Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,880 --> 00:00:51,140
Ma perché qua non succede mai niente?
Non posso neanche distrarmi con l
2
00:00:51,540 --> 00:00:53,880
Anche l 'indagine sulla marijuana se l
'è presa da narcotici.
3
00:00:54,120 --> 00:00:56,480
Come sta? Ma cos 'è che vi dote così
tanto? Almeno chiedo.
4
00:00:56,800 --> 00:01:00,200
Ritrovo Nicole dopo vent 'anni e
facciamo il record di storia più corta
5
00:01:00,200 --> 00:01:02,680
mondo. 18 secondi tra bacio e
schiaffone.
6
00:01:02,940 --> 00:01:05,800
Tutto per colpo di una stordita che gli
arresta il figlio senza dir niente a
7
00:01:05,800 --> 00:01:08,980
nessuno. Ma gliel 'ho spiegato. Mi
vergognavo a dirle che non aveva
8
00:01:08,980 --> 00:01:11,800
lo seguivo. Quindi ho detto se trovo la
piantagione pareggio del ruolo. E ne hai
9
00:01:11,800 --> 00:01:14,800
fatto uno più grave. Non ci si infiltra
senza dirlo ai superiori. Ma non... Se i
10
00:01:14,800 --> 00:01:17,560
caramba ti becavano in quella
piantagione, andavi nei guai anche tu.
11
00:01:17,560 --> 00:01:21,140
è... Non ti sei vista così a cazzo di
cane, membro di segugio. Ho capito, ma
12
00:01:21,140 --> 00:01:22,320
ho chiesto tre volte scusa.
13
00:01:27,000 --> 00:01:28,280
Qua si spaccia il commissariato.
14
00:01:28,580 --> 00:01:31,760
È possibile che il magico coltivi erba e
mio figlio che è suo amico non si sia
15
00:01:31,760 --> 00:01:35,360
mai fatto una canna. Ma dai, ma chi vuol
prendere in giro? Eh, qua lo dico e qua
16
00:01:35,360 --> 00:01:35,979
lo nego.
17
00:01:35,980 --> 00:01:37,380
Questa piantagione è fortagliella.
18
00:01:37,880 --> 00:01:39,480
Vado a prendere un caffè al bar che è
meglio.
19
00:01:40,300 --> 00:01:41,780
Tutti così si sono svegliati stamattina.
20
00:01:50,070 --> 00:01:52,210
Bugiardo, non andavi solo ad annaffiare
le piante.
21
00:01:52,670 --> 00:01:56,450
L 'avvocato ha letto le carte, hai detto
alla poliziotta di essere socio della
22
00:01:56,450 --> 00:01:57,450
piantagione.
23
00:01:57,770 --> 00:02:01,730
Se i miei avversari lo scoprono ci
montano un caso, questo lo sai, sì? Ah,
24
00:02:01,730 --> 00:02:02,870
preoccupi per la carriera?
25
00:02:03,190 --> 00:02:06,990
No, mi preoccupo per te, se tu che
finisci nei giornali come un narcos e
26
00:02:06,990 --> 00:02:07,990
rovini.
27
00:02:10,490 --> 00:02:12,750
Io quella cosa l 'ho detta solo per far
colpo.
28
00:02:14,790 --> 00:02:15,790
E su chi?
29
00:02:16,730 --> 00:02:17,770
Su chi?
30
00:02:18,600 --> 00:02:20,240
Quella ragazza mi piaceva davvero.
31
00:02:22,260 --> 00:02:24,900
E io credevo di piacerla.
32
00:02:27,180 --> 00:02:29,220
Invece recitava solo per fregarmi.
33
00:02:32,240 --> 00:02:33,720
Lei è una stronza.
34
00:02:35,340 --> 00:02:37,020
Io sono solo un coglione.
35
00:02:38,760 --> 00:02:40,080
Mi dispiace.
36
00:02:41,380 --> 00:02:45,980
Mi dispiace molto per essere
bruttissimo.
37
00:02:51,660 --> 00:02:54,020
Ma mai la polizia usa un 'infiltrata per
incastrare te?
38
00:02:59,480 --> 00:03:01,200
Ma quanta legna gli ha rubato sto qua?
39
00:03:01,600 --> 00:03:03,900
12 pezzettini, commissà. Questo era
tutto.
40
00:03:04,180 --> 00:03:05,180
Ma ti rendi conto?
41
00:03:06,180 --> 00:03:09,400
Oh, speriamo almeno sia un furto di
maiali.
42
00:03:11,860 --> 00:03:12,860
Commissario Benassi!
43
00:03:13,360 --> 00:03:16,560
Ti chiedo di tenere d 'occhio mio figlio
e tu lo incastri usando una specie di
44
00:03:16,560 --> 00:03:17,478
matari? Perché?
45
00:03:17,480 --> 00:03:20,400
Io non ne sapevo niente, ha fatto tutto
alla ragazza di testa sua.
46
00:03:20,640 --> 00:03:23,900
Balli, mi... sono informata e che si
infiltra lo devi dire ai propri
47
00:03:24,080 --> 00:03:25,600
A che gioco stai giocando Vasco?
48
00:03:25,840 --> 00:03:26,860
Sei con i miei avversari?
49
00:03:28,080 --> 00:03:31,580
Ascoltami bene, se rovini mio figlio con
giochi politici io ti cavo gli occhi, è
50
00:03:31,580 --> 00:03:32,580
chiaro?
51
00:03:39,340 --> 00:03:41,740
Altro vegliella, sta piantaggione è
maledetta proprio.
52
00:03:43,860 --> 00:03:47,900
Basta, me ne frego della narcotici,
indaghiamo noi, dobbiamo scovare i veri
53
00:03:47,900 --> 00:03:49,760
responsabili così spagioniamo il
deficiente.
54
00:03:49,960 --> 00:03:51,720
Ma che il figlio della sindaca? Sì, ve
lo piano.
55
00:03:52,440 --> 00:03:54,900
Vasco, hanno trovato uno impiccato alla
torretta della scuola.
56
00:04:44,690 --> 00:04:47,530
Eccovi qua, vi ho chiamato io, sono
Scintilla. Sono Sergio Poli.
57
00:04:48,270 --> 00:04:50,770
Insomma, io sono venuto al cantiere come
tutte le mattine. Dobbiamo mettere a
58
00:04:50,770 --> 00:04:53,970
posto un sacco di travi. Vabbè, insomma,
ho trovato lì sotto impiccato il mio
59
00:04:53,970 --> 00:04:55,330
amico Gianni Cantelli.
60
00:04:58,210 --> 00:05:01,370
Si è ammazzato per i debiti. È un
suicidio per debiti. Lo conosco da una
61
00:05:01,570 --> 00:05:04,690
Vabbè, che ci stiamo a fare con lui? Ha
risolto tutto lui, no? È un suicidio per
62
00:05:04,690 --> 00:05:05,609
debiti, l 'ha detto.
63
00:05:05,610 --> 00:05:06,610
Vado a vedere comunque.
64
00:05:06,750 --> 00:05:07,750
No, tu stai qui.
65
00:05:08,070 --> 00:05:11,130
Fosco Gaetana, controllate che nessuno
scenda. Ma guardi che lì sotto c 'è già
66
00:05:11,130 --> 00:05:12,130
sua moglie con i figli.
67
00:05:12,990 --> 00:05:13,990
Con i figli?
68
00:05:14,390 --> 00:05:15,430
Gaetana, Fosco, venite con me.
69
00:06:26,220 --> 00:06:27,420
Gianni era un muratore.
70
00:06:28,960 --> 00:06:31,100
Lavorava la pietra a mano come una
volta.
71
00:06:32,480 --> 00:06:35,500
Restaurava casali, chiese, fontane.
72
00:06:37,560 --> 00:06:38,560
Questa casa.
73
00:06:38,880 --> 00:06:41,020
E papà era un artista della pietra.
74
00:06:41,360 --> 00:06:42,780
Era molto chiesto.
75
00:06:45,320 --> 00:06:47,060
E è vero che aveva debiti?
76
00:06:47,440 --> 00:06:48,440
Sì, è vero.
77
00:06:49,200 --> 00:06:53,180
Ha restaurato un borgo per una società
straniera e...
78
00:06:54,250 --> 00:06:55,810
Sono spariti senza pagare.
79
00:06:57,410 --> 00:07:01,470
Doveva arretrati ai due collaboratori,
poi non si dormiva la notte perché
80
00:07:01,470 --> 00:07:03,130
conosceva le famiglie, erano amici.
81
00:07:05,050 --> 00:07:08,530
E lui tamponava coi prestiti, ma poi è
caduto in depressione.
82
00:07:09,810 --> 00:07:13,310
Io l 'ho anche convinto andare da uno
psicologo, eh, ma...
83
00:07:13,310 --> 00:07:20,710
L
84
00:07:20,710 --> 00:07:22,450
'ultima volta che l 'avete visto, quando
è stato?
85
00:07:24,900 --> 00:07:31,480
Ieri, ieri alle cinque, si andava in
trasferta in Toscana, un campanile del
86
00:07:31,480 --> 00:07:37,160
Cinquecento, e doveva passare da
Sintilla, ma poi lui ci ha detto che non
87
00:07:37,160 --> 00:07:41,840
andato e deve essere salito subito sulla
torre.
88
00:07:43,220 --> 00:07:45,840
Già aveva le chiavi perché faceva la
manutenzione.
89
00:07:46,700 --> 00:07:48,840
Gratis, per il paese.
90
00:07:50,620 --> 00:07:53,000
Ma la sua situazione era così grave?
91
00:07:53,900 --> 00:07:56,700
No, no, poteva riprendersi.
92
00:07:57,880 --> 00:08:00,360
A esser grave era la depressione.
93
00:08:01,540 --> 00:08:05,880
Salvi non sopportava di fare il parolaio
che promette e poi non paga.
94
00:08:06,100 --> 00:08:08,360
È che papà aveva un animo troppo bello.
95
00:08:08,900 --> 00:08:13,860
Se fosse stato stronzo come tutti
sarebbe... sarebbe ancora qui.
96
00:08:14,440 --> 00:08:16,080
Era, era speciale.
97
00:08:16,540 --> 00:08:18,880
Io manco avevo il coraggio di dirgli che
sono gay.
98
00:08:19,660 --> 00:08:24,420
Poi un giorno arriva a casa con un gran
sorriso e mi dice che l 'ha capito.
99
00:08:24,760 --> 00:08:27,740
E che la cosa più bella nella vita è
vedere i tuoi figli felici.
100
00:08:37,919 --> 00:08:41,380
Ho sentito i vicini e lo psicologo che
confermano debiti e depressione.
101
00:08:41,620 --> 00:08:43,000
Sembra proprio un suicidio.
102
00:08:44,420 --> 00:08:47,920
Ma io se avessi una famiglia così non mi
ammazzerei.
103
00:08:49,380 --> 00:08:53,060
Sapete cosa facciamo? Chiamiamo
scientifica e medico legale. Voglio
104
00:08:53,060 --> 00:08:54,060
quella torre c 'è un 'altra gente.
