All language subtitles for Haven S03E03 The Farmer.DVDRip.NonHI.en.UNVSL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:02,867 - Previously on Haven... 2 00:00:03,036 --> 00:00:05,471 - I was abducted, I was tied up by a man 3 00:00:05,639 --> 00:00:07,801 who knows me better than I know myself. 4 00:00:07,941 --> 00:00:09,619 - There's someone there. I think he's coming. 5 00:00:09,643 --> 00:00:11,202 No! 6 00:00:11,378 --> 00:00:14,314 - Roslyn? Is the Colorado Kid still alive? - What? 7 00:00:14,381 --> 00:00:17,818 - There's something else. "Find him before the Hunter." 8 00:00:18,218 --> 00:00:21,484 - Who the hell wrote it? - I did. That's my handwriting. 9 00:00:23,724 --> 00:00:26,819 Can I help you? - I'm Dr. Callahan. I'm a psychiatrist. 10 00:00:26,994 --> 00:00:29,987 There's another relationship that I would encourage you to address. 11 00:00:31,465 --> 00:00:32,842 - Duke's looking for info on the Hunter. 12 00:00:32,866 --> 00:00:35,563 - Why are you letting Crocker and Dwight figure things out? 13 00:00:35,736 --> 00:00:37,329 - Because we may need them. 14 00:00:37,504 --> 00:00:38,681 - I need to talk to you. - What? 15 00:00:38,705 --> 00:00:40,867 - The Hunter, it's a meteor storm. 16 00:00:41,041 --> 00:00:43,067 It hits every 27 years. When you were Lucy, 17 00:00:43,243 --> 00:00:46,304 the night of the Hunter meteor storm is the night that you disappear. 18 00:00:46,380 --> 00:00:48,315 - When's the next one? - 49 days. 19 00:01:07,401 --> 00:01:10,860 - Greg! How long does it take to pee? 20 00:01:10,938 --> 00:01:13,066 We've got the caterer at 9! 21 00:01:22,382 --> 00:01:24,442 Greg? 22 00:01:31,525 --> 00:01:34,017 When this wedding's over, I'm so done running. 23 00:01:36,530 --> 00:01:38,089 Greg? 24 00:01:43,036 --> 00:01:44,732 Greg? 25 00:01:45,906 --> 00:01:48,535 If this is a joke... 26 00:01:50,911 --> 00:01:53,779 Oh, my God. Greg. 27 00:02:01,121 --> 00:02:05,650 - Audrey, it is your neighbour Duke, so please don't shoot me. 28 00:02:08,228 --> 00:02:09,958 I brought you coffee. 29 00:02:10,063 --> 00:02:11,588 One shot or two? 30 00:02:11,765 --> 00:02:13,063 - I got to go to work, Duke. 31 00:02:13,233 --> 00:02:15,896 - A triple, then. - No. No, thanks. 32 00:02:16,069 --> 00:02:21,337 - Coffee, sunrise, best view in Haven... It's exactly what you need. 33 00:02:21,508 --> 00:02:22,919 - I don't wanna be here, Duke, okay? 34 00:02:22,943 --> 00:02:25,105 I wanna go to work. I wanna help the Troubled. 35 00:02:25,178 --> 00:02:28,671 It's the one thing I know... I know I want to do. 36 00:02:28,782 --> 00:02:29,841 Car keys. 37 00:02:29,950 --> 00:02:31,350 - Audrey, look, I'm just saying, 38 00:02:31,518 --> 00:02:33,953 if I knew that I were going to vanish in 46 days, 39 00:02:34,021 --> 00:02:36,684 I probably wouldn't be heading off to the grind. 40 00:02:37,758 --> 00:02:40,990 Okay, I will take you to my secret oyster field. 41 00:02:41,094 --> 00:02:45,031 Have you ever had Blue Point Oysters drizzled in absinthe? 42 00:02:45,132 --> 00:02:46,862 - Not today, thanks. 43 00:02:50,771 --> 00:02:52,603 - Audrey, come on, I mean, 44 00:02:52,773 --> 00:02:55,299 don't you just look around this madhouse sometimes and think, 45 00:02:55,475 --> 00:02:57,235 I am gonna grab the first flight out of here? 46 00:02:57,310 --> 00:02:58,938 I'll go to some secret island 47 00:02:59,112 --> 00:03:02,014 where nobody does anything, wears anything. 48 00:03:05,352 --> 00:03:07,480 And nobody turns into anything unnatural. 49 00:03:07,554 --> 00:03:09,716 - Sometimes. 50 00:03:14,628 --> 00:03:16,039 - You know, you'd think even chief Wuornos 51 00:03:16,063 --> 00:03:17,863 would want you to take a little vacation time. 52 00:03:17,964 --> 00:03:21,059 - Yeah, I gotta go. Nathan's waiting for me. 53 00:03:28,408 --> 00:03:30,138 - You haven't told him. 54 00:03:30,210 --> 00:03:31,906 - No. 55 00:03:32,813 --> 00:03:36,011 - What are you waiting for? - The right time. 56 00:03:37,184 --> 00:03:39,881 - Okay. Audrey, I... 57 00:03:40,053 --> 00:03:41,964 I really couldn't handle living in this town with Nathan 58 00:03:41,988 --> 00:03:44,924 if you disappeared and... and he didn't know why. 59 00:03:46,026 --> 00:03:48,655 - I'm sorry it's going to be so hard on you, Duke. 60 00:03:55,869 --> 00:03:58,429 Excuse me. 61 00:03:58,538 --> 00:04:00,598 What do we have? 62 00:04:00,707 --> 00:04:02,073 - Good morning. 63 00:04:02,242 --> 00:04:06,009 - Sorry. Good morning. 64 00:04:07,881 --> 00:04:08,881 What do we have? 65 00:04:11,017 --> 00:04:12,417 - Victim's name is Greg Winfield. 66 00:04:12,586 --> 00:04:15,215 Went for his daily jog, stopped for a pit stop. 67 00:04:15,288 --> 00:04:17,600 Five minutes later his fiancée finds him dead in the woods. 68 00:04:17,624 --> 00:04:18,785 - Cause of death? 69 00:04:18,892 --> 00:04:20,383 - I'll let the coroner take that. 70 00:04:20,460 --> 00:04:24,727 - Dr. Lucassi's full-time now? - Yeah, it's a perfect job for him. 71 00:04:24,798 --> 00:04:26,926 He hates it when his patients talk back. 72 00:04:28,268 --> 00:04:30,100 Show her what you found, doc. 73 00:04:30,270 --> 00:04:31,602 - Human lungs. 74 00:04:31,705 --> 00:04:34,106 Severed centimeters above the bronchial joint 75 00:04:34,274 --> 00:04:37,108 into the trachea, removed from the body. 76 00:04:38,245 --> 00:04:39,736 But look... 77 00:04:43,216 --> 00:04:47,381 There's no incision, dorsal or ventral. 78 00:04:47,554 --> 00:04:49,489 - How did the lungs come out? 79 00:04:50,891 --> 00:04:53,451 - I'm thinking through his mouth. 80 00:04:53,627 --> 00:04:56,426 - He expelled his lungs through his mouth? 