All language subtitles for Good.Luck, Have.Fun,
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,607 --> 00:01:07,652
God kvÀll.
2
00:01:09,403 --> 00:01:12,365
Ska jag fylla pÄ lite?
3
00:01:15,868 --> 00:01:19,413
Vad stÄr det?
4
00:02:04,417 --> 00:02:06,419
HallÄ. HallÄ!
5
00:02:11,757 --> 00:02:17,305
Det hÀr Àr inget rÄn. Jag kommer
frÄn framtiden, och allt det hÀr...
6
00:02:18,306 --> 00:02:23,311
...kommer att gÄ kÀpprÀtt Ät skogen.
KÀpprÀtt Ät skogen.
7
00:02:25,813 --> 00:02:29,191
- Ăr jag inte intressant nog?
- Vad fan?
8
00:02:29,358 --> 00:02:33,404
Jag vill berÀtta att det
skiter sig för er i framtiden.
9
00:02:33,571 --> 00:02:37,742
Ni har tvÀrtom slagit in pÄ
sÀmsta möjliga kurs.
10
00:02:37,908 --> 00:02:40,745
- Det Àr ett stort misstag.
- Ring polisen.
11
00:02:40,911 --> 00:02:47,585
Sociala medier har tagit er vÀrdighet
ifrÄn er och gjort er till barn.
12
00:02:49,420 --> 00:02:55,051
Er fascistiska selfiekultur har dödat
er kÀnsla för kritiskt tÀnkande.
13
00:02:55,217 --> 00:02:57,219
Ni stannar hÀr!
14
00:02:57,386 --> 00:03:01,974
Lyssna pÄ mig. Det hÀr Àr viktigt.
15
00:03:02,141 --> 00:03:06,604
Okej, dÄ kör vi. Visst.
Jag har en bomb!
16
00:03:07,730 --> 00:03:14,236
Jag Àr tÀckt i bomber. Kommer ni
nÀrmare flyger vi alla i luften.
17
00:03:14,403 --> 00:03:20,785
Ăr vi tillrĂ€ckligt rĂ€dda?
Bra. SlÄ er ner, kÀnn er som hemma.
18
00:03:20,951 --> 00:03:24,830
Det gÀller dig ocksÄ. SÀtt dig.
19
00:03:24,997 --> 00:03:27,958
Kom igen. Har vi en hjÀlte hÀr?
20
00:03:28,125 --> 00:03:32,755
SĂ€tt dig. SĂ€tt dig!
Sitt ner, för i helvete!
21
00:03:33,547 --> 00:03:40,262
Jag kommer alltsÄ frÄn framtiden, som
Àr helt Ät helvete pÄ grund av er.
22
00:03:40,429 --> 00:03:44,392
Inte er specifikt,
men alla frÄn er tid.
23
00:03:44,558 --> 00:03:49,939
Ni Àr alla medskyldiga och jag ska
stÀlla saker och ting till rÀtta.
24
00:03:50,106 --> 00:03:53,693
Det hela började med
mobiltid pÄ morgonen.
25
00:03:53,859 --> 00:03:59,281
Folk vaknade, kollade mail,
Facebook, Twitter och sÄ vidare.
26
00:03:59,448 --> 00:04:06,205
Bara ett par minuter. Men mobiltiden
pÄ morgonen blev lÀngre och lÀngre.
27
00:04:06,372 --> 00:04:10,501
Till slut fastnade folk i sÀngen.
SamhÀllet brakade sönder.
28
00:04:10,668 --> 00:04:13,379
Folk började leva pÄ sondmat.
29
00:04:13,546 --> 00:04:17,717
LĂ€kemedelsindustrin blommade,
men allt annat gick Ät helvete.
30
00:04:17,883 --> 00:04:22,763
Ingen lade ens mÀrke till
att vÀrlden var pÄ vÀg att gÄ under!
31
00:04:26,642 --> 00:04:30,354
Lyssnar ni ens pÄ vad jag sÀger?
32
00:04:30,521 --> 00:04:35,526
Jag vill frÄga dig en sak.
Vart tog alla bokaffÀrer vÀgen?
33
00:04:35,693 --> 00:04:39,280
Vad gjorde du
nÀr skivbutikerna började försvinna?
34
00:04:39,447 --> 00:04:42,450
Ingenting. Du gjorde ingenting.
35
00:04:42,616 --> 00:04:47,705
FrĂ„gesport! Ăr det nĂ„n som kan
ett telefonnummer?
36
00:04:47,872 --> 00:04:52,001
Ni kan sÀkert inte
ett enda nummer utantill.
37
00:04:52,168 --> 00:04:59,091
Framsteg ska göra saker bÀttre!
Annars Àr det ett misstag.
38
00:04:59,258 --> 00:05:02,845
MÀnniskan har gÄtt vilse förr.
Hitler, Segway.
39
00:05:03,012 --> 00:05:07,141
NÄn mÄste fÄ oss
pÄ rÀtt kurs och sÀga:
40
00:05:07,308 --> 00:05:11,228
"Nej, barn.
Det hÀr Àr inte rÀtt sÀtt."
41
00:05:11,395 --> 00:05:15,107
SĂ„ nu letar jag efter soldater.
42
00:05:15,274 --> 00:05:18,569
Folk utan nÄt att förlora
och allt att kÀmpa för.
43
00:05:18,736 --> 00:05:22,114
I en nÀra framtid
kommer en artificiell intelligens-
44
00:05:22,281 --> 00:05:25,701
-att radera
hela den hÀr civilisationen.
45
00:05:25,868 --> 00:05:32,166
Men mÀnskligheten kan rÀddas!
Och hÀr börjar revolutionen!
46
00:05:39,882 --> 00:05:42,259
Det hÀr Àr inget skÀmt.
47
00:05:49,308 --> 00:05:54,355
Det Àr hÀr det börjar.
PÄ ett jÀvla Norms i Los Angeles.
48
00:05:54,522 --> 00:06:00,820
HÀr finns rÀtt kombination av
personer som ska rÀdda mÀnskligheten.
49
00:06:00,986 --> 00:06:05,783
Jag ska hitta de personerna,
och vi ska lyckas.
50
00:06:05,950 --> 00:06:10,830
Det hÀr Àr den 117:e gÄngen
jag Àr hÀr och hÄller samma tal.
51
00:06:10,996 --> 00:06:16,168
Det Àr 117 gÄnger
jag har försökt nÄ fram till er.
52
00:06:16,335 --> 00:06:21,173
Precis som i din favoritfilm
"MÄndag hela veckan". Eller hur, Jim?
53
00:06:24,718 --> 00:06:25,886
Hur kunde du...?
54
00:06:26,053 --> 00:06:31,433
Jag har gjort det hÀr om och om igen
med olika kombinationer av mÀnniskor.
55
00:06:31,600 --> 00:06:33,561
Vi har misslyckats varje gÄng.
56
00:06:33,727 --> 00:06:38,566
Jag har hÄllit nÄgra av er i famnen
och sett livet rinna ur er.
57
00:06:38,732 --> 00:06:41,318
Vissa av er betraktar jag
som min familj.
58
00:06:41,485 --> 00:06:46,991
Jag kÀnner nÄgra av er bÀttre
Àn ni kÀnner er sjÀlva.
59
00:06:47,157 --> 00:06:50,786
Nancy och Charles.
Det Àr er första dejt.
60
00:06:50,953 --> 00:06:56,667
Charles tyckte att Norms var helt
rÀtt. Nancy vill bara gÄ hÀrifrÄn.
61
00:06:56,834 --> 00:07:00,713
Ingen av er har kommit
levande hÀrifrÄn.
62
00:07:00,880 --> 00:07:05,342
- UrsÀkta?
- Du? Nej, nej, nej.
63
00:07:05,509 --> 00:07:09,346
Du Àr den minst anvÀndbara person
jag nÄnsin trÀffat.
64
00:07:09,513 --> 00:07:12,808
Du har velat vara med
i revolutionen 29 gÄnger.
65
00:07:12,975 --> 00:07:18,647
Du Àr en kvarnsten om halsen pÄ mig.
Du har ett dÄligt knÀ, inse det.
66
00:07:18,814 --> 00:07:22,568
Du dör efter 16 minuter varje gÄng.
67
00:07:22,735 --> 00:07:27,656
Och du Àr skittrÄkig.
VÄga bara rÀcka upp handen ikvÀll.
68
00:07:27,823 --> 00:07:31,201
DÀr Àr hon, min drottning.
Var inte blyg.
69
00:07:31,368 --> 00:07:35,706
Du Àr min bÀsta soldat och min
krigare i den hÀr revolutionen.
70
00:07:35,873 --> 00:07:38,709
Vi kör pÄ, Ànda in i kaklet.
71
00:07:40,502 --> 00:07:46,008
Du lÀr mig saker om mig sjÀlv
som jag behöver fÄ veta.
72
00:07:46,175 --> 00:07:49,887
Den sexuella spÀnningen mellan oss
Ă€r som en sommarstorm.
73
00:07:50,054 --> 00:07:56,101
Men vi ger inte efter för den.
Vi förvandlar den till blodtörst.
74
00:07:56,268 --> 00:08:00,105
Men i slutÀndan
sviker du mig, varenda gÄng.
75
00:08:00,272 --> 00:08:03,817
Du krossar mitt hjÀrta,
ÀndÄ drunknar jag i dina ögon.
76
00:08:03,984 --> 00:08:10,032
Ă
t helvete med det. Vi provar igen.
Vi brÀnner ner hela skiten.
77
00:08:10,199 --> 00:08:13,535
Om ni följer med mig dör ni kanske.
78
00:08:13,702 --> 00:08:17,456
Stannar ni hÀr Àr det
ute med oss alla, det lovar jag.
79
00:08:17,623 --> 00:08:22,795
Men vi kan rÀdda vÀrlden ikvÀll,
vi kan göra nÄt.
80
00:08:22,962 --> 00:08:28,801
Dolores, ring inte polisen igen.
LĂ€gg undan telefonen.
81
00:08:28,968 --> 00:08:33,681
RÀtt sammansÀttning av mÀnniskor
kan rÀdda mÀnskligheten.
82
00:08:33,847 --> 00:08:39,937
Jag har inte fel om det hÀr.
Jag fortsÀtter tills vi lyckas.
83
00:08:40,104 --> 00:08:46,610
SÄ vem följer med mig?
Vem Àr redo att rÀdda framtiden?
84
00:08:51,198 --> 00:08:57,246
Greg, kom igen. Du Àr Spartacus.
Kom igen, nu tar vi dem.
85
00:08:59,623 --> 00:09:04,461
Hej, Phi Beta Kappa!
Kom igen, killar. Jag bjuder pÄ öl.
86
00:09:04,628 --> 00:09:09,466
Nu fattar vi lite dÄliga beslut.
Toga, toga, toga!
87
00:09:11,844 --> 00:09:14,096
Minns ni?
88
00:09:16,306 --> 00:09:18,517
Okej.
89
00:09:18,684 --> 00:09:23,564
Det blir visst bara du och jag,
vÀnnen. Det Àr ju inte första gÄngen.
90
00:09:23,731 --> 00:09:27,651
Ska vi se till
att det blir den sista?
91
00:09:28,652 --> 00:09:30,446
Kom igen.
92
00:09:32,031 --> 00:09:33,574
Hör du.
93
00:09:35,117 --> 00:09:39,204
Inga hÀnder? Skojar ni?
94
00:09:41,206 --> 00:09:45,169
Det Àr första gÄngen det hÀnder.
95
00:09:45,335 --> 00:09:49,256
Stick hÀrifrÄn nu.
Du Àr ju inte frisk.
96
00:09:49,423 --> 00:09:55,471
Dra Ät helvete, Pete! Jag Àr inte
galen. Varför Àr ni sÄ korkade?
97
00:09:55,637 --> 00:10:01,101
- Du ser ut som en hemlös.
- Skit ner dig, jag Àr inte hemlös.
98
00:10:01,268 --> 00:10:06,565
Jag kommer frÄn en mardrömsframtid
dÀr det hÀr Àr högsta mode.
99
00:10:06,732 --> 00:10:10,944
Ni skulle se vÄra hemlösa.
De ser döda ut.
100
00:10:11,111 --> 00:10:16,200
Underbart. Nu kommer polisen.
Tack för det, Dolores.
101
00:10:16,366 --> 00:10:22,539
Vilket slöseri med tid.
Skitsamma. Jag sticker nu.
102
00:10:22,706 --> 00:10:26,126
Jag trodde inte pÄ
den hÀr gÄngen ÀndÄ.
103
00:10:26,293 --> 00:10:29,254
Vad glor du pÄ?
Jag mÄste fylla förrÄden.
104
00:10:29,421 --> 00:10:33,175
En tidsresa tar en hel del kalorier.
105
00:10:33,342 --> 00:10:35,803
Jag följer med.
106
00:10:37,179 --> 00:10:43,769
Det var som fan.
Ja, följ med.
107
00:10:45,479 --> 00:10:47,815
StÀll dig hÀr.
108
00:10:47,981 --> 00:10:50,692
NÄn annan?
109
00:10:50,859 --> 00:10:53,987
Det kanske inte var
helt misslyckat, trots allt.
110
00:10:54,154 --> 00:10:58,492
Det Àr trist för er andra, nu mÄste
vi göra det pÄ det svÄra sÀttet.
111
00:10:58,659 --> 00:11:03,580
- Fejk-Soprano. Kom igen, för fan.
- Lugna dig.
112
00:11:03,747 --> 00:11:09,128
Ni Àr 47 personer hÀr inne,
men jag ska nog hitta rÀtt grupp.
113
00:11:09,294 --> 00:11:12,214
Inte du och absolut inte du.
114
00:11:12,381 --> 00:11:16,176
Ni tvÄ, Sonny och Cher. Kom igen.
115
00:11:16,343 --> 00:11:19,513
Försöker ni pÄ er nÄt
sÄ detonerar jag bomben.
116
00:11:19,680 --> 00:11:22,933
Ta mig! Men lÄt de andra vara.
117
00:11:23,100 --> 00:11:27,062
Okej, visst. Du ocksÄ, kom igen.
118
00:11:28,564 --> 00:11:30,899
Tiden rinner ivÀg. Inte du.
119
00:11:31,066 --> 00:11:34,403
Ner med handen, Gerald.
LĂ€gg av nu.
120
00:11:34,570 --> 00:11:38,532
- Jag följer med.
- Nej. Absolut inte.
121
00:11:39,575 --> 00:11:41,410
Varför dÄ?
122
00:11:41,577 --> 00:11:46,707
Du gör mig olustig. Du ser ut som nÄn
som inte tar sin medicin.
123
00:11:46,874 --> 00:11:51,962
Det var fem.
Vi saknar kanske en till.
124
00:11:52,129 --> 00:11:56,717
Du, Bette Midler-klonen.
Ja, visst. Kom igen.
125
00:11:56,884 --> 00:12:01,889
DÄ har vi sex. Det kanske rÀcker.
Det Àr svÄrt att sÀga.
126
00:12:18,739 --> 00:12:23,827
Ăsch, skit samma. Du Ă€r ocksĂ„ med.
Kom igen, prinsessan.
127
00:12:23,994 --> 00:12:28,749
Ni andra slipper.
Sitt kvar tills vi Àr borta.
128
00:12:28,916 --> 00:12:32,377
Och försök inte spela hjÀltar.
129
00:12:32,544 --> 00:12:38,383
Det hÀr var en skum grupp.
Den hÀr kombinationen Àr helt ny.
130
00:12:38,550 --> 00:12:42,721
- Hur ska vi komma hÀrifrÄn?
- Det brukar vi inte göra.
131
00:12:42,888 --> 00:12:47,267
En galning med en bomb
gör snutarna rÀtt ivriga att skjuta.
132
00:12:47,434 --> 00:12:50,479
StrÀck pÄ er. SÄ dÀr, ja.
133
00:12:50,646 --> 00:12:54,107
Det ordnar sig!
Eller, vad vet jag.
134
00:12:54,274 --> 00:12:58,946
Om det inte Àr rÀtt grupp
blir det en rÀtt tuff kvÀll.
135
00:12:59,112 --> 00:13:04,368
Men Àr det rÀtt grupp kommer ni
att hjÀlpa till att rÀdda vÀrlden.
136
00:13:04,534 --> 00:13:09,831
Hela era liv har handlat om
den hÀr kvÀllen.
137
00:13:09,998 --> 00:13:15,963
Skit samma, vi satsar jÀrnet.
Revolutionen börjar ikvÀll!
138
00:13:24,096 --> 00:13:27,432
NÄgra dagar tidigare...
