All language subtitles for [SubtitleTools.com] Black.Site.2022.2160p.WEBRip.3500MB.DDP5.1.x264-GalaxyRG_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:33,925 --> 00:01:35,925 - Hello. 2 00:01:36,885 --> 00:01:38,885 Hello. 3 00:01:53,765 --> 00:01:55,925 - Move, move, move. 4 00:02:08,885 --> 00:02:10,885 One non-com down. 5 00:02:20,365 --> 00:02:21,665 There's another one down. 6 00:02:21,765 --> 00:02:23,765 Building security. 7 00:02:26,165 --> 00:02:28,165 - Holy shit. 8 00:02:42,725 --> 00:02:44,985 - Move, move, move. 9 00:02:45,085 --> 00:02:46,425 Keep your head on a swivel. 10 00:02:46,525 --> 00:02:47,985 - Copy that. 11 00:02:48,085 --> 00:02:49,625 - I'll take point. 12 00:02:51,085 --> 00:02:52,025 Hands in the air, hands in the air! 13 00:02:52,125 --> 00:02:53,865 Translator! 14 00:03:13,285 --> 00:03:14,585 - Zero-four, take lead. 15 00:03:14,685 --> 00:03:16,685 - Copy that. 16 00:03:18,925 --> 00:03:20,225 - Cover flanks, I got middle. 17 00:03:20,325 --> 00:03:22,065 Freeze! Put your hands up! 18 00:03:22,165 --> 00:03:24,065 Turn around and drop the knife. 19 00:03:24,165 --> 00:03:24,865 Slowly. 20 00:03:26,565 --> 00:03:27,265 Drop the knife. 21 00:03:28,765 --> 00:03:30,105 Drop the fuckin' knife! 22 00:03:40,085 --> 00:03:43,745 Delta to HQ, target secure. 23 00:03:43,845 --> 00:03:45,845 Commencing extraction to Citadel. 24 00:04:00,165 --> 00:04:03,505 - There's a secret base in the Jordanian Desert, 25 00:04:03,605 --> 00:04:05,605 code named Citadel. 26 00:04:08,245 --> 00:04:11,025 Its purpose is top secret intelligence sharing 27 00:04:11,125 --> 00:04:13,825 between five English speaking democracies, 28 00:04:13,925 --> 00:04:15,925 known as the Five Eyes Alliance. 29 00:04:18,085 --> 00:04:20,985 The Five Eyes includes the United States, United Kingdom, 30 00:04:21,085 --> 00:04:23,925 Canada, Australia and New Zealand. 31 00:04:26,725 --> 00:04:27,625 Because of its location, 32 00:04:27,725 --> 00:04:28,825 there's also a representative 33 00:04:28,925 --> 00:04:31,225 from the Israeli intelligence community, 34 00:04:31,325 --> 00:04:33,325 which you know as Mossad. 35 00:04:35,565 --> 00:04:38,305 In addition to protecting its array of servers, 36 00:04:38,405 --> 00:04:40,505 the site is also used to hold 37 00:04:40,605 --> 00:04:42,905 and interrogate suspected terrorists 38 00:04:43,005 --> 00:04:44,585 from around the world. 39 00:06:01,205 --> 00:06:03,105 - This wasn't your fault, Abby. 40 00:06:14,605 --> 00:06:16,305 - An explosion has decimated 41 00:06:16,405 --> 00:06:18,705 a major hospital in Istanbul. 42 00:06:18,805 --> 00:06:21,145 10 Americans, including one US surgeon, 43 00:06:21,245 --> 00:06:23,145 are counted among the dead. 44 00:06:23,245 --> 00:06:25,545 - You have one saved message. 45 00:06:27,045 --> 00:06:28,225 - Sorry, I missed you sweetheart. 46 00:06:28,325 --> 00:06:29,405 I'm gonna be unreachable for the rest of the day. 47 00:06:29,485 --> 00:06:30,825 I may have found a connection. 48 00:06:30,925 --> 00:06:32,185 Still a little bit loose. 49 00:06:32,285 --> 00:06:33,785 Worth checking out, though. 50 00:06:33,885 --> 00:06:34,585 I love ya, honey. 51 00:06:37,085 --> 00:06:38,425 - Ryan couldn't have known 52 00:06:38,525 --> 00:06:40,465 what he was walking into. 53 00:06:40,565 --> 00:06:41,825 His work was so important. 54 00:06:41,925 --> 00:06:43,025 The agency owes you a debt. 55 00:06:43,125 --> 00:06:44,265 - Thank you, Silas. 56 00:06:44,365 --> 00:06:45,265 - Take all the time you need. 57 00:06:45,365 --> 00:06:46,505 But when you're ready, 58 00:06:46,605 --> 00:06:48,305 we'd like to send you back to the Citadel. 59 00:06:48,405 --> 00:06:50,405 - I'm ready, Si. 60 00:06:50,765 --> 00:06:52,145 I actually find peace in the focus 61 00:06:52,245 --> 00:06:54,505 and the solitude of the work. 62 00:06:54,605 --> 00:06:57,305 - You'll be on a transport to Citadel in 72 hours. 63 00:06:57,405 --> 00:06:59,405 I'll brief you en route. 64 00:07:00,405 --> 00:07:02,825 - I can't believe tomorrow's the last day. 65 00:07:02,925 --> 00:07:04,865 Time goes too fast. 66 00:07:04,965 --> 00:07:07,665 - I'll be back soon, it's a quick trip. 67 00:07:07,765 --> 00:07:09,665 I found a document that connects the fertiliser 68 00:07:09,765 --> 00:07:11,665 to Kyzanghan Enterprises. 69 00:07:11,765 --> 00:07:14,345 My contact an Istanbul will only speak in person, though. 70 00:07:14,445 --> 00:07:15,465 - Are they in danger? 71 00:07:15,565 --> 00:07:17,065 - He's paranoid. 72 00:07:17,165 --> 00:07:17,925 Just to be safe, I haven't been sharing everything 73 00:07:18,005 --> 00:07:18,905 with Langley yet. 74 00:07:19,005 --> 00:07:21,005 I'll be back in a week. 75 00:07:21,405 --> 00:07:24,165 - Subject 99423, Interrogation 009. 76 00:07:25,205 --> 00:07:26,945 Let's try this again, Farhan. 77 00:07:27,045 --> 00:07:28,945 Did Hatchet give you any indication 78 00:07:29,045 --> 00:07:31,545 of who his source was in Istanbul? 79 00:07:31,645 --> 00:07:34,545 - I know nothing about the bomb in Istanbul. 80 00:07:34,645 --> 00:07:36,785 My last communication was to connect him 81 00:07:36,885 --> 00:07:39,585 to a friend of mine at Kyzanghan Enterprises. 82 00:07:39,685 --> 00:07:41,465 - Narrow it down, Farhan. 83 00:07:41,565 --> 00:07:43,425 - Maybe at the office in Ankara, 84 00:07:43,525 --> 00:07:45,065 I don't know! 85 00:07:45,165 --> 00:07:48,225 You don't understand, I am just a businessman. 86 00:07:48,325 --> 00:07:49,425 I sold the information, 87 00:07:49,525 --> 00:07:51,825 what he did with it is not my concern. 88 00:07:51,925 --> 00:07:54,065 You are no different to me. 89 00:07:54,165 --> 00:07:56,265 You don't tell the CIA what to do 90 00:07:56,365 --> 00:07:58,865 with the information you recover. 91 00:07:58,965 --> 00:08:01,785 Are you responsible for the people who die 92 00:08:01,885 --> 00:08:03,585 because of what you do? 93 00:08:04,485 --> 00:08:06,925 Huh? 94 00:08:08,885 --> 00:08:09,665 - Don't worry, baby. 95 00:08:09,765 --> 00:08:11,825 It's only a few more weeks. 96 00:08:11,925 --> 00:08:14,625 This posting in Istanbul will be over before you know it. 97 00:08:14,725 --> 00:08:15,625 - Abby? 98 00:08:15,725 --> 00:08:16,625 - Nearly there. 99 00:08:16,725 --> 00:08:18,665 I love you. - Abby. 100 00:08:19,965 --> 00:08:21,665 Hey, sorry. 101 00:08:21,765 --> 00:08:23,965 Rashid wants you in the rec room, it sounded urgent. 102 00:08:28,205 --> 00:08:30,385 For the record, I'm gonna miss having you around. 103 00:08:30,485 --> 00:08:31,505 - I'm gonna miss you, too. 104 00:08:31,605 --> 00:08:32,985 - Hm. 105 00:08:33,085 --> 00:08:34,145 - Don't let those guys give you a hard time. 106 00:08:34,245 --> 00:08:35,545 - Ah, can handle those boys. 107 00:08:35,645 --> 00:08:37,385 - Yeah, I have a feeling you can. 108 00:08:37,485 --> 00:08:39,485 - I'm coming in with Abby now. 109 00:08:40,325 --> 00:08:41,425 - Surprise! 110 00:08:48,565 --> 00:08:52,025 - So, no actual emergency, huh? 111 00:08:52,125 --> 00:08:54,025 - Well, apart from all the normal emergencies, 112 00:08:54,125 --> 00:08:56,125 safety of the free world, all that stuff. 113 00:08:57,365 --> 00:08:58,265 - Tada! 114 00:08:58,365 --> 00:09:00,365 - Whoa. 115 00:09:01,045 --> 00:09:02,345 What is that? 116 00:09:02,445 --> 00:09:04,145 - That is a work of art. 117 00:09:04,245 --> 00:09:06,225 It's the Capitol Building, obviously, in in DC. 118 00:09:06,325 --> 00:09:08,785 - After a bomb attack, obviously. 119 00:09:08,885 --> 00:09:10,585 - Oh. 120 00:09:10,685 --> 00:09:12,185 - Wait, wait, cut the guy some slack. 121 00:09:12,285 --> 00:09:13,665 You put a trained killer on a baking assignment, 122 00:09:13,765 --> 00:09:14,585 you get what you pay for. 123 00:09:14,685 --> 00:09:16,225 - Two trained killers. 124 00:09:16,325 --> 00:09:19,625 'Cause my boy, Jordan, here, was head of ingredients. 125 00:09:19,725 --> 00:09:21,025 - Oh, don't lay it on me. 126 00:09:21,125 --> 00:09:22,425 I just said, "Pinch of baking soda." 127 00:09:30,565 --> 00:09:32,945 - Citadel, this is 5779-Echo-Charlie, 128 00:09:33,045 --> 00:09:35,105 requesting clearance to land, over. 129 00:09:35,205 --> 00:09:35,905 - This is Citadel. 130 00:09:36,005 --> 00:09:37,385 Watchtower receiving. 131 00:09:37,485 --> 00:09:38,945 Challenge code? 132 00:09:39,045 --> 00:09:40,985 Yankee-Juliet-77-Delta. 133 00:09:41,085 --> 00:09:42,345 Response? 134 00:09:42,445 --> 00:09:43,745 - Echo-Charlie, this is Watchman 1, 135 00:09:43,845 --> 00:09:46,945 Yankee-Juliet-3087-Charlie, request granted. 