All language subtitles for Classici porno retrò in alta definizione con threesome e pornostar con la fica pelosa Xozilla.com
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,600 --> 00:00:32,100
I remember the boys who used to play
with me when I was little.
2
00:00:34,920 --> 00:00:37,720
I always wanted to show myself to them.
3
00:00:42,720 --> 00:00:48,020
I'd take off my panties and they'd touch
my pussy, play with it.
4
00:00:50,660 --> 00:00:56,420
Some of the boys one time took off all
of their clothes.
5
00:00:57,230 --> 00:00:59,630
And they laid me on their shirts and
their pants.
6
00:01:00,130 --> 00:01:03,230
And they whooped their fingers up inside
of me.
7
00:01:04,769 --> 00:01:05,770
I liked it.
8
00:01:07,070 --> 00:01:11,430
I remember the biggest boy.
9
00:01:12,070 --> 00:01:14,330
He spread my legs so far.
10
00:01:14,870 --> 00:01:16,270
I thought I'd split.
11
00:01:18,670 --> 00:01:20,530
He had an enormous cock.
12
00:01:22,330 --> 00:01:24,730
And he got the other boys.
13
00:01:26,190 --> 00:01:28,490
That he could fuck me until I begged for
more.
14
00:01:30,310 --> 00:01:32,370
Until I begged him never to stop.
15
00:01:34,450 --> 00:01:41,130
The other boys held my arms and
16
00:01:41,130 --> 00:01:42,130
my legs.
17
00:01:42,730 --> 00:01:45,470
And yelled things like, shove it in her.
18
00:01:46,770 --> 00:01:48,090
And give it to her.
19
00:01:49,650 --> 00:01:52,690
And then he asked me.
20
00:01:53,190 --> 00:01:54,510
He asked me, Valerie.
21
00:01:56,750 --> 00:01:57,850
cock inside of you.
22
00:01:59,810 --> 00:02:02,030
And I couldn't answer.
23
00:02:04,810 --> 00:02:06,110
I loved it.
24
00:02:06,510 --> 00:02:08,110
I wanted more of it.
25
00:02:08,610 --> 00:02:09,830
It was so good.
26
00:02:10,550 --> 00:02:13,790
I loved having his parents' cock up
inside of me.
27
00:02:15,190 --> 00:02:16,190
He made me
28
00:03:18,030 --> 00:03:20,190
I always wanted to show myself to them.
29
00:04:54,600 --> 00:04:59,100
So there it is, ladies. Our topic of
discussion today is, is your husband the
30
00:04:59,100 --> 00:05:00,440
man of your dreams that you married?
31
00:05:00,820 --> 00:05:04,060
Or have you discovered that your knight
on a shining white horse was really
32
00:05:04,060 --> 00:05:05,100
working for the Pony Express?
33
00:05:06,380 --> 00:05:10,980
There comes a time in every woman's life
when she simply wakes up to herself.
34
00:05:11,280 --> 00:05:16,320
Now, the operative word here is self,
but this can come at the age of 50 or 15
35
00:05:16,320 --> 00:05:18,720
or any time, any age.
36
00:05:19,040 --> 00:05:22,160
But I do feel that to some women, this
never happens.
37
00:05:22,770 --> 00:05:24,750
And now let's take our first call. We'll
be done in about an hour.
38
00:07:30,030 --> 00:07:32,330
When you find the time to unpack, the
house is going to be great.
39
00:07:33,410 --> 00:07:35,510
The food was delicious tonight, by the
way.
40
00:07:35,730 --> 00:07:37,070
Thank you. It's my cook.
41
00:07:37,650 --> 00:07:40,010
French? Um, no, I don't think so.
42
00:07:40,230 --> 00:07:42,310
Oh, well, it was delicious, Paul.
43
00:07:42,630 --> 00:07:45,330
You better watch out. I'd love to steal
your cook.
44
00:07:46,110 --> 00:07:47,510
You'd love to steal his cock?
45
00:07:48,630 --> 00:07:50,190
Oh, Helen.
46
00:07:50,990 --> 00:07:51,990
Cook!
47
00:07:52,970 --> 00:07:53,970
Cook! Okay.
48
00:07:54,550 --> 00:07:58,270
But the other isn't quite such a bad
idea, either, is it? Do you want me to,
49
00:07:58,390 --> 00:07:59,390
Paul?
50
00:08:00,660 --> 00:08:01,660
Maybe someday.
51
00:08:02,540 --> 00:08:03,560
Paula, you should.
52
00:08:03,920 --> 00:08:04,980
She's really not bad.
53
00:08:05,340 --> 00:08:06,620
How would you know, Larry?
54
00:08:08,060 --> 00:08:09,600
Magicians never tell their secrets.
55
00:08:10,140 --> 00:08:11,140
Mechanics, he means.
56
00:08:12,480 --> 00:08:14,440
You really know how to hurt a guy,
Helen.
57
00:08:14,660 --> 00:08:16,340
The food was great tonight, Valerie.
58
00:08:17,960 --> 00:08:21,160
The wine was better than last time.
59
00:08:24,160 --> 00:08:26,580
Sorry to get a little sloppy at your old
age there. You don't like the wine?
60
00:08:26,860 --> 00:08:27,860
Too much wine.
61
00:08:29,920 --> 00:08:30,920
Yeah, why wasn't it?
62
00:08:31,100 --> 00:08:32,100
It's getting late.
63
00:08:32,900 --> 00:08:36,120
I've got to go make a call, so excuse
me. Do you know where it is?
64
00:08:36,640 --> 00:08:37,640
Through the library.
65
00:08:38,720 --> 00:08:39,720
Yeah, I think so.
66
00:08:40,720 --> 00:08:42,080
Don't feel funny about that, Paula.
67
00:08:43,020 --> 00:08:43,979
It's all right.
68
00:08:43,980 --> 00:08:44,980
We'll pay for it.
69
00:08:45,320 --> 00:08:46,320
I'll clean up.
70
00:08:47,240 --> 00:08:49,700
Valerie, do you remember my girlfriend
Carolyn?
71
00:08:51,180 --> 00:08:52,300
Yes, the tall one.