105
00:09:00,700 --> 00:09:03,340
Sulla torre c 'è passato mezzo mondo.
106
00:09:03,740 --> 00:09:08,020
Grazie, c 'è un cantiere aperto, ci sono
mozziconi, impronte, schifette. Qua
107
00:09:08,020 --> 00:09:09,360
stanno pure organizzando una festa.
108
00:09:09,600 --> 00:09:13,340
Ah sì, è la settimana degli spiriti. Sai
questa roba? È un 'antica festa dove i
109
00:09:13,340 --> 00:09:14,620
morti venivano a trovare i vivi.
110
00:09:15,160 --> 00:09:16,160
Pensa che la gente...
111
00:09:16,400 --> 00:09:20,020
Metteva le candele alle finestre per
aiutarle a trovare le loro case. Certo,
112
00:09:20,040 --> 00:09:23,980
perché sennò gli spiriti si perdono.
Invece sono birre, salsiccia,
113
00:09:24,100 --> 00:09:25,640
Che comunque cazza via, c 'ho una fame.
114
00:09:26,860 --> 00:09:28,100
Lassù, troppa roba.
115
00:09:28,960 --> 00:09:32,340
Come diciamo noi, troppe tracce. Nessuna
traccia.
116
00:09:33,940 --> 00:09:38,760
Oh, a domenici. Un raggio di storie in
appennino. Ehi, ti ricordo che noi due
117
00:09:38,760 --> 00:09:42,180
abbiamo un patto di non corteggiamento.
Mi scuso, stavo pulendomi il cuore e mi
118
00:09:42,180 --> 00:09:43,180
è partito un colpo.
119
00:09:43,480 --> 00:09:47,180
Ancora con queste battute agli 80,
benassi. Senti, posto che non mi puoi
120
00:09:47,180 --> 00:09:48,740
niente, cosa mi dici?
121
00:09:49,740 --> 00:09:53,720
In verità non c 'è nulla di anomalo
perché non ci sono né segni di lotta né
122
00:09:53,720 --> 00:09:57,120
contusioni e quindi... È chiaramente un
suicidio.
123
00:09:58,100 --> 00:09:59,420
Perché ci fai perdere tempo?
124
00:10:00,140 --> 00:10:04,360
Non è che tu ce l 'hai con me per motivi
personali? Sì, ma non c 'entra.
125
00:10:05,600 --> 00:10:09,120
Lottiamo con la scarsità di risorse e tu
porti dieci persone in montagna perché
126
00:10:09,120 --> 00:10:10,680
ti manca il carrozzone dell 'omicidi?
127
00:10:11,640 --> 00:10:12,840
Ho parlato col questore.
128
00:10:13,310 --> 00:10:16,850
Se non ci sono i fori dei proiettili, la
scientifica qui non la vedi più.
129
00:10:27,750 --> 00:10:28,750
Com 'è?
130
00:10:29,410 --> 00:10:31,110
Che c 'è un 'omiglia trasgressiva.
131
00:10:31,950 --> 00:10:36,530
Vedi che c 'è una passione segreta. Cioè
non mi hai mai parlato di senso. Qual è
132
00:10:36,530 --> 00:10:37,890
la tua passione segreta?
133
00:10:38,170 --> 00:10:39,370
La scientifica.
134
00:10:39,690 --> 00:10:42,890
Da ragazzo ho fatto un corso. Se mi
compro qualche strumento, qualcosa
135
00:10:43,410 --> 00:10:46,350
Così siamo autonomi, no? Ci mancava solo
la scientifica fatta in casa.
136
00:10:46,750 --> 00:10:47,649
Perché no?
137
00:10:47,650 --> 00:10:49,010
Come i carciofinito a podio.
138
00:10:50,010 --> 00:10:53,610
Ho capito, però sembra proprio un
suicidio. Perché insisti? I ragazzi
139
00:10:53,610 --> 00:10:55,470
sapere con certezza cosa è successo al
padre.
140
00:10:56,150 --> 00:10:57,970
Il dubbio fa più male del dolore.
141
00:10:58,710 --> 00:11:00,110
E poi hai sentito Scintilla?
142
00:11:00,610 --> 00:11:03,730
Quello parlava troppo in fretta, non si
capiva niente. No, è sparito. Ha il
143
00:11:03,730 --> 00:11:05,650
telefono staccato e a casa non c 'è. Ho
suonato.
144
00:11:05,850 --> 00:11:06,850
Che si dice di lui?
145
00:11:07,240 --> 00:11:10,640
Pare sia un bravo falegname, ma dopo il
divorzio sei un po' perso, pare che vada
146
00:11:10,640 --> 00:11:14,080
a fare spravizzi in città. Ah, allora so
io dov 'è.
147
00:11:14,920 --> 00:11:15,920
Hai visto la faccia?
148
00:11:16,260 --> 00:11:21,300
Quello è passato una notte brava senza
dormire, quindi sarà letto. Ci vuole
149
00:11:21,300 --> 00:11:24,100
una laurea per capirlo. Adesso faccio
vedere la sveglia di Benassi.
150
00:11:37,290 --> 00:11:38,430
Aveglia, poltrone.
151
00:11:40,130 --> 00:11:41,310
Dai, scintilla.
152
00:11:42,090 --> 00:11:43,810
Dai che c 'è il cappuccino.
153
00:11:45,410 --> 00:11:46,410
Scintilla!
154
00:11:51,210 --> 00:11:53,410
Visto? Metodo Benatti.
155
00:12:00,490 --> 00:12:02,530
Ierigiani doveva passare da lei, vero?
156
00:12:04,290 --> 00:12:05,390
Così aveva detto.
157
00:12:06,160 --> 00:12:07,640
Ma non hanno mai bussato quella porta.
158
00:12:09,120 --> 00:12:10,400
E lei non l 'ha cercato?
159
00:12:11,360 --> 00:12:13,620
Abitiamo tutti qua, se non lo vedo oggi
lo vedrò domani.
160
00:12:14,540 --> 00:12:16,560
Lei gli ha prestato dei soldi, giusto?
161
00:12:18,620 --> 00:12:21,380
Sì, 6 .000 euro, che mi ha ridato.
162
00:12:22,520 --> 00:12:24,320
Doveva pagare degli arretrati suoi.
163
00:12:24,860 --> 00:12:26,360
Era ossessionato da questa cosa.
164
00:12:27,100 --> 00:12:31,000
Io gli dicevo sempre, frega Tenejani,
oggi uno paga quanto cazzo vuole. Lui
165
00:12:31,000 --> 00:12:32,000
diceva, io non sono fatto così.
166
00:12:32,880 --> 00:12:35,960
Posso chiedere perché è così distrutto
che dorme a quest 'ora?
167
00:12:37,360 --> 00:12:39,040
Fa più feste in città con un 'amica.
168
00:12:39,660 --> 00:12:40,860
Come si chiama la sua amica?
169
00:12:41,220 --> 00:12:42,500
Ma perché dovrei rispondervi?
170
00:12:44,700 --> 00:12:48,320
Perché il mio orecchio da sbirro mi dice
che sta raccontando un sacco di balle e
171
00:12:48,320 --> 00:12:51,020
vorrei capire se sono compatibili con la
morte di Gianni.
172
00:12:51,480 --> 00:12:52,480
Cosa cazzo dici?
173
00:12:53,080 --> 00:12:54,300
Gianni era il mio miglior amico.
174
00:12:54,520 --> 00:12:55,520
Siamo passati al tu.
175
00:12:55,580 --> 00:12:57,740
Ottimo. Come hai detto che si chiama la
tua amica?
176
00:13:06,040 --> 00:13:07,040
Jessica... Rabbiti.
177
00:13:08,800 --> 00:13:11,720
Scusate. Sarà un nome d 'arte, dai. Ma
ero un erbito.
178
00:13:12,460 --> 00:13:13,660
Sono single. Posso?
179
00:13:14,140 --> 00:13:15,960
Certo. A che ora l 'hai chiamata?
180
00:13:18,300 --> 00:13:19,300
21 e 16.
181
00:13:20,440 --> 00:13:22,700
Ma perché devo rispondere? Perché vuoi
sapere queste cose?
182
00:13:23,060 --> 00:13:24,120
Perché è compatibile.
183
00:13:25,260 --> 00:13:26,920
Gianni viene qui alle 19.
184
00:13:27,920 --> 00:13:29,960
Succede qualcosa che ti turba.
185
00:13:30,600 --> 00:13:33,080
E vai a dimenticare tutto con sesso e
cocaina.
186
00:13:33,600 --> 00:13:35,760
Lo dice il sito qui, dice si carabiti.
187
00:13:36,100 --> 00:13:39,800
Locale climatizzato vuol dire che
vendono anche cocaina, vero?
188
00:13:52,040 --> 00:13:53,380
Gianni l 'ho ucciso io.
189
00:13:56,600 --> 00:13:58,060
E' venuto ieri.
190
00:13:59,530 --> 00:14:02,670
Mi ha chiesto un altro prestito per i
suoi, io entrò, basta, costa fissa.
191
00:14:04,290 --> 00:14:05,550
E li ho ammazzati.
192
00:14:07,810 --> 00:14:08,810
Perché non glielo ho dato?
193
00:14:09,510 --> 00:14:12,130
Per spendere tutti il cocaina, puttane.
194
00:14:14,750 --> 00:14:16,250
Dicono che sei un bravo falegname.
195
00:14:17,050 --> 00:14:18,270
Perché ti sei ridotto così?
196
00:14:18,710 --> 00:14:21,970
Non lo so, prima ero tutt 'uno con la
mia famiglia.
197
00:14:24,070 --> 00:14:25,910
Mi svegliavo alle sei, lavoro, casa.
198
00:14:30,000 --> 00:14:33,980
Quando Alice è andata via con le bambine
è finito tutto.
199
00:14:37,760 --> 00:14:43,260
I cantieri girano, la roba... Provi...
Per un attimo ti vieni via con la
200
00:14:43,260 --> 00:14:45,440
tristezza che è densa come la croda del
parquet.
201
00:15:04,840 --> 00:15:07,620
Madonna, ma perché sta scrivendo e non
si trova una mazza? Te l 'avevo detto di
202
00:15:07,620 --> 00:15:08,620
metterla a posto.
203
00:15:08,840 --> 00:15:10,520
Calma, comandante.
204
00:15:11,900 --> 00:15:12,900
Qualche problema?
205
00:15:13,780 --> 00:15:17,560
Mio figlio, lui nega, ma io sono sicura
che a furia di star con Magico ha
206
00:15:17,560 --> 00:15:18,680
imparato a farsi le canne.
207
00:15:19,000 --> 00:15:20,640
Poi non fa niente tutto il giorno.
208
00:15:21,360 --> 00:15:22,360
Ho sbagliato tutto.
209
00:15:22,700 --> 00:15:23,700
Ma non dire così.
210
00:15:24,080 --> 00:15:27,320
Te lo sempre vedo, siete una bellissima
famiglia. Sai che ti invidio.
