All language subtitles for Heder s03e03 Benzos.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,760 --> 00:00:27,080 HEADING YOUR WAY IN AN HOUR, IF YOU FANCY A DRINK? 2 00:00:27,160 --> 00:00:28,880 BUSY? 3 00:00:28,960 --> 00:00:30,960 GIVE ME A CALL 4 00:00:40,000 --> 00:00:43,200 Many other countries have introduced similar legislation. 5 00:00:43,280 --> 00:00:45,760 Now we have Honour on board, we'll do everything we can 6 00:00:45,840 --> 00:00:47,280 to make sure it passes here. 7 00:00:47,360 --> 00:00:49,560 - What the hell? - Critics claim the proposed bill 8 00:00:49,640 --> 00:00:53,480 of violating the right to integrity. What's your response? 9 00:00:53,560 --> 00:00:56,920 Rights are threatened if we don't regulate online anonymity. 10 00:00:57,640 --> 00:01:01,560 Extremists and haters mustn't be given free rein to incite violence. 11 00:01:01,640 --> 00:01:03,880 Many, including the Bar Council, 12 00:01:03,960 --> 00:01:06,160 still claim this is a controversial proposal. 13 00:01:06,240 --> 00:01:09,640 Sure. And I think it's controversial 14 00:01:09,720 --> 00:01:13,200 that ten women in G�rdet were slaughtered, and over 50 injured, 15 00:01:14,000 --> 00:01:18,120 while their attackers may only be charged with manslaughter, 16 00:01:18,200 --> 00:01:20,880 instead of the crime they actually committed, terrorism. 17 00:01:21,520 --> 00:01:23,400 Thank you both for joining us today. 18 00:01:23,480 --> 00:01:25,640 Now it's time to head over to the news room, 19 00:01:25,720 --> 00:01:28,600 and when we return, Nicole Ebenhart will be joining us 20 00:01:28,680 --> 00:01:32,040 to discuss this autumn's fashion trends with us. 21 00:01:32,120 --> 00:01:33,640 - We look forward to that. - Yes. 22 00:01:33,720 --> 00:01:36,160 It's controversial that girls are coerced into filming 23 00:01:36,240 --> 00:01:37,840 their own sexual abuse online. 24 00:01:38,400 --> 00:01:41,520 It's virtually impossible to bring the perpetrators to justice today. 25 00:01:42,520 --> 00:01:45,560 - Now isn't that controversial? - We'll be right back. 26 00:01:59,680 --> 00:02:01,360 G�RDET TERROR ATTACK POLICE CONFIRM: 27 00:02:01,440 --> 00:02:03,120 WE'RE SEARCHING FOR A THIRD ACCOMPLICE 28 00:02:03,200 --> 00:02:05,320 Excuse me? Have you got a minute? 29 00:02:08,240 --> 00:02:09,920 - M�rten, right? - Yeah. 30 00:02:10,000 --> 00:02:12,760 Would you mind looking at the light in the staff room too? 31 00:02:12,840 --> 00:02:16,240 - While you're here. Is that alright? - Okay. 32 00:02:20,680 --> 00:02:23,200 - Hello. - Hey. Did that taste alright? 33 00:02:24,960 --> 00:02:27,600 HONOUR LAW FIRM - ENTRY CODE #4323 34 00:02:30,840 --> 00:02:33,920 HONOUR 35 00:02:41,640 --> 00:02:43,960 Hi, Janni. Listen, I can't really talk right now. 36 00:02:44,040 --> 00:02:45,880 Okay, did you get the info I asked about? 37 00:02:45,960 --> 00:02:49,160 Yes, I did. I got a hold of Liam Andersson's teacher, 38 00:02:49,240 --> 00:02:53,480 who confirmed that Liam and Kevin worked together on a group project. 39 00:02:53,560 --> 00:02:55,240 And I spoke to another classmate, 40 00:02:55,320 --> 00:02:57,840 who claims Liam cheated in his college admission exam. 41 00:03:00,760 --> 00:03:04,000 Anyone know about it? I mean, did the story get out? 42 00:03:04,080 --> 00:03:06,600 No. Apparently, he blamed someone else, 43 00:03:06,680 --> 00:03:08,760 - and the charges were dropped. - Okay. 44 00:03:09,440 --> 00:03:13,000 Fuck. It's vital that the defence doesn't catch a sniff about this. 45 00:03:13,080 --> 00:03:15,040 No. Of course not. 46 00:03:15,120 --> 00:03:16,600 - Bye. - Talk later. 47 00:03:43,880 --> 00:03:46,440 WOMEN'S 10K JANNI CAN 8422 48 00:03:58,720 --> 00:04:02,440 Hey. It's okay. 49 00:04:04,760 --> 00:04:06,120 Have you seen my mum's... 50 00:04:06,200 --> 00:04:08,680 That necklace my mum gave me? 51 00:04:08,760 --> 00:04:10,440 The one with the green pendant? 52 00:04:10,520 --> 00:04:12,680 Maybe Mina was playing with it. 53 00:04:12,760 --> 00:04:14,160 Or Cilla took it. 54 00:04:15,440 --> 00:04:17,400 - I'll ask her. - Hold on, Janni. 55 00:04:17,480 --> 00:04:21,320 - Why can't I just ask her? - Calm down. Janni, relax. 56 00:04:21,400 --> 00:04:23,640 Yesterday, my headphones went missing. 57 00:04:23,720 --> 00:04:25,160 Today's it's the necklace. 58 00:04:26,280 --> 00:04:29,320 - Your headphones are here. - Where were they? 59 00:04:29,400 --> 00:04:30,840 There. 