Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:33,925 --> 00:01:35,925
- Hello.
2
00:01:36,885 --> 00:01:38,885
Hello.
3
00:01:53,765 --> 00:01:55,925
- Move, move, move.
4
00:02:08,885 --> 00:02:10,885
One non-com down.
5
00:02:20,365 --> 00:02:21,665
There's another one down.
6
00:02:21,765 --> 00:02:23,765
Building security.
7
00:02:26,165 --> 00:02:28,165
- Holy shit.
8
00:02:42,725 --> 00:02:44,985
- Move, move, move.
9
00:02:45,085 --> 00:02:46,425
Keep your head on a swivel.
10
00:02:46,525 --> 00:02:47,985
- Copy that.
11
00:02:48,085 --> 00:02:49,625
- I'll take point.
12
00:02:51,085 --> 00:02:52,025
Hands in the air, hands in the air!
13
00:02:52,125 --> 00:02:53,865
Translator!
14
00:03:13,285 --> 00:03:14,585
- Zero-four, take lead.
15
00:03:14,685 --> 00:03:16,685
- Copy that.
16
00:03:18,925 --> 00:03:20,225
- Cover flanks, I got middle.
17
00:03:20,325 --> 00:03:22,065
Freeze! Put your hands up!
18
00:03:22,165 --> 00:03:24,065
Turn around and drop the knife.
19
00:03:24,165 --> 00:03:24,865
Slowly.
20
00:03:26,565 --> 00:03:27,265
Drop the knife.
21
00:03:28,765 --> 00:03:30,105
Drop the fuckin' knife!
22
00:03:40,085 --> 00:03:43,745
Delta to HQ, target secure.
23
00:03:43,845 --> 00:03:45,845
Commencing extraction to Citadel.
24
00:04:00,165 --> 00:04:03,505
- There's a secret base in the Jordanian Desert,
25
00:04:03,605 --> 00:04:05,605
code named Citadel.
26
00:04:08,245 --> 00:04:11,025
Its purpose is top secret intelligence sharing
27
00:04:11,125 --> 00:04:13,825
between five English speaking democracies,
28
00:04:13,925 --> 00:04:15,925
known as the Five Eyes Alliance.
29
00:04:18,085 --> 00:04:20,985
The Five Eyes includes the United States, United Kingdom,
30
00:04:21,085 --> 00:04:23,925
Canada, Australia and New Zealand.
31
00:04:26,725 --> 00:04:27,625
Because of its location,
32
00:04:27,725 --> 00:04:28,825
there's also a representative
33
00:04:28,925 --> 00:04:31,225
from the Israeli intelligence community,
34
00:04:31,325 --> 00:04:33,325
which you know as Mossad.
35
00:04:35,565 --> 00:04:38,305
In addition to protecting its array of servers,
36
00:04:38,405 --> 00:04:40,505
the site is also used to hold
37
00:04:40,605 --> 00:04:42,905
and interrogate suspected terrorists
38
00:04:43,005 --> 00:04:44,585
from around the world.
39
00:06:01,205 --> 00:06:03,105
- This wasn't your fault, Abby.
40
00:06:14,605 --> 00:06:16,305
- An explosion has decimated
41
00:06:16,405 --> 00:06:18,705
a major hospital in Istanbul.
42
00:06:18,805 --> 00:06:21,145
10 Americans, including one US surgeon,
43
00:06:21,245 --> 00:06:23,145
are counted among the dead.
44
00:06:23,245 --> 00:06:25,545
- You have one saved message.
45
00:06:27,045 --> 00:06:28,225
- Sorry, I missed you sweetheart.
46
00:06:28,325 --> 00:06:29,405
I'm gonna be unreachable for the rest of the day.
47
00:06:29,485 --> 00:06:30,825
I may have found a connection.
48
00:06:30,925 --> 00:06:32,185
Still a little bit loose.
49
00:06:32,285 --> 00:06:33,785
Worth checking out, though.
50
00:06:33,885 --> 00:06:34,585
I love ya, honey.
51
00:06:37,085 --> 00:06:38,425
- Ryan couldn't have known
52
00:06:38,525 --> 00:06:40,465
what he was walking into.
53
00:06:40,565 --> 00:06:41,825
His work was so important.
54
00:06:41,925 --> 00:06:43,025
The agency owes you a debt.
55
00:06:43,125 --> 00:06:44,265
- Thank you, Silas.
56
00:06:44,365 --> 00:06:45,265
- Take all the time you need.
57
00:06:45,365 --> 00:06:46,505
But when you're ready,
58
00:06:46,605 --> 00:06:48,305
we'd like to send you back to the Citadel.
59
00:06:48,405 --> 00:06:50,405
- I'm ready, Si.
60
00:06:50,765 --> 00:06:52,145
I actually find peace in the focus
61
00:06:52,245 --> 00:06:54,505
and the solitude of the work.
62
00:06:54,605 --> 00:06:57,305
- You'll be on a transport to Citadel in 72 hours.
63
00:06:57,405 --> 00:06:59,405
I'll brief you en route.
64
00:07:00,405 --> 00:07:02,825
- I can't believe tomorrow's the last day.
65
00:07:02,925 --> 00:07:04,865
Time goes too fast.
66
00:07:04,965 --> 00:07:07,665
- I'll be back soon, it's a quick trip.
67
00:07:07,765 --> 00:07:09,665
I found a document that connects the fertiliser
68
00:07:09,765 --> 00:07:11,665
to Kyzanghan Enterprises.
69
00:07:11,765 --> 00:07:14,345
My contact an Istanbul will only speak in person, though.
70
00:07:14,445 --> 00:07:15,465
- Are they in danger?
71
00:07:15,565 --> 00:07:17,065
- He's paranoid.
72
00:07:17,165 --> 00:07:17,925
Just to be safe, I haven't been sharing everything
73
00:07:18,005 --> 00:07:18,905
with Langley yet.
74
00:07:19,005 --> 00:07:21,005
I'll be back in a week.
75
00:07:21,405 --> 00:07:24,165
- Subject 99423, Interrogation 009.
76
00:07:25,205 --> 00:07:26,945
Let's try this again, Farhan.
77
00:07:27,045 --> 00:07:28,945
Did Hatchet give you any indication
78
00:07:29,045 --> 00:07:31,545
of who his source was in Istanbul?
79
00:07:31,645 --> 00:07:34,545
- I know nothing about the bomb in Istanbul.
80
00:07:34,645 --> 00:07:36,785
My last communication was to connect him
81
00:07:36,885 --> 00:07:39,585
to a friend of mine at Kyzanghan Enterprises.
82
00:07:39,685 --> 00:07:41,465
- Narrow it down, Farhan.
83
00:07:41,565 --> 00:07:43,425
- Maybe at the office in Ankara,
84
00:07:43,525 --> 00:07:45,065
I don't know!
85
00:07:45,165 --> 00:07:48,225
You don't understand, I am just a businessman.
86
00:07:48,325 --> 00:07:49,425
I sold the information,
87
00:07:49,525 --> 00:07:51,825
what he did with it is not my concern.
88
00:07:51,925 --> 00:07:54,065
You are no different to me.
89
00:07:54,165 --> 00:07:56,265
You don't tell the CIA what to do
90
00:07:56,365 --> 00:07:58,865
with the information you recover.
91
00:07:58,965 --> 00:08:01,785
Are you responsible for the people who die
92
00:08:01,885 --> 00:08:03,585
because of what you do?
93
00:08:04,485 --> 00:08:06,925
Huh?
94
00:08:08,885 --> 00:08:09,665
- Don't worry, baby.
95
00:08:09,765 --> 00:08:11,825
It's only a few more weeks.
96
00:08:11,925 --> 00:08:14,625
This posting in Istanbul will be over before you know it.
97
00:08:14,725 --> 00:08:15,625
- Abby?
98
00:08:15,725 --> 00:08:16,625
- Nearly there.
99
00:08:16,725 --> 00:08:18,665
I love you. - Abby.
100
00:08:19,965 --> 00:08:21,665
Hey, sorry.
101
00:08:21,765 --> 00:08:23,965
Rashid wants you in the rec room, it sounded urgent.
102
00:08:28,205 --> 00:08:30,385
For the record, I'm gonna miss having you around.
103
00:08:30,485 --> 00:08:31,505
- I'm gonna miss you, too.
104
00:08:31,605 --> 00:08:32,985
- Hm.
105
00:08:33,085 --> 00:08:34,145
- Don't let those guys give you a hard time.
106
00:08:34,245 --> 00:08:35,545
- Ah, can handle those boys.
107
00:08:35,645 --> 00:08:37,385
- Yeah, I have a feeling you can.
108
00:08:37,485 --> 00:08:39,485
- I'm coming in with Abby now.
109
00:08:40,325 --> 00:08:41,425
- Surprise!
110
00:08:48,565 --> 00:08:52,025
- So, no actual emergency, huh?
111
00:08:52,125 --> 00:08:54,025
- Well, apart from all the normal emergencies,
112
00:08:54,125 --> 00:08:56,125
safety of the free world, all that stuff.
113
00:08:57,365 --> 00:08:58,265
- Tada!
114
00:08:58,365 --> 00:09:00,365
- Whoa.
115
00:09:01,045 --> 00:09:02,345
What is that?
116
00:09:02,445 --> 00:09:04,145
- That is a work of art.
117
00:09:04,245 --> 00:09:06,225
It's the Capitol Building, obviously, in in DC.
118
00:09:06,325 --> 00:09:08,785
- After a bomb attack, obviously.
119
00:09:08,885 --> 00:09:10,585
- Oh.
120
00:09:10,685 --> 00:09:12,185
- Wait, wait, cut the guy some slack.
121
00:09:12,285 --> 00:09:13,665
You put a trained killer on a baking assignment,
122
00:09:13,765 --> 00:09:14,585
you get what you pay for.
123
00:09:14,685 --> 00:09:16,225
- Two trained killers.
124
00:09:16,325 --> 00:09:19,625
'Cause my boy, Jordan, here, was head of ingredients.
125
00:09:19,725 --> 00:09:21,025
- Oh, don't lay it on me.
126
00:09:21,125 --> 00:09:22,425
I just said, "Pinch of baking soda."
127
00:09:30,565 --> 00:09:32,945
- Citadel, this is 5779-Echo-Charlie,
128
00:09:33,045 --> 00:09:35,105
requesting clearance to land, over.
129
00:09:35,205 --> 00:09:35,905
- This is Citadel.
130
00:09:36,005 --> 00:09:37,385
Watchtower receiving.
131
00:09:37,485 --> 00:09:38,945
Challenge code?
132
00:09:39,045 --> 00:09:40,985
Yankee-Juliet-77-Delta.
133
00:09:41,085 --> 00:09:42,345
Response?
134
00:09:42,445 --> 00:09:43,745
- Echo-Charlie, this is Watchman 1,
135
00:09:43,845 --> 00:09:46,945
Yankee-Juliet-3087-Charlie, request granted.
136
00:09:47,045 --> 00:09:48,345
Clearance?
137
00:09:48,445 --> 00:09:51,585
- TS Asset, Hatchet, in motion.
138
00:09:51,685 --> 00:09:52,665
- Did she say Hatchet?