72
00:08:52,600 --> 00:08:54,760
Well, apparently she's gone to work as a
call girl.
73
00:08:55,620 --> 00:08:57,480
What? Yeah, it's supposed to be true.
74
00:08:57,930 --> 00:09:00,090
She goes several times a week to a
house.
75
00:09:00,690 --> 00:09:01,690
Really? Yes.
76
00:09:02,010 --> 00:09:04,810
Can you imagine that? That's fantastic,
and I don't even know her.
77
00:09:05,250 --> 00:09:11,930
Well, word has it she'll take anyone
that comes along, young or old,
78
00:09:12,070 --> 00:09:13,710
rich or poor, good -looking or not.
79
00:09:14,150 --> 00:09:18,430
Look, you know, women sometimes find it
even unpleasant with somebody they like.
80
00:09:19,230 --> 00:09:21,790
I didn't even know that whorehouses
existed anymore.
81
00:09:22,050 --> 00:09:25,290
I thought it was all either
streetwalkers or call girls.
82
00:09:25,510 --> 00:09:26,710
Oh, it's there, all right.
83
00:09:27,240 --> 00:09:28,240
Hmm.
84
00:09:28,340 --> 00:09:30,640
Well, excuse me. I'll be right back.
85
00:09:33,520 --> 00:09:35,280
You have to tell me more about this
house.
86
00:09:36,380 --> 00:09:37,380
Helen.
87
00:09:38,040 --> 00:09:39,040
What do you want to know?
88
00:09:39,520 --> 00:09:41,900
Well, have you ever been there?
89
00:09:43,500 --> 00:09:44,500
No.
90
00:09:44,900 --> 00:09:48,620
Roger, listen to me. As I understand it,
there's a $25 surcharge when I sell an
91
00:09:48,620 --> 00:09:51,480
option. And that's all I pay.
92
00:09:52,260 --> 00:09:53,260
Right?
93
00:09:54,700 --> 00:09:55,700
Yeah, Roger.
94
00:09:55,780 --> 00:09:56,780
I know.
95
00:09:57,640 --> 00:10:02,620
But I thought that the 24... I don't
know if I should sell one option or two
96
00:10:02,620 --> 00:10:03,620
options.
97
00:10:05,400 --> 00:10:09,780
Well, what's a reasonable... Roger, just
a second.
98
00:10:13,400 --> 00:10:14,400
Yeah, yeah.
99
00:10:14,440 --> 00:10:17,220
Should I sell one option or two options?
100
00:10:20,240 --> 00:10:23,400
Yeah, what I want to know is... Just a
second.
101
00:10:24,360 --> 00:10:25,580
Yeah, the series, the series.
102
00:10:25,900 --> 00:10:28,920
If... I sell two options at Sears at 70.
103
00:10:29,760 --> 00:10:32,700
Um, it'll cost me $25 per option, right?
104
00:10:33,540 --> 00:10:34,540
Yeah.
105
00:10:35,120 --> 00:10:38,720
Now, wait a second. You told me that...
You told me there's a $25 charge and
106
00:10:38,720 --> 00:10:41,420
that's all there is. Now, you're telling
me there's a 6 % surcharge.
107
00:10:42,160 --> 00:10:43,420
Roger, will you make up your mind?
108
00:10:46,920 --> 00:10:48,760
Roger, I've got to go now. Sorry, I've
got to go.
109
00:10:49,000 --> 00:10:52,260
Well, there's one way to commit a
murder. Oh, yes. You know, you've got
110
00:10:52,260 --> 00:10:53,260
No,
111
00:10:54,040 --> 00:10:55,160
listen, sadly...
112
00:10:55,950 --> 00:10:57,230
Trying to help Larry find the lights.
113
00:10:57,570 --> 00:10:58,570
They're right here.
114
00:10:59,230 --> 00:11:00,550
Oh, there we go.
115
00:11:00,910 --> 00:11:05,170
Well, how about we have a brandy in
here? I'll drink to that. That's a good
116
00:11:05,170 --> 00:11:06,450
idea. Sure.
117
00:11:14,190 --> 00:11:21,150
Will you be
118
00:11:21,150 --> 00:11:22,089
long?
119
00:11:22,090 --> 00:11:23,090
I'm almost done.
120
00:11:34,860 --> 00:11:35,860
Of course, you can ask me anything.
121
00:11:37,000 --> 00:11:39,660
Before I knew you, did you ever fuck
whores?
122
00:11:43,240 --> 00:11:44,240
What?
123
00:11:45,200 --> 00:11:46,200
You heard me.
124
00:11:48,200 --> 00:11:51,340
Well, a couple times.
125
00:11:52,120 --> 00:11:54,180
Whores, I mean. I was really young,
though.
126
00:11:56,520 --> 00:11:57,560
I don't even remember.
127
00:11:58,060 --> 00:11:59,520
Why do you want to know?
128
00:12:00,120 --> 00:12:01,580
I just want to know all about you.
129
00:12:03,760 --> 00:12:04,760
Aren't you sweet?
130
00:12:08,120 --> 00:12:09,320
I wonder what it would be like.
131
00:12:09,700 --> 00:12:10,700
What would it be like?
132
00:12:11,420 --> 00:12:12,420
To be a whore.
133
00:12:13,680 --> 00:12:15,040
Honey, come on, let me finish these
papers.
134
00:12:17,420 --> 00:12:19,940
Paul, tell me what it would be like to
be with a whore.
135
00:12:27,940 --> 00:12:29,680
What, the first time I was with one or
what?
136
00:12:30,120 --> 00:12:31,120
Yeah.
137
00:12:33,560 --> 00:12:37,640
There was a student in Ohio, and it was
on a street called Water Street. There
138
00:12:37,640 --> 00:12:40,000
was a whorehouse there, and it ran
underneath a bridge.
139
00:12:40,940 --> 00:12:44,720
And we'd go there, a bunch of guys, you
know, four or five guys. We were too
140
00:12:44,720 --> 00:12:46,360
insecure and inexperienced to go alone.
141
00:12:47,260 --> 00:12:51,300
And the man would take us into this
large room with cheap furniture, dirty
142
00:12:51,300 --> 00:12:52,300
magazines, TV.
