Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,767 --> 00:00:08,942
You know, I started to volunteer
at the suicide hotline.
2
00:00:09,076 --> 00:00:11,503
I want to die.
Gio.
3
00:00:11,637 --> 00:00:13,113
You did everything you can.
4
00:00:13,247 --> 00:00:15,566
You can't save everybody.
5
00:00:15,666 --> 00:00:18,143
When we met at that juvenile facility,
6
00:00:18,243 --> 00:00:20,420
you thought that I gave up on you.
7
00:00:20,487 --> 00:00:23,624
I'd do almost anything
to turn back the clock.
8
00:00:23,757 --> 00:00:25,125
I'm trying to protect you.
9
00:00:25,225 --> 00:00:27,077
This from the man who spent
years preaching non-judgment...
10
00:00:27,177 --> 00:00:28,854
I almost lost you, okay?
11
00:00:28,987 --> 00:00:30,247
You cut me some slack!
12
00:00:32,065 --> 00:00:34,993
Sage has filed a complaint against you.
13
00:00:35,093 --> 00:00:36,470
Sharon, nothing happened.
14
00:00:36,570 --> 00:00:38,363
I have to go through
the motions of processing this.
15
00:00:38,497 --> 00:00:40,165
This is unbelievable.
Okay.
16
00:00:40,265 --> 00:00:42,142
What are you not telling me?
17
00:00:42,242 --> 00:00:44,036
What's that supposed to mean,
not tell...
18
00:00:44,169 --> 00:00:45,379
you don't believe me. No, no.
19
00:00:45,479 --> 00:00:48,282
You don't believe me.
Daniel, wait a minute.
20
00:00:55,255 --> 00:00:56,556
Stay with me.
21
00:00:56,657 --> 00:00:57,958
Just focus on me.
22
00:00:57,983 --> 00:00:59,034
That's it.
23
00:00:59,059 --> 00:01:00,335
We're gonna help you.
24
00:01:00,360 --> 00:01:02,204
Your daughter's on her way.
25
00:01:02,229 --> 00:01:03,330
How long was he down?
26
00:01:03,355 --> 00:01:04,831
An hour, maybe two.
27
00:01:04,998 --> 00:01:06,892
Trauma 3 is open.
28
00:01:07,025 --> 00:01:08,952
250 CCs of 3% saline
29
00:01:09,052 --> 00:01:10,337
to reduce intracranial pressure,
30
00:01:10,370 --> 00:01:12,139
1 gram of Keppra
for seizure prophylaxis.
31
00:01:12,239 --> 00:01:14,174
I'm on it.
32
00:01:14,241 --> 00:01:16,176
Dr. Lenox, he's losing consciousness.
33
00:01:16,209 --> 00:01:18,036
Oh, whoa, whoa! Hey, stay with me.
34
00:01:18,136 --> 00:01:19,404
I need you so stay with me.
35
00:01:19,471 --> 00:01:20,914
Let's start a trauma workup.
Yeah.
36
00:01:21,014 --> 00:01:22,015
What do we got?
37
00:01:22,149 --> 00:01:23,684
42-year-old male fell headfirst
38
00:01:23,784 --> 00:01:25,319
off his roof taking down
Christmas lights.
39
00:01:25,419 --> 00:01:26,820
Smacked his head on the concrete.
40
00:01:26,887 --> 00:01:28,322
I'm thinking he's got a bleed.
41
00:01:28,422 --> 00:01:30,590
Yeah, so am I. His pupils are blown.
42
00:01:32,492 --> 00:01:34,194
No gag reflex, no cough.
43
00:01:34,328 --> 00:01:35,821
No brain stem reflexes.
44
00:01:35,921 --> 00:01:37,164
He's brain dead.
45
00:01:37,264 --> 00:01:38,599
Yeah, let's do a CT to confirm.
46
00:01:38,699 --> 00:01:40,367
And keep him on the vent
until his daughter gets here.
47
00:01:40,500 --> 00:01:42,260
God.
I mean, it's already April.
48
00:01:42,394 --> 00:01:45,205
He should have kept the
lights up till next year.
49
00:01:45,238 --> 00:01:46,473
Sharon, have you seen Daniel?
50
00:01:46,573 --> 00:01:48,609
He's not answering his phone.
51
00:01:48,709 --> 00:01:51,011
I got a 20-year-old who just
confessed to shooting JFK.
52
00:01:51,111 --> 00:01:53,847
On the bright side, he knows
his American history, at least.
53
00:01:53,947 --> 00:01:56,350
I think Daniel's probably
somewhere cooling off.
54
00:01:56,450 --> 00:01:57,884
I'd give him his space.
55
00:01:58,051 --> 00:02:01,580
Really? What happened?
We had a pretty bad argument.
56
00:02:01,680 --> 00:02:04,124
Oh. What about?
57
00:02:04,257 --> 00:02:07,619
He accused me of not having his back.
58
00:02:07,753 --> 00:02:10,564
Well, that doesn't sound like Daniel.
59
00:02:10,597 --> 00:02:11,799
Exactly.
60
00:02:11,824 --> 00:02:13,993
That's why I'm worried.
61
00:02:28,515 --> 00:02:29,583
Mom.
62
00:02:29,683 --> 00:02:31,718
What's going on?
63
00:02:31,818 --> 00:02:33,086
What are we doing here?
64
00:02:33,186 --> 00:02:34,755
Oh, come on.
65
00:02:34,821 --> 00:02:37,924
If you're asking the question,
you already know the answer.
66
00:02:37,958 --> 00:02:39,926
Mom, I'm not dead, like you.
67
00:02:39,960 --> 00:02:41,428
Mm, maybe not yet.
68
00:02:41,595 --> 00:02:43,330
And I'm not dying either.
69
00:02:43,430 --> 00:02:46,066
For God's sake, I'm having a dream.
70
00:02:46,166 --> 00:02:47,401
And I just...
71
00:02:47,467 --> 00:02:49,736
I just don't know why we're...
72
00:02:49,836 --> 00:02:50,937
we're here.
73
00:02:51,071 --> 00:02:53,607
Listen, I know you think
74
00:02:53,774 --> 00:02:56,343
this is all about
that poor kid you killed.
75
00:02:56,443 --> 00:02:57,778
What was his name?
76
00:02:57,944 --> 00:03:01,281
Gio, who finally got up
the courage to reach out
77
00:03:01,381 --> 00:03:04,051
for help and then had the terrible luck
78
00:03:04,151 --> 00:03:07,287
to have you answer the phone.
79
00:03:07,320 --> 00:03:09,481
When did you become so cruel?
80
00:03:09,581 --> 00:03:12,759
Did somebody do something
to you so terrible
81
00:03:13,109 --> 00:03:18,093
that it made you feel so small
that for the rest of your life,
82
00:03:18,465 --> 00:03:20,584
the only way you could
feel good about yourself
83
00:03:20,684 --> 00:03:25,506
is if you were making
somebody else feel miserable,
84
00:03:25,997 --> 00:03:27,474
especially your kids?
85
00:03:27,641 --> 00:03:30,335
Oh, Danny, you poor thing.
86
00:03:30,435 --> 00:03:32,704
There you are, huffing and puffing,
87
00:03:32,771 --> 00:03:34,648
and you still don't get it, do you?
88
00:03:34,748 --> 00:03:37,150
Get what?
Why we're here!
89
00:03:37,317 --> 00:03:40,112
The answer, my darling, is,
90
00:03:40,212 --> 00:03:42,681
this is where it all started, isn't it?
91
00:03:43,003 --> 00:03:47,994
This is where it happened,
right over there.
92
00:04:00,365 --> 00:04:02,175
Daniel.
93
00:04:02,309 --> 00:04:05,746
Daniel? Daniel, can you hear me?
94
00:04:07,714 --> 00:04:09,074
Sharon?
95
00:04:09,207 --> 00:04:11,134
Daniel.
96
00:04:11,234 --> 00:04:12,486
Daniel.
97
00:04:12,586 --> 00:04:15,247
Daniel, are you okay?
98
00:04:22,387 --> 00:04:25,557
Dean, I just found Daniel unconscious
99
00:04:25,582 --> 00:04:28,786
on the floor in his office.
I think he may be having a stroke.
100
00:04:28,811 --> 00:04:32,147
Can you please come up here?
101
00:04:32,172 --> 00:04:34,933
Daniel.
102
00:04:35,066 --> 00:04:37,043
Daniel, can you hear me?
103
00:04:37,077 --> 00:04:39,738
It's Sharon, Daniel.
104
00:04:39,838 --> 00:04:43,950
Synced and corrected by synk -
www.MY-SUBS.com -
105
00:04:49,170 --> 00:04:50,421
How is he?