139
00:09:52,765 --> 00:09:54,025
- Get Abby on intercom.
140
00:09:54,125 --> 00:09:58,025
- Watchman 2, report to Big Dog's office.
141
00:09:58,125 --> 00:10:00,225
- Abby, we just got a call from Special Ops.
142
00:10:00,325 --> 00:10:02,025
They're bringing in Hatchet.
143
00:10:03,565 --> 00:10:04,825
- How do you know it's him?
144
00:10:04,925 --> 00:10:05,725
We don't even know what he looks like.
145
00:10:05,805 --> 00:10:06,865
- He fits the profile exactly,
146
00:10:06,965 --> 00:10:08,305
and they found him in Ankara,
147
00:10:08,405 --> 00:10:09,665
just like you said they would.
148
00:10:09,765 --> 00:10:11,265
Arriving in two hours.
149
00:10:11,365 --> 00:10:13,365
We got him, Abby.
150
00:10:22,405 --> 00:10:24,405
- Abby, can we talk?
151
00:10:24,845 --> 00:10:27,185
Let me interview Farhan just once.
152
00:10:27,285 --> 00:10:29,585
You're leaving, that means I have to start all over
153
00:10:29,685 --> 00:10:31,185
with some new guy.
154
00:10:31,285 --> 00:10:32,005
I don't have time, I have a responsibility.
155
00:10:32,085 --> 00:10:33,185
- We all have a responsibility.
156
00:10:33,285 --> 00:10:35,285
- Look.
157
00:10:37,685 --> 00:10:39,825
I get it.
158
00:10:39,925 --> 00:10:41,225
You want to take down the people
159
00:10:41,325 --> 00:10:43,325
who have taken so much from you.
160
00:10:44,205 --> 00:10:46,205
I want to protect those who are still alive.
161
00:10:47,765 --> 00:10:50,465
Farhan Barakat is up to his neck in this.
162
00:10:50,565 --> 00:10:52,065
Give me the raw intel.
163
00:10:52,165 --> 00:10:54,465
I have people on the ground who can investigate it.
164
00:10:54,565 --> 00:10:55,905
- Mm.
165
00:10:56,005 --> 00:10:57,705
No.
166
00:10:57,805 --> 00:11:00,245
By the way, I don't like the way Mossad investigates.
167
00:11:03,725 --> 00:11:05,025
- We get the job done, no?
168
00:11:05,125 --> 00:11:07,225
- Yeah, regardless of collateral damage.
169
00:11:07,325 --> 00:11:08,825
- Everything has a price.
170
00:11:08,925 --> 00:11:11,025
It's naive to pretend there isn't one.
171
00:11:11,125 --> 00:11:13,125
Are we on the same side, here?
172
00:11:13,765 --> 00:11:15,265
Let's help each other.
173
00:11:15,365 --> 00:11:17,745
- This is a Five Eye site, and your country's not invited.
174
00:11:17,845 --> 00:11:19,065
You got a problem with that,
175
00:11:19,165 --> 00:11:19,925
take it up with your pal, Rashid.
176
00:11:21,245 --> 00:11:23,765
He's the Head of Operations, not me.
177
00:11:31,245 --> 00:11:33,345
- I told you everything I know.
178
00:11:36,445 --> 00:11:38,445
- Miller!
179
00:11:39,285 --> 00:11:40,585
Outside.
180
00:11:44,965 --> 00:11:45,865
What the hell's going on in there?
181
00:11:45,965 --> 00:11:47,225
- You think it's a coincidence,
182
00:11:47,325 --> 00:11:48,825
every time you grace us with your presence,
183
00:11:48,925 --> 00:11:50,505
these motherfuckers start getting real chatty?
184
00:11:50,605 --> 00:11:52,465
It's 'cause Briggs and I butter 'em up.
185
00:11:52,565 --> 00:11:54,305
- Jesus Christ, look.
186
00:11:54,405 --> 00:11:56,465
I know that you still think that you're First Battalion,
187
00:11:56,565 --> 00:11:58,265
but you're not.
188
00:11:58,365 --> 00:11:59,545
You're an employee of the CIA,
189
00:11:59,645 --> 00:12:00,505
and as long as I'm in charge here,
190
00:12:00,605 --> 00:12:02,185
we're gonna play by the book.
191
00:12:05,485 --> 00:12:07,485
- Fuckin' analysts.
192
00:12:14,525 --> 00:12:16,525
- Give me the room.
193
00:12:19,565 --> 00:12:21,565
- This is how you live with yourself, huh?
194
00:12:22,365 --> 00:12:25,465
Small acts of mercy in a torture chamber.
195
00:12:25,565 --> 00:12:30,365
The same questions over and over, huh?
196
00:12:31,405 --> 00:12:32,505
It's been three weeks now,
197
00:12:32,605 --> 00:12:34,505
and I told you everything I know.
198
00:12:34,605 --> 00:12:35,945
- Everything?
199
00:12:36,045 --> 00:12:37,985
That company you told us about,
200
00:12:38,085 --> 00:12:40,145
Kyzanghan Enterprises in Ankara,
201
00:12:41,685 --> 00:12:43,985
Hatchet's been captured there.
202
00:12:44,085 --> 00:12:46,085
Just like you said.
203
00:12:46,685 --> 00:12:49,425
He killed over a dozen civilians.
204
00:12:49,525 --> 00:12:51,185
- Maybe he killed them
205
00:12:51,285 --> 00:12:54,025
because they didn't offer him something to drink.
206
00:12:54,125 --> 00:12:55,825
- Cut the crap, Farhan.
207
00:12:55,925 --> 00:12:57,925
He was looking for someone.
208
00:12:58,925 --> 00:13:00,965
Maybe someone who could connect him to the bombing.
209
00:13:02,285 --> 00:13:05,545
I want you to identify him for me, please.
210
00:13:05,645 --> 00:13:06,945
Is it this guy?
211
00:13:09,685 --> 00:13:11,685
- I am a businessman, okay?
212
00:13:12,765 --> 00:13:15,585
I buy and I sell from whoever wants to trade with me.
213
00:13:15,685 --> 00:13:17,865
- It's been a real pleasure, Farhan.
214
00:13:17,965 --> 00:13:19,265
Good luck to you.
215
00:13:28,405 --> 00:13:29,945
- Attention Security Team Alpha.
216
00:13:30,045 --> 00:13:32,045
We have an asset inbound.
217
00:13:32,965 --> 00:13:33,905
Please report to loading dock
218
00:13:34,005 --> 00:13:35,705
for escort to holding level.
219
00:13:45,245 --> 00:13:47,185
I repeat, Security Team Alpha,
220
00:13:47,285 --> 00:13:50,185
report to loading dock for escort to holding level.
221
00:13:50,285 --> 00:13:51,585
- Can't believe we got the guy.
222
00:13:51,685 --> 00:13:53,385
- Yeah, well, you never know, right?
223
00:13:53,485 --> 00:13:54,665
- You doing the honours this time, or me?
224
00:13:54,765 --> 00:13:56,785
- No, man, I dealt with the last one.
225
00:13:56,885 --> 00:13:58,585
You can deal with this sticky bastard.
226
00:13:58,685 --> 00:14:02,705
- You're scared, that's okay, we all get scared.
227
00:14:02,805 --> 00:14:04,965
- Yeah, there's another one.
228
00:14:07,085 --> 00:14:09,585
I don't know why we bother sometimes, man.
229
00:14:09,685 --> 00:14:11,425
Fuckin' off the streets.
230
00:14:11,525 --> 00:14:13,525
I did dumb shit, huh?
231
00:14:14,245 --> 00:14:16,245
Should've taken me off the fuckin' streets.
232
00:14:20,085 --> 00:14:21,985
I mean, would I be a better person if they locked me up?
233
00:14:22,085 --> 00:14:24,965
Probably not, but Marine Corps made me tough.
234
00:14:26,165 --> 00:14:27,625
You know?
235
00:14:27,725 --> 00:14:29,725
Made me hard to kill.
236
00:14:32,965 --> 00:14:34,965
Are you hard to kill?
237
00:14:38,845 --> 00:14:40,965
I'm playin', man.
238
00:14:42,845 --> 00:14:44,985
Jesus Christ, you want some coffee?
239
00:14:45,085 --> 00:14:47,085
- Yes.
240
00:15:16,285 --> 00:15:18,345
- Well, well, well, if it isn't Delta.
241
00:15:18,445 --> 00:15:19,545
Hey, boys, welcome.
242
00:15:19,645 --> 00:15:21,025
Captain David Palau.
243
00:15:21,125 --> 00:15:23,185
- Rashid Nassar, Head of Operations.
244
00:15:23,285 --> 00:15:25,825
This is Abby Trent, CIA PSYOPS, second in command.
245
00:15:25,925 --> 00:15:27,225
She'll be conducting the interrogation.
246
00:15:27,325 --> 00:15:28,785
This is Tessa Harijan, my translator.
247
00:15:28,885 --> 00:15:29,785
- Hi.
248
00:15:29,885 --> 00:15:30,825
Hey, Abby.
249
00:15:30,925 --> 00:15:31,625
- Tessa.
250
00:15:31,725 --> 00:15:33,425
- You know each other?
251
00:15:33,525 --> 00:15:35,225
- Yes, SERE training at Quantico, a million years ago.
252
00:15:35,325 --> 00:15:37,665
- Good job with the intel on Hatchet.
253
00:15:37,765 --> 00:15:40,105
- Actually, that was all Abby's work.
254
00:15:40,205 --> 00:15:41,505
- Well done.
255
00:15:41,605 --> 00:15:42,865
- Thank you.
256
00:15:42,965 --> 00:15:43,485
- Can I talk to you for a minute?
257
00:15:43,565 --> 00:15:45,565
- Sure.
258
00:15:46,565 --> 00:15:47,905
- You might wanna take a look at that.
259
00:15:48,005 --> 00:15:49,505
- Thanks, Captain.
260
00:15:49,605 --> 00:15:51,505
- What's that about?
261
00:15:51,605 --> 00:15:53,345
- No idea, they tell me nothing.
262
00:15:53,445 --> 00:15:55,545
Subject for interrogation could speak Russian,
263
00:15:55,645 --> 00:15:56,945
Arabic or Farsi, so...
264
00:15:57,045 --> 00:15:58,145
- What am I looking at here?
265
00:15:58,245 --> 00:15:59,345
- Kinda narrows down the tone.
266
00:15:59,445 --> 00:16:00,185
- Who's authorised this?
267
00:16:00,285 --> 00:16:01,625
- Orders from Langley.
268
00:16:01,725 --> 00:16:02,665
I need 40 minutes, no cameras.
269
00:16:02,765 --> 00:16:03,705
- This is unbelievable.
270
00:16:03,805 --> 00:16:05,305
I can't approve this.
271
00:16:05,405 --> 00:16:06,865
We're authorised to handle the asset here.
272
00:16:06,965 --> 00:16:08,065
- And I'm overriding you.
273
00:16:08,165 --> 00:16:09,265
- This is ridiculous. - Orders are orders.
274
00:16:09,365 --> 00:16:10,465
- Information - Orders are orders.
275
00:16:10,565 --> 00:16:11,545
that you caught him were from Abby.