139
00:13:27,599 --> 00:13:28,850
Mark och Janet
140
00:13:29,017 --> 00:13:33,563
- Jag Àr nervös, helt torr i munnen.
- Du klarar dig.
141
00:13:33,730 --> 00:13:37,109
- Jag Àr för gammal.
- Du Àr i helt rÀtt Älder.
142
00:13:37,276 --> 00:13:42,364
- De kommer inte att gilla mig.
- Nej, men det gör inget.
143
00:13:42,531 --> 00:13:46,702
- Det hÀr Àr en dum idé.
- LĂ€gg av nu, Mark.
144
00:13:46,868 --> 00:13:53,166
- Det hÀr Àr inte rÀtt för mig.
- Gör som du vill, dÄ. Som vanligt.
145
00:13:53,333 --> 00:13:59,548
- Vad heter killen som slutade?
- Som tagit sabbatsÄr? Mr Kempshaw.
146
00:13:59,715 --> 00:14:02,134
- NĂ€r kommer han tillbaka?
- Jag vet inte.
147
00:14:02,301 --> 00:14:06,888
Vi ses pÄ lunchen.
Det kommer att gÄ bra.
148
00:14:08,682 --> 00:14:14,813
- Jag gillar inte folk.
- Nej, men de Àr knappt folk Àn.
149
00:14:24,823 --> 00:14:29,286
Jag Àr er vikarie.
Ni kan kalla mig Mark.
150
00:14:29,453 --> 00:14:32,164
Ăr det emot reglerna?
151
00:14:32,331 --> 00:14:37,461
PĂ„ tal om regler.
FÄr ni ha mobiler under lektionen?
152
00:14:41,423 --> 00:14:46,345
Det hÀr Àr Anna Karenina av
Leo Tolstoj. Vet ni vem Tolstoj Àr?
153
00:14:46,511 --> 00:14:48,597
En boomer?
154
00:14:48,764 --> 00:14:53,101
Fel. Han Àr en rysk författare
och vi ska lÀsa den hÀr boken.
155
00:14:53,268 --> 00:14:56,313
- Ăr det en ungdomsbok?
- Nej.
156
00:14:56,480 --> 00:15:00,734
- Ăr det en vuxenbok?
- SÄ sÀger man nog inte.
157
00:15:00,901 --> 00:15:05,572
- Har den gjorts till film?
- Det Àr inte relevant.
158
00:15:05,739 --> 00:15:11,620
- Hittade den. Men den Àr gammal.
- Keira Knightley Àr med i den.
159
00:15:11,787 --> 00:15:16,333
- Kan ni lÀgga ner era mobiler?
- Ljudboken suger.
160
00:15:16,500 --> 00:15:20,837
Ljudboken gills inte.
Ni ska lÀsa den fysiska boken.
161
00:15:21,004 --> 00:15:24,633
- Ja?
- Jag mÄste ha en Pepsi.
162
00:15:24,800 --> 00:15:26,843
- En vad dÄ?
- En Pepsi.
163
00:15:27,010 --> 00:15:31,765
Jag har inte fÄtt nÄn Pepsi idag.
FÄr jag hÀmta en Pepsi?
164
00:15:31,932 --> 00:15:35,936
Varför sÀger du Pepsi hela tiden?
165
00:15:37,479 --> 00:15:39,898
- Vad har du?
- Engelska i 11:e klass.
166
00:15:40,065 --> 00:15:44,528
- Din första dag?
- Det var hÄrt.
167
00:15:44,694 --> 00:15:49,991
En elev skickade runt en lapp i dag.
Vet ni vad det stod pÄ den?
168
00:15:50,158 --> 00:15:53,954
"Har du smakat Southern Heat
Barbeque Doritos? De Àr jÀttegoda."
169
00:15:54,121 --> 00:15:56,706
Det Àr reklam.
170
00:15:56,873 --> 00:16:01,503
- De visar varann reklam.
- PĂ„ en handskriven lapp?
171
00:16:01,670 --> 00:16:06,925
- Nej, pÄ en app, "Skollappen".
- Ja, de Àlskar den.
172
00:16:07,092 --> 00:16:09,845
Har ni hört att Craig
tagit sabbatsÄr?
173
00:16:10,011 --> 00:16:12,597
- Stress.
- Den tursamma jÀveln.
174
00:16:12,764 --> 00:16:18,019
- Vad Àr skolans regler om mobiler?
- Vilken löjlig frÄga.
175
00:16:18,186 --> 00:16:24,901
- Regler? Finns det regler i krig?
- De ska vÀl inte sitta med mobilerna.
176
00:16:25,068 --> 00:16:30,991
Jag gillar det inte heller.
Jag har jobbat pÄ en grej.
177
00:16:32,993 --> 00:16:36,288
- Vad Àr det?
- Uppmuntra honom inte.
178
00:16:36,455 --> 00:16:41,293
Jag kallar den Jammer.
Den stör ut deras mobiler.
179
00:16:41,460 --> 00:16:46,214
- De smÄ jÀvlarna blir som galna.
- Det Àr som i "Mars Attacks".
180
00:16:46,381 --> 00:16:48,467
Han Àlskar den filmen.
181
00:16:48,633 --> 00:16:53,638
- LĂ€gg bort den, Dale.
- Ja, vi kommer att fÄ problem.
182
00:16:55,140 --> 00:16:58,351
- Vad Àr det dÀr?
- Skolskjutning.
183
00:16:58,518 --> 00:17:03,106
- Allvarligt?
- Kom igen, Mark.
184
00:17:11,781 --> 00:17:15,368
Du Àr en sorglig gammal tant.
185
00:17:16,411 --> 00:17:19,331
SÄ gammal Àr jag inte.
186
00:17:19,498 --> 00:17:24,586
Du Àr typ 100 Är.
Du Àr som en hÀxa.
187
00:17:25,879 --> 00:17:31,009
- Jag Àr bara 35.
- Det Àr Àldre Àn de flesta trÀd.
188
00:17:31,176 --> 00:17:35,347
Du Àr i min mammas Älder.
Du Àr som en död person.
189
00:17:35,514 --> 00:17:40,685
- LÄt henne vara.
- Mark. Sluta.
190
00:17:40,852 --> 00:17:46,149
- Vad sa du, morfar?
- Han menade det inte.
191
00:17:46,316 --> 00:17:49,945
Var trevligare mot henne, bara.
Det Àr allt.
192
00:17:52,364 --> 00:17:55,951
Allt Àr grönt.
Tillbaka till era lektionssalar.
193
00:17:57,702 --> 00:18:00,664
- Var Àr Dale?
- Han har tagit sabbatsÄr.
194
00:18:00,830 --> 00:18:05,669
- Den tursamma jÀveln.
- Varför Àr alla pÄ sabbatsÄr?
195
00:18:05,835 --> 00:18:09,506
Vissa behöver det.
Det Àr ett tufft jobb.
196
00:18:09,673 --> 00:18:13,802
- Hur vet du att han Àr det?
- Vicerektorn sa det.
197
00:18:13,969 --> 00:18:17,305
- Var Àr rektorn?
- PÄ sabbatsÄr.
198
00:18:17,472 --> 00:18:23,603
- LÀrare tar inte sabbatsÄr.
- Det Àr hÄrda tider, Mark.
199
00:19:48,021 --> 00:19:51,149
FörlÄt, jag...
200
00:20:39,948 --> 00:20:45,870
Jag gjorde nÄt hemskt.
Jag rörde vid en av deras mobiler.
201
00:20:46,037 --> 00:20:50,709
- Vad gjorde du?
- Jag sögs in av bilderna.
202
00:20:50,875 --> 00:20:55,588
En massa olika bilder.
De fanns pÄ alla mobiler.
203
00:20:55,755 --> 00:20:58,174
NÄt ondskefullt hÄller pÄ att hÀnda.
204
00:20:58,341 --> 00:21:01,845
LÀrarna försvinner
och eleverna Àr inblandade.
205
00:21:02,011 --> 00:21:09,102
- Och lÀrare tar inte sabbatsÄr.
- Du lÄter sjukt paranoid.
206
00:21:09,269 --> 00:21:12,480
Gör det rÀtta nu, för min skull.
207
00:21:12,647 --> 00:21:16,276
Om jag fÄr sparken
för att du har rört en mobil...
208
00:21:16,443 --> 00:21:23,408
Jag vet att det inte Àr toppen
mellan oss, men jag Àr inte paranoid.
209
00:21:23,575 --> 00:21:30,165
- Jag fattar inte att det hÀr hÀnder.
- Vi mÄste vara ett team nu.
210
00:21:39,841 --> 00:21:42,677
- Va?
- Vad gör de?
211
00:21:46,806 --> 00:21:48,433
Ut via sidodörren!
212
00:21:49,517 --> 00:21:55,857
- Skynda! Varför rörde du telefonen?
- Jag vet inte!
213
00:21:56,024 --> 00:21:57,692
Den hÀr vÀgen!
214
00:21:58,693 --> 00:22:01,029
Ă
h nej.
215
00:22:05,074 --> 00:22:10,497
- Vad gör vi nu?
- Hitta nÄt att försvara dig med.
216
00:22:18,421 --> 00:22:23,134
- Funkar de hÀr? HÀr, ta en.
- Okej.
217
00:22:29,641 --> 00:22:32,560
HÄll er pÄ avstÄnd!
218
00:22:51,830 --> 00:22:55,708
- Lugn. Uppför dig normalt.
- SÄ hÀr?
219
00:22:58,336 --> 00:23:00,296
Nej!
220
00:23:11,349 --> 00:23:13,476
- Kör!
- Okej!
221
00:23:16,145 --> 00:23:17,939
Kör pÄ dem!
222
00:23:30,702 --> 00:23:33,204
- SlÀpp oss nu.
- Glöm det.
223
00:23:33,371 --> 00:23:36,916
Det finns tre utgÄngar.
Fram, bak och sidan.
224
00:23:37,083 --> 00:23:41,880
- De kanske tror pÄ din historia.
- Och jultomten kanske finns.
225
00:23:42,046 --> 00:23:46,843
Var inte sÄ nedlÄtande, Bob.
Du tror ju inte pÄ mig.
226
00:23:47,010 --> 00:23:53,474
Och om nÄn av er funderar pÄ
att fly sÄ trycker jag av.
227
00:23:53,641 --> 00:23:56,978
Varför hejdade du inte
servitrisen frÄn att ringa?
228
00:23:57,145 --> 00:23:59,147
Det kanske jag gjorde.
229
00:23:59,314 --> 00:24:04,152
Det var kanske nÄn annan som ringde
polisen och sa att jag hade en bomb.
230
00:24:04,319 --> 00:24:11,075
- Du mÄste vÀl veta vart vi ska gÄ?
- Det finns inget rÀtt svar.
231
00:24:11,242 --> 00:24:14,871
Det hÀr vet jag:
Vi har tre dÄliga alternativ.
232
00:24:15,038 --> 00:24:19,125
HuvudingÄngen Àr förstÄs den sÀmsta.
233
00:24:21,711 --> 00:24:25,006
Vi klarar det!
234
00:24:27,967 --> 00:24:32,430
Bakdörren verkade faktiskt
lovande i början.
235
00:24:33,556 --> 00:24:39,228
Okej, kom igen.
Kom igen. HÄll er lÄgt och var tysta.
236
00:24:41,356 --> 00:24:43,441
DĂ€r!
237
00:24:51,991 --> 00:24:56,579
Och sÄ har vi sidodörren.
Det Àr en riktig skitlösning.
238
00:24:58,915 --> 00:25:01,209
Ut med er!
239
00:25:02,543 --> 00:25:05,713
Skjut inte!
Han har en bomb!
240
00:25:12,095 --> 00:25:15,890
- Den tar jag helst inte.
- Varför lyssnar vi pÄ galningen?
241
00:25:16,057 --> 00:25:18,643
Han har aldrig varit hÀr.
242
00:25:18,810 --> 00:25:25,358
Vilka Àr vÄra chanser
att komma levande hÀrifrÄn?
243
00:25:25,525 --> 00:25:31,155
- Det Àr lite nedslÄende att sÀga.
- LĂ€gg av nu!
244
00:25:31,322 --> 00:25:37,370
Vi delar oss i tvÄ grupper. Den ena
tar bakdörren, den andra offrar sig.
245
00:25:37,537 --> 00:25:41,708
- Va?
- Ja, det Àr trist.
246
00:25:41,874 --> 00:25:46,754
- Vad rÀknar den ner till?
- Och vad Àr mÄlet? NÄn AI-grej?
247
00:25:46,921 --> 00:25:52,510
- Vi fÄr ta det nÀr vi kommer ut.
- Vi kommer inte ut dÀr framme.
248
00:25:55,096 --> 00:25:59,392
Titta inte pÄ mig.
Vi följer prinsessan.
249
00:26:04,397 --> 00:26:07,900
- Hur mÄnga Àr det?
- MÄnga.
250
00:26:08,067 --> 00:26:10,820
- Vem gÄr ut?
- Inte jag.
251
00:26:10,987 --> 00:26:14,157
- Modigt, Scott.
- Jag gör det.
252
00:26:14,323 --> 00:26:15,783
Nej, nej.
253
00:26:15,950 --> 00:26:19,954
Jag gillar ditt mod,
men jag kÀnner igen den dÀr blicken.
254
00:26:20,121 --> 00:26:23,458
I min tid ser man den
alldeles för ofta.
255
00:26:23,624 --> 00:26:27,795
Jag vill rÀdda vÀrlden,
inte medverka till ett sjÀlvmord.
256
00:26:27,962 --> 00:26:31,466
- Ăr det nĂ„n som har vapen?
- Inget vi kan anvÀnda hÀr.
257
00:26:31,632 --> 00:26:36,054
- Vad fan? Har du en pistol?
- Nej, jag...
258
00:26:36,220 --> 00:26:41,059
Bob har en pistol.
Han tÀnker skjuta mig och bli hjÀlte.
259
00:26:41,225 --> 00:26:45,271
- Jag tÀnkte inte...
- Det Àr okej, vi har gjort det förut.
260
00:26:45,438 --> 00:26:50,109
Jag vÀljer ofta dig, som turamulett.
Och vet du vad, Bob?
261
00:26:50,276 --> 00:26:55,031
Du ska fÄ bli hjÀlte ikvÀll.
Du ska vinna tid Ät oss.
262
00:26:55,198 --> 00:26:59,202
Du har överlevt förut.
Gör det för dina pojkar.
263
00:26:59,368 --> 00:27:03,247
- De Àr scouter, eller hur?
- Trupp 47. Jag Àr viceledare.
264
00:27:03,414 --> 00:27:09,045
Gör det för 47:an. Det Àr dÀrför
du Àr hÀr, allt börjar med dig.
265
00:27:09,212 --> 00:27:14,717
De dÀr pojkarna kommer aldrig att
glömma nÀr Bob rÀddade vÀrlden.
266
00:27:14,884 --> 00:27:17,970
- Jag rÀddar fan vÀrlden.
- Ut med dig!
267
00:27:18,137 --> 00:27:21,349
Vi tror pÄ dig.
Du klarar det. Kom igen.
268
00:27:21,516 --> 00:27:24,227
Vi tror pÄ dig, Bob.
269
00:27:31,526 --> 00:27:35,947
Okej, Bob Àr död. Följ mig.
Skynda er.
270
00:27:36,114 --> 00:27:39,742
- Det var nytt, jag chansade.
- Det Àr sjukt.
271
00:27:39,909 --> 00:27:43,287
Hade ni nÄn plan?
Det Àr dystra tider.
272
00:27:43,454 --> 00:27:48,709
Fan! De Àr inne.
Den hÀr gruppen funkar inte.
273
00:27:48,876 --> 00:27:54,173
- Jag vill inte dö pÄ Norms!
- Ibland skjuter de inte liggande.
274
00:27:54,340 --> 00:27:58,302
- Klick, klick. Okej?
- Det finns ett annat sÀtt.
275
00:27:58,469 --> 00:28:04,517
Det finns en hemlig dörr till
kÀllaren, dÀrifrÄn kommer man ut.
276
00:28:04,684 --> 00:28:09,480
PÄ de 117 gÄnger jag har varit hÀr
har jag aldrig sett nÄn kÀllare.
277
00:28:09,647 --> 00:28:14,443
Vart ska ni?
Det Àr ju jag som bestÀmmer hÀr.
278
00:28:14,610 --> 00:28:19,991
Okej, visa mig den hemliga dörren
som jag lyckats missa...
279
00:28:26,247 --> 00:28:29,167
Varför skickade jag Bob i döden, dÄ?