60 00:04:31,720 --> 00:04:35,240 Janni, no one would blame you for taking some time off work. 61 00:04:38,400 --> 00:04:40,120 Do you think you can wind it up? 62 00:04:40,200 --> 00:04:42,120 - Now then. - Yes, hi. 63 00:04:42,200 --> 00:04:44,480 Right. Bye, pet! 64 00:04:47,440 --> 00:04:50,200 - Whoops! Bye, dinosaur! Bye! - Bye! 65 00:04:52,320 --> 00:04:53,680 - Hey... - Mm? 66 00:04:53,760 --> 00:04:56,280 Have you seen a necklace with a green pendant? 67 00:04:57,200 --> 00:05:00,400 - No, I don't think so. - It wasn't valuable or anything, 68 00:05:00,480 --> 00:05:02,960 but my mum gave it to me, so... 69 00:05:03,800 --> 00:05:05,120 No, I didn't see it. 70 00:05:07,480 --> 00:05:10,800 I want you to message me every hour, so I know exactly where you are. 71 00:05:11,360 --> 00:05:12,680 Okay. 72 00:05:16,240 --> 00:05:18,880 Janni, if you don't... If you don't trust me, then maybe... 73 00:05:18,960 --> 00:05:20,760 No, it's not that. 74 00:05:20,840 --> 00:05:24,240 There's just so much going on with the trial, and... 75 00:05:24,800 --> 00:05:27,680 everything that's happened, I just need to know what's going on. 76 00:05:30,960 --> 00:05:32,960 - Bye. - Have a good day. 77 00:05:38,080 --> 00:05:39,880 Karin, seven kilos of Semtex were stolen 78 00:05:39,960 --> 00:05:42,440 from a building site in Kista three days ago. 79 00:05:42,520 --> 00:05:45,000 In a terror attack in Hamburg last year that killed 20, 80 00:05:45,080 --> 00:05:46,520 one and a half kilos were used. 81 00:05:46,600 --> 00:05:49,680 And there's an incel forum user claiming he took it. 82 00:05:50,640 --> 00:05:52,360 Any idea where he might strike next? 83 00:05:54,040 --> 00:05:57,440 The university's a potential target, but we're in the fucking dark. 84 00:05:57,520 --> 00:06:00,040 If I find out who connected the G�rdet attackers 85 00:06:00,120 --> 00:06:01,680 from within the university... 86 00:06:01,760 --> 00:06:04,520 - Wait, we can prevent another... - Let us handle this. Okay? 87 00:06:04,600 --> 00:06:06,240 I'll have you placed in a safe house. 88 00:06:06,320 --> 00:06:08,720 - I don't want... - I don't want you getting hurt. 89 00:06:08,800 --> 00:06:10,840 Janni's already pissed off I got you involved. 90 00:06:10,920 --> 00:06:14,880 With or without your help, I'm going to find out who that person is. 91 00:06:18,760 --> 00:06:22,800 Okay. I'll send you three of his known aliases. 92 00:06:22,880 --> 00:06:24,880 Okay. Thanks. 93 00:06:40,000 --> 00:06:44,160 - Hello? - Hey, Nour! Look to your right. 94 00:06:45,200 --> 00:06:47,120 Hiya. 95 00:06:56,440 --> 00:06:58,000 - Hi! - Hey. 96 00:06:58,080 --> 00:07:00,040 - Saw you on TV this morning. - Oh yeah? 97 00:07:00,120 --> 00:07:02,160 So is this Johanna Cyr�n Anderson character, 98 00:07:02,240 --> 00:07:05,080 or whatever the hell she's called, a partner of the firm now? 99 00:07:05,800 --> 00:07:08,440 Because it sounded like it, they way you two were talking. 100 00:07:08,520 --> 00:07:10,200 She's hijacking our firm's brand. 101 00:07:10,280 --> 00:07:12,960 If that law had been in place, we wouldn't be standing here. 102 00:07:13,040 --> 00:07:14,720 Keep her away from us. 103 00:07:17,440 --> 00:07:20,440 You've got a red wine stain on your collar. 104 00:07:22,400 --> 00:07:23,720 That's lipstick. 105 00:07:27,160 --> 00:07:30,680 You took an elective class in secondary school in R�gsved, 106 00:07:30,760 --> 00:07:33,200 together with the accused. 107 00:07:34,280 --> 00:07:37,400 And you've told me about an incident that occurred in class. 108 00:07:38,000 --> 00:07:41,000 We were doing, you know, mock job interviews. 109 00:07:41,880 --> 00:07:46,080 - And you were paired with Kevin. - Yeah, and... 110 00:07:46,160 --> 00:07:50,280 he said he could never take orders from a female boss. 111 00:07:50,360 --> 00:07:54,840 And... our teacher overheard him, 112 00:07:54,920 --> 00:07:57,880 so she came over and questioned him on it. 113 00:07:58,480 --> 00:08:02,320 A couple of days later, he showed me a knife... 114 00:08:03,840 --> 00:08:08,240 and said he was going to... use it to... 115 00:08:09,880 --> 00:08:12,600 slash the teacher's cunt. 116 00:08:14,880 --> 00:08:16,200 What else did he say? 117 00:08:16,280 --> 00:08:20,280 He was a big fan of these incel guys, looked up to them. 118 00:08:20,840 --> 00:08:23,000 And I googled some of the names when I got home. 119 00:08:24,640 --> 00:08:28,640 He talked about how blood would be shed when summer was over. 120 00:08:29,200 --> 00:08:30,840 - Did he go into specifics? - No. 121 00:08:32,040 --> 00:08:35,000 Just that Beckys would be slaughtered. 122 00:08:36,600 --> 00:08:38,200 Thank you. No further questions. 