136 00:09:47,045 --> 00:09:48,345 Clearance? 137 00:09:48,445 --> 00:09:51,585 - TS Asset, Hatchet, in motion. 138 00:09:51,685 --> 00:09:52,665 - Did she say Hatchet? 139 00:09:52,765 --> 00:09:54,025 - Get Abby on intercom. 140 00:09:54,125 --> 00:09:58,025 - Watchman 2, report to Big Dog's office. 141 00:09:58,125 --> 00:10:00,225 - Abby, we just got a call from Special Ops. 142 00:10:00,325 --> 00:10:02,025 They're bringing in Hatchet. 143 00:10:03,565 --> 00:10:04,825 - How do you know it's him? 144 00:10:04,925 --> 00:10:05,725 We don't even know what he looks like. 145 00:10:05,805 --> 00:10:06,865 - He fits the profile exactly, 146 00:10:06,965 --> 00:10:08,305 and they found him in Ankara, 147 00:10:08,405 --> 00:10:09,665 just like you said they would. 148 00:10:09,765 --> 00:10:11,265 Arriving in two hours. 149 00:10:11,365 --> 00:10:13,365 We got him, Abby. 150 00:10:22,405 --> 00:10:24,405 - Abby, can we talk? 151 00:10:24,845 --> 00:10:27,185 Let me interview Farhan just once. 152 00:10:27,285 --> 00:10:29,585 You're leaving, that means I have to start all over 153 00:10:29,685 --> 00:10:31,185 with some new guy. 154 00:10:31,285 --> 00:10:32,005 I don't have time, I have a responsibility. 155 00:10:32,085 --> 00:10:33,185 - We all have a responsibility. 156 00:10:33,285 --> 00:10:35,285 - Look. 157 00:10:37,685 --> 00:10:39,825 I get it. 158 00:10:39,925 --> 00:10:41,225 You want to take down the people 159 00:10:41,325 --> 00:10:43,325 who have taken so much from you. 160 00:10:44,205 --> 00:10:46,205 I want to protect those who are still alive. 161 00:10:47,765 --> 00:10:50,465 Farhan Barakat is up to his neck in this. 162 00:10:50,565 --> 00:10:52,065 Give me the raw intel. 163 00:10:52,165 --> 00:10:54,465 I have people on the ground who can investigate it. 164 00:10:54,565 --> 00:10:55,905 - Mm. 165 00:10:56,005 --> 00:10:57,705 No. 166 00:10:57,805 --> 00:11:00,245 By the way, I don't like the way Mossad investigates. 167 00:11:03,725 --> 00:11:05,025 - We get the job done, no? 168 00:11:05,125 --> 00:11:07,225 - Yeah, regardless of collateral damage. 169 00:11:07,325 --> 00:11:08,825 - Everything has a price. 170 00:11:08,925 --> 00:11:11,025 It's naive to pretend there isn't one. 171 00:11:11,125 --> 00:11:13,125 Are we on the same side, here? 172 00:11:13,765 --> 00:11:15,265 Let's help each other. 173 00:11:15,365 --> 00:11:17,745 - This is a Five Eye site, and your country's not invited. 174 00:11:17,845 --> 00:11:19,065 You got a problem with that, 175 00:11:19,165 --> 00:11:19,925 take it up with your pal, Rashid. 176 00:11:21,245 --> 00:11:23,765 He's the Head of Operations, not me. 177 00:11:31,245 --> 00:11:33,345 - I told you everything I know. 178 00:11:36,445 --> 00:11:38,445 - Miller! 179 00:11:39,285 --> 00:11:40,585 Outside. 180 00:11:44,965 --> 00:11:45,865 What the hell's going on in there? 181 00:11:45,965 --> 00:11:47,225 - You think it's a coincidence, 182 00:11:47,325 --> 00:11:48,825 every time you grace us with your presence, 183 00:11:48,925 --> 00:11:50,505 these motherfuckers start getting real chatty? 184 00:11:50,605 --> 00:11:52,465 It's 'cause Briggs and I butter 'em up. 185 00:11:52,565 --> 00:11:54,305 - Jesus Christ, look. 186 00:11:54,405 --> 00:11:56,465 I know that you still think that you're First Battalion, 187 00:11:56,565 --> 00:11:58,265 but you're not. 188 00:11:58,365 --> 00:11:59,545 You're an employee of the CIA, 189 00:11:59,645 --> 00:12:00,505 and as long as I'm in charge here, 190 00:12:00,605 --> 00:12:02,185 we're gonna play by the book. 191 00:12:05,485 --> 00:12:07,485 - Fuckin' analysts. 192 00:12:14,525 --> 00:12:16,525 - Give me the room. 193 00:12:19,565 --> 00:12:21,565 - This is how you live with yourself, huh? 194 00:12:22,365 --> 00:12:25,465 Small acts of mercy in a torture chamber. 195 00:12:25,565 --> 00:12:30,365 The same questions over and over, huh? 196 00:12:31,405 --> 00:12:32,505 It's been three weeks now, 197 00:12:32,605 --> 00:12:34,505 and I told you everything I know. 198 00:12:34,605 --> 00:12:35,945 - Everything? 199 00:12:36,045 --> 00:12:37,985 That company you told us about, 200 00:12:38,085 --> 00:12:40,145 Kyzanghan Enterprises in Ankara, 201 00:12:41,685 --> 00:12:43,985 Hatchet's been captured there. 202 00:12:44,085 --> 00:12:46,085 Just like you said. 203 00:12:46,685 --> 00:12:49,425 He killed over a dozen civilians. 204 00:12:49,525 --> 00:12:51,185 - Maybe he killed them 205 00:12:51,285 --> 00:12:54,025 because they didn't offer him something to drink. 206 00:12:54,125 --> 00:12:55,825 - Cut the crap, Farhan. 207 00:12:55,925 --> 00:12:57,925 He was looking for someone. 208 00:12:58,925 --> 00:13:00,965 Maybe someone who could connect him to the bombing. 209 00:13:02,285 --> 00:13:05,545 I want you to identify him for me, please. 210 00:13:05,645 --> 00:13:06,945 Is it this guy? 211 00:13:09,685 --> 00:13:11,685 - I am a businessman, okay? 212 00:13:12,765 --> 00:13:15,585 I buy and I sell from whoever wants to trade with me. 213 00:13:15,685 --> 00:13:17,865 - It's been a real pleasure, Farhan. 214 00:13:17,965 --> 00:13:19,265 Good luck to you. 215 00:13:28,405 --> 00:13:29,945 - Attention Security Team Alpha. 216 00:13:30,045 --> 00:13:32,045 We have an asset inbound. 217 00:13:32,965 --> 00:13:33,905 Please report to loading dock 218 00:13:34,005 --> 00:13:35,705 for escort to holding level. 219 00:13:45,245 --> 00:13:47,185 I repeat, Security Team Alpha, 220 00:13:47,285 --> 00:13:50,185 report to loading dock for escort to holding level. 221 00:13:50,285 --> 00:13:51,585 - Can't believe we got the guy. 222 00:13:51,685 --> 00:13:53,385 - Yeah, well, you never know, right? 223 00:13:53,485 --> 00:13:54,665 - You doing the honours this time, or me? 224 00:13:54,765 --> 00:13:56,785 - No, man, I dealt with the last one. 225 00:13:56,885 --> 00:13:58,585 You can deal with this sticky bastard. 226 00:13:58,685 --> 00:14:02,705 - You're scared, that's okay, we all get scared. 227 00:14:02,805 --> 00:14:04,965 - Yeah, there's another one. 228 00:14:07,085 --> 00:14:09,585 I don't know why we bother sometimes, man. 229 00:14:09,685 --> 00:14:11,425 Fuckin' off the streets. 230 00:14:11,525 --> 00:14:13,525 I did dumb shit, huh? 231 00:14:14,245 --> 00:14:16,245 Should've taken me off the fuckin' streets. 232 00:14:20,085 --> 00:14:21,985 I mean, would I be a better person if they locked me up? 233 00:14:22,085 --> 00:14:24,965 Probably not, but Marine Corps made me tough. 234 00:14:26,165 --> 00:14:27,625 You know? 235 00:14:27,725 --> 00:14:29,725 Made me hard to kill. 236 00:14:32,965 --> 00:14:34,965 Are you hard to kill? 237 00:14:38,845 --> 00:14:40,965 I'm playin', man. 238 00:14:42,845 --> 00:14:44,985 Jesus Christ, you want some coffee? 239 00:14:45,085 --> 00:14:47,085 - Yes. 240 00:15:16,285 --> 00:15:18,345 - Well, well, well, if it isn't Delta. 241 00:15:18,445 --> 00:15:19,545 Hey, boys, welcome. 242 00:15:19,645 --> 00:15:21,025 Captain David Palau. 243 00:15:21,125 --> 00:15:23,185 - Rashid Nassar, Head of Operations. 244 00:15:23,285 --> 00:15:25,825 This is Abby Trent, CIA PSYOPS, second in command. 245 00:15:25,925 --> 00:15:27,225 She'll be conducting the interrogation. 246 00:15:27,325 --> 00:15:28,785 This is Tessa Harijan, my translator. 247 00:15:28,885 --> 00:15:29,785 - Hi. 248 00:15:29,885 --> 00:15:30,825 Hey, Abby. 249 00:15:30,925 --> 00:15:31,625 - Tessa. 250 00:15:31,725 --> 00:15:33,425 - You know each other? 251 00:15:33,525 --> 00:15:35,225 - Yes, SERE training at Quantico, a million years ago. 252 00:15:35,325 --> 00:15:37,665 - Good job with the intel on Hatchet. 253 00:15:37,765 --> 00:15:40,105 - Actually, that was all Abby's work. 254 00:15:40,205 --> 00:15:41,505 - Well done. 255 00:15:41,605 --> 00:15:42,865 - Thank you. 256 00:15:42,965 --> 00:15:43,485 - Can I talk to you for a minute? 257 00:15:43,565 --> 00:15:45,565 - Sure. 258 00:15:46,565 --> 00:15:47,905 - You might wanna take a look at that. 259 00:15:48,005 --> 00:15:49,505 - Thanks, Captain. 260 00:15:49,605 --> 00:15:51,505 - What's that about? 261 00:15:51,605 --> 00:15:53,345 - No idea, they tell me nothing. 262 00:15:53,445 --> 00:15:55,545 Subject for interrogation could speak Russian, 263 00:15:55,645 --> 00:15:56,945 Arabic or Farsi, so... 264 00:15:57,045 --> 00:15:58,145 - What am I looking at here? 265 00:15:58,245 --> 00:15:59,345 - Kinda narrows down the tone. 266 00:15:59,445 --> 00:16:00,185 - Who's authorised this? 267 00:16:00,285 --> 00:16:01,625 - Orders from Langley. 268 00:16:01,725 --> 00:16:02,665 I need 40 minutes, no cameras. 