> 00:45:18,510 Tú eres el rey. 1033 00:45:18,890 --> 00:45:21,250 Oh, Mabel, yo solo soy el rey de los mamíferos. 1034 00:45:21,590 --> 00:45:22,150 Esperar. 1035 00:45:22,270 --> 00:45:23,270 ¿Qué? 1036 00:45:30,850 --> 00:45:31,850 ¡Dos! 1037 00:45:37,570 --> 00:45:38,570 ¡Dos! 1038 00:45:47,040 --> 00:45:47,510 ¡Wah! 1039 00:46:04,470 --> 00:46:05,470 ¡Sí! 1040 00:46:08,600 --> 00:46:09,440 ¡George! 1041 00:46:24,130 --> 00:46:27,240 El Gran Consejo de los Animales se ha reunido. 1042 00:46:27,920 --> 00:46:28,920 Adelante. 1043 00:46:30,910 --> 00:46:31,380 Ey. 1044 00:46:31,560 --> 00:46:33,060 Eh... déjenme hablar a mí. 1045 00:46:33,180 --> 00:46:33,460 ¿Bueno? 1046 00:46:33,461 --> 00:46:38,240 Esto es asombroso. 1047 00:46:39,450 --> 00:46:40,800 Todos llevan coronas. 1048 00:46:40,880 --> 00:46:42,180 Estoy dentro. 1049 00:46:52,500 --> 00:46:55,660 Hemos escuchado tu petición, Rey de los Mamíferos. 1050 00:46:56,645 --> 00:46:59,809 Los humanos han invadido vuestras praderas y os han expulsado... 1051 00:46:59,810 --> 00:47:02,580 sus habitantes a su costa, que ya está muy densamente poblada. 1052 00:47:02,581 --> 00:47:05,840 Ahora nos pides ayuda para recuperarlo. 1053 00:47:06,665 --> 00:47:07,920 ¿Eso es correcto? 1054 00:47:08,300 --> 00:47:08,780 Sí. 1055 00:47:09,070 --> 00:47:09,880 ¿Quieres ayudarnos? 1056 00:47:10,040 --> 00:47:10,380 No. 1057 00:47:10,620 --> 00:47:11,000 Oh. 1058 00:47:11,310 --> 00:47:12,080 ¿Solo eso? 1059 00:47:12,200 --> 00:47:12,760 ¿Podemos ir? 1060 00:47:13,145 --> 00:47:14,305 Reunión agradable y breve. 1061 00:47:14,500 --> 00:47:16,080 Pero realmente necesitamos ayuda. 1062 00:47:16,160 --> 00:47:16,360 ¡Mabel! 1063 00:47:16,480 --> 00:47:19,700 Este problema de la tierra no supone un problema para los pescadores. 1064 00:47:19,780 --> 00:47:21,600 Los humanos son tus súbditos, Rey de los Mamíferos. 1065 00:47:21,760 --> 00:47:22,800 Ocúpate de tus propios asuntos. 1066 00:47:23,300 --> 00:47:24,580 George, tienes que luchar. 1067 00:47:24,800 --> 00:47:25,800 Déjame encargarme de ello. 1068 00:47:26,320 --> 00:47:28,380 Tu opinión es buena, pero... 1069 00:47:29,500 --> 00:47:29,980 ¡Madre! 1070 00:47:30,300 --> 00:47:31,300 ¡Quiero irme a casa! 1071 00:47:31,360 --> 00:47:31,700 ¡Ahora! 1072 00:47:31,720 --> 00:47:32,560 Un desperdicio de dinero. 1073 00:47:32,580 --> 00:47:34,260 Bajé del cielo solo para esto. 1074 00:47:34,340 --> 00:47:34,900 Mala reunión. 1075 00:47:35,040 --> 00:47:35,340 No. 1076 00:47:35,460 --> 00:47:36,520 Debería estar en la fiesta ahora mismo. 1077 00:47:36,521 --> 00:47:37,896 ¿Sabes lo difícil que es esto para mí? 1078 00:47:37,920 --> 00:47:38,280 Estoy bien. 1079 00:47:38,380 --> 00:47:39,740 Creo que hemos terminado. 1080 00:47:43,060 --> 00:47:44,396 Permítanme explicarles algo. 1081 00:47:44,420 --> 00:47:44,860 ¡Mabel! 1082 00:47:45,000 --> 00:47:46,320 Este no es solo nuestro problema. 1083 00:47:46,550 --> 00:47:47,550 Este también es tu problema. 1084 00:47:47,810 --> 00:47:48,810 Es problema de todos. 1085 00:47:48,900 --> 00:47:49,900 Oh, no. 1086 00:47:50,110 --> 00:47:51,140 ¿Qué es eso? 1087 00:47:51,770 --> 00:47:52,770 Es un árbol artificial. 1088 00:47:53,340 --> 00:47:53,780 Mirar. 1089 00:47:54,200 --> 00:47:55,200 Aquí tiene. 1090 00:47:55,360 --> 00:47:56,360 Y tu gente. 1091 00:47:56,735 --> 00:47:57,980 Vive feliz en tu hogar. 1092 00:47:58,525 --> 00:48:00,780 Entonces, Jerry puso esto ahí. 1093 00:48:01,180 --> 00:48:03,780 Y hace tanto ruido que tienes que irte. 1094 00:48:04,700 --> 00:48:06,880 Así que ustedes no estaban allí para detenerme... 1095 00:48:06,881 --> 00:48:10,640 Apoderarse de sus tierras y construir una estúpida carretera de peaje. 1096 00:48:12,600 --> 00:48:15,640 Destruye el lugar que llamas hogar. 1097 00:48:15,900 --> 00:48:16,900 Esperar. 1098 00:48:16,970 --> 00:48:18,440 ¿Quién es Jerry? 1099 00:48:19,020 --> 00:48:20,020 Alcalde de Beaverton. 1100 00:48:22,900 --> 00:48:25,120 Eh... el rey humano. 1101 00:48:25,320 --> 00:48:25,820 ¿Qué? 1102 00:48:26,000 --> 00:48:26,880 ¿El rey de los humanos? 1103 00:48:26,920 --> 00:48:27,920 No lo creas. 1104 00:48:29,520 --> 00:48:31,300 Están en contra de nuestra autoridad. 1105 00:48:31,580 --> 00:48:32,100 Pero, ¿cómo es eso posible? 1106 00:48:32,420 --> 00:48:33,660 Porque ustedes lo permitieron. 1107 00:48:33,900 --> 00:48:36,380 No te das cuenta de lo que está sucediendo justo delante de tus ojos. 1108 00:48:36,560 --> 00:48:39,440 ¡Cómo te atreves a hablarnos a nosotros, la gente común con telarañas! 1109 00:48:39,560 --> 00:48:40,720 Paciencia, Tito. 1110 00:48:41,280 --> 00:48:42,280 Déjalo hablar. 1111 00:48:42,500 --> 00:48:43,060 ¡Despertar! 1112 00:48:43,140 --> 00:48:45,900 Cada año, las ciudades humanas crecen. 1113 00:48:46,370 --> 00:48:48,180 Y tu reino se está haciendo más pequeño. 1114 00:48:48,480 --> 00:48:49,736 ¿Dónde anidaremos entonces? 1115 00:48:49,760 --> 00:48:50,940 ¡Nos estamos quedando sin espacio! 1116 00:48:51,280 --> 00:48:51,600 Adecuado. 1117 00:48:52,020 --> 00:48:55,800 Jerry seguirá robando hasta que no te quede nada. 1118 00:48:55,950 --> 00:48:56,760 No hay tierra. 1119 00:48:56,761 --> 00:48:57,820 No hay agua. 1120 00:48:58,120 --> 00:48:58,900 No hay ninguno de ustedes. 1121 00:48:59,060 --> 00:48:59,820 Tengo frío. 1122 00:48:59,920 --> 00:49:00,680 Me siento seco. 1123 00:49:00,920 --> 00:49:02,280 Y todo es por culpa de Jerry. 1124 00:49:02,735 --> 00:49:05,700 Si no paramos ahora, se acabó. 1125 00:49:09,580 --> 00:49:12,500 Es cierto que las nutrias son quisquillosas y molestas. 1126 00:49:12,990 --> 00:49:16,400 Nos guste o no, cada uno de nosotros tiene su lugar en la cadena alimenticia. 1127 00:49:16,740 --> 00:49:20,740 Pero un animal tomó más de lo que le correspondía. 1128 00:49:21,080 --> 00:49:25,200 Un solo animal destruye nuestro mundo con su codicia. 1129 00:49:25,880 --> 00:49:26,760 ¡No permitiré que vuelva a suceder! 1130 00:49:26,900 --> 00:49:29,320 Los humanos no se apoderarán de las praderas. 1131 00:49:29,340 --> 00:49:29,580 ¡Sí! 1132 00:49:29,800 --> 00:49:32,260 ¡Su traición termina aquí, ahora! 1133 00:49:32,560 --> 00:49:32,800 ¡Sí! 1134 00:49:33,220 --> 00:49:35,160 ¡Aplastemos al rey humano! 1135 00:49:35,420 --> 00:49:35,700 ¡Sí! 1136 00:49:35,940 --> 00:49:38,800 Espera, eh, ¿qué pasa? 1137 00:49:45,180 --> 00:49:45,620 Oh. 1138 00:49:45,621 --> 00:49:47,960 O... O simplemente lo asustamos. 1139 00:49:48,100 --> 00:49:49,120 Sin duda funcionará. 1140 00:49:49,200 --> 00:49:50,580 No, tenemos que presionar. 1141 00:49:50,760 --> 00:49:52,260 Tu pasto depende de esto. 1142 00:49:52,261 --> 00:49:53,261 ¡Oye, solo presiónanos! 