81 00:04:56,596 --> 00:05:00,089 - Or somebody reached down his throat and ripped 'em out. 82 00:05:04,004 --> 00:05:05,666 Come on, I want a bigger perimeter. 83 00:05:05,772 --> 00:05:08,606 Let's see what else we can find in these woods. 84 00:05:11,745 --> 00:05:13,611 Excuse me, officer? 85 00:05:36,503 --> 00:05:39,166 - Here's everyone in the northeast waiting for a lung transplant. 86 00:05:39,272 --> 00:05:41,332 - You really think that this is an organ theft? 87 00:05:41,508 --> 00:05:43,500 - No. It's a Trouble. 88 00:05:43,610 --> 00:05:45,374 And if it's Greg Winfield's, 89 00:05:45,478 --> 00:05:48,539 and he just coughed up his own lung, then we're done. 90 00:05:48,648 --> 00:05:54,110 - The Shire Theatre? Didn't know you were a theater guy. 91 00:05:54,287 --> 00:05:55,516 - Just give me that. 92 00:05:57,557 --> 00:06:00,459 Murder mystery. - Who are you taking? 93 00:06:00,527 --> 00:06:02,553 - Thought if anybody has a shot at figuring it out, 94 00:06:02,729 --> 00:06:05,130 it'd be us, right? 95 00:06:08,702 --> 00:06:10,364 It's not for a couple of months though. 96 00:06:10,537 --> 00:06:12,472 We don't have to go if you don't want to. 97 00:06:12,539 --> 00:06:14,064 - I wan... I want to. 98 00:06:15,508 --> 00:06:18,068 I-I can't. 99 00:06:18,178 --> 00:06:21,080 - No problem. 100 00:06:21,248 --> 00:06:23,717 Got the tickets on my card. I can get a refund. 101 00:06:23,817 --> 00:06:24,978 - No, Nathan... 102 00:06:26,152 --> 00:06:27,848 I can't. 103 00:06:35,395 --> 00:06:37,091 - What's wrong? 104 00:06:37,430 --> 00:06:38,898 - The Hunter. 105 00:06:40,567 --> 00:06:42,559 It's a meteor storm. 106 00:06:42,669 --> 00:06:44,604 - Okay. - It comes every 27 years, 107 00:06:44,704 --> 00:06:49,074 and when it does, I go. 108 00:06:49,242 --> 00:06:52,701 - Go where? - I don't know. 109 00:06:52,779 --> 00:06:55,613 Apparently I just... vanish. 110 00:06:55,715 --> 00:06:59,743 It happened when I was Lucy and Sarah, too. 111 00:06:59,853 --> 00:07:02,288 - Okay. It's okay. 112 00:07:02,455 --> 00:07:04,856 Um, we can all... - No, Nathan. 113 00:07:04,925 --> 00:07:07,554 It's coming in 46 days. 114 00:07:08,895 --> 00:07:12,354 In 46 days, I'm gone. 115 00:07:12,432 --> 00:07:14,094 - How do you know all this? 116 00:07:14,267 --> 00:07:16,395 - Duke figured it out. 117 00:07:19,873 --> 00:07:24,607 - Have you guys gotten a statement from the fiancée yet? 118 00:07:24,711 --> 00:07:27,977 - No, actually, Nathan was just about to do that. 119 00:07:28,081 --> 00:07:30,641 - Well, I got the labs back on those lungs. 120 00:07:30,817 --> 00:07:34,379 Diseased, sclerotic, barely functional. 121 00:07:34,454 --> 00:07:36,719 - But the victim was jogging minutes before he died. 122 00:07:36,790 --> 00:07:38,258 - Yeah, that's because the lungs 123 00:07:38,325 --> 00:07:40,487 that we found on the ground next to him weren't his. 124 00:07:40,593 --> 00:07:42,061 - What? Let... let me see that. 125 00:07:52,672 --> 00:07:55,437 - Sorry to keep you waiting. 126 00:07:55,508 --> 00:07:57,841 This shouldn't take long. 127 00:07:59,412 --> 00:08:01,938 Do you and Greg always run on that trail? 128 00:08:02,015 --> 00:08:04,348 - Please, do we have to go through it all again? 129 00:08:04,451 --> 00:08:06,011 I already told the other guy everything. 130 00:08:07,954 --> 00:08:09,616 - What other guy? 131 00:08:44,991 --> 00:08:47,551 Parker? - What's wrong? 132 00:08:47,660 --> 00:08:49,686 - Someone already questioned Sherri. 133 00:08:49,796 --> 00:08:52,823 Black male, 35, leather jacket, called himself Tommy. 134 00:08:52,899 --> 00:08:57,701 He could still be around here. - That's ballsy. Think it was the killer? 135 00:08:57,871 --> 00:08:59,448 - If he was, now we know what he looks like. 136 00:08:59,472 --> 00:09:01,805 Hey, I need you to go to the witness in the interview room, 137 00:09:01,875 --> 00:09:04,242 get a detailed description of a man named "Tommy," 138 00:09:04,344 --> 00:09:05,710 put an APB out. 139 00:09:05,879 --> 00:09:08,075 I'm going to check the building. - Yes, sir. But chief, 140 00:09:08,181 --> 00:09:10,582 we just got a disturbance call that you should hear. 141 00:09:24,397 --> 00:09:26,662 - Haven PD! Hands up! - Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 142 00:09:26,733 --> 00:09:29,760 Easy, easy with the triggers, people. I'm a cop, okay? I'm a cop. 143 00:09:29,869 --> 00:09:32,236 - Yeah? Then you know how to get on the wall. 144 00:09:35,909 --> 00:09:37,400 - He's dead. 145 00:09:37,577 --> 00:09:39,443 Oh, I could've told you that. 146 00:09:39,612 --> 00:09:42,275 Badge is in my pocket. You wanna grab it for me? 147 00:09:48,121 --> 00:09:49,783 - Thomas Bowen. 148 00:09:50,723 --> 00:09:52,419 Boston Police Department? 149 00:09:53,560 --> 00:09:54,789 - That's detective. 150 00:09:54,961 --> 00:09:56,623 That's what the gold shield means. 151 00:09:57,230 --> 00:09:58,960 - What are you doing in Haven? 152 00:09:59,065 --> 00:10:00,897 - Same as you, tracking a killer. 153 00:10:00,967 --> 00:10:02,526 The one who snatched this guy's kidney 154 00:10:02,602 --> 00:10:05,629 and left him with trade-ins. - Why didn't you check in with us? 155 00:10:05,738 --> 00:10:08,139 - Oh, you know, I didn't... didn't want to get in the way. 156 00:10:08,308 --> 00:10:10,140 Listen, I'm checking in now, though. 157 00:10:10,310 --> 00:10:11,573 Hello. 158 00:10:11,644 --> 00:10:14,876 Look, two days ago on the north side, 159 00:10:14,948 --> 00:10:16,292 some psycho reaches down a guy's throat, 160 00:10:16,316 --> 00:10:18,217 grabs his liver, and leaves him with a bad one. 161 00:10:18,384 --> 00:10:19,716 We are after the same lunatic. 162 00:10:19,886 --> 00:10:21,479 Can I please stop kissing this corner? 