106
00:04:50,446 --> 00:04:51,873
There's no movement on his right side,
107
00:04:51,898 --> 00:04:55,537
in and out of consciousness.
Heart rate 110. BP 160/90.
108
00:04:55,562 --> 00:04:56,630
I've already activated code stroke.
109
00:04:56,730 --> 00:04:57,889
How long has he been down?
110
00:04:57,914 --> 00:04:59,941
Sharon spoke to him
about three hours ago.
111
00:04:59,966 --> 00:05:01,276
You're thinking TPA?
112
00:05:01,301 --> 00:05:03,862
His timeline does fall within
the 4 1/2-hour treatment window.
113
00:05:03,887 --> 00:05:05,781
If we're lucky, the TPA could break down
114
00:05:05,806 --> 00:05:08,200
the clot before it does permanent damage
to Daniel's brain.
115
00:05:08,266 --> 00:05:09,534
Same page, Dr. Ripley.
116
00:05:09,601 --> 00:05:10,802
All right, let's confirm with the CTs,
117
00:05:10,902 --> 00:05:13,396
and we'll take it from there.
118
00:05:13,463 --> 00:05:14,898
Anna.
119
00:05:16,349 --> 00:05:17,984
Hey.
120
00:05:19,477 --> 00:05:20,921
Is Dad alive?
121
00:05:21,054 --> 00:05:25,492
Yes, but we think he's having a stroke.
122
00:05:25,592 --> 00:05:27,419
Is he gonna die?
123
00:05:27,552 --> 00:05:29,254
I won't lie to you, Anna.
124
00:05:29,387 --> 00:05:31,456
It's very serious.
125
00:05:31,556 --> 00:05:33,600
But Dr. Archer took him for imaging
126
00:05:33,733 --> 00:05:36,461
so we can know exactly the extent
127
00:05:36,561 --> 00:05:39,506
of what we're dealing with.
128
00:05:39,606 --> 00:05:42,375
We had a big fight today.
129
00:05:42,475 --> 00:05:44,110
What if that was our last conversation?
130
00:05:44,211 --> 00:05:45,737
Shh, mm-mm.
131
00:05:45,804 --> 00:05:48,273
We're gonna take this
one step at a time, okay?
132
00:05:48,340 --> 00:05:49,641
Can I see him?
133
00:05:49,741 --> 00:05:51,768
Soon, I promise.
134
00:05:51,835 --> 00:05:54,271
Come.
135
00:05:54,337 --> 00:05:57,607
And we are at the clot.
136
00:05:57,674 --> 00:05:59,517
All right, you're up, Dr. Ripley.
137
00:05:59,618 --> 00:06:01,862
Applying negative pressure.
138
00:06:07,434 --> 00:06:09,035
No, his clot's too firm. Damn it.
139
00:06:09,135 --> 00:06:11,071
Aspiration technique isn't working.
140
00:06:11,171 --> 00:06:12,597
What if we pivot?
141
00:06:12,697 --> 00:06:14,774
Advance the microcatheter past the clot
142
00:06:14,874 --> 00:06:17,811
and deploy a stent retriever across it.
143
00:06:17,911 --> 00:06:21,006
It's a smart idea,
almost as if I'd thought of it.
144
00:06:34,219 --> 00:06:36,313
I said I never wanted to see you again.
145
00:06:36,379 --> 00:06:37,956
I know you did. I know you did.
146
00:06:38,056 --> 00:06:40,725
But I don't... I have no idea
what's going on here.
147
00:06:40,825 --> 00:06:43,128
But this was not my idea.
I promise you that.
148
00:06:43,228 --> 00:06:44,504
Okay, well, say what you're gonna say.
149
00:06:44,604 --> 00:06:45,897
Get out with it.
150
00:06:45,997 --> 00:06:49,401
Make it quick and get the hell out.
151
00:06:49,501 --> 00:06:51,912
After all, it's what
you're best at, isn't it?
152
00:06:52,012 --> 00:06:54,831
Look, I feel terrible about that.
153
00:06:54,898 --> 00:06:55,982
I do.
154
00:06:56,007 --> 00:06:59,844
I think about it all the time.
155
00:06:59,911 --> 00:07:03,506
But, look, I have some really good news.
156
00:07:03,573 --> 00:07:07,694
In about 20 years, we meet again,
157
00:07:07,827 --> 00:07:09,846
and we... we work together.
158
00:07:12,257 --> 00:07:15,560
Yeah. Get this.
159
00:07:15,660 --> 00:07:17,537
You become a doctor, Mitch.
160
00:07:17,671 --> 00:07:19,539
What?
Yeah.
161
00:07:19,673 --> 00:07:21,207
Had nothing to do with me.
162
00:07:21,308 --> 00:07:22,600
And don't worry.
163
00:07:22,701 --> 00:07:25,103
You really ripped me a new one.
164
00:07:25,203 --> 00:07:27,605
But, you know, we...
165
00:07:27,739 --> 00:07:28,948
we hash it out.
Wait, wait.
166
00:07:28,973 --> 00:07:30,017
Wait, wait, wait.
167
00:07:30,042 --> 00:07:31,518
Do I actually forgive you?
168
00:07:31,543 --> 00:07:34,179
Yeah. Oh, we become friends.
169
00:07:34,245 --> 00:07:35,455
I don't believe you.
170
00:07:35,555 --> 00:07:37,082
Believe it, man.
171
00:07:37,182 --> 00:07:39,526
Yeah, it happened.
172
00:07:39,626 --> 00:07:41,027
You look at your stuff.
173
00:07:41,127 --> 00:07:44,055
You deal with it. You get it together.
174
00:07:44,122 --> 00:07:47,867
It's actually one of the
proudest moments of my life.
175
00:07:47,968 --> 00:07:50,228
It still is.
176
00:07:50,295 --> 00:07:52,572
My stuff.
177
00:07:52,706 --> 00:07:54,532
Do you even hear yourself?
178
00:07:54,599 --> 00:07:56,267
You're so full of it.
179
00:07:56,368 --> 00:07:57,560
What did I say?
180
00:07:57,627 --> 00:07:59,312
What, you say that it's no thanks to you
181
00:07:59,337 --> 00:08:01,189
out of one side of your mouth,
and then you go
182
00:08:01,214 --> 00:08:03,516
and tell me that you're proud
of me out of the other?
183
00:08:03,616 --> 00:08:05,410
You always find some way to take credit,
184
00:08:05,477 --> 00:08:08,221
like I'm your kid or something.
You did it just today.
185
00:08:08,321 --> 00:08:09,739
How do you know that?
186
00:08:09,806 --> 00:08:13,251
Wait, do you actually think that I'm me?
187
00:08:13,318 --> 00:08:15,578
I'm you, pal.
188
00:08:15,645 --> 00:08:18,823
This is just
a conversation with yourself.
189
00:08:18,923 --> 00:08:21,826
It's all just a nostalgia tour,
190
00:08:21,926 --> 00:08:24,229
and you're playing the hits...
191
00:08:24,329 --> 00:08:26,673
in this case,
192
00:08:26,773 --> 00:08:29,092
forcing me to confront
my abandonment issues
193
00:08:29,159 --> 00:08:31,669
only to abandon me here yourself.
194
00:08:31,770 --> 00:08:33,438
Okay, look, I didn't abandon you.
195
00:08:33,571 --> 00:08:34,597
My rotation ended.
196
00:08:34,664 --> 00:08:35,907
I couldn't handle it differently.
197
00:08:35,974 --> 00:08:40,186
There it is. Denial.
198
00:08:40,286 --> 00:08:43,106
What, you... you need another hug?
199
00:08:43,173 --> 00:08:47,805
You are such a fraud.
200
00:08:58,029 --> 00:09:00,106
We performed a mechanical thrombectomy.
201
00:09:00,206 --> 00:09:02,267
It's where a microcatheter is threaded
202
00:09:02,333 --> 00:09:05,603
into his middle cerebral artery
to manually remove the clot.
203
00:09:05,703 --> 00:09:07,046
Did it work?
204
00:09:07,147 --> 00:09:08,681
It was an especially large clot.
205
00:09:08,782 --> 00:09:10,967
We got some of it, but not enough
206
00:09:11,034 --> 00:09:13,178
to reestablish adequate blood flow
207
00:09:13,278 --> 00:09:15,121
to the ischemic area of his brain.
208
00:09:15,221 --> 00:09:17,715
So what are our options, Dr. Abrams?
209
00:09:17,816 --> 00:09:18,975
Well, we have two.
210
00:09:19,042 --> 00:09:20,627
We could raise his blood pressure
211
00:09:20,727 --> 00:09:21,986
and just wait and see.