1143 00:49:53,310 --> 00:49:54,696 ¿Por qué no podemos simplemente apretar uno de ellos? 1144 00:49:54,720 --> 00:49:57,120 Eh, no creo que tengamos que apresurarnos. 1145 00:49:57,260 --> 00:49:58,000 ¡Me encanta esa idea! 1146 00:49:58,001 --> 00:49:59,880 ¡Por fin nos respetarán! 1147 00:50:00,060 --> 00:50:02,816 Como dice el dicho, ¡quien juega con fuego, ya verá las consecuencias! 1148 00:50:02,840 --> 00:50:03,840 ¡Fiesta de apretones! 1149 00:50:14,240 --> 00:50:17,300 Jefe... ¿está... viendo esto? 1150 00:50:17,680 --> 00:50:18,680 ¡Sí! 1151 00:50:18,980 --> 00:50:20,620 ¡Entonces está decidido! 1152 00:50:20,880 --> 00:50:25,280 Por el crimen de robar pastos, el Rey Humano, conocido como Jerry, 1153 00:50:25,500 --> 00:50:26,740 ¡Será aplastado! 1154 00:50:27,430 --> 00:50:29,460 ¡Invoca al Depredador Supremo! 1155 00:50:40,880 --> 00:50:42,240 Mabel, ¿qué has hecho? 1156 00:50:42,380 --> 00:50:43,860 Sí, sí, lo siento. 1157 00:50:43,980 --> 00:50:45,440 No lo decía en ese sentido. 1158 00:50:45,640 --> 00:50:45,780 ¡Esperar! 1159 00:50:46,380 --> 00:50:47,600 No estoy de acuerdo. 1160 00:50:47,960 --> 00:50:50,200 Estamos limpiando el desorden que has creado. 1161 00:50:50,260 --> 00:50:52,940 No creo que la genciana de Jerry vaya a salvar el prado tampoco. 1162 00:50:53,260 --> 00:50:53,700 ¡Cobarde! 1163 00:50:53,760 --> 00:50:56,400 Nos dijiste que lucháramos, así que luchamos. 1164 00:50:56,401 --> 00:50:58,520 ¡Qué mamíferos tan repugnantes! 1165 00:50:58,540 --> 00:50:59,820 ¿Os consideráis inteligentes? 1166 00:51:00,000 --> 00:51:01,000 Sois unos estúpidos. 1167 00:51:01,200 --> 00:51:02,260 ¿Cuándo quieres estudiar? 1168 00:51:02,460 --> 00:51:09,020 ¿Apretando o digen... Ii-mamá? 1169 00:51:18,630 --> 00:51:19,820 Tenemos que irnos. 1170 00:51:20,390 --> 00:51:21,760 ¡Perdóname! 1171 00:51:23,620 --> 00:51:24,620 ¡Apriétalos! 1172 00:51:28,570 --> 00:51:29,560 ¡Vamos! 1173 00:51:29,561 --> 00:51:30,940 ¡Correr! 1174 00:51:35,960 --> 00:51:37,440 Mabel, cálmate. 1175 00:51:37,560 --> 00:51:38,960 Te sacaremos de aquí. 1176 00:51:42,860 --> 00:51:44,140 Misha, ¿qué pasó? 1177 00:51:50,540 --> 00:51:51,540 ¡Ey! 1178 00:51:52,280 --> 00:51:52,880 ¡Bájame! 1179 00:51:53,140 --> 00:51:53,560 ¡Mabel, espera! 1180 00:51:53,680 --> 00:51:54,000 ¡Soy yo! 1181 00:51:54,320 --> 00:51:54,580 ¡Oh! 1182 00:51:54,581 --> 00:51:55,000 ¡Otra vez tú! 1183 00:51:55,180 --> 00:51:56,296 ¡Tenemos que recoger a George! 1184 00:51:56,320 --> 00:51:57,160 De ninguna manera, Mabel. 1185 00:51:57,220 --> 00:51:59,416 Te has entrometido demasiado en esta guerra animal. 1186 00:51:59,440 --> 00:52:01,980 Además, la situación está ahora fuera de control. 1187 00:52:01,981 --> 00:52:04,040 ¡Date prisa y salva a George! 1188 00:52:04,260 --> 00:52:07,280 ¡Tenemos que traerte de vuelta! 1189 00:52:09,620 --> 00:52:10,620 ¡Entiendo! 1190 00:52:12,760 --> 00:52:14,100 ¡Esta es mi pesadilla! 1191 00:52:18,960 --> 00:52:19,960 ¡Pájaro traidor! 1192 00:52:20,300 --> 00:52:21,320 ¡Enfréntate a la formación en V! 1193 00:52:29,620 --> 00:52:31,260 Misión fallida, amigos. 1194 00:52:31,261 --> 00:52:33,180 Me dieron una paliza. 1195 00:52:36,340 --> 00:52:37,340 ¿George? 1196 00:52:54,960 --> 00:52:56,680 ¡Mabel, ¿qué estás haciendo?! 1197 00:53:02,290 --> 00:53:02,810 ¡Mabel! 1198 00:53:03,010 --> 00:53:04,570 Mabel, ¿puedes oírme? 1199 00:53:04,650 --> 00:53:05,150 ¡Respuesta! 1200 00:53:05,210 --> 00:53:06,690 No puedo romper. 1201 00:53:06,770 --> 00:53:08,046 No hay forma de contactar con él. 1202 00:53:08,070 --> 00:53:08,750 Sus constantes vitales han mejorado. 1203 00:53:09,010 --> 00:53:10,910 Y tenía un poco de espuma en la boca. 1204 00:53:11,130 --> 00:53:12,010 Oh, Mabel. 1205 00:53:12,110 --> 00:53:13,210 ¿Qué has hecho? 1206 00:53:16,990 --> 00:53:18,590 A ver, déjenme entenderlo bien. 1207 00:53:18,770 --> 00:53:19,970 La reina insecto muere. 1208 00:53:20,170 --> 00:53:21,430 El rey de los mamíferos también murió. 1209 00:53:21,670 --> 00:53:23,250 ¿Y ahora hay animales falsos? 1210 00:53:23,510 --> 00:53:24,830 ¿Qué debemos hacer? 1211 00:53:24,831 --> 00:53:25,831 ¡Callarse la boca! 1212 00:53:27,510 --> 00:53:28,790 ¡Muestra respeto! 1213 00:53:31,210 --> 00:53:31,690 Mis condolencias. 1214 00:53:31,691 --> 00:53:32,691 Lo siento. 1215 00:53:33,010 --> 00:53:34,010 Lo siento. 1216 00:53:36,330 --> 00:53:37,650 Ahórrate tu lástima. 1217 00:53:38,070 --> 00:53:39,070 Oh sí. 1218 00:53:39,590 --> 00:53:40,830 ¡Yo, yo, yo! 1219 00:53:41,170 --> 00:53:43,710 ¡Llevo tiempo esperando esto! 1220 00:53:46,030 --> 00:53:47,690 ¡Larga vida a Tito! 1221 00:53:47,790 --> 00:53:48,970 ¡El rey de los insectos! 1222 00:53:51,290 --> 00:53:52,530 Eh... Vivo. 1223 00:53:52,710 --> 00:53:53,710 Vida. 1224 00:53:54,610 --> 00:53:55,790 Armas humanas. 1225 00:53:56,530 --> 00:53:57,530 Inteligente. 1226 00:53:57,570 --> 00:54:00,070 ¡Pero nada se compara con la furia y el poder de la naturaleza! 1227 00:54:01,465 --> 00:54:05,490 Pronto Jerry será aplastado... su corona caerá a nuestros pies. 1228 00:54:06,230 --> 00:54:09,410 Y entonces empieza la verdadera diversión. 1229 00:54:10,150 --> 00:54:11,350 Pero antes de eso... 1230 00:54:12,050 --> 00:54:15,130 ¡Observa... cómo me convierto en un capullo! 1231 00:54:15,355 --> 00:54:16,355 ¡Dios mío! 1232 00:54:30,810 --> 00:54:33,230 Bueno, eh... eso es asqueroso. 1233 00:54:38,550 --> 00:54:38,950 ¡George! 1234 00:54:38,951 --> 00:54:39,951 ¿George? 1235 00:54:43,050 --> 00:54:44,050 ¡George! 1236 00:54:57,230 --> 00:54:58,190 ¡George! 1237 00:54:58,530 --> 00:54:59,530 ¿Estás bien? 1238 00:55:00,490 --> 00:55:01,610 ¡Dios mío, qué desastre! 1239 00:55:01,760 --> 00:55:02,760 Es un desastre. 1240 00:55:02,870 --> 00:55:04,330 Pero todo saldrá bien. 1241 00:55:04,550 --> 00:55:08,490 Y, de hecho, este incidente con Jerry podría resultar ventajoso para nosotros. 1242 00:55:08,630 --> 00:55:10,930 Si sabía que iban a intimidarlo, entonces... 1243 00:55:13,570 --> 00:55:14,830 George, ¿adónde vas? 1244 00:55:17,490 --> 00:55:19,050 Mabel, te convierto en mi garra derecha. 1245 00:55:21,280 --> 00:55:23,810 Y, de hecho, pusiste en peligro la vida del rey humano. 1246 00:55:24,420 --> 00:55:26,006 Hiciste que me echaran de mi propia casa. 1247 00:55:26,030 --> 00:55:27,290 ¡Estás apretando a mi pareja! 1248 00:55:27,770 --> 00:55:28,770 Lo sé. 1249 00:55:29,340 --> 00:55:31,475 Ahora lo único que puedo hacer es volver al ayuntamiento, por favor... 1250 00:55:31,499 --> 00:55:35,250 Perdona la vida del rey humano y acepta mi destino. 1251 00:55:35,490 --> 00:55:36,490 ¡Espera, no! 1252 00:55:36,790 --> 00:55:39,310 Sé que te importa el prado, ¡pero esto está mal! 1253 00:55:39,430 --> 00:55:41,790 ¿Por qué no me dejas hablar a mí? 1254 00:55:42,010 --> 00:55:44,730 ¡Porque estoy harta de sentirme así! 1255 00:55:51,700 --> 00:55:52,700 Kayac... 