163 00:10:25,425 --> 00:10:27,724 Hey, hey, hey, what the hell are you doing, man? 164 00:10:31,464 --> 00:10:33,660 - Shh. - Oh, this is great. 165 00:10:33,833 --> 00:10:35,711 The perp is upstairs, and I'm down here handcuffed? 166 00:10:35,735 --> 00:10:38,102 - Yeah. So, shh. - No shh. 167 00:10:47,780 --> 00:10:48,941 - Police. 168 00:10:52,819 --> 00:10:53,819 - What's your name? 169 00:10:54,821 --> 00:10:55,914 - Zoe. 170 00:10:55,989 --> 00:10:57,685 - Did you call the police? 171 00:10:59,192 --> 00:11:01,354 What happened downstairs? 172 00:11:02,829 --> 00:11:05,094 - Looks like she's in shock. 173 00:11:05,165 --> 00:11:07,134 - Is my brother okay? 174 00:11:18,711 --> 00:11:20,703 - Her brother saved her from her attacker, 175 00:11:20,880 --> 00:11:23,475 and then the guy removed her brother's kidneys. 176 00:11:24,350 --> 00:11:25,818 Through his throat. 177 00:11:27,387 --> 00:11:28,878 - Definitely sounds like a Trouble. 178 00:11:28,988 --> 00:11:30,650 - Yup. 179 00:11:32,392 --> 00:11:33,724 - I'll talk to her. 180 00:11:33,826 --> 00:11:36,887 But what do I have to do to talk to you? 181 00:11:37,063 --> 00:11:39,794 I saw you with Nathan when I came in earlier. 182 00:11:39,866 --> 00:11:41,710 You know, there's some tension you can cut with a knife. 183 00:11:41,734 --> 00:11:43,112 - Claire... - And others you can't even 184 00:11:43,136 --> 00:11:44,968 get a knife through, 'cause it's too thick. 185 00:11:45,038 --> 00:11:46,404 - Things have changed. 186 00:11:46,506 --> 00:11:48,372 - Interesting. 187 00:11:49,008 --> 00:11:51,534 - Does anybody like it when their shrink says "interesting"? 188 00:11:51,644 --> 00:11:54,375 - No. It's half the fun in saying it. 189 00:12:11,397 --> 00:12:12,421 - Hey. 190 00:12:15,001 --> 00:12:17,994 Look, I just... I just... I want to apologize. 191 00:12:18,071 --> 00:12:20,267 What you tell Nathan... 192 00:12:20,440 --> 00:12:21,908 it's honestly none of my business. 193 00:12:22,008 --> 00:12:23,567 - No, you were right. 194 00:12:23,743 --> 00:12:25,871 I told him. 195 00:12:29,115 --> 00:12:31,949 - How did he take it? - He's confused. 196 00:12:33,052 --> 00:12:35,521 Guess that makes two of us. 197 00:12:38,925 --> 00:12:41,451 - Don't do this. - What? 198 00:12:41,561 --> 00:12:44,030 - Don't just blindly accept what's supposed to happen to you. 199 00:12:44,097 --> 00:12:48,193 Nobody knows better than me what it's like to have some crazy destiny dropped on you. 200 00:12:48,268 --> 00:12:49,793 I mean, hell, I... 201 00:12:49,902 --> 00:12:52,133 I'm supposed to be out running around all silver-eyed, 202 00:12:52,238 --> 00:12:55,140 killing people, ending their families' Troubles. 203 00:12:55,241 --> 00:12:57,039 - But you're not. - No. 204 00:12:57,110 --> 00:13:01,571 Because I choose not to give in to my fate. 205 00:13:02,715 --> 00:13:05,583 I choose the life I live. 206 00:13:05,752 --> 00:13:07,778 And you can too. 207 00:13:07,887 --> 00:13:11,380 - Lucy didn't have a choice. And Sarah either, all right? 208 00:13:11,557 --> 00:13:13,753 So what makes you think that I do? 209 00:13:13,926 --> 00:13:16,122 - I'm sorry, Audrey. 210 00:13:18,731 --> 00:13:21,223 I mean, I-I want to help you. 211 00:13:21,401 --> 00:13:24,633 But I honestly just don't have any idea how to do that. 212 00:13:27,307 --> 00:13:28,673 Look... 213 00:13:31,744 --> 00:13:34,737 You call me if you need anything. 214 00:13:40,420 --> 00:13:44,323 - See, Mark, being a cop? It's not just lights and guns. 215 00:13:44,424 --> 00:13:45,864 Still interested in your uncle's job? 216 00:13:45,992 --> 00:13:48,257 - Not so much. 217 00:13:48,328 --> 00:13:50,126 - Officer, I'm Dr. Callahan. 218 00:13:50,196 --> 00:13:52,290 Can you get her a blanket while I find an ambulance? 219 00:13:52,465 --> 00:13:53,489 She's not well. 220 00:13:53,599 --> 00:13:54,999 - No problem. - Thank you. 221 00:13:57,136 --> 00:13:59,503 - Let's go get that blanket. 222 00:14:10,516 --> 00:14:13,111 - Did Detective Bowen check out with the Boston PD? 223 00:14:13,186 --> 00:14:14,210 - Yeah. 224 00:14:14,387 --> 00:14:16,982 His boss wasn't exactly shocked he was up here. 225 00:14:17,156 --> 00:14:19,022 Sounds like Bowen goes his own way. 226 00:14:19,192 --> 00:14:21,992 - Have you ever had outside cops poking around Haven's Troubles before? 227 00:14:22,061 --> 00:14:24,462 - Occasionally. Sometimes we keep them. 228 00:14:25,631 --> 00:14:27,293 - And the other times? 229 00:14:29,035 --> 00:14:31,732 - We get rid of them any way we can. 230 00:14:34,507 --> 00:14:37,477 - You left me in here with my laces and my belt. 231 00:14:37,643 --> 00:14:40,135 - Didn't seem like the kind of guy who's gonna kill himself. 232 00:14:40,313 --> 00:14:41,804 - Depends how long I'm in this town. 233 00:14:42,715 --> 00:14:44,547 You talk to my boss yet? - Yeah. 234 00:14:44,717 --> 00:14:46,652 He seemed happy to have you out of Boston. 235 00:14:46,819 --> 00:14:49,345 - Yeah. We're in a difficult place in our relationship. 236 00:14:52,024 --> 00:14:53,583 You spoke to the girl? 237 00:14:53,693 --> 00:14:56,993 She said I didn't attack her, right? So that takes me off your suspect list. 238 00:14:57,163 --> 00:15:00,099 - But not the "working outside your jurisdiction" list. 239 00:15:00,266 --> 00:15:02,565 - You're funny. I like you. 240 00:15:05,438 --> 00:15:07,407 Not so sure about you yet. 241 00:15:07,573 --> 00:15:09,599 - I'll live. 242 00:15:09,709 --> 00:15:11,678 Tell us what you know about the killings. 