212
00:09:22,053 --> 00:09:24,330
Best case scenario is
he wakes up completely fine.
213
00:09:24,464 --> 00:09:27,959
Worst case, he has permanent,
irreversible deficits
214
00:09:28,059 --> 00:09:30,653
that mean a feeding tube
and possibly a ventilator
215
00:09:30,720 --> 00:09:32,405
for the rest of his life.
216
00:09:32,505 --> 00:09:33,773
So then what's the other option?
217
00:09:33,873 --> 00:09:35,700
A direct bypass craniotomy.
218
00:09:35,834 --> 00:09:36,993
I make an incision in his head
219
00:09:37,060 --> 00:09:39,012
and connect the cortical
intracranial artery
220
00:09:39,145 --> 00:09:41,206
directly to his
superficial temporal artery,
221
00:09:41,306 --> 00:09:42,649
completely bypassing the blockage.
222
00:09:42,749 --> 00:09:44,517
So we're talking about brain surgery?
223
00:09:44,643 --> 00:09:47,329
Yes. Not as scary as it sounds.
224
00:09:47,403 --> 00:09:49,689
It would definitively
restore blood flow.
225
00:09:49,823 --> 00:09:54,177
I sense a but coming.
226
00:09:54,244 --> 00:09:57,514
The TPA Dr. Archer and I
administered to break down
227
00:09:57,580 --> 00:10:01,518
the clot also puts your father
at a much higher risk
228
00:10:01,584 --> 00:10:04,095
of hemorrhagic complications
during surgery.
229
00:10:04,195 --> 00:10:07,440
This all sounds like a lot.
Yeah.
230
00:10:07,540 --> 00:10:11,110
I'm still here because
Dr. Archer took a risk
231
00:10:11,211 --> 00:10:14,506
while I was on that table,
but unfortunately,
232
00:10:14,572 --> 00:10:17,408
there are no guarantees.
233
00:10:17,509 --> 00:10:19,519
Well, I'll call Robin
and see what she thinks.
234
00:10:19,619 --> 00:10:21,613
Uh, this is awkward.
235
00:10:21,713 --> 00:10:24,057
I'm afraid it isn't up to you.
236
00:10:24,190 --> 00:10:25,725
That decision lies with Daniel's
237
00:10:25,859 --> 00:10:27,377
medical power of attorney.
238
00:10:27,443 --> 00:10:28,862
Isn't that me and Robin?
239
00:10:28,962 --> 00:10:31,214
That privilege belongs to Ms. Goodwin.
240
00:10:33,449 --> 00:10:34,801
Me?
241
00:10:39,914 --> 00:10:43,401
Doris, have you seen Dean?
He's got his phone turned off.
242
00:10:43,468 --> 00:10:45,979
You don't know.
Know what?
243
00:10:46,079 --> 00:10:48,348
Dr. Charles had a stroke.
244
00:10:48,481 --> 00:10:51,951
Dr. Archer, Abrams, and Ripley
are taking care of him now.
245
00:10:52,051 --> 00:10:55,822
Wha... uh... well, how bad is it?
246
00:10:55,922 --> 00:10:58,024
It's pretty bad.
247
00:10:58,158 --> 00:11:00,326
Dr. Asher, you ready?
248
00:11:00,426 --> 00:11:02,587
Ready for what?
249
00:11:02,720 --> 00:11:04,164
To onboard your substitute
250
00:11:04,264 --> 00:11:05,924
before you go on maternity leave.
251
00:11:06,057 --> 00:11:08,760
Wait, um...
252
00:11:08,826 --> 00:11:10,937
You... you hired someone?
I did.
253
00:11:11,037 --> 00:11:13,873
But I was planning to work
close to my due date,
254
00:11:13,973 --> 00:11:18,269
which is still weeks away.
So what's the rush?
255
00:11:18,403 --> 00:11:19,771
You, of all people, should know
256
00:11:19,837 --> 00:11:22,340
babies don't always abide by due dates.
257
00:11:22,440 --> 00:11:24,551
Dr. Lovell's references were glowing.
258
00:11:24,684 --> 00:11:26,578
I'm sorry, Dr. Lovell?
Yeah.
259
00:11:26,644 --> 00:11:29,188
She's waiting for you.
260
00:11:31,291 --> 00:11:34,285
The cat with Eugene Levy eyebrows?
261
00:11:34,419 --> 00:11:36,029
You two already know each other?
262
00:11:36,129 --> 00:11:38,298
Yeah, I guess you could say that.
263
00:11:38,323 --> 00:11:39,440
Oh.
264
00:11:39,465 --> 00:11:41,200
You know, I'm just as surprised
265
00:11:41,301 --> 00:11:43,002
as you are that your father gave me
266
00:11:43,102 --> 00:11:45,129
medical power of attorney.
267
00:11:45,263 --> 00:11:48,132
I know. It's totally fine.
268
00:11:48,199 --> 00:11:50,677
I would have said no if he'd asked me.
269
00:11:50,777 --> 00:11:51,970
Why?
270
00:11:52,044 --> 00:11:54,647
Because that should be
a family decision.
271
00:11:54,772 --> 00:11:56,783
Yeah, but you are family.
272
00:11:56,849 --> 00:12:00,420
I mean, you've always been
Auntie Sharon to me and Robin.
273
00:12:00,553 --> 00:12:02,455
And then you and Dad have been friends
274
00:12:02,522 --> 00:12:04,958
since before I was even born.
275
00:12:05,024 --> 00:12:08,628
I mean, Dad loves people,
but there's only a few
276
00:12:08,695 --> 00:12:11,297
that he really, truly trusts.
277
00:12:11,364 --> 00:12:13,825
But I know that he trusts you.
278
00:12:13,958 --> 00:12:16,636
That's nice of you to say,
279
00:12:16,703 --> 00:12:20,773
but I'm not so sure he would...
280
00:12:20,907 --> 00:12:23,009
What? What's wrong?
281
00:12:23,109 --> 00:12:25,570
You know, let's just focus on deciding
282
00:12:25,670 --> 00:12:29,374
what's best for your father together.
283
00:12:32,352 --> 00:12:36,914
Dad's mind is everything to him.
284
00:12:37,015 --> 00:12:40,727
If he doesn't have that, he's not Dad.
285
00:12:40,827 --> 00:12:43,663
I think we do the surgery.
286
00:12:43,730 --> 00:12:45,665
Me too.
287
00:12:45,732 --> 00:12:47,266
So call your sister.
288
00:12:47,367 --> 00:12:52,213
See if she agrees before
we let Dr. Abrams know.
289
00:12:54,173 --> 00:12:56,175
Is there something
you're not telling me?
290
00:12:56,242 --> 00:13:00,171
Well.
291
00:13:00,238 --> 00:13:03,616
I guess the apple
didn't fall far from the tree.
292
00:13:05,443 --> 00:13:08,454
I also had an argument with your father.
293
00:13:11,958 --> 00:13:13,393
It was bad.
294
00:13:13,493 --> 00:13:15,995
Dad went full Grandma on you, didn't he?
295
00:13:16,129 --> 00:13:17,697
Yeah.
296
00:13:17,764 --> 00:13:19,190
He has a little of her in him.
297
00:13:19,290 --> 00:13:21,034
She pops out when he gets really angry.
298
00:13:21,100 --> 00:13:24,470
Well, it left me unsettled.
299
00:13:24,570 --> 00:13:28,733
So I went to his office
so we could talk it out,
300
00:13:28,866 --> 00:13:33,312
and that's when I found him.
301
00:13:33,413 --> 00:13:35,248
You know, he's gonna apologize,
302
00:13:35,348 --> 00:13:38,751
like, 20 times when he wakes up.
303
00:13:38,818 --> 00:13:42,055
I know.
304
00:13:42,121 --> 00:13:43,548
But either way, when he does,
305
00:13:43,648 --> 00:13:45,725
we're gonna have a very
serious discussion
306
00:13:45,825 --> 00:13:47,326
about his anger issues.
307
00:13:47,427 --> 00:13:49,362
You're damn right we will.
308
00:14:01,833 --> 00:14:04,077
Bruh, that was sick!
309
00:14:04,177 --> 00:14:06,337
If you mean a pregnant woman
with a gangrenous
310
00:14:06,437 --> 00:14:10,266
diabetic foot, then yes, that was sick.
311
00:14:10,333 --> 00:14:11,909
Yeah, I mean, she had max aura.
312
00:14:12,009 --> 00:14:14,053
Not gonna lie.
313
00:14:14,187 --> 00:14:16,723
Kacy, can you call Podiatry,
get them down here
314
00:14:16,856 --> 00:14:20,109
to do a consult on Treatment 4?
