All language subtitles for The. Miniature. Wife. S01E02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,240 --> 00:00:07,291 ANTERIORMENTE 2 00:00:07,324 --> 00:00:09,960 Año nuevo, renovados. 3 00:00:09,993 --> 00:00:11,211 Podemos renovar los votos. 4 00:00:12,329 --> 00:00:13,797 Te amo. 5 00:00:13,830 --> 00:00:14,965 Pero yo me enamoré. 6 00:00:14,998 --> 00:00:17,593 Les me prometió un nuevo comienzo. 7 00:00:17,626 --> 00:00:20,637 Ahora, prepárense para asombrarse. 8 00:00:20,671 --> 00:00:23,223 A esto le decimos futuro. 9 00:00:23,257 --> 00:00:26,977 Esto es... ¡una maldita locura! 10 00:00:27,010 --> 00:00:28,812 ¡Me hice pasar por tu agente de libros! 11 00:00:28,845 --> 00:00:31,607 Yo no escribí el cuento. Es de una estudiante. 12 00:00:31,640 --> 00:00:32,733 Cerré el trato. 13 00:00:32,766 --> 00:00:34,318 Vas a cambiar el mundo. 14 00:00:34,351 --> 00:00:37,487 Métete en tu taller y encuentra una solución. 15 00:00:37,521 --> 00:00:39,489 Haremos la renovación de votos el año que viene. 16 00:00:39,523 --> 00:00:41,992 - ¡Es una idea fantástica! - ¡Hijo de puta! 17 00:00:42,025 --> 00:00:43,911 Richie, voy a dejar a Les. 18 00:00:43,944 --> 00:00:44,995 Te necesito a ti. 19 00:00:45,028 --> 00:00:47,714 Estuve a tu lado por 15 años. 20 00:00:48,382 --> 00:00:50,175 Mierda. 21 00:00:53,270 --> 00:00:55,172 ¡Estás viva! 22 00:01:35,037 --> 00:01:36,305 ¿Les? 23 00:01:38,582 --> 00:01:40,058 Diablos. 24 00:01:44,546 --> 00:01:46,023 ¿Qué hora es? 25 00:01:48,592 --> 00:01:50,027 Mierda. 26 00:01:52,262 --> 00:01:56,074 Mi cabeza. 27 00:02:09,029 --> 00:02:11,465 ¿Cuánto bebí anoche? 28 00:02:12,074 --> 00:02:13,133 ¿Les? 29 00:02:16,995 --> 00:02:19,473 ¿Por qué pusiste esas cortinas de nuevo? 30 00:02:20,457 --> 00:02:23,093 Cielos, me duelen los ojos. 31 00:02:24,294 --> 00:02:25,479 Y la cabeza. 32 00:02:28,632 --> 00:02:31,318 Hoy dejo de beber por un mes. 33 00:02:37,391 --> 00:02:39,701 Vaya. Limpiaron muy bien. 34 00:02:41,770 --> 00:02:43,071 NO ENLOQUEZCAS 35 00:02:43,105 --> 00:02:44,164 ¿Les? 36 00:02:49,945 --> 00:02:51,380 ¿Quién está en la puerta? 37 00:03:01,790 --> 00:03:03,300 POR FAVOR, NO ENLOQUEZCAS 38 00:03:03,333 --> 00:03:05,802 ¿Qué es esta locura? 39 00:03:13,635 --> 00:03:14,936 ¡No, no, no, no! 40 00:03:14,970 --> 00:03:18,607 ¿Lindy? Todo está bien. 41 00:03:18,640 --> 00:03:20,242 No enloquezcas. 42 00:03:29,860 --> 00:03:30,994 ¿Lindy? 43 00:03:31,027 --> 00:03:33,830 ¡No, no! 44 00:03:33,864 --> 00:03:36,708 Okey. Abriré la casa de muñecas. 45 00:03:36,742 --> 00:03:39,002 ¡Deja de gritarme! 46 00:03:42,706 --> 00:03:45,926 ¡No! ¡No! 47 00:03:45,959 --> 00:03:47,469 ¡Cielos! 