243 00:15:11,844 --> 00:15:15,781 - I'll be expecting a little consideration when I'm done. 244 00:15:15,948 --> 00:15:17,507 Like what you know. 245 00:15:17,683 --> 00:15:19,015 - We'll see. 246 00:15:19,185 --> 00:15:21,780 - The victim in Boston, 247 00:15:21,888 --> 00:15:24,255 one who had his liver ripped out, 248 00:15:24,424 --> 00:15:27,758 he was my trainee, Paul. 249 00:15:27,927 --> 00:15:29,862 He was a good kid, came up the hard way, 250 00:15:30,029 --> 00:15:31,395 we really understood each other. 251 00:15:33,132 --> 00:15:34,532 - What led you to Haven? 252 00:15:34,700 --> 00:15:37,693 - Witnesses, they saw a man, medium build, leaving the scene. 253 00:15:37,870 --> 00:15:39,133 Only saw him from behind, 254 00:15:39,238 --> 00:15:40,918 but they did see the jacket he was wearing. 255 00:15:46,145 --> 00:15:47,613 - East Haven Sea Dogs. 256 00:15:49,148 --> 00:15:51,481 - Doesn't explain how you beat us to the victims here. 257 00:15:51,584 --> 00:15:54,213 - I've been monitoring your dispatch ever since I got into town. 258 00:15:54,287 --> 00:15:57,621 Look, you guys should really consider upgrading to a higher frequency. 259 00:15:58,825 --> 00:16:00,885 So, your turn. 260 00:16:00,960 --> 00:16:03,429 Tell me, what do you know about this sick puppy? 261 00:16:03,496 --> 00:16:06,074 - Look, I can appreciate you have a personal stake in this case... 262 00:16:06,098 --> 00:16:07,396 - Listen. 263 00:16:07,567 --> 00:16:10,127 He is now a multi-state serial killer, 264 00:16:10,236 --> 00:16:12,262 which means he belongs to the FBI, not you. 265 00:16:12,438 --> 00:16:15,306 Fortunately, I'm not a big fan of the "feeb", 266 00:16:15,408 --> 00:16:17,639 so I'm not going to call 'em either. 267 00:16:18,411 --> 00:16:20,676 That's, of course, if we can be partners. 268 00:16:22,348 --> 00:16:24,647 So what do you say? It's your call. 269 00:16:25,985 --> 00:16:27,283 Partners? 270 00:16:30,990 --> 00:16:33,357 - Help! Get her off me! - Zoe! Stop! 271 00:16:36,662 --> 00:16:39,029 Stop! 272 00:16:44,604 --> 00:16:45,867 - I'll get help! 273 00:16:45,972 --> 00:16:47,201 - Okay, you didn't have to... 274 00:16:47,306 --> 00:16:48,501 - Oh, really? Really? 275 00:16:48,674 --> 00:16:50,452 Looked like she was getting the best of you, chief. 276 00:16:50,476 --> 00:16:51,808 I don't feel bad though. 277 00:16:51,978 --> 00:16:53,778 She's probably on PCP. Makes them unstoppable. 278 00:16:54,146 --> 00:16:56,138 - Yeah. PCP. 279 00:16:56,215 --> 00:16:58,775 Well, I think we know who killed her brother. 280 00:16:58,851 --> 00:17:00,114 - Her brother, maybe. 281 00:17:00,286 --> 00:17:02,380 But like I said, my trainee was killed by a man. 282 00:17:02,855 --> 00:17:06,849 - We have two killers. And one of them is still out there. 283 00:17:11,397 --> 00:17:14,890 Any idea when Zoe might wake up? 284 00:17:15,868 --> 00:17:17,564 - Doctors aren't sure that she will. 285 00:17:17,670 --> 00:17:19,901 One by one, her organs keep on failing. 286 00:17:20,573 --> 00:17:23,065 - Lucassi confirmed the diseased lungs and kidneys we found 287 00:17:23,175 --> 00:17:24,905 came from the same person. 288 00:17:25,011 --> 00:17:28,004 - So maybe they're one of our killer's organs. 289 00:17:28,080 --> 00:17:29,878 Maybe his Trouble makes his organs fail, 290 00:17:29,982 --> 00:17:31,644 and then he has to have healthy ones. 291 00:17:31,717 --> 00:17:32,877 - Well, if you need an organ, 292 00:17:32,919 --> 00:17:34,162 the best match comes from family. 293 00:17:34,186 --> 00:17:35,186 The closer the better, 294 00:17:35,254 --> 00:17:36,654 and the Troubles run in families. 295 00:17:36,722 --> 00:17:40,420 - So, what? He's hunting family members to harvest their organs? 296 00:17:40,526 --> 00:17:42,905 - If the attack succeeds, he gets the organ, the victim dies. 297 00:17:42,929 --> 00:17:44,049 But if the victim gets away, 298 00:17:44,096 --> 00:17:46,725 like Zoe did, then their Trouble is triggered... 299 00:17:46,899 --> 00:17:48,265 - And they need new organs. 300 00:17:49,902 --> 00:17:52,098 So does this mean that Mark and Zoe are related? 301 00:17:52,204 --> 00:17:54,070 - Let's find out. 302 00:17:54,240 --> 00:17:56,038 Stan, you got a second? 303 00:17:57,577 --> 00:17:59,409 - How's Mark? 304 00:17:59,579 --> 00:18:01,445 - They got him hooked up to a lot of machines. 305 00:18:01,547 --> 00:18:03,015 His kidneys are failing. 306 00:18:03,082 --> 00:18:05,847 - Is there any family connection between Mark and Zoe? 307 00:18:05,918 --> 00:18:07,784 - Not on our side. I mean... 308 00:18:07,954 --> 00:18:09,794 on his dad's side, maybe, but we'll never know. 309 00:18:09,956 --> 00:18:11,618 My sister used a sperm donor. 310 00:18:11,724 --> 00:18:13,590 Code blue, room 206. 311 00:18:13,759 --> 00:18:15,421 - That's Mark's room. Sorry, chief. 312 00:18:15,595 --> 00:18:17,257 - Go. - I'll go with him. 313 00:18:18,097 --> 00:18:20,259 - Hey, you know, Paul used to go on all the time 314 00:18:20,433 --> 00:18:22,444 about how he was gonna find his real father someday. 315 00:18:22,468 --> 00:18:24,596 His mom used a sperm donor too. 316 00:18:24,704 --> 00:18:26,263 - That's the link. - Mm-hmm. 317 00:18:26,372 --> 00:18:27,583 - Wait, you guys have a fertility clinic 318 00:18:27,607 --> 00:18:28,768 in this little town? - Yeah. 319 00:18:28,941 --> 00:18:30,876 We even got a few traffic lights, too. 320 00:18:36,649 --> 00:18:38,777 - All of your victims were conceived with our help, 321 00:18:38,951 --> 00:18:41,614 but they were all fathered by different donors. 322 00:18:41,721 --> 00:18:43,417 - Well, there must be some connection. 323 00:18:43,589 --> 00:18:45,922 - Well, nothing I can see here. Maybe it's a coincidence. 324 00:18:46,092 --> 00:18:48,118 - Paul's mother confirmed that she used this clinic 325 00:18:48,227 --> 00:18:49,786 when she lived in Portland. 