211
00:15:27,740 --> 00:15:29,600
Tu? Ma se non hai mai voluto figli.
212
00:15:30,520 --> 00:15:33,440
Sì, ammetto che i bambini piccoli non mi
sono mancati.
213
00:15:34,050 --> 00:15:35,490
Però i figli grandi un po' sì.
214
00:15:36,330 --> 00:15:38,130
Sai che star da solo in quel casale è
dura.
215
00:15:38,970 --> 00:15:41,970
E poi non senti quanta vita c 'è anche
nei tuoi problemi.
216
00:15:42,390 --> 00:15:45,910
Puoi farlo cantare? Trattalo come hai
trattato me poco fa, vedrai che non
217
00:15:46,930 --> 00:15:47,930
Provaci.
218
00:15:55,930 --> 00:15:56,930
Basta balle!
219
00:15:57,170 --> 00:16:00,130
Ti togliamo dall 'università, vai a
lavorare al bar con tuo padre!
220
00:16:00,370 --> 00:16:01,370
Hai capito?
221
00:16:01,810 --> 00:16:02,990
Hai capito sì o no?
222
00:16:03,530 --> 00:16:06,870
E non è neanche una punizione, perché
quattro generazioni di macchioni sono
223
00:16:06,870 --> 00:16:08,830
stati orgogliosi di lavorare in quel
bar.
224
00:16:09,430 --> 00:16:10,550
Ma ci credi, Fessi?
225
00:16:11,330 --> 00:16:14,670
Guarda che alla tua età ascoltavamo Vita
Spericolata, eh? Certe cose le
226
00:16:14,670 --> 00:16:16,330
sappiamo. Sì, le sappiamo e come.
227
00:16:16,710 --> 00:16:17,710
E va bene.
228
00:16:17,910 --> 00:16:23,390
Allora, è vero, fumo tutte le sere.
Quindi, se proprio volete saperlo, io
229
00:16:23,390 --> 00:16:26,690
anche al pomeriggio. E non da quando
conosco il magico, sono già due anni che
230
00:16:26,690 --> 00:16:27,690
fumo io.
231
00:16:31,360 --> 00:16:33,400
Io non sto mica sul divano per pigrezia,
eh?
232
00:16:34,900 --> 00:16:36,360
Perché a me tutto dà l 'ansia.
233
00:16:38,060 --> 00:16:39,980
Dare gli esami mi dà l 'ansia.
234
00:16:40,940 --> 00:16:42,660
Studiare mi dà l 'ansia.
235
00:16:43,800 --> 00:16:46,040
Le ragazze, tutto a me mi dà l 'ansia,
Cristo.
236
00:16:46,500 --> 00:16:47,700
Mi lascio solo l 'erba.
237
00:16:51,340 --> 00:16:53,360
Ma perché non ce l 'hai detto? Eh?
238
00:16:55,520 --> 00:16:58,600
Guarda che lo sappiamo che il mondo è
diventato complicato per voi giovani.
239
00:16:59,210 --> 00:17:01,290
E soffrire non è una colpa.
240
00:17:02,350 --> 00:17:03,370
Non lo è mai stato.
241
00:17:04,310 --> 00:17:06,430
Guarda che io e lei siamo qua per
aiutarti.
242
00:17:08,750 --> 00:17:14,310
Se vuoi possiamo anche...
243
00:17:14,310 --> 00:17:18,329
Possiamo anche parlare con uno
psicologo.
244
00:17:19,470 --> 00:17:20,670
Guarda che non c 'è niente di male.
245
00:17:22,410 --> 00:17:23,710
Perché ce l 'hai detto adesso?
246
00:17:24,369 --> 00:17:25,890
Perché ho paura di finire in galera.
247
00:17:27,400 --> 00:17:30,080
Da annaffiare la piantagione col magico
ci andavo anch 'io.
248
00:17:31,160 --> 00:17:33,200
Ho presentato io i proprietari Gin e
Tonic.
249
00:17:38,220 --> 00:17:39,220
Vagaboya.
250
00:17:44,020 --> 00:17:45,620
Dovete fare il loro nome in
commissariato.
251
00:17:46,560 --> 00:17:47,560
Eh sì.
252
00:17:48,200 --> 00:17:52,280
Ma che cazzo io mi confido con te? Tu
fai la sbirra? Come se mi sono tuo
253
00:17:52,300 --> 00:17:54,460
eh? Grazie, me l 'ero scordata.
254
00:17:56,620 --> 00:18:00,040
Macchio, il reato è coltivare erba e
venderla, va bene?
255
00:18:01,160 --> 00:18:03,480
Annassiarla, tenersene un po' per sé,
non è reato.
256
00:18:04,680 --> 00:18:06,600
Abbiamo varie prove su sti gintoni.
257
00:18:06,840 --> 00:18:10,300
Se testimoniate, li incastriamo. Ne
uscite puliti tutti e due.
258
00:18:10,920 --> 00:18:13,100
Poi io e te facciamo i conti, dopo, eh?
259
00:18:15,540 --> 00:18:17,100
Oh, dai!
260
00:18:21,000 --> 00:18:25,920
Pesta matta! testa matta testa matta
matta
261
00:18:25,920 --> 00:18:48,180
benvenuti
262
00:18:48,180 --> 00:18:49,980
alla festa degli spiriti
263
00:18:52,180 --> 00:18:57,160
Oggi le anime dei morti sono libere di
tornare a casa.
264
00:19:08,880 --> 00:19:14,160
I sospettati sono qui.
265
00:19:14,840 --> 00:19:16,500
Il primo che li vede avverte gli altri.
266
00:19:23,060 --> 00:19:24,900
Buonasera signora. Oh, buonasera.
267
00:19:25,160 --> 00:19:26,160
I suoi figli come stanno?
268
00:19:26,260 --> 00:19:28,060
Eh, non escono più.
269
00:19:28,340 --> 00:19:29,680
Stasera li ho costretti.
270
00:19:30,520 --> 00:19:34,060
Guardi Andrea che si è truccato da Ziggy
Stardust. Ziggy Stardust?
271
00:19:35,600 --> 00:19:39,260
Ehi ragazzi, è una festa medievale,
David Bowie non c 'entra.
272
00:19:39,880 --> 00:19:41,780
Era il cantante preferito di papà.
273
00:19:48,420 --> 00:19:50,360
Comunque io non mi tolgo macchio dalla
testa.
274
00:19:51,470 --> 00:19:53,710
Credevo di conoscerlo, invece non so
niente di lui.
275
00:19:54,250 --> 00:19:56,770
In 40 anni di indagini una cosa ho
capito.
276
00:19:57,230 --> 00:19:59,630
È più facile conoscere gli altri che
quelli che vivono con te.
277
00:19:59,850 --> 00:20:00,910
Per questo vivi solo?
278
00:20:02,110 --> 00:20:04,190
Li abbiamo visti, sono vestiti da
scheletri.
279
00:20:04,790 --> 00:20:06,310
Allora arrestano, perché lo viene a dire
a me?
280
00:20:06,870 --> 00:20:10,730
Oh, basta, cioè non è che mi può
umiliare perché gli ho fatto saltare le
281
00:20:10,730 --> 00:20:11,730
con la sindaca.
282
00:20:11,870 --> 00:20:13,350
Adesso offendi anche in pubblico.
283
00:20:13,990 --> 00:20:15,090
E poi non è quello il motivo.
284
00:20:15,330 --> 00:20:16,950
E perché? Me lo dica, me lo dica perché.
285
00:20:24,340 --> 00:20:25,340
Maranta!
286
00:20:28,760 --> 00:20:32,920
Ti stavo insegnando tutto perché credevo
davvero che avresti potuto diventare un
287
00:20:32,920 --> 00:20:33,920
questore.
288
00:20:34,420 --> 00:20:35,660
Un ottimo questore.
289
00:20:36,560 --> 00:20:37,660
La stoffa ce l 'hai.
290
00:20:38,520 --> 00:20:39,840
Mi vedevo già l 'intervista.
291
00:20:40,680 --> 00:20:43,160
Devo tutto il mio maestro Vasco Benassi.
292
00:20:43,840 --> 00:20:44,840
Pace all 'anima sua.
293
00:20:45,840 --> 00:20:49,740
Poi mi interrogo il magico e scopro che
vi siete fatti le canne insieme.
294
00:20:50,580 --> 00:20:53,360
È stata una delusione troppo forte.
295
00:20:53,690 --> 00:20:54,690
Amaranta enorme.
296
00:20:55,530 --> 00:20:57,050
Uno sbirro non si fa le canne.
297
00:21:00,070 --> 00:21:03,210
Commissario, io col magico finto per l
'indagine non ho aspirato.
298
00:21:03,470 --> 00:21:06,550
Ho imparato da piccola perché tutti i
miei amici fumavano. Comunque è scritto
299
00:21:06,550 --> 00:21:07,550
tutto sul verbale.
300
00:21:07,710 --> 00:21:11,450
Quale verbale? Quello che sulla sua
scrivania è ricoperto di carte che non
301
00:21:11,450 --> 00:21:12,450
mai in ordine.
302
00:21:15,010 --> 00:21:18,390
Se è così, ti chiedo scusa.
303
00:21:20,710 --> 00:21:21,790
Perché piangi adesso?
304
00:21:23,459 --> 00:21:26,700
Perché lei crede che posso diventare
questore e questo per me è importante.
305
00:21:28,860 --> 00:21:30,980
Non ce l 'aveva mai creduto nessuno,
nemmeno io.
306
00:21:37,360 --> 00:21:39,200
Hai capito la poliziettina?
307
00:21:39,680 --> 00:21:41,200
Ecco perché ha già il suo braccio
destro.
308
00:21:41,800 --> 00:21:42,800
Guardali.
309
00:22:16,389 --> 00:22:18,710
Adesso che abbiamo fatto pace, devo
chiederle un sacco di cose.
310
00:22:18,930 --> 00:22:22,010
A casa di Scintilla, come ha fatto a
capire che mentiva?
311
00:22:22,230 --> 00:22:25,250
E poi un 'altra cosa, che cos 'è l
'orecchio da sbirro? Una cosa alla
312
00:22:26,030 --> 00:22:30,150
La gente, vedi, dice più cose di quanto
non creda. L 'orecchio da sbirro si
313
00:22:30,150 --> 00:22:32,790
chiede il perché di ogni parola e anche
delle cose non dette.
314
00:22:33,370 --> 00:22:36,410
Dopo un po', se ti alleni, scatta un
alert quando qualcosa non va.
315
00:22:36,650 --> 00:22:38,350
E qual era l 'alert come Scintilla?
316
00:22:38,590 --> 00:22:39,770
La parola bussato.
317
00:22:40,070 --> 00:22:43,010
Cioè, perché mi dici che Gianni non ha
bussato la sua porta?
318
00:22:43,290 --> 00:22:45,470
Se non c 'è stato, non sa cosa avrebbe
potuto fare.