276
00:16:11,645 --> 00:16:12,345
- Shut off the cameras.
277
00:16:12,445 --> 00:16:14,445
It's just him and I.
278
00:16:16,485 --> 00:16:17,705
- Captain Palau asked for 45 minutes
279
00:16:17,805 --> 00:16:18,585
alone with the prisoner.
280
00:16:18,685 --> 00:16:20,105
No video, no recording.
281
00:16:20,205 --> 00:16:21,745
- Son of a bitch, you told him no, right?
282
00:16:21,845 --> 00:16:22,965
- He showed me a written order from Langley,
283
00:16:23,045 --> 00:16:24,545
my hands are tied. - Wait, that's bullshit!
284
00:16:24,645 --> 00:16:25,785
You know that.
285
00:16:25,885 --> 00:16:27,225
That's the man who killed my husband,
286
00:16:27,325 --> 00:16:28,185
Rashid. - I know.
287
00:16:28,285 --> 00:16:28,965
- Your friend! There's nothing
288
00:16:29,045 --> 00:16:30,385
I can do about it.
289
00:16:30,485 --> 00:16:32,185
- No, I need to be in that room.
290
00:16:32,285 --> 00:16:33,585
You know that.
291
00:16:41,925 --> 00:16:45,225
- Access Interrogation Room 1,
292
00:16:45,325 --> 00:16:47,105
Security Team Alpha.
293
00:16:47,205 --> 00:16:49,205
- Who's Hatchet?
294
00:16:50,565 --> 00:16:52,105
- First time I heard of Hatchet,
295
00:16:52,205 --> 00:16:54,265
these three station agents turned up dead
296
00:16:54,365 --> 00:16:56,365
in a safe house in Dushanbe.
297
00:16:57,005 --> 00:17:00,185
They all had their faces peeled back.
298
00:17:03,925 --> 00:17:06,025
- How did they know it was him?
299
00:17:06,125 --> 00:17:10,025
- Well, supposedly he uses this
300
00:17:10,125 --> 00:17:12,125
particular kind of fish skinning knife.
301
00:17:13,165 --> 00:17:15,065
Handmade in Sochi.
302
00:17:15,165 --> 00:17:18,265
They say every blade has a signature, you know?
303
00:17:18,365 --> 00:17:20,365
Like the barrel of a gun.
304
00:17:21,005 --> 00:17:23,185
- In Mossad, we tracked him for a while,
305
00:17:23,285 --> 00:17:26,505
when he was working for the Revolutionary Guard.
306
00:17:26,605 --> 00:17:29,585
Then he moved to the Saudis, then to the Libyans-
307
00:17:29,685 --> 00:17:31,145
- Sure knows how to pick his employers.
308
00:17:31,245 --> 00:17:33,245
- He's a disloyal shadow.
309
00:17:33,925 --> 00:17:37,445
You know, in Hebrew, we call him the shedim.
310
00:17:38,725 --> 00:17:40,725
Demon.
311
00:17:41,085 --> 00:17:42,585
They say after the Houla massacre,
312
00:17:42,685 --> 00:17:43,785
there was no running water.
313
00:17:43,885 --> 00:17:47,905
So he bathed in the blood of his victims.
314
00:17:48,005 --> 00:17:49,105
- No, this guy sounds
315
00:17:49,205 --> 00:17:51,205
like a fairytale campfire ghost story.
316
00:17:53,165 --> 00:17:55,165
- You'd be the expert on that shit, right, Chaplain?
317
00:17:58,245 --> 00:17:59,865
- Consign a video to the interrogation room,
318
00:17:59,965 --> 00:18:03,185
from now until 0045 hours.
319
00:18:03,285 --> 00:18:04,825
No permanent record, no remote access by anyone
320
00:18:04,925 --> 00:18:06,665
from anywhere on the base.
321
00:18:06,765 --> 00:18:08,765
- Okay.
322
00:18:29,045 --> 00:18:30,385
- Don't you worry, Hatchet.
323
00:18:31,805 --> 00:18:33,805
Captain's gonna take real good care of you.
324
00:18:34,685 --> 00:18:36,545
And there's a bonus prize for you, kiddo.
325
00:18:36,645 --> 00:18:39,225
Yeah, you just won the big one.
326
00:18:39,325 --> 00:18:41,325
There you go, nice and tight for ya.
327
00:18:42,685 --> 00:18:44,585
- You wanna face covering, Captain?
328
00:18:44,685 --> 00:18:46,965
- This guy's never gonna see the light of day again.
329
00:18:48,485 --> 00:18:50,485
You can go now.
330
00:18:52,125 --> 00:18:55,225
- Let me help you out.
331
00:18:55,325 --> 00:18:57,325
Right this way, kiddo.
332
00:19:00,685 --> 00:19:02,585
- Bye-bye.
333
00:19:04,045 --> 00:19:06,045
- What's going on here, huh?
334
00:19:07,645 --> 00:19:09,645
These guys are fuckin' cowboys.
335
00:19:13,485 --> 00:19:15,485
- Ready for you, Captain.
336
00:19:15,885 --> 00:19:17,625
He's all yours.
337
00:19:17,725 --> 00:19:19,625
- Okay.
338
00:19:27,805 --> 00:19:30,945
You got a handsome face, anyone tell you?
339
00:19:31,045 --> 00:19:33,965
Hey, you know, you're not what I expected .
340
00:19:35,605 --> 00:19:37,905
Then again, no one really knows where you're from
341
00:19:38,005 --> 00:19:39,745
or who you really work for, right?
342
00:19:42,845 --> 00:19:45,145
The Syrians?
343
00:19:45,245 --> 00:19:46,945
Al-Mahas?
344
00:19:47,045 --> 00:19:48,745
I mean, you wanna pick a fuckin' team?
345
00:19:50,285 --> 00:19:52,285
Hm?
346
00:19:53,085 --> 00:19:55,085
When I ask a question, I expect an answer.
347
00:20:02,325 --> 00:20:04,425
Let's get the party started.
348
00:20:06,205 --> 00:20:08,065
Woo!
349
00:20:08,165 --> 00:20:10,165
Hm?
350
00:20:14,605 --> 00:20:17,965
You probably think you know how this is goin' down, right?
351
00:20:19,285 --> 00:20:21,905
I ask a few questions, you stonewall.
352
00:20:22,005 --> 00:20:24,545
I finally give up and hand you back, but
353
00:20:24,645 --> 00:20:26,645
that's not what's happening here.
354
00:20:30,045 --> 00:20:31,785
Are you the operative known as Hatchet?
355
00:20:34,685 --> 00:20:36,465
Who ordered the bombing in Istanbul?
356
00:20:39,085 --> 00:20:40,425
Who sent you to Syria?
357
00:20:40,525 --> 00:20:42,225
Was it the field agents in Al-Tanf?
358
00:20:45,525 --> 00:20:48,265
Are you the operative known as Hatchet?
359
00:20:51,805 --> 00:20:53,745
- I'm finding this kind of frustrating.
360
00:20:59,805 --> 00:21:00,865
That hurt a little bit?
361
00:21:00,965 --> 00:21:02,965
It's okay, you can tell me.
362
00:21:03,525 --> 00:21:05,425
We already know you're a killer, right?
363
00:21:05,525 --> 00:21:07,225
Hm?
364
00:21:07,325 --> 00:21:09,965
And I have no problem terminating you right now.
365
00:21:11,165 --> 00:21:13,665
A confession would be nice.
366
00:21:13,765 --> 00:21:17,545
But you saying nothing, is the same thing in my book.
367
00:21:28,205 --> 00:21:29,945
Okay.
368
00:21:30,045 --> 00:21:32,045
Your choice, hang him up.
369
00:21:51,405 --> 00:21:53,425
Hm?
370
00:21:53,525 --> 00:21:55,465
How's that Hatchy, huh?
371
00:21:55,565 --> 00:21:57,565
You like that?
372
00:21:59,445 --> 00:22:01,145
Good, hm?
373
00:22:03,485 --> 00:22:05,485
Good.
374
00:22:06,885 --> 00:22:08,385
Hm? You talkin'?
375
00:22:08,485 --> 00:22:09,585
Hm? Talkin'?
376
00:22:11,485 --> 00:22:12,425
Okay, okay, Hatchy.
377
00:22:14,925 --> 00:22:16,425
Talk to me.
378
00:22:16,525 --> 00:22:18,025
Who ordered the bombing of the hospital?
379
00:22:20,765 --> 00:22:21,465
Come on, talk to me.
380
00:22:21,565 --> 00:22:23,865
No, no, no, no, to me.
381
00:22:23,965 --> 00:22:25,965
I'm the one who decides whether you live or die.
382
00:22:28,605 --> 00:22:30,605
You brought our toy bag, right, Garcia?
383
00:22:39,045 --> 00:22:40,745
- We have gunfire in the interrogation room.
384
00:22:40,845 --> 00:22:42,225
Gunfire in the interrogation room!
385
00:22:42,325 --> 00:22:44,385
Send the scorch team, pronto.
386
00:22:44,485 --> 00:22:46,585
- Switch on the fucking camera.
387
00:22:46,685 --> 00:22:47,985
- Camera 1 obscured.
388
00:22:48,085 --> 00:22:49,385
- Try camera 2.
389
00:22:49,485 --> 00:22:51,585
- Switching to camera 2, hang on.
390
00:22:51,685 --> 00:22:52,985
Camera 2 also covered.
391
00:22:53,085 --> 00:22:54,825
- Man down! We got a- - Jesus.
392
00:22:54,925 --> 00:22:56,625
- Get a medic!
393
00:22:56,725 --> 00:22:58,025
- All personnel, code red.
394
00:22:58,125 --> 00:23:01,745
Armed backup to interrogation.
395
00:23:01,845 --> 00:23:03,545
- Stay in position.
396
00:23:10,285 --> 00:23:11,185
- What we got?
397
00:23:11,285 --> 00:23:13,185
- Shots fired, no eyes on scene.
398
00:23:13,285 --> 00:23:14,185
- Situation report.
399
00:23:14,285 --> 00:23:15,465
- Shots fired from inside.
400
00:23:15,565 --> 00:23:16,785
We can't breach without your clearance.
401
00:23:16,885 --> 00:23:18,625
- Hold on, they're on the way, come on!
402
00:23:18,725 --> 00:23:20,265
- Briggs, get the gurney.
403
00:23:20,365 --> 00:23:23,065
- Open the fucking door! - Copy that.
404
00:23:23,165 --> 00:23:25,425
- Anyone gets past me, you're authorised to fire.
405
00:23:25,525 --> 00:23:26,665
- We breaching?
406
00:23:26,765 --> 00:23:28,665
- Breach. - Yeah.
407
00:23:28,765 --> 00:23:31,265
- In three, two, one.
408
00:23:32,845 --> 00:23:34,265
- Put your fuckin' hands up!
409
00:23:34,365 --> 00:23:35,505
Hands up in the air, motherfuck!
410
00:23:35,605 --> 00:23:37,705
- What the fuck, man down.
411
00:23:37,805 --> 00:23:38,905
The captain's breathing, Jordan help!
412
00:23:39,005 --> 00:23:40,305
- Yeah, got it. - Are you okay?