326 00:18:49,895 --> 00:18:52,922 No way that's a coincidence. Maybe your records are wrong. 327 00:18:52,999 --> 00:18:55,901 There's this case in Cambridge. Fertility doctor. 328 00:18:56,068 --> 00:18:58,264 He substituted his own sperm for his donors. 329 00:18:58,337 --> 00:19:00,017 Fathered an insane amount of kids that way, 330 00:19:00,106 --> 00:19:01,438 all off the books. 331 00:19:01,607 --> 00:19:03,735 - Well, clearly, I haven't done that. 332 00:19:03,909 --> 00:19:06,469 - No, but maybe someone who worked here? 333 00:19:06,579 --> 00:19:09,447 If he doctored the records, no one would ever know the kids were his. 334 00:19:09,615 --> 00:19:11,126 - We're gonna need to see your employee files 335 00:19:11,150 --> 00:19:13,779 over the last 25 years. - Children, too. 336 00:19:13,953 --> 00:19:16,787 - I can give you the employee records, but not the patients. 337 00:19:16,856 --> 00:19:19,087 - Doctor-patient privilege, I know. 338 00:19:19,258 --> 00:19:22,956 I will get you a court order. Start packing up the files, please. 339 00:19:24,930 --> 00:19:27,126 Go with her and make sure she's not holding back. 340 00:19:27,299 --> 00:19:29,825 - Yes, sir. 341 00:19:32,338 --> 00:19:34,466 - What does he think about all of this? 342 00:19:34,640 --> 00:19:37,132 - That we're just chasing some normal sicko. 343 00:19:37,309 --> 00:19:39,335 Wouldn't that be nice for a change? 344 00:19:40,780 --> 00:19:44,148 - Okay. So if our guy fathered all of the victims, 345 00:19:44,316 --> 00:19:47,309 he must've known that his organs would fail when the Troubles returned. 346 00:19:47,486 --> 00:19:50,684 - And he wanted to have a supply of matching donors. 347 00:19:50,790 --> 00:19:53,988 How many kids could he have fathered? 348 00:19:54,060 --> 00:19:55,961 - We gotta protect them. 349 00:19:56,028 --> 00:19:57,656 Any one of them could be next. 350 00:19:57,730 --> 00:19:59,961 - These kids could have kids of their own. 351 00:20:00,132 --> 00:20:01,691 If their Troubles trigger... 352 00:20:01,801 --> 00:20:04,703 - They'll start harvesting the organs of their relatives. 353 00:20:04,870 --> 00:20:06,805 We've got to break this cycle. 354 00:20:24,924 --> 00:20:26,017 - Hey there! - Hi! 355 00:20:40,206 --> 00:20:42,646 - So we were right. All the victims came from the same clinic. 356 00:20:42,742 --> 00:20:46,736 - Our guy had to have access to the lab to swap the sperm samples. 357 00:20:46,846 --> 00:20:48,542 It's 25 years' worth 358 00:20:48,714 --> 00:20:53,414 of custodial staff, handymen, temp workers. - I got a list of 29 kids here, 359 00:20:53,586 --> 00:20:55,748 all conceived at the clinic, still living in Haven. 360 00:20:55,921 --> 00:20:58,254 - And dozens of others scattered around the country. 361 00:20:58,424 --> 00:21:01,019 - All of whom could have been fathered by our guy. 362 00:21:01,093 --> 00:21:02,391 But how does his Trouble work? 363 00:21:02,461 --> 00:21:03,895 How does he get the organs 364 00:21:03,963 --> 00:21:06,432 out of the victims' bodies without damaging them? 365 00:21:06,599 --> 00:21:08,397 - Maybe that thing we saw in Zoe's throat 366 00:21:08,567 --> 00:21:10,798 when she attacked Mark was like... 367 00:21:11,804 --> 00:21:15,900 some kind of tube he uses to suck out the organs? 368 00:21:15,975 --> 00:21:20,413 - And then he spits out the diseased ones? That's new. 369 00:21:20,479 --> 00:21:23,415 - The hell are you two talking about? Do you seriously think that this guy 370 00:21:23,582 --> 00:21:26,780 is some kind of Chupacabra organ-sucker? 371 00:21:26,952 --> 00:21:28,352 It's a wonder you solve any crimes. 372 00:21:31,457 --> 00:21:33,085 - Is this a bad time? 373 00:21:33,259 --> 00:21:35,592 'Cause I'm feeling some awkward cop tension. 374 00:21:35,761 --> 00:21:37,252 - Not now. 375 00:21:37,329 --> 00:21:38,957 - Hi, Nathan. 376 00:21:39,064 --> 00:21:42,796 It's nice to see you, too, but, uh, I'm actually here 'cause Audrey called. 377 00:21:44,737 --> 00:21:45,830 - Why? 378 00:21:45,938 --> 00:21:47,304 - I need his help, Nathan. 379 00:21:51,076 --> 00:21:52,601 - What are you doing? 380 00:21:52,778 --> 00:21:55,771 - We got 29 people we gotta track down before this guy gets to them. 381 00:21:55,848 --> 00:21:58,147 - And I have every cop in the department on his way in. 382 00:21:58,317 --> 00:22:00,445 We don't need him. - We need all the help we can get. 383 00:22:00,619 --> 00:22:03,487 - Listen, I don't know what's going on with you and Duke, 384 00:22:03,589 --> 00:22:07,788 or what he said to you, but whatever it is, we'll fix it. 385 00:22:07,960 --> 00:22:10,520 We will, without him. - Just give me the list of kids. 386 00:22:11,630 --> 00:22:13,308 Please, Nathan, we are running out of time. 387 00:22:13,332 --> 00:22:16,427 - I... listen... Park... 388 00:22:17,636 --> 00:22:20,265 Just... Okay. Well, be careful. 389 00:22:24,443 --> 00:22:26,639 - Okay. I'm all ears. 390 00:22:26,712 --> 00:22:29,307 And if I get the slightest sense that you're snowing me, 391 00:22:29,481 --> 00:22:33,145 I'm bringing in the FBI, the Staties, and TMZ. 392 00:22:33,319 --> 00:22:37,814 - There are some things you need to know about this town. 393 00:22:43,395 --> 00:22:44,954 - Excuse me? 394 00:22:46,398 --> 00:22:47,627 - Yeah? 395 00:22:47,800 --> 00:22:49,462 - I'm sorry to bother you, um, 396 00:22:49,535 --> 00:22:52,664 my phone died, I need to call a tow truck. 397 00:22:52,838 --> 00:22:54,966 - I'm sorry, I can't. 398 00:22:55,040 --> 00:22:57,703 - No, of course not. 399 00:22:57,877 --> 00:23:00,506 Some weirdo asking to use your phone. 400 00:23:00,679 --> 00:23:02,671 I get it. Sorry. 