143
00:12:53,200 --> 00:12:56,560
And the girls would come out, about a
half a dozen of them. And you'd pick who
144
00:12:56,560 --> 00:12:58,640
you'd want to be with, and you'd go to
the room with them.
145
00:12:59,820 --> 00:13:00,820
Well, I was...
146
00:13:00,970 --> 00:13:03,170
All my friends picked the good ones, if
you want to call them good.
147
00:13:03,990 --> 00:13:07,390
And I ended up being with Madam, who was
this big woman.
148
00:13:07,810 --> 00:13:11,950
I mean, she's... I don't know what
racial mixture she was. She was dark,
149
00:13:12,050 --> 00:13:13,290
Oriental, Indian, I don't know.
150
00:13:14,050 --> 00:13:17,450
Anyway, we went up to the room, and the
first thing she asked for was the money.
151
00:13:18,190 --> 00:13:19,190
It was five dollars.
152
00:13:20,210 --> 00:13:21,210
Five bucks.
153
00:13:21,690 --> 00:13:22,690
Can't believe it.
154
00:13:22,830 --> 00:13:26,150
They give you half and half, which is
they suck you, and then you fuck them.
155
00:13:27,110 --> 00:13:28,110
But, um...
156
00:13:28,520 --> 00:13:31,200
She took her clothes off. There was one
light in the room. It was very bright.
157
00:13:31,720 --> 00:13:35,920
She laid on the bed and she took down my
pants and I had it hard immediately.
158
00:13:36,940 --> 00:13:43,900
And I remember she left her shoes on and
she had hair on her legs and she sort
159
00:13:43,900 --> 00:13:44,900
of smelled funny.
160
00:13:45,560 --> 00:13:48,740
And she had this excess skin on her
pussy.
161
00:13:49,080 --> 00:13:50,740
It seemed wrong to me.
162
00:13:52,280 --> 00:13:55,000
So as soon as I put it in her, I came.
163
00:13:57,610 --> 00:13:58,610
That's about it.
164
00:13:59,510 --> 00:14:01,830
Hmm. And that was your very first time?
165
00:14:02,970 --> 00:14:04,530
With a prostitute, yeah.
166
00:14:04,810 --> 00:14:09,030
I, you know, fooled around in the
backseat of a car at drive -ins when I
167
00:14:09,030 --> 00:14:10,030
high school.
168
00:14:13,230 --> 00:14:14,230
Did you ever go back?
169
00:14:16,250 --> 00:14:19,850
Two, three times that summer. It was
right after I got out of high school,
170
00:14:19,850 --> 00:14:21,230
that fall I went to college.
171
00:14:21,850 --> 00:14:24,830
And I never went back after that,
though. I guess that place is still
172
00:14:25,150 --> 00:14:27,390
The house is anyway. I don't know if
they're still doing the same thing.
173
00:14:31,610 --> 00:14:32,650
I'll come to bed in a minute.
174
00:14:34,310 --> 00:14:35,310
Do what you have to do.
175
00:14:35,950 --> 00:14:36,950
I'm going to read.
176
00:14:39,790 --> 00:14:41,090
Did that story turn you off?
177
00:14:43,370 --> 00:14:44,370
Yeah, it sure did.
178
00:14:47,590 --> 00:14:52,350
Well, seems to me you like Valerie a
little.
179
00:14:53,370 --> 00:14:54,880
Yeah. I like Valerie.
180
00:14:56,460 --> 00:14:58,720
You'd like to fuck her, wouldn't you?
181
00:15:01,120 --> 00:15:02,440
Sure, I could fuck Valerie.
182
00:15:02,680 --> 00:15:03,680
I know you could.
183
00:15:09,500 --> 00:15:10,680
How would you do it?
184
00:15:13,480 --> 00:15:14,720
What, how would I fuck Valerie?
185
00:15:15,020 --> 00:15:16,020
Yeah.
186
00:15:29,360 --> 00:15:30,360
Then what?
187
00:15:32,480 --> 00:15:36,920
Oh, maybe I'd feel her breasts.
188
00:15:37,280 --> 00:15:38,280
Would you?
189
00:15:38,980 --> 00:15:39,980
Sure.
190
00:15:40,580 --> 00:15:42,080
She has nice breasts, doesn't she?
191
00:15:46,700 --> 00:15:51,220
Then I'd want her to go down. She might
like to suck your cock, wouldn't she?
192
00:15:55,540 --> 00:15:58,280
I'd like to see her body, though. She
has beautiful breasts.
193
00:16:03,150 --> 00:16:04,150
Party's on, everyone.
194
00:26:55,240 --> 00:27:00,960
hard and fast put it in in one stroke so
i can feel it all at once jesus lady
195
00:27:00,960 --> 00:27:01,960
you're a hot number
196
00:29:11,080 --> 00:29:11,879
I mean, where'd you go?
197
00:29:11,880 --> 00:29:13,800
I woke up in the middle of the night and
you weren't there.
198
00:29:14,900 --> 00:29:17,900
Oh, I went for a drive. I couldn't
sleep.
199
00:29:18,980 --> 00:29:20,640
You should have woke me up. I would have
gone with you.
200
00:29:22,440 --> 00:29:23,560
You were down to sleep.
201
00:29:23,780 --> 00:29:24,780
I wouldn't think of it.
202
00:29:56,640 --> 00:29:58,740
remember. Yeah, well, we were just
talking about you.
203
00:29:59,180 --> 00:30:02,320
Have you seen Helen? I haven't talked to
her in such a long time. I'm having
204
00:30:02,320 --> 00:30:03,320
lunch with her this afternoon.
205
00:30:03,560 --> 00:30:04,560
Would you have her call me?
206
00:30:05,100 --> 00:30:08,700
Why don't you have lunch with us? No, I
really can't. I'm much too busy. Are you
207
00:30:08,700 --> 00:30:09,700
working?
208
00:30:09,860 --> 00:30:11,380
Yes, as a matter of fact.
209
00:30:12,960 --> 00:30:13,960
Do you live around here?