48 00:03:47,502 --> 00:03:50,764 Basta, basta, basta. 49 00:04:01,516 --> 00:04:04,069 ¡Ahí estás! 50 00:04:04,102 --> 00:04:05,287 ¡Estás bien! 51 00:04:08,064 --> 00:04:12,419 ¡Claro que no estoy bien! 52 00:04:17,491 --> 00:04:19,676 ¿Puedes oírme? ¡No estoy bien! 53 00:04:26,708 --> 00:04:28,718 ¡Yo no estoy bien! 54 00:04:28,752 --> 00:04:31,179 ¡Funciona! ¡Puedo oírte! 55 00:04:31,213 --> 00:04:33,140 ¡Hablas muy fuerte! 56 00:04:33,173 --> 00:04:34,173 Lo siento. 57 00:04:34,925 --> 00:04:36,393 Bueno, ahora no te oigo. 58 00:04:36,426 --> 00:04:37,561 ¿Qué tal ahora? 59 00:04:37,594 --> 00:04:38,770 No, muy fuerte. 60 00:04:38,804 --> 00:04:39,804 ¿Ahora? 61 00:04:40,430 --> 00:04:41,398 Más bajo. 62 00:04:41,431 --> 00:04:43,366 - ¿Ahora? - Mejor. 63 00:04:44,226 --> 00:04:45,744 Odio esta maldita cosa. 64 00:04:49,231 --> 00:04:50,824 ¿Puedes oírme ahora? 65 00:04:50,857 --> 00:04:51,616 ¿Qué dijiste? 66 00:04:51,650 --> 00:04:53,201 ¿Puedes oírme ahora? 67 00:04:53,235 --> 00:04:54,169 ¡Sí! 68 00:04:54,202 --> 00:04:56,621 Perdón, perdón. Lo siento mucho. 69 00:04:56,655 --> 00:04:58,248 - Cielos. - ¿Estás bien? 70 00:04:58,281 --> 00:04:59,833 Estoy bien. 71 00:04:59,866 --> 00:05:00,834 Eso lo oí. 72 00:05:00,867 --> 00:05:02,802 Creo que lo logramos. 73 00:05:03,578 --> 00:05:04,638 Hola. 74 00:05:05,172 --> 00:05:07,015 ¿Qué demonios, Les? 75 00:05:07,516 --> 00:05:09,467 También oí eso. Fuerte y claro. 76 00:05:09,501 --> 00:05:11,595 Okey. Lindy, lo siento mucho. 77 00:05:11,628 --> 00:05:12,938 Fue un accidente. 78 00:05:13,271 --> 00:05:15,765 Y... no puedo creer que haya pasado. 79 00:05:15,799 --> 00:05:18,393 No... yo no... Pero eres increíble. 80 00:05:18,426 --> 00:05:21,738 Es decir, estás hermosa. 81 00:05:25,016 --> 00:05:27,369 ¿De verdad estás sonriendo? 82 00:05:27,736 --> 00:05:30,071 No, no, no. No, por supuesto que no. 83 00:05:30,105 --> 00:05:31,331 Es solo que... 84 00:05:32,816 --> 00:05:34,918 Solo que ¡vaya! 85 00:05:36,069 --> 00:05:39,247 Vaya. ¿Vaya? ¿Vaya? 86 00:05:39,281 --> 00:05:42,792 No, perdóname. Eres mi esposa, no eres un experimento. Yo... 87 00:05:42,826 --> 00:05:44,177 ¡Bueno, eso espero! 88 00:05:45,036 --> 00:05:46,713 Cielos. ¡No lo creo! 89 00:05:46,746 --> 00:05:48,632 ¿En esto trabajas? 90 00:05:48,665 --> 00:05:50,717 ¿Así es como vas a terminar con el hambre mundial? 91 00:05:50,750 --> 00:05:53,720 Vas a hacer que todos sean pequeños, ¿para qué? 92 00:05:53,753 --> 00:05:55,597 ¿Para que no coman más? Yo no... 93 00:05:55,630 --> 00:05:59,067 ¿Quieres que te responda o...? 94 00:05:59,467 --> 00:06:01,269 Explícamelo. 