Yeah, sure can.
315
00:14:20,176 --> 00:14:21,619
Also, Dr. Archer wanted you to know
316
00:14:21,753 --> 00:14:23,788
he's joining Dr. Abrams in surgery.
317
00:14:23,921 --> 00:14:25,957
For Dr. Charles?
Yeah.
318
00:14:26,023 --> 00:14:28,501
I remember Dr. Archer.
How is baby zaddy?
319
00:14:28,601 --> 00:14:32,096
You two low-key nesting?
They don't live together.
320
00:14:32,196 --> 00:14:33,956
Oh, it's giving situationship.
321
00:14:34,023 --> 00:14:35,975
Okay, not... not together.
322
00:14:36,109 --> 00:14:37,301
There's no ship at all.
323
00:14:37,368 --> 00:14:40,613
So messy, I love it.
Okay, uh, Kacy.
324
00:14:40,680 --> 00:14:45,151
Oh, we got a woman in 6
complaining about painful sex.
325
00:14:45,284 --> 00:14:48,221
Not the good kind. Sorry.
326
00:14:50,448 --> 00:14:53,593
Okay, Summer, so you are
having abdominal discomfort
327
00:14:53,726 --> 00:14:55,161
and painful intercourse?
328
00:14:55,261 --> 00:14:57,897
I've narrowed it down to really bad gas
329
00:14:57,997 --> 00:14:59,957
or ovarian cancer.
330
00:15:00,057 --> 00:15:01,100
Based on what?
331
00:15:01,234 --> 00:15:02,660
A TikTok rabbit hole.
332
00:15:02,727 --> 00:15:04,570
I feel like I just went
to medical school.
333
00:15:04,670 --> 00:15:07,473
I would stay off the internet
when it comes to health.
334
00:15:07,573 --> 00:15:10,343
It is full of disinformation.
Right.
335
00:15:10,476 --> 00:15:12,645
All right,
I would like to start an exam.
336
00:15:12,745 --> 00:15:14,247
Is that okay with you?
337
00:15:14,347 --> 00:15:15,848
Okay, just lean back a little bit.
338
00:15:18,484 --> 00:15:19,952
Okay.
339
00:15:22,855 --> 00:15:25,007
My algorithm's all medicine too.
340
00:15:25,074 --> 00:15:27,860
Really? Do you follow Dr. Oscar?
341
00:15:27,994 --> 00:15:29,921
You know, he's the neurosurgeon
whose background is...
342
00:15:30,021 --> 00:15:31,998
Always inexplicably a rainforest.
343
00:15:32,098 --> 00:15:33,191
Yes! Yeah.
Oh.
344
00:15:33,324 --> 00:15:35,359
He has the coolest stories.
Yeah, he does.
345
00:15:35,493 --> 00:15:38,171
I saw in your chart
that you had a pap smear
346
00:15:38,237 --> 00:15:39,705
about two weeks ago.
347
00:15:39,839 --> 00:15:43,025
Yeah, I had my annual
with my regular OB/GYN
348
00:15:43,092 --> 00:15:44,510
when she inserted my IUD.
349
00:15:44,577 --> 00:15:46,779
Okay, well, we'll follow up on that.
350
00:15:46,879 --> 00:15:50,616
In the meantime,
I will start your pelvic exam.
351
00:15:52,084 --> 00:15:53,870
Okay, just scooch down a little bit.
352
00:15:53,936 --> 00:15:56,622
Actually, can she do it?
353
00:16:00,351 --> 00:16:02,420
Of course. Yeah.
354
00:16:03,921 --> 00:16:05,056
Thank you.
355
00:16:05,122 --> 00:16:07,133
Awesome sauce.
356
00:16:07,233 --> 00:16:10,236
How are we doing, Marty?
All systems go.
357
00:16:10,303 --> 00:16:12,038
Patient is under deep propofol sedation.
358
00:16:12,104 --> 00:16:13,739
BP 120/69.
359
00:16:13,840 --> 00:16:15,942
Heart rate 71.
360
00:16:16,042 --> 00:16:17,109
What are we waiting for?
361
00:16:17,210 --> 00:16:18,611
All right.
362
00:16:18,711 --> 00:16:22,740
Making an incision along
the lateral branch of the SGA.
363
00:16:27,720 --> 00:16:29,547
Huh.
364
00:16:29,647 --> 00:16:30,878
Oh.
365
00:16:33,626 --> 00:16:34,986
Hi, honey.
366
00:16:35,086 --> 00:16:36,988
You're in big trouble, Daddy.
367
00:16:37,088 --> 00:16:39,332
I am? What'd I do?
368
00:16:39,432 --> 00:16:41,234
Oh, look who arrived just in time
369
00:16:41,334 --> 00:16:43,227
to be absolutely no help at all.
370
00:16:43,294 --> 00:16:44,570
Told you!
371
00:16:44,670 --> 00:16:46,330
You promised to be home
in time to get Robin up
372
00:16:46,430 --> 00:16:47,907
and off to school, but instead,
373
00:16:47,974 --> 00:16:50,109
surprise, surprise,
you decided to hang around
374
00:16:50,243 --> 00:16:52,411
at work and, surprise, surprise,
375
00:16:52,512 --> 00:16:54,839
didn't bother to call.
376
00:16:54,939 --> 00:16:56,249
You never, ever did.
377
00:16:56,349 --> 00:16:58,117
Not even once.
I got this.
378
00:16:58,217 --> 00:16:59,844
I'm taking you to school, honey.
379
00:16:59,944 --> 00:17:01,754
I will take her to school,
and you will go back to sleep.
380
00:17:01,821 --> 00:17:05,082
And I'm sorry.
Sleep? Is that a joke?
381
00:17:05,182 --> 00:17:07,276
Come on, baby.
382
00:17:07,343 --> 00:17:08,611
I'm an hour late for work.
383
00:17:11,397 --> 00:17:13,199
There you are.
384
00:17:14,959 --> 00:17:16,903
Sue.
Anna's in the car.
385
00:17:17,036 --> 00:17:19,372
I don't want her to hear what
I'm about to say, so I'll...
386
00:17:19,472 --> 00:17:21,207
I'll cut right to the point.
387
00:17:21,307 --> 00:17:22,508
Oh, crap, I remember this.
388
00:17:22,608 --> 00:17:24,201
Yeah, well, I'm not surprised.
389
00:17:24,302 --> 00:17:26,245
This was the time I meant it.
390
00:17:26,379 --> 00:17:29,707
Because nothing can compete
with your fancy job
391
00:17:29,807 --> 00:17:32,276
where you get to be oh, so important
392
00:17:32,343 --> 00:17:34,211
and everyone adores you.
393
00:17:34,312 --> 00:17:36,522
After all, all we are is your family.
394
00:17:36,622 --> 00:17:39,292
Look, nothing was ever
more important to me
395
00:17:39,358 --> 00:17:41,285
than you and Anna, and you know that.
396
00:17:41,352 --> 00:17:42,361
I have to cut my hours.
397
00:17:42,461 --> 00:17:43,621
I have for the thousandth time...
398
00:17:43,688 --> 00:17:44,797
Yeah, but it never made a difference.
399
00:17:44,864 --> 00:17:46,566
What happens with
the next clinical emergency?
400
00:17:46,666 --> 00:17:47,867
The next nervous breakdown?
401
00:17:47,967 --> 00:17:50,169
The next suicide attempt?
402
00:17:50,269 --> 00:17:53,039
You will never let anyone else handle it
403
00:17:53,139 --> 00:17:55,833
because that is not who you are.
404
00:17:55,900 --> 00:17:58,010
Stop fighting!
405
00:18:01,839 --> 00:18:03,983
Oh, honey, honey.
406
00:18:04,050 --> 00:18:05,676
It's okay, honey. Don't be sad.
407
00:18:05,743 --> 00:18:07,345
Don't be sad.
408
00:18:07,478 --> 00:18:10,181
Anna banana, you are gonna see Daddy
409
00:18:10,314 --> 00:18:12,725
all the time, all the time.
410
00:18:12,825 --> 00:18:15,519
And we're gonna have
so much fun, aren't we?
411
00:18:15,586 --> 00:18:18,155
Mm-hmm.
412
00:18:23,085 --> 00:18:24,395
Lucia.
413
00:18:28,541 --> 00:18:30,434
Spanish was never my strong suit.
414
00:18:30,534 --> 00:18:32,203
Honey, come on, you know that.
415
00:18:32,336 --> 00:18:34,513
You have learned nothing.
416
00:18:34,614 --> 00:18:37,183
You said it would be different with us.
417
00:18:37,249 --> 00:18:40,419
You said it a thousand times.