210
00:30:14,280 --> 00:30:16,160
No, but not far. Just down in the
village.
211
00:30:16,800 --> 00:30:19,880
Oh, okay. Well, I'll tell Helen that I
saw you. Okay, thanks.
212
00:30:20,120 --> 00:30:21,120
Bye, Valerie.
213
00:30:43,470 --> 00:30:44,990
So you sell the woman with the double
life?
214
00:30:46,230 --> 00:30:47,930
Yes. She wants you to call her.
215
00:30:48,610 --> 00:30:50,170
Not in the afternoons, I wouldn't think.
216
00:30:51,090 --> 00:30:52,710
I don't know.
217
00:30:54,270 --> 00:30:56,170
I don't understand a woman like that.
218
00:30:56,790 --> 00:30:57,729
For money.
219
00:30:57,730 --> 00:30:58,810
It's as simple as that.
220
00:30:59,290 --> 00:31:03,250
The great majority of women who sell
themselves do it for money, Valerie.
221
00:31:03,890 --> 00:31:05,130
But her husband does well.
222
00:31:05,470 --> 00:31:06,990
Well, maybe she wants it for herself.
223
00:31:07,910 --> 00:31:08,910
The money or the sex?
224
00:31:09,050 --> 00:31:10,050
Probably both.
225
00:31:10,670 --> 00:31:11,670
Huh.
226
00:31:12,490 --> 00:31:14,950
I don't see how she can stand to have
different men touching her.
227
00:31:15,550 --> 00:31:16,750
Valerie, are you shy?
228
00:31:18,030 --> 00:31:19,030
I guess I am.
229
00:31:19,390 --> 00:31:23,290
Well, look, some of us do it for free.
With different men, I mean.
230
00:31:23,510 --> 00:31:27,890
And Carolyn gets paid for it. She must
get off on it. She's not deranged.
231
00:31:29,330 --> 00:31:31,410
Maybe she and her husband don't get
along well.
232
00:31:32,050 --> 00:31:33,610
I heard they get along very well.
233
00:31:34,650 --> 00:31:35,650
And he doesn't know?
234
00:31:36,610 --> 00:31:37,610
No idea.
235
00:31:47,500 --> 00:31:49,440
I was out shopping and I thought I'd
stop in to see you.
236
00:31:49,740 --> 00:31:51,260
But you hate to come down to my office.
237
00:31:51,540 --> 00:31:52,540
Well, I didn't want to be alone.
238
00:31:52,820 --> 00:31:53,820
Can we have lunch?
239
00:31:54,020 --> 00:31:56,640
I just ate lunch with a client. I knew
you were coming.
240
00:31:57,100 --> 00:31:58,100
Well, it's all right.
241
00:31:58,680 --> 00:31:59,680
I'll go home now.
242
00:32:00,040 --> 00:32:01,300
I'm sorry I bothered you.
243
00:32:01,860 --> 00:32:03,240
Come on, you don't bother me.
244
00:32:03,440 --> 00:32:04,419
Paul?
245
00:32:04,420 --> 00:32:06,460
Yes? We're having dinner with the
Coleman's tonight.
246
00:32:06,700 --> 00:32:07,619
Right, I remember.
247
00:32:07,620 --> 00:32:08,700
I'll see you at home. Okay, bye.
248
00:33:09,740 --> 00:33:10,740
Speak with you.
249
00:33:11,380 --> 00:33:12,540
May I ask your name?
250
00:33:14,020 --> 00:33:15,020
Valerie.
251
00:33:16,760 --> 00:33:19,520
You can call me Jacinda. What would you
like to talk to me about?
252
00:33:20,360 --> 00:33:26,900
Well, I wanted to know... Come in. We'll
talk where it's more comfortable.
253
00:33:43,280 --> 00:33:45,220
Now, Valerie, what would you like to
talk about?
254
00:33:46,120 --> 00:33:49,740
Well, I... Relax. I'm here to make you
comfortable.
255
00:33:50,520 --> 00:33:53,760
I know it's difficult in the beginning,
but we all get to a point where we need
256
00:33:53,760 --> 00:33:54,760
the money.
257
00:33:55,000 --> 00:33:58,240
Now, my procedure is to share the
client's fees.
258
00:33:59,660 --> 00:34:01,140
I think you'll do very nicely.
259
00:34:02,600 --> 00:34:04,880
Thank you very much, but I think I'd
better go.
260
00:34:06,040 --> 00:34:07,040
That's not so bad.
261
00:34:08,100 --> 00:34:09,100
Don't worry.
262
00:34:09,679 --> 00:34:11,780
You've never done this kind of thing
before, have you?
263
00:34:13,420 --> 00:34:14,420
It's not so bad.
264
00:34:15,719 --> 00:34:16,719
Nobody knows.
265
00:34:17,199 --> 00:34:18,280
When can you start?
266
00:34:18,580 --> 00:34:20,139
I don't know. How about today?
267
00:34:20,500 --> 00:34:21,500
No, no.
268
00:34:22,659 --> 00:34:23,659
Tomorrow.
269
00:34:24,760 --> 00:34:27,940
From... How about late mornings to early
afternoon?
270
00:34:28,860 --> 00:34:30,139
Like the matinee lady?
271
00:34:30,760 --> 00:34:31,760
I guess so.
272
00:34:32,239 --> 00:34:34,440
Good. Shall we stay from 11 till 3?
273
00:34:35,100 --> 00:34:36,100
Yes.
274
00:34:38,719 --> 00:34:39,719
Yes.
275
00:34:40,270 --> 00:34:43,710
I'll be waiting for you, but you must be
on time or I can't have you.
276
00:34:44,190 --> 00:34:46,570
And I promise that you'll be free to go
at three o 'clock.
277
00:34:46,870 --> 00:34:47,870
That'll be fine.
278
00:36:19,720 --> 00:36:21,140
Valerie, what are you doing in bed at
this time?
279
00:36:22,020 --> 00:36:24,040
I was asleep. I had a headache.
280
00:36:25,200 --> 00:36:26,960
We have to be at the Coleman's soon for
dinner.
281
00:36:27,180 --> 00:36:28,180
You should be half -dressed.