269 00:16:02,765 --> 00:16:03,705 - This is unbelievable. 270 00:16:03,805 --> 00:16:05,305 I can't approve this. 271 00:16:05,405 --> 00:16:06,865 We're authorised to handle the asset here. 272 00:16:06,965 --> 00:16:08,065 - And I'm overriding you. 273 00:16:08,165 --> 00:16:09,265 - This is ridiculous. - Orders are orders. 274 00:16:09,365 --> 00:16:10,465 - Information - Orders are orders. 275 00:16:10,565 --> 00:16:11,545 that you caught him were from Abby. 276 00:16:11,645 --> 00:16:12,345 - Shut off the cameras. 277 00:16:12,445 --> 00:16:14,445 It's just him and I. 278 00:16:16,485 --> 00:16:17,705 - Captain Palau asked for 45 minutes 279 00:16:17,805 --> 00:16:18,585 alone with the prisoner. 280 00:16:18,685 --> 00:16:20,105 No video, no recording. 281 00:16:20,205 --> 00:16:21,745 - Son of a bitch, you told him no, right? 282 00:16:21,845 --> 00:16:22,965 - He showed me a written order from Langley, 283 00:16:23,045 --> 00:16:24,545 my hands are tied. - Wait, that's bullshit! 284 00:16:24,645 --> 00:16:25,785 You know that. 285 00:16:25,885 --> 00:16:27,225 That's the man who killed my husband, 286 00:16:27,325 --> 00:16:28,185 Rashid. - I know. 287 00:16:28,285 --> 00:16:28,965 - Your friend! There's nothing 288 00:16:29,045 --> 00:16:30,385 I can do about it. 289 00:16:30,485 --> 00:16:32,185 - No, I need to be in that room. 290 00:16:32,285 --> 00:16:33,585 You know that. 291 00:16:41,925 --> 00:16:45,225 - Access Interrogation Room 1, 292 00:16:45,325 --> 00:16:47,105 Security Team Alpha. 293 00:16:47,205 --> 00:16:49,205 - Who's Hatchet? 294 00:16:50,565 --> 00:16:52,105 - First time I heard of Hatchet, 295 00:16:52,205 --> 00:16:54,265 these three station agents turned up dead 296 00:16:54,365 --> 00:16:56,365 in a safe house in Dushanbe. 297 00:16:57,005 --> 00:17:00,185 They all had their faces peeled back. 298 00:17:03,925 --> 00:17:06,025 - How did they know it was him? 299 00:17:06,125 --> 00:17:10,025 - Well, supposedly he uses this 300 00:17:10,125 --> 00:17:12,125 particular kind of fish skinning knife. 301 00:17:13,165 --> 00:17:15,065 Handmade in Sochi. 302 00:17:15,165 --> 00:17:18,265 They say every blade has a signature, you know? 303 00:17:18,365 --> 00:17:20,365 Like the barrel of a gun. 304 00:17:21,005 --> 00:17:23,185 - In Mossad, we tracked him for a while, 305 00:17:23,285 --> 00:17:26,505 when he was working for the Revolutionary Guard. 306 00:17:26,605 --> 00:17:29,585 Then he moved to the Saudis, then to the Libyans- 307 00:17:29,685 --> 00:17:31,145 - Sure knows how to pick his employers. 308 00:17:31,245 --> 00:17:33,245 - He's a disloyal shadow. 309 00:17:33,925 --> 00:17:37,445 You know, in Hebrew, we call him the shedim. 310 00:17:38,725 --> 00:17:40,725 Demon. 311 00:17:41,085 --> 00:17:42,585 They say after the Houla massacre, 312 00:17:42,685 --> 00:17:43,785 there was no running water. 313 00:17:43,885 --> 00:17:47,905 So he bathed in the blood of his victims. 314 00:17:48,005 --> 00:17:49,105 - No, this guy sounds 315 00:17:49,205 --> 00:17:51,205 like a fairytale campfire ghost story. 316 00:17:53,165 --> 00:17:55,165 - You'd be the expert on that shit, right, Chaplain? 317 00:17:58,245 --> 00:17:59,865 - Consign a video to the interrogation room, 318 00:17:59,965 --> 00:18:03,185 from now until 0045 hours. 319 00:18:03,285 --> 00:18:04,825 No permanent record, no remote access by anyone 320 00:18:04,925 --> 00:18:06,665 from anywhere on the base. 321 00:18:06,765 --> 00:18:08,765 - Okay. 322 00:18:29,045 --> 00:18:30,385 - Don't you worry, Hatchet. 323 00:18:31,805 --> 00:18:33,805 Captain's gonna take real good care of you. 324 00:18:34,685 --> 00:18:36,545 And there's a bonus prize for you, kiddo. 325 00:18:36,645 --> 00:18:39,225 Yeah, you just won the big one. 326 00:18:39,325 --> 00:18:41,325 There you go, nice and tight for ya. 327 00:18:42,685 --> 00:18:44,585 - You wanna face covering, Captain? 328 00:18:44,685 --> 00:18:46,965 - This guy's never gonna see the light of day again. 329 00:18:48,485 --> 00:18:50,485 You can go now. 330 00:18:52,125 --> 00:18:55,225 - Let me help you out. 331 00:18:55,325 --> 00:18:57,325 Right this way, kiddo. 332 00:19:00,685 --> 00:19:02,585 - Bye-bye. 333 00:19:04,045 --> 00:19:06,045 - What's going on here, huh? 334 00:19:07,645 --> 00:19:09,645 These guys are fuckin' cowboys. 335 00:19:13,485 --> 00:19:15,485 - Ready for you, Captain. 336 00:19:15,885 --> 00:19:17,625 He's all yours. 337 00:19:17,725 --> 00:19:19,625 - Okay. 338 00:19:27,805 --> 00:19:30,945 You got a handsome face, anyone tell you? 339 00:19:31,045 --> 00:19:33,965 Hey, you know, you're not what I expected . 340 00:19:35,605 --> 00:19:37,905 Then again, no one really knows where you're from 341 00:19:38,005 --> 00:19:39,745 or who you really work for, right? 342 00:19:42,845 --> 00:19:45,145 The Syrians? 343 00:19:45,245 --> 00:19:46,945 Al-Mahas? 344 00:19:47,045 --> 00:19:48,745 I mean, you wanna pick a fuckin' team? 345 00:19:50,285 --> 00:19:52,285 Hm? 346 00:19:53,085 --> 00:19:55,085 When I ask a question, I expect an answer. 347 00:20:02,325 --> 00:20:04,425 Let's get the party started. 348 00:20:06,205 --> 00:20:08,065 Woo! 349 00:20:08,165 --> 00:20:10,165 Hm? 350 00:20:14,605 --> 00:20:17,965 You probably think you know how this is goin' down, right? 351 00:20:19,285 --> 00:20:21,905 I ask a few questions, you stonewall. 352 00:20:22,005 --> 00:20:24,545 I finally give up and hand you back, but 353 00:20:24,645 --> 00:20:26,645 that's not what's happening here. 354 00:20:30,045 --> 00:20:31,785 Are you the operative known as Hatchet? 355 00:20:34,685 --> 00:20:36,465 Who ordered the bombing in Istanbul? 356 00:20:39,085 --> 00:20:40,425 Who sent you to Syria? 357 00:20:40,525 --> 00:20:42,225 Was it the field agents in Al-Tanf? 358 00:20:45,525 --> 00:20:48,265 Are you the operative known as Hatchet? 359 00:20:51,805 --> 00:20:53,745 - I'm finding this kind of frustrating. 360 00:20:59,805 --> 00:21:00,865 That hurt a little bit? 361 00:21:00,965 --> 00:21:02,965 It's okay, you can tell me. 362 00:21:03,525 --> 00:21:05,425 We already know you're a killer, right? 363 00:21:05,525 --> 00:21:07,225 Hm? 364 00:21:07,325 --> 00:21:09,965 And I have no problem terminating you right now. 365 00:21:11,165 --> 00:21:13,665 A confession would be nice. 366 00:21:13,765 --> 00:21:17,545 But you saying nothing, is the same thing in my book. 367 00:21:28,205 --> 00:21:29,945 Okay. 368 00:21:30,045 --> 00:21:32,045 Your choice, hang him up. 369 00:21:51,405 --> 00:21:53,425 Hm? 370 00:21:53,525 --> 00:21:55,465 How's that Hatchy, huh? 371 00:21:55,565 --> 00:21:57,565 You like that? 372 00:21:59,445 --> 00:22:01,145 Good, hm? 373 00:22:03,485 --> 00:22:05,485 Good. 374 00:22:06,885 --> 00:22:08,385 Hm? You talkin'? 375 00:22:08,485 --> 00:22:09,585 Hm? Talkin'? 376 00:22:11,485 --> 00:22:12,425 Okay, okay, Hatchy. 377 00:22:14,925 --> 00:22:16,425 Talk to me. 378 00:22:16,525 --> 00:22:18,025 Who ordered the bombing of the hospital? 379 00:22:20,765 --> 00:22:21,465 Come on, talk to me. 380 00:22:21,565 --> 00:22:23,865 No, no, no, no, to me. 381 00:22:23,965 --> 00:22:25,965 I'm the one who decides whether you live or die. 382 00:22:28,605 --> 00:22:30,605 You brought our toy bag, right, Garcia? 383 00:22:39,045 --> 00:22:40,745 - We have gunfire in the interrogation room. 384 00:22:40,845 --> 00:22:42,225 Gunfire in the interrogation room! 385 00:22:42,325 --> 00:22:44,385 Send the scorch team, pronto. 386 00:22:44,485 --> 00:22:46,585 - Switch on the fucking camera. 387 00:22:46,685 --> 00:22:47,985 - Camera 1 obscured. 388 00:22:48,085 --> 00:22:49,385 - Try camera 2. 389 00:22:49,485 --> 00:22:51,585 - Switching to camera 2, hang on. 390 00:22:51,685 --> 00:22:52,985 Camera 2 also covered. 391 00:22:53,085 --> 00:22:54,825 - Man down! We got a- - Jesus. 392 00:22:54,925 --> 00:22:56,625 - Get a medic! 393 00:22:56,725 --> 00:22:58,025 - All personnel, code red. 394 00:22:58,125 --> 00:23:01,745 Armed backup to interrogation. 395 00:23:01,845 --> 00:23:03,545 - Stay in position. 396 00:23:10,285 --> 00:23:11,185 - What we got? 397 00:23:11,285 --> 00:23:13,185 - Shots fired, no eyes on scene. 398 00:23:13,285 --> 00:23:14,185 - Situation report. 399 00:23:14,285 --> 00:23:15,465 - Shots fired from inside. 400 00:23:15,565 --> 00:23:16,785 We can't breach without your clearance. 401 00:23:16,885 --> 00:23:18,625 - Hold on, they're on the way, come on! 402 00:23:18,725 --> 00:23:20,265 - Briggs, get the gurney. 