401 00:23:02,748 --> 00:23:06,685 My wife's gonna kill me for missing my son's game. 402 00:23:09,355 --> 00:23:10,823 - Hey. 403 00:23:10,890 --> 00:23:12,222 Here. 404 00:23:12,391 --> 00:23:14,553 Really? Oh. 405 00:23:14,727 --> 00:23:15,922 Jeez. 406 00:23:17,730 --> 00:23:19,062 Thanks. 407 00:23:35,781 --> 00:23:38,410 - You know, when I said that I would help you, 408 00:23:38,517 --> 00:23:41,248 I was thinking, in my mind, something fun. 409 00:23:41,353 --> 00:23:43,788 Maybe involving, like, fruity mixed blender drinks... 410 00:23:43,956 --> 00:23:45,549 - If you don't want to do this... 411 00:23:45,624 --> 00:23:47,388 - Hey, I'm here. 412 00:23:50,095 --> 00:23:52,030 You know, the freaky thing about you, Audrey, 413 00:23:52,197 --> 00:23:55,861 is finding some guy who's hunting his kids is your idea of fun. 414 00:23:55,935 --> 00:23:57,563 - That's the freaky thing about me? 415 00:24:02,474 --> 00:24:04,033 - How many names on that list? 416 00:24:04,109 --> 00:24:06,476 - This is the third one, but we've got a ways to go. 417 00:24:06,578 --> 00:24:10,538 We're looking for a Miriam Lacroix. She's 17, brown hair... 418 00:24:12,451 --> 00:24:13,749 - Is that her? 419 00:24:15,621 --> 00:24:17,214 - Sea Dogs. 420 00:24:17,289 --> 00:24:18,757 Let's go. 421 00:24:19,959 --> 00:24:21,154 - I should go. 422 00:24:21,260 --> 00:24:23,593 - No. 423 00:24:25,331 --> 00:24:26,458 - Police! 424 00:24:37,509 --> 00:24:38,340 - Can you hear me? 425 00:24:38,510 --> 00:24:42,106 Are you okay? - She's not gonna be. 426 00:24:44,083 --> 00:24:45,312 - Troubled? 427 00:24:45,484 --> 00:24:49,922 I've seen a hell of a lot, I really have, but this... 428 00:24:49,989 --> 00:24:51,082 this is a first. 429 00:24:51,156 --> 00:24:52,590 - We're not crazy. 430 00:24:52,658 --> 00:24:56,026 - No. No, I don't think you're crazy. 431 00:24:56,195 --> 00:24:58,960 Been doing this long enough where I can spot the crazies. 432 00:24:59,031 --> 00:25:00,590 Usually. 433 00:25:00,766 --> 00:25:05,204 I've seen all kinds of evil and depraved things that people do. 434 00:25:05,304 --> 00:25:06,602 Some other cops that I know, 435 00:25:06,672 --> 00:25:10,268 they reach for the bottle or for drugs or even God. 436 00:25:10,442 --> 00:25:14,709 You and your partner need to believe there's something supernatural going on. 437 00:25:14,813 --> 00:25:16,714 Hey, whatever. 438 00:25:16,882 --> 00:25:19,317 But it better not get in my way. 439 00:25:24,556 --> 00:25:26,047 - Wuornos. 440 00:25:26,225 --> 00:25:27,454 Parker, slow down. 441 00:25:27,526 --> 00:25:29,961 XNZ 231. 442 00:25:30,029 --> 00:25:32,055 Got it. She got a plate. 443 00:25:34,233 --> 00:25:35,895 Harry Nix. 444 00:25:36,001 --> 00:25:38,732 It's, uh, 2232 Magnolia Drive. 445 00:25:38,904 --> 00:25:40,702 - Got him. 446 00:25:40,873 --> 00:25:43,843 Harry Nix, 48. Worked at the clinic up until six years ago. 447 00:25:44,009 --> 00:25:47,036 - He's our guy. Try and seal him in. I'll put out an APB. 448 00:25:47,212 --> 00:25:49,511 We'll get what we can here and meet you there. 449 00:25:51,583 --> 00:25:53,518 - Audrey. 450 00:25:53,585 --> 00:25:56,054 - There's no sign of Nix in here. 451 00:25:56,221 --> 00:25:58,918 - It's all... all clear in the back. 452 00:25:59,091 --> 00:26:01,291 - He's packed up and gone. He's probably planning ahead, 453 00:26:01,360 --> 00:26:03,261 in case we tipped to one of his victims. 454 00:26:03,429 --> 00:26:05,489 - Find a souvenir? 455 00:26:06,899 --> 00:26:09,232 - Need a current photo for the APB. 456 00:26:09,401 --> 00:26:11,336 - Oh. 457 00:26:23,515 --> 00:26:24,949 This guy has a family? 458 00:26:27,753 --> 00:26:29,722 And he's taking his kids with him. 459 00:26:29,888 --> 00:26:33,416 - His organs are failing. He might need 'em. 460 00:26:33,592 --> 00:26:35,527 - For parts. 461 00:26:46,772 --> 00:26:49,264 - Your friend's not there? - No. 462 00:26:51,777 --> 00:26:52,938 Damn it. 463 00:26:53,112 --> 00:26:54,740 - Are you all right, sweetheart? 464 00:26:54,913 --> 00:26:57,144 You look terrible. We can postpone this trip. 465 00:26:57,316 --> 00:26:59,308 - No, we need to leave now. 466 00:27:00,319 --> 00:27:01,548 I'll be okay. 467 00:27:03,388 --> 00:27:04,981 I love you, Marjean. 468 00:27:05,924 --> 00:27:07,586 - I love you too, honey. 469 00:27:21,406 --> 00:27:22,806 - Long trip, Connor. 470 00:27:22,908 --> 00:27:25,605 Maybe we should, uh, make a pit stop. 471 00:27:27,312 --> 00:27:28,905 - Okay. 472 00:27:35,020 --> 00:27:38,650 - Nix's whole family disappeared when he was 21.1983. 473 00:27:38,757 --> 00:27:40,157 - Last time the Troubles were here. 474 00:27:40,192 --> 00:27:42,184 - You too, huh? - It's contagious. 475 00:27:42,294 --> 00:27:44,786 And he probably killed them. - One of his organs is failing. 476 00:27:44,963 --> 00:27:47,083 He's not going to get far without getting another one. 477 00:27:47,199 --> 00:27:48,759 - If I'm him, I go for my nearest donor. 478 00:27:48,934 --> 00:27:51,494 - So he can suck out their organs with his demon tongue? 479 00:27:51,670 --> 00:27:53,639 That's it. 480 00:27:53,805 --> 00:27:56,165 I'm calling the feds. Tell 'em to put a net around this guy. 481 00:27:56,542 --> 00:27:57,840 Hey! 482 00:27:58,010 --> 00:28:00,138 - Feds wouldn't know how to handle this. We do. 483 00:28:00,312 --> 00:28:03,874 - And every second we stand here arguing about it, Nix gets further away. 484 00:28:03,982 --> 00:28:05,848 - You want that on your head? 485 00:28:07,152 --> 00:28:09,986 - You're lucky I hate the feds. 486 00:28:10,055 --> 00:28:11,648 If this guy gets away, 487 00:28:11,823 --> 00:28:13,689 it will be the least of your worries. 