123 00:08:49,280 --> 00:08:52,120 I heard about your illness. I'm sorry. 124 00:08:53,040 --> 00:08:54,800 - I know. - Thank you. 125 00:08:54,880 --> 00:08:57,160 I also understand you intend to study medicine. 126 00:08:57,880 --> 00:09:01,320 - Mm. - You need good grades for that. 127 00:09:01,400 --> 00:09:04,600 - Yes. - Or score well in admission exams. 128 00:09:07,800 --> 00:09:10,120 - Objection, irrelevant! - Where this leading? 129 00:09:10,200 --> 00:09:11,960 I'll get to that shortly. 130 00:09:13,040 --> 00:09:16,400 You attempted to buy the exam paper. 131 00:09:17,880 --> 00:09:22,440 Well, they... could never prove I did anything wrong. 132 00:09:23,440 --> 00:09:26,520 No, because you threw a friend under the bus to save yourself. 133 00:09:26,600 --> 00:09:32,240 The inquiry found that you gave several contradictory statements. 134 00:09:32,320 --> 00:09:36,160 This is completely irrelevant. Liam Andersson is not on trial here. 135 00:09:36,240 --> 00:09:39,040 It goes to establishing that the witness has lied 136 00:09:39,120 --> 00:09:40,840 in similar situations. 137 00:09:40,920 --> 00:09:43,240 He has nothing to gain from lying here. 138 00:09:43,320 --> 00:09:46,440 Why should we regard your testimony about Kevin S�derstr�m 139 00:09:46,520 --> 00:09:51,160 - as anything other than more lies? - Because it's not. It's the truth. 140 00:09:54,000 --> 00:09:55,840 I see. I have no further questions. 141 00:10:04,320 --> 00:10:05,640 Wait! 142 00:10:10,200 --> 00:10:12,920 How the hell did they dig up that story on Liam Andersson? 143 00:10:13,000 --> 00:10:14,320 It certainly wasn't us. 144 00:10:21,800 --> 00:10:25,160 - Nour, did you tell anyone? - Are you kidding? 145 00:10:25,240 --> 00:10:26,800 No, why would I? 146 00:10:39,240 --> 00:10:40,720 - See you tomorrow. - Yes, see you. 147 00:10:58,440 --> 00:11:01,160 Excuse me. Would you mind letting me in? 148 00:11:01,240 --> 00:11:03,760 I'm picking up some documents for H�kan Dahlberg. 149 00:11:05,680 --> 00:11:07,640 - There you go. - Thank you. 150 00:11:08,400 --> 00:11:10,240 I'll lock the door behind me. Cheers. 151 00:11:29,960 --> 00:11:34,440 CLASSIC DEBATES IN PUBLIC SERVICE OUTSOURCING BY H�KAN DAHLBERG 152 00:11:36,640 --> 00:11:40,280 - Hi. - Hi, this person we're looking for, 153 00:11:40,360 --> 00:11:42,480 any possibility he was living abroad in 2019? 154 00:11:43,280 --> 00:11:45,960 No, he's been active at the university for four years. 155 00:13:10,680 --> 00:13:12,520 I've got you, you fucking cunt! 156 00:13:12,600 --> 00:13:15,120 What the hell are you doing in here? Huh? 157 00:13:16,280 --> 00:13:18,760 You're history, I'm going straight to the dean. 158 00:13:18,840 --> 00:13:21,880 Go ahead, and maybe I'll tell him about those photos in your drawer. 159 00:13:22,880 --> 00:13:24,680 Taken on this sofa, right? 160 00:13:27,280 --> 00:13:28,600 Get out. 161 00:13:35,320 --> 00:13:37,400 You watch your fucking step, Karin. 162 00:13:42,800 --> 00:13:44,280 We'll talk again in a while. 163 00:13:45,240 --> 00:13:48,680 - Finished? - Yes. For now. 164 00:13:49,320 --> 00:13:50,920 Great. Dinner's just ready. 165 00:13:51,000 --> 00:13:54,000 We'll run through it all once more before the trial. 166 00:14:03,440 --> 00:14:05,520 Is she doing well in school? 167 00:14:05,600 --> 00:14:07,440 Mm. She takes after her mum. 168 00:14:07,520 --> 00:14:09,080 I can imagine. 169 00:14:09,920 --> 00:14:12,640 Ida had top marks in everything. But... 170 00:14:12,720 --> 00:14:16,240 I wish I had hidden those school books from her from time to time. 171 00:14:17,880 --> 00:14:19,640 Grades sure as hell aren't everything. 172 00:14:21,760 --> 00:14:23,320 No... 173 00:14:28,160 --> 00:14:29,720 What are you having? 174 00:14:30,480 --> 00:14:32,560 Meatballs and mash. 175 00:14:33,200 --> 00:14:34,640 Do you want to... 176 00:14:36,600 --> 00:14:37,920 Maybe you'd like to join us? 177 00:14:41,040 --> 00:14:44,560 - No, sorry, I couldn't. - Of course, stay for dinner. 178 00:14:49,320 --> 00:14:51,240 Bj�rn, help yourself to some more. 179 00:15:01,520 --> 00:15:05,040 Ah... I think there must be something wrong with me. 180 00:15:05,120 --> 00:15:08,360 No. You go through different phases. 181 00:15:08,440 --> 00:15:11,320 Why did we waste tax money on treating the driver in hospital? 182 00:15:11,400 --> 00:15:15,560 I don't get it. He didn't deserve it, in my view. 183 00:15:16,400 --> 00:15:18,120 Wouldn't you feel the same way? 184 00:15:19,160 --> 00:15:20,920 If something happened to your daughter? 