403 00:23:20,365 --> 00:23:23,065 - Open the fucking door! - Copy that. 404 00:23:23,165 --> 00:23:25,425 - Anyone gets past me, you're authorised to fire. 405 00:23:25,525 --> 00:23:26,665 - We breaching? 406 00:23:26,765 --> 00:23:28,665 - Breach. - Yeah. 407 00:23:28,765 --> 00:23:31,265 - In three, two, one. 408 00:23:32,845 --> 00:23:34,265 - Put your fuckin' hands up! 409 00:23:34,365 --> 00:23:35,505 Hands up in the air, motherfuck! 410 00:23:35,605 --> 00:23:37,705 - What the fuck, man down. 411 00:23:37,805 --> 00:23:38,905 The captain's breathing, Jordan help! 412 00:23:39,005 --> 00:23:40,305 - Yeah, got it. - Are you okay? 413 00:23:40,405 --> 00:23:41,505 - I need you on the captain's legs. 414 00:23:41,605 --> 00:23:42,525 - Get him up, go, one, two, three, go! 415 00:23:42,605 --> 00:23:43,945 - Get him, come on. 416 00:23:44,045 --> 00:23:45,345 - It's a crime scene, don't touch anything. 417 00:23:45,445 --> 00:23:46,745 - Med Bay, incoming, gunshot wounds. 418 00:23:46,845 --> 00:23:48,185 - Tessa, are you okay? - I need ice. 419 00:23:48,285 --> 00:23:49,585 - Wait for me in the interview room, down the hall. 420 00:23:49,685 --> 00:23:51,185 - Okay. 421 00:23:51,285 --> 00:23:53,385 - I need to know everything. - Weapon's safe. 422 00:23:57,285 --> 00:23:58,425 - Palau, stay with me. 423 00:23:58,525 --> 00:23:59,385 It's gonna be okay. 424 00:23:59,485 --> 00:24:01,485 Turn! 425 00:24:04,245 --> 00:24:06,245 Spin! 426 00:24:06,805 --> 00:24:08,745 Jordan, report back to Miller. 427 00:24:08,845 --> 00:24:09,545 - Copy. 428 00:24:09,645 --> 00:24:11,825 - You take his legs. 429 00:24:11,925 --> 00:24:13,745 One, two, three! 430 00:24:13,845 --> 00:24:17,085 - Prep for . 431 00:24:18,685 --> 00:24:20,425 - Oh, he's got a big hole in his chest. 432 00:24:20,525 --> 00:24:22,385 Captain Palau? 433 00:24:22,485 --> 00:24:23,625 Come on, Captain. 434 00:24:23,725 --> 00:24:26,025 Talk to me, say something. 435 00:24:26,125 --> 00:24:27,625 You're gonna be okay, you're going into shock. 436 00:24:34,165 --> 00:24:35,665 Captain? 437 00:24:35,765 --> 00:24:37,465 Come on, Captain, you're gonna be okay, just look at me. 438 00:24:37,565 --> 00:24:38,945 Don't worry. 439 00:24:39,045 --> 00:24:39,745 You're gonna be okay. 440 00:24:41,405 --> 00:24:43,105 You're gonna be okay. 441 00:24:43,205 --> 00:24:44,905 We gotcha. 442 00:24:45,005 --> 00:24:46,105 Captain Palau? 443 00:24:46,205 --> 00:24:47,105 You're gonna be- 444 00:25:29,965 --> 00:25:31,865 - You'll never get outta here. 445 00:25:31,965 --> 00:25:34,965 - Ah, who said anything about leaving? 446 00:26:01,525 --> 00:26:04,865 - So Captain Palau was able to get a shot off 447 00:26:04,965 --> 00:26:07,125 before Hatchet escaped both cuffs. 448 00:26:09,565 --> 00:26:11,565 - Fuckin' Delta Force. 449 00:26:13,605 --> 00:26:15,605 - Something's not right. 450 00:26:23,445 --> 00:26:24,545 Shit. 451 00:26:24,645 --> 00:26:25,545 Secure Level 1. 452 00:26:25,645 --> 00:26:27,645 Uri, with me. 453 00:26:47,365 --> 00:26:50,065 Rashid. 454 00:26:50,165 --> 00:26:52,165 Oh, my god. 455 00:26:53,365 --> 00:26:55,365 Rashid. 456 00:26:58,405 --> 00:27:02,525 Rashid. 457 00:27:03,765 --> 00:27:04,825 - Abby. - Stay with me. 458 00:27:04,925 --> 00:27:05,625 Rashid! 459 00:27:05,725 --> 00:27:07,825 - Abby. 460 00:27:07,925 --> 00:27:09,625 Abby. 461 00:27:09,725 --> 00:27:10,425 No, don't. 462 00:27:10,525 --> 00:27:12,525 No, Rashid, no. 463 00:27:14,965 --> 00:27:16,465 Rashid, no. 464 00:27:44,765 --> 00:27:49,425 - I'm sorry, Abby, but we don't have a lot of time. 465 00:27:49,525 --> 00:27:51,525 Abby, look at me. 466 00:27:52,365 --> 00:27:54,365 You are now in charge. 467 00:27:55,565 --> 00:27:57,565 You are in charge, we need a plan. 468 00:28:02,525 --> 00:28:04,185 - Watchtower. 469 00:28:04,285 --> 00:28:06,285 Do you have eyes on Level 3? 470 00:28:11,125 --> 00:28:13,125 Watchtower, speak to me! 471 00:28:17,325 --> 00:28:20,305 Command Centre, let's go. 472 00:28:20,405 --> 00:28:22,925 Mia, Hatchet's on the loose, lockdown Control. 473 00:28:25,565 --> 00:28:27,565 Mia, do you copy? 474 00:28:29,405 --> 00:28:31,405 Mia! 475 00:28:43,885 --> 00:28:45,885 Mia? 476 00:28:47,685 --> 00:28:49,685 Mia. 477 00:28:56,805 --> 00:28:58,805 Mia? 478 00:29:02,285 --> 00:29:04,285 Oh, my god. 479 00:29:04,925 --> 00:29:06,925 Mia. 480 00:29:19,925 --> 00:29:21,865 I'm locking us down. 481 00:29:28,005 --> 00:29:30,345 - Enter password. 482 00:29:30,445 --> 00:29:34,305 Officer Trent, lockdown authorised. 483 00:29:34,405 --> 00:29:38,145 Lockdown protocol initiated. 484 00:29:38,245 --> 00:29:40,905 Executing Citadel lockdown procedure. 485 00:29:43,485 --> 00:29:46,405 Executing Citadel lockdown procedure. 486 00:29:48,325 --> 00:29:50,325 External access sealed. 487 00:29:52,685 --> 00:29:53,405 - Why are we goin' to lockdown? 488 00:29:53,485 --> 00:29:54,985 That fuckin' alarm. 489 00:29:55,085 --> 00:29:57,185 - something went sideways down in interrogation. 490 00:29:57,285 --> 00:29:58,425 - Probably fuckin' Delta Squad- 491 00:29:58,525 --> 00:30:00,025 - All stations, this is Abby Trent- 492 00:30:01,925 --> 00:30:03,225 The facility is under attack. 493 00:30:03,325 --> 00:30:05,825 A highly dangerous asset is at large and armed. 494 00:30:05,925 --> 00:30:09,465 We need non-lethal containment of the asset. 495 00:30:11,565 --> 00:30:15,745 - Alpha and Bravo doors opening. 496 00:30:15,845 --> 00:30:17,965 Alpha and Bravo doors open. 497 00:30:20,485 --> 00:30:22,565 Alpha and Bravo doors open. 498 00:30:24,485 --> 00:30:25,945 Alarm Detainee Block. 499 00:30:26,045 --> 00:30:29,205 - Abby, someone's releasing the detainees. 500 00:30:31,125 --> 00:30:33,125 - Alarm Detainee Block. 501 00:30:34,485 --> 00:30:36,485 Alarm Detainee Block. 502 00:30:38,165 --> 00:30:40,025 - All guards to Detainee Block. 503 00:30:40,125 --> 00:30:42,685 We need immediate, non-lethal containment. 504 00:30:44,125 --> 00:30:46,125 Shit, he's here for Farhan. 505 00:30:52,765 --> 00:30:55,705 - Alpha and Bravo doors open. 506 00:30:55,805 --> 00:30:56,905 - Detainees outta the box! 507 00:30:57,005 --> 00:30:57,945 Briggs with me! 508 00:30:58,045 --> 00:30:59,705 Wesley, Jordan, look right. 509 00:31:01,005 --> 00:31:02,585 - Get the fuck back in your cell. 510 00:31:02,685 --> 00:31:04,065 - Get the fuck back in your fuckin' cell. 511 00:31:04,165 --> 00:31:06,025 Get back in your cell! 512 00:31:10,605 --> 00:31:12,605 - I'm calling HQ. 513 00:31:19,565 --> 00:31:21,565 Fuck. 514 00:31:24,405 --> 00:31:26,405 - The lines are fried. 515 00:31:28,205 --> 00:31:29,905 No external comms. 516 00:31:40,885 --> 00:31:42,985 - Fuck, fuck, where's the book? 517 00:31:43,085 --> 00:31:45,085 We need comms. 518 00:31:55,565 --> 00:31:56,865 - Come on. 519 00:31:56,965 --> 00:31:58,505 - Communication lost. 520 00:31:58,605 --> 00:32:00,265 Countdown initiated. 521 00:32:04,485 --> 00:32:05,985 - Countdown? 522 00:32:06,085 --> 00:32:08,185 Countdown to what? 523 00:32:08,285 --> 00:32:09,985 - If we can't restore comms in the next hour, 524 00:32:10,085 --> 00:32:12,085 they send a drone to wipe us out. 525 00:32:17,925 --> 00:32:19,825 - Fucking Americans. 526 00:32:19,925 --> 00:32:21,065 - It's just a fail-safe. 527 00:32:21,165 --> 00:32:22,865 All right, there's a lot of sensitive intel. 528 00:32:22,965 --> 00:32:24,265 We're a remote base in a foreign country. 529 00:32:24,365 --> 00:32:26,365 - Yeah, you say Mossad are the hardliners. 530 00:32:27,765 --> 00:32:29,765 You're the ones taking out your own base. 531 00:32:34,005 --> 00:32:35,705 - Shit. 532 00:32:35,805 --> 00:32:36,945 - Get the fuck 533 00:32:37,045 --> 00:32:40,345 back in your cell! - In your fuckin' hole! 534 00:32:42,685 --> 00:32:43,945 What I fuckin' say, huh? 535 00:32:44,045 --> 00:32:46,045 Stay in your fuckin' box! 536 00:32:49,685 --> 00:32:51,585 - Moving up, back up, back up. 537 00:32:55,565 --> 00:32:56,865 Make two secure. 538 00:32:56,965 --> 00:32:58,505 - Two secure. 539 00:32:58,605 --> 00:32:59,825 - Come on, huh, come on! 540 00:32:59,925 --> 00:33:02,405 - Don't fuckin' think about it. 541 00:33:04,085 --> 00:33:05,785 Get the fuck back in there. 542 00:33:05,885 --> 00:33:08,425 Get the fuck in there! 543 00:33:08,525 --> 00:33:09,545 Four's clear! 544 00:33:09,645 --> 00:33:10,785 Oh, no you don't. 545 00:33:10,885 --> 00:33:12,585 Don't you fuckin' try it. 546 00:33:15,125 --> 00:33:16,425 On the fuckin' ground. 547 00:33:16,525 --> 00:33:17,985 Stay on the fuckin' ground! 