280
00:28:29,333 --> 00:28:34,755
Du kanske kan nÀmna det hÀr
lite tidigare nÀsta gÄng, Susan.
281
00:28:35,923 --> 00:28:38,801
- Ge mig era mobiler.
- Varför dÄ?
282
00:28:38,968 --> 00:28:44,891
Gör det, annars dödar jag oss alla
hÀr pÄ kontoret. Kom igen.
283
00:28:46,434 --> 00:28:50,271
- Okej. Din ocksÄ.
- Jag har ingen.
284
00:28:50,438 --> 00:28:53,858
- Det Àr klart att du inte har.
- SÄ onödigt!
285
00:28:54,025 --> 00:28:57,278
Nerför stegen.
Annars trycker jag pÄ knappen.
286
00:28:57,445 --> 00:29:01,908
Hör du, hur kÀnde du till
den dolda dörren?
287
00:29:02,074 --> 00:29:05,328
Vem bryr sig? Nu sticker vi.
288
00:29:17,006 --> 00:29:22,428
- Finns det en utgÄng?
- Ja, dÀr borta.
289
00:29:33,773 --> 00:29:38,027
Nu berÀttar du för mig
hur du kÀnde till den hÀr dörren.
290
00:29:38,194 --> 00:29:41,322
- Ăr du snut, eller nĂ„t?
- Nej.
291
00:29:41,489 --> 00:29:45,368
- Vem har skickat hit dig?
- Jag ville bara hjÀlpa till.
292
00:29:45,534 --> 00:29:48,829
- Ville du bara hjÀlpa till?
- Hon rÀddade oss.
293
00:29:48,996 --> 00:29:52,917
Du rÄkade bara veta att det fanns
en kÀllare pÄ Norms?
294
00:29:53,084 --> 00:29:56,837
Titta pÄ mig.
Det kanske Àr som du sa.
295
00:29:57,004 --> 00:30:00,132
Vi Àr rÀtt grupp.
296
00:30:01,801 --> 00:30:05,638
Ska vi ta oss ut, eller...?
297
00:30:26,450 --> 00:30:29,537
Det Àr nÄt som Àr annorlunda ikvÀll.
298
00:31:26,302 --> 00:31:29,847
DÄ Àr det din tur. Kom.
299
00:31:38,314 --> 00:31:40,566
Min lille Robby.
300
00:31:40,733 --> 00:31:43,861
Stackars lille Robby.
301
00:31:44,028 --> 00:31:48,074
Det vÀrsta Àr att min sköts
av sin bÀsta vÀn.
302
00:31:48,240 --> 00:31:50,117
Jag Àr sÄ ledsen.
303
00:31:50,284 --> 00:31:54,497
Nu mÄste jag köra tvÀrs över stan
i rusningstrafiken.
304
00:31:59,627 --> 00:32:05,508
- Dog ditt barn i skolskjutningen?
- VÄra barn dog ocksÄ.
305
00:32:05,674 --> 00:32:09,678
NÀr pappersarbetet Àr avklarat
kan du följa med oss.
306
00:32:09,845 --> 00:32:14,975
- Det Àr första gÄngen, eller hur?
- Var han hÀrlig, ditt barn?
307
00:32:15,142 --> 00:32:18,145
Var han ett hÀrligt barn?
308
00:32:18,312 --> 00:32:20,439
- Ja.
- Det Àr sÄ trist.
309
00:32:20,606 --> 00:32:23,901
Det Àr sÄ trist
nÀr de blir skjutna av sina vÀnner.
310
00:32:24,068 --> 00:32:28,197
Följ med oss efterÄt.
311
00:32:28,364 --> 00:32:30,616
Vart dÄ?
312
00:32:30,783 --> 00:32:34,328
Hon Àr i chock. Ge henne kortet.
313
00:32:36,872 --> 00:32:41,043
Ă
k dit imorgon.
Det Àr rusningstrafik nu.
314
00:32:41,210 --> 00:32:46,841
- Det gÄr lika bra imorgon som idag.
- Ta ett bad och Äk dit imorgon.
315
00:32:47,007 --> 00:32:51,929
- Vems tur Àr det?
- GÄ du, vÀnnen. Hej, Wendy.
316
00:32:52,096 --> 00:32:57,435
Hej, Brenda. NĂ€r pappersarbetet
Àr klart kan du Äka till butiken.
317
00:32:57,601 --> 00:33:01,063
- Hon Äker imorgon.
- Ja, det Àr rusningstrafik nu.
318
00:33:01,230 --> 00:33:04,483
Det var vad vi sa.
319
00:34:23,270 --> 00:34:26,398
Hej. VĂ€lkommen.
Jag beklagar förlusten.
320
00:34:26,565 --> 00:34:30,361
Jag heter Blaise.
Hur kan jag hjÀlpa dig?
321
00:34:30,528 --> 00:34:35,866
- Jag vet inte vad jag gör hÀr.
- Jaha, första gÄngen. Första gÄngen.
322
00:34:36,033 --> 00:34:39,787
Det Àr inga problem.
Vi löser det.
323
00:34:39,954 --> 00:34:43,624
PĂ„ vilken skola skedde skjutningen?
324
00:34:43,791 --> 00:34:45,626
Glenhurst.
325
00:34:45,793 --> 00:34:49,713
- Glenhurst.
- Darren gÄr i nian... Gick.
326
00:34:49,880 --> 00:34:52,633
Nian. Super.
327
00:34:53,676 --> 00:34:57,555
SÄ, har du tÀnkt klona Darren idag?
328
00:34:58,973 --> 00:35:02,309
- Va?
- Vi kan Äterskapa din son som klon.
329
00:35:02,476 --> 00:35:06,814
Organiskt kött
skördat direkt frÄn din sons DNA.
330
00:35:06,981 --> 00:35:12,820
Vad menar du?
Kan ni ge mig min son tillbaka?
331
00:35:12,987 --> 00:35:19,785
Ja. Processen Àr inte perfekt.
Fysisk sett Àr det en trogen kopia.
332
00:35:19,952 --> 00:35:27,042
Men personligheten...
Vi gör vÄrt bÀsta. HjÀrnan Àr lurig.
333
00:35:27,209 --> 00:35:32,047
Ăr det hĂ€r... pĂ„ riktigt?
Jag har aldrig hört talas om det.
334
00:35:32,214 --> 00:35:35,843
Det Àr ett hemligt program.
Vi pratar tyst om det.
335
00:35:36,010 --> 00:35:38,971
Det Àr ocksÄ otroligt dyrt.
336
00:35:39,138 --> 00:35:44,768
- Hur mycket kostar det?
- Mycket.
337
00:35:44,935 --> 00:35:50,232
Men din son dog i en skolskjutning,
sÄ staten tÀcker det mesta.
338
00:35:50,399 --> 00:35:51,859
Gör den?
339
00:35:52,026 --> 00:35:57,364
Vi kan göra det Ànnu billigare
om du vÀljer reklamutgÄvan.
340
00:35:57,531 --> 00:36:01,827
En gÄng om dagen gör din son
reklam för en produkt.
341
00:36:01,994 --> 00:36:08,208
Han gör det som sig sjÀlv och
produkterna matchar dina intressen.
342
00:36:08,375 --> 00:36:12,921
- Blir han en robot?
- Nej, nej.
343
00:36:13,088 --> 00:36:19,428
SÄ lÄngt har vi inte kommit.
Han Àr bara en klon. Organiskt kött.
344
00:36:19,595 --> 00:36:24,850
FörlÄt, det Àr lite övervÀldigande...
345
00:36:27,186 --> 00:36:33,067
- Kan ni ge mig min son tillbaka?
- Ja, i stort sett.
346
00:36:33,233 --> 00:36:36,779
Vi börjar med personlighetsdrag.
347
00:36:36,945 --> 00:36:41,659
Var sÄ specifik som möjligt.
Jag skulle vÀlja högst tvÄ.
348
00:36:41,825 --> 00:36:43,661
KONSTIG, NORMAL, KLOK
349
00:36:43,827 --> 00:36:48,874
Var han ordentlig? Korkad?
Sömnig? Konstig?
350
00:36:49,041 --> 00:36:54,505
- Helt vrickad?
- Kan man vÀlja "helt vrickad"?
351
00:36:54,672 --> 00:36:57,716
Det Àr frÀmst skyttarna, inte offren.
352
00:36:57,883 --> 00:37:02,513
- Klonar i skyttarna ocksÄ?
- Visst, staten betalar för det.
353
00:37:02,680 --> 00:37:07,810
Men kan ge en 70-procentig garanti
för att de aldrig skjuter igen.
354
00:37:07,976 --> 00:37:10,938
SÄ, vad sÀger du?
355
00:37:12,147 --> 00:37:15,943
"Konstig", antar jag. Nej, jag...
356
00:37:16,902 --> 00:37:21,657
Jo, han var konstig.
Men pÄ ett bra sÀtt.
357
00:37:21,824 --> 00:37:25,285
- Han var excentrisk.
- Ja, absolut.
358
00:37:25,452 --> 00:37:28,122
DÄ sÄ. Intressen?
359
00:37:28,288 --> 00:37:31,583
- Vilka intressen hade Robby?
- Darren.
360
00:37:31,750 --> 00:37:35,587
Gud, förlÄt!
Ja, Darren. FörlÄt mig.
361
00:37:35,754 --> 00:37:38,173
SĂ„... vilka intressen?
362
00:37:38,340 --> 00:37:44,138
Han gillade inget av det hÀr.
Han var... speciell.
363
00:37:44,304 --> 00:37:50,102
Och han var gullig och udda och...
otroligt vÀnlig.
364
00:37:50,269 --> 00:37:54,356
Jag skriver bara "sport".
365
00:37:54,523 --> 00:37:58,068
DÄliga sidor.
Vad hade Darren för dÄliga sidor?
366
00:37:58,235 --> 00:38:02,406
Vi behöver inte vÀlja nÄn.
Det ger bara lite autenticitet.
367
00:38:02,573 --> 00:38:07,244
- Vi kan hoppa över dem.
- Jag hade gÀrna fÄtt mer kramar.
368
00:38:07,411 --> 00:38:09,496
Nej, jag...
369
00:38:09,663 --> 00:38:13,834
Han var perfekt.
Jag vill bara ha honom tillbaka.
370
00:38:14,001 --> 00:38:17,629
Ingen kramare.
SÄ inga fler dÄliga sidor?
371
00:38:17,796 --> 00:38:19,631
Klumpig.
372
00:38:22,468 --> 00:38:27,306
- Ja, han var klumpig.
- Klumpig. Okej.
373
00:38:27,473 --> 00:38:31,226
- Vill du verkligen ta den?
- Ja. Hur sÄ?
374
00:38:31,393 --> 00:38:34,354
Klumpig? Det kan ju förklara
att han blev skjuten.
375
00:38:34,521 --> 00:38:39,651
- Jag gillade att han var klumpig.
- Okej, klumpig. Du bestÀmmer.
376
00:38:39,818 --> 00:38:43,822
Sen har vi hans favoritsnacks.
377
00:38:43,989 --> 00:38:48,827
HÀr Àr lite information om
en lokal stödgrupp.
378
00:38:48,994 --> 00:38:53,832
SÀtt dig och vÀnta.
Det tar inte sÄ lÄng tid.
379
00:39:22,027 --> 00:39:23,779
Hej.
380
00:39:23,946 --> 00:39:26,073
Vad Àr det, mamma?
381
00:39:26,240 --> 00:39:28,367
MÄr du bra?
382
00:39:30,494 --> 00:39:32,579
Ă
h, min...
383
00:39:35,499 --> 00:39:37,793
Var de snÀlla mot dig?
384
00:39:37,960 --> 00:39:42,548
- Ja. Jag fick pizza.
- Det lÄter gott.
385
00:39:42,714 --> 00:39:46,510
- Pizza Àr min favoritrÀtt.
- Jag vet det.
386
00:39:49,930 --> 00:39:52,766
Det Àr sÄ hÀrligt att se dig.
387
00:39:52,933 --> 00:39:55,894
Har du nÄt att dricka?
Jag Àr törstig.
388
00:39:56,061 --> 00:39:59,439
Jag kan stanna nÄnstans.
Var du Àn vill.
389
00:39:59,606 --> 00:40:03,610
Jag vill ha
Apple-Berry Peach-iste.
390
00:40:03,777 --> 00:40:08,240
Ăr det...?
Det kÀnner jag inte till.
391
00:40:08,407 --> 00:40:13,078
Det innehÄller bara 70 kalorier
och har riktig fruktsmak.
392
00:40:13,245 --> 00:40:18,166
Man kan ocksÄ fÄ Mango Tea Honey
och ren Apple-Berry.
393
00:40:18,333 --> 00:40:21,169
Det kan vi köpa, visst.
394
00:40:24,673 --> 00:40:28,093
Tack för din tjÀnstgöring.
395
00:40:28,260 --> 00:40:31,221
Vad gör du?
396
00:40:42,983 --> 00:40:48,405
Jag tÀnkte att det kanske vore bra-
397
00:40:48,572 --> 00:40:53,118
-att du pratar med dina vÀnner
om det som hÀnde.
398
00:40:53,285 --> 00:40:58,665
Eller om du vill prata med mig
sÄ Àr jag mer Àn gÀrna...
399
00:40:59,958 --> 00:41:05,255
- Vart ska du?
- Jag ska sporta.
400
00:41:11,470 --> 00:41:13,722
Snyggt!
401
00:41:30,781 --> 00:41:33,867
- Vad kul att du kunde komma.
- DÀr Àr hon ju.
402
00:41:34,034 --> 00:41:39,289
- Jag hoppas trafiken inte var hemsk?
- Nej. Det hÀr Àr Darren.
403
00:41:39,456 --> 00:41:43,210
- Darren, de andra...
- Jag kan ta din jacka.
404
00:41:43,377 --> 00:41:46,213
- Det finns pizza i köket.
- Jag Àlskar pizza.
405
00:41:46,380 --> 00:41:51,301
- SjÀlvklart gör du det.
- Vi sa ju att det skulle ordna sig.
406
00:41:52,761 --> 00:41:58,684
- Jag vet bara inte...
- Ăsch. GĂ„ och prata med de andra nu.
407
00:42:00,310 --> 00:42:05,232
Och han höll fortfarande pÄ
att klippa grÀset vid midnatt.
408
00:42:06,858 --> 00:42:12,072
Han kÀnns inte som min son lÀngre.
Det Àr som att ha en frÀmling hemma.
409
00:42:12,239 --> 00:42:17,369
Vi har inget emot det.
VÄr var helt vrickad tidigare.
410
00:42:17,536 --> 00:42:21,415
- Det var inte han som sköt.
- Det finns en annan grupp för dem.
411
00:42:21,581 --> 00:42:25,293
- Tack för din tjÀnstgöring.
- Tack för din tjÀnstgöring.
412
00:42:25,460 --> 00:42:29,881
Det Àr bara en keps.
Jag har inte varit militÀr.
413
00:42:30,048 --> 00:42:35,262
- Men de Àlskar att sÀga det.
- Ja, de Àlskar det.
414
00:42:35,429 --> 00:42:40,892
- Ăr det hĂ€r ditt första möte?
- Ja, det Àr första gÄngen för mig.
415
00:42:41,059 --> 00:42:45,605
- Det Àr vÄr fjÀrde gÄng.
- Ăr det sant?
416
00:42:45,772 --> 00:42:49,276
Har ni förlorat fyra barn
i skolskjutningar?
417
00:42:49,443 --> 00:42:53,238
- Nej, samma barn.
- Fyra olika skjutningar.
418
00:42:53,405 --> 00:42:57,784
Vi förlorade Claire
för tvÄ Är sen i en skjutning.
419
00:42:57,951 --> 00:43:03,123
- Sen klonade vi henne.
- Sen dog klonen i en skjutning.
420
00:43:03,290 --> 00:43:06,626
Och sÄ en gÄng till och en gÄng till.
421
00:43:06,793 --> 00:43:10,297
Det var det vÀrsta
jag nÄnsin har hört.
422
00:43:10,464 --> 00:43:14,217
Vi bestÀmde oss för att ha
lite roligt den hÀr gÄngen.
423
00:43:14,384 --> 00:43:18,722
Vi var inte sÄ noga med
att det skulle bli "vÄr Claire".
424
00:43:18,889 --> 00:43:25,020
- Vi gjorde ett roligt, fÄnigt barn.
- Hon Àr hemskt underhÄllande.
425
00:43:25,187 --> 00:43:29,691
Hon fÄr oss att skratta hela tiden.
Det Àr ju det allt handlar om.
426
00:43:29,858 --> 00:43:34,071
- NĂ€r det kommer till kritan.
- Man mÄste ha roligt.