1256 00:55:53,880 --> 00:55:55,020 Es como si todo se estuviera desmoronando. 1257 00:55:56,980 --> 00:55:57,980 Y... 1258 00:55:58,570 --> 00:56:01,080 Ni siquiera puedo arreglar esta pequeña cosa. 1259 00:56:02,860 --> 00:56:03,860 Kayac... 1260 00:56:06,240 --> 00:56:08,340 No puedo traer ningún cambio. 1261 00:56:10,200 --> 00:56:12,560 Solo he empeorado las cosas. 1262 00:56:14,820 --> 00:56:15,980 Yo solo... 1263 00:56:45,900 --> 00:56:48,940 Estoy harta de tener que hacer todo esto sola. 1264 00:56:50,380 --> 00:56:51,380 ¿Por qué? 1265 00:56:51,880 --> 00:56:52,200 ¿Por qué? 1266 00:56:52,260 --> 00:56:53,980 ¿Por qué a nadie más le importa? 1267 00:56:57,140 --> 00:56:58,140 Me importa. 1268 00:56:59,770 --> 00:57:01,530 Te ayudaré a salvar ese lugar. 1269 00:57:02,900 --> 00:57:05,760 Ese lugar es importante para ti, así que también lo es para mí. 1270 00:57:08,860 --> 00:57:10,100 Pero, pero... 1271 00:57:10,375 --> 00:57:11,900 ¿Cómo puedes volver a confiar en mí? 1272 00:57:12,580 --> 00:57:14,060 La confianza es como una represa. 1273 00:57:14,920 --> 00:57:15,960 A veces puede tener fugas. 1274 00:57:16,660 --> 00:57:17,980 Y solo necesitamos arreglarlo. 1275 00:57:19,000 --> 00:57:20,000 Oh, George. 1276 00:57:20,440 --> 00:57:21,440 Gracias. 1277 00:57:21,610 --> 00:57:23,780 Pero también tenemos que salvar al rey humano. 1278 00:57:24,050 --> 00:57:25,780 Porque todos compartimos el mismo destino y la misma lucha. 1279 00:57:26,100 --> 00:57:27,100 ¡Reglas de la piscina! 1280 00:57:28,020 --> 00:57:29,720 ¡Tienes razón! 1281 00:57:29,940 --> 00:57:30,940 ¡Reglas de la piscina! 1282 00:57:34,820 --> 00:57:35,450 ¡Oh, gracias! 1283 00:57:35,451 --> 00:57:36,451 ¿Ves, Mabel? 1284 00:57:36,630 --> 00:57:37,630 Usted no está solo. 1285 00:57:37,830 --> 00:57:38,830 ¡Equipo de piscina! 1286 00:57:38,865 --> 00:57:41,185 ¡Salvaremos la pradera y al rey humano! 1287 00:57:41,210 --> 00:57:41,910 ¿Quién está de acuerdo? 1288 00:57:42,150 --> 00:57:42,530 I. 1289 00:57:42,835 --> 00:57:43,990 ¿Eh? ¿Cómo lo haces? 1290 00:57:44,590 --> 00:57:46,470 Oh, esa es una buena pregunta. 1291 00:57:47,045 --> 00:57:49,645 Bueno, el consejo estaba enojado con Jerry por haberse apoderado del pasto. 1292 00:57:49,710 --> 00:57:50,230 ¿Es eso cierto? 1293 00:57:50,490 --> 00:57:51,490 Continuar. 1294 00:57:51,950 --> 00:57:54,590 Entonces, si logramos convencer a Jerry de que lo devuelva... 1295 00:57:54,591 --> 00:57:56,791 ¡Oh, el consejo cancelará la orden de reprimirlo! 1296 00:57:57,015 --> 00:57:58,610 Por eso se convirtió en mi garra derecha. 1297 00:57:58,611 --> 00:58:01,550 ¡Rascar! 1298 00:58:01,850 --> 00:58:01,910 ¡Rascar! 1299 00:58:02,190 --> 00:58:04,670 Primero solo necesitamos encontrarlo. 1300 00:58:04,890 --> 00:58:05,350 Vamos a movernos. 1301 00:58:05,695 --> 00:58:08,135 El pobre hombre debe estar muerto de miedo a estas alturas. 1302 00:58:18,610 --> 00:58:19,970 El alcalde Jerry está aquí. 1303 00:58:20,150 --> 00:58:22,230 Señor, ¡todo está listo para su gran día! 1304 00:58:22,530 --> 00:58:23,650 ¡Estoy en camino! 1305 00:58:30,850 --> 00:58:31,850 ¡Ahí está! 1306 00:58:43,150 --> 00:58:44,150 De acuerdo, Bu. 1307 00:58:44,290 --> 00:58:45,290 Esto es para mamá. 1308 00:58:46,390 --> 00:58:47,730 A mi madre le cae bien el alcalde Jerry. 1309 00:58:47,950 --> 00:58:48,990 Su trabajo siempre es impecable. 1310 00:58:51,250 --> 00:58:52,930 ¡Nos vemos más tarde en el evento, señor alcalde! 1311 00:58:53,010 --> 00:58:53,590 ¡Qué ganas tengo, Jim! 1312 00:58:53,810 --> 00:58:54,550 ¡Te quiero, Jerry! 1313 00:58:54,770 --> 00:58:55,370 ¡Yo también! 1314 00:58:55,550 --> 00:58:56,110 ¡Y tú! 1315 00:58:56,430 --> 00:58:57,430 ¡Y tú! 1316 00:59:08,190 --> 00:59:09,190 Nota para ti mismo. 1317 00:59:09,700 --> 00:59:10,700 Recuerda este sentimiento. 1318 00:59:11,990 --> 00:59:12,990 Mmm. 1319 00:59:14,410 --> 00:59:15,410 ¿Mmm? 1320 00:59:20,640 --> 00:59:21,640 ¡Sí! 1321 00:59:22,320 --> 00:59:22,800 ¡Ah! 1322 00:59:22,900 --> 00:59:23,900 ¡Oh! 1323 00:59:29,730 --> 00:59:30,980 ¿Qué deseas? 1324 00:59:32,400 --> 00:59:33,880 ¡Por favor, no me hagas daño! 1325 00:59:34,060 --> 00:59:35,060 ¡Esperar! 1326 00:59:36,950 --> 00:59:39,200 Nunca pensé que tendría que hacer esto. 1327 00:59:41,440 --> 00:59:44,420 Somos tus amigos, Corazón Rojo. 1328 00:59:45,520 --> 00:59:47,120 Tu vida corre peligro. 1329 00:59:47,530 --> 00:59:49,680 Tienes que hacer todo lo que te digamos, Harry. 1330 00:59:50,860 --> 00:59:51,340 Ja ja. 1331 00:59:51,420 --> 00:59:52,460 Me refiero a Jerry. 1332 00:59:52,850 --> 00:59:54,180 ¿Sabes mi nombre? 1333 00:59:54,380 --> 00:59:54,860 Oh, no. 1334 00:59:55,120 --> 00:59:55,320 ¡Esperar! 1335 00:59:56,140 --> 00:59:57,560 ¿Se trata de la presa? 1336 00:59:58,015 --> 00:59:59,440 ¿Estás aquí para vengarte? 1337 00:59:59,840 --> 01:00:00,340 ¿Qué deseas? 1338 01:00:00,341 --> 01:00:01,341 Cálmate, hermano. 1339 01:00:01,845 --> 01:00:03,245 Lleva el coche al prado. 1340 01:00:03,650 --> 01:00:04,770 Cancela tu estúpida autopista de peaje. 1341 01:00:05,180 --> 01:00:06,500 Y nadie saldrá herido. 1342 01:00:06,720 --> 01:00:07,720 ¿Cancelar el peaje? 1343 01:00:07,900 --> 01:00:08,300 ¡No quiero! 1344 01:00:08,420 --> 01:00:09,580 ¡Ya casi terminamos! 1345 01:00:09,810 --> 01:00:10,900 Creo que estás loco. 1346 01:00:11,000 --> 01:00:11,300 No te preocupes. 1347 01:00:11,560 --> 01:00:12,560 Déjame encargarme de ello. 1348 01:00:12,920 --> 01:00:14,720 Un rey debe escuchar a sus colegas reyes. 1349 01:00:15,380 --> 01:00:16,920 ¿De qué estás hablando? 1350 01:00:17,120 --> 01:00:18,120 No comprendo. 1351 01:00:18,620 --> 01:00:19,780 Saludos, rey de los hombres. 1352 01:00:19,920 --> 01:00:23,540 Te ofrezco mi aceite fragante y calmante. 1353 01:00:23,800 --> 01:00:24,800 Esto es bueno. 1354 01:00:25,260 --> 01:00:25,520 ¡Aquél! 1355 01:00:25,860 --> 01:00:27,440 ¿Qué es esto? 1356 01:00:27,700 --> 01:00:28,700 Huele a vainilla. 1357 01:00:28,920 --> 01:00:30,040 Aquí no estás a salvo. 1358 01:00:30,300 --> 01:00:31,300 Haz lo que te digo. 1359 01:00:31,460 --> 01:00:32,540 Esto podría ser divertido. 1360 01:00:32,870 --> 01:00:33,870 Como un juego. 1361 01:00:34,040 --> 01:00:35,240 Se nos acaba el tiempo. 1362 01:00:35,380 --> 01:00:36,740 Tenemos que ir a ese prado. 1363 01:00:37,020 --> 01:00:38,020 Camino. 1364 01:00:38,920 --> 01:00:39,420 ¡Camino! 1365 01:00:39,620 --> 01:00:41,120 Tu vida depende de ello. 1366 01:00:41,440 --> 01:00:42,100 Date prisa y vete. 1367 01:00:42,320 --> 01:00:43,040 Nave espacial. 1368 01:00:43,120 --> 01:00:44,720 ¡Bueno! 