548 00:33:23,765 --> 00:33:25,825 - Fuck. Oh shit! 549 00:33:25,925 --> 00:33:27,305 Who turned out the fuckin' lights? 550 00:33:27,405 --> 00:33:30,065 - Calm the fuck down, man, calm the fuck down. 551 00:33:30,165 --> 00:33:31,505 - B-Side are clear! 552 00:33:31,605 --> 00:33:32,665 - Clear, all good. 553 00:33:32,765 --> 00:33:33,905 - Don't you fuckin' move. 554 00:33:34,005 --> 00:33:35,705 Don't move! 555 00:33:35,805 --> 00:33:37,505 - Hey, Miller! - The fuck? 556 00:33:40,205 --> 00:33:41,305 - You take another step, motherfucker, 557 00:33:41,405 --> 00:33:42,325 I'll put a hole in you, I swear to God. 558 00:33:43,805 --> 00:33:45,545 I'll put a fuckin' hole in you, I swear to God. 559 00:33:50,125 --> 00:33:52,385 That's right, motherfuckers! 560 00:33:52,485 --> 00:33:53,585 - Back in your cell! 561 00:33:53,685 --> 00:33:56,245 Get back in your cell, motherfucker! 562 00:33:57,485 --> 00:33:59,485 - Get the fuck in! 563 00:34:01,405 --> 00:34:03,405 - Shit! 564 00:34:07,005 --> 00:34:08,745 - Back in your cell! 565 00:34:08,845 --> 00:34:10,985 Back in your cell, I will shoot! 566 00:34:11,085 --> 00:34:12,745 I will shoot! 567 00:34:22,125 --> 00:34:23,625 - Get down! Jesus Christ! 568 00:34:23,725 --> 00:34:25,185 - What are you doing? - No more, no more. 569 00:34:25,285 --> 00:34:26,625 - Look, Akim, I don't wanna hurt you, okay? 570 00:34:26,725 --> 00:34:28,225 Just relax, mate, and stay down! 571 00:34:28,325 --> 00:34:29,425 - Okay, okay, my friend. 572 00:34:29,525 --> 00:34:32,485 Okay, no more, no more, please, please. 573 00:34:34,805 --> 00:34:36,865 - Let us out, hey, hey, hey. - Kill them all. 574 00:34:36,965 --> 00:34:37,945 - Hey, come on, man, we can help. 575 00:34:38,045 --> 00:34:39,065 - Let us out! 576 00:34:42,005 --> 00:34:43,705 - Jordan? 577 00:34:43,805 --> 00:34:45,305 Jordan, Jordan! 578 00:34:45,405 --> 00:34:47,305 Jordan, hey, hey, Jordan. 579 00:34:47,405 --> 00:34:48,305 Jordan. 580 00:34:48,405 --> 00:34:50,405 Jordan! 581 00:34:51,045 --> 00:34:53,045 - Oh, fuck, fuck. 582 00:34:59,685 --> 00:35:01,465 - Tessa, Level 3. 583 00:35:21,245 --> 00:35:22,945 Miller, Wesley? 584 00:35:23,045 --> 00:35:24,825 - Down here. 585 00:35:24,925 --> 00:35:26,385 - I'll check Bravo. - Okay. 586 00:35:26,485 --> 00:35:28,225 - Let us out, man! 587 00:35:28,325 --> 00:35:30,325 Miller, what the fuck? 588 00:35:31,565 --> 00:35:33,065 Yeah, don't ask. 589 00:35:33,165 --> 00:35:35,265 - Did you see Hatchet with Farhan? 590 00:35:35,365 --> 00:35:37,105 - Thought Hatchet was dead. 591 00:35:37,205 --> 00:35:39,065 - Apparently not. 592 00:35:39,165 --> 00:35:42,065 - Oh fuck. 593 00:35:42,165 --> 00:35:43,265 - Wesley? 594 00:35:44,165 --> 00:35:46,165 Don't shoot me. 595 00:35:46,605 --> 00:35:48,945 - What does Hatchet want with you? 596 00:35:49,045 --> 00:35:51,505 - I'm not giving you any more than I have already. 597 00:35:51,605 --> 00:35:52,905 - Quit fuckin' playing games 598 00:35:53,005 --> 00:35:53,985 and tell her what she needs to know. 599 00:35:54,085 --> 00:35:55,545 - And what will you do to me, huh? 600 00:35:55,645 --> 00:35:57,305 I'm already dead! 601 00:35:57,405 --> 00:35:59,185 - I knew we should have boarded this goat fucker. 602 00:35:59,285 --> 00:36:01,285 - Shut the fuck up, Miller. 603 00:36:02,765 --> 00:36:04,865 You. 604 00:36:04,965 --> 00:36:07,865 You were held on base at Al-Tanf for a month. 605 00:36:07,965 --> 00:36:09,665 After you transfer, five dead field agents 606 00:36:09,765 --> 00:36:11,265 turned up in Syria. 607 00:36:11,365 --> 00:36:13,505 Now, I know he is lookin' for you. 608 00:36:13,605 --> 00:36:15,745 My question is this. 609 00:36:15,845 --> 00:36:18,305 Is he here to save you or kill you? 610 00:36:18,405 --> 00:36:21,985 - Please, ask him for me when you find him. 611 00:36:22,085 --> 00:36:26,485 Or he finds you. 612 00:36:30,045 --> 00:36:31,385 - Fuck sake. 613 00:36:35,685 --> 00:36:37,685 Fuck! 614 00:36:41,525 --> 00:36:43,505 - I'm putting you in charge of watchtower. 615 00:36:43,605 --> 00:36:45,305 I need eyes and comms. 616 00:36:45,405 --> 00:36:46,625 - All right. - Where are you going? 617 00:36:46,725 --> 00:36:48,665 - Server room. 618 00:37:14,165 --> 00:37:17,865 - Count down, 45 minutes remaining. 619 00:37:17,965 --> 00:37:19,145 Password affirmative. 620 00:37:19,245 --> 00:37:21,365 Officer Uri Wasserman. 621 00:37:26,405 --> 00:37:27,505 - Chaplain? 622 00:37:27,605 --> 00:37:30,545 What are you doing? 623 00:37:35,045 --> 00:37:36,345 - Damn lockdown. 624 00:37:39,285 --> 00:37:42,585 Abby, there's no sign of him. 625 00:37:42,685 --> 00:37:44,825 There's a lot of blind spots. 626 00:37:44,925 --> 00:37:46,925 This place is a fucking maze. 627 00:37:47,725 --> 00:37:49,725 I'll check the camera logs . 628 00:37:51,725 --> 00:37:53,825 - Uri, you got eyes on us yet? 629 00:37:53,925 --> 00:37:54,705 - No. 630 00:37:54,805 --> 00:37:56,865 The system on Level 4 is down. 631 00:37:56,965 --> 00:37:58,465 Level 3 . 632 00:37:58,565 --> 00:38:00,505 Level 2 . 633 00:38:00,605 --> 00:38:03,185 Level 1 . 634 00:38:03,285 --> 00:38:04,785 - Uri? 635 00:38:07,765 --> 00:38:08,625 - I can't... 636 00:38:10,485 --> 00:38:12,885 - We might lose radio contact, it's patchy down here. 637 00:38:15,325 --> 00:38:17,325 - So this is the server room? 638 00:38:17,925 --> 00:38:19,505 - Citadel's black box. 639 00:38:19,605 --> 00:38:21,665 It's where we store all the intel. 640 00:38:21,765 --> 00:38:23,105 Hatchet would try to target here. 641 00:38:23,205 --> 00:38:25,205 - Officer Trent. 642 00:38:31,605 --> 00:38:32,945 - Quite the setup you got here. 643 00:38:33,045 --> 00:38:34,125 - Identification- - Every backup since 644 00:38:34,205 --> 00:38:36,745 this place was built 10 years ago lives here. 645 00:38:36,845 --> 00:38:39,425 Every part of the interrogation programme, 646 00:38:39,525 --> 00:38:42,145 as well as all of my work on the hospital bombing. 647 00:38:42,245 --> 00:38:44,245 - Security breach. 648 00:38:46,085 --> 00:38:48,785 - Abby, I have playback. 649 00:38:48,885 --> 00:38:50,885 Going through the camera logs. 650 00:38:57,565 --> 00:38:59,425 - Oh shit, someone's tried to access 651 00:38:59,525 --> 00:39:01,525 the server from offsite. 652 00:39:12,485 --> 00:39:13,665 - Mm. 653 00:39:21,325 --> 00:39:22,625 - Fuck. 654 00:39:22,725 --> 00:39:24,225 Abby, come in. 655 00:39:24,325 --> 00:39:26,265 Abby. 656 00:39:26,365 --> 00:39:28,705 Abby, get the fuck out of there. 657 00:39:28,805 --> 00:39:29,865 Tessa killed Mia. 658 00:39:29,965 --> 00:39:31,505 Repeat, Tessa killed Mia. 659 00:39:33,565 --> 00:39:37,305 - I'm sorry, Abby, I really didn't wanna have to do this. 660 00:40:11,805 --> 00:40:15,545 - Abby, let me access the server and erase a few files. 661 00:40:15,645 --> 00:40:17,305 - I don't wanna have to kill you. 662 00:40:17,405 --> 00:40:19,405 - We're still on the same side! 663 00:41:21,205 --> 00:41:22,905 - What the fuck happened to the translator? 664 00:41:23,005 --> 00:41:25,005 - We had a falling out. 665 00:41:33,045 --> 00:41:34,345 - What are you doing? 666 00:41:35,245 --> 00:41:36,985 - She's a traitor. 667 00:41:37,085 --> 00:41:38,745 She killed Mia and she put a gun to my head. 668 00:41:38,845 --> 00:41:39,785 - Jesus. 669 00:41:39,885 --> 00:41:40,985 She working for Hatchet? 670 00:41:41,085 --> 00:41:43,085 - Or whoever Hatchet's working for. 671 00:41:47,925 --> 00:41:49,425 - I thought she was your friend. 672 00:41:49,525 --> 00:41:51,025 - Yeah, me too. 673 00:41:51,125 --> 00:41:53,225 - Well, you gonna tell us what really happened down there? 674 00:41:53,325 --> 00:41:55,105 - I'm not sure what the fuck you're implying, Miller. 675 00:41:55,205 --> 00:41:57,525 - I'm not implying anything, I'm askin' a question. 676 00:41:59,765 --> 00:42:01,765 - So what do we do now? 677 00:42:02,245 --> 00:42:03,785 Hunker down, wait for the next supply delivery? 678 00:42:03,885 --> 00:42:04,785 - That's not an option. 679 00:42:04,885 --> 00:42:05,985 - Why not? 680 00:42:06,085 --> 00:42:07,825 - Once we declare security breach, 681 00:42:07,925 --> 00:42:10,185 if HQ can't establish comms within one hour, 682 00:42:10,285 --> 00:42:13,625 we're deemed compromised, and they hit the kill switch. 683 00:42:13,725 --> 00:42:15,025 - Whoa, whoa, whoa, whoa. 684 00:42:15,125 --> 00:42:17,265 What the fuck do you mean by "kill switch?" 685 00:42:17,365 --> 00:42:19,865 - A drone erases this place and everything in it. 686 00:42:19,965 --> 00:42:22,105 - No, no, no, no, no, no, fuck that. 687 00:42:22,205 --> 00:42:23,265 Fuck that! 688 00:42:23,365 --> 00:42:24,905 Okay, I say we cut our losses, 689 00:42:25,005 --> 00:42:25,945 we get rid of the detainees, 690 00:42:26,045 --> 00:42:27,305 and we blow the fuckin' doors. 