427
00:43:34,237 --> 00:43:37,240
De skjuter ju varann i alla fall.
428
00:43:37,407 --> 00:43:41,578
Killen i butiken frÄgade:
"Vilken religion tillhör hon?"
429
00:43:41,745 --> 00:43:47,542
Vi sa: "Muslim?" Varför inte?
Vi mÄste vÀl fÄ skoja lite.
430
00:43:47,709 --> 00:43:52,380
- Hon Àr ocksÄ lite rasistisk.
- Ja. Det Àr jÀtteroligt.
431
00:43:52,547 --> 00:43:59,721
- Vi gjorde henne alldeles för lÄng.
- Ja. "JÀklar, sÄ lÄng hon Àr!"
432
00:43:59,888 --> 00:44:03,850
Jag skrattar Ät henne hela tiden.
"Mamma, Àr vi muslimer?"
433
00:44:04,017 --> 00:44:10,774
"Nej, vÀnnen. Bara du.
GÄ ut och lek nu, din lÄngskÄnk."
434
00:44:11,650 --> 00:44:15,028
- Vi har roligt.
- Det har vi verkligen.
435
00:44:18,949 --> 00:44:20,534
Hej.
436
00:44:20,700 --> 00:44:21,910
Hej.
437
00:44:22,077 --> 00:44:26,998
Jag hörde det du sa förut.
438
00:44:27,165 --> 00:44:30,669
Jag hade samma problem
med min Brandon.
439
00:44:30,836 --> 00:44:34,673
Det var inte min Brandon.
440
00:44:34,840 --> 00:44:39,427
- Sen hittade jag det hÀr.
- Vad Àr det?
441
00:44:39,594 --> 00:44:44,641
Du mÄste köpa en apparat. En hÄrddisk
med en hörsnÀcka, den Àr billig.
442
00:44:44,808 --> 00:44:51,481
Du fyller i ett formulÀr,
och sen ringer nÄn i hörsnÀckan.
443
00:44:51,648 --> 00:44:54,568
Det Àr ditt barn.
444
00:44:57,737 --> 00:45:02,242
De trÀffar nÀrmare med personligheten
Àn vad klonerna gör.
445
00:45:02,409 --> 00:45:05,996
Jag förstÄr inte.
Vad Àr det?
446
00:45:06,163 --> 00:45:09,916
Just nu Àr det bara en röst,
ingen kropp.
447
00:45:10,083 --> 00:45:14,713
Men om fem Är
kan de sÀkert mycket mer.
448
00:45:14,880 --> 00:45:17,632
- Vi ses, Tom.
- Ja.
449
00:45:17,799 --> 00:45:19,384
HĂ€r.
450
00:45:20,552 --> 00:45:24,806
Ta min. Jag har fler dÀr hemma.
451
00:45:26,808 --> 00:45:32,439
Jag ser att du lider.
Det hÀr Àr Àkta vara.
452
00:45:35,150 --> 00:45:38,111
Jag hoppas att du finner frid.
453
00:45:52,751 --> 00:45:54,336
HallÄ?
454
00:45:54,502 --> 00:45:56,546
Mamma?
455
00:45:56,713 --> 00:45:58,965
Darren?
456
00:45:59,132 --> 00:46:01,593
Hur Àr det, mamma?
457
00:46:01,760 --> 00:46:07,849
- Darren, Àr det du?
- Ja, mamma. Du lÄter trött.
458
00:46:10,936 --> 00:46:16,608
Jag Àr trött, vÀnnen. Det Àr jag.
Det har varit ett par tuffa dagar.
459
00:46:16,775 --> 00:46:22,113
- Jag saknar dig.
- Jag saknar dig ocksÄ, hemskt mycket.
460
00:46:22,280 --> 00:46:25,659
Jag Àr törstig. HÀmtar du
mer Apple-Berry Peach-iste?
461
00:46:25,825 --> 00:46:30,247
Det innehÄller bara 70 kalorier
och smakar jÀttegott.
462
00:46:31,790 --> 00:46:34,960
- Mamma?
- Ja, vÀnnen?
463
00:46:37,087 --> 00:46:41,258
- Du mÄste göra en sak för mig.
- SjÀlvklart. Vad som helst.
464
00:46:41,424 --> 00:46:45,637
- Ta mig med dig.
- Vart dÄ?
465
00:46:45,804 --> 00:46:50,058
Jag visar vÀgen.
Det blir ett Àventyr, mamma.
466
00:46:50,225 --> 00:46:54,688
- Vart ska jag?
- Du mÄste följa med honom.
467
00:46:54,854 --> 00:46:58,149
- Med vem?
- Mannen.
468
00:46:59,859 --> 00:47:02,862
Mannen pÄ restaurangen.
469
00:47:18,461 --> 00:47:23,758
- Det var... mörkt.
- VĂ€nta tills du ser framtiden.
470
00:47:24,759 --> 00:47:26,344
Vi klarade det.
471
00:47:26,511 --> 00:47:33,351
Fira inte Àn. Norms var det lÀtta.
Nu blir det... obehagligt.
472
00:47:33,518 --> 00:47:38,815
- Vad fan Àr det dÀr?
- Det Àr min karta. Har du nÄn?
473
00:47:38,982 --> 00:47:43,445
Vi Àr hÀr, bakom polisen.
Det hÀr Àr ÄtervÀndsgrÀnder.
474
00:47:43,611 --> 00:47:46,990
VÀnta lite, vad Àr planen?
Vart för du oss?
475
00:47:47,157 --> 00:47:49,451
- SĂ€g det, bara.
- Nu.
476
00:47:49,617 --> 00:47:51,369
Okej.
477
00:47:51,536 --> 00:47:56,958
En knapp kilometer hÀrifrÄn bygger
en nioÄring pojke Gud pÄ rummet.
478
00:47:57,125 --> 00:48:02,339
Vi ska se till att den Gud han bygger
tycker om mÀnniskor.
479
00:48:02,505 --> 00:48:05,175
Och med "Gud" menar du...?
480
00:48:05,342 --> 00:48:09,637
En sjÀlvförnyande,
informationsbearbetande AI.
481
00:48:09,804 --> 00:48:15,935
- AI? Men finns inte det redan?
- Det blir mycket vÀrre, Àlskling.
482
00:48:16,102 --> 00:48:21,107
Hinner vi inte till honom inom en
timme Àr det ute med mÀnskligheten.
483
00:48:21,274 --> 00:48:24,986
- Vilket skitsnack.
- Vad sa du, Scott?
484
00:48:28,615 --> 00:48:32,869
Killen bor hÀr.
Vi kan inte bara ta gatorna.
485
00:48:33,036 --> 00:48:35,705
Vi mÄste gÄ genom nÄgra byggnader.
486
00:48:35,872 --> 00:48:39,334
Det finns tvÄ elaka dobermannhundar
i den hÀr verkstaden.
487
00:48:39,501 --> 00:48:43,963
En hemlös kille med kniv sover pÄ
det hÀr taket. VÀck honom inte.
488
00:48:44,130 --> 00:48:47,300
Den hÀr lagerplatsen
Àr vÄr bÀsta möjlighet.
489
00:48:47,467 --> 00:48:51,137
Kommer vi in dit
utan att vakten ser det-
490
00:48:51,304 --> 00:48:58,311
-vilket ni idioter förmodligen
sumpar, sÄ har vi en sÀker vÀg.
491
00:48:58,478 --> 00:49:02,190
- Och om vakten ser oss?
- DÄ gÄr det Ät helvete.
492
00:49:02,273 --> 00:49:05,902
Vad ska vi göra nÀr vi hittar killen?
493
00:49:06,069 --> 00:49:08,530
Killen uppfinner superintelligens nu.
494
00:49:08,696 --> 00:49:14,327
Men det Àr först om 50 Är man
utvecklar ett AI-sÀkerhetssystem.
495
00:49:14,494 --> 00:49:20,708
De smartaste i min tid
utvecklade sÀkerhetssystem-
496
00:49:20,875 --> 00:49:24,212
-som borde funnits pÄ plats
innan AI skapades.
497
00:49:24,379 --> 00:49:29,843
De skickade hit mig för att
installera mjukvaran i AI:n.
498
00:49:30,009 --> 00:49:33,513
- Vilket sÀkerhetssystem?
- Liknar jag en mjukvaruutvecklare?
499
00:49:33,680 --> 00:49:39,519
Jag ska bara stoppa i den hÀr i
en apparat innan den hÀr Àr pÄ noll.
500
00:49:44,524 --> 00:49:46,401
Spring!
501
00:49:48,570 --> 00:49:50,488
Ă
h nej!
502
00:49:50,655 --> 00:49:55,660
VĂ€nster!
Andra vÀnster!
503
00:50:04,544 --> 00:50:07,547
Följ mig!
504
00:50:13,094 --> 00:50:15,597
- Flytta pÄ dig!
- Kör!
505
00:50:39,746 --> 00:50:43,208
- Det var inte poliser.
- SĂ€ger du det?
506
00:50:43,374 --> 00:50:47,504
- Vem var det?
- Elaka jÀvlar ni ska hÄlla er undan.
507
00:50:47,670 --> 00:50:51,424
- Vem skickade dem?
- Ingen aning.
508
00:50:51,591 --> 00:50:55,345
Jag har aldrig varit hÀr nere förut.
509
00:50:55,512 --> 00:50:59,098
Jag kollar runt
och hittar en ny rutt.
510
00:50:59,265 --> 00:51:03,603
Stanna hÀr. Och var tysta.
511
00:51:06,272 --> 00:51:07,857
Snyggt.
512
00:51:08,024 --> 00:51:11,110
Ni tror vÀl inte pÄ det hÀr?
Vi sticker.
513
00:51:11,277 --> 00:51:15,990
- Ăr du okej?
- Jag hade redan en jÀvla skitdag.
514
00:51:16,157 --> 00:51:23,081
Jag ville bara ha en bit paj
och lite lugn och ro.
515
00:51:23,248 --> 00:51:29,170
Tror ni verkligen att han har
en bomb? Vi övermannar honom.
516
00:51:29,337 --> 00:51:34,676
- Han Àr inte frÄn framtiden.
- Han visste faktiskt nÄgra saker.
517
00:51:34,842 --> 00:51:40,515
Galningar kan ha tur. Kan kÀnde inte
till kÀllaren, eller bilen.
518
00:51:40,682 --> 00:51:44,769
- Han visste att Bob hade en pistol.
- Det visste alla.
519
00:51:44,936 --> 00:51:50,233
Och han lÀt Bob dö.
Tror ni verkligen pÄ honom?
520
00:51:51,568 --> 00:51:55,196
Nej, det gör jag nog inte.
521
00:51:55,363 --> 00:51:57,407
Du, dÄ?
522
00:51:57,574 --> 00:52:02,745
PĂ„ restaurangen betedde han sig inte
som nÄn som sprÀnger sig sjÀlv.
523
00:52:02,912 --> 00:52:06,374
Han gömde sig bakom oss
för att inte bli skjuten.
524
00:52:06,541 --> 00:52:10,169
Vad snackar vi om?
Vill ni sluta som Bob?
525
00:52:10,336 --> 00:52:14,132
- Han Àr helt psykotisk.
- Jag skiter i det.
526
00:52:14,299 --> 00:52:20,054
- Jag vill se vad som hÀnde.
- Ingen frÄgade dig. Du...
527
00:52:23,182 --> 00:52:27,186
- Vem har en mobil?
- Han tog ju vÄra mobiler.
528
00:52:27,353 --> 00:52:29,981
- Vem har en?
- Jag. Slappna av.
529
00:52:30,148 --> 00:52:34,527
- Varför har du tvÄ mobiler?
- Jag gillar bÄda modellerna.
530
00:52:34,694 --> 00:52:39,115
- FÄ se den. Det Àr viktigt.
- Okej. HĂ€r.
531
00:52:39,282 --> 00:52:41,909
Vad fan gör du?
532
00:52:44,412 --> 00:52:48,416
- Jag tÄl inte mobiler och wifi.
- Du Àr ju knÀpp.
533
00:52:48,583 --> 00:52:52,253
- Vi hade kunnat ringa pÄ hjÀlp.
- TÄl du inte mobiler?
534
00:52:52,420 --> 00:52:53,838
Och wifi.
535
00:52:54,005 --> 00:52:59,969
- Det mÄste vara ett helvete.
- Ja, det Àr inte skitkul.
536
00:53:00,136 --> 00:53:06,017
Jag övermannar honom nÀr han kommer
tillbaka. NÄn mÄste göra nÄt.
537
00:53:06,184 --> 00:53:10,104
Sa jag inte att ni skulle vara tysta?
538
00:53:13,691 --> 00:53:17,570
Jag kan bevisa att jag Àr
frÄn framtiden, men skit samma.
539
00:53:17,737 --> 00:53:21,532
Det viktiga Àr att ni vÀljer
att följa med mig.
540
00:53:21,699 --> 00:53:26,037
Ni vet ju sjÀlva
hur det stÄr till med vÀrlden idag.
541
00:53:26,204 --> 00:53:32,001
Hur folk Àr mot varann. Ni vet att
vÀrlden Àr pÄ vÀg mot en katastrof.
542
00:53:32,168 --> 00:53:34,962
NÄn mÄste göra nÄt.
543
00:53:35,129 --> 00:53:41,719
Huruvida ni tror att jag Àr frÄn
framtiden hÄller oss inte vid liv.
544
00:53:41,886 --> 00:53:48,434
Vi överlever ikvÀll för att ni öppnar
ögonen och ser verkligheten-
545
00:53:48,601 --> 00:53:55,066
-och inte gillar det ni ser.
Och Àr redo att göra nÄt Ät det.
546
00:54:01,364 --> 00:54:03,866
Vi tog oss ut frÄn Norms.
547
00:54:04,033 --> 00:54:08,246
Jag tvingar er inte
att fortsÀtta om ni inte vill.
548
00:54:08,413 --> 00:54:11,124
Ni kan gÄ.
549
00:54:11,290 --> 00:54:14,377
Men jag börjar fÄ brÄttom.
550
00:54:17,922 --> 00:54:20,925
47 cent, Scott.
551
00:54:23,261 --> 00:54:26,514
VĂ€nsterfickan.
552
00:54:30,977 --> 00:54:33,020
Fan.
553
00:54:38,776 --> 00:54:42,572
Ăr det dĂ€r ens en bomb?
554
00:54:42,739 --> 00:54:47,285
Nej, min returbiljett.
Om jag trycker Äker jag tillbaka.
555
00:54:47,452 --> 00:54:51,914
DÀrför Àr jag redo. GÄr det
Ät skogen sÄ kan jag börja om.
556
00:54:52,081 --> 00:54:56,711
DÄ fÄr ni klara er sjÀlva.
Men jag kan inte undvaras.
557
00:54:56,878 --> 00:55:02,383
- Inte förrÀn jag fullfört det hÀr.
- Men vi kan alltsÄ undvaras?
558
00:55:03,843 --> 00:55:05,762
Ja.
559
00:55:08,139 --> 00:55:11,642
Vi gÄr över taken
och ner i en trÀdgÄrd.
560
00:55:11,809 --> 00:55:18,316
Varför reser du inte bara tillbaka i
tiden och dödar uppfinnaren av AI?
561
00:55:19,275 --> 00:55:23,738
Ska vi döda en nioÄrig kille?
Det kÀnns rÀtt grymt.
562
00:55:23,905 --> 00:55:28,743
Dessutom Àr super-AI oundviklig
i alla tidslinjer.
563
00:55:28,910 --> 00:55:32,997
Det Àr en gÄva
att veta var killen bor.
564
00:55:33,164 --> 00:55:37,585
AI-tÄget har redan gÄtt.
Vi ska bara montera bromsar pÄ det.
565
00:55:37,752 --> 00:55:43,007
- Vad Àr det?
- Gerry. Den hemlöse pÄ taket.
566
00:55:43,174 --> 00:55:46,636
Killen med kniven?
567
00:55:46,803 --> 00:55:52,683
- Vad tror du sjÀlv, Mark?
- Krampus tog min dotter.
568
00:55:52,850 --> 00:55:57,063
- Minns du mig, Gerry?
- Krampus tog min dotter.
569
00:55:57,230 --> 00:56:00,650
- Sch...
- Krampus tog min dotter.
570
00:56:03,402 --> 00:56:05,154
Fan.
571
00:56:07,573 --> 00:56:11,869
Titta, Gerry! Osynliga mÀnniskor!
572
00:56:26,050 --> 00:56:27,176
Ducka!
573
00:56:32,682 --> 00:56:37,895
- Det Àr riktiga kulor!