413
00:23:40,405 --> 00:23:41,505
- I need you on the captain's legs.
414
00:23:41,605 --> 00:23:42,525
- Get him up, go, one, two, three, go!
415
00:23:42,605 --> 00:23:43,945
- Get him, come on.
416
00:23:44,045 --> 00:23:45,345
- It's a crime scene, don't touch anything.
417
00:23:45,445 --> 00:23:46,745
- Med Bay, incoming, gunshot wounds.
418
00:23:46,845 --> 00:23:48,185
- Tessa, are you okay? - I need ice.
419
00:23:48,285 --> 00:23:49,585
- Wait for me in the interview room, down the hall.
420
00:23:49,685 --> 00:23:51,185
- Okay.
421
00:23:51,285 --> 00:23:53,385
- I need to know everything. - Weapon's safe.
422
00:23:57,285 --> 00:23:58,425
- Palau, stay with me.
423
00:23:58,525 --> 00:23:59,385
It's gonna be okay.
424
00:23:59,485 --> 00:24:01,485
Turn!
425
00:24:04,245 --> 00:24:06,245
Spin!
426
00:24:06,805 --> 00:24:08,745
Jordan, report back to Miller.
427
00:24:08,845 --> 00:24:09,545
- Copy.
428
00:24:09,645 --> 00:24:11,825
- You take his legs.
429
00:24:11,925 --> 00:24:13,745
One, two, three!
430
00:24:13,845 --> 00:24:17,085
- Prep for .
431
00:24:18,685 --> 00:24:20,425
- Oh, he's got a big hole in his chest.
432
00:24:20,525 --> 00:24:22,385
Captain Palau?
433
00:24:22,485 --> 00:24:23,625
Come on, Captain.
434
00:24:23,725 --> 00:24:26,025
Talk to me, say something.
435
00:24:26,125 --> 00:24:27,625
You're gonna be okay, you're going into shock.
436
00:24:34,165 --> 00:24:35,665
Captain?
437
00:24:35,765 --> 00:24:37,465
Come on, Captain, you're gonna be okay, just look at me.
438
00:24:37,565 --> 00:24:38,945
Don't worry.
439
00:24:39,045 --> 00:24:39,745
You're gonna be okay.
440
00:24:41,405 --> 00:24:43,105
You're gonna be okay.
441
00:24:43,205 --> 00:24:44,905
We gotcha.
442
00:24:45,005 --> 00:24:46,105
Captain Palau?
443
00:24:46,205 --> 00:24:47,105
You're gonna be-
444
00:25:29,965 --> 00:25:31,865
- You'll never get outta here.
445
00:25:31,965 --> 00:25:34,965
- Ah, who said anything about leaving?
446
00:26:01,525 --> 00:26:04,865
- So Captain Palau was able to get a shot off
447
00:26:04,965 --> 00:26:07,125
before Hatchet escaped both cuffs.
448
00:26:09,565 --> 00:26:11,565
- Fuckin' Delta Force.
449
00:26:13,605 --> 00:26:15,605
- Something's not right.
450
00:26:23,445 --> 00:26:24,545
Shit.
451
00:26:24,645 --> 00:26:25,545
Secure Level 1.
452
00:26:25,645 --> 00:26:27,645
Uri, with me.
453
00:26:47,365 --> 00:26:50,065
Rashid.
454
00:26:50,165 --> 00:26:52,165
Oh, my god.
455
00:26:53,365 --> 00:26:55,365
Rashid.
456
00:26:58,405 --> 00:27:02,525
Rashid.
457
00:27:03,765 --> 00:27:04,825
- Abby. - Stay with me.
458
00:27:04,925 --> 00:27:05,625
Rashid!
459
00:27:05,725 --> 00:27:07,825
- Abby.
460
00:27:07,925 --> 00:27:09,625
Abby.
461
00:27:09,725 --> 00:27:10,425
No, don't.
462
00:27:10,525 --> 00:27:12,525
No, Rashid, no.
463
00:27:14,965 --> 00:27:16,465
Rashid, no.
464
00:27:44,765 --> 00:27:49,425
- I'm sorry, Abby, but we don't have a lot of time.
465
00:27:49,525 --> 00:27:51,525
Abby, look at me.
466
00:27:52,365 --> 00:27:54,365
You are now in charge.
467
00:27:55,565 --> 00:27:57,565
You are in charge, we need a plan.
468
00:28:02,525 --> 00:28:04,185
- Watchtower.
469
00:28:04,285 --> 00:28:06,285
Do you have eyes on Level 3?
470
00:28:11,125 --> 00:28:13,125
Watchtower, speak to me!
471
00:28:17,325 --> 00:28:20,305
Command Centre, let's go.
472
00:28:20,405 --> 00:28:22,925
Mia, Hatchet's on the loose, lockdown Control.
473
00:28:25,565 --> 00:28:27,565
Mia, do you copy?
474
00:28:29,405 --> 00:28:31,405
Mia!
475
00:28:43,885 --> 00:28:45,885
Mia?
476
00:28:47,685 --> 00:28:49,685
Mia.
477
00:28:56,805 --> 00:28:58,805
Mia?
478
00:29:02,285 --> 00:29:04,285
Oh, my god.
479
00:29:04,925 --> 00:29:06,925
Mia.
480
00:29:19,925 --> 00:29:21,865
I'm locking us down.
481
00:29:28,005 --> 00:29:30,345
- Enter password.
482
00:29:30,445 --> 00:29:34,305
Officer Trent, lockdown authorised.
483
00:29:34,405 --> 00:29:38,145
Lockdown protocol initiated.
484
00:29:38,245 --> 00:29:40,905
Executing Citadel lockdown procedure.
485
00:29:43,485 --> 00:29:46,405
Executing Citadel lockdown procedure.
486
00:29:48,325 --> 00:29:50,325
External access sealed.
487
00:29:52,685 --> 00:29:53,405
- Why are we goin' to lockdown?
488
00:29:53,485 --> 00:29:54,985
That fuckin' alarm.
489
00:29:55,085 --> 00:29:57,185
- something went sideways down in interrogation.
490
00:29:57,285 --> 00:29:58,425
- Probably fuckin' Delta Squad-
491
00:29:58,525 --> 00:30:00,025
- All stations, this is Abby Trent-
492
00:30:01,925 --> 00:30:03,225
The facility is under attack.
493
00:30:03,325 --> 00:30:05,825
A highly dangerous asset is at large and armed.
494
00:30:05,925 --> 00:30:09,465
We need non-lethal containment of the asset.
495
00:30:11,565 --> 00:30:15,745
- Alpha and Bravo doors opening.
496
00:30:15,845 --> 00:30:17,965
Alpha and Bravo doors open.
497
00:30:20,485 --> 00:30:22,565
Alpha and Bravo doors open.
498
00:30:24,485 --> 00:30:25,945
Alarm Detainee Block.
499
00:30:26,045 --> 00:30:29,205
- Abby, someone's releasing the detainees.
500
00:30:31,125 --> 00:30:33,125
- Alarm Detainee Block.
501
00:30:34,485 --> 00:30:36,485
Alarm Detainee Block.
502
00:30:38,165 --> 00:30:40,025
- All guards to Detainee Block.
503
00:30:40,125 --> 00:30:42,685
We need immediate, non-lethal containment.
504
00:30:44,125 --> 00:30:46,125
Shit, he's here for Farhan.
505
00:30:52,765 --> 00:30:55,705
- Alpha and Bravo doors open.
506
00:30:55,805 --> 00:30:56,905
- Detainees outta the box!
507
00:30:57,005 --> 00:30:57,945
Briggs with me!
508
00:30:58,045 --> 00:30:59,705
Wesley, Jordan, look right.
509
00:31:01,005 --> 00:31:02,585
- Get the fuck back in your cell.
510
00:31:02,685 --> 00:31:04,065
- Get the fuck back in your fuckin' cell.
511
00:31:04,165 --> 00:31:06,025
Get back in your cell!
512
00:31:10,605 --> 00:31:12,605
- I'm calling HQ.
513
00:31:19,565 --> 00:31:21,565
Fuck.
514
00:31:24,405 --> 00:31:26,405
- The lines are fried.
515
00:31:28,205 --> 00:31:29,905
No external comms.
516
00:31:40,885 --> 00:31:42,985
- Fuck, fuck, where's the book?
517
00:31:43,085 --> 00:31:45,085
We need comms.
518
00:31:55,565 --> 00:31:56,865
- Come on.
519
00:31:56,965 --> 00:31:58,505
- Communication lost.
520
00:31:58,605 --> 00:32:00,265
Countdown initiated.
521
00:32:04,485 --> 00:32:05,985
- Countdown?
522
00:32:06,085 --> 00:32:08,185
Countdown to what?
523
00:32:08,285 --> 00:32:09,985
- If we can't restore comms in the next hour,
524
00:32:10,085 --> 00:32:12,085
they send a drone to wipe us out.
525
00:32:17,925 --> 00:32:19,825
- Fucking Americans.
526
00:32:19,925 --> 00:32:21,065
- It's just a fail-safe.
527
00:32:21,165 --> 00:32:22,865
All right, there's a lot of sensitive intel.
528
00:32:22,965 --> 00:32:24,265
We're a remote base in a foreign country.
529
00:32:24,365 --> 00:32:26,365
- Yeah, you say Mossad are the hardliners.
530
00:32:27,765 --> 00:32:29,765
You're the ones taking out your own base.
531
00:32:34,005 --> 00:32:35,705
- Shit.
532
00:32:35,805 --> 00:32:36,945
- Get the fuck
533
00:32:37,045 --> 00:32:40,345
back in your cell! - In your fuckin' hole!
534
00:32:42,685 --> 00:32:43,945
What I fuckin' say, huh?
535
00:32:44,045 --> 00:32:46,045
Stay in your fuckin' box!
536
00:32:49,685 --> 00:32:51,585
- Moving up, back up, back up.
537
00:32:55,565 --> 00:32:56,865
Make two secure.
538
00:32:56,965 --> 00:32:58,505
- Two secure.
539
00:32:58,605 --> 00:32:59,825
- Come on, huh, come on!
540
00:32:59,925 --> 00:33:02,405
- Don't fuckin' think about it.
541
00:33:04,085 --> 00:33:05,785
Get the fuck back in there.
542
00:33:05,885 --> 00:33:08,425
Get the fuck in there!
543
00:33:08,525 --> 00:33:09,545
Four's clear!
544
00:33:09,645 --> 00:33:10,785
Oh, no you don't.
545
00:33:10,885 --> 00:33:12,585
Don't you fuckin' try it.
546
00:33:15,125 --> 00:33:16,425
On the fuckin' ground.
547
00:33:16,525 --> 00:33:17,985
Stay on the fuckin' ground!
548
00:33:23,765 --> 00:33:25,825
- Fuck. Oh shit!
549
00:33:25,925 --> 00:33:27,305
Who turned out the fuckin' lights?
550
00:33:27,405 --> 00:33:30,065
- Calm the fuck down, man, calm the fuck down.
551
00:33:30,165 --> 00:33:31,505
- B-Side are clear!
552
00:33:31,605 --> 00:33:32,665
- Clear, all good.