1369 01:00:44,780 --> 01:00:45,780 ¡Ah! 1370 01:00:57,830 --> 01:00:59,130 Menos de cinco millas. 1371 01:01:01,860 --> 01:01:03,020 Lo hiciste bien. 1372 01:01:03,050 --> 01:01:03,730 Pulgar. 1373 01:01:03,940 --> 01:01:04,940 Ajá. 1374 01:01:05,830 --> 01:01:06,830 ¡Él escuchó! 1375 01:01:07,070 --> 01:01:08,090 ¡Mabel, lo lograste! 1376 01:01:08,091 --> 01:01:08,710 Bueno. 1377 01:01:08,770 --> 01:01:10,070 Todavía no estamos completamente a salvo. 1378 01:01:10,210 --> 01:01:11,210 ¿Puedo intentarlo? 1379 01:01:12,730 --> 01:01:13,690 Castor. 1380 01:01:13,970 --> 01:01:14,970 ¡George! 1381 01:01:16,630 --> 01:01:17,110 Bueno. 1382 01:01:17,111 --> 01:01:18,170 Creo que con eso es suficiente. 1383 01:01:18,290 --> 01:01:18,690 Esperar. 1384 01:01:18,790 --> 01:01:19,430 Todavía no he terminado. 1385 01:01:19,570 --> 01:01:21,370 Trozos de madera. 1386 01:01:21,490 --> 01:01:22,490 ¿Qué madera? 1387 01:01:22,570 --> 01:01:23,170 ¿Quieres madera? 1388 01:01:23,310 --> 01:01:23,950 Déjame que lo coja. 1389 01:01:24,250 --> 01:01:25,190 Olvidémoslo. 1390 01:01:25,191 --> 01:01:26,010 George, lo estás confundiendo. 1391 01:01:26,030 --> 01:01:26,210 No. 1392 01:01:26,211 --> 01:01:26,510 Mirar. 1393 01:01:26,550 --> 01:01:27,190 Le gusta. 1394 01:01:27,290 --> 01:01:27,530 Bien. 1395 01:01:27,531 --> 01:01:28,150 Disculpe. 1396 01:01:28,550 --> 01:01:30,170 Hay varias cosas que quiero transmitir. 1397 01:01:30,770 --> 01:01:32,830 Trozos de madera. 1398 01:01:32,910 --> 01:01:33,890 Lagarto. 1399 01:01:33,930 --> 01:01:34,330 Jirafa. 1400 01:01:34,331 --> 01:01:34,670 Merengue. 1401 01:01:34,790 --> 01:01:34,930 Desafortunado. 1402 01:01:35,030 --> 01:01:35,850 Papa. 1403 01:01:36,190 --> 01:01:36,910 Pan blanco. 1404 01:01:37,190 --> 01:01:37,730 Hombre luchador. 1405 01:01:37,910 --> 01:01:38,530 Pan blanco. 1406 01:01:38,690 --> 01:01:39,010 Coco. 1407 01:01:39,210 --> 01:01:39,570 Hospital. 1408 01:01:39,690 --> 01:01:39,990 Bueno. 1409 01:01:40,010 --> 01:01:40,350 Suficiente. 1410 01:01:40,550 --> 01:01:41,711 Papa. 1411 01:01:42,090 --> 01:01:43,970 Papa. 1412 01:01:46,610 --> 01:01:47,610 Papa. 1413 01:01:56,860 --> 01:01:57,240 Papa. 1414 01:01:57,761 --> 01:01:58,761 Papa. 1415 01:02:04,900 --> 01:02:07,480 Papa. 1416 01:02:10,360 --> 01:02:11,360 Papa. 1417 01:02:13,060 --> 01:02:14,461 Papa. 1418 01:02:15,760 --> 01:02:16,140 Papa. 1419 01:02:16,141 --> 01:02:18,880 ¡Patatas! ¡Vamos! 1420 01:02:29,180 --> 01:02:35,260 ¡Mabel, muévete! 1421 01:02:35,480 --> 01:02:36,896 ¡Tenemos que sacarte de ahí! 1422 01:02:36,920 --> 01:02:37,260 ¡Ahora! 1423 01:02:37,440 --> 01:02:38,080 ¡No puedo! 1424 01:02:38,081 --> 01:02:39,201 ¡Estoy protegiendo a Jerry! 1425 01:02:39,440 --> 01:02:41,380 ¡Parece que no lo protegiste en absoluto! 1426 01:02:41,620 --> 01:02:42,900 ¡Sí, no quiere cooperar! 1427 01:02:43,340 --> 01:02:44,340 ¡Huyeron! 1428 01:03:09,290 --> 01:03:10,330 Oh, Dios mío... 1429 01:03:12,920 --> 01:03:20,920 ¡Ay, duele! 1430 01:03:21,020 --> 01:03:22,440 ¡Es el depredador alfa! 1431 01:03:22,880 --> 01:03:23,880 ¡Oh, es Diane! 1432 01:03:24,340 --> 01:03:26,500 ¡Chicos, en realidad es simpático! 1433 01:03:27,620 --> 01:03:28,140 ¡Dos! 1434 01:03:28,440 --> 01:03:29,520 ¿Cómo estás hoy? 1435 01:03:29,840 --> 01:03:32,140 ¿Podría usted, por favor, retroceder un poco? 1436 01:03:32,300 --> 01:03:33,340 Sí, oh, ¡perfecto! 1437 01:03:33,900 --> 01:03:35,120 ¡Sí, ese es! 1438 01:03:35,500 --> 01:03:36,500 Muy bien, ¡todos! 1439 01:03:36,680 --> 01:03:38,860 ¡Hagamos un apretón limpio! 1440 01:03:39,420 --> 01:03:41,296 Beaver, será mejor que salgas de ese vehículo. 1441 01:03:41,320 --> 01:03:41,480 ¡Esperar! 1442 01:03:41,760 --> 01:03:42,836 ¡Sí, no necesitas hacer esto! 1443 01:03:42,860 --> 01:03:43,860 ¡Esto es solo un malentendido! 1444 01:03:44,200 --> 01:03:45,200 ¡Espera un minuto! 1445 01:03:48,540 --> 01:03:49,880 Mabel, ¿qué pasó? 1446 01:03:50,020 --> 01:03:51,020 ¿Qué estás haciendo? 1447 01:03:51,280 --> 01:03:51,700 ¿Adónde fue? 1448 01:03:51,800 --> 01:03:52,800 ¿Se fue? 1449 01:03:58,020 --> 01:03:59,020 ¡Quieren matarnos! 1450 01:04:07,800 --> 01:04:09,860 ¡Cálmate y déjame salvarte la vida! 1451 01:04:09,940 --> 01:04:12,180 ¡Mabel no lo entenderá! 1452 01:04:12,181 --> 01:04:15,200 ¡La comunicación entre especies no funcionaría en el cuerpo de ese castor! 1453 01:04:15,440 --> 01:04:15,820 ¡Eso es todo! 1454 01:04:16,060 --> 01:04:17,060 ¡Connor, trae la red! 1455 01:04:17,880 --> 01:04:18,900 ¿Estoy aquí? 1456 01:04:21,400 --> 01:04:22,400 ¡Ey! 1457 01:04:24,880 --> 01:04:26,460 ¿Qué estás haciendo? 1458 01:04:26,860 --> 01:04:28,040 ¡Lo devolveré más tarde! 1459 01:04:28,160 --> 01:04:29,160 ¡Atrápenlo! 1460 01:04:32,700 --> 01:04:33,260 ¡Mabel! 1461 01:04:33,660 --> 01:04:34,660 ¡Diane ha vuelto! 1462 01:04:46,140 --> 01:04:47,140 ¡Bueno! 1463 01:04:47,400 --> 01:04:50,140 Sentirás la mordida por un instante y luego... ¡morirás! 1464 01:04:50,280 --> 01:04:51,280 ¡Basta, Diane! 1465 01:04:51,660 --> 01:04:53,920 ¡Ya venimos, Rey de los Hombres! 1466 01:04:57,500 --> 01:04:59,340 ¡Puaj! 1467 01:05:00,520 --> 01:05:01,520 ¡Puaj! 1468 01:05:01,940 --> 01:05:03,061 ¡Puaj! 1469 01:05:06,600 --> 01:05:07,200 ¡Nooooo! 1470 01:05:07,420 --> 01:05:08,420 ¡Otra vez tú! 1471 01:05:08,800 --> 01:05:09,800 ¡Alemán! 1472 01:05:10,300 --> 01:05:11,300 ¡Soy yo! 1473 01:05:11,340 --> 01:05:12,340 ¡Mabel! 1474 01:05:12,600 --> 01:05:13,600 ¿Mabel? 1475 01:05:13,920 --> 01:05:14,920 ¡Mabel! 1476 01:05:15,380 --> 01:05:16,380 ¿OMS? 1477 01:05:16,560 --> 01:05:17,160 ¡Ey! 1478 01:05:17,520 --> 01:05:17,700 ¡Ey! 1479 01:05:17,740 --> 01:05:18,740 ¡Oh, hola! 1480 01:05:18,800 --> 01:05:19,800 ¡Oh! 1481 01:05:20,320 --> 01:05:22,420 ¡Ahora lo entiendo! 1482 01:05:23,380 --> 01:05:24,500 ¡Estoy soñando! 1483 01:05:24,900 --> 01:05:25,480 ¿Qué? 1484 01:05:25,540 --> 01:05:25,820 ¡No! 1485 01:05:25,960 --> 01:05:26,520 ¡Esto es real! 1486 01:05:26,680 --> 01:05:28,280 ¡Es solo un sueño! 1487 01:05:28,680 --> 01:05:29,280 ¿Alemán? 1488 01:05:29,281 --> 01:05:29,340 ¡Alemán! 1489 01:05:29,740 --> 01:05:30,740 ¡Oh! 1490 01:05:32,620 --> 01:05:35,781 La alarma sonará sin duda en... Tres... 1491 01:05:36,280 --> 01:05:37,280 Dos... 1492 01:05:38,200 --> 01:05:39,200 Uno... 1493 01:05:52,680 --> 01:05:55,580 ¡Eso es muy poco profesional, Beaver! 1494 01:06:12,640 --> 01:06:14,260 ¡No es un sueño! 1495 01:06:14,261 --> 01:06:14,820 ¡Esta gente está furiosa! 1496 01:06:14,880 --> 01:06:15,260 ¡Castor, señor! 1497 01:06:15,360 --> 01:06:16,740 ¡Humanos, helechos, tiburones aterradores! 1498 01:06:16,880 --> 01:06:17,020 ¡Alemán! 1499 01:06:17,180 --> 01:06:17,800 ¡Posible! 