185 00:15:21,000 --> 00:15:22,560 I don't know. That's not how it... 186 00:15:22,640 --> 00:15:26,000 Wouldn't you want the death penalty, if something happened to her? 187 00:15:36,360 --> 00:15:38,280 Yes, I probably would. 188 00:15:39,160 --> 00:15:41,920 I guess I'd want him sentenced to death, so that... 189 00:15:42,000 --> 00:15:44,280 so that he couldn't do it again. 190 00:16:45,160 --> 00:16:46,920 Hi, um... What are you doing? 191 00:16:47,000 --> 00:16:49,280 I'm in a taxi, on my way to a subcommittee meeting. 192 00:16:49,360 --> 00:16:51,720 Um, okay. Can you come over? 193 00:16:52,560 --> 00:16:55,840 Nah, it'll drag on late. Very late, I'm afraid. 194 00:16:55,920 --> 00:16:59,360 But I can drop by tomorrow lunch, if you're home. That would be ni... 195 00:16:59,440 --> 00:17:01,160 Never mind. 196 00:17:07,880 --> 00:17:09,840 Hi, what are you up to? 197 00:17:15,920 --> 00:17:17,920 - Hi. - Hey. 198 00:17:18,000 --> 00:17:20,800 - How are you getting on? - Good. I found something. 199 00:17:20,880 --> 00:17:22,200 Okay? 200 00:17:22,760 --> 00:17:25,080 He uses different language to the other forum users. 201 00:17:25,160 --> 00:17:27,200 Many of the incels seem to really admire him. 202 00:17:27,280 --> 00:17:30,600 I found a post dating back six months, where he wrote, 203 00:17:30,680 --> 00:17:32,560 "Every revolution demands a sacrifice. 204 00:17:32,640 --> 00:17:34,920 You can threaten politicians and promote our cause, 205 00:17:35,000 --> 00:17:38,360 but it's not enough. We'll send shock waves through society. 206 00:17:39,200 --> 00:17:41,120 G�rdet will be our two shots in Sarajevo." 207 00:17:41,200 --> 00:17:42,920 - Show me. - Mm. 208 00:17:46,080 --> 00:17:48,080 Do you know a Beatrice Tellander, by the way? 209 00:17:49,120 --> 00:17:50,640 - B.T? Yeah, sure. - Mm. 210 00:17:50,720 --> 00:17:54,600 - She's a Christian Democrat MP. - Yeah, but what about him? 211 00:17:56,280 --> 00:17:58,840 - No. - Mm. It's her son. 212 00:17:59,800 --> 00:18:01,600 - You're joking? - No. 213 00:18:05,960 --> 00:18:08,920 Beatrice! Got a minute? 214 00:18:09,000 --> 00:18:12,520 I have a subcommittee meeting in five, so... 215 00:18:12,600 --> 00:18:17,120 - We need you to back our bill. - I've already told you, 216 00:18:17,200 --> 00:18:18,560 I'm not the right person. 217 00:18:19,320 --> 00:18:21,760 How much do you know about your son, Elias? 218 00:18:25,680 --> 00:18:27,000 Pardon? 219 00:18:27,080 --> 00:18:30,480 It would be a shame if his online views were somehow made public. 220 00:18:32,200 --> 00:18:36,800 Did you skip the chapter on extortion in law school? Well? 221 00:18:38,600 --> 00:18:41,680 So you're telling me that if I support your bill, then... 222 00:18:41,760 --> 00:18:43,520 Yes, exactly. 223 00:18:46,000 --> 00:18:48,600 Damn it. 224 00:18:55,760 --> 00:18:57,520 Yes, you... 225 00:19:01,920 --> 00:19:03,280 SORRY FOR GOING OFF THE RADAR, 226 00:19:03,360 --> 00:19:06,160 MY SISTER LEFT HER HUSBAND AND IS STAYING WITH ME FOR AWHILE. 227 00:19:13,200 --> 00:19:15,760 Is it true what I'm hearing? Is it? 228 00:19:15,840 --> 00:19:19,200 Counsel for the prosecution, Nizar Khalil, 229 00:19:19,280 --> 00:19:21,080 has asked to go first today. 230 00:19:22,280 --> 00:19:24,000 Thank you, Your Honour. 231 00:19:24,080 --> 00:19:26,920 I've found the evidence against the defendant, 232 00:19:27,000 --> 00:19:28,880 Kevin S�derstr�m, to be insufficient. 233 00:19:28,960 --> 00:19:32,000 For that reason I will grant him release from custody, 234 00:19:32,080 --> 00:19:34,720 assuming the defence doesn't object? 235 00:19:34,800 --> 00:19:39,280 I've filed a motion to release and have no objections. 236 00:19:39,920 --> 00:19:42,760 I will drop the charge of conspiracy to commit a terrorist act, 237 00:19:42,840 --> 00:19:47,280 and thus only indict the defendant on a count of knife possession, 238 00:19:47,360 --> 00:19:52,120 for which he may be sentenced separately. 239 00:19:52,200 --> 00:19:56,920 So ordered. This court will adjourn and reconvene again tomorrow. 240 00:19:57,000 --> 00:19:58,320 What the... 241 00:20:49,480 --> 00:20:51,280 - Hi there. - Hi. 242 00:20:52,240 --> 00:20:53,600 I'm the emergency electrician. 243 00:20:53,680 --> 00:20:56,680 You seem to have a power outage. Mind if I take a look? 244 00:20:58,600 --> 00:21:00,040 Of course. 245 00:21:05,400 --> 00:21:06,800 In here. 246 00:21:19,920 --> 00:21:21,240 I'll take care of it. 247 00:21:23,360 --> 00:21:24,680 Great. 248 00:21:54,560 --> 00:21:55,960 Any luck? 249 00:22:02,320 --> 00:22:03,760 You'd better come here. 250 00:22:29,400 --> 00:22:31,000 Fuck... 251 00:22:33,080 --> 00:22:34,400 Hi. 252 00:22:34,480 --> 00:22:37,120 Your alarm sent a malfunction warning. 