282
00:36:29,000 --> 00:36:30,240
Why don't you go by yourself?
283
00:36:31,180 --> 00:36:34,000
I wouldn't think of it. I wouldn't go
there by myself without you.
284
00:36:35,520 --> 00:36:39,280
Look, I'll call them up and tell them
we'll just make it another time.
285
00:36:39,540 --> 00:36:40,960
You rest, okay?
286
00:36:41,240 --> 00:36:43,300
And I'll be here if you need me.
287
00:36:43,700 --> 00:36:44,960
What about supper for you?
288
00:36:45,340 --> 00:36:47,740
I'm perfectly capable of fixing
something for myself.
289
00:36:50,030 --> 00:36:51,050
You go to sleep.
290
00:37:08,670 --> 00:37:10,850
Little whore.
291
00:37:11,790 --> 00:37:13,530
You're right, Paul. Your wife is a
little slut.
292
00:37:17,610 --> 00:37:18,610
Trash.
293
00:37:18,860 --> 00:37:19,940
You're a little pig.
294
00:37:20,500 --> 00:37:21,500
I know.
295
00:37:21,800 --> 00:37:24,300
I know. I know I am, Paul.
296
00:37:25,040 --> 00:37:28,960
Why did you ever marry me? Because you
wanted to marry a woman.
297
00:37:29,380 --> 00:37:30,380
That's right.
298
00:37:30,440 --> 00:37:31,440
That's right.
299
00:37:31,620 --> 00:37:32,940
Let's get going, Nat.
300
00:37:33,860 --> 00:37:36,520
Guess who works in the whorehouse?
301
00:37:37,420 --> 00:37:39,560
Who? The little whore?
302
00:37:40,220 --> 00:37:41,420
My little whore?
303
00:37:42,140 --> 00:37:44,820
I'd give it away to anyone who loves me.
304
00:37:45,980 --> 00:37:47,640
I could give you some love, Helen.
305
00:38:00,970 --> 00:38:02,810
What are you doing? What are you doing?
306
00:39:13,290 --> 00:39:14,290
Nightmares about?
307
00:39:14,630 --> 00:39:17,290
No, I'm sorry. It was a stupid thing to
say.
308
00:39:28,230 --> 00:39:29,230
Hello.
309
00:39:31,150 --> 00:39:32,150
Well, hello.
310
00:39:32,290 --> 00:39:34,110
I didn't know that you'd be back for
sure.
311
00:39:34,590 --> 00:39:35,590
Come in, sit down.
312
00:39:37,250 --> 00:39:39,090
I'd like you to meet a couple of the
other girls.
313
00:39:39,630 --> 00:39:42,310
Wendy, Cindy, this is Valerie. Hi, how
are you?
314
00:39:47,820 --> 00:39:48,980
Relax, they're just having fun.
315
00:39:49,620 --> 00:39:50,900
You'll be done at 3 o 'clock.
316
00:39:51,120 --> 00:39:54,480
Do you have a boyfriend or a husband
waiting for you? Aha, a new one.
317
00:39:55,520 --> 00:39:58,080
Go with him. He's rich and a good fuck,
somebody tell me.
318
00:39:58,580 --> 00:39:59,580
What's your name?
319
00:39:59,960 --> 00:40:01,700
V. Ah, you're coming with me, V.
320
00:40:31,720 --> 00:40:32,720
Want a champagne?
321
00:40:34,200 --> 00:40:35,200
Yeah.
322
00:40:35,900 --> 00:40:36,980
What's the matter? Don't you talk?
323
00:43:09,110 --> 00:43:11,030
Larry keeps asking about you, Valerie.
324
00:43:11,290 --> 00:43:12,590
He's very interested.
325
00:43:13,330 --> 00:43:15,210
But I told him you were married.
326
00:43:15,650 --> 00:43:16,650
Real married.
327
00:43:16,910 --> 00:43:17,910
Him?
328
00:43:18,550 --> 00:43:20,670
I think he has some idea you're
available.
329
00:43:21,230 --> 00:43:22,950
From where? I don't know.
330
00:43:24,910 --> 00:43:26,370
Aren't you still going out with Larry?
331
00:43:27,130 --> 00:43:28,970
Oh, every now and then.
332
00:43:29,230 --> 00:43:32,450
Oh, by the way, he says you made a play
for him that night at dinner.
333
00:43:33,010 --> 00:43:34,010
What?
334
00:43:34,650 --> 00:43:36,130
Why would he say something like that?
335
00:43:36,850 --> 00:43:37,850
Illusions.
336
00:43:38,890 --> 00:43:42,510
I told him to go see Carolyn in the
whorehouse if he wants something
337
00:43:43,710 --> 00:43:45,090
Well, that couldn't be much good.
338
00:43:45,550 --> 00:43:49,510
Well, that's what I think, too. But,
Hal, if the Joker finds out for himself,
339
00:43:50,010 --> 00:43:52,510
he'll never go through with it. It's too
easy.
340
00:43:53,330 --> 00:43:57,770
He's the kind of guy that... He has to
have a woman that he has to take. You
341
00:43:57,770 --> 00:43:58,629
know what I mean?
342
00:43:58,630 --> 00:43:59,910
A straight kind of woman.
343
00:44:00,830 --> 00:44:01,870
What do you mean, straight?
344
00:44:02,890 --> 00:44:03,890
Hmm, well...
345
00:44:04,340 --> 00:44:08,640
Valerie, some women are wise and some
women are whores, and that is about it.
346
00:44:09,240 --> 00:44:10,640
Oh, can't they be both?
347
00:44:12,760 --> 00:44:14,000
Oh, it's 11 o 'clock.
348
00:44:14,540 --> 00:44:15,560
I have an appointment.
349
00:44:16,440 --> 00:44:17,960
Thanks for pressing. Oh, my pleasure.
350
00:44:19,340 --> 00:44:22,160
I just had lunch with Helen. She doesn't
know I come here.
351
00:44:22,440 --> 00:44:23,760
I think it's really kinky.
352
00:44:23,980 --> 00:44:25,100
You being here, I mean.