691 00:42:27,405 --> 00:42:29,505 - What, no, and Hatchet goes free? 692 00:42:29,605 --> 00:42:31,105 No, he's mine! 693 00:42:31,205 --> 00:42:32,705 - I don't give a fuck about Hatchet. 694 00:42:32,805 --> 00:42:33,985 - You're gonna watch Tessa 695 00:42:34,085 --> 00:42:36,305 and make sure nothing happens to her. 696 00:42:36,405 --> 00:42:38,745 You are gonna keep an eye on him. 697 00:42:38,845 --> 00:42:40,845 Wesley and I are gonna arm up. 698 00:42:41,645 --> 00:42:43,425 - Recapture Hatchet? That's your plan? 699 00:42:43,525 --> 00:42:45,225 - Yes, that's my plan, Miller. 700 00:42:45,325 --> 00:42:46,585 And you better stay focused. 701 00:42:46,685 --> 00:42:49,385 'Cause if he comes back for Farhan or Tessa, 702 00:42:49,485 --> 00:42:52,185 you're the best chance we've got of getting the drop on him. 703 00:42:52,285 --> 00:42:53,785 - Oh, I appreciate the show of confidence. 704 00:42:53,885 --> 00:42:55,625 But just a reminder, 705 00:42:55,725 --> 00:42:58,425 the score so far is five dead on our side, none on his. 706 00:42:58,525 --> 00:43:01,305 And that's 'cause fuckin' analysts are calling the shots. 707 00:43:01,405 --> 00:43:03,405 Not active duty servicemen. 708 00:43:04,245 --> 00:43:06,985 - Former active duty. 709 00:43:07,085 --> 00:43:08,985 You gave up your Army rank when you joined here 710 00:43:09,085 --> 00:43:11,385 as a private contractor. 711 00:43:11,485 --> 00:43:12,985 Live with it. 712 00:43:13,085 --> 00:43:15,225 I'll be in the armoury. 713 00:43:15,325 --> 00:43:16,985 Come on, Wesley, let's grab the C-4 714 00:43:17,085 --> 00:43:19,085 so we can blow our way outta here. 715 00:43:20,325 --> 00:43:22,885 - Yeah. 716 00:44:01,125 --> 00:44:03,945 - Armoury doors, access Watchman 1. 717 00:44:12,645 --> 00:44:13,745 - Whoa, whoa, hey! 718 00:44:13,845 --> 00:44:15,345 - Jesus, Chaplain, what are you doing? 719 00:44:15,445 --> 00:44:16,605 I don't, I was in my quarters when the alarm went off. 720 00:44:16,685 --> 00:44:17,825 We're in lockdown. 721 00:44:17,925 --> 00:44:18,985 Come with us to the armoury. - Okay. 722 00:44:19,085 --> 00:44:20,785 - All right, let's grab all the C-4, 723 00:44:20,885 --> 00:44:22,065 and after we stock up on weapons, 724 00:44:22,165 --> 00:44:23,185 we're gonna have to clear every room, 725 00:44:23,285 --> 00:44:24,865 every hallway, together. 726 00:44:24,965 --> 00:44:26,425 - 'Kay, sounds like fun. 727 00:44:31,925 --> 00:44:34,105 - Emergency. 728 00:44:34,205 --> 00:44:36,205 Alarm system activated. 729 00:44:39,765 --> 00:44:42,325 Emergency. Alarm system activated. 730 00:44:46,445 --> 00:44:49,005 Emergency. Alarm system activated. 731 00:44:53,085 --> 00:44:55,845 Emergency. Alarm system activated. 732 00:44:59,885 --> 00:45:01,905 - The hell's going on out there? 733 00:45:02,005 --> 00:45:04,005 - Some new clusterfuck. 734 00:45:05,405 --> 00:45:07,405 We need to know what the translator's hiding. 735 00:45:09,805 --> 00:45:10,905 Officer Trent said- - I don't give a fuck 736 00:45:11,005 --> 00:45:13,145 what Officer Trent said, okay? 737 00:45:13,245 --> 00:45:14,585 I got one rule when it comes to this shit, 738 00:45:14,685 --> 00:45:16,685 that's stay alive, motherfucker. 739 00:45:17,645 --> 00:45:18,545 Know 'bout you, but I didn't sign up 740 00:45:18,645 --> 00:45:20,645 for no suicide mission. 741 00:45:22,245 --> 00:45:23,945 Look, I guarantee you they've got an exfil plan. 742 00:45:24,045 --> 00:45:26,045 She's gotta be in on it. 743 00:45:29,365 --> 00:45:31,365 - 'Kay. 744 00:45:33,125 --> 00:45:35,625 - Fuck! 745 00:45:35,725 --> 00:45:37,425 Goddammit, he tried to kill us. 746 00:45:37,525 --> 00:45:38,625 - There goes all the C-4. 747 00:45:44,765 --> 00:45:46,665 - He's fucking with us. 748 00:45:49,805 --> 00:45:51,965 - Fuck, I mean Jesus Christ. 749 00:45:53,405 --> 00:45:54,105 Fuck! 750 00:45:54,205 --> 00:45:54,945 - You all right there? 751 00:45:56,805 --> 00:46:01,025 - Morning, Princess. 752 00:46:01,125 --> 00:46:03,125 - Where am I? 753 00:46:03,725 --> 00:46:05,725 - Oh, you're in hell. 754 00:46:07,365 --> 00:46:10,465 - Yeah, I dunno what Abby told you. 755 00:46:10,565 --> 00:46:12,565 But she's lost her mind. 756 00:46:13,365 --> 00:46:15,965 - Yeah, you wouldn't be the first to suggest it, but, uh, 757 00:46:17,605 --> 00:46:19,605 I'm gonna have to give her the benefit of the doubt. 758 00:46:20,405 --> 00:46:22,405 - Christ. 759 00:46:23,085 --> 00:46:24,745 - Chaplain, you gotta keep up with us. 760 00:46:24,845 --> 00:46:25,745 - What, now, now I think I lost 761 00:46:25,845 --> 00:46:26,945 a bit of my hearing, Abby. 762 00:46:27,045 --> 00:46:28,225 - Yeah, you'll lose more than that 763 00:46:28,325 --> 00:46:29,585 if you don't stay on your toes, mate. 764 00:46:29,685 --> 00:46:31,145 Cover us. 765 00:46:58,205 --> 00:47:00,185 - No, no, oh God, please, God, no. 766 00:47:00,285 --> 00:47:01,385 - Release him or I'll shoot you both! 767 00:47:01,485 --> 00:47:02,865 - No, no, no, no, just wait. 768 00:47:02,965 --> 00:47:04,585 Wait one second, wait. 769 00:47:04,685 --> 00:47:05,865 Let him go, let him go, let him- 770 00:47:06,765 --> 00:47:08,025 - No! No! 771 00:47:17,005 --> 00:47:21,965 - Abby? 772 00:47:22,845 --> 00:47:24,785 - I can get up, I can get up. 773 00:47:24,885 --> 00:47:26,305 No, no, no, no, no, no. 774 00:47:26,405 --> 00:47:30,245 Abby. 775 00:47:31,445 --> 00:47:32,585 Abby! 776 00:47:32,685 --> 00:47:34,685 I don't wanna die. 777 00:47:52,325 --> 00:47:53,825 - You and me. - De- 778 00:47:53,925 --> 00:47:57,305 - You and me, we're gonna play a little game, okay? 779 00:47:57,405 --> 00:47:59,405 And the game is called, 780 00:47:59,965 --> 00:48:01,965 "You tell me how you'd get outta here, 781 00:48:03,085 --> 00:48:04,825 or I'll break your fuckin' hand." 782 00:48:04,925 --> 00:48:05,785 All right? 783 00:48:05,885 --> 00:48:06,985 You like games? 784 00:48:07,085 --> 00:48:08,665 It's real simple, see, it goes like this. 785 00:48:10,085 --> 00:48:12,825 I say, "How would you get outta here?" 786 00:48:12,925 --> 00:48:16,625 And if you answer correct, I give you a prize. 787 00:48:16,725 --> 00:48:19,025 And if you answer wrong, I break your fuckin' hand. 788 00:48:19,965 --> 00:48:21,265 Yeah, just like this. 789 00:48:24,645 --> 00:48:26,645 Mmm, not fun . 790 00:48:29,405 --> 00:48:30,945 Should we try the little guy? 791 00:48:31,045 --> 00:48:31,945 Let's see, the pretty one here? 792 00:48:32,045 --> 00:48:33,505 - No, no, no. - Hm? 793 00:48:33,605 --> 00:48:35,105 - Should we try this little pretty one here? 794 00:48:35,205 --> 00:48:36,325 - Stop, no, no, stop! - All you gotta do 795 00:48:36,405 --> 00:48:37,945 is tell me how you'd get outta here. 796 00:48:38,045 --> 00:48:38,985 No? 797 00:48:50,765 --> 00:48:52,185 - What's your exit strategy? 798 00:48:52,285 --> 00:48:54,825 What's your fuckin' exit strategy? 799 00:48:54,925 --> 00:48:55,825 No? 800 00:48:55,925 --> 00:48:57,025 Now, we're going for number four. 801 00:49:09,845 --> 00:49:12,645 - Uri, Hatchet has Chaplain. 802 00:49:15,285 --> 00:49:17,285 Last seen leaving the rec room. 803 00:49:17,685 --> 00:49:19,425 And Wesley's gone. 804 00:49:19,525 --> 00:49:21,525 - What must we do? 805 00:49:22,565 --> 00:49:26,365 They're on Level 2, moving south, in your direction. 806 00:49:27,565 --> 00:49:29,965 Shit, just lost them again. 807 00:49:33,005 --> 00:49:34,945 - 30 minutes remaining. 808 00:49:35,045 --> 00:49:36,505 - Stupid cameras. 809 00:49:42,005 --> 00:49:45,545 - No, no, no, please, please, please. 810 00:49:47,485 --> 00:49:52,325 Help! 811 00:49:56,285 --> 00:49:58,185 - Come on, come on, where are you? 812 00:49:58,285 --> 00:50:00,285 You shedim. 813 00:50:01,525 --> 00:50:03,525 Crew quarters. 814 00:50:04,725 --> 00:50:08,665 Fuck! 815 00:50:08,765 --> 00:50:10,705 Sorry, Abby, I've lost vision again. 816 00:50:10,805 --> 00:50:13,065 Last saw him at crew quarters. 817 00:50:13,165 --> 00:50:15,165 I'll try to get system back online, okay? 818 00:50:55,965 --> 00:50:59,305 - Uri, he's not here, talk to me. 819 00:50:59,405 --> 00:51:02,425 - I'm still trying to get the system back online. 820 00:51:02,525 --> 00:51:04,525 Hatchet on the move, no Chaplain. 821 00:51:15,005 --> 00:51:17,005 - He's been in my room. 822 00:51:38,245 --> 00:51:39,985 - Abby. 823 00:51:40,085 --> 00:51:42,225 I'll try and wake up the sat phone. 