418
00:18:40,519 --> 00:18:44,048
I really, really wanted it to be.
419
00:18:44,181 --> 00:18:46,050
You don't need me, Danny.
420
00:18:46,183 --> 00:18:47,385
That's not true.
It is.
421
00:18:47,451 --> 00:18:48,928
It's not true.
422
00:18:49,028 --> 00:18:51,530
It is.
423
00:18:51,630 --> 00:18:53,299
You don't need anyone.
424
00:19:02,021 --> 00:19:05,199
So I just wanted
to make sure we're cool.
425
00:19:05,644 --> 00:19:07,104
Why wouldn't we be?
426
00:19:07,204 --> 00:19:10,908
You were totally pissed
at me earlier about Summer.
427
00:19:10,975 --> 00:19:13,310
We shouldn't be encouraging our patients
428
00:19:13,411 --> 00:19:15,821
to seek medical advice on social media.
429
00:19:15,888 --> 00:19:18,090
Influencers are destigmatizing
430
00:19:18,190 --> 00:19:19,650
the sharing of health diagnoses,
431
00:19:19,784 --> 00:19:21,327
and they're teaching patients
to advocate for themselves.
432
00:19:21,394 --> 00:19:22,928
Why seek treatment from an actual doctor
433
00:19:23,029 --> 00:19:25,431
when you could just
misdiagnose yourself from home?
434
00:19:25,564 --> 00:19:27,466
That is an oversimplification.
435
00:19:27,600 --> 00:19:28,968
Really?
Yes.
436
00:19:29,101 --> 00:19:31,228
I mean, cancer screenings
tripled last year
437
00:19:31,328 --> 00:19:33,731
after Kate Middleton posted a
video about her own diagnosis.
438
00:19:33,831 --> 00:19:36,167
I think you sent Summer mixed messages.
439
00:19:36,300 --> 00:19:38,611
I was trying to connect
after you dismissed her
440
00:19:38,744 --> 00:19:40,346
with your buzzkill energy.
441
00:19:40,413 --> 00:19:42,173
Buzzkill energy? Really?
442
00:19:42,306 --> 00:19:43,816
Dr. Asher.
Yep.
443
00:19:43,949 --> 00:19:46,343
The lab called.
Summer's test results were just posted.
444
00:19:46,477 --> 00:19:48,654
Thank you.
445
00:19:48,788 --> 00:19:50,456
Well, I guess we better tell her.
446
00:19:50,589 --> 00:19:51,849
Mind if I take the lead?
447
00:19:51,949 --> 00:19:54,610
You're the boss, until I take over.
448
00:19:56,687 --> 00:19:58,664
So your labs revealed elevated
449
00:19:58,798 --> 00:20:01,801
white blood cell count,
CRP, and procalcitonin.
450
00:20:01,901 --> 00:20:04,003
You have PID.
451
00:20:04,136 --> 00:20:06,530
Sorry, I don't know
what that stands for.
452
00:20:06,630 --> 00:20:08,699
It's Pelvic Inflammatory Disease.
453
00:20:08,799 --> 00:20:12,545
It's an infection
of your reproductive organs.
454
00:20:12,611 --> 00:20:14,889
I guess they didn't
cover that on TikTok.
455
00:20:14,914 --> 00:20:17,616
But, wait, isn't that what Dr. Lovell
456
00:20:17,641 --> 00:20:19,068
suspected when she examined me?
457
00:20:19,093 --> 00:20:21,095
That's correct.
Is it serious?
458
00:20:21,120 --> 00:20:23,689
It can be, if untreated.
But we caught this in plenty of time.
459
00:20:23,714 --> 00:20:25,991
Broad spectrum antibiotics
should clear this right up.
460
00:20:26,016 --> 00:20:28,527
I'm just really glad that you came in.
461
00:20:28,552 --> 00:20:29,668
Of course I did.
462
00:20:29,693 --> 00:20:32,106
I'm not gonna self-diagnose
based on what I read online.
463
00:20:32,131 --> 00:20:33,566
It's just a research tool.
464
00:20:33,632 --> 00:20:36,060
I hear you. No judgment.
465
00:20:36,193 --> 00:20:37,486
You sure?
466
00:20:40,072 --> 00:20:41,532
How did I catch this?
467
00:20:41,632 --> 00:20:43,042
The most common causes are bacteria
468
00:20:43,175 --> 00:20:45,344
from chlamydia or gonorrhea.
What?
469
00:20:45,444 --> 00:20:47,538
You tested negative for both of those.
470
00:20:47,638 --> 00:20:52,351
Your PID may have come
from your IUD insertion.
471
00:20:52,451 --> 00:20:54,745
In some cases, bodies can become
472
00:20:54,845 --> 00:20:56,413
more vulnerable to infection.
473
00:20:56,547 --> 00:20:57,815
Oh, that's a relief.
474
00:20:57,915 --> 00:20:59,992
I thought you were
telling me I had an STD.
475
00:21:01,460 --> 00:21:02,695
What's wrong?
476
00:21:02,795 --> 00:21:05,531
Well, completely unrelated to the PID,
477
00:21:05,598 --> 00:21:07,733
your pap smear did reveal
that you are positive
478
00:21:07,833 --> 00:21:09,401
for human papillomavirus.
479
00:21:09,535 --> 00:21:11,595
HPV? So I do have an STD?
480
00:21:11,729 --> 00:21:14,431
Like, get me off this roller coaster.
Am I right?
481
00:21:14,456 --> 00:21:16,784
It is a completely asymptomatic STI,
482
00:21:16,809 --> 00:21:19,503
which your body will likely
clear in a year or two.
483
00:21:19,528 --> 00:21:20,705
Oh, my God.
484
00:21:20,730 --> 00:21:23,415
Girl, HPV is nothing
to be ashamed of, okay?
485
00:21:23,440 --> 00:21:25,943
At least 80% of the population
will get it in their lifetime,
486
00:21:26,076 --> 00:21:28,420
and one out of every three
people currently has it.
487
00:21:28,445 --> 00:21:29,695
I'll be real with you, I have it.
488
00:21:29,720 --> 00:21:31,223
Dr. Lovell.
489
00:21:31,248 --> 00:21:33,792
It's okay. I'm going.
490
00:21:39,757 --> 00:21:41,525
Hey, man.
491
00:21:41,625 --> 00:21:43,502
You doing okay?
492
00:21:43,569 --> 00:21:46,305
I know you and Dr. Charles
are pretty tight.
493
00:21:46,372 --> 00:21:47,865
Yeah.
494
00:21:47,965 --> 00:21:50,910
Yeah, uh, just...
just feeling a bit useless, you know?
495
00:21:51,043 --> 00:21:52,411
Yeah.
496
00:21:52,545 --> 00:21:55,414
No fun on the bench, huh?
497
00:21:55,548 --> 00:21:58,150
Yeah, not really what I meant.
498
00:22:02,254 --> 00:22:05,090
You know, um...
499
00:22:05,157 --> 00:22:06,759
there's been a few times
500
00:22:06,892 --> 00:22:09,595
I've been in a really bad place,
501
00:22:09,662 --> 00:22:14,158
and that man in there
definitely bailed me out.
502
00:22:14,258 --> 00:22:15,968
I know this is just the kind of thing
503
00:22:16,101 --> 00:22:19,471
people say in these situations, but...
504
00:22:19,605 --> 00:22:23,901
it always made me think to myself...
505
00:22:24,001 --> 00:22:25,336
I don't know.
506
00:22:25,469 --> 00:22:28,339
I mean, why couldn't my dad
have been like that?
507
00:22:32,718 --> 00:22:35,654
What can I say?
508
00:22:35,754 --> 00:22:38,107
I guess we can't all be that lucky.
509
00:22:40,426 --> 00:22:41,994
Yeah.
510
00:22:43,929 --> 00:22:46,657
Not a lot of veins around the M4 vessel.
511
00:22:46,757 --> 00:22:48,634
Makes it a perfect landing zone.
512
00:22:48,701 --> 00:22:49,702
How's the donor vessel?
513
00:22:49,768 --> 00:22:52,162
Skeletonized and ready.
514
00:22:52,263 --> 00:22:54,139
All right, let's relax the brain.
515
00:22:54,206 --> 00:22:56,533
I'm not talking about yours, Marty.
516
00:22:56,667 --> 00:22:59,478
Optimizing CO2 and pushing mannitol.
517
00:22:59,545 --> 00:23:02,773
It's anastomosis time.
518
00:23:05,676 --> 00:23:09,054
Gio?
519
00:23:09,188 --> 00:23:11,824
It's me, Danny.
520
00:23:11,957 --> 00:23:13,284
Suzer?