353
00:44:25,900 --> 00:44:27,660
She told you I was here, didn't she?
354
00:44:28,640 --> 00:44:29,640
Yes.
355
00:44:29,840 --> 00:44:32,260
She couldn't keep her mouth shut to save
her life.
356
00:44:33,680 --> 00:44:35,740
I want you to keep my being here to
yourself.
357
00:44:36,180 --> 00:44:37,680
It's very important to me.
358
00:44:45,520 --> 00:44:46,900
Girls, the principal is here.
359
00:44:47,940 --> 00:44:49,400
Wait till you get a load of this one.
360
00:44:50,180 --> 00:44:51,180
Hello, girls.
361
00:44:51,340 --> 00:44:52,460
Ah, a new student.
362
00:44:53,180 --> 00:44:54,180
Jacinda, I'd like her.
363
00:44:54,440 --> 00:44:55,440
Valerie?
364
00:44:55,780 --> 00:44:58,000
Hello. Beautiful to meet you, my dear.
365
00:44:59,260 --> 00:45:00,260
It's nice to meet you.
366
00:45:01,100 --> 00:45:03,140
We'd better go now. We don't want to be
tardy.
367
00:45:12,560 --> 00:45:16,100
Is he really a high school principal?
368
00:45:23,560 --> 00:45:24,880
What are you doing, young lady?
369
00:45:25,500 --> 00:45:28,480
I'm taking my clothes off. You put that
dress back on and you keep it on.
370
00:45:28,760 --> 00:45:29,698
All right.
371
00:45:29,700 --> 00:45:30,698
Now listen to me.
372
00:45:30,700 --> 00:45:32,320
I've been a very bad boy.
373
00:45:32,560 --> 00:45:35,240
I'm late for school again today and I
didn't do my homework.
374
00:45:36,960 --> 00:45:38,160
Well, don't just sit there.
375
00:45:38,480 --> 00:45:39,480
What are you going to do?
376
00:45:40,460 --> 00:45:43,260
I don't know. Slap my hand to tell me
I'm a very bad boy.
377
00:45:44,560 --> 00:45:48,340
You're a very bad boy. I know it. I'm a
bad boy and I can't help it. I hate
378
00:45:48,340 --> 00:45:49,340
school. I hate it.
379
00:45:49,880 --> 00:45:50,880
I hate it.
380
00:45:52,600 --> 00:45:54,120
Well, spank me, goddammit.
381
00:45:55,540 --> 00:45:57,160
Oh, no, no, no.
382
00:45:58,400 --> 00:45:59,460
Now, spank me.
383
00:46:30,090 --> 00:46:31,090
right away.
384
00:46:32,110 --> 00:46:36,130
Now look here, Valerie. You've just got
to use your imagination more. The
385
00:46:36,130 --> 00:46:37,370
customers demand it nowadays.
386
00:46:38,910 --> 00:46:41,170
You'll learn to be more creative with
your lovemaking.
387
00:46:45,010 --> 00:46:47,970
Naughty girl! How dare you spank your
principal?
388
00:46:48,730 --> 00:46:50,630
It's you that deserves a good spanking.
389
00:46:53,690 --> 00:46:55,810
Now look what you've done. You've made
it hard.
390
00:46:56,030 --> 00:46:57,030
Look at that.
391
00:47:00,320 --> 00:47:01,480
Now suck on it.
392
00:47:01,900 --> 00:47:03,660
Oh, but it's so long.
393
00:47:04,980 --> 00:47:08,040
Remember, we're here for your punishment
and not your pleasure.
394
00:47:08,980 --> 00:47:11,460
You're going to have to stay in school
until you finish me off.
395
00:47:30,670 --> 00:47:31,990
getting fucked by my students.
396
00:47:36,510 --> 00:47:37,510
Honor students.
397
00:47:38,110 --> 00:47:41,330
Oh, and I know, girl. And I'm such a bad
boy.
398
00:47:41,590 --> 00:47:44,110
Oh, I can't help it. Oh.
399
00:47:45,790 --> 00:47:49,650
You girls are all cheerleaders, too,
aren't you? Fucking A for a string.
400
00:48:00,240 --> 00:48:03,660
This is not like being in school.
401
00:52:51,820 --> 00:52:52,820
Would you like me to undress?
402
00:52:54,540 --> 00:52:55,540
I want the lights off.
403
00:53:23,660 --> 00:53:25,140
You look like my mother in this life.
404
00:53:25,880 --> 00:53:26,880
Of course.
405
00:53:29,040 --> 00:53:30,160
Take your clothes off.
406
00:53:31,100 --> 00:53:32,100
Please.
407
00:53:32,800 --> 00:53:33,800
All right.
408
00:53:46,900 --> 00:53:49,260
I'm going to be watching you undress
from behind the mirror.
409
00:53:54,870 --> 00:53:55,870
Undress slowly.
410
00:53:59,490 --> 00:54:02,550
I'll be gentle with you.
411
00:54:04,330 --> 00:54:06,770
Just let me watch you undressing in this
light.
412
00:54:11,850 --> 00:54:12,850
Mother.
413
00:54:32,780 --> 00:54:34,600
It's been so long since I fucked you.
414
00:54:37,660 --> 00:54:39,180
Put your legs up in the air.
415
00:54:41,520 --> 00:54:43,420
I want to get into you deep.
416
00:54:47,160 --> 00:54:48,300
Good job.
417
00:54:54,720 --> 00:54:56,100
That's really good.
418
00:54:58,060 --> 00:54:59,860
My boy.
419
00:55:21,930 --> 00:55:23,150
Long since I've fucked you.
420
00:55:24,810 --> 00:55:25,810
Mother.
421
00:55:26,870 --> 00:55:27,870
Turn over.
422
00:55:33,090 --> 00:55:36,170
I knew I'd be able to fuck you again.
423
00:56:33,770 --> 00:56:34,770
Boyfriend or a husband?
424
00:56:35,470 --> 00:56:37,310
I'd rather not talk about it.
425
00:56:37,910 --> 00:56:39,950
It's enough that I'm here for my own
personal reasons.
426
00:56:41,450 --> 00:56:43,930
It's just that you have more class than
the other girls.