1500 01:06:18,000 --> 01:06:19,000 ¡Shh! 1501 01:06:20,760 --> 01:06:21,200 ¿Qué? 1502 01:06:21,540 --> 01:06:22,540 ¡Ningún problema! 1503 01:06:22,720 --> 01:06:23,720 ¡Estamos de tu lado! 1504 01:06:23,990 --> 01:06:25,020 ¡Te ayudamos! 1505 01:06:25,545 --> 01:06:26,980 ¡No te haremos daño! 1506 01:06:27,200 --> 01:06:27,900 ¿No formas parte de esa pandilla de tiburones? 1507 01:06:28,120 --> 01:06:28,340 ¡No! 1508 01:06:28,700 --> 01:06:30,220 ¡Estamos aquí para ahuyentar a los tiburones! 1509 01:06:30,640 --> 01:06:30,960 ¿Es cierto? 1510 01:06:31,060 --> 01:06:32,500 ¡Todo esto terminará! 1511 01:06:32,640 --> 01:06:33,300 ¡Te protegemos! 1512 01:06:33,420 --> 01:06:33,640 ¡Oh! 1513 01:06:33,641 --> 01:06:36,080 ¡Gracias! 1514 01:06:36,081 --> 01:06:36,480 ¡Oh! 1515 01:06:36,580 --> 01:06:37,500 ¡Gracias! 1516 01:06:37,600 --> 01:06:39,140 Entonces, ¿qué debemos hacer? 1517 01:06:39,141 --> 01:06:41,200 Solo tienes que ceder el pasto. 1518 01:06:41,860 --> 01:06:42,220 Oh. 1519 01:06:42,690 --> 01:06:45,250 Escucha, los animales están enojados contigo porque te has apoderado de su hogar. 1520 01:06:45,530 --> 01:06:46,890 Entonces, si lo devuelves... 1521 01:06:47,000 --> 01:06:48,760 Mabel, no voy a cancelar esa autopista de peaje. 1522 01:06:49,580 --> 01:06:51,200 ¡Jerry, estás infringiendo la ley! 1523 01:06:51,420 --> 01:06:52,456 Bueno, primero, no puedes probar nada. 1524 01:06:52,480 --> 01:06:53,300 Dos, ¿qué ley? 1525 01:06:53,440 --> 01:06:54,760 Tres, ¡la gente quiere esto! 1526 01:06:54,761 --> 01:06:55,660 ¡Te salvé la vida! 1527 01:06:55,780 --> 01:06:57,496 Vale, Mabel, no sé por qué te comportas como un castor ahora. 1528 01:06:57,520 --> 01:06:57,740 Ningún problema. 1529 01:06:58,120 --> 01:06:59,120 Podemos hablar de ello. 1530 01:06:59,340 --> 01:07:01,036 Lo único que sé es que todo el mundo está enfadado. 1531 01:07:01,060 --> 01:07:01,860 Cumple tu promesa. 1532 01:07:01,940 --> 01:07:03,176 Tal como está escrito en la solicitud. 1533 01:07:03,200 --> 01:07:03,520 ¡No! 1534 01:07:04,220 --> 01:07:05,280 ¡Está aquí abajo! 1535 01:07:07,120 --> 01:07:07,660 ¡Mabel, no lo hagas! 1536 01:07:07,900 --> 01:07:08,680 ¡Te escucharán! 1537 01:07:08,740 --> 01:07:09,120 ¡Tienes que salir de aquí! 1538 01:07:09,121 --> 01:07:09,400 ¡Devuélvelo! 1539 01:07:09,600 --> 01:07:10,140 Vale, por favor. 1540 01:07:10,260 --> 01:07:11,900 Quizás podamos encontrar otra salida. 1541 01:07:11,980 --> 01:07:13,036 Última oportunidad, Jerry. 1542 01:07:13,060 --> 01:07:13,260 ¡Yo pregunto! 1543 01:07:13,261 --> 01:07:13,760 ¡No! 1544 01:07:14,020 --> 01:07:14,660 ¡Tres, dos, uno! 1545 01:07:14,900 --> 01:07:15,900 ¡Entiendo! 1546 01:07:16,680 --> 01:07:17,760 ¡He asegurado los activos! 1547 01:07:23,180 --> 01:07:25,100 ¡No, no, no! 1548 01:07:25,880 --> 01:07:26,880 ¡Por aquí! 1549 01:07:27,180 --> 01:07:28,180 ¡En el muelle! 1550 01:07:28,380 --> 01:07:29,500 ¡Acaba con él, Rey de la Humanidad! 1551 01:07:29,760 --> 01:07:31,160 ¡No tenía intención de hacerle daño a nadie! 1552 01:07:31,280 --> 01:07:32,280 ¡Así no! 1553 01:07:32,400 --> 01:07:33,180 ¡Evitar! 1554 01:07:33,340 --> 01:07:33,920 ¡No le hagas daño! 1555 01:07:34,180 --> 01:07:35,180 ¡Mabel! 1556 01:07:35,240 --> 01:07:36,240 ¡Perdóname! 1557 01:07:36,440 --> 01:07:37,440 ¡Mabel! 1558 01:07:38,120 --> 01:07:39,080 ¡Mabel! 1559 01:07:39,120 --> 01:07:40,340 ¡Ay dios mío! 1560 01:07:40,540 --> 01:07:42,720 ¡Oh, no! 1561 01:07:42,721 --> 01:07:44,940 Oh, Mabel... Acuéstate. 1562 01:07:45,700 --> 01:07:46,860 Tu cerebro necesita descansar. 1563 01:07:48,930 --> 01:07:50,600 No debería haber nadie que... 1564 01:07:55,820 --> 01:07:56,820 Jorge... 1565 01:07:58,750 --> 01:07:59,750 Jorge... 1566 01:08:00,840 --> 01:08:01,920 Yo pregunto... 1567 01:08:02,470 --> 01:08:04,940 Por favor... ¡Soy yo! 1568 01:08:06,480 --> 01:08:07,560 Mabel... 1569 01:08:07,910 --> 01:08:09,020 ¡Esperar! 1570 01:08:11,000 --> 01:08:13,081 Yo... yo solo... 1571 01:08:16,840 --> 01:08:18,480 Ningún problema. 1572 01:08:20,190 --> 01:08:21,540 Todo está bien. 1573 01:08:58,070 --> 01:08:59,070 Este... 1574 01:09:02,760 --> 01:09:04,690 ¿Dónde...? Shh, shh, shh. 1575 01:09:04,860 --> 01:09:05,860 Ellos escucharán. 1576 01:09:08,650 --> 01:09:10,450 Doctor Sam, ¿qué pasó? 1577 01:09:19,750 --> 01:09:20,750 Bien... 1578 01:09:30,480 --> 01:09:31,480 Bueno, 1579 01:09:55,210 --> 01:09:56,290 Vale, vale, ¡ya lo sé! 1580 01:09:56,370 --> 01:09:57,370 ¡Entiendo! 1581 01:10:12,530 --> 01:10:13,530 ¿El doctor Sam? 1582 01:10:13,625 --> 01:10:14,910 ¿Qué están haciendo? 1583 01:10:15,330 --> 01:10:19,209 Bueno, en cuanto el Consejo se entere de que hicimos animales falsos... 1584 01:10:19,210 --> 01:10:22,810 Nos están obligando a cambiar esta tecnología a... 1585 01:10:23,900 --> 01:10:25,370 el propósito opuesto. 1586 01:10:27,270 --> 01:10:28,270 ¿Eh? 1587 01:10:31,090 --> 01:10:33,990 ¿Ustedes crearon... humanos? 1588 01:10:34,450 --> 01:10:36,310 No cualquier ser humano. 1589 01:10:36,570 --> 01:10:37,770 ¿Qué...? Espera... 1590 01:10:43,550 --> 01:10:44,550 ¡Saludos! 1591 01:10:46,090 --> 01:10:50,560 Hola, Mabel. 1592 01:10:51,070 --> 01:10:52,070 ¿Acuérdate de mí? 1593 01:10:52,650 --> 01:10:54,060 Qué es eso...? 1594 01:10:55,380 --> 01:10:56,700 Bien. 1595 01:10:58,920 --> 01:10:59,920 ¡Oh! 1596 01:11:00,140 --> 01:11:01,880 ¡Mi voz se hizo más grave! 1597 01:11:02,120 --> 01:11:04,900 ¡Todos, me he convertido en un hombre de verdad! 1598 01:11:05,970 --> 01:11:08,640 Lo pusieron... aquí. 1599 01:11:12,060 --> 01:11:13,640 ¿Dónde está mi cuerpo? 1600 01:11:17,690 --> 01:11:19,810 Tan débil y pequeño. 1601 01:11:20,390 --> 01:11:21,990 Prefiero este cuerpo. 1602 01:11:22,210 --> 01:11:23,270 Estás de acuerdo, ¿verdad? 1603 01:11:24,430 --> 01:11:25,430 ¡Vamos! 1604 01:11:25,490 --> 01:11:26,050 ¡Ah! 1605 01:11:26,130 --> 01:11:26,870 ¿Qué pasó? 1606 01:11:26,990 --> 01:11:28,030 ¿Por qué tiene mi cara? 1607 01:11:28,270 --> 01:11:29,270 Oh, lo siento. 1608 01:11:29,850 --> 01:11:32,250 ¿No te alegra ver a tu rey? 1609 01:11:41,210 --> 01:11:43,990 ¿Qué es esto, una cola en lugar de cuello? 1610 01:11:44,670 --> 01:11:48,810 Un verdadero rey debe exhibir su lujosa piel para que todos la vean. 1611 01:11:50,440 --> 01:11:52,310 Vaya, podría perder estas elecciones. 1612 01:11:52,600 --> 01:11:53,600 No comprendo. 1613 01:11:53,770 --> 01:11:55,910 ¿Cómo puede el falso Jerry ayudar al consejo? 1614 01:11:56,510 --> 01:11:56,950 ¡Ja ja! 1615 01:11:57,110 --> 01:11:58,110 ¡Déjame contarte! 1616 01:11:58,570 --> 01:11:59,650 Recuerda... ¡esto! 1617 01:12:00,430 --> 01:12:05,610 Descubrimos que, con algunos ajustes... ¡también podría funcionar en humanos! 