95 00:06:01,303 --> 00:06:05,649 Bueno, se llama "reducción celular" 96 00:06:05,682 --> 00:06:07,943 y, es el proceso de miniaturización 97 00:06:07,976 --> 00:06:11,821 y restauración de frutas y verduras orgánicas. 98 00:06:11,855 --> 00:06:15,992 Y así es como planeo terminar con el hambre mundial. 99 00:06:16,026 --> 00:06:19,162 ¡Explícame cómo vas a hacerme grande de nuevo! ¡Cielos! 100 00:06:19,195 --> 00:06:21,081 ¡No me interesa cómo funciona! 101 00:06:21,114 --> 00:06:23,083 Claro. Solo debo invertir el proceso. 102 00:06:23,116 --> 00:06:24,301 Esa es la restauración. 103 00:06:25,493 --> 00:06:28,555 Bien. Restáurame. 104 00:06:29,706 --> 00:06:31,091 Ahora, por favor. 105 00:06:31,124 --> 00:06:33,343 Puedo hacerlo, 106 00:06:33,376 --> 00:06:35,845 pero primero, una sorpresa. 107 00:06:35,879 --> 00:06:37,230 Ve al comedor. 108 00:06:41,718 --> 00:06:43,311 Feliz Navidad, Lindy. 109 00:06:43,345 --> 00:06:46,865 Les, ¿me ves feliz o hambrienta? 110 00:06:47,299 --> 00:06:49,859 Bueno, es difícil notarlo desde aquí... 111 00:06:49,893 --> 00:06:53,363 No lo estoy. Agrándame de nuevo, ahora. 112 00:06:53,396 --> 00:06:55,198 Te escuché. Fuerte y claro. 113 00:06:55,231 --> 00:06:57,158 La cosa es... 114 00:06:57,192 --> 00:06:59,869 Dime que me puedes agrandar, Les. 115 00:06:59,903 --> 00:07:01,663 Puedo, y lo haré. 116 00:07:01,696 --> 00:07:03,748 La cosa es que solo... 117 00:07:03,782 --> 00:07:07,794 creo que me tomará un día, o dos, máximo, 118 00:07:07,827 --> 00:07:08,962 pero estarás bien. 119 00:07:08,995 --> 00:07:11,006 Todo estará bien. Estás sana. 120 00:07:11,039 --> 00:07:12,173 Revisé tus signos vitales. 121 00:07:12,207 --> 00:07:15,468 Espera, ¿podría morir pequeña? 122 00:07:15,502 --> 00:07:19,139 No, no morirás pequeña. 123 00:07:19,172 --> 00:07:21,107 Estarás a salvo en la casa de muñecas 124 00:07:21,641 --> 00:07:25,445 porque es prácticamente igual que nuestra casa real. 125 00:07:25,979 --> 00:07:29,065 La estufa funciona, el refrigerador funciona, 126 00:07:29,099 --> 00:07:31,735 hay comida, hay agua corriente, 127 00:07:31,768 --> 00:07:33,987 y reduje algunas de tus cosas favoritas 128 00:07:34,020 --> 00:07:36,197 para que te sientas como en casa. 129 00:07:36,231 --> 00:07:39,292 La ropa de tu armario. 130 00:07:40,568 --> 00:07:44,589 Y, este rizador 131 00:07:47,033 --> 00:07:49,260 y tu cepillo de pelo. 132 00:07:49,961 --> 00:07:53,214 Crema hidratante, parecía importante. 133 00:07:53,248 --> 00:07:55,258 Y me acordé de tu café. 134 00:07:55,291 --> 00:07:57,552 La cafetera funciona muy bien, ¿no? 135 00:07:57,585 --> 00:08:00,221 Algo importante, el inodoro. 