253 00:22:37,200 --> 00:22:39,120 Mind if I make sure it's wired right? 254 00:22:39,200 --> 00:22:41,680 - Sure, come on in. - I'm done. 255 00:22:41,760 --> 00:22:44,680 Thanks. The fuse box is in here. 256 00:22:48,080 --> 00:22:52,040 Ready? Yes? Now spread your legs a bit. 257 00:22:52,120 --> 00:22:57,120 Just like that. Bend your knees slightly and soft with the hips. 258 00:22:57,200 --> 00:22:58,640 Keep your eyes on the ball. 259 00:22:59,280 --> 00:23:03,240 Upper body stays soft, and swing... Like that. Got it? 260 00:23:03,320 --> 00:23:05,200 - Mm. - Okay, good. 261 00:23:10,120 --> 00:23:11,440 Nice one! 262 00:23:14,720 --> 00:23:19,000 Not bad, for a beginner. 263 00:23:33,360 --> 00:23:35,280 You know I'm a lawyer, right? 264 00:23:36,680 --> 00:23:40,840 - Go on. - No. I'm up early tomorrow. 265 00:23:40,920 --> 00:23:42,880 Stay for a while. 266 00:23:42,960 --> 00:23:44,440 - No. - What? 267 00:23:44,520 --> 00:23:46,880 - No. - Just a little while. 268 00:23:46,960 --> 00:23:50,760 - No. Bye! - Okay. Bye. 269 00:23:59,160 --> 00:24:01,400 Another night, then, se�orita. 270 00:24:04,400 --> 00:24:07,160 HOME SECURITY CAMERA ACTIVATED, FRONT DOOR 271 00:24:21,080 --> 00:24:23,760 I changed my mind. Cheers! 272 00:24:31,480 --> 00:24:36,240 Crap! Shit, not today. 273 00:24:36,320 --> 00:24:39,160 Oh, God... Fuck. 274 00:24:39,240 --> 00:24:42,240 Come back to bed. Hey? 275 00:24:42,320 --> 00:24:45,880 - Call in sick or something. - I can't call in sick! 276 00:24:46,720 --> 00:24:52,640 I've got a plaintiff who's 12 years old, and she's counting on me. 277 00:24:52,720 --> 00:24:54,840 Right, there's only one thing for it, then. 278 00:24:54,920 --> 00:24:57,920 - Oh God... - And that's a little pick-me-up. 279 00:24:58,000 --> 00:24:59,320 - But... - Here you go. 280 00:24:59,400 --> 00:25:02,000 - No. - Go on. 281 00:25:02,080 --> 00:25:03,800 Delays the hangover. 282 00:25:04,960 --> 00:25:09,120 You can go about your business all day and then crash after work. 283 00:25:12,520 --> 00:25:13,840 And one more thing. 284 00:25:24,760 --> 00:25:28,240 - Here. Two benzos. - What? 285 00:25:29,240 --> 00:25:31,280 Gets rid of the nausea. 286 00:25:31,840 --> 00:25:34,040 You look like you're about to be sick. 287 00:25:34,120 --> 00:25:36,240 You said today was important, right? 288 00:25:37,400 --> 00:25:40,880 - You sure about this? - Yeah, give me your hand. Here. 289 00:25:43,360 --> 00:25:44,760 There you go. 290 00:25:54,320 --> 00:25:57,800 Right, just one last thing, if you could sign at the bottom. 291 00:26:01,320 --> 00:26:02,640 How are you doing? 292 00:26:05,040 --> 00:26:06,600 You said they'd both go to prison. 293 00:26:07,720 --> 00:26:10,280 Will Dalsgaard get off on manslaughter? 294 00:26:11,680 --> 00:26:13,000 I don't know. 295 00:26:25,920 --> 00:26:28,960 He'll be taken to St G�ran's Hospital sometime tomorrow morning. 296 00:27:05,600 --> 00:27:09,040 Nour? Where are you going? 297 00:27:09,120 --> 00:27:11,800 - No, I'm coming. - We're first out. 298 00:27:14,800 --> 00:27:16,920 Counsel for the injured party, you may proceed. 299 00:27:36,680 --> 00:27:39,920 - How are you doing, Julia? - Okay. 300 00:27:44,880 --> 00:27:46,600 You were at G�rdet, 301 00:27:46,680 --> 00:27:49,000 - is that right? - Yes. 302 00:27:50,160 --> 00:27:53,360 - Your mum was going to run. - Mm. 303 00:28:04,000 --> 00:28:06,560 Any questions for the witness, Counsel? 304 00:28:08,600 --> 00:28:11,360 - What's going on? - I don't know. 305 00:28:16,080 --> 00:28:20,160 - You were at G�rdet, correct? - Mm. 306 00:28:23,400 --> 00:28:26,080 - Your mum was in the race. - Yes. 307 00:28:28,520 --> 00:28:30,360 You were at G�rdet, correct? 308 00:28:30,440 --> 00:28:33,120 - Yes. - This isn't helping. 309 00:28:33,200 --> 00:28:34,840 Your mum was... 310 00:28:35,640 --> 00:28:37,240 Nour? 311 00:28:41,520 --> 00:28:42,840 Nour! 312 00:28:45,320 --> 00:28:47,040 I'm okay. 313 00:28:48,000 --> 00:28:50,200 What's going on? What's the matter with you? 314 00:28:50,280 --> 00:28:52,440 - I need the bathroom. - Okay, let's go. 315 00:28:52,520 --> 00:28:56,400 I'd like to ask the court for a short recess. 316 00:28:56,480 --> 00:29:00,680 I think Julia needs a break. 317 00:29:02,760 --> 00:29:04,560 We're going to take a break. 