1618 01:12:06,230 --> 01:12:06,710 ¿Qué? 1619 01:12:06,870 --> 01:12:11,290 Resulta que si reúnes muchos árboles ruidosos en un mismo lugar... 1620 01:12:11,490 --> 01:12:15,231 y poner a todos los humanos justo en el medio... En el programa. 1621 01:12:16,930 --> 01:12:18,790 Su voz no es solo asombrosa. 1622 01:12:18,791 --> 01:12:19,791 Pero es muy molesto. 1623 01:12:20,160 --> 01:12:22,130 ¡Tu voz es muy fuerte! 1624 01:12:25,810 --> 01:12:27,130 ¡Por favor, no hagas esto! 1625 01:12:27,270 --> 01:12:30,770 Sé que Jerry ha hecho cosas malas, ¡pero no todos somos como él! 1626 01:12:30,970 --> 01:12:31,150 Ha! 1627 01:12:31,310 --> 01:12:32,070 ¿Estás bromeando? 1628 01:12:32,330 --> 01:12:33,430 ¡Ustedes dos son iguales! 1629 01:12:34,430 --> 01:12:35,470 Robaste... 1630 01:12:36,670 --> 01:12:37,770 Estás mintiendo... 1631 01:12:39,010 --> 01:12:40,210 ¡Se aprovechan de nosotros! 1632 01:12:41,180 --> 01:12:42,830 Todo eso es imperdonable. 1633 01:12:43,630 --> 01:12:44,750 ¿Verdad, rey de los mamíferos? 1634 01:12:47,650 --> 01:12:48,130 ¿George? 1635 01:12:48,131 --> 01:12:48,610 ¡No! 1636 01:12:48,790 --> 01:12:49,330 ¡No, no! 1637 01:12:49,350 --> 01:12:49,550 ¡No! 1638 01:12:49,650 --> 01:12:50,650 ¡No lo has entendido! 1639 01:12:50,930 --> 01:12:51,290 ¡Yo pregunto! 1640 01:12:51,410 --> 01:12:52,930 ¡No quería... llegar tarde! 1641 01:12:53,370 --> 01:12:54,610 ¡Él no quiere hablar contigo! 1642 01:12:54,930 --> 01:12:56,430 ¡Y tiene que venir a la fiesta! 1643 01:12:56,910 --> 01:12:59,070 Este tipo realmente adora la fiesta, ¿sabes? 1644 01:12:59,950 --> 01:13:01,030 ¡Vamos todos! 1645 01:13:01,490 --> 01:13:02,810 ¡No quiero llegar tarde! 1646 01:13:03,490 --> 01:13:04,490 ¿George? 1647 01:13:06,410 --> 01:13:09,950 Yo... yo... yo no... 1648 01:13:17,080 --> 01:13:18,080 Ha! 1649 01:13:18,860 --> 01:13:19,480 ¡Hemos terminado! 1650 01:13:19,481 --> 01:13:19,920 ¡Fin! 1651 01:13:20,180 --> 01:13:20,680 ¡Hemos terminado! 1652 01:13:21,160 --> 01:13:22,720 ¡Espero que estés satisfecha, Mabel! 1653 01:13:23,080 --> 01:13:25,240 ¡Esos animales nos atraparon, y todo es culpa tuya! 1654 01:13:27,680 --> 01:13:28,200 ¡Ey! 1655 01:13:28,440 --> 01:13:29,440 Te estoy hablando a ti. 1656 01:13:30,670 --> 01:13:32,480 ¿Por qué... por qué estás tan callado? 1657 01:13:32,520 --> 01:13:33,520 ¡Me asustas! 1658 01:13:36,450 --> 01:13:37,450 ¿Eh… Mabel? 1659 01:13:40,670 --> 01:13:42,110 Realmente me aproveché de él. 1660 01:13:44,160 --> 01:13:45,370 Sí, le mentí. 1661 01:13:46,790 --> 01:13:47,310 ¿OMS? 1662 01:13:47,580 --> 01:13:48,740 ¿Esa nutria coronada? 1663 01:13:50,710 --> 01:13:51,710 Él es mi amigo. 1664 01:13:51,990 --> 01:13:52,390 ¿Amigo? 1665 01:13:52,860 --> 01:13:53,860 ¡No son más que animales! 1666 01:13:54,210 --> 01:13:54,610 ¡Animal! 1667 01:13:54,870 --> 01:13:57,746 ¡Y ahora quieren intimidarnos, o lo que sea, y a ti ni siquiera te importa! 1668 01:13:57,770 --> 01:13:58,050 ¡Puaj! 1669 01:13:58,150 --> 01:13:59,150 ¿Qué sucede contigo? 1670 01:13:59,310 --> 01:13:59,930 ¡Tú causaste esto! 1671 01:14:00,070 --> 01:14:01,096 Tú fuiste quien provocó a esos animales. 1672 01:14:01,120 --> 01:14:02,270 ¡Ahora están todos enfadados! 1673 01:14:02,490 --> 01:14:02,810 ¿Mabel? 1674 01:14:03,130 --> 01:14:04,130 ¡Shh! 1675 01:14:22,390 --> 01:14:23,471 Tienes un problema, hijo. 1676 01:14:23,495 --> 01:14:24,936 ¡Eres lo peor! 1677 01:14:24,960 --> 01:14:25,060 ¿Gary? 1678 01:14:25,061 --> 01:14:26,756 ¡Nunca pensé que me quedaría atrapada aquí contigo! 1679 01:14:26,780 --> 01:14:27,780 ¿Qué? 1680 01:14:30,370 --> 01:14:31,900 Es difícil enfadarse cuando... 1681 01:14:33,000 --> 01:14:35,200 Sientes que formas parte de algo grande. 1682 01:14:37,060 --> 01:14:39,520 Pero... ¿de qué formamos parte? 1683 01:14:47,670 --> 01:14:48,670 Todo. 1684 01:14:49,530 --> 01:14:52,310 Todos estamos... en el mismo barco. 1685 01:14:54,150 --> 01:14:55,150 ¡Ey! 1686 01:14:55,350 --> 01:14:56,130 ¡Podemos salir de este problema! 1687 01:14:56,370 --> 01:14:57,370 ¡De todo esto! 1688 01:14:57,580 --> 01:14:59,330 Siempre y cuando estemos dispuestos a trabajar juntos. 1689 01:15:01,350 --> 01:15:02,350 ¿Cómo hacerlo? 1690 01:15:06,050 --> 01:15:07,326 ¡Mete la cabeza ahí! 1691 01:15:07,350 --> 01:15:07,590 ¿Qué? 1692 01:15:07,970 --> 01:15:08,170 ¡No lo sé! ¡No! 1693 01:15:08,650 --> 01:15:10,010 ¡No voy a meterme en eso! 1694 01:15:13,160 --> 01:15:14,160 ¡Ponte ese casco, Jerry! 1695 01:15:14,210 --> 01:15:15,090 ¡Hay gente que necesita ser salvada! 1696 01:15:15,170 --> 01:15:15,750 ¡Ellos son sus votantes! 1697 01:15:15,970 --> 01:15:16,550 ¡Sálvalos, Jerry! 1698 01:15:16,730 --> 01:15:17,550 ¡Soy un cobarde! 1699 01:15:17,710 --> 01:15:19,570 ¡El alcalde no puede simplemente meter la cabeza! 1700 01:15:19,830 --> 01:15:20,830 ¡Cinco! 1701 01:15:22,490 --> 01:15:23,490 Ah, okey. 1702 01:15:23,930 --> 01:15:27,890 ¿Debería... eh... cómo se siente cuando... 1703 01:15:33,170 --> 01:15:35,290 Uh… ¡oh! 1704 01:15:35,390 --> 01:15:35,830 Bueno. 1705 01:15:35,990 --> 01:15:36,990 Bien... 1706 01:15:37,230 --> 01:15:37,830 ¡Ten cuidado, Jerry! 1707 01:15:38,150 --> 01:15:39,150 Y ten cuidado ahí fuera... 1708 01:15:39,870 --> 01:15:40,870 ¡Unión Postal Universal! 1709 01:15:43,230 --> 01:15:43,670 ¡Alemán! 1710 01:15:43,930 --> 01:15:44,930 ¡Lo lograste! 1711 01:15:48,350 --> 01:15:49,791 ¡Mabel! 1712 01:15:50,150 --> 01:15:51,550 Entonces... ¿cuál es el plan? 1713 01:15:51,870 --> 01:15:54,490 Le daremos al Rey de los Insectos la oportunidad de hacerlo bien. 1714 01:15:54,630 --> 01:15:54,810 ¿Qué? 1715 01:15:54,930 --> 01:15:55,930 ¿Por qué? 1716 01:15:57,490 --> 01:15:59,610 Porque... en el fondo, todos somos buenos. 1717 01:15:59,770 --> 01:16:01,110 Mabel, sabes que eso no es cierto. 1718 01:16:04,405 --> 01:16:05,565 ¿No lo esperas? 1719 01:16:07,200 --> 01:16:10,670 Permítanme ser claro: si esto funciona, seguiré construyendo esa autopista de peaje. 1720 01:16:11,140 --> 01:16:12,420 Y seguiré luchando. 1721 01:16:12,825 --> 01:16:15,106 Pero hoy hay cosas más importantes que hacer. 1722 01:16:15,515 --> 01:16:16,616 Ahora quédate dentro del cuerpo del castor. 1723 01:16:16,640 --> 01:16:17,640 Tengo una idea. 1724 01:16:18,135 --> 01:16:19,135 Yo también. 1725 01:16:26,690 --> 01:16:27,810 ¡Estimados habitantes de Beaverton! 1726 01:16:28,010 --> 01:16:32,150 Demos la bienvenida al escenario a... su alcalde... 1727 01:16:33,070 --> 01:16:34,910 ¡Generado por Jerry! 1728 01:16:35,630 --> 01:16:35,910 ¡Cortejar! 1729 01:16:36,270 --> 01:16:36,770 ¡Sí! 1730 01:16:37,090 --> 01:16:37,850 ¡Cariño mío! 1731 01:16:38,050 --> 01:16:39,050 ¿Qué te pasa, cariño? 1732 01:16:39,470 --> 01:16:40,470 ¡Cortejar! 