136 00:08:00,255 --> 00:08:01,765 Funciona. 137 00:08:01,798 --> 00:08:02,866 Lo pude resolver. 138 00:08:02,899 --> 00:08:05,694 Solo no abras el armario del pasillo de abajo, nunca. 139 00:08:06,361 --> 00:08:08,438 Te restauraré a tu tamaño normal, 140 00:08:08,471 --> 00:08:09,539 lo... lo prometo. 141 00:08:09,572 --> 00:08:13,326 Esto es temporal, Lindy. Estoy muy cerca, de verdad. 142 00:08:14,144 --> 00:08:16,571 ¿Ahora es "muy cerca"? 143 00:08:16,604 --> 00:08:20,033 ¿No era un día o dos máximo? 144 00:08:20,066 --> 00:08:22,752 Les, ¡eres un desgraciado! 145 00:08:24,738 --> 00:08:26,915 Oye. Cálmate. 146 00:08:29,893 --> 00:08:32,011 ¿Qué me calme, maldición? 147 00:08:46,593 --> 00:08:50,613 ¿Por qué a mí? 148 00:08:51,806 --> 00:08:53,032 Oye, Lindy. 149 00:08:54,851 --> 00:08:57,370 Voy a necesitar un minuto. 150 00:08:58,938 --> 00:09:01,624 No quiero ser pequeña. 151 00:09:04,277 --> 00:09:06,921 PRUEBE NUESTRAS DELICIOSAS MALTEADAS GRAN VARIEDAD 152 00:09:09,199 --> 00:09:10,667 TENGO UNA TAZA DE CAFÉ CON TU NOMBRE. 153 00:09:10,700 --> 00:09:12,210 (NO TIENE TU NOMBRE LITERALMENTE JA JA) 154 00:09:12,243 --> 00:09:14,087 ¿CUÁNTO TE FALTA? NO ES POR APURARTE, NI NADA. 155 00:09:14,120 --> 00:09:15,388 Gracias. 156 00:09:15,789 --> 00:09:18,716 Sí, sí. 157 00:09:18,750 --> 00:09:20,969 Puedes, puedes rellenarle la taza a mi cita también. 158 00:09:21,795 --> 00:09:23,521 Está en camino, Barb. 159 00:09:23,855 --> 00:09:25,890 - Regresó con su marido. - No. 160 00:09:25,924 --> 00:09:27,767 - Siempre lo hacen. - Esta vez no. 161 00:09:27,801 --> 00:09:30,820 No, no, no, no, porque tenemos planes. Sí. 162 00:09:31,888 --> 00:09:33,573 Son planes concretos. 163 00:09:37,268 --> 00:09:43,283 ¿Qué opinas de una escapada de diez días a Vermont para dos? 164 00:09:43,316 --> 00:09:45,543 Súper romántico, y... 165 00:09:51,449 --> 00:09:53,793 Hay muchas razones por las que se pudo demorar. 166 00:09:53,827 --> 00:09:55,545 No, sé que Lindy vendrá. 167 00:09:55,578 --> 00:09:57,472 ¿Por qué? Te preguntarás. 168 00:09:58,139 --> 00:10:02,018 Porque nuestra historia está tejida en la tela del tiempo, 169 00:10:02,836 --> 00:10:05,054 destinada a ser escrita, 170 00:10:05,088 --> 00:10:07,974 inmortalizada para las próximas generaciones. 171 00:10:09,634 --> 00:10:11,478 Hagan silencio, por favor. 172 00:10:11,511 --> 00:10:13,146 ¡Silencio, por favor! 173 00:10:13,179 --> 00:10:14,179 Lo siento. 174 00:10:15,932 --> 00:10:17,700 Es trabajo. Es trabajo. 175 00:10:19,435 --> 00:10:20,829 Hola, Martin. 