319
00:22:45,710 --> 00:22:48,690
Poteva telefonare, sorridere il
campanello, urlare alla finestra come ho
320
00:22:48,690 --> 00:22:53,190
io. Se usa una parola così fattuale, a
me viene il sospetto che quel fatto ci
321
00:22:53,190 --> 00:22:54,190
sia stato.
322
00:22:57,650 --> 00:22:59,870
Oh, guarda chi c 'è. Gin e Tonic.
323
00:23:02,130 --> 00:23:03,130
Ci conosciamo.
324
00:23:03,170 --> 00:23:05,070
Porca miseria, vi ho bevuto tante di
quelle volte.
325
00:23:05,650 --> 00:23:06,910
Voi siete vivi o morti?
326
00:23:07,290 --> 00:23:08,450
Vivissimi. Ottimo.
327
00:23:08,830 --> 00:23:11,110
Allora per voi c 'è un 'ordinanza di
custodia cautelare.
328
00:23:14,020 --> 00:23:15,160
Fratello, cosa ti stai bevendo?
329
00:23:16,040 --> 00:23:17,400
Volete che facciamo come nei film?
330
00:23:19,040 --> 00:23:20,640
Polizia, vi dichiaro una rete.
331
00:24:01,610 --> 00:24:04,890
È stata lunga, ma alla fine hanno
confessato.
332
00:24:06,550 --> 00:24:09,190
E hanno confermato la vostra versione.
333
00:24:10,170 --> 00:24:11,390
Non andate neanche a processo.
334
00:24:16,850 --> 00:24:22,370
Grazie, ma... Oh!
335
00:24:23,450 --> 00:24:24,810
Ma non ha capito, ce l 'hai con me?
336
00:24:25,910 --> 00:24:27,610
Guarda che non sono io che ho fatto la
cazzata.
337
00:24:29,240 --> 00:24:30,780
Luccone, te l 'avevo detto o no?
338
00:24:31,200 --> 00:24:34,700
Grazie. E scusami per tutte le cose
brutte che ci ho detto, mi dispiace
339
00:24:34,700 --> 00:24:36,600
veramente tanto. Ma assolutamente, ho
capito.
340
00:24:37,120 --> 00:24:38,760
Anzi, pensavo di una cosa.
341
00:24:39,180 --> 00:24:43,100
Se una di queste sere andassimo tipo a
cena insieme, che ne dici?
342
00:24:44,280 --> 00:24:45,580
Il basso mi è scappato.
343
00:24:46,700 --> 00:24:49,380
Diciamo che appartiene al passato, non
al futuro.
344
00:24:49,660 --> 00:24:51,080
Ma l 'avevo capito.
345
00:24:51,280 --> 00:24:52,940
Anche per me vale quello.
346
00:24:53,720 --> 00:24:57,160
Ma di fatti io proponevo una cosa tipo
vecchi amici, vecchia Nicole con il
347
00:24:57,160 --> 00:24:58,680
vecchio Vasco, roba così insomma.
348
00:24:59,200 --> 00:25:02,480
È un periodo molto incasinato, però
proviamoci. Domani, domani.
349
00:25:03,120 --> 00:25:04,120
Grazie di tutto.
350
00:25:04,520 --> 00:25:05,520
E buon lavoro.
351
00:25:05,820 --> 00:25:06,820
Grazie.
352
00:25:11,240 --> 00:25:17,100
Eh, l 'avevo detto io. Cosa? Quando c
'hai il karma contro, non c 'è niente da
353
00:25:17,100 --> 00:25:18,700
fare. Chi è il karma contro?
354
00:25:19,720 --> 00:25:21,940
Questa cena si farà, te lo dico io, e
anche presto.
355
00:25:22,270 --> 00:25:23,430
Non credo, commissario.
356
00:25:23,650 --> 00:25:26,130
Perché? Hanno trovato un cadavere al
cimitero di Campolo.
357
00:25:26,350 --> 00:25:30,030
Sembra un omicidio. Una volante è già
sul posto. Ma che sta succedendo qui in
358
00:25:30,030 --> 00:25:32,450
montagna? Coca, marijuana, escort,
omicidi?
359
00:25:32,710 --> 00:25:33,710
È l 'internet.
360
00:25:34,070 --> 00:25:35,730
Ha portato la civiltà ovunque.
361
00:25:44,770 --> 00:25:47,470
Si dice Campolo comunque, non Campolo.
362
00:25:54,320 --> 00:25:58,420
Ci ha chiamato un 'anziana, pensava
fosse ubriaco e invece era morto.
363
00:25:59,340 --> 00:26:01,000
Mani e piedi legati da fascette.
364
00:26:01,720 --> 00:26:05,760
Si chiama Rodolfo Sperandio, 53 anni,
imprenditore agricolo e commerciante.
365
00:26:10,540 --> 00:26:13,640
Cercate le foto della festa degli
spiriti, voglio sapere chi c 'era in
366
00:26:13,640 --> 00:26:14,640
sera.
367
00:26:15,300 --> 00:26:16,300
Procuratrice?
368
00:26:16,400 --> 00:26:17,400
Grazie.
369
00:26:17,700 --> 00:26:20,380
Aveva giurato che non avrei mai più
visto la scientifica in zona, invece?
370
00:26:21,440 --> 00:26:23,540
Tu devi fare battute anche davanti ai
cadaveri?
371
00:26:24,500 --> 00:26:26,400
Vivere significa far pace con la morte,
no?
372
00:26:27,180 --> 00:26:28,360
Ognuno si arrangia come può.
373
00:26:29,180 --> 00:26:31,040
Qui ci facciamo anche le feste.
374
00:26:31,760 --> 00:26:36,220
Il medico legale ha notato la contusione
al capo, ma non è grave. Forse un colpo
375
00:26:36,220 --> 00:26:38,360
per tramortirlo, pensa che sia stato
legato vivo.
376
00:26:38,800 --> 00:26:42,860
Solo che era cardiopatico. La notte
legata al cimitero deve essere stata
377
00:26:44,920 --> 00:26:50,020
Visto che era giusto approfondire il
suicidio, due cadaveri nel giro di poche
378
00:26:50,020 --> 00:26:53,160
ore a distanza di 4 km, difficile che
sia un caso.
379
00:26:53,840 --> 00:26:55,200
Due morti e un solo assassino?
380
00:26:55,880 --> 00:26:59,200
Non so, ma secondo me c 'è una sola
storia qui.
381
00:26:59,520 --> 00:27:01,260
Beh, lì c 'è del rancore, no?
382
00:27:01,500 --> 00:27:05,900
Legare un uomo di notte al cimitero vuol
dire che sei convinto che ti abbia
383
00:27:05,900 --> 00:27:06,859
fatto del male.
384
00:27:06,860 --> 00:27:08,740
Allora i sospettati saranno parecchi.
385
00:27:08,940 --> 00:27:12,780
Era un trafficone, lo chiamavano
garbuglio. Da noi significa l 'imbroglio
386
00:27:12,780 --> 00:27:15,900
legale, la furbata, no? Quando freghi
qualcuno a norma di legge.
387
00:27:17,680 --> 00:27:21,740
I vicini dicono che era un uomo avido e
senza cuore, ma veniva qui ogni sera a
388
00:27:21,740 --> 00:27:24,860
trovare suo figlio morto perché voleva
che l 'ultima vista al cimitero fosse
389
00:27:24,860 --> 00:27:27,000
lui. Probabilmente chi l 'ha ucciso lo
sapeva.
390
00:27:27,340 --> 00:27:31,240
Ok, cerchiamo i tabulati, il traffico
sulla cella e le telecamere sulla
391
00:27:31,920 --> 00:27:32,920
Voi avete qualcosa?
392
00:27:33,120 --> 00:27:35,480
No, troppa roba come sulla torre.
393
00:27:35,900 --> 00:27:39,820
Per la festa degli spiriti vengono tutti
al cimitero. I morti attirano i vivi,
394
00:27:39,820 --> 00:27:40,559
cosa ti ho detto?
395
00:27:40,560 --> 00:27:44,580
Allora, qua abbiamo tutte le robe del
morto, guardare e non toccare, non
396
00:27:44,580 --> 00:27:45,580
fatti i rilievi.
397
00:27:46,709 --> 00:27:51,450
Abbiamo portafoglio, sigarette,
coltellino svizzero, due cellulari, uno
398
00:27:51,450 --> 00:27:55,250
nuovo, uno più vecchio, una lista della
spesa, se ti interessa, e degli
399
00:27:55,250 --> 00:27:56,250
accendini.
400
00:27:57,110 --> 00:28:00,990
Vedi, Lucchi, voi della scientifica
siete bravissimi a trovare il pelone e l
401
00:28:00,990 --> 00:28:02,270
'uovo. A volte vi sfugge l 'uovo.
402
00:28:02,710 --> 00:28:04,210
Guarda un po', cosa manca?
403
00:28:04,910 --> 00:28:05,910
Le chiavi di casa.
404
00:28:06,330 --> 00:28:09,310
Secondo me dovremmo andare a
controllare. La moglie era al casino in
405
00:28:09,350 --> 00:28:10,229
sta arrivando.
406
00:28:10,230 --> 00:28:11,230
Andiamo.
407
00:28:13,430 --> 00:28:14,970
Dottoressa, mi scusi, eh.
408
00:28:15,280 --> 00:28:18,880
Innanzitutto complimenti, e poi le
volevo chiedere una cosa, no? Noi
409
00:28:18,880 --> 00:28:22,440
fare una sorta di scientifica fatta in
casa, tipo i carciofini sott 'occhio,
410
00:28:22,700 --> 00:28:26,800
E mi chiedevo se magari quando vieni su
potresti includermi nella tua squadra,
411
00:28:26,820 --> 00:28:31,100
così per imparare. Sai, io ho molta
stima di lei, per me lei è un mito.
412
00:28:31,720 --> 00:28:33,100
Ah, io sono il tuo mito?
413
00:28:35,180 --> 00:28:36,220
Beh, stai messo male.
414
00:29:10,459 --> 00:29:13,880
Buongiorno. Sono la moglie di Rodolfo.
Con voglianza, signora. Ma cos 'è
415
00:29:13,880 --> 00:29:17,520
successo? Com 'è possibile una cosa così
orribile? Non sappiamo, però gli hanno
416
00:29:17,520 --> 00:29:20,000
preso le chiavi. Temiamo che volessero
rubare a casa vostra.
417
00:29:39,370 --> 00:29:40,570
I gioielli ci sono.
418
00:29:42,090 --> 00:29:43,090
Scusate.
419
00:29:53,170 --> 00:29:54,390
Gli orologi.
420
00:30:21,320 --> 00:30:22,420
E anche i contanti.
421
00:30:23,680 --> 00:30:25,440
La roba di valore c 'è.
422
00:30:28,720 --> 00:30:30,220
Ma qualcuno è stato qui?
423
00:30:30,720 --> 00:30:31,659
È sicura?
424
00:30:31,660 --> 00:30:33,600
Sì, ci sono delle cose fuori posto.