318 00:29:04,640 --> 00:29:08,480 Yes, terrific. Thanks. Bye. 319 00:29:08,560 --> 00:29:14,160 Nour, sit down! There. What's going on? 320 00:29:14,240 --> 00:29:17,920 Stop it. Seriously, what the hell's the matter with you? 321 00:29:21,040 --> 00:29:27,640 Whatever. I've called you a taxi. Go home. Sleep it off. 322 00:29:28,680 --> 00:29:33,640 - Janni. Come on... - No. Enough. We'll do this later. 323 00:29:37,600 --> 00:29:39,160 Shit, we need you. 324 00:29:40,680 --> 00:29:42,720 Can't you see that? 325 00:29:42,800 --> 00:29:44,800 We need each other right now. 326 00:29:48,720 --> 00:29:50,280 Stop it. 327 00:29:54,680 --> 00:29:57,920 I noticed that he was suffering some side effects from the drug. 328 00:29:58,000 --> 00:30:00,440 Which isn't uncommon. 329 00:30:01,040 --> 00:30:05,520 - Such as? - Lack of impulse control and ticks, 330 00:30:06,280 --> 00:30:09,560 mood swings... That sort of thing. 331 00:30:09,640 --> 00:30:13,800 So you think the drug may have influenced the defendants actions? 332 00:30:13,880 --> 00:30:16,480 Please, that's speculation. 333 00:30:17,840 --> 00:30:19,160 Please continue. 334 00:30:20,800 --> 00:30:23,400 Benzodiazepines can regrettably have 335 00:30:23,480 --> 00:30:25,840 adverse side effects on the patient's behaviour. 336 00:30:26,480 --> 00:30:29,160 I don't believe it was his intention to kill anyone. 337 00:30:31,320 --> 00:30:33,360 - Pure speculation... - Mm. 338 00:30:37,000 --> 00:30:40,560 - Thank you. - The court will adjourn for lunch. 339 00:30:40,640 --> 00:30:44,400 Proceedings will recommence at 1.30 PM. 340 00:30:48,880 --> 00:30:51,480 - Hey! - Hi. 341 00:30:51,560 --> 00:30:55,640 - Ask Susanne Helsted about 9 March. - I... 342 00:30:58,680 --> 00:31:00,320 - What for? - Not sure, just humour me. 343 00:31:00,400 --> 00:31:03,120 - Shit! - Is something wrong? 344 00:31:03,200 --> 00:31:06,000 No, it's our babysitter She's been calling me, 345 00:31:06,760 --> 00:31:09,320 - but then when I call her back, - Janni, did you hear me? 346 00:31:09,400 --> 00:31:12,640 You do the cross-examination, I have to make sure Mina's alright. 347 00:31:12,720 --> 00:31:15,720 No! But... I... 348 00:31:19,360 --> 00:31:20,680 What? 349 00:31:32,720 --> 00:31:35,720 Mm. Could you... 350 00:31:39,920 --> 00:31:43,200 Did these drugs make the defendant come all the way from Denmark, 351 00:31:43,280 --> 00:31:47,760 rent a van and mow down a crowd made up of hundreds of women? 352 00:31:48,640 --> 00:31:52,800 Well, these drugs affect people in different ways, 353 00:31:52,880 --> 00:31:54,480 so it may be a mitigating factor. 354 00:32:00,320 --> 00:32:03,320 Tell me about your meeting on 9 March this year. 355 00:32:03,400 --> 00:32:06,120 And may I remind you that you're under oath, 356 00:32:06,200 --> 00:32:09,400 and the defendant's counsel agreed to waive patient confidentiality 357 00:32:09,480 --> 00:32:11,800 in order to testify as to the drugs' side effects. 358 00:32:15,480 --> 00:32:17,960 Oliver was going through a difficult period. 359 00:32:19,240 --> 00:32:22,520 So... he called me that evening, 360 00:32:22,600 --> 00:32:25,560 and we agreed to meet in a caf� in Gr�nnegade. 361 00:32:26,160 --> 00:32:29,240 He told me that he was fantasising about killing women. 362 00:32:30,360 --> 00:32:31,800 To get revenge. 363 00:32:32,600 --> 00:32:36,200 He... spoke very quickly and his behaviour was manic. 364 00:32:37,600 --> 00:32:40,240 He wanted to punish women simply for being women. 365 00:32:41,080 --> 00:32:44,040 He also told me he was in contact with men in other countries 366 00:32:44,120 --> 00:32:45,720 who shared his views. 367 00:32:45,800 --> 00:32:49,240 So you're saying he was in contact with like-minded people 368 00:32:49,320 --> 00:32:52,760 and fantasised about killing women? 369 00:32:55,440 --> 00:32:58,200 Thank you. No further questions. 370 00:33:11,280 --> 00:33:15,800 Susanne. You sent that email, didn't you? 371 00:33:16,960 --> 00:33:19,200 Suggesting we ask you about that particular day. 372 00:33:21,160 --> 00:33:24,560 - Why did you send it to me? - I need to go, my taxi's waiting. 373 00:33:24,640 --> 00:33:28,080 I understand. I just wanted to thank you. 374 00:33:32,760 --> 00:33:34,720 Oliver is a danger to those around him, 375 00:33:34,800 --> 00:33:37,000 and this must never be allowed to happen again. 376 00:33:43,600 --> 00:33:49,440 Cilla! Mina! 377 00:33:50,000 --> 00:33:51,320 - Hi. - Hi, where are you? 378 00:33:51,400 --> 00:33:53,960 - I'm at work. - I'm trying to get a hold of Cilla. 379 00:33:54,040 --> 00:33:57,720 But she's not answering. So... Is she with you? 380 00:33:57,800 --> 00:34:00,280 Answer me, Matteo! Is she with you?! 381 00:34:00,360 --> 00:34:03,280 Calm down, Janni! She puts everything in the calendar. 