553
00:33:32,765 --> 00:33:33,905
- Don't you fuckin' move.
554
00:33:34,005 --> 00:33:35,705
Don't move!
555
00:33:35,805 --> 00:33:37,505
- Hey, Miller! - The fuck?
556
00:33:40,205 --> 00:33:41,305
- You take another step, motherfucker,
557
00:33:41,405 --> 00:33:42,325
I'll put a hole in you, I swear to God.
558
00:33:43,805 --> 00:33:45,545
I'll put a fuckin' hole in you, I swear to God.
559
00:33:50,125 --> 00:33:52,385
That's right, motherfuckers!
560
00:33:52,485 --> 00:33:53,585
- Back in your cell!
561
00:33:53,685 --> 00:33:56,245
Get back in your cell, motherfucker!
562
00:33:57,485 --> 00:33:59,485
- Get the fuck in!
563
00:34:01,405 --> 00:34:03,405
- Shit!
564
00:34:07,005 --> 00:34:08,745
- Back in your cell!
565
00:34:08,845 --> 00:34:10,985
Back in your cell, I will shoot!
566
00:34:11,085 --> 00:34:12,745
I will shoot!
567
00:34:22,125 --> 00:34:23,625
- Get down! Jesus Christ!
568
00:34:23,725 --> 00:34:25,185
- What are you doing? - No more, no more.
569
00:34:25,285 --> 00:34:26,625
- Look, Akim, I don't wanna hurt you, okay?
570
00:34:26,725 --> 00:34:28,225
Just relax, mate, and stay down!
571
00:34:28,325 --> 00:34:29,425
- Okay, okay, my friend.
572
00:34:29,525 --> 00:34:32,485
Okay, no more, no more, please, please.
573
00:34:34,805 --> 00:34:36,865
- Let us out, hey, hey, hey. - Kill them all.
574
00:34:36,965 --> 00:34:37,945
- Hey, come on, man, we can help.
575
00:34:38,045 --> 00:34:39,065
- Let us out!
576
00:34:42,005 --> 00:34:43,705
- Jordan?
577
00:34:43,805 --> 00:34:45,305
Jordan, Jordan!
578
00:34:45,405 --> 00:34:47,305
Jordan, hey, hey, Jordan.
579
00:34:47,405 --> 00:34:48,305
Jordan.
580
00:34:48,405 --> 00:34:50,405
Jordan!
581
00:34:51,045 --> 00:34:53,045
- Oh, fuck, fuck.
582
00:34:59,685 --> 00:35:01,465
- Tessa, Level 3.
583
00:35:21,245 --> 00:35:22,945
Miller, Wesley?
584
00:35:23,045 --> 00:35:24,825
- Down here.
585
00:35:24,925 --> 00:35:26,385
- I'll check Bravo. - Okay.
586
00:35:26,485 --> 00:35:28,225
- Let us out, man!
587
00:35:28,325 --> 00:35:30,325
Miller, what the fuck?
588
00:35:31,565 --> 00:35:33,065
Yeah, don't ask.
589
00:35:33,165 --> 00:35:35,265
- Did you see Hatchet with Farhan?
590
00:35:35,365 --> 00:35:37,105
- Thought Hatchet was dead.
591
00:35:37,205 --> 00:35:39,065
- Apparently not.
592
00:35:39,165 --> 00:35:42,065
- Oh fuck.
593
00:35:42,165 --> 00:35:43,265
- Wesley?
594
00:35:44,165 --> 00:35:46,165
Don't shoot me.
595
00:35:46,605 --> 00:35:48,945
- What does Hatchet want with you?
596
00:35:49,045 --> 00:35:51,505
- I'm not giving you any more than I have already.
597
00:35:51,605 --> 00:35:52,905
- Quit fuckin' playing games
598
00:35:53,005 --> 00:35:53,985
and tell her what she needs to know.
599
00:35:54,085 --> 00:35:55,545
- And what will you do to me, huh?
600
00:35:55,645 --> 00:35:57,305
I'm already dead!
601
00:35:57,405 --> 00:35:59,185
- I knew we should have boarded this goat fucker.
602
00:35:59,285 --> 00:36:01,285
- Shut the fuck up, Miller.
603
00:36:02,765 --> 00:36:04,865
You.
604
00:36:04,965 --> 00:36:07,865
You were held on base at Al-Tanf for a month.
605
00:36:07,965 --> 00:36:09,665
After you transfer, five dead field agents
606
00:36:09,765 --> 00:36:11,265
turned up in Syria.
607
00:36:11,365 --> 00:36:13,505
Now, I know he is lookin' for you.
608
00:36:13,605 --> 00:36:15,745
My question is this.
609
00:36:15,845 --> 00:36:18,305
Is he here to save you or kill you?
610
00:36:18,405 --> 00:36:21,985
- Please, ask him for me when you find him.
611
00:36:22,085 --> 00:36:26,485
Or he finds you.
612
00:36:30,045 --> 00:36:31,385
- Fuck sake.
613
00:36:35,685 --> 00:36:37,685
Fuck!
614
00:36:41,525 --> 00:36:43,505
- I'm putting you in charge of watchtower.
615
00:36:43,605 --> 00:36:45,305
I need eyes and comms.
616
00:36:45,405 --> 00:36:46,625
- All right. - Where are you going?
617
00:36:46,725 --> 00:36:48,665
- Server room.
618
00:37:14,165 --> 00:37:17,865
- Count down, 45 minutes remaining.
619
00:37:17,965 --> 00:37:19,145
Password affirmative.
620
00:37:19,245 --> 00:37:21,365
Officer Uri Wasserman.
621
00:37:26,405 --> 00:37:27,505
- Chaplain?
622
00:37:27,605 --> 00:37:30,545
What are you doing?
623
00:37:35,045 --> 00:37:36,345
- Damn lockdown.
624
00:37:39,285 --> 00:37:42,585
Abby, there's no sign of him.
625
00:37:42,685 --> 00:37:44,825
There's a lot of blind spots.
626
00:37:44,925 --> 00:37:46,925
This place is a fucking maze.
627
00:37:47,725 --> 00:37:49,725
I'll check the camera logs .
628
00:37:51,725 --> 00:37:53,825
- Uri, you got eyes on us yet?
629
00:37:53,925 --> 00:37:54,705
- No.
630
00:37:54,805 --> 00:37:56,865
The system on Level 4 is down.
631
00:37:56,965 --> 00:37:58,465
Level 3 .
632
00:37:58,565 --> 00:38:00,505
Level 2 .
633
00:38:00,605 --> 00:38:03,185
Level 1 .
634
00:38:03,285 --> 00:38:04,785
- Uri?
635
00:38:07,765 --> 00:38:08,625
- I can't...
636
00:38:10,485 --> 00:38:12,885
- We might lose radio contact, it's patchy down here.
637
00:38:15,325 --> 00:38:17,325
- So this is the server room?
638
00:38:17,925 --> 00:38:19,505
- Citadel's black box.
639
00:38:19,605 --> 00:38:21,665
It's where we store all the intel.
640
00:38:21,765 --> 00:38:23,105
Hatchet would try to target here.
641
00:38:23,205 --> 00:38:25,205
- Officer Trent.
642
00:38:31,605 --> 00:38:32,945
- Quite the setup you got here.
643
00:38:33,045 --> 00:38:34,125
- Identification- - Every backup since
644
00:38:34,205 --> 00:38:36,745
this place was built 10 years ago lives here.
645
00:38:36,845 --> 00:38:39,425
Every part of the interrogation programme,
646
00:38:39,525 --> 00:38:42,145
as well as all of my work on the hospital bombing.
647
00:38:42,245 --> 00:38:44,245
- Security breach.
648
00:38:46,085 --> 00:38:48,785
- Abby, I have playback.
649
00:38:48,885 --> 00:38:50,885
Going through the camera logs.
650
00:38:57,565 --> 00:38:59,425
- Oh shit, someone's tried to access
651
00:38:59,525 --> 00:39:01,525
the server from offsite.
652
00:39:12,485 --> 00:39:13,665
- Mm.
653
00:39:21,325 --> 00:39:22,625
- Fuck.
654
00:39:22,725 --> 00:39:24,225
Abby, come in.
655
00:39:24,325 --> 00:39:26,265
Abby.
656
00:39:26,365 --> 00:39:28,705
Abby, get the fuck out of there.
657
00:39:28,805 --> 00:39:29,865
Tessa killed Mia.
658
00:39:29,965 --> 00:39:31,505
Repeat, Tessa killed Mia.
659
00:39:33,565 --> 00:39:37,305
- I'm sorry, Abby, I really didn't wanna have to do this.
660
00:40:11,805 --> 00:40:15,545
- Abby, let me access the server and erase a few files.
661
00:40:15,645 --> 00:40:17,305
- I don't wanna have to kill you.
662
00:40:17,405 --> 00:40:19,405
- We're still on the same side!
663
00:41:21,205 --> 00:41:22,905
- What the fuck happened to the translator?
664
00:41:23,005 --> 00:41:25,005
- We had a falling out.
665
00:41:33,045 --> 00:41:34,345
- What are you doing?
666
00:41:35,245 --> 00:41:36,985
- She's a traitor.
667
00:41:37,085 --> 00:41:38,745
She killed Mia and she put a gun to my head.
668
00:41:38,845 --> 00:41:39,785
- Jesus.
669
00:41:39,885 --> 00:41:40,985
She working for Hatchet?
670
00:41:41,085 --> 00:41:43,085
- Or whoever Hatchet's working for.
671
00:41:47,925 --> 00:41:49,425
- I thought she was your friend.
672
00:41:49,525 --> 00:41:51,025
- Yeah, me too.
673
00:41:51,125 --> 00:41:53,225
- Well, you gonna tell us what really happened down there?
674
00:41:53,325 --> 00:41:55,105
- I'm not sure what the fuck you're implying, Miller.
675
00:41:55,205 --> 00:41:57,525
- I'm not implying anything, I'm askin' a question.
676
00:41:59,765 --> 00:42:01,765
- So what do we do now?
677
00:42:02,245 --> 00:42:03,785
Hunker down, wait for the next supply delivery?
678
00:42:03,885 --> 00:42:04,785
- That's not an option.
679
00:42:04,885 --> 00:42:05,985
- Why not?
680
00:42:06,085 --> 00:42:07,825
- Once we declare security breach,
681
00:42:07,925 --> 00:42:10,185
if HQ can't establish comms within one hour,
682
00:42:10,285 --> 00:42:13,625
we're deemed compromised, and they hit the kill switch.
683
00:42:13,725 --> 00:42:15,025
- Whoa, whoa, whoa, whoa.
684
00:42:15,125 --> 00:42:17,265
What the fuck do you mean by "kill switch?"
685
00:42:17,365 --> 00:42:19,865
- A drone erases this place and everything in it.
686
00:42:19,965 --> 00:42:22,105
- No, no, no, no, no, no, fuck that.
687
00:42:22,205 --> 00:42:23,265
Fuck that!
688
00:42:23,365 --> 00:42:24,905
Okay, I say we cut our losses,
689
00:42:25,005 --> 00:42:25,945
we get rid of the detainees,
690
00:42:26,045 --> 00:42:27,305
and we blow the fuckin' doors.