521
00:23:13,384 --> 00:23:15,227
Good to know you haven't
forgotten my voice.
522
00:23:15,294 --> 00:23:17,196
Never.
523
00:23:17,329 --> 00:23:18,797
Where are you calling from?
524
00:23:18,864 --> 00:23:21,367
Right behind you.
525
00:23:30,165 --> 00:23:32,169
So you think Gio is dead?
526
00:23:32,236 --> 00:23:35,639
Suze, okay.
527
00:23:35,739 --> 00:23:37,316
He had a gun in his hand
when he called me.
528
00:23:37,383 --> 00:23:38,918
Mm-hmm.
529
00:23:38,984 --> 00:23:42,146
So I got him talking,
and all of a sudden,
530
00:23:42,246 --> 00:23:44,615
I realized, wait, this kid is
531
00:23:44,639 --> 00:23:47,593
completely and utterly alone.
532
00:23:47,660 --> 00:23:50,930
And so I asked him if he thought
533
00:23:50,996 --> 00:23:53,924
it might help to talk about her.
534
00:23:54,024 --> 00:23:55,768
It very quickly went sideways.
535
00:23:55,834 --> 00:23:57,269
Daniel, I would have
done the same thing.
536
00:23:57,336 --> 00:23:58,762
Great.
537
00:23:58,896 --> 00:24:00,372
Holly would have done the same thing.
538
00:24:00,439 --> 00:24:04,877
Any shrink worth their salt
would have done the same thing.
539
00:24:05,010 --> 00:24:07,604
Look...
540
00:24:07,705 --> 00:24:10,341
Gio's call clearly set you off,
541
00:24:10,441 --> 00:24:13,444
and you are clearly invested
in beating yourself up
542
00:24:13,544 --> 00:24:16,113
about all the people
you think you've let down.
543
00:24:16,246 --> 00:24:20,592
But are you sure you're not
burying the lede here?
544
00:24:20,693 --> 00:24:22,628
Aren't you leaving somebody out?
545
00:24:22,761 --> 00:24:25,564
Oh, no.
546
00:24:25,698 --> 00:24:27,633
That stuff's been handled.
547
00:24:27,766 --> 00:24:29,293
It's me, remember?
548
00:24:29,426 --> 00:24:32,604
Every time I try to get you
to talk about this,
549
00:24:32,738 --> 00:24:34,631
when we were together in med school,
550
00:24:34,765 --> 00:24:36,533
you were never comfortable going there.
551
00:24:36,633 --> 00:24:38,677
And every time since,
you've changed the subject.
552
00:24:38,744 --> 00:24:40,412
Ever occur to you that
maybe I just didn't want
553
00:24:40,546 --> 00:24:42,414
to talk about it with you?
554
00:24:42,548 --> 00:24:44,583
Oh, that is beneath you.
555
00:24:44,717 --> 00:24:46,477
Okay, well...
Don't be a jerk.
556
00:24:46,610 --> 00:24:48,153
Look, you know what?
557
00:24:49,988 --> 00:24:51,648
I love you dearly, but you're starting
558
00:24:51,782 --> 00:24:53,317
to piss me off, okay?
559
00:24:53,417 --> 00:24:54,727
I'm a psychiatrist.
560
00:24:54,793 --> 00:24:58,330
I have sweat decades of blood
561
00:24:58,397 --> 00:25:00,257
in therapy on this topic.
562
00:25:00,324 --> 00:25:03,602
You have been running
from this your entire life,
563
00:25:03,702 --> 00:25:05,229
and I get it.
564
00:25:05,329 --> 00:25:07,906
Anyone would be terrified
at the prospect
565
00:25:07,973 --> 00:25:09,833
of confronting this.
566
00:25:09,933 --> 00:25:12,336
But you and I both know if you don't,
567
00:25:12,436 --> 00:25:14,847
it'll run you over.
568
00:25:16,974 --> 00:25:18,642
Maybe it already has.
569
00:25:26,784 --> 00:25:29,186
There you are.
Here I am.
570
00:25:29,319 --> 00:25:32,364
Any word on Dr. Charles?
571
00:25:32,498 --> 00:25:34,858
He's holding his own so far.
572
00:25:34,958 --> 00:25:36,301
That's something.
573
00:25:36,368 --> 00:25:38,504
It's a risky procedure.
574
00:25:38,604 --> 00:25:40,172
Yeah.
575
00:25:40,272 --> 00:25:41,650
Yeah.
576
00:25:43,275 --> 00:25:45,677
You know, I met him when I was 16.
577
00:25:45,778 --> 00:25:48,046
When you were in juvie.
578
00:25:49,314 --> 00:25:50,707
Kacy filled me in.
579
00:25:50,808 --> 00:25:52,176
How the hell does Kacy know?
580
00:25:52,276 --> 00:25:56,380
Because Kacy knows all,
yet knows nothing.
581
00:25:58,615 --> 00:26:01,785
Yeah, well, uh...
582
00:26:01,885 --> 00:26:04,363
Sully and I were about
to cross over from
583
00:26:04,496 --> 00:26:07,891
petty crime to the real deal.
We stole a car.
584
00:26:08,025 --> 00:26:09,068
He got away.
585
00:26:09,134 --> 00:26:10,961
I didn't, and I ended up in juvie,
586
00:26:11,061 --> 00:26:13,730
sitting across from Dr. Charles,
587
00:26:13,831 --> 00:26:15,991
not caring what happened next.
588
00:26:30,047 --> 00:26:31,748
Where did you just go?
589
00:26:31,882 --> 00:26:33,917
What are you doing?
590
00:26:34,051 --> 00:26:36,195
I'm trying to help.
591
00:26:36,295 --> 00:26:39,264
Sex isn't a cure-all, Caitlin.
592
00:26:42,559 --> 00:26:44,761
I've found that it is.
593
00:26:44,862 --> 00:26:46,330
Really?
594
00:26:46,430 --> 00:26:48,707
Because it kind of feels
like a distraction
595
00:26:48,841 --> 00:26:51,610
from a real conversation.
596
00:26:51,677 --> 00:26:54,905
I don't do death, Mitch.
597
00:26:55,005 --> 00:26:56,440
What does that even mean?
598
00:26:56,573 --> 00:27:01,203
It means I'm trying
to meet you halfway here.
599
00:27:03,622 --> 00:27:07,543
Well, it's not enough.
600
00:27:21,098 --> 00:27:22,541
I really think you should reconsider
601
00:27:22,608 --> 00:27:23,976
Dr. Lovell as my replacement.
602
00:27:24,042 --> 00:27:26,970
She's your substitute.
603
00:27:27,104 --> 00:27:28,947
She is not a good fit.
604
00:27:29,047 --> 00:27:30,983
Is there any particular reason?
605
00:27:31,049 --> 00:27:32,476
She's borderline unprofessional.
606
00:27:32,576 --> 00:27:35,312
She... she relies too much
on social media.
607
00:27:35,412 --> 00:27:39,124
She called a patient bruh
and another patient chat.
608
00:27:39,258 --> 00:27:40,759
She talks non-stop, and honestly,
609
00:27:40,893 --> 00:27:42,661
her manner is driving me insane.
610
00:27:42,794 --> 00:27:44,129
Well, as you know, Dr. Asher,
611
00:27:44,263 --> 00:27:46,465
not everyone is a fan of my manner,
612
00:27:46,598 --> 00:27:48,659
but I don't think
this is about Dr. Lovell.
613
00:27:48,792 --> 00:27:51,270
I think it's about you.
What? What do you mean?
614
00:27:51,403 --> 00:27:52,971
You have avoided any discussion
615
00:27:53,105 --> 00:27:54,339
of your maternity leave for months.
616
00:27:54,473 --> 00:27:57,242
You clearly have
personal issues at play here.
617
00:27:57,376 --> 00:27:58,810
But know this.
618
00:27:58,911 --> 00:28:00,145
You will go on leave next month,
619
00:28:00,279 --> 00:28:02,281
and Dr. Lovell will be
covering your position
620
00:28:02,347 --> 00:28:04,850
until you return. Thank you.
621
00:28:23,293 --> 00:28:27,289
I'm... I'm sorry you heard all that.
622
00:28:29,166 --> 00:28:32,177
It's all good, chat.
623
00:28:32,311 --> 00:28:33,845
Look, Dr. Lenox was right.
624
00:28:33,979 --> 00:28:37,541
This... this wasn't about you.
625
00:28:37,674 --> 00:28:39,343
Oh, I know it wasn't.
626
00:28:39,443 --> 00:28:41,520
I do think that you try
too hard to sound
627
00:28:41,653 --> 00:28:43,322
young and hip with your patients.