488 00:28:16,161 --> 00:28:17,857 - Closest offspring are here and here. 489 00:28:18,030 --> 00:28:19,328 - The guy packed a damn lunch. 490 00:28:19,498 --> 00:28:21,967 - I don't think he's gonna go after his own kids first, 491 00:28:22,034 --> 00:28:24,162 not unless he has to. - They're his last resort. 492 00:28:24,336 --> 00:28:25,880 Otherwise he would have killed them already. 493 00:28:25,904 --> 00:28:27,264 - All right, so, we play our odds. 494 00:28:27,339 --> 00:28:29,399 Duke, you and I, we're gonna take Draper Street. 495 00:28:30,642 --> 00:28:32,235 - We got Curry. Let's go. 496 00:28:39,384 --> 00:28:42,320 - You know, my father loved to go for walks in the woods. 497 00:28:42,387 --> 00:28:44,185 He tried to hurt me once. 498 00:28:44,256 --> 00:28:46,248 - He did? - I didn't let him. 499 00:28:46,358 --> 00:28:49,328 But it changed me. I did some things. 500 00:28:49,394 --> 00:28:52,523 The will to survive is a powerful thing. 501 00:28:54,600 --> 00:28:56,865 I'm sorry I missed your last game, Connor. 502 00:28:57,035 --> 00:28:59,903 - It's okay. We lost anyway. 503 00:29:03,075 --> 00:29:04,407 Are you okay? 504 00:29:04,576 --> 00:29:06,568 Do you want me to go get some help? 505 00:29:06,745 --> 00:29:07,745 - Mm... mm. 506 00:29:09,581 --> 00:29:12,380 Your father's gonna be just fine. 507 00:29:12,451 --> 00:29:14,784 - Nathan, we're here at the Draper house. 508 00:29:14,886 --> 00:29:16,752 His minivan's here. - We'll be right there. 509 00:29:18,423 --> 00:29:19,857 - We can't wait for them. 510 00:29:26,932 --> 00:29:28,400 Haven Police Department. 511 00:29:28,567 --> 00:29:30,035 - Is everything all right? 512 00:29:30,102 --> 00:29:31,379 - We're actually looking for your husband. 513 00:29:31,403 --> 00:29:36,034 Do you know where he is, Mrs. Nix? - Your son. Where is your son? 514 00:29:36,108 --> 00:29:38,270 - They just went for a pit stop in the woods. 515 00:29:38,377 --> 00:29:39,868 That's not illegal, is it? 516 00:29:41,546 --> 00:29:43,242 - He's in the woods! 517 00:29:45,484 --> 00:29:47,112 Daddy... 518 00:29:47,219 --> 00:29:48,778 Daddy, what are you doing?! 519 00:29:48,887 --> 00:29:50,651 - Hey! 520 00:29:56,228 --> 00:29:57,389 - You okay, kid? 521 00:30:05,137 --> 00:30:08,164 This kid's going into shock, just like the others. 522 00:30:09,441 --> 00:30:13,173 Help. I-I don't want to die. 523 00:30:13,278 --> 00:30:16,442 - Get Tommy and the boy out of here, please. 524 00:30:16,515 --> 00:30:17,915 - Why? 525 00:30:17,983 --> 00:30:20,145 - I only need Duke. 526 00:30:22,020 --> 00:30:23,648 - Why? 527 00:30:31,096 --> 00:30:32,621 You should have told me. 528 00:30:32,798 --> 00:30:34,460 - You would've tried to stop me. 529 00:30:35,967 --> 00:30:37,663 - You don't know where this ends. 530 00:30:37,769 --> 00:30:40,671 - I know that it saves lives today, Nathan. 531 00:30:40,839 --> 00:30:43,035 And countless others down the line. 532 00:30:44,209 --> 00:30:46,872 Please, just take them and go. 533 00:30:53,352 --> 00:30:54,615 - Give me a hand. 534 00:30:55,554 --> 00:30:57,113 - What... what about that? 535 00:30:57,289 --> 00:30:59,224 - We'll handle this. Go. 536 00:31:02,327 --> 00:31:03,454 Go. 537 00:31:11,703 --> 00:31:13,672 - We'll handle this? 538 00:31:14,406 --> 00:31:16,068 What do you mean, we'll handle this? 539 00:31:16,174 --> 00:31:18,803 - I'm sorry, Duke. 540 00:31:18,977 --> 00:31:20,639 I really am. 541 00:31:25,584 --> 00:31:28,076 - You didn't need me to help find him. 542 00:31:29,755 --> 00:31:31,314 You needed me to kill him. 543 00:31:31,390 --> 00:31:34,883 - There are scores of other kids out there 544 00:31:35,060 --> 00:31:36,358 that aren't just going to die, 545 00:31:36,528 --> 00:31:38,039 but they are going to kill their families, too, 546 00:31:38,063 --> 00:31:40,225 and you are the only one that can stop that. 547 00:31:40,332 --> 00:31:43,393 - You have no right to put this on me. 548 00:31:44,669 --> 00:31:47,503 - His organs are failing. He's gonna die. 549 00:31:47,906 --> 00:31:50,102 There's nothing that we can do about that. 550 00:31:51,877 --> 00:31:55,279 But you can kill his curse before he goes. 551 00:31:58,550 --> 00:31:59,848 - What is that? 552 00:32:00,018 --> 00:32:01,452 No! 553 00:32:09,361 --> 00:32:14,231 The entire time that I was helping you, 554 00:32:15,200 --> 00:32:16,429 you were planning this. 555 00:32:16,601 --> 00:32:17,762 - No, not at first. 556 00:32:17,936 --> 00:32:19,268 But then I saw those photos 557 00:32:19,438 --> 00:32:21,198 of all of those kids at the fertility clinic, 558 00:32:21,239 --> 00:32:23,572 all of those kids that would die, or worse, 559 00:32:23,642 --> 00:32:27,101 and I knew... I knew that you were the only answer. 560 00:32:28,980 --> 00:32:32,314 So I thought if you could see the kind of monster 561 00:32:32,417 --> 00:32:35,444 that we were dealing with... - That I would want to become one, too? 562 00:32:42,427 --> 00:32:44,658 This wasn't your decision to make. 563 00:32:51,736 --> 00:32:53,398 - You're right. 564 00:32:59,611 --> 00:33:01,102 Walk away. 565 00:33:04,249 --> 00:33:06,775 Whatever happens, I'll deal with it. 566 00:33:07,786 --> 00:33:09,584 - Yeah, you're damn right you will. 567 00:33:25,971 --> 00:33:28,270 - Are all of these all Nix's victims? 568 00:33:29,674 --> 00:33:31,336 - Yeah, he's been busy. 569 00:33:32,377 --> 00:33:34,972 Teams we sent to search for his offspring found them. 570 00:33:35,146 --> 00:33:37,377 At least now we know what to look for. 571 00:33:41,219 --> 00:33:43,950 What are you going to tell your captain? 