691
00:42:27,405 --> 00:42:29,505
- What, no, and Hatchet goes free?
692
00:42:29,605 --> 00:42:31,105
No, he's mine!
693
00:42:31,205 --> 00:42:32,705
- I don't give a fuck about Hatchet.
694
00:42:32,805 --> 00:42:33,985
- You're gonna watch Tessa
695
00:42:34,085 --> 00:42:36,305
and make sure nothing happens to her.
696
00:42:36,405 --> 00:42:38,745
You are gonna keep an eye on him.
697
00:42:38,845 --> 00:42:40,845
Wesley and I are gonna arm up.
698
00:42:41,645 --> 00:42:43,425
- Recapture Hatchet? That's your plan?
699
00:42:43,525 --> 00:42:45,225
- Yes, that's my plan, Miller.
700
00:42:45,325 --> 00:42:46,585
And you better stay focused.
701
00:42:46,685 --> 00:42:49,385
'Cause if he comes back for Farhan or Tessa,
702
00:42:49,485 --> 00:42:52,185
you're the best chance we've got of getting the drop on him.
703
00:42:52,285 --> 00:42:53,785
- Oh, I appreciate the show of confidence.
704
00:42:53,885 --> 00:42:55,625
But just a reminder,
705
00:42:55,725 --> 00:42:58,425
the score so far is five dead on our side, none on his.
706
00:42:58,525 --> 00:43:01,305
And that's 'cause fuckin' analysts are calling the shots.
707
00:43:01,405 --> 00:43:03,405
Not active duty servicemen.
708
00:43:04,245 --> 00:43:06,985
- Former active duty.
709
00:43:07,085 --> 00:43:08,985
You gave up your Army rank when you joined here
710
00:43:09,085 --> 00:43:11,385
as a private contractor.
711
00:43:11,485 --> 00:43:12,985
Live with it.
712
00:43:13,085 --> 00:43:15,225
I'll be in the armoury.
713
00:43:15,325 --> 00:43:16,985
Come on, Wesley, let's grab the C-4
714
00:43:17,085 --> 00:43:19,085
so we can blow our way outta here.
715
00:43:20,325 --> 00:43:22,885
- Yeah.
716
00:44:01,125 --> 00:44:03,945
- Armoury doors, access Watchman 1.
717
00:44:12,645 --> 00:44:13,745
- Whoa, whoa, hey!
718
00:44:13,845 --> 00:44:15,345
- Jesus, Chaplain, what are you doing?
719
00:44:15,445 --> 00:44:16,605
I don't, I was in my quarters when the alarm went off.
720
00:44:16,685 --> 00:44:17,825
We're in lockdown.
721
00:44:17,925 --> 00:44:18,985
Come with us to the armoury. - Okay.
722
00:44:19,085 --> 00:44:20,785
- All right, let's grab all the C-4,
723
00:44:20,885 --> 00:44:22,065
and after we stock up on weapons,
724
00:44:22,165 --> 00:44:23,185
we're gonna have to clear every room,
725
00:44:23,285 --> 00:44:24,865
every hallway, together.
726
00:44:24,965 --> 00:44:26,425
- 'Kay, sounds like fun.
727
00:44:31,925 --> 00:44:34,105
- Emergency.
728
00:44:34,205 --> 00:44:36,205
Alarm system activated.
729
00:44:39,765 --> 00:44:42,325
Emergency. Alarm system activated.
730
00:44:46,445 --> 00:44:49,005
Emergency. Alarm system activated.
731
00:44:53,085 --> 00:44:55,845
Emergency. Alarm system activated.
732
00:44:59,885 --> 00:45:01,905
- The hell's going on out there?
733
00:45:02,005 --> 00:45:04,005
- Some new clusterfuck.
734
00:45:05,405 --> 00:45:07,405
We need to know what the translator's hiding.
735
00:45:09,805 --> 00:45:10,905
Officer Trent said- - I don't give a fuck
736
00:45:11,005 --> 00:45:13,145
what Officer Trent said, okay?
737
00:45:13,245 --> 00:45:14,585
I got one rule when it comes to this shit,
738
00:45:14,685 --> 00:45:16,685
that's stay alive, motherfucker.
739
00:45:17,645 --> 00:45:18,545
Know 'bout you, but I didn't sign up
740
00:45:18,645 --> 00:45:20,645
for no suicide mission.
741
00:45:22,245 --> 00:45:23,945
Look, I guarantee you they've got an exfil plan.
742
00:45:24,045 --> 00:45:26,045
She's gotta be in on it.
743
00:45:29,365 --> 00:45:31,365
- 'Kay.
744
00:45:33,125 --> 00:45:35,625
- Fuck!
745
00:45:35,725 --> 00:45:37,425
Goddammit, he tried to kill us.
746
00:45:37,525 --> 00:45:38,625
- There goes all the C-4.
747
00:45:44,765 --> 00:45:46,665
- He's fucking with us.
748
00:45:49,805 --> 00:45:51,965
- Fuck, I mean Jesus Christ.
749
00:45:53,405 --> 00:45:54,105
Fuck!
750
00:45:54,205 --> 00:45:54,945
- You all right there?
751
00:45:56,805 --> 00:46:01,025
- Morning, Princess.
752
00:46:01,125 --> 00:46:03,125
- Where am I?
753
00:46:03,725 --> 00:46:05,725
- Oh, you're in hell.
754
00:46:07,365 --> 00:46:10,465
- Yeah, I dunno what Abby told you.
755
00:46:10,565 --> 00:46:12,565
But she's lost her mind.
756
00:46:13,365 --> 00:46:15,965
- Yeah, you wouldn't be the first to suggest it, but, uh,
757
00:46:17,605 --> 00:46:19,605
I'm gonna have to give her the benefit of the doubt.
758
00:46:20,405 --> 00:46:22,405
- Christ.
759
00:46:23,085 --> 00:46:24,745
- Chaplain, you gotta keep up with us.
760
00:46:24,845 --> 00:46:25,745
- What, now, now I think I lost
761
00:46:25,845 --> 00:46:26,945
a bit of my hearing, Abby.
762
00:46:27,045 --> 00:46:28,225
- Yeah, you'll lose more than that
763
00:46:28,325 --> 00:46:29,585
if you don't stay on your toes, mate.
764
00:46:29,685 --> 00:46:31,145
Cover us.
765
00:46:58,205 --> 00:47:00,185
- No, no, oh God, please, God, no.
766
00:47:00,285 --> 00:47:01,385
- Release him or I'll shoot you both!
767
00:47:01,485 --> 00:47:02,865
- No, no, no, no, just wait.
768
00:47:02,965 --> 00:47:04,585
Wait one second, wait.
769
00:47:04,685 --> 00:47:05,865
Let him go, let him go, let him-
770
00:47:06,765 --> 00:47:08,025
- No! No!
771
00:47:17,005 --> 00:47:21,965
- Abby?
772
00:47:22,845 --> 00:47:24,785
- I can get up, I can get up.
773
00:47:24,885 --> 00:47:26,305
No, no, no, no, no, no.
774
00:47:26,405 --> 00:47:30,245
Abby.
775
00:47:31,445 --> 00:47:32,585
Abby!
776
00:47:32,685 --> 00:47:34,685
I don't wanna die.
777
00:47:52,325 --> 00:47:53,825
- You and me. - De-
778
00:47:53,925 --> 00:47:57,305
- You and me, we're gonna play a little game, okay?
779
00:47:57,405 --> 00:47:59,405
And the game is called,
780
00:47:59,965 --> 00:48:01,965
"You tell me how you'd get outta here,
781
00:48:03,085 --> 00:48:04,825
or I'll break your fuckin' hand."
782
00:48:04,925 --> 00:48:05,785
All right?
783
00:48:05,885 --> 00:48:06,985
You like games?
784
00:48:07,085 --> 00:48:08,665
It's real simple, see, it goes like this.
785
00:48:10,085 --> 00:48:12,825
I say, "How would you get outta here?"
786
00:48:12,925 --> 00:48:16,625
And if you answer correct, I give you a prize.
787
00:48:16,725 --> 00:48:19,025
And if you answer wrong, I break your fuckin' hand.
788
00:48:19,965 --> 00:48:21,265
Yeah, just like this.
789
00:48:24,645 --> 00:48:26,645
Mmm, not fun .
790
00:48:29,405 --> 00:48:30,945
Should we try the little guy?
791
00:48:31,045 --> 00:48:31,945
Let's see, the pretty one here?
792
00:48:32,045 --> 00:48:33,505
- No, no, no. - Hm?
793
00:48:33,605 --> 00:48:35,105
- Should we try this little pretty one here?
794
00:48:35,205 --> 00:48:36,325
- Stop, no, no, stop! - All you gotta do
795
00:48:36,405 --> 00:48:37,945
is tell me how you'd get outta here.
796
00:48:38,045 --> 00:48:38,985
No?
797
00:48:50,765 --> 00:48:52,185
- What's your exit strategy?
798
00:48:52,285 --> 00:48:54,825
What's your fuckin' exit strategy?
799
00:48:54,925 --> 00:48:55,825
No?
800
00:48:55,925 --> 00:48:57,025
Now, we're going for number four.
801
00:49:09,845 --> 00:49:12,645
- Uri, Hatchet has Chaplain.
802
00:49:15,285 --> 00:49:17,285
Last seen leaving the rec room.
803
00:49:17,685 --> 00:49:19,425
And Wesley's gone.
804
00:49:19,525 --> 00:49:21,525
- What must we do?
805
00:49:22,565 --> 00:49:26,365
They're on Level 2, moving south, in your direction.
806
00:49:27,565 --> 00:49:29,965
Shit, just lost them again.
807
00:49:33,005 --> 00:49:34,945
- 30 minutes remaining.
808
00:49:35,045 --> 00:49:36,505
- Stupid cameras.
809
00:49:42,005 --> 00:49:45,545
- No, no, no, please, please, please.
810
00:49:47,485 --> 00:49:52,325
Help!
811
00:49:56,285 --> 00:49:58,185
- Come on, come on, where are you?
812
00:49:58,285 --> 00:50:00,285
You shedim.
813
00:50:01,525 --> 00:50:03,525
Crew quarters.
814
00:50:04,725 --> 00:50:08,665
Fuck!
815
00:50:08,765 --> 00:50:10,705
Sorry, Abby, I've lost vision again.
816
00:50:10,805 --> 00:50:13,065
Last saw him at crew quarters.
817
00:50:13,165 --> 00:50:15,165
I'll try to get system back online, okay?
818
00:50:55,965 --> 00:50:59,305
- Uri, he's not here, talk to me.
819
00:50:59,405 --> 00:51:02,425
- I'm still trying to get the system back online.
820
00:51:02,525 --> 00:51:04,525
Hatchet on the move, no Chaplain.
821
00:51:15,005 --> 00:51:17,005
- He's been in my room.
822
00:51:38,245 --> 00:51:39,985
- Abby.
823
00:51:40,085 --> 00:51:42,225
I'll try and wake up the sat phone.
824
00:51:42,325 --> 00:51:44,325
Think it's our best shot.