824 00:51:42,325 --> 00:51:44,325 Think it's our best shot. 825 00:51:46,085 --> 00:51:47,785 - Hey, hey, hey, hey, hey. 826 00:51:47,885 --> 00:51:51,625 Hey, you're fallin' asleep on me. 827 00:51:51,725 --> 00:51:54,625 Don't fall asleep, baby, you're gonna miss the best part. 828 00:51:54,725 --> 00:51:56,865 Now we gotta start on the other side. 829 00:51:58,565 --> 00:52:01,065 - Okay, okay, okay, okay. - Stop, I'll talk! 830 00:52:01,165 --> 00:52:03,385 - Shh, shh, shh, shh, shh, shh, shh, shh. 831 00:52:03,485 --> 00:52:05,485 I'm listening. 832 00:52:06,685 --> 00:52:08,685 - You want Hatchet to leave? 833 00:52:09,725 --> 00:52:11,725 Just give to him Farhan. 834 00:52:13,525 --> 00:52:15,525 That's all he's here for. 835 00:52:16,325 --> 00:52:18,325 - No shit, huh? 836 00:52:19,165 --> 00:52:21,665 I knew that bastard was withholding. 837 00:52:21,765 --> 00:52:23,765 What does he want with Farhan? 838 00:52:26,365 --> 00:52:28,365 - You really have no idea, do you? 839 00:52:31,605 --> 00:52:33,605 You're just a contractor. 840 00:52:36,805 --> 00:52:38,805 We're pretty similar, you know? 841 00:52:41,445 --> 00:52:43,425 - Well. 842 00:52:43,525 --> 00:52:44,985 I hope they paid you up front, 843 00:52:45,085 --> 00:52:46,585 'cause you sure as shit ain't getting a success fee. 844 00:53:00,365 --> 00:53:02,305 - Fuck. 845 00:53:05,885 --> 00:53:07,745 - Any luck on comms? 846 00:53:07,845 --> 00:53:09,845 - I'm working on it. 847 00:53:11,125 --> 00:53:13,885 We're going to need to patch directly into the comms tower. 848 00:53:15,085 --> 00:53:17,785 Might seem dodgy, should work. 849 00:53:17,885 --> 00:53:19,385 - Copy. 850 00:53:19,485 --> 00:53:21,965 I can't figure out how the hell Hatchet got to Tessa. 851 00:53:23,325 --> 00:53:25,965 - Abby, Miller is in Farhan's cell. 852 00:53:30,005 --> 00:53:32,005 - Come on, buddy. 853 00:53:32,765 --> 00:53:34,345 You and I are goin' for a little walk. 854 00:53:34,445 --> 00:53:35,145 - Fuck. 855 00:53:35,245 --> 00:53:37,705 Miller, what's going on? 856 00:53:37,805 --> 00:53:38,505 - Abby? 857 00:53:39,605 --> 00:53:41,185 Abby? 858 00:53:41,285 --> 00:53:43,405 - What the hell did you do to her? 859 00:53:51,645 --> 00:53:52,745 - We had a conversation, 860 00:53:52,845 --> 00:53:54,785 she told me everything I need to know. 861 00:53:54,885 --> 00:53:56,585 We don't have time, I need to take action. 862 00:53:56,685 --> 00:53:58,265 - She was a prime asset! 863 00:53:58,365 --> 00:54:00,385 - It doesn't matter, anymore. 864 00:54:00,485 --> 00:54:02,505 It's us or them. 865 00:54:02,605 --> 00:54:04,605 I'm in charge now. 866 00:54:07,805 --> 00:54:09,805 - Give me your weapons. 867 00:54:10,445 --> 00:54:13,005 - This is not gonna happen. 868 00:54:14,645 --> 00:54:17,785 All we need to do is deliver Farhan to Hatchet. 869 00:54:17,885 --> 00:54:21,185 Once he gets what he came here for, he's gone. 870 00:54:21,285 --> 00:54:22,985 And I, for one, will be right behind the motherfucker. 871 00:54:23,085 --> 00:54:24,985 - You can't just release him into the wild. 872 00:54:25,085 --> 00:54:26,665 - That's exactly what I'm gonna do. 873 00:54:26,765 --> 00:54:28,765 Briggs, take her sidearm. 874 00:54:33,805 --> 00:54:35,805 - This is mutiny. 875 00:54:37,165 --> 00:54:39,265 - I'm sorry, Abby. 876 00:54:39,365 --> 00:54:41,545 - You had your shot. 877 00:54:41,645 --> 00:54:43,645 It's called doin' what it takes. 878 00:54:46,005 --> 00:54:48,305 - Don't you touch me, you fuck. 879 00:54:48,405 --> 00:54:50,405 - Gimme your comms, hand 'em over. 880 00:54:51,805 --> 00:54:52,945 - Fuck, Miller, seriously. 881 00:54:53,045 --> 00:54:55,045 You're gonna bargain with a psychopath. 882 00:54:56,045 --> 00:54:58,045 - This is for your own good, okay? 883 00:54:59,045 --> 00:55:01,045 You'll thank me, eventually. 884 00:55:02,365 --> 00:55:04,365 - You... 885 00:55:04,965 --> 00:55:07,265 If all hatchet wanted was Farhan, he would've taken him. 886 00:55:07,365 --> 00:55:09,705 This situation is way more complex than you realise. 887 00:55:09,805 --> 00:55:11,105 - Ready? 888 00:55:11,205 --> 00:55:11,725 - You're out of your depth. 889 00:55:11,805 --> 00:55:12,505 - Let's go. 890 00:55:12,605 --> 00:55:14,185 - Miller? 891 00:55:14,285 --> 00:55:16,385 Think about it, something else is going on here. 892 00:55:16,485 --> 00:55:17,945 - Come on, Buddy. - Miller, stop. 893 00:55:18,045 --> 00:55:19,145 - We're off to see the wizard. 894 00:55:19,245 --> 00:55:22,785 - You can't bargain with Hatchet. 895 00:55:37,725 --> 00:55:39,105 Fuck! 896 00:56:01,965 --> 00:56:03,825 - Mom, look! 897 00:56:03,925 --> 00:56:06,905 Look there, right there, it's a crab. 898 00:56:07,005 --> 00:56:08,505 Look, look! 899 00:56:08,605 --> 00:56:11,745 Look, it's a crab, it's got sand on it. 900 00:56:11,845 --> 00:56:13,745 Can I hold it? 901 00:56:13,845 --> 00:56:15,305 Please? 902 00:56:15,405 --> 00:56:16,745 Pick it up for me. 903 00:56:16,845 --> 00:56:17,925 - Audrey, what are you doing over there? 904 00:56:18,005 --> 00:56:19,305 - I wanna get in the water. 905 00:56:19,405 --> 00:56:20,705 - Quick, come on! 906 00:56:20,805 --> 00:56:21,905 - Whoa! 907 00:56:22,005 --> 00:56:23,145 - A crab, look, a crab! 908 00:56:23,245 --> 00:56:24,545 - Okay. 909 00:56:24,645 --> 00:56:25,785 - Can you pick it up for me? 910 00:56:25,885 --> 00:56:26,405 - Okay, I got it. - It's moving. 911 00:56:26,485 --> 00:56:27,425 It's moving. Ah! 912 00:56:28,925 --> 00:56:29,745 - Come on, Mom. 913 00:56:29,845 --> 00:56:31,345 - Okay. 914 00:56:31,445 --> 00:56:33,445 Hey, come on, babe, let's pick up the crabs for Audrey. 915 00:56:34,925 --> 00:56:36,385 Something's not adding up. 916 00:56:36,485 --> 00:56:38,465 My contact just switched locations for the meeting twice. 917 00:56:38,565 --> 00:56:39,985 - Watch your back. 918 00:56:40,085 --> 00:56:41,425 There's something big happening this week. 919 00:56:41,525 --> 00:56:43,465 - Still haven't sent my intel to Langley. 920 00:56:43,565 --> 00:56:45,225 Just gotta text with the new location. 921 00:56:45,325 --> 00:56:46,625 I gotta go to, doll, love you. 922 00:56:46,725 --> 00:56:47,625 - I love you, too. 923 00:56:47,725 --> 00:56:48,465 Be careful, Ryan. 924 00:56:50,365 --> 00:56:52,305 Be careful. 925 00:56:52,405 --> 00:56:55,265 I'm telling you, Silas, Farhan confirmed it. 926 00:56:55,365 --> 00:56:57,105 - You sure he isn't misleading you? 927 00:56:57,205 --> 00:56:58,745 - I found a document, that backs up his story. 928 00:56:58,845 --> 00:57:00,585 It could not have been a bomber. 929 00:57:00,685 --> 00:57:02,185 - Does anyone else know about this? 930 00:57:02,285 --> 00:57:03,825 No, I haven't shared it yet. 931 00:57:03,925 --> 00:57:05,225 I wanted to make sure it checked out. 932 00:57:05,325 --> 00:57:06,665 - Send it to me. 933 00:57:06,765 --> 00:57:08,865 This could be explosive if it gets into the wrong hands. 934 00:57:08,965 --> 00:57:10,265 - If this checks out, it means 935 00:57:10,365 --> 00:57:13,965 the link to Kyzanghan puts Hatchet's source in Ankara. 936 00:57:34,445 --> 00:57:36,445 - Hatchet? 937 00:57:37,445 --> 00:57:39,445 It's your lucky day. 938 00:57:43,485 --> 00:57:45,485 I brought your guy. 939 00:57:48,725 --> 00:57:50,725 Look, it's a simple trade, man. 940 00:57:51,165 --> 00:57:52,665 No tricks. 941 00:57:52,765 --> 00:57:54,765 You take Farhan, 942 00:57:55,365 --> 00:57:57,365 we all get the fuck outta here. 943 00:58:04,085 --> 00:58:06,085 - Abby, are you there? 944 00:58:07,725 --> 00:58:09,725 I think I have a solution. 945 00:58:11,085 --> 00:58:13,085 Half a solution. 946 00:58:23,365 --> 00:58:25,365 What the fuck? 947 00:58:27,565 --> 00:58:29,305 - Hatchet? 948 00:58:29,405 --> 00:58:31,965 - If you don't want 'em, I'm happy to waste 'em right now. 949 00:58:34,605 --> 00:58:36,605 We doin' this? 950 01:00:35,885 --> 01:00:37,885 - Uri? 951 01:00:43,725 --> 01:00:45,065 Oh, fuck. 952 01:00:45,165 --> 01:00:47,165 - Sorry, Abby, what's happened to you? 953 01:00:49,605 --> 01:00:51,605 - Raymond's gone rogue, he took Farhan. 954 01:00:53,005 --> 01:00:54,665 - I'll kill him. 955 01:00:54,765 --> 01:00:56,065 - We need comms. 956 01:00:56,165 --> 01:00:57,305 Time's running out. 957 01:00:57,405 --> 01:00:59,405 - I've managed to hack something together. 958 01:01:00,245 --> 01:01:02,245 - We gotta hurry. 959 01:01:03,325 --> 01:01:05,465 - This should work with the satellite. 