628
00:28:43,388 --> 00:28:45,991
What do you want me to do?
I am young and hip.
629
00:28:46,058 --> 00:28:48,885
You shared a personal
medical fact with Summer.
630
00:28:49,019 --> 00:28:51,388
That's universally pretty frowned upon.
631
00:28:51,488 --> 00:28:53,899
But it put her at ease, didn't it?
632
00:28:54,032 --> 00:28:55,459
As opposed to your clinical approach,
633
00:28:55,559 --> 00:28:57,236
which sent her anxiety through the roof.
634
00:28:57,302 --> 00:29:00,030
I do not need a lecture, Vera.
635
00:29:00,130 --> 00:29:01,565
I have been doing this a long time.
636
00:29:01,665 --> 00:29:05,068
Yes, and though this may shock you,
637
00:29:05,168 --> 00:29:08,080
I respect the hell out of you.
638
00:29:08,146 --> 00:29:12,409
I hope to be as accomplished
as you someday.
639
00:29:12,509 --> 00:29:17,356
But, girl, you gotta pivot sometimes.
640
00:29:19,416 --> 00:29:21,326
My life is going to irreversibly change
641
00:29:21,460 --> 00:29:23,086
in a few weeks.
642
00:29:23,220 --> 00:29:25,422
I know that.
643
00:29:25,555 --> 00:29:26,932
My body's not my own.
644
00:29:27,065 --> 00:29:29,534
My hormones are not.
645
00:29:29,668 --> 00:29:31,261
I cried yesterday because
646
00:29:31,395 --> 00:29:34,598
I couldn't open a string cheese.
647
00:29:34,731 --> 00:29:39,403
I just don't think that
it's fair that my career,
648
00:29:39,503 --> 00:29:41,413
the one thing that
shouldn't have to change,
649
00:29:41,546 --> 00:29:44,282
is also being ripped out of my hands.
650
00:29:46,543 --> 00:29:49,079
Preach.
651
00:29:49,179 --> 00:29:50,947
You know, I have a feeling
that you're gonna
652
00:29:51,048 --> 00:29:53,517
figure it all out...
653
00:29:53,617 --> 00:29:55,594
while on leave.
654
00:30:04,227 --> 00:30:06,405
Hanging in there, Dr. Ripley?
655
00:30:06,505 --> 00:30:09,566
Oh, you know,
656
00:30:09,633 --> 00:30:13,612
my mind's doing what minds do
when you're worried
657
00:30:13,745 --> 00:30:15,972
you won't see someone again.
658
00:30:16,073 --> 00:30:17,916
I believe it's called guilt.
659
00:30:17,983 --> 00:30:19,918
Yeah.
660
00:30:19,985 --> 00:30:23,146
Whatever it is, Dr. Charles has only
661
00:30:23,246 --> 00:30:26,958
ever held you in the highest regard.
662
00:30:27,092 --> 00:30:29,745
I know. I know.
663
00:30:32,664 --> 00:30:36,159
It's just...
664
00:30:36,293 --> 00:30:39,971
sometimes I worry he...
665
00:30:40,105 --> 00:30:42,332
he thinks that I'm still holding on
666
00:30:42,466 --> 00:30:44,568
to some ancient history.
Ah.
667
00:30:44,668 --> 00:30:47,245
But I'm not.
668
00:30:47,379 --> 00:30:52,251
He's had a profoundly
positive effect on my life.
669
00:30:52,751 --> 00:30:55,345
And you know something?
670
00:30:55,445 --> 00:30:58,648
I think that would mean a lot to him.
671
00:31:01,017 --> 00:31:03,687
Hmm?
672
00:31:03,820 --> 00:31:05,330
Okay, that was Robin.
673
00:31:05,464 --> 00:31:06,965
Her connecting flight
from LAX got canceled,
674
00:31:07,065 --> 00:31:08,625
so we got her another one from Burbank,
675
00:31:08,692 --> 00:31:10,360
but she only has two hours
to cab it over.
676
00:31:10,494 --> 00:31:12,304
Oh, okay.
So.
677
00:31:12,437 --> 00:31:13,697
Is there any news on Dad?
678
00:31:13,797 --> 00:31:16,867
Well, he's the same, holding his own.
679
00:31:17,000 --> 00:31:18,794
Good.
Dr. Lenox.
680
00:31:23,874 --> 00:31:25,041
May I join?
681
00:31:25,175 --> 00:31:26,802
Please do.
682
00:31:29,621 --> 00:31:31,139
What?
683
00:31:33,625 --> 00:31:36,186
I really appreciate it.
Don't ruin it.
684
00:31:38,155 --> 00:31:41,366
I'm having a hard time seeing
the proximal anastomosis.
685
00:31:41,500 --> 00:31:43,693
Can we have saline flush, please?
686
00:31:45,137 --> 00:31:46,705
Well, that's worrisome.
687
00:31:46,805 --> 00:31:48,131
We're running a bit hypotensive.
688
00:31:48,156 --> 00:31:49,224
What the hell are you guys
doing up there?
689
00:31:49,249 --> 00:31:50,442
Our job, Marty.
690
00:31:50,467 --> 00:31:52,377
So do yours and just fix it, okay?
691
00:31:52,402 --> 00:31:53,787
He's not responding
to fluids or pressors.
692
00:31:53,812 --> 00:31:55,405
Well, load him up, damn it.
Something's going on.
693
00:31:55,539 --> 00:31:57,716
I can't see.
694
00:31:57,816 --> 00:31:59,351
Our own party.
695
00:31:59,484 --> 00:32:01,386
We can invite anybody we want!
696
00:32:01,520 --> 00:32:02,913
Yeah.
697
00:32:09,661 --> 00:32:11,421
Mom.
698
00:32:11,555 --> 00:32:14,065
If there were not planks
scattered around,
699
00:32:14,199 --> 00:32:17,327
she'd be able to run
and play like the rest of us.
700
00:32:17,427 --> 00:32:19,162
Aren't we having fun?
701
00:32:22,240 --> 00:32:24,442
Can we have saline flush?
702
00:32:26,812 --> 00:32:28,939
Do you remember the last conversation
703
00:32:29,072 --> 00:32:31,842
we had the day I died?
704
00:32:31,942 --> 00:32:35,245
The one where you accused me
of driving your father
705
00:32:35,345 --> 00:32:37,622
and brother to early graves?
706
00:32:37,756 --> 00:32:39,349
Sure do.
707
00:32:39,449 --> 00:32:43,453
And I bet you do,
because I died an hour later.
708
00:32:43,553 --> 00:32:45,722
Do you know what
I've been curious about?
709
00:32:45,789 --> 00:32:47,065
What's that?
710
00:32:47,132 --> 00:32:48,767
Do you ever miss me?
711
00:32:48,900 --> 00:32:50,735
Actually, yeah.
712
00:32:50,836 --> 00:32:52,237
Sometimes I do.
713
00:32:52,370 --> 00:32:54,739
You're a liar. You were relieved.
714
00:32:54,806 --> 00:32:56,475
How can you say that?
715
00:32:56,541 --> 00:32:59,077
I felt terrible about
the things that I said to you.
716
00:32:59,177 --> 00:33:01,104
If you must know, I mean, I've actually
717
00:33:01,204 --> 00:33:02,614
been kind of haunted by it.
718
00:33:02,714 --> 00:33:04,783
You've always been too hard on yourself.
719
00:33:04,916 --> 00:33:06,443
You do know that, don't you?
720
00:33:06,543 --> 00:33:08,311
What do you mean? How so?
721
00:33:08,445 --> 00:33:09,955
Well, you always seemed to think that
722
00:33:10,055 --> 00:33:14,092
it was your job to make
everything and everybody okay.
723
00:33:14,192 --> 00:33:15,961
Is that really such a terrible thing?
724
00:33:16,094 --> 00:33:18,321
Pretty tall order, don't you think?
725
00:33:18,421 --> 00:33:20,298
I don't know, Danny.
726
00:33:20,432 --> 00:33:23,660
I've just always regretted
that you were here that day,
727
00:33:23,793 --> 00:33:25,829
that you had to go through that alone.
728
00:33:25,962 --> 00:33:27,497
Because I truly believe
729
00:33:27,631 --> 00:33:30,800
that that's where all this comes from.
730
00:34:07,612 --> 00:34:09,547
Danny.
731
00:34:10,782 --> 00:34:14,010
You do know I always
loved you, don't you?
732
00:34:21,593 --> 00:34:23,687
Dad!
733
00:34:27,599 --> 00:34:28,733
Dad!
734
00:34:31,269 --> 00:34:32,871
Dad!