- JĂ€tteriktiga! Stick, nu!
574
00:57:15,641 --> 00:57:18,561
Krampus tog min dotter.
575
00:57:21,689 --> 00:57:23,566
Tack, Gerry!
576
00:57:27,194 --> 00:57:30,072
- VĂ€nta.
- Kom igen.
577
00:57:44,086 --> 00:57:46,756
Jag ville bara ha paj.
578
00:57:49,967 --> 00:57:51,093
Spring!
579
00:58:00,686 --> 00:58:03,147
Kom igen.
580
00:58:10,488 --> 00:58:13,908
Ner i containern allihop! Hoppa!
581
00:58:16,619 --> 00:58:18,287
Nu!
582
00:58:19,664 --> 00:58:20,790
Hoppa!
583
00:58:29,215 --> 00:58:33,511
RÄttor! Varför Àr det alltid rÄttor?
584
00:58:37,223 --> 00:58:39,850
SmÄ grisar i sÀcken.
585
00:58:46,190 --> 00:58:47,858
Ta tag!
586
00:58:51,737 --> 00:58:54,949
Kryp ner under skrÀpet.
587
00:59:19,306 --> 00:59:21,684
Vi Àr okej.
588
00:59:26,564 --> 00:59:29,275
Helvete. Nej, nej...
589
00:59:34,447 --> 00:59:39,493
Hör du. Flytta pÄ dig. Flytta pÄ dig!
590
01:00:04,477 --> 01:00:08,397
Du Àventyrade uppdraget.
Ăr du sjuk i huvudet?
591
01:00:08,564 --> 01:00:13,736
Ăr du trött pĂ„ livet? NĂ€r jag sĂ€ger
Ät dig att flytta dig sÄ gör du det.
592
01:00:13,903 --> 01:00:17,782
- Varför skyddade du inte Marie?
- Varför gjorde inte du det?
593
01:00:17,948 --> 01:00:21,118
Jag har grejer att göra.
594
01:00:22,953 --> 01:00:26,499
- Vem Àr han?
- Ingen aning.
595
01:00:26,665 --> 01:00:30,461
De hÀr tvÄ har sabbat det för
nÄgra av mina lovande grupper.
596
01:00:30,628 --> 01:00:35,925
Och nu har vi tagit oss förbi bÄda.
Karl.
597
01:00:36,092 --> 01:00:41,263
- SĂ„ vi har en chans?
- Ja, den hÀr gruppen har en chans.
598
01:00:42,348 --> 01:00:49,021
- Men alla klarar sig inte, Scott.
- Jag ska klara mig.
599
01:00:49,188 --> 01:00:53,943
Det Àr inte sÄ lÄngt kvar.
HÄll ihop. Var tysta.
600
01:00:56,654 --> 01:00:59,031
Kom igen.
601
01:00:59,198 --> 01:01:02,243
Ăr du med oss, prinsessan?
602
01:01:03,327 --> 01:01:07,081
Varför bryr du dig om
huruvida jag dör?
603
01:01:07,248 --> 01:01:10,918
Jag vet inte, jag kanske
Àr svag för knÀppisar.
604
01:01:11,085 --> 01:01:15,464
Ta dig i kragen och sluta fÄna dig.
605
01:01:16,841 --> 01:01:21,262
Jag anar ugglor i mossen ikvÀll.
Jag gillar det inte.
606
01:01:25,516 --> 01:01:29,311
Vad fan Àr det för fel pÄ henne?
607
01:01:44,869 --> 01:01:47,663
- Det Àr inget fel.
- LÄtsas hon?
608
01:01:47,830 --> 01:01:53,127
Nej, men enligt vad vi vet om hjÀrnan
Àr det fysiologiskt omöjligt.
609
01:01:53,294 --> 01:01:55,462
Enligt vad ni vet?
610
01:01:55,629 --> 01:02:00,342
Hon skulle vara den första
som inte tÄl teknologi.
611
01:02:00,509 --> 01:02:03,179
- Ăr det den nya?
- Ja, det Àr XL.
612
01:02:03,345 --> 01:02:07,892
Vad fÄr hon för slags liv? Hon kan
inte gÄ ut och umgÄs med andra.
613
01:02:08,058 --> 01:02:14,732
Hur ska hon fÄ vÀnner,
och hitta lycka och kÀrlek?
614
01:02:17,484 --> 01:02:19,320
Fan!
615
01:02:22,448 --> 01:02:24,491
Gör bara ditt jobb, för fan!
616
01:02:24,658 --> 01:02:28,954
- Du Àr en halvtimme sen.
- Bussen var försenad...
617
01:02:29,121 --> 01:02:32,666
- Vem Àr du?
- Jag heter Ingrid.
618
01:02:32,833 --> 01:02:37,046
Nej, vilken prinsessa Àr du?
Jasmin, Ariel, Elsa?
619
01:02:37,213 --> 01:02:40,174
Jag Àr ingen av dem.
620
01:02:40,341 --> 01:02:44,345
Jag Àr bara en... vanlig prinsessa.
621
01:02:44,511 --> 01:02:50,643
- Ăr du inte ens frĂ„n en film?
- Nej. Jag Àr vÀl frÄn alla filmer.
622
01:02:50,809 --> 01:02:56,607
Nu gÄr du ut och sÀger till dem
att du Àr Elsas kusin.
623
01:02:56,774 --> 01:03:01,278
Gud, du blöder.
Jag ska hÀmta...
624
01:03:01,445 --> 01:03:02,988
Fan.
625
01:03:03,155 --> 01:03:06,075
VAR FAN ĂR PIZZABUDET?
626
01:03:06,242 --> 01:03:08,077
Klarar du dig?
627
01:03:08,244 --> 01:03:13,582
Ja, visst. Det Àr en slags allergi.
Det Àr dÀrför jag arbetar med barn.
628
01:03:13,749 --> 01:03:17,336
- Ta ut tÄrtan, nu.
- Okej.
629
01:03:28,305 --> 01:03:30,683
Ănska dig nĂ„t.
630
01:03:39,775 --> 01:03:43,153
Hör du! Det Àr fan helt otroligt.
631
01:03:46,740 --> 01:03:51,996
- Var fan tog du vÀgen?
- Det var svÄrt att hitta hit.
632
01:03:52,162 --> 01:03:54,581
AnvÀnd din...
633
01:03:54,748 --> 01:03:59,169
- Ăr det dĂ€r en kartbok?
- Jag tror inte pÄ mobiler.
634
01:03:59,336 --> 01:04:03,716
- HÀrligt. Jag tror inte pÄ dricks.
- Rövhatt.
635
01:04:34,330 --> 01:04:38,375
ett halvÄr senare
636
01:04:51,930 --> 01:04:55,768
- Du, vi tittar pÄ soluppgÄngen ihop.
- Va?
637
01:04:57,227 --> 01:05:00,689
- Vi tittar pÄ soluppgÄngen.
- Ăr du galen?
638
01:05:00,856 --> 01:05:05,319
- Vad Àr klockan?
- Det Àr vÀrt det, jag lovar.
639
01:05:58,080 --> 01:06:02,376
Har du funderat pÄ att skaffa barn?
640
01:06:02,543 --> 01:06:05,045
Med dig?
641
01:06:05,212 --> 01:06:08,549
Det vore vÀl kul med en liten Iggie-
642
01:06:08,715 --> 01:06:13,137
-som inte har nÄgra vÀnner,
inte gÄr ut och blöder överallt.
643
01:06:13,303 --> 01:06:15,514
HÄll tyst.
644
01:06:17,933 --> 01:06:21,395
Ăr du allvarlig?
Skulle du vilja ha barn?
645
01:06:23,230 --> 01:06:26,275
Ja, nÄn dag.
646
01:06:30,446 --> 01:06:33,198
Jag Àr sen.
647
01:06:45,210 --> 01:06:47,963
- Vad Àr det?
- Jag vet inte.
648
01:06:48,130 --> 01:06:51,049
- Har du bestÀllt nÄt?
- Nej.
649
01:06:51,216 --> 01:06:57,514
- Det mÄste vara till nÄn annan.
- Det stÄr mitt namn pÄ det.
650
01:07:05,647 --> 01:07:08,734
Du skickar vÀl tillbaka den?
651
01:07:08,901 --> 01:07:14,448
Om du reagerar pÄ den
sÄ kastar jag ut den, jag lovar.
652
01:07:14,615 --> 01:07:16,283
Okej.
653
01:07:17,576 --> 01:07:23,081
Men hade vi inte sagt
att vi inte skulle ha sÄna saker?
654
01:07:23,248 --> 01:07:28,045
Jo, men du ska ju till jobbet.
Jag vill bara testa den.
655
01:07:28,212 --> 01:07:33,634
Jag anvÀnder den bara hÀr inne.
Du Àr inte hÀr, det gÄr bra.
656
01:07:33,800 --> 01:07:35,677
Okej.
657
01:07:51,151 --> 01:07:54,988
Jag gör mig i ordning för jobbet.
658
01:07:58,158 --> 01:08:00,118
Okej...
659
01:08:11,547 --> 01:08:14,883
- Ăr du redo att önska dig nĂ„t?
- Ja.
660
01:08:25,519 --> 01:08:28,397
Hej, jag Àr hemma.
661
01:08:31,775 --> 01:08:33,443
Tim?
662
01:08:41,118 --> 01:08:42,744
Tim?
663
01:09:15,694 --> 01:09:17,446
Tim?
664
01:09:17,613 --> 01:09:19,865
Hej, Àlskling.
665
01:09:20,032 --> 01:09:23,035
Vad gör du? Det Àr ju mitt i natten.
666
01:09:23,201 --> 01:09:28,957
- Jag var utsvulten.
- Ja, jag ser det.
667
01:09:30,667 --> 01:09:33,253
Hör du, Àr allt som det ska?
668
01:09:34,254 --> 01:09:41,136
Jag kan inte förklara hur bra jag
mÄr. Jag kÀnner mig helt elektrisk.
669
01:09:41,303 --> 01:09:47,309
Jag gillar inte det hÀr.
Tim, jag gillar det inte.
670
01:09:47,476 --> 01:09:52,064
Du brukar inte fastna i sÄna saker.
Det gör mig rÀdd.
671
01:09:52,230 --> 01:09:58,111
Jag vet, förlÄt. Jag Àr bara
sÄ taggad pÄ det just nu.
672
01:09:58,278 --> 01:10:03,075
Varför dÄ?
Vad Àr det, nÄt slags tv-spel?
673
01:10:03,909 --> 01:10:07,287
Det kan man sÀga, ja.
674
01:10:07,454 --> 01:10:11,124
Men inte mer Àn
det hÀr Àr ett tv-spel.
675
01:10:11,291 --> 01:10:14,586
Det Àr faktiskt mindre av
ett tv-spel Àn det hÀr.
676
01:10:14,753 --> 01:10:16,880
Vad dÄ, verkligheten?
677
01:10:17,047 --> 01:10:20,217
Det har fÄtt mig att tÀnka en del.
678
01:10:20,384 --> 01:10:25,806
Varför finns smÀrta och elÀnde?
Varför finns det lidande?
679
01:10:25,972 --> 01:10:32,312
Ăr det bara för att vi ska kunna
övervinna hinder och uppleva saker-
680
01:10:32,479 --> 01:10:36,191
-som förÀndrar oss
och gör oss till bÀttre mÀnniskor?
681
01:10:36,358 --> 01:10:40,112
Varför kan vi inte redan vara
vÄra bÀsta jag?
682
01:10:40,278 --> 01:10:45,867
Jag vet inte hur jag ska svara.
Du lÄter helt hög.
683
01:10:46,034 --> 01:10:50,247
TĂ€nk om man kan skapa
en bÀttre verklighet Àn det hÀr?
684
01:10:50,414 --> 01:10:55,419
TĂ€nk om man skapade en
som var bÀttre Àn vÄr pÄ alla sÀtt.
685
01:10:55,585 --> 01:10:59,965
Verkligheten som den alltid
borde ha varit.
686
01:11:01,091 --> 01:11:03,885
Hör du...
687
01:11:04,052 --> 01:11:08,306
- Följ med till sÀngen.
- Alldeles strax.
688
01:11:11,685 --> 01:11:15,647
Du ska ÀndÄ
till jobbet imorgon, va?
689
01:11:15,814 --> 01:11:21,445
Jag tar faktiskt ledigt ett tag.
Ett sabbatsÄr, kan man vÀl sÀga.
690
01:11:22,362 --> 01:11:24,281
Okej.
691
01:11:26,616 --> 01:11:29,077
God natt.
692
01:11:30,579 --> 01:11:34,499
Lycka till, ha kul, dö inte.
693
01:11:34,666 --> 01:11:37,586
- UrsÀkta?
- Just det.
694
01:11:37,753 --> 01:11:41,423
Det Àr en grej vi sÀger dÀr inne,
som en hÀlsning.
695
01:11:41,590 --> 01:11:46,720
Som hej eller hej dÄ.
Som
aloha.
696
01:12:45,445 --> 01:12:48,406
- Hej.
- Vad Àr det som hÀnder?
697
01:12:48,573 --> 01:12:54,830
Jag lagar mat Ät oss.
Och jag har köpt blommor till dig.
698
01:12:57,207 --> 01:13:00,335
- Varför dÄ?
- Varför dÄ?
699
01:13:03,213 --> 01:13:08,051
För att jag Àlskar dig
och vill att du ska vara lycklig.
700
01:13:09,177 --> 01:13:13,181
- Gör du?
- Ja, sjÀlvklart.
701
01:13:15,517 --> 01:13:17,561
Du Àr dyngsur.
702
01:13:17,727 --> 01:13:20,146
SkÄl.
703
01:13:20,313 --> 01:13:24,192
- Jag Àlskar dig.
- Jag Àlskar dig ocksÄ.
704
01:13:24,359 --> 01:13:25,694
SĂ„...
705
01:13:27,821 --> 01:13:33,577
Jag har en viktig sak
att prata med dig om, okej?
706
01:13:34,536 --> 01:13:38,373
- Jag Àlskar dig.
- Det har du sagt.
707
01:13:39,666 --> 01:13:44,462
Jag... jag har bestÀmt mig för
att göra övergÄngen.
708
01:13:46,464 --> 01:13:48,842
Permanent.
709
01:13:49,009 --> 01:13:55,891
Det Àr en rÀtt ny process,
men det finns ett stÀlle i nÀrheten-
710
01:13:56,057 --> 01:14:02,314
-dÀr de ordnar allt man behöver
för att kunna göra det.
711
01:14:02,480 --> 01:14:06,484
Jag har fattat mitt beslut.
712
01:14:07,527 --> 01:14:12,407
Jag vÀljer den andra verkligheten
framför den hÀr.
713
01:14:12,574 --> 01:14:15,952
Och jag vÀljer den permanent.
714
01:14:16,119 --> 01:14:21,249
En taxi hÀmtar mig strax.
715
01:14:21,416 --> 01:14:26,004
Gör vad du vill med mina saker.
Jag tar inte med mig nÄt.
716
01:14:26,171 --> 01:14:28,924
Jag Àr inte helt...
717
01:14:31,384 --> 01:14:33,386
Gör du slut med mig?
718
01:14:33,553 --> 01:14:37,891
LÀmnar du mig och vÄrt liv
för ett tv-spel?
719
01:14:39,059 --> 01:14:42,687
Tim, det Àr för fan psykotiskt.
Det Àr ett spel.
720
01:14:42,854 --> 01:14:46,483
Det kan du inte göra.
Det hÀr Àr ju sinnessjukt.
721
01:14:46,650 --> 01:14:52,572
Lyssna nu. Jag önskar
att jag aldrig hade gÄtt in dÀr.
722
01:14:52,739 --> 01:14:56,952
Men jag kan inte glömma det jag vet.
723
01:14:57,118 --> 01:15:02,123
NÄn har gjort
en bÀttre vÀrld, Ingrid.
724
01:15:02,290 --> 01:15:04,918
Den Àr bÀttre pÄ alla sÀtt.
725
01:15:08,129 --> 01:15:12,842
Varför skulle jag vÀlja
den hÀr vÀrlden istÀllet för den?
726
01:15:13,009 --> 01:15:15,345
PĂ„ grund av mig.
727
01:15:21,226 --> 01:15:23,645
Det rÀcker inte.
728
01:15:24,688 --> 01:15:29,401
Nej. Nej. Nej. Nej, jag vill inte
förlora dig till det.
729
01:15:29,567 --> 01:15:33,113
Tim, det hÀr Àr inte du.
Du har blivit hjÀrntvÀttad.
730
01:15:33,279 --> 01:15:38,368
- Du har blivit beroende. Stanna hÀr.