382 00:34:03,360 --> 00:34:07,440 - Did you check it? - No. What, so where are they? 383 00:34:50,280 --> 00:34:53,720 You asshole! You sold my son out! 384 00:34:53,800 --> 00:34:56,360 - What? - It's out. The press is hounding me! 385 00:34:56,440 --> 00:34:57,760 I didn't say a thing. 386 00:34:57,840 --> 00:35:01,080 Johanna Cyr�n Andersdotter went public with it on her Instagram, 387 00:35:01,160 --> 00:35:03,480 - and I know you're behind it! - I swear, I... 388 00:35:03,560 --> 00:35:05,480 Forget about my support, do you hear? 389 00:35:07,120 --> 00:35:08,440 Damn. 390 00:35:17,120 --> 00:35:20,000 - Hello! - Hey. 391 00:35:21,680 --> 00:35:24,840 - What the hell are you doing here? - You won't take my calls. 392 00:35:24,920 --> 00:35:28,200 - Just let me explain. - We were this close. 393 00:35:28,280 --> 00:35:30,200 Did you have to involve her son? 394 00:35:31,800 --> 00:35:34,160 Yes, I had no choice, but I never meant to... 395 00:35:34,720 --> 00:35:36,840 He so fucking deserved it. 396 00:35:42,840 --> 00:35:44,160 Well? 397 00:35:50,160 --> 00:35:51,480 - Hello. - Hello. 398 00:36:04,160 --> 00:36:07,760 - You don't have to worry about me. - This is serious. You get that? 399 00:36:08,760 --> 00:36:11,160 The 12-year-old won't witness again because of you. 400 00:36:13,200 --> 00:36:14,560 Hi. 401 00:36:16,760 --> 00:36:21,480 Klas spoke to one of your staff, who said I'd find you here. 402 00:36:21,560 --> 00:36:25,320 - I'm afraid you can't be in here. - Just hear me out. 403 00:36:27,600 --> 00:36:31,920 I know you must think I'm the worst mother in the world, 404 00:36:32,880 --> 00:36:35,120 and that I'm partly to blame for what happened. 405 00:36:35,200 --> 00:36:39,160 And believe me, I lie awake, night after night, 406 00:36:39,240 --> 00:36:42,000 asking myself what I could have done differently. 407 00:36:43,480 --> 00:36:46,120 - But Oliver isn't a terrorist. - You know what? 408 00:36:46,200 --> 00:36:50,160 Your son made several carefully planned decisions 409 00:36:50,240 --> 00:36:53,440 - when he ploughed into that crowd. - What he did is unforgivable. 410 00:36:54,080 --> 00:36:57,720 But... I know someone made him do it, or pressured him into it. 411 00:36:57,800 --> 00:37:00,800 There's nothing to suggest that in the preliminary investigation. 412 00:37:02,920 --> 00:37:04,240 Do you have children? 413 00:37:16,160 --> 00:37:18,720 Bj�rn? You there? 414 00:37:20,320 --> 00:37:22,640 I've just heard the hospital transfer was cancelled. 415 00:37:24,160 --> 00:37:25,480 Don't lie to me. 416 00:37:27,120 --> 00:37:29,120 Don't do it, Bj�rn. 417 00:37:30,520 --> 00:37:32,960 You'll have to live with it for the rest of your life. 418 00:37:33,520 --> 00:37:35,320 But I know he's been duped, led astray, 419 00:37:35,400 --> 00:37:37,560 or he'd never dream of doing something like it. 420 00:37:37,640 --> 00:37:39,240 He knew very well what he was doing, 421 00:37:39,320 --> 00:37:41,080 and some day you might recognise that. 422 00:37:41,160 --> 00:37:43,520 This isn't what Ida would've wanted. 423 00:37:43,600 --> 00:37:47,560 Her dad isn't a murderer. Don't sully her memory, Bj�rn. 424 00:37:47,640 --> 00:37:51,520 You can't walk in on us in during a criminal trial. Leave. 425 00:37:51,600 --> 00:37:54,360 If he gets life, it'll be like sentencing him to death. 426 00:37:55,480 --> 00:37:57,320 Prison is a crueller sentence. 427 00:37:58,280 --> 00:38:01,400 His life will be hell in there after what he did. 428 00:38:01,480 --> 00:38:04,920 Don't let that bastard join Ida in Heaven. 429 00:38:10,800 --> 00:38:13,960 Bj�rn? Bj�rn? 430 00:38:15,240 --> 00:38:19,880 He's sick, messed up and lost, but he's not a terrorist. Listen to me! 431 00:38:19,960 --> 00:38:23,440 He belongs in prison, so the rest of us can be safe. 432 00:38:36,520 --> 00:38:38,080 Oh my god. 433 00:38:46,080 --> 00:38:48,360 What's the matter? Is something wrong? 434 00:38:50,840 --> 00:38:54,200 In France they foiled four terrorist attacks 435 00:38:54,280 --> 00:38:57,760 in just the first six months after they adopted the social media law. 436 00:38:57,840 --> 00:38:59,480 Four of them. 437 00:39:00,440 --> 00:39:02,400 I thought you phoned me to discuss Ludde. 438 00:39:02,480 --> 00:39:05,320 You know there are places online where terrorists and criminals 439 00:39:05,400 --> 00:39:06,800 can do whatever they want? 440 00:39:06,880 --> 00:39:11,200 Places they exchange services and goods, and police can't do anything. 441 00:39:11,280 --> 00:39:15,480 - What do you want from me? - Perpetrators' right to integrity. 