1733 01:16:40,610 --> 01:16:41,610 ¡Sí! 1734 01:16:42,610 --> 01:16:45,990 ¡Soy yo, Jerry, vuestro líder! 1735 01:16:46,430 --> 01:16:48,830 ¿Os lo estáis pasando bien hoy? 1736 01:16:49,750 --> 01:16:55,110 Oh, qué día tan maravilloso. 1737 01:16:55,310 --> 01:16:58,470 Es tan agradable ser... humano. 1738 01:17:03,290 --> 01:17:05,570 O sea, miren lo que le hicimos a este lugar. 1739 01:17:05,970 --> 01:17:08,490 Esto solía pertenecer a todo tipo de animales. 1740 01:17:08,830 --> 01:17:09,910 ¡Ya no! 1741 01:17:12,110 --> 01:17:13,110 ¡Te queremos, Jerry! 1742 01:17:22,760 --> 01:17:23,760 Hablando de 1743 01:17:29,620 --> 01:17:33,060 fuerza, ¿quién de aquí ha matado alguna vez un insecto? 1744 01:17:34,080 --> 01:17:35,080 ¡I! 1745 01:17:35,240 --> 01:17:36,320 ¡Acabo de hacerlo! 1746 01:17:36,640 --> 01:17:37,320 ¿Quién más? 1747 01:17:37,640 --> 01:17:38,520 No seas tímido. 1748 01:17:38,521 --> 01:17:40,180 Todos ustedes lo han hecho. 1749 01:17:40,220 --> 01:17:42,740 Vamos, levanten la mano, pequeños matones. 1750 01:17:44,890 --> 01:17:48,080 Vaya, por suerte los insectos no pueden aplastarte. 1751 01:17:49,720 --> 01:17:52,160 Porque ustedes se lo merecen un poquito, ¿verdad? 1752 01:17:57,260 --> 01:17:58,260 ¡Esperar! 1753 01:18:00,520 --> 01:18:01,920 ¡Esa es la chica que odia al alcalde! 1754 01:18:02,440 --> 01:18:05,080 No tienes que hacer esto, Tito. 1755 01:18:05,800 --> 01:18:07,580 ¿Sabes mi nombre? 1756 01:18:07,581 --> 01:18:12,320 Una persona sabia nos enseñó una vez: no seas un extraño. 1757 01:18:12,980 --> 01:18:13,980 Reglas de la piscina. 1758 01:18:14,980 --> 01:18:17,440 Escucha, lamento haber matado a tu madre. 1759 01:18:18,600 --> 01:18:21,160 ¿Crees que me importa? 1760 01:18:21,480 --> 01:18:23,020 ¡Es viejo y débil! 1761 01:18:23,280 --> 01:18:24,800 Por supuesto que te importa. 1762 01:18:25,690 --> 01:18:26,690 Ella es tu madre. 1763 01:18:27,515 --> 01:18:33,120 En ese momento, simplemente... me sentí tan... tan... ¿indefenso? 1764 01:18:34,380 --> 01:18:35,060 Sí. 1765 01:18:35,061 --> 01:18:37,420 Yo también me he sentido así. 1766 01:18:38,650 --> 01:18:41,420 Y eso me llevó a hacer cosas de las que me arrepiento. 1767 01:18:42,900 --> 01:18:44,260 Pero aún no es demasiado tarde, Tito. 1768 01:18:44,930 --> 01:18:46,800 Todavía podemos aprender a vivir juntos. 1769 01:18:47,740 --> 01:18:48,740 Casa de animales. 1770 01:18:49,300 --> 01:18:50,300 Casa humana. 1771 01:18:51,325 --> 01:18:52,885 Está todo en un mismo lugar. 1772 01:19:04,600 --> 01:19:05,640 ¡Gran discurso! 1773 01:19:06,190 --> 01:19:07,190 ¡Por desgracia, es una porquería! 1774 01:19:07,540 --> 01:19:09,880 ¿Así que tu plan es simplemente charlar? 1775 01:19:10,160 --> 01:19:11,940 ¿De verdad crees que eso funcionará? 1776 01:19:15,440 --> 01:19:17,180 Realmente lo espero. 1777 01:19:17,460 --> 01:19:18,020 ¡Alemán! 1778 01:19:18,320 --> 01:19:19,320 ¡Plan B! 1779 01:19:31,460 --> 01:19:32,460 ¿Qué? 1780 01:19:38,540 --> 01:19:39,420 ¿Qué pasó? 1781 01:19:39,460 --> 01:19:40,100 ¿Qué es esto? 1782 01:19:40,340 --> 01:19:42,060 ¡Cállate y déjame terminar mi trabajo! 1783 01:19:42,180 --> 01:19:43,480 Lo siento, Rey Insecto. 1784 01:19:43,850 --> 01:19:45,336 No te dejaré entrar de nuevo. 1785 01:19:45,360 --> 01:19:45,800 ¡Sala! 1786 01:19:46,120 --> 01:19:47,920 ¡Atrapa a este mamífero traidor! 1787 01:19:49,980 --> 01:19:50,420 ¡Todo! 1788 01:19:50,920 --> 01:19:51,560 ¡Escúchame! 1789 01:19:51,740 --> 01:19:52,780 ¡Sal de aquí mientras puedas! 1790 01:19:52,800 --> 01:19:54,360 ¡Quiere robarte el teléfono, Jerry! 1791 01:19:54,440 --> 01:19:55,440 ¡Despertar! 1792 01:20:00,340 --> 01:20:01,500 ¡Devuélvelo! 1793 01:20:09,120 --> 01:20:10,120 Vuelvo enseguida. 1794 01:20:12,080 --> 01:20:13,500 No creo que sea el alcalde. 1795 01:20:14,460 --> 01:20:15,640 ¡Relájate, perdedor! 1796 01:20:16,040 --> 01:20:17,420 ¡Acabo de coger mi teléfono! 1797 01:20:19,100 --> 01:20:20,140 Basta, amigo. 1798 01:20:20,320 --> 01:20:21,980 Esta ciudad no es lo suficientemente grande para... oh. 1799 01:20:23,940 --> 01:20:24,940 ¡Alemán! 1800 01:20:36,360 --> 01:20:37,840 ¿Qué sucede contigo? 1801 01:20:39,080 --> 01:20:40,280 ¡Mabel, ten cuidado! 1802 01:20:40,620 --> 01:20:41,360 ¡Déjalo ir! 1803 01:20:41,520 --> 01:20:42,680 ¿Qué estás haciendo? 1804 01:20:42,720 --> 01:20:43,300 ¡Basta! 1805 01:20:43,400 --> 01:20:45,260 ¡No! 1806 01:20:46,420 --> 01:20:47,320 ¡Déjalo ir! 1807 01:20:47,340 --> 01:20:48,661 ¡Déjalo ir! 1808 01:20:49,540 --> 01:20:50,540 ¡Mabel! 1809 01:20:54,100 --> 01:20:55,100 ¡Micro! 1810 01:20:55,760 --> 01:20:57,580 ¡Es hora de morir, humano! 1811 01:20:59,920 --> 01:21:00,480 ¿Qué? 1812 01:21:00,800 --> 01:21:01,800 ¡Yoo-hoo! 1813 01:21:02,580 --> 01:21:03,580 ¿Has perdido algo? 1814 01:21:04,540 --> 01:21:05,100 ¡Tito! 1815 01:21:05,240 --> 01:21:06,240 ¡Se acabó! 1816 01:21:07,560 --> 01:21:08,700 ¡Esto es solo el comienzo! 1817 01:21:09,080 --> 01:21:11,700 ¡Voy a aplastaros a todos! 1818 01:21:11,760 --> 01:21:12,540 ¡Los mamíferos! 1819 01:21:12,720 --> 01:21:13,560 ¡Los pájaros! 1820 01:21:13,740 --> 01:21:14,780 Para reptil! 1821 01:21:14,940 --> 01:21:16,560 ¡Esos estúpidos anfibios! 1822 01:21:16,660 --> 01:21:16,780 ¿Qué? 1823 01:21:16,860 --> 01:21:18,220 ¡Nadie nos comerá más! 1824 01:21:18,460 --> 01:21:20,380 ¡El mundo será nuestro nido! 1825 01:21:40,700 --> 01:21:41,140 ¡Mabel! 1826 01:21:41,141 --> 01:21:42,141 ¡Rey de los mamíferos! 1827 01:21:42,240 --> 01:21:43,380 ¿Qué vas a hacer? 1828 01:21:43,680 --> 01:21:44,680 Yo ayudaré. 1829 01:21:44,905 --> 01:21:46,080 ¿Qué vas a hacer? 1830 01:21:47,640 --> 01:21:49,220 ¡Cómo te atreves a ignorarme! 1831 01:21:49,320 --> 01:21:50,660 ¡Quemaré el mundo entero! 1832 01:21:50,820 --> 01:21:52,400 Solo los insectos lo harán... 1833 01:21:55,460 --> 01:21:56,460 ¡Ah! 1834 01:22:01,690 --> 01:22:03,470 ¡Todos vienen por aquí! 1835 01:22:04,030 --> 01:22:06,170 ¡Vamos! 1836 01:22:10,250 --> 01:22:11,250 ¡Ah! 1837 01:22:26,160 --> 01:22:26,600 ¡Ah! 1838 01:22:26,900 --> 01:22:29,561 ¡Ah! 1839 01:22:29,780 --> 01:22:30,320 ¡Oye, para! 1840 01:22:30,321 --> 01:22:31,080 ¡Ah! 1841 01:22:31,081 --> 01:22:32,161 ¡Ah! 1842 01:22:40,620 --> 01:22:42,400 ¡Te lo ruego, no me sueltes! 1843 01:22:46,560 --> 01:22:47,560 ¿George? 1844 01:22:52,220 --> 01:22:53,220 ¡No! 1845 01:22:54,420 --> 01:22:55,420 ¡Oh, no! 1846 01:22:55,780 --> 01:22:56,460 ¡Por favor! 1847 01:22:56,680 --> 01:22:57,680 ¡No! 1848 01:22:58,960 --> 01:22:59,980 Lo siento, George. 1849 01:23:12,410 --> 01:23:13,610 Vamos a salir. 1850 01:23:27,710 --> 01:23:29,190 ¡Tenemos que ponerlo a salvo! 1851 01:23:36,570 --> 01:23:37,170 ¡Por aquí! 1852 01:23:37,530 --> 01:23:39,130 ¡Evacuación de emergencia! 