425
00:30:34,060 --> 00:30:37,380
Quello, il quadro e anche questa.
426
00:30:37,920 --> 00:30:39,640
Io sono molto ordinata, eh.
427
00:30:40,180 --> 00:30:43,300
Quindi chi ha ucciso suo marito cercava
qualcosa. Ma cosa può essere?
428
00:30:44,380 --> 00:30:45,380
Non lo so.
429
00:30:46,060 --> 00:30:47,320
Farò l 'inventario.
430
00:30:47,940 --> 00:30:49,040
Povero Rodolfo.
431
00:30:49,620 --> 00:30:52,580
Mamma... Ma chi può averlo ucciso in un
modo così orribile?
432
00:30:53,580 --> 00:30:55,380
Scusate, scusate, scusate.
433
00:30:59,360 --> 00:31:00,360
Che tipo!
434
00:31:01,520 --> 00:31:05,400
Certo, è dispiaciuto per suo marito, per
carità. Ma mi sembra più dispiaciuta
435
00:31:05,400 --> 00:31:06,400
per la sua roba.
436
00:31:06,540 --> 00:31:09,580
Adesso dobbiamo andare a sentire tutti
quelli che ce l 'avevano con lui.
437
00:31:12,860 --> 00:31:14,440
Ma pure è sporcato tutto.
438
00:31:14,840 --> 00:31:15,840
Sto maledetto!
439
00:31:16,000 --> 00:31:21,380
Faceva lavorare il Bangla nella sua
azienda per finta per prendere i fondi
440
00:31:21,380 --> 00:31:25,740
'Unione Europea, altro che azienda
agricola. Che schifo! L 'avazzardo mi ha
441
00:31:25,740 --> 00:31:31,280
4 euro all 'ora e dormire in stalla. Lui
dice se non va bene torna a Bangla. A
442
00:31:31,280 --> 00:31:35,440
nonna erano rimasti sei mesi di vita e
noi glielo abbiamo detto, ma per
443
00:31:35,440 --> 00:31:39,140
compassione. Poi Garbuglio l 'ha saputo
e le ha comprato la casa in nuda
444
00:31:39,140 --> 00:31:40,140
proprietà.
445
00:31:40,520 --> 00:31:43,500
Carogna! Noi della Proloco avevamo un
progetto.
446
00:31:43,930 --> 00:31:46,550
Lui ti ha anche offerto di cercare i
fondi per noi.
447
00:31:46,950 --> 00:31:49,010
Ma poi sai quel maledetto cosa ha fatto?
448
00:31:49,370 --> 00:31:52,690
Si è preso i fondi e la proloco l 'ha
presa in quel posto.
449
00:31:52,910 --> 00:31:53,709
Mi fa.
450
00:31:53,710 --> 00:31:55,030
Ti do una mano, amico mio.
451
00:31:55,490 --> 00:31:59,250
Mi dà una mano, sì. Mi presta i soldi.
Ma a tasso di usura.
452
00:31:59,590 --> 00:32:00,590
Sto bastardo.
453
00:32:02,090 --> 00:32:03,970
Ha fregato anche Gesù Cristo.
454
00:32:04,770 --> 00:32:08,970
Ha rubato i terreni della chiesa
imbrogliando il vecchio parroco che
455
00:32:08,970 --> 00:32:09,970
in ospizio.
456
00:32:10,720 --> 00:32:15,780
Andava ancora da lui a confessarsi con
tutti quei peccati. Si vergognava di
457
00:32:15,780 --> 00:32:16,780
irgli al prete nuovo.
458
00:32:20,720 --> 00:32:22,080
Mi piace la montagna.
459
00:32:22,500 --> 00:32:24,160
Sta spesso in macchina, no?
460
00:32:26,500 --> 00:32:28,000
Scrive spesso alla sindaca.
461
00:32:29,360 --> 00:32:33,600
Dio, l 'ha detto lei, occhio da
suddirlo, H24, non ho ogni dettaglio, l
462
00:32:33,600 --> 00:32:34,599
detto lei.
463
00:32:34,600 --> 00:32:39,440
Comunque ha accettato l 'invito a Cene,
dopo solo 146 messaggini.
464
00:32:40,700 --> 00:32:42,240
Il commissario innamorato?
465
00:32:42,480 --> 00:32:46,200
Non sono innamorato. Mi piace, la stimo,
le voglio bene, basta, così.
466
00:32:46,460 --> 00:32:47,720
Qual è la differenza?
467
00:32:48,280 --> 00:32:49,520
È stare nell 'intenzione.
468
00:32:49,720 --> 00:32:51,620
Che innamorato sogna di vivere insieme.
469
00:32:51,820 --> 00:32:55,580
A me sta parola mi crea il soffoco.
Presente quando si strangolano?
470
00:32:55,980 --> 00:32:56,980
Sì.
471
00:32:58,380 --> 00:32:59,780
Dunque per me lei ha solo paura.
472
00:33:22,990 --> 00:33:28,210
Pensare che questo negli anni Ottanta
era una discoteca e adesso è un ospizio.
473
00:33:29,390 --> 00:33:31,270
La storia dell 'Italia in fintesi.
474
00:33:32,790 --> 00:33:35,130
Oh, speriamo almeno nel prete
rincoglionino.
475
00:33:35,370 --> 00:33:36,370
Speriamo.
476
00:33:38,350 --> 00:33:42,130
Renato Sivasco, figlio di Angelica e
Paolo, giusto?
477
00:33:42,430 --> 00:33:46,350
Certo. Ho conosciuto anche tua zia
Elide, grande cuoca.
478
00:33:48,050 --> 00:33:51,470
Io vi parlo volentieri, ma se appetto al
segreto confessionale.
479
00:33:52,919 --> 00:33:59,820
Conosco le furberie di Garbuglio, so che
ha fregato anche me, però gli volevo
480
00:33:59,820 --> 00:34:02,920
bene perché l 'ho conosciuto prima.
481
00:34:03,160 --> 00:34:04,160
Prima di cosa?
482
00:34:04,480 --> 00:34:11,480
La leucemia del figlio, 23 anni,
capitano della squadra, sempre allegro.
483
00:34:11,480 --> 00:34:14,219
vedevi e pensavi, com 'è bello essere
giovane.
484
00:34:15,699 --> 00:34:21,100
Cioè vuol dire che non si è più ripreso
dalla morte del figlio? Di più.
485
00:34:22,150 --> 00:34:24,770
Restare intrappolati nel dolore è
normale.
486
00:34:25,630 --> 00:34:31,530
Lui invece era come se volesse
vendicarsi di Dio, rifiutando tutti i
487
00:34:31,530 --> 00:34:34,850
più belli, la bontà, l 'amore, la
condivisione.
488
00:34:35,389 --> 00:34:36,929
Ha chiuso il cuore.
489
00:34:37,449 --> 00:34:40,110
I soldi al posto dei sentimenti.
490
00:34:40,630 --> 00:34:43,770
I sentimenti appagano, ma i soldi no.
491
00:34:44,310 --> 00:34:47,989
Sono come la droga, serve sempre una
dose più grossa.
492
00:34:51,739 --> 00:34:53,060
Rapporti aveva con la moglie?
493
00:34:53,260 --> 00:34:54,800
Oh, è stato un grande amore.
494
00:34:55,760 --> 00:34:59,380
Ma lui si era chiuso, non l 'ha mai
tradita.
495
00:35:00,000 --> 00:35:01,600
Ma era lontano, solo.
496
00:35:02,980 --> 00:35:04,980
Così lei ha preso il vizio del gioco.
497
00:35:05,640 --> 00:35:09,120
I soldi guadagnati con la furbizia
finivano nelle macchinette.
498
00:35:09,700 --> 00:35:11,600
Lui faceva finta di non sapere.
499
00:35:12,000 --> 00:35:14,920
Diceva che ognuno sfoga la disperazione
come può.
500
00:35:15,800 --> 00:35:19,840
Mi vuol dire che l 'uomo più odiato di
Trevallate aveva un cuore.
501
00:35:21,569 --> 00:35:25,350
Commissario, Dio fa le cose a modulo. Ci
ha dato un cuore a me e a lei, l 'ha
502
00:35:25,350 --> 00:35:26,350
dato a tutti.
503
00:35:27,210 --> 00:35:31,750
Di recente mi aveva prestato 15 mila
euro a un vecchio amico, senza
504
00:35:31,750 --> 00:35:33,210
solo per aiutarlo.
505
00:35:34,670 --> 00:35:36,390
Purtroppo si è suicidato lo stesso.
506
00:35:37,510 --> 00:35:40,030
Cosa? Non sarà mica Gianni Cantelli?
507
00:35:40,290 --> 00:35:43,570
Sì, figlio di Nina e Domenico, sposato
con Gabriella.
508
00:35:45,110 --> 00:35:48,030
Sto invecchiando, mi è scappato un
segreto confessionale.
509
00:35:50,319 --> 00:35:52,020
Orecchio da sbirro, lezione due.
510
00:35:53,560 --> 00:35:56,480
Nessuno confessa un errore se non è
costretto.
511
00:35:57,020 --> 00:35:59,860
Vedi, il padre qui ci ha detto una cosa
perché voleva dircela.
512
00:36:00,500 --> 00:36:03,640
E adesso farà felice Dio se ci dirà il
resto. Eh, Don Rino?
513
00:36:04,220 --> 00:36:05,220
Non so altro.
514
00:36:05,820 --> 00:36:08,980
No, volevo dirvelo perché questa
coincidenza mi ha colpito.
515
00:36:09,280 --> 00:36:10,280
Ma pure a me.
516
00:36:11,340 --> 00:36:13,400
Ma perché la moglie di Gianni non ci ha
detto niente?
517
00:36:14,660 --> 00:36:15,660
Non lo so.
518
00:36:21,390 --> 00:36:24,530
No, non lo sapevo e non ci credo.
519
00:36:25,730 --> 00:36:30,350
Gianni da giovane era amico di
Garbuglio, poi si era allontanato perché
520
00:36:30,350 --> 00:36:31,550
piaceva come era diventato.
521
00:36:32,730 --> 00:36:38,110
Io a Garbuglio generoso non ci credo e
non credo neanche che Gianni mi abbia
522
00:36:38,110 --> 00:36:41,830
nascosto un prestito di 15 mila euro,
noi non avevamo segreti.
523
00:36:42,530 --> 00:36:46,170
La notte in cui hanno ucciso Garbuglio
voi eravate alla festa, ci siamo anche
524
00:36:46,170 --> 00:36:50,450
visti. Non è che a un certo punto vi
siete allontanati lei o i suoi figli?
525
00:36:51,630 --> 00:36:52,630
Ma li vede?
526
00:36:53,610 --> 00:36:56,970
Piantano la cipolla col tutorial per non
vedere l 'orto del padre Malora.
527
00:36:57,710 --> 00:36:59,350
Certe domande le faccio solo a me.
528
00:36:59,870 --> 00:37:00,870
Va bene.