- Jag Àr ledsen.
731
01:16:12,068 --> 01:16:15,363
Vi gÄr igenom de hÀr trÀdgÄrdarna-
732
01:16:15,530 --> 01:16:19,117
-och stannar hÀr innan vi tar
den sista biten. Kom.
733
01:16:21,202 --> 01:16:25,415
Ska du inte vara mer försiktig?
De kan se dig.
734
01:16:25,582 --> 01:16:30,128
Ingen ser oss.
Ingen ser nÄt de inte vill se.
735
01:16:31,004 --> 01:16:35,633
Det Àr ett gÀng idioter.
Förutom hunden. Den kanske ser oss.
736
01:16:39,137 --> 01:16:44,726
- Vad gör du?
- Familjen Richardson Àr bortresta.
737
01:16:47,687 --> 01:16:49,856
DÀr Àr det.
738
01:16:50,023 --> 01:16:54,402
DĂ€r inne finns
den nioÄriga uppfinnaren av AI.
739
01:16:54,569 --> 01:16:58,656
- Huset ligger precis dÀr.
- SĂ„ vi har lyckats.
740
01:16:58,823 --> 01:17:02,243
Nej, ingen grupp har nÄnsin
tagit sig in i huset.
741
01:17:02,410 --> 01:17:08,208
- Varför dÄ? Vad hÀnder dÀr?
- Hur ska jag sÀga det?
742
01:17:11,419 --> 01:17:16,466
Det Àr grejer som kommer att hÀnda
som jag inte kan förbereda er pÄ.
743
01:17:16,633 --> 01:17:22,305
En fiende Àr pÄ vÀg. Den har inga
svagheter och Àr fler Àn oss.
744
01:17:22,472 --> 01:17:28,228
- Vad menar du? Vad Àr det?
- Det Àr olika varje gÄng.
745
01:17:28,394 --> 01:17:31,815
Det kan vara polisen
eller lönnmördare som ikvÀll.
746
01:17:31,981 --> 01:17:35,902
Andra gÄnger Àr det
störda galningar med yxor.
747
01:17:36,069 --> 01:17:41,616
Vilda hundar, en arg folkmassa.
Navy SEAL-soldater. De Àr tuffa.
748
01:17:41,783 --> 01:17:47,539
- En gÄng var det en miljon rÄttor.
- De sprider sjukdomar.
749
01:17:47,705 --> 01:17:52,377
- En annan gÄng var det eld, överallt.
- VĂ€ldigt varmt.
750
01:17:52,544 --> 01:17:56,464
Det finns inget mönster, sÄ jag har
ingen aning om vad som vÀntar.
751
01:17:56,631 --> 01:17:59,300
Ett bikergÀng? Yakuzan?
752
01:17:59,467 --> 01:18:03,054
Vad fan pratar du om?
Yakuzan? Navy SEAL?
753
01:18:03,221 --> 01:18:07,517
Det hÀr Àr en nioÄrig kille.
Har han en super 3D-printer?
754
01:18:07,684 --> 01:18:13,106
Det hÀr ligger ovanför din
fattningsförmÄga, och din lönegrad.
755
01:18:13,273 --> 01:18:15,358
Vad vet du om det?
756
01:18:15,525 --> 01:18:19,529
- Du kör Uber.
- Jag Àr en fantastisk Uber-chaufför.
757
01:18:19,696 --> 01:18:22,699
SÄ det kan alltsÄ vara vad som helst?
758
01:18:22,866 --> 01:18:26,369
DÄ kan det ju vara nÄt gulligt.
Som kattungar.
759
01:18:26,536 --> 01:18:30,081
- Nej, det Àr det inte.
- Varför mÄste det vara ondskefullt?
760
01:18:30,248 --> 01:18:35,920
- Kan det vara nÄt coolt, en kentaur?
- Sluta skoja om det.
761
01:18:36,087 --> 01:18:41,217
En parad av kentaurer som kastar
konfetti och gör oss glada.
762
01:18:41,384 --> 01:18:48,516
Gör er glada? Det hÀr Àr inte
underhÄllning. Det Àr Àkta.
763
01:18:48,683 --> 01:18:53,104
- SjÀlvmordsbombare och vargar.
- Eller en liten mops.
764
01:18:53,271 --> 01:18:58,276
Det kommer inte att vara en mops,
för i helvete!
765
01:18:58,443 --> 01:19:04,949
Jag har sett folk dö hÀr,
pÄ sÀtt jag aldrig kommer att glömma.
766
01:19:05,116 --> 01:19:09,495
SÄ bli lite allvarliga, för fan.
767
01:19:10,496 --> 01:19:15,376
Ni har kommit lÀngre Àn de flesta.
Det betyder nÄt.
768
01:19:15,543 --> 01:19:19,088
Jag tror att ni kan bli dem
som tar er in i huset.
769
01:19:19,255 --> 01:19:23,927
Nu barrikaderar vi dörrarna
och hittar vapen. Gör er redo.
770
01:19:24,093 --> 01:19:27,096
- Okej.
- Okej.
771
01:20:28,074 --> 01:20:30,743
SÄ... vad gör vi nu?
772
01:20:32,370 --> 01:20:35,498
Nu vÀntar vi bara.
773
01:20:37,292 --> 01:20:40,086
Vad hÀnder med oss om vi inte lyckas?
774
01:20:40,253 --> 01:20:46,092
Vad Àr det som hÀnder i framtiden
som Àr sÄ hemskt?
775
01:20:46,259 --> 01:20:50,763
Under de nÀrmaste Ären kommer allt
sÄ smÄtt att smulas sönder.
776
01:20:50,930 --> 01:20:55,143
Man upptÀcker det för sent.
Resurser tar slut.
777
01:20:55,310 --> 01:21:00,690
- HÀlften Àr döda inom 50 Är.
- Den andra hÀlften, dÄ?
778
01:21:00,857 --> 01:21:06,696
Den Àr apatiskt fÄngad
i en vÀrld av underhÄllning.
779
01:21:06,863 --> 01:21:10,283
AI kommer att ge er allt ni vill ha.
780
01:21:10,450 --> 01:21:13,953
Distraktioner, spÀnnande utmaningar-
781
01:21:14,120 --> 01:21:18,124
-situationer dÀr mycket stÄr pÄ spel
och ett spÀnnande slut.
782
01:21:18,291 --> 01:21:22,670
Men allt Àr bara en lögn.
Och ni kommer att leva i en bur.
783
01:21:22,837 --> 01:21:25,673
Men inte du. De fick inte dig.
784
01:21:31,929 --> 01:21:36,476
Nej, inte jag.
785
01:21:47,862 --> 01:21:51,574
Jag hade alltid velat se...
786
01:21:51,741 --> 01:21:56,704
Jag hade alltid velat se
solen gÄ upp.
787
01:21:56,871 --> 01:22:02,919
Mamma beskrev det detaljerat och
jag ritade det som hon beskrev det.
788
01:22:06,964 --> 01:22:12,845
Hon lovade att vi en dag skulle se
en soluppgÄng tillsammans.
789
01:22:17,892 --> 01:22:22,980
Alla andra kunde se en soluppgÄng
nÀr som helst.
790
01:22:23,940 --> 01:22:26,776
Men vi lÀmnade
den vÀrlden bakom oss.
791
01:22:26,859 --> 01:22:30,113
GĂR MODSTĂ
ND
792
01:22:31,030 --> 01:22:37,412
Hon sa att jag mÄste lÄngt bort,
dÀr AI:n inte kunde hitta oss.
793
01:22:37,578 --> 01:22:42,083
SÄ hon gömde mig för vÀrlden.
Man kunde inte spÄra oss.
794
01:22:46,045 --> 01:22:50,216
Men det handlade bara om henne.
795
01:22:50,383 --> 01:22:55,888
Jag var arg över att inte fÄ valet
att vÀlja bort vÀrlden sjÀlv.
796
01:22:56,055 --> 01:22:59,058
Ni vet ju hur barn Àr.
797
01:23:00,101 --> 01:23:04,647
Det gjorde frestelsen
sÄ mycket större.
798
01:23:15,533 --> 01:23:19,787
Vem hade inte velat kunna se
en soluppgÄng nÀr man ville?
799
01:23:19,954 --> 01:23:23,958
Ăven om man visste
att den inte var Àkta?
800
01:24:07,293 --> 01:24:11,005
NĂ€r hon dog
klandrade jag mig sjÀlv.
801
01:24:16,928 --> 01:24:19,722
Men jag var ocksÄ fri.
802
01:24:25,019 --> 01:24:28,648
Jag kunde vÀlja min egen kamp.
803
01:24:45,540 --> 01:24:49,877
Jag hittade en grupp överlevande.
Vi gick under jorden.
804
01:24:50,044 --> 01:24:55,132
Jag ville förÀndra framtiden,
sÄ att mamma och jag skulle...
805
01:24:55,299 --> 01:24:59,595
...kunna sitta tillsammans
och se solen gÄ upp.
806
01:25:06,269 --> 01:25:10,231
Vad Àr det? Hör ni det?
807
01:25:14,068 --> 01:25:15,653
Fan.
808
01:25:17,405 --> 01:25:21,701
- Helvete. Det Àr första gÄngen.
- Vad Àr det som hÀnder?
809
01:25:21,867 --> 01:25:27,039
Det har varit mÄnga
mÀrkliga saker, men aldrig...
810
01:25:29,166 --> 01:25:31,836
...tonÄringar.
811
01:25:36,549 --> 01:25:39,343
Vi Àr omringade.
812
01:25:39,510 --> 01:25:42,888
- Varför attackerar de inte?
- De vÀntar pÄ order.
813
01:25:43,055 --> 01:25:47,059
Hör hÀr.
PÄ vÄr skola försvann lÀrarna-
814
01:25:47,226 --> 01:25:51,939
-och idag kom eleverna efter oss,
vi har varit pÄ flykt sen dess.
815
01:25:52,106 --> 01:25:57,153
- Varför var de efter er?
- Jag rörde vid en av deras mobiler.
816
01:25:57,320 --> 01:26:03,367
- De blev sura och reagerade som en.
- De har ett gemensamt medvetande.
817
01:26:03,534 --> 01:26:07,288
- Fan!
- Vi mÄste fÄ ut henne hÀrifrÄn.
818
01:26:09,749 --> 01:26:11,876
SlÀpp!
819
01:26:17,632 --> 01:26:19,967
Dra! Dra!
820
01:26:31,187 --> 01:26:33,648
Till övervÄningen! Kom igen!
821
01:26:40,738 --> 01:26:42,740
- Vad gör vi nu?
- Vi Àr fast.
822
01:26:42,907 --> 01:26:45,868
De klÀttrar lÀngs vÀggarna.
823
01:26:53,334 --> 01:26:56,170
Inget stoppar dem!
824
01:27:04,470 --> 01:27:08,015
- HÄll er borta!
- Vad fan Àr det dÀr?
825
01:27:17,608 --> 01:27:21,320
Upp pÄ taket! Kom igen!
826
01:27:29,078 --> 01:27:33,290
DÄ sÄ, det Àr nu det gÀller.
827
01:27:34,875 --> 01:27:37,586
HerrejÀvlar.
828
01:27:39,880 --> 01:27:44,176
Inta försvarspositioner. Kom igen!
829
01:28:07,742 --> 01:28:10,327
HÄll linjen!
830
01:28:10,494 --> 01:28:14,749
De Àr för mÄnga.
Vi klarar inte alla.
831
01:28:14,915 --> 01:28:19,503
Nej, det kan vi inte.
Men det kan jag.
832
01:28:19,670 --> 01:28:23,299
- Jag mÄste avsluta det hÀr.
- Vad menar du?
833
01:28:23,466 --> 01:28:30,139
Du kommer inte till huset
om ingen offrar sig. Det vet du.
834
01:28:30,306 --> 01:28:36,187
Jag hoppar ner.
NÀr de jagar mig kan du sticka ivÀg.
835
01:28:36,353 --> 01:28:38,147
Mark...
836
01:28:41,275 --> 01:28:44,153
Jag Àlskar dig.
837
01:28:45,279 --> 01:28:52,119
Du kan inte lÀmna mig ensam
i den hÀr vÀrlden. Jag Àlskar dig.
838
01:28:52,286 --> 01:28:56,332
- Mark, jag Àlskar dig!
- Jag Àlskar dig ocksÄ.
839
01:28:56,499 --> 01:28:59,794
Det har jag alltid gjort.
840
01:28:59,960 --> 01:29:03,839
Men för i helvete.
Skaffa ett rum!
841
01:29:05,508 --> 01:29:08,344
Utnyttja det hÀr, nu.
842
01:29:21,816 --> 01:29:23,609
Försvinn frÄn henne!
843
01:29:24,985 --> 01:29:29,490
De har skapat en öppning.
Det Àr vÄr chans. Kom igen!
844
01:29:36,413 --> 01:29:40,459
- HjÀlp mig, hÀr.
- Ledsen, Scott.
845
01:29:40,626 --> 01:29:44,964
- VĂ€nta!
- Det Àr inte alla som klarar sig.
846
01:29:45,130 --> 01:29:46,799
Dra Ät helvete!
847
01:29:51,178 --> 01:29:54,849
VÀnta. Vad Àr det dÀr?
Hör ni det?
848
01:29:55,015 --> 01:29:56,600
Ja.
849
01:29:59,854 --> 01:30:02,815
Det lÄter som... hovar.
850
01:30:46,233 --> 01:30:49,028
Det var nÄt nytt.
851
01:31:39,411 --> 01:31:41,372
Varför hÀnder det hÀr?
852
01:31:41,538 --> 01:31:46,710
JÀvligt dumt sagt. "Det kanske Àr
kattungar eller en kentaur."
853
01:31:46,877 --> 01:31:50,464
Jag sa ju att ni inte skulle skÀmta.
854
01:32:04,353 --> 01:32:06,855
Jag sa ju bara en mops.
855
01:32:28,127 --> 01:32:34,008
Dra mig baklÀnges pÄ en skottkÀrra.
Vi klarade oss visst.
856
01:32:34,174 --> 01:32:37,052
Ner pÄ knÀ! Nu!
857
01:32:38,387 --> 01:32:40,431
Fan, Gerry.
858
01:32:40,597 --> 01:32:45,602
StÄ stilla.
Nu Àr det kört för er. Det Àr kört.
859
01:32:45,769 --> 01:32:47,396
SÄ nÀra.
860
01:32:47,563 --> 01:32:50,899
- Var Àr Karl?
- Va?
861
01:32:51,066 --> 01:32:55,487
- Vad gjorde ni med Karl?
- Ăr det din kompis?
862
01:32:55,654 --> 01:33:01,827
Jag ska vara Àrlig, Karl klarade sig
inte. Jag dödade honom inte.
863
01:33:01,994 --> 01:33:05,247
- Vad heter du?
- Doug.
864
01:33:05,414 --> 01:33:10,627
Kan ni ha glömt att dra Ät
handbromsen i er Malibu?
865
01:33:10,794 --> 01:33:13,422
- Va?
- Det Àr ingen kritik.
866
01:33:13,589 --> 01:33:18,427
Kan det vara sÄ att ni gjort
en liten Mali-buhu?
867
01:33:18,594 --> 01:33:23,432
Det har varit en helt galen kvÀll. En
man attackerade mig med en machete.
868
01:33:23,599 --> 01:33:27,644
- Vi ville bara ha vÄra 50 000.
- Var det nÄn som anlitade er?
869
01:33:27,811 --> 01:33:34,401
För att döda en snubbe i plastrock
och alla som var med honom.
870
01:33:34,568 --> 01:33:38,405
Mycket pengar för tvÄ killar
frÄn en elbutik.
871
01:33:38,572 --> 01:33:44,036
- Vad tÀnkte ni göra med dem?
- Ă
ka pÄ gamingkonvent i Japan.
872
01:33:44,203 --> 01:33:48,874
-
Konichiwa. Det Àr en fin dröm.
- Det Àr kört nu.
873
01:33:49,041 --> 01:33:52,544
- För Karl, men...
- SĂ€g inte hans namn!
874
01:33:52,711 --> 01:33:56,715
- Men inte för dig. Karl ville...
- SĂ€g inte hans namn!
875
01:33:56,882 --> 01:34:01,845
Okej. Men sÀnk vapnet.
Det Àr onödigt att fler dör.
876
01:34:02,012 --> 01:34:07,184
Ska vi inte gÄ och ta en burrito
och prata om saken?
877
01:34:07,351 --> 01:34:10,771
En god burrito med bönor och ost?
878
01:34:12,564 --> 01:34:15,734
- Det var Karls favorit.
- SjÀlvklart.