427
00:56:44,790 --> 00:56:46,630
They know it, and they're a little bit
jealous.
428
00:56:47,530 --> 00:56:51,330
Well, it's just... Well, I don't know.
429
00:56:51,710 --> 00:56:55,030
I don't know a lot about myself, about
my sexuality.
430
00:56:55,330 --> 00:56:56,330
That's why I'm here.
431
00:56:56,530 --> 00:56:57,530
You're curious?
432
00:56:57,790 --> 00:57:01,750
Yes. And you, Jacinda, do you ever make
it with any of the customers?
433
00:57:02,480 --> 00:57:03,480
I used to.
434
00:57:04,540 --> 00:57:07,380
Well, your face is nice and your body is
beautiful.
435
00:57:08,360 --> 00:57:09,900
I'm a businesswoman now.
436
00:57:10,800 --> 00:57:11,800
Strictly business?
437
00:57:12,020 --> 00:57:13,020
Oh, practically.
438
00:57:14,000 --> 00:57:15,740
Well, I'll see you tomorrow.
439
00:57:17,020 --> 00:57:18,020
Tomorrow.
440
00:57:19,200 --> 00:57:20,360
Enjoy your mystery.
441
00:57:23,500 --> 00:57:24,820
This is my mystery.
442
00:59:07,370 --> 00:59:08,308
Hello, Valerie?
443
00:59:08,310 --> 00:59:09,310
It's Larry.
444
00:59:09,690 --> 00:59:11,370
Oh. Hello, Larry.
445
00:59:12,030 --> 00:59:13,030
Hi, listen.
446
00:59:13,090 --> 00:59:17,690
I called, um... I was very impressed by
your accidental meeting the other night
447
00:59:17,690 --> 00:59:18,690
in the library.
448
00:59:18,850 --> 00:59:20,490
And I thought that we could get together
again.
449
00:59:21,670 --> 00:59:23,790
I can't.
450
00:59:24,230 --> 00:59:25,230
I don't believe you.
451
00:59:26,530 --> 00:59:27,930
I think you want to see me, too.
452
00:59:30,770 --> 00:59:31,770
I can't.
453
00:59:33,230 --> 00:59:34,390
You mean because of Paul?
454
00:59:35,010 --> 00:59:36,370
Yes. Because of Paul.
455
00:59:36,830 --> 00:59:38,190
Well, I wouldn't say anything to Paul.
456
00:59:38,730 --> 00:59:39,730
It's not that.
457
00:59:40,550 --> 00:59:43,530
I love my husband, and I don't want to
compromise my relationship.
458
00:59:44,730 --> 00:59:48,950
That sounds... That sounds very strange
coming from you.
459
00:59:49,970 --> 00:59:51,690
Well, that's a matter of opinion, isn't
it?
460
00:59:52,290 --> 00:59:53,290
Yeah, okay.
461
00:59:55,470 --> 00:59:56,950
You're still seeing Helen, aren't you?
462
00:59:58,350 --> 00:59:59,570
Yeah, I see her once in a while.
463
01:00:00,150 --> 01:00:01,150
Well?
464
01:00:02,210 --> 01:00:05,330
Well, Helen and you have nothing to do
with each other.
465
01:00:06,030 --> 01:00:10,990
Valerie there's something very special
about you Yeah impulse
466
01:00:10,990 --> 01:00:15,510
Impulse can get you into some very nice
trouble
467
01:00:15,510 --> 01:00:22,130
Valerie Valerie are you still there?
468
01:00:22,750 --> 01:00:23,790
I'm still here.
469
01:00:24,650 --> 01:00:25,650
Goodbye Larry
470
01:01:12,680 --> 01:01:13,680
early to pack.
471
01:01:13,960 --> 01:01:17,120
Pack? Yeah, we're going through the city
for a few days. Just grab a few nice
472
01:01:17,120 --> 01:01:18,120
things. Well, what for?
473
01:01:18,520 --> 01:01:19,520
Business and pleasure.
474
01:01:19,560 --> 01:01:20,560
Oh, I can't go.
475
01:01:20,740 --> 01:01:23,440
Of course you can't. You have nothing to
do here. Well, the house isn't even
476
01:01:23,440 --> 01:01:25,080
unpacked. Just leave it.
477
01:01:26,420 --> 01:01:27,660
But wait a minute, Paul.
478
01:01:28,180 --> 01:01:32,060
I've got a lot to do. I can't...
Valerie, what's going on? What are you
479
01:01:32,060 --> 01:01:33,060
about?
480
01:01:34,380 --> 01:01:35,520
Last night, for instance.
481
01:01:36,140 --> 01:01:37,880
I don't think you want to make love to
me anymore.
482
01:01:38,140 --> 01:01:39,140
Oh, that's not true.
483
01:01:39,600 --> 01:01:41,060
I can feel when I'm being rejected.
484
01:01:41,930 --> 01:01:42,930
You don't want sex.
485
01:01:43,570 --> 01:01:44,570
I do.
486
01:01:44,730 --> 01:01:46,270
Eh, maybe, but not with me.
487
01:01:47,270 --> 01:01:48,270
You're tired of me.
488
01:01:48,810 --> 01:01:51,390
No. But something's bothering you. What
is it?
489
01:01:51,870 --> 01:01:53,450
I don't know. But something is.
490
01:01:54,490 --> 01:01:56,850
Yes. Well, that's a start.
491
01:01:57,410 --> 01:02:01,290
I don't know what it is. I can't
describe it. You know, not even to
492
01:02:03,410 --> 01:02:04,550
Is there somebody else?
493
01:02:04,890 --> 01:02:05,890
Oh, no.
494
01:02:07,770 --> 01:02:09,690
Just lay down, lady. You're gonna get
fucked.
495
01:02:09,990 --> 01:02:10,990
What?
496
01:02:13,710 --> 01:02:14,710
Just lay down.
497
01:02:15,530 --> 01:02:16,890
Paul, I don't want to.
498
01:02:17,110 --> 01:02:18,110
Really?
499
01:08:40,490 --> 01:08:41,490
Tell me something.