529
00:37:01,110 --> 00:37:03,190
Lei quella notte si è allontanata dalla
festa?
530
00:37:03,470 --> 00:37:07,910
No. Non mi sono mai allontanata dal
banchetto. E anche i miei figli sono
531
00:37:07,910 --> 00:37:09,790
stati lì. Guardi, troverà cento
testimoni.
532
00:37:10,770 --> 00:37:11,770
D 'accordo.
533
00:37:11,950 --> 00:37:13,330
Mi permette? Certo.
534
00:37:17,950 --> 00:37:20,890
Se li mettete così vicini, le cipolle
soffocano.
535
00:37:21,310 --> 00:37:25,450
Tengono piccole così, dovete stare a 20
centimetri di distanza. E poi devi
536
00:37:25,450 --> 00:37:27,690
lasciare scoperto qua. Quindi queste le
togliamo?
537
00:37:27,910 --> 00:37:31,630
Sì, se volete cipolle un po' più
pacciarotte. Più buone.
538
00:37:31,910 --> 00:37:35,810
Più grosse anche, più carburete. Molto
bene, grazie.
539
00:37:43,510 --> 00:37:46,790
Ma i tabulati di carbuglio quando
arrivano? Sembra che si sono persi in
540
00:37:46,790 --> 00:37:48,990
questura. Non so io dove sono.
541
00:37:50,440 --> 00:37:51,440
Sta a vedere.
542
00:38:00,540 --> 00:38:01,540
Benny!
543
00:38:01,820 --> 00:38:05,840
Allustio! Grandissima testa di genitale.
Non mi fotti solo il posto adesso,
544
00:38:05,880 --> 00:38:06,880
anche i tabulati.
545
00:38:07,440 --> 00:38:09,560
Benny, ti sento un po' nervoso.
546
00:38:09,940 --> 00:38:10,940
Che c 'è?
547
00:38:11,020 --> 00:38:13,520
Non riesci a risolvere i furti di legni
e montagni?
548
00:38:13,800 --> 00:38:17,080
Allora, quei tabulati io li voglio
domani mattina alle otto qui sul mio
549
00:38:17,100 --> 00:38:18,100
Chiaro?
550
00:38:18,320 --> 00:38:19,320
Bravo, commissario.
551
00:38:19,480 --> 00:38:20,480
Grazie.
552
00:38:21,070 --> 00:38:22,370
Non prima delle nove.
553
00:38:22,590 --> 00:38:23,590
Ok.
554
00:38:24,330 --> 00:38:28,010
Beh, direi che per oggi abbiamo
terminato, no? Io prendo il faldone così
555
00:38:28,010 --> 00:38:29,010
tutto.
556
00:38:30,150 --> 00:38:32,010
Ma quant 'è brava sta ragazza, eh?
557
00:38:32,870 --> 00:38:34,410
Vasco, ascolta.
558
00:38:34,670 --> 00:38:39,390
Dimmi. Giravoce è che andate a letto
insieme ed è per questo che c 'è il tuo
559
00:38:39,390 --> 00:38:40,390
braccio destro.
560
00:38:41,610 --> 00:38:44,210
Ma che pezzi di bovazza.
561
00:38:45,130 --> 00:38:48,190
Mi ero dimenticato delle cattiverie di
paese.
562
00:38:48,830 --> 00:38:49,830
Ma io...
563
00:38:50,670 --> 00:38:55,590
Non l 'ho mai vista come una donna. La
vedo più come una... come una... Come la
564
00:38:55,590 --> 00:38:56,690
figlia che non ho mai avuto.
565
00:38:56,910 --> 00:38:58,370
O la sorella che non c 'è più.
566
00:38:59,210 --> 00:39:00,570
Non so come la vedo.
567
00:39:01,230 --> 00:39:05,590
So solo che questa voce mi fa male. E se
arriva lei... Non ti preoccupare, ci
568
00:39:05,590 --> 00:39:07,030
penso io. Io lo so chi è stato.
569
00:39:07,290 --> 00:39:08,630
Adesso gli faccio un... Gaetano.
570
00:39:09,810 --> 00:39:11,170
Diciamo tanto al commissario.
571
00:39:11,970 --> 00:39:12,970
Faglielo dire.
572
00:39:13,290 --> 00:39:14,290
Deretano.
573
00:39:14,710 --> 00:39:15,710
Deretano.
574
00:39:15,970 --> 00:39:16,970
Meglio.
575
00:39:17,310 --> 00:39:18,310
Sfondato.
576
00:39:19,390 --> 00:39:20,390
Quadrapo.
577
00:39:41,130 --> 00:39:42,870
La età non siete stati voi?
578
00:39:44,150 --> 00:39:46,750
Purtroppo qualcuno ha telefonato che
parcheggi sempre male.
579
00:39:47,510 --> 00:39:49,630
In paese ci sono delle malelingue.
580
00:39:49,890 --> 00:39:54,150
Pensa che addirittura dicono che Benassi
sta con Amaranta, invece lui per lei è
581
00:39:54,150 --> 00:39:55,029
come un padre.
582
00:39:55,030 --> 00:39:56,070
Pensate che roba.
583
00:39:56,790 --> 00:39:58,250
Con 160 euro te la cago.
584
00:40:06,570 --> 00:40:10,710
In due anni ci sono zero contatti tra
Gianni e Garbuglio e poi quattro
585
00:40:10,710 --> 00:40:14,650
in pochi giorni. È il prestito segreto,
no? Che può essere il collegamento tra i
586
00:40:14,650 --> 00:40:15,488
due calli.
587
00:40:15,490 --> 00:40:17,890
Poi c 'è un 'altra cosa strana. Cosa
sarebbe?
588
00:40:18,630 --> 00:40:19,630
Cosa?
589
00:40:19,970 --> 00:40:23,530
Garbuglio ha fatto dodici telefonate al
museo archeologico. Il numero della
590
00:40:23,530 --> 00:40:26,950
direttrice. Ma che ciazzeca un montanaro
ignorante con i musei.
591
00:40:28,270 --> 00:40:29,970
Questo merita una visita in città, no?
592
00:40:30,490 --> 00:40:31,490
Andiamo.
593
00:40:34,310 --> 00:40:35,930
Ma un piatto tipico di Fasano?
594
00:40:38,310 --> 00:40:42,550
La focaccia con la cipolla, al venerdì
santo si fa, se a Giovanna la fate è uno
595
00:40:42,550 --> 00:40:43,550
spettacolo.
596
00:41:03,609 --> 00:41:07,210
Rodolfo Perandio ha detto Garbuglio, ma
hai sentito? Direttrice, è sicura? È
597
00:41:07,210 --> 00:41:08,210
lui? Sì.
598
00:41:11,290 --> 00:41:14,330
Ma il dottor Gallerani? Al telefono si è
presentato così.
599
00:41:14,570 --> 00:41:17,930
Ha finito la segretaria per avere un
appuntamento. E cosa voleva?
600
00:41:18,710 --> 00:41:22,930
Aveva trovato due statuette etrusche in
un fiume a Campolo. Voleva sapere quanto
601
00:41:22,930 --> 00:41:25,730
valevano e se erano autentiche. E lei
cosa gli ha detto?
602
00:41:25,980 --> 00:41:30,240
Allora, io gli ho detto che servivano
dei test e la zona del ritrovamento era
603
00:41:30,240 --> 00:41:33,880
plausibile perché lì c 'è Montovolo, uno
dei grandi siti sacri degli etruschi.
604
00:41:33,960 --> 00:41:37,620
Ah, non lo sapevo. Io ci andavo a fare
le grigliate di salsiccia con gli amici.
605
00:41:37,740 --> 00:41:38,740
Va bene, scusi, e poi?
606
00:41:39,340 --> 00:41:42,860
Io gli parlavo del valore storico, lui
voleva sapere quello economico. Gli ho
607
00:41:42,860 --> 00:41:46,660
fatto chiaramente capire che tenerle era
un reato e che doveva riconsegnarle
608
00:41:46,660 --> 00:41:48,580
alla sovrintendenza. Giusto, e lui?
609
00:41:49,320 --> 00:41:52,940
Lui si è alzato, è uscito, io gli sono
andata dietro.
610
00:41:53,560 --> 00:41:57,860
Lui si è messo a correre. In pratica è
scappato. Ho provato anche a
611
00:41:57,860 --> 00:41:59,920
rintracciarlo, ma aveva lasciato un
telefono falso.
612
00:42:00,140 --> 00:42:02,160
E quanto potrebbero valere queste
statuette?
613
00:42:04,540 --> 00:42:08,720
Considerato che sono di ottima fattura.
Se autentiche, un collezionista potrebbe
614
00:42:08,720 --> 00:42:10,180
pagarle anche 300 mila euro.
615
00:42:10,600 --> 00:42:11,600
Caspita.
616
00:42:11,980 --> 00:42:15,160
Grazie, direttrice. È stata gentilissima
e utilissima. Grazie.
617
00:42:16,020 --> 00:42:17,880
Arrivederci. È di fretta.
618
00:42:18,940 --> 00:42:22,600
Secondo me è la pista giusta. Per 300
mila euro si può uccidere.
619
00:42:23,240 --> 00:42:24,820
Dobbiamo risentire la moglie. Sì.
620
00:42:29,560 --> 00:42:30,660
Buongiorno, la signora è in casa?
621
00:42:30,900 --> 00:42:32,520
La signora è occupata, non può venire.
622
00:42:32,760 --> 00:42:35,500
Siamo della polizia, ci faccia passare.
Per cortesia, vai.
623
00:42:39,320 --> 00:42:40,320
Signora, possiamo?
624
00:42:41,340 --> 00:42:42,340
Sì, sì, sì.
625
00:42:42,680 --> 00:42:45,380
Scusate, sento che sta per pagare, non
posso fermarmi.
626
00:42:45,680 --> 00:42:47,180
Ci ho messo 400 euro.
627
00:42:50,800 --> 00:42:52,600
Ci risulta che suo marito avesse...
628
00:42:52,840 --> 00:42:55,240
Due statuette etrusche. Lei ne sa
qualcosa?
629
00:42:55,640 --> 00:42:56,640
No.
630
00:42:56,820 --> 00:43:00,460
Rodolfo non mi parlava di affari. A me
non importava.
631
00:43:01,580 --> 00:43:05,300
Il patto non scritto era tu guadagni e
io spendo.
632
00:43:07,140 --> 00:43:11,400
Ma se avessi avuto due statuette
preziosi dove le avrebbe tenute, secondo
633
00:43:11,640 --> 00:43:12,640
Nel suo studio.
634
00:43:12,900 --> 00:43:17,800
Ah, ma adesso non ci sono, eh. Dopo il
presunto furto io ho passato la casa
635
00:43:17,800 --> 00:43:18,800
palmo a palmo.
636
00:43:19,080 --> 00:43:20,580
Non han preso niente.
637
00:43:22,430 --> 00:43:25,990
Le risulta un prestito di 15 .000 euro a
Gianni Cantelli?
638
00:43:26,410 --> 00:43:28,310
Sì, me ne aveva parlato.