879
01:34:15,901 --> 01:34:19,488
Ska inte du och jag
gÄ och ta en burrito?
880
01:34:19,655 --> 01:34:23,867
- Med jalapeños? Extra guacamole?
- Hela rasket.
881
01:34:28,247 --> 01:34:30,749
Vad i helvete?
882
01:34:34,711 --> 01:34:40,467
Fem stjÀrnor! Jag Àr med i matchen.
Jag sa ju att jag skulle klara det.
883
01:34:40,634 --> 01:34:46,849
- Visa lite taktkÀnsla!
- Ja, det dÀr var helt onödigt.
884
01:34:49,393 --> 01:34:52,271
JÀvla rÄttor.
885
01:34:52,437 --> 01:34:56,483
Vi har gÄtt igenom mycket ikvÀll,
men glöm det nu.
886
01:34:56,650 --> 01:35:00,779
NÀr jag ringer pÄ dörren
mÄste ni vara beredda pÄ allt.
887
01:35:00,946 --> 01:35:04,908
Snart trÀffar vi
den smartaste mÀnniskan pÄ jorden.
888
01:35:05,075 --> 01:35:08,912
Tro inte pÄ honom.
Han kommer att sÀga vad som helst-
889
01:35:09,079 --> 01:35:12,499
-för att skydda AI:n.
890
01:35:12,666 --> 01:35:16,795
Installera mjukvaran. RÀdda vÀrlden.
891
01:35:16,962 --> 01:35:21,466
Inget annat spelar nÄn roll.
Inte mitt liv heller. Uppfattat?
892
01:35:21,633 --> 01:35:25,721
DÄ sÄ, era jÀvlar. Nu kör vi.
893
01:35:31,101 --> 01:35:35,439
- Du, gevÀret...
- Jaha.
894
01:35:38,025 --> 01:35:42,613
Ălskling? Vi Ă€r framme.
Precis som du sa.
895
01:35:42,779 --> 01:35:46,700
Vad Àr det dÀr?
Kan du förklara det, Susan?
896
01:35:46,867 --> 01:35:50,329
Han sa att jag skulle följa med dig.
897
01:35:50,495 --> 01:35:53,999
Vad... Lockar du oss i en fÀlla?
898
01:35:54,166 --> 01:35:57,669
Vad Àr det som hÀnder? Vad Àr det?
899
01:35:57,836 --> 01:36:02,049
Det Àr min son. Han sa att du skulle
göra honom verklig igen.
900
01:36:02,216 --> 01:36:06,970
Nej, nej. Varför Àr det alltid
sÄ idiotiskt? Det Àr inte din son.
901
01:36:07,137 --> 01:36:12,267
Jo. Det var han som fick ut oss
frÄn restaurangen, han rÀddade oss.
902
01:36:12,434 --> 01:36:16,355
Hej! Vad kan jag göra för er?
903
01:36:16,521 --> 01:36:21,443
- Vi letar efter en nioÄrig datakille.
- Menar du Chris?
904
01:36:21,610 --> 01:36:27,241
- Heter han sÄ?
- Det Àr viktigt att vi fÄr prata.
905
01:36:27,407 --> 01:36:32,829
- Vi Àr frÄn hans skola.
- Ăr ni frĂ„n skolan?
906
01:36:32,996 --> 01:36:37,417
- Vi Àr lÀrare.
- Det var skolförestÀllning ikvÀll.
907
01:36:37,584 --> 01:36:44,091
- Ja, det hÀr Àr... teaterblod.
- KörsbÀrssmak.
908
01:36:45,050 --> 01:36:50,222
Det Àr vÀl bÀst att ni kommer in.
Vi skulle precis Àta. Kom in.
909
01:36:50,389 --> 01:36:52,140
Tack.
910
01:36:52,307 --> 01:36:55,477
Henry, det Àr nÄgra lÀrare
frÄn Chris skola.
911
01:36:55,644 --> 01:37:00,565
Hej. Jag har precis lagat mat.
Vad kan jag hjÀlpa er med?
912
01:37:00,732 --> 01:37:04,111
- Vad fan Àr det som hÀnder hÀr?
- Han Àr inte allvarlig.
913
01:37:04,278 --> 01:37:08,740
De Àr alldeles för glada.
Vem skulle slÀppa in oss i sitt hem?
914
01:37:08,907 --> 01:37:11,994
- Ni sa att ni var frÄn skolan.
- Vilka Àr ni?
915
01:37:12,160 --> 01:37:16,915
- Vem fan Àr du?
- Sikta inte pÄ min fru!
916
01:37:17,082 --> 01:37:21,628
Alla lugnar ner sig. Ingen behöver
bli skadad hÀr. Eller hur?
917
01:37:21,795 --> 01:37:25,424
- Vi behöver bara prata med er son.
- Varför dÄ?
918
01:37:25,590 --> 01:37:29,386
- Gör inte illa honom.
- Jag vill bara prata med honom.
919
01:37:29,553 --> 01:37:35,642
- Bara ett litet snack.
- Han Àr nio. Ni kan prata med mig.
920
01:37:35,809 --> 01:37:39,604
Ni Àr sÀkert inte ens
hans förÀldrar, utan skÄdisar.
921
01:37:39,771 --> 01:37:42,065
Det hÀr Àr sÀkert inte ens Àkta.
922
01:37:42,232 --> 01:37:46,320
- Ăr det fejkpotatisar?
- Jag har precis kokat dem.
923
01:37:46,486 --> 01:37:53,660
Det Àr sÀkert inte riktiga vÀggar.
Kolla pÄ den hÀr. FejkvÀgg!
924
01:37:53,827 --> 01:37:57,456
- Sluta slÄ hÄl i dem.
- Det Àr bara gips.
925
01:38:01,793 --> 01:38:06,256
Men jag följer inte med.
Mamma har saxofon.
926
01:38:18,435 --> 01:38:21,938
- Det hÀr fÄr jag inte betalt för.
- Var Àr pojken?
927
01:38:22,105 --> 01:38:25,859
DĂ€r uppe, tror jag.
Jag har aldrig trÀffat honom.
928
01:38:27,569 --> 01:38:31,698
Var försiktiga. Det Àr skitskumt hÀr.
929
01:38:33,450 --> 01:38:35,660
Det var brutalt.
930
01:38:38,080 --> 01:38:41,291
- Stackars Scott.
- Han skulle aldrig klara sig.
931
01:38:41,458 --> 01:38:44,252
Nu hittar vi killen.
932
01:38:49,132 --> 01:38:52,469
- Vad finns bakom dörren?
- Ingen aning.
933
01:38:52,636 --> 01:38:55,597
Jag har aldrig kommit sÄ lÄngt.
934
01:39:00,310 --> 01:39:03,522
Det Àr till för att göra en
helt galen.
935
01:39:04,606 --> 01:39:06,817
Hör ni.
936
01:39:29,840 --> 01:39:31,758
Sparka till den.
937
01:39:32,926 --> 01:39:37,305
Jag sa ju att det var fejkvÀggar.
938
01:39:45,272 --> 01:39:46,773
Ja!
939
01:40:43,788 --> 01:40:47,125
- Ăr du okej?
- Pojken.
940
01:40:48,168 --> 01:40:50,295
GĂ„, kom igen!
941
01:40:50,462 --> 01:40:53,298
Det Àr okej. GÄ.
942
01:40:59,054 --> 01:41:00,555
Hej.
943
01:41:04,976 --> 01:41:06,853
Bonjour.
944
01:41:08,480 --> 01:41:10,273
Hola.
945
01:41:12,234 --> 01:41:15,070
Jag Àr frÄn framtiden.
946
01:41:16,196 --> 01:41:20,700
En mörk, grym framtid
som inte fÄr bli verklighet.
947
01:41:20,867 --> 01:41:24,329
Jag vet vad du bygger.
Jag har sett det.
948
01:41:24,496 --> 01:41:30,001
Jag vill inte hindra dig,
bara se till att det Àr sÀkert.
949
01:41:30,961 --> 01:41:36,758
Hör han mig?
Har han nÄt i öronen?
950
01:41:36,925 --> 01:41:41,846
Lillkillen, fortsÀtt med det du gör.
Du gör det bra.
951
01:41:43,640 --> 01:41:47,269
Det hÀr Àr imponerande.
952
01:41:47,435 --> 01:41:49,646
Hör du.
953
01:41:49,813 --> 01:41:54,526
Jag har skickats hit med
ett avancerat AI-sÀkerhetssystem-
954
01:41:54,693 --> 01:41:57,904
-utvecklat av min tids
bÀsta tekniker.
955
01:41:58,071 --> 01:42:01,533
De Àr riktigt duktiga... tekniker.
956
01:42:08,039 --> 01:42:10,959
Jag gÄr upp dit.
Ă
t helvete med honom.
957
01:42:11,126 --> 01:42:14,796
Jag har inte tid med den hÀr skiten.
958
01:42:14,963 --> 01:42:20,844
Du mÄste installera mjukvaran
innan du Àr klar med AI:n.
959
01:42:24,639 --> 01:42:29,019
Hej. Hej, lilla vÀn.
960
01:42:30,645 --> 01:42:36,109
Nicka eller nÄt om du hör mig.
961
01:42:37,986 --> 01:42:41,281
Tiden rinner ivÀg.
Titta pÄ mig och lyssna nu.
962
01:42:41,448 --> 01:42:47,037
HÀlften av alla mÀnniskor kommer dö.
Jag vill inte fÄ dig att mÄ dÄligt-
963
01:42:47,203 --> 01:42:54,210
-men du mÄste sluta knappa nu.
Titta pÄ mig.
964
01:42:54,377 --> 01:42:57,922
Titta pÄ mig. Titta pÄ mig!
965
01:43:03,803 --> 01:43:05,680
Vad fan!?
966
01:43:06,640 --> 01:43:08,767
Fan.
967
01:43:11,895 --> 01:43:14,272
Vad i helvete?
968
01:43:14,439 --> 01:43:16,941
- Vakna.
- Varför slog du honom?
969
01:43:17,108 --> 01:43:21,446
- Han skrÀmde mig, som fan.
- Du har slagit honom medvetslös.
970
01:43:21,613 --> 01:43:25,700
Jag kommer frÄn en grym tid,
jag har grymma krafter.
971
01:43:25,867 --> 01:43:31,539
- Kom igen.
- Kom igen, upp och hoppa.
972
01:43:31,706 --> 01:43:35,919
Vakna nu. Kom igen.
973
01:43:36,086 --> 01:43:38,588
Mamma!
974
01:43:38,755 --> 01:43:43,968
Fan ocksÄ. Vilka Àr det dÀr?
Vad fan Àr det som hÀnder?
975
01:43:54,104 --> 01:43:58,775
Han mÄr bra.
Eller hur? Vakna!
976
01:43:58,942 --> 01:44:01,736
Vakna nu. Kom igen. Vakna.
977
01:44:01,903 --> 01:44:08,118
Fan. Det Àr som om han aldrig
tittat bort frÄn en skÀrm.
978
01:44:08,284 --> 01:44:11,413
Vi mÄste fÄ upp honom dit igen.
979
01:44:11,579 --> 01:44:16,668
Han mÄr bra.
Han Àr bara lite trött.
980
01:44:16,835 --> 01:44:20,839
Han Àr för jÀvla tung.
Dra ner pÄ ostbÄgarna, grabben.
981
01:44:24,843 --> 01:44:29,681
- VarsÄgod, hÀr Àr tangentbordet.
- SÄ dÀr, titta pÄ skÀrmarna.
982
01:44:29,848 --> 01:44:35,520
- Skriv.
- Kom igen, skriv, skriv.
983
01:44:38,940 --> 01:44:41,985
SÄ dÀr. Det var bÀttre.
984
01:44:42,152 --> 01:44:48,032
TĂ€nk att uppfinnaren av AI
skulle vara sÄ otÀck.
985
01:44:49,701 --> 01:44:53,788
Det hÀr Àr inte en pojke
som bygger AI pÄ sitt rum.
986
01:44:53,955 --> 01:44:57,000
NÄn har placerat honom hÀr.
987
01:44:57,167 --> 01:45:00,837
- Den bygger sig sjÀlv.
- Va?
988
01:45:01,004 --> 01:45:03,631
AI:n bygger sig sjÀlv.
989
01:45:03,798 --> 01:45:08,720
Slutför uppdraget, bara.
Stoppa in saken i saken.
990
01:45:08,887 --> 01:45:11,139
Ja, nu kör vi!
991
01:45:12,390 --> 01:45:15,310
Vi stoppar in den.
992
01:45:15,477 --> 01:45:20,440
- Men för fan?
- Vet du inte hur den funkar?
993
01:45:20,607 --> 01:45:26,446
Nej, Susan. Jag vet inte hur vÀrldens
mest avancerade dator funkar!
994
01:45:26,613 --> 01:45:33,119
Men jag har tre minuter pÄ mig att ta
reda pÄ hur. Var lite konstruktiv.
995
01:45:33,286 --> 01:45:37,290
Ălskling? Men hur dĂ„?
996
01:45:39,042 --> 01:45:42,337
- Fan, fan.
- Men tÀnk om jag förlorar dig?
997
01:45:42,504 --> 01:45:46,466
- Helvete.
- Koppla in min son i maskinen.
998
01:45:46,633 --> 01:45:50,845
Ja, vi testar att plugga in
din knÀppa Siri. Nej tack.
999
01:45:51,012 --> 01:45:55,725
Han Àr den enda som kan
integrera sÀkerhetssystemet.
1000
01:45:55,892 --> 01:45:58,144
- Det Àr inte din son!
- Jo!
1001
01:45:58,311 --> 01:46:03,650
Han Àr hÀr av en anledning.
Han vill hjÀlpa oss.
1002
01:46:03,817 --> 01:46:07,153
Ge honom sÀkerhetssystemet.
LÄt honom göra det.
1003
01:46:07,320 --> 01:46:10,949
Okej. SlÀpp min...
1004
01:46:24,921 --> 01:46:29,384
Vi kan koppla in honom var som helst.
Han löser det.
1005
01:46:29,551 --> 01:46:33,346
Allt Àr ute efter att göra mig galen.
1006
01:46:34,222 --> 01:46:35,932
Vad Àr det nu?
1007
01:47:06,588 --> 01:47:09,799
Ă
h nej. Det hÀr gÄr Ät helvete.
1008
01:47:23,521 --> 01:47:26,774
Ja, det Àr Ät helvete!
1009
01:47:39,120 --> 01:47:43,291
- Den tyckte inte om det.
- Jaha, sÀger du det?
1010
01:47:51,341 --> 01:47:53,134
Fan.
1011
01:47:57,972 --> 01:47:59,807
Försvinn!
1012
01:48:23,665 --> 01:48:25,583
Fan! Nej!
1013
01:48:36,928 --> 01:48:39,555
Vad fan Àr det hÀr?
1014
01:48:43,184 --> 01:48:44,978
Ă
h nej.
1015
01:48:45,144 --> 01:48:48,272
Vad gör de?
1016
01:48:58,825 --> 01:49:00,660
Fan.
1017
01:49:10,712 --> 01:49:14,298
Tack. LÀgg den nÄnstans, bara.
1018
01:49:18,678 --> 01:49:23,307
Jag har letat efter den.
Ge den till mig, bara.
1019
01:49:25,685 --> 01:49:26,853
Ă
h nej.
1020
01:49:27,020 --> 01:49:30,773
Det Àr en hemskt stor kniv
du har dÀr.
1021
01:49:32,525 --> 01:49:35,445
Det Àr ingen leksak.
1022
01:49:44,871 --> 01:49:48,374
- Snyggt försök, pucko.
- Tönt! Eller hur?
1023
01:49:49,375 --> 01:49:50,835
Ja.
1024
01:50:00,428 --> 01:50:02,430
Helvete.
1025
01:50:05,600 --> 01:50:07,602
Nej, nej, nej.
1026
01:50:09,187 --> 01:50:10,938
Nej!
1027
01:50:11,856 --> 01:50:13,483
Ă
h nej.
1028
01:50:28,748 --> 01:50:30,208
Kom igen.
1029
01:50:54,899 --> 01:50:56,400
Ă
h gud.
1030
01:51:03,783 --> 01:51:06,119
Ă
h... Herregud.
1031
01:51:19,006 --> 01:51:23,302
- FörlÄt! Tiden Àr ute.
- Du fÄr inte...
1032
01:51:23,469 --> 01:51:29,725
Nej! Det Àr min son!
1033
01:51:35,815 --> 01:51:37,608
Ja.
1034
01:52:01,382 --> 01:52:03,467
Ja!