500
01:08:43,109 --> 01:08:46,609
What's all this about having something
to do?
501
01:09:10,250 --> 01:09:12,649
Listen, you're looking good. The party
is wherever. Just help yourself.
502
01:09:12,930 --> 01:09:13,930
Have a good time.
503
01:09:14,290 --> 01:09:16,250
And it's a lawyer friend of mine, Carl.
504
01:09:17,250 --> 01:09:18,250
It's his place.
505
01:09:20,529 --> 01:09:24,390
Paul, I had no idea it was going to be
this kind of party.
506
01:09:25,590 --> 01:09:27,270
I thought it might be an interesting
experience.
507
01:09:27,710 --> 01:09:28,729
Does it shock you?
508
01:09:29,410 --> 01:09:31,330
No. On the contrary.
509
01:09:31,890 --> 01:09:33,830
I can be rather loose myself sometimes.
510
01:09:34,890 --> 01:09:36,430
It's okay. You can feel any way you
like.
511
01:09:38,500 --> 01:09:39,640
Even worse than that, Paul.
512
01:09:40,819 --> 01:09:42,479
Sometimes I feel like being a whore.
513
01:09:46,760 --> 01:09:47,760
I think I understand.
514
01:09:49,640 --> 01:09:51,080
And you can do anything you like here.
515
01:09:51,979 --> 01:09:53,380
It's open, just for you.
516
01:09:54,660 --> 01:09:55,660
Liberating me?
517
01:09:56,520 --> 01:10:00,260
Well... No, no, I think I'd just rather
watch.
518
01:11:03,020 --> 01:11:04,060
I want everything you do.
519
01:11:04,680 --> 01:11:05,680
No questions.
520
01:11:06,160 --> 01:11:07,160
No questions.
521
01:11:08,900 --> 01:11:12,120
I don't think if I live to be 100, I'll
ever be able to understand a woman.
522
01:11:13,380 --> 01:11:14,380
Now you've got it.
523
01:11:40,300 --> 01:11:41,960
And I know you feel better with me now.
524
01:11:44,280 --> 01:11:45,400
No answers either.
525
01:11:46,060 --> 01:11:47,060
I don't have them.
526
01:12:55,400 --> 01:12:56,400
No.
527
01:17:07,240 --> 01:17:09,480
I approve of your little disappearing
act. I can explain.
528
01:17:09,860 --> 01:17:10,860
Suit yourself.
529
01:17:11,100 --> 01:17:13,160
My husband took me on a business trip.
530
01:17:13,380 --> 01:17:14,600
There was no way I could tell you.
531
01:17:15,580 --> 01:17:17,460
I thought you were turned off by a last
visit.
532
01:17:18,040 --> 01:17:20,000
No, no, you should know better than
that.
533
01:17:20,420 --> 01:17:22,340
Yes, and I know about your husband.
534
01:17:23,080 --> 01:17:24,840
You seem to know everything about me,
then.
535
01:17:25,220 --> 01:17:26,220
No, not everything.
536
01:17:28,060 --> 01:17:29,580
Can I work today?
537
01:17:29,820 --> 01:17:30,820
Would you like to?
538
01:17:31,280 --> 01:17:32,280
I asked.
539
01:17:32,720 --> 01:17:33,720
Sure.
540
01:17:34,920 --> 01:17:37,260
I'm sure that's a customer now. Why
don't you go to your room?
541
01:17:37,480 --> 01:17:38,480
All right.
542
01:17:45,520 --> 01:17:47,280
I don't believe it.
543
01:17:47,700 --> 01:17:49,440
Where have you been all this time?
544
01:17:50,860 --> 01:17:54,380
Jacinda. Good to see you. Good to see
you.
545
01:17:55,160 --> 01:17:56,500
What have you been doing?
546
01:17:58,420 --> 01:18:03,160
I've been meditating in the Oxnard salt
flats with the Sufi princess. I believe
547
01:18:03,160 --> 01:18:04,160
it.
548
01:18:04,590 --> 01:18:08,590
I'm very horny. Oh, you're very lucky.
549
01:18:09,110 --> 01:18:10,730
My best girl is here.
550
01:18:11,710 --> 01:18:13,030
You're good to me.
551
01:18:14,950 --> 01:18:16,090
I remember the way.
552
01:18:16,430 --> 01:18:17,430
The last door.
553
01:18:37,320 --> 01:18:38,320
What are you doing here?
554
01:18:39,060 --> 01:18:40,320
You're asking me that?
555
01:18:41,060 --> 01:18:42,060
Oh.
556
01:18:43,920 --> 01:18:46,040
Lay down, Bella. What's the matter with
you?
557
01:18:47,280 --> 01:18:52,960
I was down to your game a long time
before anybody else was or is.
558
01:18:54,740 --> 01:18:55,740
Lay down.
559
01:18:57,040 --> 01:18:59,200
You haven't forgotten that little
incident in the library, have you?
560
01:19:00,280 --> 01:19:01,300
I've forgotten that.
561
01:19:01,820 --> 01:19:03,220
You haven't forgotten it.
562
01:19:03,820 --> 01:19:06,420
It was the best thing that I ever had
and you just left me hanging.
563
01:19:07,150 --> 01:19:08,530
Sorry, it was an impulse.
564
01:19:08,970 --> 01:19:11,650
Well, don't be sorry. We can finish it
off right here.
565
01:19:11,870 --> 01:19:13,930
No, we can't. Yes, we can.
566
01:19:14,590 --> 01:19:16,350
It's not the same now.
567
01:19:16,810 --> 01:19:18,090
Why not? You're a whore, aren't you?
568
01:19:19,750 --> 01:19:23,690
I won't tell Paul that his little girl
is the prettiest little whore in town.
569
01:19:24,890 --> 01:19:29,370
I won't tell Paul that she likes strange
hands that touch her down there.
570
01:19:29,890 --> 01:19:30,970
I won't tell him.
571
01:19:32,750 --> 01:19:34,290
You're better than a whore, Valerie.
572
01:19:34,650 --> 01:19:35,650
You're a lady.
573
01:19:49,350 --> 01:19:50,910
Now I know why Paul married you.
39302
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.