639
00:43:30,890 --> 00:43:33,390
Perché gliel 'ha data in amicizia, senza
interessi.
640
00:43:33,690 --> 00:43:38,950
Ma non voleva far sapere in giro questa
sua debolezza. Ha fatto giurare a Gianni
641
00:43:38,950 --> 00:43:43,370
di non dirlo neanche alla moglie. Ma
perché non paga?
642
00:43:44,550 --> 00:43:45,550
Grazie, noi andiamo.
643
00:43:45,870 --> 00:43:48,090
In un minuto ha speso la nostra paga di
un giorno.
644
00:43:48,350 --> 00:43:49,350
Sono cose che fanno male.
645
00:43:49,610 --> 00:43:50,610
Non lo dica a me.
646
00:44:01,940 --> 00:44:05,460
Pazzesco, Garbuio c 'aveva la foto sul
telefono e non ce ne siamo accorti. Per
647
00:44:05,460 --> 00:44:06,460
forza, ce n 'erano 1800.
648
00:44:07,020 --> 00:44:08,460
È l 'overdose di informazioni.
649
00:44:09,000 --> 00:44:13,860
92 reperti alla torre, 180 al cimitero,
4000 telefonate. Se tegui ogni pista
650
00:44:13,860 --> 00:44:15,540
indaghi su Garbuio fino alla pensione.
651
00:44:16,020 --> 00:44:17,020
Notizie su quella foto?
652
00:44:17,680 --> 00:44:19,260
Nessuna, i dati sono cancellati.
653
00:44:19,690 --> 00:44:23,310
Il tavolo da lavoro in legno qua ce l
'hanno tutti. Questa cosa sfocata qua
654
00:44:23,310 --> 00:44:26,850
nessuno capisce che cosa tiene, neppure
la scientifica. Però sono belle, eh?
655
00:44:27,210 --> 00:44:30,590
È pazzesco pensare che 3 .000 anni fa c
'era gente che faceva sculture così.
656
00:44:30,830 --> 00:44:35,290
Si vede che erano già abituati al lavoro
manuale come nei 2 .970 anni a seguire.
657
00:44:35,950 --> 00:44:38,070
Poi hanno inventato i cellulari e via,
tutti sul divano.
658
00:44:38,830 --> 00:44:41,090
Comunque, scusate, qui da noi il quadro
si sta chiarendo, eh?
659
00:44:41,310 --> 00:44:44,270
La storia del prestito è un depistaggio,
non c 'entra.
660
00:44:44,710 --> 00:44:46,770
Garbuglio è stato ucciso per quelle
statuette.
661
00:44:47,610 --> 00:44:49,150
In zona qualcuno sapeva qualcosa?
662
00:44:49,630 --> 00:44:52,850
Ma nessuno. La sua regola era solo io so
cosa ho in mente.
663
00:44:53,390 --> 00:44:56,930
Allora, mettiamoci nei suoi panni. Vuoi
vendere delle statuette, ti informi in
664
00:44:56,930 --> 00:44:59,050
giro e al museo scopri che è illegale.
665
00:44:59,290 --> 00:45:03,550
Che fai? Ti rivolge ad ambienti illegali
dove forse è matura il tuo omicidio.
666
00:45:03,710 --> 00:45:10,270
Bravo. E guarda caso io ho un amico
carabiniere che dirige la sezione furti
667
00:45:10,270 --> 00:45:14,070
'arte. Comunque io non lo so perché ho
accettato, non voglio andarci stasera a
668
00:45:14,070 --> 00:45:15,750
cena convenata. Ah Nicola, per una cena.
669
00:45:15,970 --> 00:45:19,770
No, ci facciamo da vent 'anni e io non
voglio casini perché sto benissimo da
670
00:45:19,770 --> 00:45:20,770
sola.
671
00:45:21,830 --> 00:45:26,770
Sì, vabbè, ok, spesso sono triste, ma è
sempre meglio che disperata come quei
672
00:45:26,770 --> 00:45:27,950
tre narcisi, te lo ricordi?
673
00:45:28,550 --> 00:45:32,770
Con questo lavoro non mi posso
permettere il quarto, assolutamente no.
674
00:45:32,770 --> 00:45:35,750
annullo, ho il ministro, sarò distrutta.
675
00:45:37,090 --> 00:45:39,530
Lavorare a K24 non è la soluzione.
676
00:45:39,790 --> 00:45:40,790
No.
677
00:45:41,080 --> 00:45:43,300
Lui ti smuove qualcosa, è evidente.
678
00:45:45,980 --> 00:45:47,680
Hai solo il terrore folle di
innamorarti.
679
00:45:48,020 --> 00:45:49,280
Vai a cena e vedi come va.
680
00:45:57,720 --> 00:45:59,960
Te l
681
00:45:59,960 --> 00:46:06,900
'amori sempre, eh?
682
00:46:07,780 --> 00:46:09,200
Con due cadaveri, sai com 'è?
683
00:46:09,560 --> 00:46:10,560
Come fai?
684
00:46:10,990 --> 00:46:14,830
Che? No, dico, hai solo due anni più di
me, resti gli assassini.
685
00:46:15,110 --> 00:46:16,930
Io me ne sto sul divano tutto il giorno.
686
00:46:17,590 --> 00:46:18,610
Qual è il trucco?
687
00:46:19,450 --> 00:46:24,390
Boh, non lo so, non sono fatta così,
non... Che vuoi sapere? Non ho capito.
688
00:46:24,730 --> 00:46:25,730
Oh, Imacchio, ci sei?
689
00:46:26,770 --> 00:46:29,470
Cosa fai? Perdi tempo con questa qua? È
falsa dalla testa ai piedi.
690
00:46:29,690 --> 00:46:30,690
Oh, ma come ti permetti?
691
00:46:31,270 --> 00:46:32,270
È la verità.
692
00:46:32,350 --> 00:46:34,790
Hai visto che mi piacevi, hai fatto
finta che io piacesse a te.
693
00:46:35,490 --> 00:46:38,250
Solo per scoprire dove si trovava la
piantazione di Mario o mi sbaglio?
694
00:46:38,250 --> 00:46:41,850
prima di tutto abbassa la cresta. Uno,
due, tu stai completamente fuori di
695
00:46:41,850 --> 00:46:44,670
perché io non ti ho mai dato certi
segnali, stavo solo facendo il mio
696
00:46:44,670 --> 00:46:46,350
certamente non sono una fancazzista come
te.
697
00:46:46,870 --> 00:46:50,010
Allora vedi che ammette, mi ha usato per
fare carriera.
698
00:46:51,410 --> 00:46:53,410
Non ti è bastato scoparti il
commissario, eh?
699
00:46:55,030 --> 00:47:00,070
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh,
oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
700
00:47:06,720 --> 00:47:08,760
Ai, ai, ai, piano, piano.
701
00:47:10,160 --> 00:47:11,640
Non si è rotto.
702
00:47:16,500 --> 00:47:18,320
Scusami, scusa veramente.
703
00:47:19,700 --> 00:47:25,940
Che a volte sono un po' impulsiva, però
anche tu mi hai detto una cosa orrenda.
704
00:47:26,900 --> 00:47:30,100
L 'ho sentito in giro, ma sono contento
che non sia così.
705
00:47:30,640 --> 00:47:32,140
Era veramente squallido.
706
00:47:34,589 --> 00:47:35,750
Quindi non mi denunci?
707
00:47:35,990 --> 00:47:36,990
Sì.
708
00:47:38,090 --> 00:47:39,610
Così ho imparato a darmi del
francazzista.
709
00:47:39,890 --> 00:47:43,250
Ma poi scusami, con quale criterio tu mi
dai del francazzista? Non sai niente di
710
00:47:43,250 --> 00:47:44,250
me.
711
00:47:46,070 --> 00:47:51,070
Beh, so che sei il figlio della sindaca
e che invece di fumarti canne e suonare
712
00:47:51,070 --> 00:47:56,810
i bonghi potresti, so, andare all
'estero e studiare in una delle migliori
713
00:47:56,810 --> 00:47:59,030
scuole. L 'ho fatto dall 'asilo.
714
00:47:59,830 --> 00:48:01,390
Mia madre è una dirigente UE.
715
00:48:02,190 --> 00:48:05,050
Ho fatto un anno a Praga, poi a Madrid,
a Parigi.
716
00:48:06,710 --> 00:48:08,150
Sono cresciuto in un limbo.
717
00:48:09,750 --> 00:48:12,750
Le scuole erano in inglese, i compagni
sempre diversi.
718
00:48:14,650 --> 00:48:18,530
A un certo punto devi farti delle
domande. Io personalmente mi sono detto,
719
00:48:19,350 --> 00:48:20,970
Era figo, io parlavo sei lingue.
720
00:48:22,570 --> 00:48:23,950
Ma chi cazzo sono io?
721
00:48:27,990 --> 00:48:29,770
Invece d 'estate venivo con dei nonni.
722
00:48:30,320 --> 00:48:32,300
Le stesse facce, lo stesso dialetto.
723
00:48:35,600 --> 00:48:37,640
Mi è sembrato di essere qualcuno qua.
724
00:48:38,200 --> 00:48:39,760
E sono ripartito da qua.
725
00:48:42,440 --> 00:48:46,040
Non avevo mai pensato ai problemi di un
bambino ricco giro a mondo.
726
00:48:46,820 --> 00:48:47,820
Nessuno ci pensa.
727
00:48:48,520 --> 00:48:49,980
Nemmeno mia madre, purtroppo.
728
00:48:52,400 --> 00:48:53,740
Ti piacerebbe lei, sai?
729
00:48:54,740 --> 00:48:56,540
Sì, è una carrerista come te.
730
00:48:59,920 --> 00:49:04,820
Non si tratta di fare carriere, che io
si credo davvero in quello che faccio.
731
00:49:04,920 --> 00:49:08,200
No, lo so, anche lei se la racconta
spesso così.
732
00:49:15,560 --> 00:49:16,560
Non ti denuncio.
733
00:49:18,220 --> 00:49:23,240
Grazie. Se accetti però di venire a cena
con me, ti porto nel posto più
734
00:49:23,240 --> 00:49:24,660
esclusivo e bello della Pennina.
735
00:49:25,000 --> 00:49:26,340
Però così ho ricatto, eh?
736
00:49:26,779 --> 00:49:29,780
Dopo che mi hai mentito e dato un pugno
nel naso, un ricattino è il minimo, no?
737
00:49:34,920 --> 00:49:37,080
Va bene, ci vengo a cena con te.
738
00:49:37,500 --> 00:49:41,180
Però, aspetta un attimo, perché prima
devo prendere un assassino.
739
00:50:12,950 --> 00:50:13,950
Buonasera. Buonasera.
740
00:50:14,170 --> 00:50:17,190
Spero che il tavolo che ho scelto per
lei sia di suo gradimento.
741
00:50:17,410 --> 00:50:20,170
Perfetto. Questo è un tavolo discreto,
mi ha messo in un angolo quindi.