960 01:01:05,565 --> 01:01:06,985 - Nice. 961 01:01:07,085 --> 01:01:08,425 - But you still need to wire directly 962 01:01:08,525 --> 01:01:10,825 to the cliff face antenna before you make the call, okay? 963 01:01:10,925 --> 01:01:12,925 - Let's go. 964 01:01:18,405 --> 01:01:20,345 - What did you tell him about me? 965 01:01:20,445 --> 01:01:22,445 - Nothing, nothing. 966 01:01:26,605 --> 01:01:28,605 - Good, good. 967 01:01:32,845 --> 01:01:34,945 That's all I needed to know. 968 01:02:27,365 --> 01:02:29,365 - Oh, Farhan. 969 01:02:32,005 --> 01:02:34,005 - Oh, fuck. 970 01:02:39,845 --> 01:02:41,345 - Fuck, fuck, fuck, fuck. 971 01:02:49,485 --> 01:02:51,385 - You noticing a pattern here? 972 01:02:51,485 --> 01:02:52,865 - He's tying up loose ends. 973 01:02:52,965 --> 01:02:55,425 - Yeah, and I think I know why. 974 01:02:55,525 --> 01:02:57,025 I know I said I wanted him alive. 975 01:02:57,125 --> 01:02:59,125 I'm giving you the okay to shoot on sight. 976 01:03:04,685 --> 01:03:06,685 Fuck. 977 01:03:09,045 --> 01:03:11,085 Let's get to the loading dock, it our only way out. 978 01:03:34,365 --> 01:03:35,665 - Come on, come on. 979 01:03:35,765 --> 01:03:37,765 Come on, let's go, come on. 980 01:03:39,605 --> 01:03:41,965 - Okay, I'll head for the radio antenna. 981 01:03:43,445 --> 01:03:46,345 - Remember, wire directly to the terminals. 982 01:03:46,445 --> 01:03:48,445 we should get a signal. 983 01:03:49,845 --> 01:03:51,845 - What if I can't call off the strike? 984 01:03:53,885 --> 01:03:55,885 - Everything has a price. 985 01:03:58,165 --> 01:04:00,965 And, if I go, I'll take him down with me. 986 01:04:04,005 --> 01:04:06,005 - I'll get to the comms. 987 01:04:43,765 --> 01:04:46,965 - Shhhh. 988 01:04:54,845 --> 01:04:56,785 - Put this on. 989 01:04:56,885 --> 01:04:58,945 Go on. 990 01:05:15,445 --> 01:05:17,545 And this. 991 01:05:17,645 --> 01:05:18,985 Ah, ah, ah, ah. 992 01:05:19,085 --> 01:05:21,085 Put it on. 993 01:05:26,685 --> 01:05:29,025 Comin' up, come on, up. 994 01:05:48,605 --> 01:05:50,065 When that door opens, 995 01:05:50,165 --> 01:05:52,365 you run as if your life depends upon it, you got that? 996 01:05:53,405 --> 01:05:55,405 Okay? 997 01:05:55,885 --> 01:05:57,885 Good luck. 998 01:06:12,965 --> 01:06:14,865 - Hatchet down. 999 01:06:14,965 --> 01:06:15,705 I got him. 1000 01:06:15,805 --> 01:06:17,805 - Confirm the kill. 1001 01:06:27,525 --> 01:06:29,945 - No. 1002 01:06:32,685 --> 01:06:34,385 Homestead, this is Citadel. 1003 01:06:34,485 --> 01:06:35,985 Watchman 2 calling. 1004 01:06:36,085 --> 01:06:37,865 Do you copy? 1005 01:06:43,725 --> 01:06:46,125 Homestead, I repeat, do you copy? 1006 01:07:13,925 --> 01:07:16,065 - Homestead, this is Citadel. 1007 01:07:16,165 --> 01:07:17,545 Watchman 2 calling. 1008 01:07:17,645 --> 01:07:19,305 Do you copy? 1009 01:07:19,405 --> 01:07:21,865 - Watchman 2, this is Homestead. 1010 01:07:21,965 --> 01:07:23,305 Clearance code, over. 1011 01:07:23,405 --> 01:07:28,045 - My security code is Juliet-Charlie-022455. 1012 01:07:29,405 --> 01:07:30,545 The detainment facility is now secure. 1013 01:07:30,645 --> 01:07:33,405 Please abort drone strike and confirm. 1014 01:07:35,445 --> 01:07:37,945 - Negative, Watchman 2, clearance code rejected. 1015 01:07:38,045 --> 01:07:40,045 Drone inbound. 1016 01:07:42,285 --> 01:07:44,285 - Oh God. 1017 01:07:45,685 --> 01:07:47,685 Homestead, I repeat. 1018 01:07:48,925 --> 01:07:51,325 Please abort drone strike and confirm. 1019 01:07:53,325 --> 01:07:55,025 Negative, Watchman 2. 1020 01:07:55,125 --> 01:07:57,125 Board is unchanged. 1021 01:08:09,325 --> 01:08:11,325 - Come on! 1022 01:08:24,765 --> 01:08:26,765 You're no demon, are you? 1023 01:08:28,645 --> 01:08:30,645 You're just a man. 1024 01:08:32,605 --> 01:08:34,605 - Uri. 1025 01:08:36,085 --> 01:08:37,145 Uri? 1026 01:09:20,725 --> 01:09:22,725 - Show me your hands! 1027 01:09:23,605 --> 01:09:25,425 Slowly. 1028 01:09:25,525 --> 01:09:27,525 - Okay, okay. 1029 01:09:32,365 --> 01:09:35,105 - Put down the C-4 and step away. 1030 01:09:35,205 --> 01:09:37,305 - Okay. 1031 01:09:37,405 --> 01:09:38,105 Okay, easy. 1032 01:09:38,205 --> 01:09:39,305 - Put it down! 1033 01:09:39,405 --> 01:09:41,305 - Easy. 1034 01:09:41,405 --> 01:09:43,405 Nice and easy. 1035 01:09:44,685 --> 01:09:46,745 - Stop moving. 1036 01:09:46,845 --> 01:09:48,145 Stop moving. 1037 01:09:53,685 --> 01:09:55,785 I said stop moving! 1038 01:09:55,885 --> 01:09:57,385 - Okay. 1039 01:09:57,485 --> 01:09:59,485 Fuck. 1040 01:10:03,925 --> 01:10:05,305 - The only thing that got me through this 1041 01:10:05,405 --> 01:10:08,225 was knowing that I was gonna be the one to find you. 1042 01:10:08,325 --> 01:10:10,265 That I would get all the answers 1043 01:10:10,365 --> 01:10:12,525 to the questions that keep gnawing at me. 1044 01:10:14,205 --> 01:10:16,965 Farhan, he was set up so that I'd bring you in here. 1045 01:10:20,205 --> 01:10:22,705 It was a drone strike, wasn't it? 1046 01:10:22,805 --> 01:10:24,805 The attack at the hospital? 1047 01:10:27,845 --> 01:10:29,745 - Yes. 1048 01:10:29,845 --> 01:10:33,145 - 186 people died that day 1049 01:10:33,245 --> 01:10:36,185 because someone at the CIA ordered a drone strike. 1050 01:10:36,285 --> 01:10:38,665 And I don't know if it was intentional or a fuckup, 1051 01:10:38,765 --> 01:10:39,865 but Silas sent you in to cover it up. 1052 01:10:39,965 --> 01:10:41,465 - Fuck. 1053 01:10:41,565 --> 01:10:43,025 What can I say? 1054 01:10:43,125 --> 01:10:44,625 Hey, the agency assigned you your cases, 1055 01:10:44,725 --> 01:10:46,725 they assigned me mine. 1056 01:10:47,605 --> 01:10:50,425 They clearly didn't fuckin' count on you uncovering this. 1057 01:10:50,525 --> 01:10:52,965 - They order you to murder a base full of people. 1058 01:10:54,445 --> 01:10:57,665 - Orders were to remove the intel. 1059 01:10:57,765 --> 01:10:58,865 You think they give a fuck how? 1060 01:10:58,965 --> 01:11:00,785 - You're fucking outta your mind! 1061 01:11:00,885 --> 01:11:02,185 And it's gonna end right here. 1062 01:11:02,285 --> 01:11:03,865 End fuckin' what? 1063 01:11:03,965 --> 01:11:05,185 Huh? 1064 01:11:05,285 --> 01:11:07,465 You think I'm the only fuckin' Hatchet? 1065 01:11:07,565 --> 01:11:08,825 Yeah, I wasn't the first, 1066 01:11:08,925 --> 01:11:10,625 and I certainly won't be the last, Abby. 1067 01:11:10,725 --> 01:11:12,425 Huh? 1068 01:11:12,525 --> 01:11:16,525 It was, it was a mistake to assign you to this case, Abby. 1069 01:11:18,165 --> 01:11:20,565 Your report started the whole fuckin' thing, you know? 1070 01:11:23,165 --> 01:11:25,165 And all that evidence you're gathering, 1071 01:11:27,405 --> 01:11:29,405 hell, you think anyone else gives a fuck about it? 1072 01:11:31,445 --> 01:11:32,985 - Aww! Fuck! - I've spent every hour 1073 01:11:33,085 --> 01:11:34,985 of every day wondering what happened to them at the end. 1074 01:11:35,085 --> 01:11:36,945 And now you are fucking gonna find out. 1075 01:11:37,045 --> 01:11:38,345 - Come on, Abby. 1076 01:11:38,445 --> 01:11:40,425 None of it fuckin' matters. 1077 01:11:40,525 --> 01:11:41,985 Come on, just, you're not a killer. 1078 01:11:42,085 --> 01:11:45,385 Hey, I'll get Silas to go along with our story. 1079 01:11:45,485 --> 01:11:47,485 We'll be each other's witness. 1080 01:11:47,885 --> 01:11:49,885 You think you just walk away? 1081 01:11:50,325 --> 01:11:51,625 Huh, there's nowhere you can run. 1082 01:11:51,725 --> 01:11:53,505 There's nowhere you can fuckin' hide! 1083 01:11:53,605 --> 01:11:55,505 They'll find you! 1084 01:11:55,605 --> 01:11:57,665 I won't die today! 1085 01:11:57,765 --> 01:11:59,665 I won't fuckin' die! 1086 01:11:59,765 --> 01:12:01,765 I am death, you hear me? 1087 01:12:26,565 --> 01:12:28,565 Fuck. 1088 01:13:51,125 --> 01:13:54,085 - We've got a live one here. 1089 01:13:55,485 --> 01:13:57,485 Don't worry, we're the good guys. 1090 01:14:00,325 --> 01:14:02,065 - What do I file this under, sir? 1091 01:14:02,165 --> 01:14:05,545 - What do you file what under, Lieutenant? 1092 01:14:05,645 --> 01:14:07,105 - Understood, sir. 1093 01:14:07,205 --> 01:14:09,205 Over and out. 1094 01:14:19,885 --> 01:14:21,885 - Now I know the truth. 1095 01:14:22,685 --> 01:14:24,685 Who the real enemy is. 1096 01:14:26,125 --> 01:14:28,925 It was a mistake to assign me to this case. 1097 01:14:30,165 --> 01:14:32,165 I'm their problem now. 1098 01:14:34,165 --> 01:14:36,165 The real monsters are still out there. 1099 01:14:37,605 --> 01:14:40,665 And they have no idea what's coming. 74100

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.