825
00:51:46,085 --> 00:51:47,785
- Hey, hey, hey, hey, hey.
826
00:51:47,885 --> 00:51:51,625
Hey, you're fallin' asleep on me.
827
00:51:51,725 --> 00:51:54,625
Don't fall asleep, baby, you're gonna miss the best part.
828
00:51:54,725 --> 00:51:56,865
Now we gotta start on the other side.
829
00:51:58,565 --> 00:52:01,065
- Okay, okay, okay, okay. - Stop, I'll talk!
830
00:52:01,165 --> 00:52:03,385
- Shh, shh, shh, shh, shh, shh, shh, shh.
831
00:52:03,485 --> 00:52:05,485
I'm listening.
832
00:52:06,685 --> 00:52:08,685
- You want Hatchet to leave?
833
00:52:09,725 --> 00:52:11,725
Just give to him Farhan.
834
00:52:13,525 --> 00:52:15,525
That's all he's here for.
835
00:52:16,325 --> 00:52:18,325
- No shit, huh?
836
00:52:19,165 --> 00:52:21,665
I knew that bastard was withholding.
837
00:52:21,765 --> 00:52:23,765
What does he want with Farhan?
838
00:52:26,365 --> 00:52:28,365
- You really have no idea, do you?
839
00:52:31,605 --> 00:52:33,605
You're just a contractor.
840
00:52:36,805 --> 00:52:38,805
We're pretty similar, you know?
841
00:52:41,445 --> 00:52:43,425
- Well.
842
00:52:43,525 --> 00:52:44,985
I hope they paid you up front,
843
00:52:45,085 --> 00:52:46,585
'cause you sure as shit ain't getting a success fee.
844
00:53:00,365 --> 00:53:02,305
- Fuck.
845
00:53:05,885 --> 00:53:07,745
- Any luck on comms?
846
00:53:07,845 --> 00:53:09,845
- I'm working on it.
847
00:53:11,125 --> 00:53:13,885
We're going to need to patch directly into the comms tower.
848
00:53:15,085 --> 00:53:17,785
Might seem dodgy, should work.
849
00:53:17,885 --> 00:53:19,385
- Copy.
850
00:53:19,485 --> 00:53:21,965
I can't figure out how the hell Hatchet got to Tessa.
851
00:53:23,325 --> 00:53:25,965
- Abby, Miller is in Farhan's cell.
852
00:53:30,005 --> 00:53:32,005
- Come on, buddy.
853
00:53:32,765 --> 00:53:34,345
You and I are goin' for a little walk.
854
00:53:34,445 --> 00:53:35,145
- Fuck.
855
00:53:35,245 --> 00:53:37,705
Miller, what's going on?
856
00:53:37,805 --> 00:53:38,505
- Abby?
857
00:53:39,605 --> 00:53:41,185
Abby?
858
00:53:41,285 --> 00:53:43,405
- What the hell did you do to her?
859
00:53:51,645 --> 00:53:52,745
- We had a conversation,
860
00:53:52,845 --> 00:53:54,785
she told me everything I need to know.
861
00:53:54,885 --> 00:53:56,585
We don't have time, I need to take action.
862
00:53:56,685 --> 00:53:58,265
- She was a prime asset!
863
00:53:58,365 --> 00:54:00,385
- It doesn't matter, anymore.
864
00:54:00,485 --> 00:54:02,505
It's us or them.
865
00:54:02,605 --> 00:54:04,605
I'm in charge now.
866
00:54:07,805 --> 00:54:09,805
- Give me your weapons.
867
00:54:10,445 --> 00:54:13,005
- This is not gonna happen.
868
00:54:14,645 --> 00:54:17,785
All we need to do is deliver Farhan to Hatchet.
869
00:54:17,885 --> 00:54:21,185
Once he gets what he came here for, he's gone.
870
00:54:21,285 --> 00:54:22,985
And I, for one, will be right behind the motherfucker.
871
00:54:23,085 --> 00:54:24,985
- You can't just release him into the wild.
872
00:54:25,085 --> 00:54:26,665
- That's exactly what I'm gonna do.
873
00:54:26,765 --> 00:54:28,765
Briggs, take her sidearm.
874
00:54:33,805 --> 00:54:35,805
- This is mutiny.
875
00:54:37,165 --> 00:54:39,265
- I'm sorry, Abby.
876
00:54:39,365 --> 00:54:41,545
- You had your shot.
877
00:54:41,645 --> 00:54:43,645
It's called doin' what it takes.
878
00:54:46,005 --> 00:54:48,305
- Don't you touch me, you fuck.
879
00:54:48,405 --> 00:54:50,405
- Gimme your comms, hand 'em over.
880
00:54:51,805 --> 00:54:52,945
- Fuck, Miller, seriously.
881
00:54:53,045 --> 00:54:55,045
You're gonna bargain with a psychopath.
882
00:54:56,045 --> 00:54:58,045
- This is for your own good, okay?
883
00:54:59,045 --> 00:55:01,045
You'll thank me, eventually.
884
00:55:02,365 --> 00:55:04,365
- You...
885
00:55:04,965 --> 00:55:07,265
If all hatchet wanted was Farhan, he would've taken him.
886
00:55:07,365 --> 00:55:09,705
This situation is way more complex than you realise.
887
00:55:09,805 --> 00:55:11,105
- Ready?
888
00:55:11,205 --> 00:55:11,725
- You're out of your depth.
889
00:55:11,805 --> 00:55:12,505
- Let's go.
890
00:55:12,605 --> 00:55:14,185
- Miller?
891
00:55:14,285 --> 00:55:16,385
Think about it, something else is going on here.
892
00:55:16,485 --> 00:55:17,945
- Come on, Buddy. - Miller, stop.
893
00:55:18,045 --> 00:55:19,145
- We're off to see the wizard.
894
00:55:19,245 --> 00:55:22,785
- You can't bargain with Hatchet.
895
00:55:37,725 --> 00:55:39,105
Fuck!
896
00:56:01,965 --> 00:56:03,825
- Mom, look!
897
00:56:03,925 --> 00:56:06,905
Look there, right there, it's a crab.
898
00:56:07,005 --> 00:56:08,505
Look, look!
899
00:56:08,605 --> 00:56:11,745
Look, it's a crab, it's got sand on it.
900
00:56:11,845 --> 00:56:13,745
Can I hold it?
901
00:56:13,845 --> 00:56:15,305
Please?
902
00:56:15,405 --> 00:56:16,745
Pick it up for me.
903
00:56:16,845 --> 00:56:17,925
- Audrey, what are you doing over there?
904
00:56:18,005 --> 00:56:19,305
- I wanna get in the water.
905
00:56:19,405 --> 00:56:20,705
- Quick, come on!
906
00:56:20,805 --> 00:56:21,905
- Whoa!
907
00:56:22,005 --> 00:56:23,145
- A crab, look, a crab!
908
00:56:23,245 --> 00:56:24,545
- Okay.
909
00:56:24,645 --> 00:56:25,785
- Can you pick it up for me?
910
00:56:25,885 --> 00:56:26,405
- Okay, I got it. - It's moving.
911
00:56:26,485 --> 00:56:27,425
It's moving. Ah!
912
00:56:28,925 --> 00:56:29,745
- Come on, Mom.
913
00:56:29,845 --> 00:56:31,345
- Okay.
914
00:56:31,445 --> 00:56:33,445
Hey, come on, babe, let's pick up the crabs for Audrey.
915
00:56:34,925 --> 00:56:36,385
Something's not adding up.
916
00:56:36,485 --> 00:56:38,465
My contact just switched locations for the meeting twice.
917
00:56:38,565 --> 00:56:39,985
- Watch your back.
918
00:56:40,085 --> 00:56:41,425
There's something big happening this week.
919
00:56:41,525 --> 00:56:43,465
- Still haven't sent my intel to Langley.
920
00:56:43,565 --> 00:56:45,225
Just gotta text with the new location.
921
00:56:45,325 --> 00:56:46,625
I gotta go to, doll, love you.
922
00:56:46,725 --> 00:56:47,625
- I love you, too.
923
00:56:47,725 --> 00:56:48,465
Be careful, Ryan.
924
00:56:50,365 --> 00:56:52,305
Be careful.
925
00:56:52,405 --> 00:56:55,265
I'm telling you, Silas, Farhan confirmed it.
926
00:56:55,365 --> 00:56:57,105
- You sure he isn't misleading you?
927
00:56:57,205 --> 00:56:58,745
- I found a document, that backs up his story.
928
00:56:58,845 --> 00:57:00,585
It could not have been a bomber.
929
00:57:00,685 --> 00:57:02,185
- Does anyone else know about this?
930
00:57:02,285 --> 00:57:03,825
No, I haven't shared it yet.
931
00:57:03,925 --> 00:57:05,225
I wanted to make sure it checked out.
932
00:57:05,325 --> 00:57:06,665
- Send it to me.
933
00:57:06,765 --> 00:57:08,865
This could be explosive if it gets into the wrong hands.
934
00:57:08,965 --> 00:57:10,265
- If this checks out, it means
935
00:57:10,365 --> 00:57:13,965
the link to Kyzanghan puts Hatchet's source in Ankara.
936
00:57:34,445 --> 00:57:36,445
- Hatchet?
937
00:57:37,445 --> 00:57:39,445
It's your lucky day.
938
00:57:43,485 --> 00:57:45,485
I brought your guy.
939
00:57:48,725 --> 00:57:50,725
Look, it's a simple trade, man.
940
00:57:51,165 --> 00:57:52,665
No tricks.
941
00:57:52,765 --> 00:57:54,765
You take Farhan,
942
00:57:55,365 --> 00:57:57,365
we all get the fuck outta here.
943
00:58:04,085 --> 00:58:06,085
- Abby, are you there?
944
00:58:07,725 --> 00:58:09,725
I think I have a solution.
945
00:58:11,085 --> 00:58:13,085
Half a solution.
946
00:58:23,365 --> 00:58:25,365
What the fuck?
947
00:58:27,565 --> 00:58:29,305
- Hatchet?
948
00:58:29,405 --> 00:58:31,965
- If you don't want 'em, I'm happy to waste 'em right now.
949
00:58:34,605 --> 00:58:36,605
We doin' this?
950
01:00:35,885 --> 01:00:37,885
- Uri?
951
01:00:43,725 --> 01:00:45,065
Oh, fuck.
952
01:00:45,165 --> 01:00:47,165
- Sorry, Abby, what's happened to you?
953
01:00:49,605 --> 01:00:51,605
- Raymond's gone rogue, he took Farhan.
954
01:00:53,005 --> 01:00:54,665
- I'll kill him.
955
01:00:54,765 --> 01:00:56,065
- We need comms.
956
01:00:56,165 --> 01:00:57,305
Time's running out.
957
01:00:57,405 --> 01:00:59,405
- I've managed to hack something together.
958
01:01:00,245 --> 01:01:02,245
- We gotta hurry.
959
01:01:03,325 --> 01:01:05,465
- This should work with the satellite.
960
01:01:05,565 --> 01:01:06,985
- Nice.
961
01:01:07,085 --> 01:01:08,425
- But you still need to wire directly
962
01:01:08,525 --> 01:01:10,825
to the cliff face antenna before you make the call, okay?