742
00:50:20,670 --> 00:50:24,390
Ma la sua ospite importante pare in
ritardo. No, sta parcheggiando.
743
00:50:24,590 --> 00:50:25,590
Altro champagne?
744
00:50:26,010 --> 00:50:27,010
Sì, grazie.
745
00:50:27,550 --> 00:50:29,590
Guardi a lei, ha una parcheggiata.
746
00:50:30,210 --> 00:50:34,030
Dimmi, Carlo, dove sei? Sì, ciao,
scusami, sono col ministro, è arrivato
747
00:50:34,030 --> 00:50:35,030
ore di ritardo.
748
00:50:35,050 --> 00:50:35,988
E allora?
749
00:50:35,990 --> 00:50:38,730
Beh, non posso andare via, devo
chiedergli un miliardo per il tram.
750
00:50:39,270 --> 00:50:41,590
Quindi? Beh, quindi ci sentiamo domani,
Vasco.
751
00:50:46,910 --> 00:50:49,550
Qualche problema, signore? No, io no.
752
00:50:50,650 --> 00:50:56,190
Lei ha avuto un imprevisto, la mia
ospite, e io andrei.
753
00:50:57,510 --> 00:51:00,310
Quanto è lo champagne? No, nulla, ci
mancherebbe.
754
00:51:00,530 --> 00:51:02,810
Spero di riavere la nostra ospite e il
resto.
755
00:51:03,370 --> 00:51:06,050
Assolutamente. Guarda, glielo ripiego,
questo lo... No, lasci stare.
756
00:51:06,330 --> 00:51:09,770
No, no, non l 'ho sporcato, perché non
ho mangiato niente. Lo metto qua, poi...
757
00:51:09,770 --> 00:51:13,910
Signore, la lucita è di qua. Scusi,
guarda. La lucita è di qua, grazie. È da
758
00:51:13,910 --> 00:51:14,910
dove sono entrato, esatto.
759
00:51:16,750 --> 00:51:20,390
Poi riprenosi, fanno ci sono imprevisti.
760
00:51:23,090 --> 00:51:28,430
Mi ha lasciato, ho bevuto un suono.
761
00:51:48,110 --> 00:51:49,110
Si è allenato.
762
00:51:49,250 --> 00:51:51,110
Si vede che voi altri non fate una
mazza.
763
00:51:51,530 --> 00:51:52,930
È così da 40 anni.
764
00:51:53,130 --> 00:51:54,130
Ma adesso devo segnare punto.
765
00:51:54,330 --> 00:51:57,030
No, questo è punto, ma dobbiamo finire.
Ma è punto.
766
00:51:57,510 --> 00:52:01,110
Se finiamo... Sì, è andato vicino al
boccino, ha bocciato, adesso tocca a me.
767
00:52:01,530 --> 00:52:03,430
Sapete quanto ne abbiamo fatti alle
volanti?
768
00:52:03,750 --> 00:52:05,250
Prima era in polizia. Lui?
769
00:52:05,990 --> 00:52:08,010
Guardalo. Lui c 'ha la riga rossa nell
'anima.
770
00:52:08,430 --> 00:52:09,430
Carabiniere davvero.
771
00:52:09,450 --> 00:52:12,650
Però noi eravamo insieme da giovani al
pilastro e ci aiutavamo un po' di
772
00:52:12,650 --> 00:52:16,890
nascosto. I capi non volevano... Ma è
facile parlare con le chiappe al caldo.
773
00:52:17,440 --> 00:52:20,420
Quando hai vent 'anni rischi la pelle
strada, te ne freghi di chi piglia i
774
00:52:20,420 --> 00:52:24,000
meriti. Se c 'era casino noi chiamavamo
gli sbirri e loro chiamavano noi.
775
00:52:25,020 --> 00:52:26,460
Ti ricordi chi qui è stendato?
776
00:52:27,260 --> 00:52:28,260
Intanto gioca.
777
00:52:28,520 --> 00:52:32,420
Una situazione pesissima, risa tra
spacciatori con accette e coltelli.
778
00:52:32,760 --> 00:52:36,380
Noi ci scambiamo le auto, arriva l 'auto
del caramba, scendono gli sbirri.
779
00:52:36,720 --> 00:52:39,500
Arriva l 'auto degli sbirri, scendono i
carabinieri. Questi che non hanno capito
780
00:52:39,500 --> 00:52:41,740
più niente si sono dimenticati di
scappare. Oh, li abbiamo presi tutti.
781
00:52:43,080 --> 00:52:45,280
Avevamo delle belle teste di cazzuola.
782
00:52:45,840 --> 00:52:47,660
Ma cosa devo, il piacere del rivendolo?
783
00:52:49,000 --> 00:52:52,120
C 'è un tizio che voleva vendere
statuette etrusche.
784
00:52:52,920 --> 00:52:57,880
E abbiamo qui tabulati, vorrei sapere se
tra questi numeri c 'è qualcuno che si
785
00:52:57,880 --> 00:52:59,760
occupa di quella roba. Tu che sei
esperto.
786
00:53:00,940 --> 00:53:05,220
Benny, non ho più vent 'anni. Ho delle
responsabilità. Lo so.
787
00:53:05,960 --> 00:53:08,660
Se mi beccano ad aiutarti di nascosto,
torno in strada.
788
00:53:08,880 --> 00:53:12,380
E fai una richiesta ufficiale. Sì, così
il caso va all 'omicidio e se lo becca
789
00:53:12,380 --> 00:53:13,900
quel maialone che mi ha fregato il
posto.
790
00:53:14,140 --> 00:53:15,200
Il piacere ti chiedo.
791
00:53:15,520 --> 00:53:16,780
Sarà stronzo il tuo capo?
792
00:53:17,260 --> 00:53:19,700
Riva anche ai vecchi tempi per farmi un
ricatto morale.
793
00:53:20,060 --> 00:53:21,060
Ma che ricatto morale?
794
00:53:21,140 --> 00:53:25,100
Amicizia. Come quella volta, mi ricordi
che gli ultraci tiravano la barichina
795
00:53:25,100 --> 00:53:26,100
dai finestrini?
796
00:53:26,300 --> 00:53:29,840
Che se io non ti buttavo giù ti
beccavano gli occhi e oggi l 'arte
797
00:53:29,840 --> 00:53:30,840
vedevi col braio.
798
00:53:31,500 --> 00:53:32,500
Vai, fa il bravo.
799
00:53:36,940 --> 00:53:37,960
Dammi un paio d 'ore.
800
00:53:38,200 --> 00:53:41,640
Oh, così mi insegni a giocare perché...
Oh, che t 'ho detto?
801
00:53:42,140 --> 00:53:44,900
Il fondo è uno bravo. Un po' rigido, è
un carabiniere.
802
00:53:45,180 --> 00:53:47,260
Allora, devi beccare il pallino blu.
803
00:53:47,620 --> 00:53:49,220
Qui è bocciabile.
804
00:53:50,220 --> 00:53:51,500
Vai, tu sei bianchi.
805
00:53:53,220 --> 00:53:54,220
Rilassati.
806
00:53:56,660 --> 00:54:02,740
Così. È buona, hai fatto bene. Hai messo
il punto e me l 'hai messo. Adesso io
807
00:54:02,740 --> 00:54:05,200
vado a punto così, perché non è che devi
sempre bocciare.
808
00:54:05,400 --> 00:54:07,420
E tu se vuoi, queste sono tutte e due
bocciabili.
809
00:54:07,720 --> 00:54:08,720
Se vuoi.
810
00:54:09,460 --> 00:54:10,860
Se vuoi.
811
00:54:34,760 --> 00:54:37,160
Ha fatto però un... Era in pallo, si
chiama.
812
00:54:37,580 --> 00:54:42,660
Allora... Il tuo Garbuglio ha chiamato
varie volte un lardo d 'arte antica.
813
00:54:43,140 --> 00:54:44,760
Non siamo mai riusciti a incastrarlo.
814
00:54:45,460 --> 00:54:49,380
Fai il carrozziere alla Scandellara. Si
chiama Manettini, ma tutti lo chiamano
815
00:54:49,380 --> 00:54:51,840
Manetta. Un nome e un destino.
816
00:54:52,060 --> 00:54:53,360
Segna, domani andiamo a trovarlo.
817
00:54:53,960 --> 00:54:54,960
Grazie, Tonelli, per me.
818
00:55:05,680 --> 00:55:07,120
È una vecchia zona di artigiani.
819
00:55:07,840 --> 00:55:09,420
Alcuni sono borderline con la mala.
820
00:55:10,720 --> 00:55:11,940
Meccanici che limano telai.
821
00:55:13,320 --> 00:55:14,600
Ipografi per passaporti.
822
00:55:15,600 --> 00:55:16,760
E la gente è dura, eh?
823
00:55:19,280 --> 00:55:20,280
Difficile farla parlare.
824
00:55:21,500 --> 00:55:22,500
Posso provare?
825
00:55:23,660 --> 00:55:24,660
Eh, non l 'ho mai fatto.
826
00:55:25,340 --> 00:55:28,740
Per favore. Per favore? Per favore, per
favore, per favore. Va bene.
827
00:55:32,360 --> 00:55:33,360
Mai visto.
828
00:55:40,210 --> 00:55:42,770
Invece mi sa che lo conosci visto che ti
ha chiamato tre volte.
829
00:55:43,910 --> 00:55:45,870
Strano. Sicuri che è il mio numero?
830
00:55:46,410 --> 00:55:49,010
No, è stato uno del Pakistan, ma lo usi
tu.
831
00:55:50,470 --> 00:55:52,750
Rispondi se no ti portiamo in questura e
rivoltiamo questo porcile.
832
00:55:53,370 --> 00:55:54,370
Continua pure, dai.
833
00:55:54,530 --> 00:55:56,630
Lo sai che ha già fatto tre reati?
834
00:55:57,610 --> 00:55:59,170
Minacce, calunnie e abuso d 'ufficio.
835
00:55:59,450 --> 00:56:00,650
Questo lo sta registrando tutto.
836
00:56:00,990 --> 00:56:01,990
Non sa più di noi.
837
00:56:02,890 --> 00:56:03,890
Mi scusi, avvocato.
838
00:56:04,010 --> 00:56:06,270
Chi è che è entrato in quel gabiozzo
quando siamo arrivati?
839
00:56:07,230 --> 00:56:09,600
Nessuno. A me non credo, io stavo
lavorando.
840
00:56:11,000 --> 00:56:13,100
Allora vado a dare un 'occhiata, che non
ci siano dei ladri.
841
00:56:59,920 --> 00:57:01,340
Fila se ci tiene quel naltino.
842
00:57:01,620 --> 00:57:03,660
Usate quella roba. Ho la pistola.
843
00:57:04,420 --> 00:57:05,700
E perché non ce la fai vedere?
844
00:57:06,640 --> 00:57:10,560
Perché... Perché... Così ci divertiamo
di più.
845
00:57:11,080 --> 00:57:12,080
Sono disarmato.
66297
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.