1853 01:23:39,590 --> 01:23:41,530 ¡Vamos! 1854 01:24:05,620 --> 01:24:07,400 ¡No! 1855 01:24:08,440 --> 01:24:09,500 ¡La ciudad! 1856 01:24:25,240 --> 01:24:26,240 ¿Qué? 1857 01:24:31,190 --> 01:24:32,300 ¿Estás seguro, George? 1858 01:25:18,900 --> 01:25:19,900 ¡Wah! 1859 01:25:21,120 --> 01:25:22,120 ¡Aquí! 1860 01:25:41,190 --> 01:25:42,850 ¡Esto es demasiado fuerte! 1861 01:25:43,290 --> 01:25:44,730 ¡Necesitamos ayuda! 1862 01:25:46,390 --> 01:25:47,390 ¡Por favor! 1863 01:25:49,550 --> 01:25:50,550 ¡Por favor! 1864 01:26:23,040 --> 01:26:24,040 ¡Por favor! 1865 01:26:25,480 --> 01:26:33,480 Muy bien, todos. 1866 01:28:23,560 --> 01:28:24,800 Vamos a limpiar este lugar. 1867 01:28:26,460 --> 01:28:28,386 Quiero que este lugar parezca como si nunca hubiera pasado nada. 1868 01:28:28,410 --> 01:28:29,710 ¿Me oíste bien? ¡Vamos! 1869 01:29:07,920 --> 01:29:08,920 ¡Vamos! 1870 01:29:12,000 --> 01:29:13,000 Entonces... 1871 01:29:13,370 --> 01:29:15,380 ¿Qué harás con la autopista de peaje? 1872 01:29:16,440 --> 01:29:17,440 Bien... 1873 01:29:17,900 --> 01:29:18,900 Ahí estás. 1874 01:29:19,280 --> 01:29:20,280 Ahí estoy. 1875 01:29:21,180 --> 01:29:22,700 Busquemos una solución juntos. 1876 01:29:37,870 --> 01:29:40,820 Jared, apártate un poco hacia... ¡el Dr. Sam! 1877 01:29:40,920 --> 01:29:41,920 ¡Doctor Sam! 1878 01:29:42,060 --> 01:29:43,060 ¿Eh? 1879 01:29:50,420 --> 01:29:52,020 ¿Eh... Dr. Sam? 1880 01:29:52,870 --> 01:29:53,870 Qué es eso... 1881 01:29:54,460 --> 01:29:55,020 ¿Mabel? 1882 01:29:55,220 --> 01:29:57,300 Dr. Sam. 1883 01:29:57,360 --> 01:29:59,980 Creo que la rata... ya sabes. 1884 01:30:00,380 --> 01:30:01,660 Ojalá, Mabel. 1885 01:30:01,740 --> 01:30:04,820 Como pueden ver, el decano finalmente puso fin al programa de "saltos". 1886 01:30:05,090 --> 01:30:06,770 Pero ¿qué hay del valor para la investigación? 1887 01:30:06,970 --> 01:30:08,900 No es comparable al peligro que corre la humanidad. 1888 01:30:09,080 --> 01:30:09,680 Eso fue lo que dijo. 1889 01:30:10,015 --> 01:30:13,940 Pero cuando una puerta se cierra, ¡se abren mil ventanas! 1890 01:30:14,400 --> 01:30:14,960 ¿Qué? 1891 01:30:15,300 --> 01:30:17,800 Ahora puedo concentrarme en todas mis otras ideas. 1892 01:30:18,440 --> 01:30:20,460 Y tengo muchas ideas. 1893 01:30:21,340 --> 01:30:22,580 Oh, esto es divertido. 1894 01:30:22,760 --> 01:30:25,340 Es un poco loco, pero... Oye, eh, ¿puedo...? 1895 01:30:25,790 --> 01:30:26,790 ¿Necesitas ayuda con eso? 1896 01:30:27,670 --> 01:30:29,020 ¿Te refieres a trabajar para mí? 1897 01:30:29,770 --> 01:30:32,161 Mira, sé que he arruinado el trabajo de toda tu vida... 1898 01:30:32,162 --> 01:30:35,000 Y no debiste haberme dejado graduarme, pero... 1899 01:30:35,500 --> 01:30:36,940 Estoy buscando trabajo y... 1900 01:30:37,360 --> 01:30:38,860 Solo quiero cooperar... 1901 01:30:39,860 --> 01:30:40,860 personas que se preocupan. 1902 01:30:43,160 --> 01:30:46,320 ¿Sabes? Necesitamos a alguien que sea... ¿Apasionado? 1903 01:30:46,390 --> 01:30:47,390 ¿Persistente y molesto? 1904 01:30:48,180 --> 01:30:49,180 Fuerte. 1905 01:30:52,320 --> 01:30:53,320 ¡Gracias, Dr. Sam! 1906 01:30:56,790 --> 01:30:58,680 Y pido disculpas por el incidente del "salto". 1907 01:31:00,860 --> 01:31:02,980 Sé que tú y el Rey sois muy cercanos. 1908 01:31:04,500 --> 01:31:07,060 Me da pena que ya no puedas hablar con él. 1909 01:31:58,380 --> 01:32:00,000 Castor. 1910 01:32:03,190 --> 01:32:05,220 Trozos de madera. 1911 01:32:05,300 --> 01:32:05,600 Coco. 1912 01:32:05,820 --> 01:32:06,240 Hospital. 1913 01:32:06,580 --> 01:32:07,240 Hombre bailando. 1914 01:32:07,500 --> 01:32:08,500 Papa. 1915 01:32:09,080 --> 01:32:10,140 Corazón rojo. 1916 01:32:10,400 --> 01:32:11,400 Corazón rojo. 1917 01:32:13,120 --> 01:32:14,120 El corazón me late con fuerza. 1918 01:32:16,180 --> 01:32:17,180 Papa. 1919 01:32:27,760 --> 01:32:35,760 ♪ ¿Es pecado si amo todo ♪ ♪ que veo como si fuera completamente mío? ♪ 1920 01:32:35,761 --> 01:32:38,620 ♪ ¿Soy tonta por pensar ♪ ♪ que puedo cambiar el mundo sin cambiar yo misma? ♪ 1921 01:32:40,840 --> 01:32:46,620 ♪ ¿Está mal detenerse un momento ♪ ♪ para apreciar el pasado que ha dejado su huella? ♪ 1922 01:32:48,720 --> 01:32:50,680 ♪ ¿Podemos continuar? ♪ 1923 01:32:50,820 --> 01:32:58,740 ♪ Esta carga se siente tan pesada ♪ ♪ Se necesita mucha fuerza para mantenerse fuerte ♪ 1924 01:32:59,140 --> 01:33:07,140 ♪ Atrapado en medio de una disputa ♪ ♪ Arriesgando la vida por un objetivo ♪ 1925 01:33:12,300 --> 01:33:20,300 ♪ Con la esperanza de que aún haya una salida ♪ ♪ Aferrándonos con fuerte determinación ♪ 1926 01:33:20,940 --> 01:33:28,940 ♪ Aunque no sepas cómo ser un héroe ♪ ♪ Elimina todos los obstáculos ♪ 1927 01:33:28,941 --> 01:33:34,620 ♪ ¡Oye, oye, oye, apártate de mi camino! ♪ ♪ ¡No te interpongas en mi camino! ♪ 1928 01:33:37,200 --> 01:33:42,440 ♪ ¿Es pecado si amo todo el ♪ ♪ mundo como si fuera todo mío? ♪ 1929 01:33:44,760 --> 01:33:50,880 ♪ ¿Soy un tonto por pensar que soy ♪ ♪ inmune al dolor y la tristeza? ♪ 1930 01:33:52,660 --> 01:33:54,856 ♪ ¿Está mal si cerramos la puerta ♪ ♪ y nos resignamos a no volver jamás? ♪ 1931 01:33:54,880 --> 01:34:01,340 ♪ ¿Cómo puedo seguir adelante? ♪ 1932 01:34:02,540 --> 01:34:10,540 ♪ Recoge los escombros dispersos ♪ ♪ Fortalece tus fuerzas para sobrevivir ♪ 1933 01:34:11,100 --> 01:34:17,463 ♪ Atrapado en medio de una disputa ♪ ♪ Arriesgando la vida por un objetivo ♪ 1934 01:34:17,523 --> 01:34:23,600 ♪ Con la esperanza de que aún haya una salida ♪ ♪ Aferrándonos con fuerte determinación ♪ 1935 01:34:24,520 --> 01:34:32,520 ♪ Aunque no sepa cómo ser un héroe ♪ ♪ No te interpongas en mi camino ♪ 1936 01:34:33,660 --> 01:34:41,660 ♪ Oye, oye, oye, oye, ♪ ♪ Oye, oye, oye, oye, minggir dari... ♪ 1937 01:34:43,740 --> 01:34:51,740 ♪ Sí, sé que se ha ♪ ♪ quitado demasiado y conozco las consecuencias ♪ 1938 01:34:51,741 --> 01:34:57,080 ♪ Pero volveré por ti ♪ ♪ Nunca mires atrás ♪ 1939 01:35:05,810 --> 01:35:08,240 Mírame, soy el Rey de los Humanos. 1940 01:35:08,600 --> 01:35:10,960 Soy un hombre acomodado, pago mis impuestos. 1941 01:35:12,260 --> 01:35:13,560 Leyes, bla bla bla. 1942 01:35:14,085 --> 01:35:15,085 Hot dog. 1943 01:35:16,340 --> 01:35:17,460 ¡Coches en la autopista! 1944 01:35:17,540 --> 01:35:17,960 ¡Trueno, trueno! 1945 01:35:17,961 --> 01:35:18,180 ¡Me gusta la velocidad! 1946 01:35:18,230 --> 01:35:19,230 ¡Me encantan los atascos! 1947 01:35:19,380 --> 01:35:20,140 ¡Coches grandes! 1948 01:35:20,300 --> 01:35:20,960 ¡Tránsito pesado! 1949 01:35:21,240 --> 01:35:22,240 ¡Cuanto más congestionado, mejor! 1950 01:35:22,340 --> 01:35:23,340 ¡Sí!124621

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.