963
01:01:10,925 --> 01:01:12,925
- Let's go.
964
01:01:18,405 --> 01:01:20,345
- What did you tell him about me?
965
01:01:20,445 --> 01:01:22,445
- Nothing, nothing.
966
01:01:26,605 --> 01:01:28,605
- Good, good.
967
01:01:32,845 --> 01:01:34,945
That's all I needed to know.
968
01:02:27,365 --> 01:02:29,365
- Oh, Farhan.
969
01:02:32,005 --> 01:02:34,005
- Oh, fuck.
970
01:02:39,845 --> 01:02:41,345
- Fuck, fuck, fuck, fuck.
971
01:02:49,485 --> 01:02:51,385
- You noticing a pattern here?
972
01:02:51,485 --> 01:02:52,865
- He's tying up loose ends.
973
01:02:52,965 --> 01:02:55,425
- Yeah, and I think I know why.
974
01:02:55,525 --> 01:02:57,025
I know I said I wanted him alive.
975
01:02:57,125 --> 01:02:59,125
I'm giving you the okay to shoot on sight.
976
01:03:04,685 --> 01:03:06,685
Fuck.
977
01:03:09,045 --> 01:03:11,085
Let's get to the loading dock, it our only way out.
978
01:03:34,365 --> 01:03:35,665
- Come on, come on.
979
01:03:35,765 --> 01:03:37,765
Come on, let's go, come on.
980
01:03:39,605 --> 01:03:41,965
- Okay, I'll head for the radio antenna.
981
01:03:43,445 --> 01:03:46,345
- Remember, wire directly to the terminals.
982
01:03:46,445 --> 01:03:48,445
we should get a signal.
983
01:03:49,845 --> 01:03:51,845
- What if I can't call off the strike?
984
01:03:53,885 --> 01:03:55,885
- Everything has a price.
985
01:03:58,165 --> 01:04:00,965
And, if I go, I'll take him down with me.
986
01:04:04,005 --> 01:04:06,005
- I'll get to the comms.
987
01:04:43,765 --> 01:04:46,965
- Shhhh.
988
01:04:54,845 --> 01:04:56,785
- Put this on.
989
01:04:56,885 --> 01:04:58,945
Go on.
990
01:05:15,445 --> 01:05:17,545
And this.
991
01:05:17,645 --> 01:05:18,985
Ah, ah, ah, ah.
992
01:05:19,085 --> 01:05:21,085
Put it on.
993
01:05:26,685 --> 01:05:29,025
Comin' up, come on, up.
994
01:05:48,605 --> 01:05:50,065
When that door opens,
995
01:05:50,165 --> 01:05:52,365
you run as if your life depends upon it, you got that?
996
01:05:53,405 --> 01:05:55,405
Okay?
997
01:05:55,885 --> 01:05:57,885
Good luck.
998
01:06:12,965 --> 01:06:14,865
- Hatchet down.
999
01:06:14,965 --> 01:06:15,705
I got him.
1000
01:06:15,805 --> 01:06:17,805
- Confirm the kill.
1001
01:06:27,525 --> 01:06:29,945
- No.
1002
01:06:32,685 --> 01:06:34,385
Homestead, this is Citadel.
1003
01:06:34,485 --> 01:06:35,985
Watchman 2 calling.
1004
01:06:36,085 --> 01:06:37,865
Do you copy?
1005
01:06:43,725 --> 01:06:46,125
Homestead, I repeat, do you copy?
1006
01:07:13,925 --> 01:07:16,065
- Homestead, this is Citadel.
1007
01:07:16,165 --> 01:07:17,545
Watchman 2 calling.
1008
01:07:17,645 --> 01:07:19,305
Do you copy?
1009
01:07:19,405 --> 01:07:21,865
- Watchman 2, this is Homestead.
1010
01:07:21,965 --> 01:07:23,305
Clearance code, over.
1011
01:07:23,405 --> 01:07:28,045
- My security code is Juliet-Charlie-022455.
1012
01:07:29,405 --> 01:07:30,545
The detainment facility is now secure.
1013
01:07:30,645 --> 01:07:33,405
Please abort drone strike and confirm.
1014
01:07:35,445 --> 01:07:37,945
- Negative, Watchman 2, clearance code rejected.
1015
01:07:38,045 --> 01:07:40,045
Drone inbound.
1016
01:07:42,285 --> 01:07:44,285
- Oh God.
1017
01:07:45,685 --> 01:07:47,685
Homestead, I repeat.
1018
01:07:48,925 --> 01:07:51,325
Please abort drone strike and confirm.
1019
01:07:53,325 --> 01:07:55,025
Negative, Watchman 2.
1020
01:07:55,125 --> 01:07:57,125
Board is unchanged.
1021
01:08:09,325 --> 01:08:11,325
- Come on!
1022
01:08:24,765 --> 01:08:26,765
You're no demon, are you?
1023
01:08:28,645 --> 01:08:30,645
You're just a man.
1024
01:08:32,605 --> 01:08:34,605
- Uri.
1025
01:08:36,085 --> 01:08:37,145
Uri?
1026
01:09:20,725 --> 01:09:22,725
- Show me your hands!
1027
01:09:23,605 --> 01:09:25,425
Slowly.
1028
01:09:25,525 --> 01:09:27,525
- Okay, okay.
1029
01:09:32,365 --> 01:09:35,105
- Put down the C-4 and step away.
1030
01:09:35,205 --> 01:09:37,305
- Okay.
1031
01:09:37,405 --> 01:09:38,105
Okay, easy.
1032
01:09:38,205 --> 01:09:39,305
- Put it down!
1033
01:09:39,405 --> 01:09:41,305
- Easy.
1034
01:09:41,405 --> 01:09:43,405
Nice and easy.
1035
01:09:44,685 --> 01:09:46,745
- Stop moving.
1036
01:09:46,845 --> 01:09:48,145
Stop moving.
1037
01:09:53,685 --> 01:09:55,785
I said stop moving!
1038
01:09:55,885 --> 01:09:57,385
- Okay.
1039
01:09:57,485 --> 01:09:59,485
Fuck.
1040
01:10:03,925 --> 01:10:05,305
- The only thing that got me through this
1041
01:10:05,405 --> 01:10:08,225
was knowing that I was gonna be the one to find you.
1042
01:10:08,325 --> 01:10:10,265
That I would get all the answers
1043
01:10:10,365 --> 01:10:12,525
to the questions that keep gnawing at me.
1044
01:10:14,205 --> 01:10:16,965
Farhan, he was set up so that I'd bring you in here.
1045
01:10:20,205 --> 01:10:22,705
It was a drone strike, wasn't it?
1046
01:10:22,805 --> 01:10:24,805
The attack at the hospital?
1047
01:10:27,845 --> 01:10:29,745
- Yes.
1048
01:10:29,845 --> 01:10:33,145
- 186 people died that day
1049
01:10:33,245 --> 01:10:36,185
because someone at the CIA ordered a drone strike.
1050
01:10:36,285 --> 01:10:38,665
And I don't know if it was intentional or a fuckup,
1051
01:10:38,765 --> 01:10:39,865
but Silas sent you in to cover it up.
1052
01:10:39,965 --> 01:10:41,465
- Fuck.
1053
01:10:41,565 --> 01:10:43,025
What can I say?
1054
01:10:43,125 --> 01:10:44,625
Hey, the agency assigned you your cases,
1055
01:10:44,725 --> 01:10:46,725
they assigned me mine.
1056
01:10:47,605 --> 01:10:50,425
They clearly didn't fuckin' count on you uncovering this.
1057
01:10:50,525 --> 01:10:52,965
- They order you to murder a base full of people.
1058
01:10:54,445 --> 01:10:57,665
- Orders were to remove the intel.
1059
01:10:57,765 --> 01:10:58,865
You think they give a fuck how?
1060
01:10:58,965 --> 01:11:00,785
- You're fucking outta your mind!
1061
01:11:00,885 --> 01:11:02,185
And it's gonna end right here.
1062
01:11:02,285 --> 01:11:03,865
End fuckin' what?
1063
01:11:03,965 --> 01:11:05,185
Huh?
1064
01:11:05,285 --> 01:11:07,465
You think I'm the only fuckin' Hatchet?
1065
01:11:07,565 --> 01:11:08,825
Yeah, I wasn't the first,
1066
01:11:08,925 --> 01:11:10,625
and I certainly won't be the last, Abby.
1067
01:11:10,725 --> 01:11:12,425
Huh?
1068
01:11:12,525 --> 01:11:16,525
It was, it was a mistake to assign you to this case, Abby.
1069
01:11:18,165 --> 01:11:20,565
Your report started the whole fuckin' thing, you know?
1070
01:11:23,165 --> 01:11:25,165
And all that evidence you're gathering,
1071
01:11:27,405 --> 01:11:29,405
hell, you think anyone else gives a fuck about it?
1072
01:11:31,445 --> 01:11:32,985
- Aww! Fuck! - I've spent every hour
1073
01:11:33,085 --> 01:11:34,985
of every day wondering what happened to them at the end.
1074
01:11:35,085 --> 01:11:36,945
And now you are fucking gonna find out.
1075
01:11:37,045 --> 01:11:38,345
- Come on, Abby.
1076
01:11:38,445 --> 01:11:40,425
None of it fuckin' matters.
1077
01:11:40,525 --> 01:11:41,985
Come on, just, you're not a killer.
1078
01:11:42,085 --> 01:11:45,385
Hey, I'll get Silas to go along with our story.
1079
01:11:45,485 --> 01:11:47,485
We'll be each other's witness.
1080
01:11:47,885 --> 01:11:49,885
You think you just walk away?
1081
01:11:50,325 --> 01:11:51,625
Huh, there's nowhere you can run.
1082
01:11:51,725 --> 01:11:53,505
There's nowhere you can fuckin' hide!
1083
01:11:53,605 --> 01:11:55,505
They'll find you!
1084
01:11:55,605 --> 01:11:57,665
I won't die today!
1085
01:11:57,765 --> 01:11:59,665
I won't fuckin' die!
1086
01:11:59,765 --> 01:12:01,765
I am death, you hear me?
1087
01:12:26,565 --> 01:12:28,565
Fuck.
1088
01:13:51,125 --> 01:13:54,085
- We've got a live one here.
1089
01:13:55,485 --> 01:13:57,485
Don't worry, we're the good guys.
1090
01:14:00,325 --> 01:14:02,065
- What do I file this under, sir?
1091
01:14:02,165 --> 01:14:05,545
- What do you file what under, Lieutenant?
1092
01:14:05,645 --> 01:14:07,105
- Understood, sir.
1093
01:14:07,205 --> 01:14:09,205
Over and out.
1094
01:14:19,885 --> 01:14:21,885
- Now I know the truth.
1095
01:14:22,685 --> 01:14:24,685
Who the real enemy is.
1096
01:14:26,125 --> 01:14:28,925
It was a mistake to assign me to this case.
1097
01:14:30,165 --> 01:14:32,165
I'm their problem now.
1098
01:14:34,165 --> 01:14:36,165
The real monsters are still out there.
1099
01:14:37,605 --> 01:14:40,665
And they have no idea what's coming.
74100
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.