572 00:33:44,022 --> 00:33:45,967 - Am I going to tell him about what I saw up here? 573 00:33:45,991 --> 00:33:47,789 - Be better for us if you didn't. 574 00:33:47,959 --> 00:33:50,360 - Better for me, too. 575 00:33:50,529 --> 00:33:52,623 I make enough waves at home. 576 00:33:52,697 --> 00:33:54,893 No upside in trying to explain all this. 577 00:33:56,668 --> 00:33:59,832 Hey, good working with you. 578 00:33:59,905 --> 00:34:01,203 You too. 579 00:34:02,307 --> 00:34:06,711 It's a cool little town you got here, you know, once you get used to it. 580 00:34:06,811 --> 00:34:08,837 - If you ever get tired of Boston, give me a call. 581 00:34:08,914 --> 00:34:10,849 We could always use a good cop. 582 00:34:10,916 --> 00:34:13,647 - Yeah, I'll do that. 583 00:34:20,358 --> 00:34:22,327 - There's more. 584 00:34:29,200 --> 00:34:30,498 - Whoa. 585 00:34:33,238 --> 00:34:34,900 Did Harry do that? - No. 586 00:34:35,006 --> 00:34:38,067 She's not missing any of her internal organs, 587 00:34:38,176 --> 00:34:40,873 and her nose has been surgically removed. 588 00:34:40,946 --> 00:34:42,608 - That doesn't fit Harry's M.O. 589 00:34:42,714 --> 00:34:44,740 - The way she was killed doesn't match either. 590 00:34:51,790 --> 00:34:54,624 - What caused that? - A bolt gun. 591 00:34:54,759 --> 00:34:57,627 Normally used to put down livestock. 592 00:35:03,735 --> 00:35:06,364 - An identical wound. What... Who's that? 593 00:35:06,538 --> 00:35:07,938 - Roslyn. 594 00:35:08,573 --> 00:35:09,700 - Roslyn? 595 00:35:09,774 --> 00:35:12,107 The woman who was killed by my abductor? 596 00:35:13,945 --> 00:35:15,880 But I thought she was burned. 597 00:35:16,047 --> 00:35:18,312 - To try and hide how she died, I think. 598 00:35:20,118 --> 00:35:22,280 Whoever abducted you is doing this. 599 00:35:22,454 --> 00:35:24,821 - He's still here. 600 00:35:24,990 --> 00:35:26,982 But why? 601 00:35:27,092 --> 00:35:30,290 Me, Roslyn, the Colorado Kid, and now... 602 00:35:30,462 --> 00:35:32,761 Facial mutilation? 603 00:35:34,332 --> 00:35:36,130 What is he after? 604 00:35:36,968 --> 00:35:39,460 - We'll find out, I promise. 605 00:35:41,473 --> 00:35:43,169 Parker, are you okay? 606 00:35:43,341 --> 00:35:45,276 - No, just... 607 00:35:58,123 --> 00:35:59,819 - Parker, hold up. 608 00:36:01,259 --> 00:36:03,990 I've been... 609 00:36:07,165 --> 00:36:09,794 I've been wanting for a chance to talk to you alone. 610 00:36:10,035 --> 00:36:11,799 - I really don't want to talk right now. 611 00:36:11,970 --> 00:36:14,701 - And I get that, but we need to. 612 00:36:19,177 --> 00:36:21,646 - Nathan, you need to understand that I... 613 00:36:21,713 --> 00:36:23,204 - But I don't understand. 614 00:36:23,381 --> 00:36:26,442 I don't have any idea where your head's at. 615 00:36:27,152 --> 00:36:31,112 You're going away in 46 days, but you don't want to fight it? 616 00:36:31,856 --> 00:36:34,655 And instead, you ask Duke to start killing people, 617 00:36:34,826 --> 00:36:37,694 and you don't even talk to me about it? 618 00:36:37,796 --> 00:36:40,493 That's what I don't understand. Why... 619 00:36:41,733 --> 00:36:44,532 Why won't you talk to me? - Talk to you? 620 00:36:44,703 --> 00:36:46,535 Like you told me about the tattoo that you got 621 00:36:46,638 --> 00:36:48,368 just so that you could kill Duke. 622 00:36:48,540 --> 00:36:50,873 - I was trying to protect you. - Well, don't. 623 00:37:01,586 --> 00:37:03,987 - I'll see you around the office, Parker. 624 00:37:13,565 --> 00:37:16,364 - And then he just walked away. 625 00:37:16,835 --> 00:37:20,431 - Angry. Confused... 626 00:37:20,605 --> 00:37:22,403 - Very. 627 00:37:23,608 --> 00:37:26,442 - Do you feel like you could have handled it any better? 628 00:37:29,180 --> 00:37:30,876 - No. 629 00:37:30,949 --> 00:37:33,384 It went... perfectly. 630 00:37:33,551 --> 00:37:35,110 - You pushed him away on purpose. 631 00:37:35,286 --> 00:37:38,552 - Nathan would never have stopped trying to save me. 632 00:37:38,723 --> 00:37:41,124 - And you're trying to protect him. - Yeah. 633 00:37:43,061 --> 00:37:46,395 Lucy loved the Colorado Kid, and it cost him everything. 634 00:37:47,465 --> 00:37:51,197 - You're afraid that that's what's going to happen to every man that you love. 635 00:37:51,269 --> 00:37:53,363 - Not if I don't let it. 636 00:38:01,312 --> 00:38:03,042 - What's wrong? 637 00:38:03,882 --> 00:38:05,214 - I gotta go. 638 00:38:21,099 --> 00:38:23,261 Can I get one of those? 639 00:38:40,518 --> 00:38:42,510 Got some good news. 640 00:38:45,523 --> 00:38:48,118 Stan's nephew recovered, 641 00:38:48,193 --> 00:38:50,128 and so did Connor, 642 00:38:50,295 --> 00:38:53,993 and Zoe, and Miriam. 643 00:38:55,533 --> 00:38:57,434 But I bet you already knew that. 644 00:38:58,536 --> 00:39:03,133 Duke, what happened back there? 645 00:39:15,286 --> 00:39:17,949 - Connor, what happened? Are you hurt? 646 00:39:18,022 --> 00:39:20,685 Where's your father? 647 00:39:22,460 --> 00:39:23,985 Thank goodness you're okay! 648 00:39:30,001 --> 00:39:32,732 It's okay. 649 00:39:42,547 --> 00:39:46,678 - Laverne, I need an ambulance. 650 00:39:49,254 --> 00:39:51,655 No, it's... it's not a rush. 651 00:41:33,858 --> 00:41:35,417 - I'm done. I'm done. 652 00:41:35,593 --> 00:41:39,360 Yeah, Donovan sent a guy up here to kill me, so I'm out. 653 00:41:39,530 --> 00:41:40,623 Yeah, I'm sure. 654 00:41:40,798 --> 00:41:42,309 Yeah, listen, I talked to the local chief. 655 00:41:42,333 --> 00:41:44,302 I'm gonna accept his job offer. 656 00:41:44,369 --> 00:41:47,464 Hey, I'd rather be in the sticks than a body bag. 657 00:42:29,814 --> 00:42:33,910 Subtitling: CNST, Montreal 46176

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.