442 00:39:15,560 --> 00:39:18,480 I've had it up to here with that, Harald. Haven't you? 443 00:39:18,560 --> 00:39:21,320 Us sleeping together doesn't mean you can make demands of me. 444 00:39:21,400 --> 00:39:22,720 I see... 445 00:39:24,240 --> 00:39:29,160 Most justice ministers accomplish more in their first few weeks 446 00:39:29,240 --> 00:39:32,840 than what you have in your first 200 days! 447 00:39:33,880 --> 00:39:36,000 Don't you want to achieve something meaningful 448 00:39:36,080 --> 00:39:38,800 during your time in office? 449 00:39:38,880 --> 00:39:42,360 Why would I want to be remembered as the Minister for Justice 450 00:39:42,440 --> 00:39:45,880 - who infringed on our constitution? - Well, why not? 451 00:39:45,960 --> 00:39:48,960 If that's what it takes to prevent future attacks? 452 00:39:50,560 --> 00:39:52,720 I can't keep lying to my students. 453 00:39:52,800 --> 00:39:55,280 What am I meant to tell them? I'm lying to their faces. 454 00:39:55,360 --> 00:39:57,040 That proposal wouldn't be considered. 455 00:39:57,120 --> 00:39:59,640 My support would hardly make a difference. 456 00:39:59,720 --> 00:40:02,120 Of course it would! 457 00:40:02,880 --> 00:40:05,800 You know what Mats Knutson said about you on the news, don't you? 458 00:40:05,880 --> 00:40:08,480 He said you're tipped as the next party leader. 459 00:40:10,560 --> 00:40:12,840 What you say matters. 460 00:40:12,920 --> 00:40:16,280 - And if I am... - You will be. 461 00:40:19,880 --> 00:40:22,440 ...then there'll only be one thing missing from my life. 462 00:40:23,960 --> 00:40:26,480 - And what's that? - You. Us. 463 00:40:26,560 --> 00:40:27,880 - You know... - Karin? 464 00:40:27,960 --> 00:40:29,600 No. That's... 465 00:40:29,680 --> 00:40:31,760 You're only remembering the good, Harald. 466 00:40:37,440 --> 00:40:39,400 So what are we, you and I? 467 00:40:39,480 --> 00:40:43,440 What are we doing? Are we just trading favours here? 468 00:40:44,120 --> 00:40:46,040 - Of course not. - Then what? 469 00:40:46,120 --> 00:40:49,440 What do you mean, "What are we"? Why must you label everything? 470 00:40:49,520 --> 00:40:54,320 - You want to grow old alone? - Who says I'm alone? 471 00:40:56,400 --> 00:40:58,840 Who knows, I may never grow old. No, seriously... 472 00:40:58,920 --> 00:41:01,960 - Ludde's right about you. - I've been calling him. 473 00:41:02,040 --> 00:41:04,520 He won't return my calls. He refuses to speak to me. 474 00:41:04,600 --> 00:41:08,000 Really? Go and visit your mother in prison before she's released, 475 00:41:08,080 --> 00:41:11,040 and he'll call you back the moment you get in touch. 476 00:41:11,120 --> 00:41:14,840 - I know that for a fact. - So what's he saying about me? 477 00:41:14,920 --> 00:41:16,240 What do you two talk about? 478 00:41:16,320 --> 00:41:19,800 He says you don't feel anything for anyone any more. 479 00:41:40,600 --> 00:41:41,920 Hello, Pia. 480 00:41:46,360 --> 00:41:48,160 I think I know why you wouldn't testify. 481 00:41:49,520 --> 00:41:52,320 You couldn't bring yourself to testify against your own son. 482 00:41:56,560 --> 00:41:58,280 I wanted to testify. 483 00:41:59,520 --> 00:42:04,400 Okay? But I couldn't face it. Kevin called me the night before the race. 484 00:42:06,600 --> 00:42:10,520 I know right away something's up, so I follow him the next day. 485 00:42:13,080 --> 00:42:16,080 Then all hell breaks loose, so I run over and try to drag him out 486 00:42:16,160 --> 00:42:17,640 and that's when he stabbed me. 487 00:42:20,640 --> 00:42:22,640 Do the police know he's your son? 488 00:42:22,720 --> 00:42:26,440 No. We have different surnames, so no one asked. 489 00:42:28,080 --> 00:42:32,000 - Can I still testify? - No. You can't. 490 00:42:32,960 --> 00:42:34,680 The charges were dropped, 491 00:42:34,760 --> 00:42:37,880 and your testimony isn't enough to lodge an appeal. 492 00:42:39,480 --> 00:42:41,120 What if there's more? 493 00:42:43,960 --> 00:42:46,080 Suppose he did this before? 494 00:42:47,000 --> 00:42:48,720 Did what? 495 00:42:49,960 --> 00:42:52,640 Look up Ella Richter, that blogger girl. 496 00:43:48,240 --> 00:43:51,000 - Take care. Bye. - Bye. Excuse me. 497 00:43:51,080 --> 00:43:54,080 Your... necklace was inside the pocket. 498 00:44:01,560 --> 00:44:02,920 Thank you. 499 00:44:11,440 --> 00:44:15,600 - Want a beer? - Yeah. 500 00:44:32,520 --> 00:44:35,520 Subtitles: Lily Ray plint.com 501 00:44:35,570 --> 00:44:40,120 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 39643

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.