All language subtitles for Bad.Exorcist.S05E03.Stray.Dog.2160p.NF.WEB-DL.DDP5.1.H.265-12GaugeShotgun_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,000 --> 00:00:15,250 BAD EXORCIST 2 00:00:16,250 --> 00:00:19,374 {\an8}"This is gonna be a good evening," I thought. 3 00:00:19,375 --> 00:00:20,290 {\an8}Good evening. 4 00:00:20,291 --> 00:00:21,707 {\an8}And I said. 5 00:00:21,708 --> 00:00:23,624 {\an8}The canon of crime. 6 00:00:23,625 --> 00:00:28,790 First, always say hello to your neighbors, so that if things go south, they can say, 7 00:00:28,791 --> 00:00:33,082 "Oh, he was such a good boy. He always said hello." 8 00:00:33,083 --> 00:00:36,957 Today is the day. My first serious customer. 9 00:00:36,958 --> 00:00:38,874 From retail to wholesale. 10 00:00:38,875 --> 00:00:41,291 From small fry to small potatoes. 11 00:00:41,791 --> 00:00:46,540 What could be better for a 22-year-old boy in this country than dealing drugs? 12 00:00:46,541 --> 00:00:48,874 At this age, I can even go to prison. 13 00:00:48,875 --> 00:00:50,124 I have the time. 14 00:00:50,125 --> 00:00:51,165 Fuck. 15 00:00:51,166 --> 00:00:53,415 I don't know if I thought it or said it. 16 00:00:53,416 --> 00:00:56,832 Hey! You kiss your mother with that mouth? 17 00:00:56,833 --> 00:01:00,499 Sorry, Mrs. Maciejewska. My shoe got untied. 18 00:01:00,500 --> 00:01:02,249 Since I became a dealer, 19 00:01:02,250 --> 00:01:04,957 I hate dogs twice as much. 20 00:01:04,958 --> 00:01:06,207 First, they bite. 21 00:01:06,208 --> 00:01:08,457 Second, fuck the police. 22 00:01:08,458 --> 00:01:09,416 Go away! 23 00:01:11,250 --> 00:01:15,707 Point two of the canon. No adultery. That's what brothels are for. 24 00:01:15,708 --> 00:01:18,875 Point three. Always carry pepper spray. 25 00:01:21,250 --> 00:01:24,958 Got ya, you mutt. You've been sprayed before. 26 00:01:25,541 --> 00:01:26,458 Shit. 27 00:01:36,166 --> 00:01:37,625 Come on! 28 00:01:51,458 --> 00:01:54,249 "Express, my ass," I thought. 29 00:01:54,250 --> 00:01:58,040 I'll look like an amateur if I eat a kebab during the deal. 30 00:01:58,041 --> 00:01:59,583 What's going on? 31 00:02:09,916 --> 00:02:13,665 Now we're talking! First food, then business. 32 00:02:13,666 --> 00:02:15,582 Hey, I'm Fatso. Call me Tomek. 33 00:02:15,583 --> 00:02:17,250 - Sroka. - How's the grub? 34 00:02:19,666 --> 00:02:22,791 Oh, it's already good. Double XXL. 35 00:02:23,458 --> 00:02:24,958 Are you gonna pick it up? 36 00:02:30,250 --> 00:02:32,874 I'm so full. 37 00:02:32,875 --> 00:02:36,624 That's what I'd say if this double XXL was really double. 38 00:02:36,625 --> 00:02:37,999 Wasn't it small? 39 00:02:38,000 --> 00:02:41,249 Thanks for saving me with yours because a hungry man is a bad man. 40 00:02:41,250 --> 00:02:43,083 No offense. Where did you park? 41 00:02:43,583 --> 00:02:45,999 Fuck, so far away? 42 00:02:46,000 --> 00:02:49,165 Like it matters whether we get caught here or there. 43 00:02:49,166 --> 00:02:53,375 Okay, give me the stuff, and I'll push it to the punks for 50 each. 44 00:02:56,208 --> 00:02:59,207 As we agreed, 25 each, but you take it all. 45 00:02:59,208 --> 00:03:01,665 Sure, bro, you have it in writing. 46 00:03:01,666 --> 00:03:02,958 Didn't I text you? 47 00:03:03,500 --> 00:03:04,541 Oh, is he yours? 48 00:03:07,750 --> 00:03:10,249 Clever. If there is a woman on patrol, 49 00:03:10,250 --> 00:03:13,040 she'll get distracted by the dog and forget about the check. 50 00:03:13,041 --> 00:03:15,749 Just wash him because he smells like shit. 51 00:03:15,750 --> 00:03:18,249 This was not my dog. 52 00:03:18,250 --> 00:03:20,582 This was not a good evening. 