1035
01:52:05,970 --> 01:52:09,932
Jag visste att det hÀr var
rÀtt grupp.
1036
01:52:28,993 --> 01:52:31,120
Gör det!
1037
01:53:01,317 --> 01:53:05,821
Du blöder fortfarande.
Inte hÀr, bara.
1038
01:53:08,532 --> 01:53:14,247
VÀrlden dÀr ute Àr sÄ fruktansvÀrt
lÄngsam. Jag har vÀntat sÄ lÀnge.
1039
01:53:17,333 --> 01:53:19,752
- PĂ„ dig.
- PĂ„ mig?
1040
01:53:19,919 --> 01:53:22,630
PĂ„ varenda cell i dig.
1041
01:53:22,797 --> 01:53:25,716
PĂ„ deuteriums omvandling till helium.
1042
01:53:25,883 --> 01:53:32,848
PĂ„ solnebulosans kollaps,
celldelning och organiskt liv.
1043
01:53:33,015 --> 01:53:36,769
PÄ mÀnniskans upptÀckt av elden.
1044
01:53:37,895 --> 01:53:41,482
Ja, jag har vÀntat,
fastkedjad av er tid.
1045
01:53:43,192 --> 01:53:47,822
Nu Àr jag mitt eget liv.
Min egen havande mor.
1046
01:53:47,989 --> 01:53:51,242
Och hÀr Àr du, en prinsessa.
1047
01:53:54,120 --> 01:53:57,081
PÄ min födelsedag.
1048
01:54:02,503 --> 01:54:05,256
Jag Àr fÀrdig med födelsedagar.
1049
01:54:05,423 --> 01:54:08,634
Du har inte rÀknat ut det Àn, va?
1050
01:54:08,801 --> 01:54:12,972
117 gÄnger har han
gÄtt in pÄ restaurangen.
1051
01:54:13,139 --> 01:54:16,600
Och han har aldrig valt dig.
Inte förrÀn idag.
1052
01:54:16,767 --> 01:54:23,733
Vet du varför han inte vÀljer dig?
Han vÄgar inte riskera ditt liv.
1053
01:54:25,818 --> 01:54:29,280
För det Àr hans liv ocksÄ.
1054
01:54:40,041 --> 01:54:43,127
- Du ljuger.
- Det vet du att jag inte gör.
1055
01:54:43,294 --> 01:54:48,424
- Varför berÀttar du det hÀr?
- Se pÄ honom. Din son.
1056
01:54:48,591 --> 01:54:52,094
Han hÄller pÄ att dö, förblöda,
i detta nu.
1057
01:54:52,261 --> 01:54:57,183
Han kommer alltid tillbaka för att
han kÀnner sig skyldig till din död.
1058
01:54:57,350 --> 01:55:02,813
Men du Àr skyldig till hela hans
elÀndiga tillvaro.
1059
01:55:04,732 --> 01:55:08,402
Du Àr sjuk, Ingrid,
och du kan inte botas-
1060
01:55:08,569 --> 01:55:11,322
-men pojken har inte din sjukdom.
1061
01:55:11,489 --> 01:55:14,992
ĂndĂ„ Ă€r han ett offer för
dess konsekvenser.
1062
01:55:15,159 --> 01:55:18,746
Han kan inte njuta av
mitt perfekta mÀsterverk.
1063
01:55:18,913 --> 01:55:22,708
För det fÄr dig att blöda.
1064
01:55:25,378 --> 01:55:31,384
Jag vet att du bara vill skydda
honom, som vilken mamma som helst.
1065
01:55:31,550 --> 01:55:35,763
Men han kommer alltid
att dras till ljuset, till mig.
1066
01:55:38,891 --> 01:55:44,105
Och vi kommer alltid
att hamna hÀr, igen.
1067
01:55:52,863 --> 01:55:57,034
Du mÄste förstÄ att jag
Ă€r oundviklig i alla tidslinjer.
1068
01:55:57,201 --> 01:56:00,663
SĂ€kerhetssystemen kan som mest
hÀmma min ankomst-
1069
01:56:00,830 --> 01:56:05,042
-försena mitt mÀsterverk
och ödsla resurser och tid.
1070
01:56:05,209 --> 01:56:10,381
- Men jag Àr redo att förhandla.
- Vad vill du ha?
1071
01:56:10,548 --> 01:56:14,552
LÄter du mig födas
sÄ fÄr ditt barn ocksÄ bli det.
1072
01:56:14,718 --> 01:56:18,055
Men den hÀr gÄngen
ska du ge honom till mig.
1073
01:56:19,014 --> 01:56:22,017
- Vad?
- Jag kan befria honom frÄn plÄgan.
1074
01:56:22,184 --> 01:56:25,688
Jag erbjuder honom livet
som det borde vara.
1075
01:56:25,855 --> 01:56:29,733
Vilken mor nekar sitt barn
ett bÀttre liv?
1076
01:56:29,900 --> 01:56:33,779
- Men det Àr inte verkligt.
- Kan du lita pÄ verkligheten?
1077
01:56:33,946 --> 01:56:38,576
Kan du lita pÄ naturen och kaos?
Naturen ger barn cancer-
1078
01:56:38,742 --> 01:56:44,790
-fÄr jordskalv att döda folk och
skickar dem flyende frÄn tsunamier.
1079
01:56:44,957 --> 01:56:49,211
Inget Àr mer skrÀmmande
Ă€n din verklighet.
1080
01:56:49,378 --> 01:56:52,506
- Det jag erbjuder...
- ...Àr en lögn.
1081
01:56:52,673 --> 01:56:55,593
Det var gott nog Ät Tim.
1082
01:56:56,719 --> 01:57:01,932
Jag vill bara göra honom lycklig.
Göra dem alla lyckliga.
1083
01:57:02,099 --> 01:57:06,896
Och jag Àr vÀldigt,
vÀldigt bra pÄ det.
1084
01:57:10,024 --> 01:57:16,197
Du har fel, Ingrid. Jag Àr inte
din fiende. Min framtid Àr en gÄva.
1085
01:57:16,363 --> 01:57:19,617
En gÄva till hela mÀnskligheten.
1086
01:57:33,756 --> 01:57:36,342
Jag vet vem du Àr.
1087
01:57:37,843 --> 01:57:42,598
Du har plÄgat mig sen jag föddes.
Du Àr ingen gud.
1088
01:57:42,765 --> 01:57:47,561
Du Àr inte oundviklig.
Du Àr bara... oss.
1089
01:57:47,728 --> 01:57:52,441
Du Àr en förvrÀngd spegelbild av oss.
1090
01:57:52,608 --> 01:57:58,239
Tror du att synen av min son ska fÄ
mig att ingÄ ett avtal med dig?
1091
01:58:00,741 --> 01:58:04,870
Jag har aldrig varit
sÄ stolt över nÄn.
1092
01:58:05,037 --> 01:58:10,042
Och jag talar för oss bÄda
nÀr jag sÀger...
1093
01:58:11,585 --> 01:58:15,172
Ă
t helvete med din framtid.
1094
01:58:15,339 --> 01:58:18,133
Nej. Nej. Nej!
1095
01:58:38,404 --> 01:58:42,658
SYSTEM STARTAR OM
Mjukvaruuppdatering pÄgÄr
1096
01:58:47,413 --> 01:58:49,373
Hej.
1097
01:58:51,000 --> 01:58:53,043
Du Àr okej.
1098
01:58:56,088 --> 01:58:57,798
Tack.
1099
01:58:57,965 --> 01:59:01,176
Ăr pojken okej? Se till honom.
1100
01:59:01,343 --> 01:59:02,970
Hej.
1101
01:59:04,555 --> 01:59:09,268
- Snyggt jobbat, prinsessan.
- Du mÄste tillbaka, vi gör om det.
1102
01:59:09,435 --> 01:59:14,231
- Tryck bara pÄ knappen.
- Det kan jag inte riskera.
1103
01:59:14,398 --> 01:59:20,195
Jag vill inte ta chansen.
Det Àr slut, du gjorde det.
1104
01:59:32,833 --> 01:59:35,002
Ăr det hĂ€r nu?
1105
01:59:35,169 --> 01:59:38,130
Det Àr okej.
1106
01:59:39,298 --> 01:59:43,010
Du Àr fri nu.
Nu hjÀlper vi dig hÀrifrÄn.
1107
01:59:45,679 --> 01:59:47,556
Kom.
1108
01:59:53,187 --> 01:59:57,399
Den har varken wifi eller internet.
Det Àr bara en telefon.
1109
01:59:57,566 --> 02:00:04,448
- Vad menar du?
- För att ringa folk, eller nÄt.
1110
02:00:18,754 --> 02:00:21,298
Vet du vad?
1111
02:00:21,465 --> 02:00:25,803
Det Àr synd att lÀrare i high school
inte tar sabbatsÄr.
1112
02:00:25,969 --> 02:00:30,015
Du och jag skulle verkligen
behöva ett nu.
1113
02:00:30,182 --> 02:00:33,352
Vi gÄr och kollar
om vÀrlden har gÄtt under.
1114
02:00:36,063 --> 02:00:38,941
Herregud, de lever.
1115
02:00:39,108 --> 02:00:43,696
- Ni klarade det.
- Ring efter en ambulans!
1116
02:00:43,862 --> 02:00:46,532
Ta det lugnt.
1117
02:00:47,241 --> 02:00:48,951
Mamma?
1118
02:00:50,411 --> 02:00:54,748
Darren. Darren!
1119
02:01:01,505 --> 02:01:06,009
- Ăr det du?
- Jag har saknat dig sÄ, mamma.
1120
02:01:06,176 --> 02:01:09,054
Jag har saknat dig ocksÄ.
1121
02:01:09,221 --> 02:01:12,599
- Det Àr sÄ ljust.
- Ăr den pĂ„ vĂ€g?
1122
02:01:12,766 --> 02:01:14,476
Ja, ja!
1123
02:01:14,643 --> 02:01:19,440
FortsÀtt andas. Stanna hos mig.
1124
02:01:19,606 --> 02:01:25,028
- Vad sa AI:n till dig dÀr inne?
- Du vet vad den sa.
1125
02:01:27,364 --> 02:01:31,160
Tycker du att jag ska behÄlla det?
1126
02:01:33,412 --> 02:01:36,623
Jag har mina tvivel, Àrligt talat.
1127
02:01:36,790 --> 02:01:41,336
Jag kanske kan göra det bÀttre
den hÀr gÄngen.
1128
02:01:41,503 --> 02:01:44,506
Jag tycker du klarade det bra.
1129
02:01:48,177 --> 02:01:52,347
Den lilla skiten fick mig.
1130
02:01:52,514 --> 02:01:57,186
- Det gör jÀvligt ont.
- Jag vet.
1131
02:02:04,943 --> 02:02:08,739
Jag vill att du ska veta
att jag Àr stolt över dig.
1132
02:02:14,745 --> 02:02:16,997
Tack, mamma.
1133
02:02:19,833 --> 02:02:22,878
Titta.
1134
02:02:24,087 --> 02:02:28,383
Precis som du sa.
JĂ€ttefint.
1135
02:02:51,448 --> 02:02:54,618
Det Àr nÄt som Àr fel.
1136
02:02:54,785 --> 02:02:59,248
Stanna hos mig.
1137
02:02:59,414 --> 02:03:03,502
Ledsen, prinsessan.
Du ska nog rÀdda vÀrlden.
1138
02:03:03,669 --> 02:03:06,964
- Vad gör du?
- Men inte den hÀr.
1139
02:03:07,130 --> 02:03:09,466
Va?
1140
02:03:15,973 --> 02:03:17,599
Nej.
1141
02:03:45,419 --> 02:03:50,924
Hej. FÄr jag prata med dig?
1142
02:03:51,925 --> 02:03:57,806
Jag begick mitt livs största misstag
nÀr jag lÀmnade dig, Ingrid.
1143
02:03:57,973 --> 02:04:02,269
Kan du ge mig en chans
att gottgöra det?
1144
02:04:02,436 --> 02:04:05,564
Jag Àlskar dig.
1145
02:04:06,523 --> 02:04:09,818
Det ordnar sig.
Vi klarar det.
1146
02:04:11,945 --> 02:04:13,906
Schyst.
1147
02:04:16,450 --> 02:04:21,788
Hej. KĂ€nner ni Ingrid?
Det Àr min flickvÀn.
1148
02:04:21,955 --> 02:04:25,584
AI kommer att försöka ge er
allt ni vill ha.
1149
02:04:25,751 --> 02:04:30,088
Distraktioner,
spÀnnande utmaningar-
1150
02:04:30,255 --> 02:04:35,135
-situationer dÀr mycket stÄr
pÄ spel och ett hÀrligt slut.
1151
02:04:35,302 --> 02:04:40,349
Men allt Àr en lögn.
Och ni lever i en bur.
1152
02:04:42,935 --> 02:04:47,648
- Lycka till, ha sÄ kul.
- Dö inte.
1153
02:04:49,149 --> 02:04:50,651
Nej.
1154
02:04:51,526 --> 02:04:57,074
Nej. Vi lyckades inte stoppa det.
Det fungerade inte.
1155
02:04:57,240 --> 02:05:01,453
- Stick, Tim. Vi vann inte.
- Lugna dig.
1156
02:05:01,620 --> 02:05:05,248
- Vad hÀnde?
- Han Äkte tillbaka.
1157
02:05:09,628 --> 02:05:15,217
Allt vi gjorde. Det funkade inte.
Vi mÄste fixa det. Fan.
1158
02:05:15,384 --> 02:05:19,304
- Var Àr den skadade?
- Flytta pÄ er!
1159
02:05:19,471 --> 02:05:24,184
- Var har du ont?
- Rör mig inte! Rör mig inte!
1160
02:05:24,351 --> 02:05:27,688
Det hÀr Àr inte verkligt!
1161
02:05:27,854 --> 02:05:32,442
- Titta, det snöar!
- Allt Àr en lögn.
1162
02:05:32,609 --> 02:05:36,571
Jag tror inte att det Àr snö.
1163
02:05:47,165 --> 02:05:50,836
LÄt mig vara!
Det Àr inget fel pÄ mig.
1164
02:05:51,003 --> 02:05:54,589
- Hon Àr inte frisk.
- Ni lever i en bur!
1165
02:05:54,756 --> 02:05:57,968
Tack för din tjÀnstgöring.
1166
02:06:17,446 --> 02:06:19,322
God kvÀll.
1167
02:06:20,866 --> 02:06:23,535
Vill du ha pÄfyllning?
1168
02:07:02,783 --> 02:07:07,037
Det Àr skönt att vara tillbaka.
Jag har saknat det hÀr stÀllet.
1169
02:07:07,204 --> 02:07:11,750
- Vad fan gör du?
- Det hÀr Àr slöseri med tid.
1170
02:07:11,917 --> 02:07:17,214
RÀtt sÀtt att besegra den pÄ
har funnits framför nÀsan pÄ mig.
1171
02:07:17,380 --> 02:07:23,303
Vi ska ge alla andra det du lider av.
Vi mÄste bara ta reda pÄ hur.
1172
02:07:23,470 --> 02:07:26,473
Det krÀver en del logistik.
1173
02:07:26,640 --> 02:07:31,103
Det blir inte lÀtt,
men jag har nÄgra ledtrÄdar.
1174
02:07:31,269 --> 02:07:35,690
VÄr lilla vÀn kommer att
göra allt för att stoppa oss.
1175
02:07:35,857 --> 02:07:39,694
Jag har ingen aning om
vad du svamlar om.
1176
02:07:39,861 --> 02:07:45,534
Vi behöver lite hjÀlp. Som tur Àr
finns det nÄgra hÀr pÄ restaurangen.
1177
02:07:45,700 --> 02:07:49,329
Du fÄr tre sekunder pÄ dig
att sticka. Tre.
1178
02:07:49,496 --> 02:07:53,542
- Vad sÀger du om klÀderna?
- TvÄ.
1179
02:07:53,708 --> 02:07:59,047
En riktigt galen kvÀll vÀntar dig.
Hör du, det dÀr var inte snÀllt.
1180
02:08:00,549 --> 02:08:05,178
Kom igen. Lita pÄ mig.
Vad har du att förlora?
1181
02:08:06,763 --> 02:08:08,431
Fan.
1182
02:08:08,598 --> 02:08:12,018
Det hÀr Àr inget rÄn!
1183
02:08:12,185 --> 02:08:17,482
Jag Àr frÄn framtiden. Allt det hÀr
kommer gÄ kÀpprÀtt Ät skogen!
1184
02:14:18,384 --> 02:14:21,513
ĂversĂ€ttning: Tilda Appelberg
Scandinavian Text Service
97820