735
00:34:34,422 --> 00:34:36,123
He's flatlined!
Damn it.
736
00:34:36,148 --> 00:34:38,184
Push 1 milligram of epi.
737
00:34:38,209 --> 00:34:41,037
Starting chest compressions.
738
00:34:41,137 --> 00:34:42,872
Come on. Come on!
739
00:34:50,113 --> 00:34:52,716
He's in V-fib.
Give me the paddles, please.
740
00:34:52,749 --> 00:34:54,709
Charge to 200.
741
00:34:54,743 --> 00:34:56,895
Clear.
742
00:34:57,028 --> 00:34:58,388
I got you, Dad!
743
00:35:04,252 --> 00:35:05,737
Dad! Dad, I'm right here!
744
00:35:05,904 --> 00:35:08,239
Dad! Dad!
745
00:35:08,373 --> 00:35:10,375
Wake up! Wake up.
746
00:35:10,508 --> 00:35:12,535
Dad, can you hear me? Dad!
747
00:35:12,602 --> 00:35:14,446
Wake up, Dad!
748
00:35:21,386 --> 00:35:24,122
Danny?
749
00:35:28,276 --> 00:35:30,912
All right. Charge again.
750
00:35:30,945 --> 00:35:32,630
Clear.
751
00:35:35,959 --> 00:35:38,561
I didn't know you got home from school.
752
00:35:38,628 --> 00:35:41,406
All I can tell you is that I'm really,
753
00:35:41,473 --> 00:35:43,775
really glad that I did.
754
00:35:43,942 --> 00:35:45,310
Me too.
755
00:35:45,410 --> 00:35:48,071
Thank you, buddy.
756
00:35:48,138 --> 00:35:49,773
That was close.
757
00:35:49,806 --> 00:35:53,585
Dad, look, I know
how Mom makes you feel, okay?
758
00:35:53,652 --> 00:35:56,755
It wasn't your mother's fault, pal.
759
00:35:56,821 --> 00:35:59,949
I know you and Tommy always
blamed her for my dark moods,
760
00:35:59,983 --> 00:36:03,094
but the truth is, I struggled with them
761
00:36:03,161 --> 00:36:04,421
long before I met her.
762
00:36:04,487 --> 00:36:05,922
She never tried to understand.
763
00:36:05,989 --> 00:36:07,157
How could she?
764
00:36:07,257 --> 00:36:08,633
I don't understand.
765
00:36:08,733 --> 00:36:11,619
You, Dad, are depressed.
766
00:36:11,653 --> 00:36:14,956
I'm what?
Blue, melancholy.
767
00:36:14,989 --> 00:36:17,942
They had all kinds of
silly names for it back then.
768
00:36:18,043 --> 00:36:20,470
And psychiatry wasn't equipped
to deal with it yet,
769
00:36:20,503 --> 00:36:22,113
but now we are.
770
00:36:22,180 --> 00:36:24,174
What do you mean, now?
771
00:36:24,274 --> 00:36:26,017
Your math ain't mathin', pal.
772
00:36:29,320 --> 00:36:31,806
I'm so sorry, Danny.
773
00:36:31,840 --> 00:36:33,324
What are you talking about? Dad, listen.
774
00:36:33,458 --> 00:36:34,492
And this is important, okay?
775
00:36:34,626 --> 00:36:36,161
You have nothing to apologize for,
776
00:36:36,294 --> 00:36:38,296
because it's not your fault.
777
00:36:38,363 --> 00:36:39,856
All we gotta do is get you
the right kind of help,
778
00:36:39,956 --> 00:36:41,933
and there's a lot of help out there.
779
00:36:44,002 --> 00:36:46,955
Why is the garage door closing again?
780
00:36:50,809 --> 00:36:53,712
Danny, it's for the best.
781
00:36:53,845 --> 00:36:56,331
It's genetic, right?
782
00:36:56,364 --> 00:36:59,517
Let's just let sleeping dogs lie.
783
00:37:01,386 --> 00:37:03,388
What, Dad?
784
00:37:03,488 --> 00:37:04,973
What's happening?
785
00:37:06,691 --> 00:37:09,627
Danny, you can't stop this.
786
00:37:09,694 --> 00:37:13,164
And it's really important
for you to know three things.
787
00:37:13,231 --> 00:37:15,033
You never could have,
788
00:37:15,200 --> 00:37:17,235
it's not your fault,
789
00:37:17,335 --> 00:37:19,337
and I love you, always will.
790
00:37:19,404 --> 00:37:22,707
No. No, Dad. No. No.
791
00:37:22,807 --> 00:37:25,026
Come with me, Danny. Trust me.
792
00:37:25,059 --> 00:37:27,345
It's peaceful where we're going.
793
00:37:27,412 --> 00:37:29,514
And we can be together.
794
00:37:31,716 --> 00:37:33,184
No, Dad.
795
00:37:33,318 --> 00:37:35,220
We are not going anywhere.
796
00:37:38,081 --> 00:37:40,925
Dad, we're not.
797
00:37:51,569 --> 00:37:53,872
You can't do this again, Dad.
798
00:37:53,938 --> 00:37:57,275
You can't. I'm gonna miss you too much.
799
00:37:59,327 --> 00:38:04,132
I'm gonna miss you too much.
800
00:38:19,264 --> 00:38:21,249
We're losing him.
801
00:38:21,282 --> 00:38:23,635
Charge again.
Clear.
802
00:38:26,454 --> 00:38:29,107
Still no pulse.
Again. Clear.
803
00:38:37,315 --> 00:38:40,318
All right. I got a good carotid pulse.
804
00:38:40,485 --> 00:38:42,612
Nice job, Dr. Archer.
805
00:38:42,645 --> 00:38:45,590
Do you mind if we get back to
our little brain surgery now?
806
00:38:45,657 --> 00:38:47,075
Feel free.
807
00:38:47,141 --> 00:38:48,626
Let's hope the code didn't cause
808
00:38:48,793 --> 00:38:50,628
any permanent neurological deficits.
809
00:38:50,795 --> 00:38:52,630
Well, I'd cross my fingers,
810
00:38:52,730 --> 00:38:54,599
but they're covered
in cerebrospinal fluid.
811
00:38:54,666 --> 00:38:56,259
But I share that hope.
812
00:39:32,203 --> 00:39:34,672
Oh, no, no. Daniel. No, no.
813
00:39:34,806 --> 00:39:36,841
Don't... don't move your head, okay?
814
00:39:37,008 --> 00:39:40,945
I got it.
815
00:39:43,147 --> 00:39:44,966
Want some water?
816
00:39:49,454 --> 00:39:51,522
Yeah.
817
00:39:53,291 --> 00:39:55,009
Anna?
818
00:39:55,043 --> 00:39:56,069
Anna.
819
00:39:56,094 --> 00:39:57,729
I sent her home.
820
00:39:57,829 --> 00:40:00,732
She'd been awake for almost 48 hours.
821
00:40:00,865 --> 00:40:02,533
But... but she's fine.
822
00:40:02,634 --> 00:40:04,836
Anna, Ripley, thank you.
823
00:40:04,903 --> 00:40:07,563
I'm sorry, Daniel,
I don't know what you mean.
824
00:40:07,664 --> 00:40:09,674
Extinguisher, extinguisher.
825
00:40:09,741 --> 00:40:11,326
Thank you, extinguisher.
826
00:40:11,392 --> 00:40:13,244
Oh, please, no. Please.
827
00:40:19,717 --> 00:40:23,554
I'm at Gaffney Chicago Medical Center.
828
00:40:26,157 --> 00:40:28,876
Best damn hospital in the Midwest,
829
00:40:28,910 --> 00:40:32,397
and I wake up,
and all I get is a sippy cup?
830
00:40:32,497 --> 00:40:33,856
And you?
831
00:40:36,417 --> 00:40:39,771
Where's my damn Jell-O?
832
00:40:39,938 --> 00:40:42,774
Where's all my balloons?
833
00:40:42,874 --> 00:40:45,743
I tell you what, I'm calling Howie
834
00:40:45,877 --> 00:40:47,545
first thing in the morning.
835
00:40:47,612 --> 00:40:49,105
I'm done with this dump.
836
00:40:49,238 --> 00:40:53,551
Well, this dump ain't done with you.
837
00:40:53,618 --> 00:40:54,702
Oh, yeah?
838
00:40:54,769 --> 00:40:56,754
Then get me some balloons.
839
00:40:56,921 --> 00:40:58,222
Get me some Jell-O.
840
00:40:58,289 --> 00:41:00,325
I'm on it.
841
00:41:22,058 --> 00:41:26,058
Synced and corrected by synk -
www.MY-SUBS.com -
58759
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.