53 00:03:20,583 --> 00:03:25,415 I don't know how, but I knew that I was going to die. 54 00:03:25,416 --> 00:03:28,541 The fifth and final point of the canon of crime, 55 00:03:29,083 --> 00:03:29,916 fuck the-- 56 00:03:43,750 --> 00:03:45,750 LAWN MOWING CHEAP! 57 00:03:51,875 --> 00:03:53,041 That's exactly how 58 00:03:54,166 --> 00:03:57,082 I imagined a company event. 59 00:03:57,083 --> 00:03:58,582 I liked it. 60 00:03:58,583 --> 00:04:02,124 - Only there wasn't enough food. - There was no food at all. 61 00:04:02,125 --> 00:04:04,915 - Exactly. - They give? You take. 62 00:04:04,916 --> 00:04:08,915 I don't know what school you went to, but certainly not elementary. 63 00:04:08,916 --> 00:04:12,957 We should've charged at least 1,000 zlotys for the renovation of this bar, 64 00:04:12,958 --> 00:04:14,832 not a one-time open bar. 65 00:04:14,833 --> 00:04:16,999 How much vodka can you drink? One bottle? 66 00:04:17,000 --> 00:04:18,790 - That's the second one. - So two. 67 00:04:18,791 --> 00:04:22,082 I got the hiccups from this Coke. 68 00:04:22,083 --> 00:04:24,499 - See? - And I like my water. 69 00:04:24,500 --> 00:04:26,665 Too bad I have to go to the loo to get it. 70 00:04:26,666 --> 00:04:28,583 - Want some? - Make it louder. 71 00:04:29,291 --> 00:04:33,624 {\an8}...a dogcatcher torn to pieces, but the police says it wasn't a dog. 72 00:04:33,625 --> 00:04:34,582 {\an8}More like a bitch. 73 00:04:34,583 --> 00:04:36,665 {\an8}It's a busy night for the authorities. 74 00:04:36,666 --> 00:04:39,665 {\an8}Mysterious mutilations occurred across the county. 75 00:04:39,666 --> 00:04:41,665 {\an8}Now that's a dog's life. 76 00:04:41,666 --> 00:04:44,082 {\an8}For Fib's Pulse, Marcin Staśker. 77 00:04:44,083 --> 00:04:46,415 A stray dog. 78 00:04:46,416 --> 00:04:48,749 Boss, come on, that's nonsense. 79 00:04:48,750 --> 00:04:51,332 Even in Hell we laugh at this legend. 80 00:04:51,333 --> 00:04:55,249 And I'm not laughing. I used to laugh at hemorrhoids. 81 00:04:55,250 --> 00:04:57,165 Now I cry about them. 82 00:04:57,166 --> 00:05:02,041 Don't move, police! Hands up! All illegal substances on the table! 83 00:05:05,000 --> 00:05:06,790 It's just a police joke. 84 00:05:06,791 --> 00:05:09,207 Put it away, before I change my mind. 85 00:05:09,208 --> 00:05:11,750 I have a business with this gentleman. 86 00:05:12,375 --> 00:05:16,457 Bogdan, I didn't want to say this on TV so I wouldn't look like a nut, 87 00:05:16,458 --> 00:05:19,832 but I think this is the work of the supernatural. 88 00:05:19,833 --> 00:05:22,082 We're having a company event right now. 89 00:05:22,083 --> 00:05:26,832 I'll be available tomorrow morning around 1 p.m. Make it, 5 p.m. 90 00:05:26,833 --> 00:05:28,707 What do I tell people, Boner? 91 00:05:28,708 --> 00:05:32,707 Seven bodies, mangled as if run over by a disc harrow. 92 00:05:32,708 --> 00:05:33,915 Not for me, Bogdan. 93 00:05:33,916 --> 00:05:35,165 For those people. 94 00:05:35,166 --> 00:05:38,207 How long can it take? You'll be tanking up again in an hour. 95 00:05:38,208 --> 00:05:39,665 Speaking of, give me a shot. 96 00:05:39,666 --> 00:05:41,749 No way, this is a closed party. 97 00:05:41,750 --> 00:05:44,165 Ooh, dear. 98 00:05:44,166 --> 00:05:45,833 What's it gonna be, Boguś? 99 00:05:46,375 --> 00:05:48,624 - 200 zlotys. - Boner, 100. 100 00:05:48,625 --> 00:05:50,790 And I'll turn a blind eye to your DUI. 101 00:05:50,791 --> 00:05:52,665 'Cause you're not going on foot. 102 00:05:52,666 --> 00:05:55,041 What "DUI"? I'm so-- 103 00:05:56,083 --> 00:05:57,207 Exactly. 104 00:05:57,208 --> 00:06:00,416 And you, put your ID and stuff from your pocket on the table. 105 00:06:06,833 --> 00:06:09,999 I tore so many people to pieces today! 106 00:06:10,000 --> 00:06:10,915 Like a badass. 107 00:06:10,916 --> 00:06:13,582 I think it's that fatso's speed that gave me such a kick. 108 00:06:13,583 --> 00:06:15,915 You should have tried it. 109 00:06:15,916 --> 00:06:21,249 Man, I'm a dog. Chocolate can kill us. You know what would happen if I tried it? 110 00:06:21,250 --> 00:06:24,374 - Bullshit. - I don't know why you follow me. 111 00:06:24,375 --> 00:06:26,915 You're like a dog with a bone. Woof. 112 00:06:26,916 --> 00:06:28,749 Not my fault, pal. 113 00:06:28,750 --> 00:06:31,874 I wouldn't be here if your owner hadn't cursed you for biting him. 114 00:06:31,875 --> 00:06:34,165 That's why you can talk. To my detriment. 115 00:06:34,166 --> 00:06:38,374 And I don't think I've heard a "thank you" yet. 116 00:06:38,375 --> 00:06:41,375 - Who untied you? - Don't even remind me. 117 00:06:44,000 --> 00:06:47,832 Damn mutt. What tempted me to buy you for Christmas? 118 00:06:47,833 --> 00:06:50,915 If only that turd would walk you... But no, I have to. 119 00:06:50,916 --> 00:06:54,124 Every day at 5 a.m., as if he couldn't pee at 7. 120 00:06:54,125 --> 00:06:56,082 I wish I had such a routine. 121 00:06:56,083 --> 00:06:59,665 I spend hours over the toilet, dripping with pain. 122 00:06:59,666 --> 00:07:02,790 And how much the prince eats! And better than I do. 123 00:07:02,791 --> 00:07:05,624 The dog food is twice as expensive as headcheese. 124 00:07:05,625 --> 00:07:07,999 And how does he return the kindness? 125 00:07:08,000 --> 00:07:10,582 The damn mutt bit me. 126 00:07:10,583 --> 00:07:12,833 May the devil take you! 127 00:07:14,458 --> 00:07:15,457 Done. 128 00:07:15,458 --> 00:07:17,957 But just so it's not like I didn't give you a chance, 129 00:07:17,958 --> 00:07:20,125 here, know your master's mercy. 130 00:07:28,583 --> 00:07:30,666 I'm too good for you, Halinka. 131 00:07:31,375 --> 00:07:34,582 If a man has a big heart, he must have a tough butt. 132 00:07:34,583 --> 00:07:36,791 Your eyes will open as mine close. 133 00:07:51,625 --> 00:07:54,500 That's what happened, I swear. I've been pondering over it. 134 00:07:55,541 --> 00:07:57,500 I know why I killed him. 135 00:07:58,333 --> 00:08:01,749 But why I bit him? I have no idea. 136 00:08:01,750 --> 00:08:04,416 He was in the doghouse, I guess. Wait. 137 00:08:06,208 --> 00:08:07,041 No. 138 00:08:08,750 --> 00:08:11,500 I can smell fear. Dog in trouble! 139 00:08:14,333 --> 00:08:17,124 Woof-woof! Help! 140 00:08:17,125 --> 00:08:19,540 Bad people have tied me here to die, 141 00:08:19,541 --> 00:08:22,749 and I am actually dying of boredom! 142 00:08:22,750 --> 00:08:24,582 Shut up, Domino! 143 00:08:24,583 --> 00:08:26,999 We tied you 20 seconds ago. 144 00:08:27,000 --> 00:08:29,832 Besides, dogs don't talk unless they're cursed. 145 00:08:29,833 --> 00:08:32,583 - Can I at least get a cell then? - No. 146 00:08:33,166 --> 00:08:34,665 - What about a phone? - No! 147 00:08:34,666 --> 00:08:36,500 What about some food? 148 00:08:37,291 --> 00:08:40,000 Fine, I get it. Woof-woof, doggone it! 149 00:08:40,875 --> 00:08:43,499 Didn't I tell you? There he is! Tied to a tree. 150 00:08:43,500 --> 00:08:45,750 Poor thing. Are you okay, my friend? 151 00:08:49,333 --> 00:08:51,040 Fuck, these bushes. 152 00:08:51,041 --> 00:08:52,665 Jesus, what an eyesore. 153 00:08:52,666 --> 00:08:55,332 Come on, smell my butt. Where are your manners? 154 00:08:55,333 --> 00:08:57,499 Isn't "good morning" enough? 155 00:08:57,500 --> 00:09:00,457 He can talk! So the poor thing's cursed. 156 00:09:00,458 --> 00:09:01,749 You bit him, huh? 157 00:09:01,750 --> 00:09:04,415 Don't worry, we're gonna wander together, 158 00:09:04,416 --> 00:09:06,624 piss on walls, chase bikes. 159 00:09:06,625 --> 00:09:10,082 And the demons will kill. Right, where's your demon? 160 00:09:10,083 --> 00:09:13,832 If he tried to bite me, he would be hung on that tree, 161 00:09:13,833 --> 00:09:15,040 not tied to it. 162 00:09:15,041 --> 00:09:17,082 And not by a leg but by balls. 163 00:09:17,083 --> 00:09:20,082 You scoundrel. That's why I smell booze! 164 00:09:20,083 --> 00:09:22,375 And dogs don't like it! 165 00:09:26,000 --> 00:09:28,915 Hey, Burek, I do the tearing! 166 00:09:28,916 --> 00:09:31,666 Or fine, let's see. Get him. 167 00:09:34,958 --> 00:09:36,665 You're dead. 168 00:09:36,666 --> 00:09:39,625 Adaś, give me a pocketknife. 169 00:09:41,333 --> 00:09:43,082 Where's the ball? 170 00:09:43,083 --> 00:09:44,915 Oh no, not this again. 171 00:09:44,916 --> 00:09:47,957 - Should I kill him? - Are you nuts? He has a ball. 172 00:09:47,958 --> 00:09:49,874 He has power over me. 173 00:09:49,875 --> 00:09:53,166 Even if he pretends to throw it, I'll run like a moron. 174 00:09:57,000 --> 00:09:58,124 See? I told you. 175 00:09:58,125 --> 00:10:01,707 The only thing worse than a ball is food. Like chips for example. 176 00:10:01,708 --> 00:10:03,415 Oh no! 177 00:10:03,416 --> 00:10:06,250 Gimme one. Gimme! Come on, don't be like that. 178 00:10:07,500 --> 00:10:10,125 Good boy. Want a chip? Come on. 179 00:10:11,583 --> 00:10:13,290 What's going on? 180 00:10:13,291 --> 00:10:14,415 Burek, heel! 181 00:10:14,416 --> 00:10:17,915 I can't, Adaś! It's stronger than me. 182 00:10:17,916 --> 00:10:22,250 Cursed or not, the dog is primarily a beggar. 183 00:10:27,125 --> 00:10:29,249 I know what you're up to. 184 00:10:29,250 --> 00:10:30,832 But know this, asshole. 185 00:10:30,833 --> 00:10:36,790 A cursed dog is immortal as long as it is cursed. 186 00:10:36,791 --> 00:10:39,916 He won't die even if he gets hit by a truck. 187 00:10:41,000 --> 00:10:42,750 Here, doggy. Enjoy. 188 00:10:43,333 --> 00:10:45,332 Burek? What are you doing? 189 00:10:45,333 --> 00:10:48,250 God forbid you go near the cross. 190 00:10:50,791 --> 00:10:54,082 Oh no! The curse is getting weaker! 191 00:10:54,083 --> 00:10:57,415 Stupid dickheads, what have you done? 192 00:10:57,416 --> 00:10:59,582 It was so awesome! 193 00:10:59,583 --> 00:11:03,333 Really, mortals, doggone-- 194 00:11:03,833 --> 00:11:05,957 Shit, it's 9.45 p.m. 195 00:11:05,958 --> 00:11:09,790 They close the open bar in two hours, and I am completely sober! 196 00:11:09,791 --> 00:11:12,875 Follow me to the bar! 197 00:11:16,500 --> 00:11:17,749 I don't get it. 198 00:11:17,750 --> 00:11:19,540 I really don't. 199 00:11:19,541 --> 00:11:22,582 I gave him so many treats, threw the ball, 200 00:11:22,583 --> 00:11:25,790 played with sticks, and he still bit me. 201 00:11:25,791 --> 00:11:27,415 Good thing you didn't curse him. 202 00:11:27,416 --> 00:11:30,666 Well, I felt a little sorry for him when you shot him. 203 00:11:31,166 --> 00:11:33,166 Wait, where's Domino? 204 00:11:40,666 --> 00:11:43,583 Well, I have to free myself somehow. 205 00:11:46,375 --> 00:11:47,791 Goodbye, leg. 206 00:11:48,333 --> 00:11:49,207 {\an8}THE END 207 00:11:49,208 --> 00:11:51,124 {\an8}Exorcist for less than three hundred 208 00:11:51,125 --> 00:11:54,457 {\an8}Actually, for two hundred More if you want an invoice 209 00:11:54,458 --> 00:11:57,332 {\an8}Watch out, Beelzebutt He will kick your butt 210 00:11:57,333 --> 00:12:00,625 {\an8}Watch out, Buttcifer He will get you in his sights 15934

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.