176 00:10:22,355 --> 00:10:25,166 Bueno, no, iba... iba a salir de la ciudad así que... 177 00:10:26,100 --> 00:10:28,286 No, no, no, no, no, no, no. Claro. Por supuesto. 178 00:10:28,319 --> 00:10:30,922 Iré al... al laboratorio. 179 00:10:33,241 --> 00:10:35,093 No, no hablé con Les. 180 00:10:36,578 --> 00:10:38,972 Espera, ¿cómo que no puedes comunicarte con él? 181 00:10:40,331 --> 00:10:41,674 Sí. E... está bien. Adiós. 182 00:10:41,708 --> 00:10:44,185 Entonces, ¿tu escapada romántica se cancela? 183 00:10:46,004 --> 00:10:47,138 Barb, ¿puedo ser honesto? 184 00:10:47,172 --> 00:10:50,608 Me encanta tu servicio, pero no me gusta esa energía negativa. 185 00:10:54,053 --> 00:10:55,363 ¿Ofrenda de paz? 186 00:11:00,518 --> 00:11:03,204 Quítate eso. Me siento como un espécimen. 187 00:11:04,230 --> 00:11:05,657 Y acércate. 188 00:11:05,690 --> 00:11:06,708 No quiero gritar más. 189 00:11:10,486 --> 00:11:12,872 Cielos. ¿El del 96? 190 00:11:12,906 --> 00:11:14,707 No hay momento mejor. 191 00:11:14,741 --> 00:11:17,043 Sé por qué no me dijiste de tu trabajo. 192 00:11:17,076 --> 00:11:19,796 Bueno, no podía. Era ultrasecreto. 193 00:11:19,829 --> 00:11:22,173 Firmé un acuerdo de confidencialidad muy rígido. 194 00:11:22,207 --> 00:11:23,383 Mentira. 195 00:11:23,416 --> 00:11:25,393 No confías en mí, 196 00:11:26,027 --> 00:11:29,063 lo que me pone muy... mal. 197 00:11:30,089 --> 00:11:31,441 Me pone triste. 198 00:11:33,176 --> 00:11:37,071 Y púdrete. Pero... sí. 199 00:11:41,392 --> 00:11:44,028 Bueno, tampoco te lo oculté exactamente. 200 00:11:44,062 --> 00:11:45,204 ¿Qué? 201 00:11:46,189 --> 00:11:47,957 Feliz cumpleaños, Lindy. 202 00:11:49,943 --> 00:11:52,128 ¡Son muy lindos! 203 00:11:53,279 --> 00:11:55,790 Espera. ¿Están escritos? 204 00:11:55,823 --> 00:11:57,800 Feliz cumpleaños, Lindy. 205 00:11:59,118 --> 00:12:03,381 Es muy lindo. Y funciona. 206 00:12:03,414 --> 00:12:04,974 Feliz cumpleaños, Lindy. 207 00:12:06,960 --> 00:12:09,812 Qué lindo. Y detallado. 208 00:12:11,589 --> 00:12:14,943 ¡Tenía el golpe de cuando choqué con el buzón! 209 00:12:16,594 --> 00:12:17,895 No me di cuenta. 210 00:12:17,929 --> 00:12:20,531 También dijiste que no querías saber. 211 00:12:23,309 --> 00:12:25,028 Bueno, no te vas a ir. 212 00:12:25,061 --> 00:12:26,779 Tengo que irme para poder arreglarte. 213 00:12:26,813 --> 00:12:28,448 No, no, no. No, Les. 214 00:12:28,481 --> 00:12:30,950 Llévame contigo. Soy portátil. 215 00:12:30,984 --> 00:12:32,285 Estarás más segura aquí en la casa de muñecas. 216 00:12:32,318 --> 00:12:33,578 No me siento muy segura. 217 00:12:33,611 --> 00:12:35,788 Me siento muy pequeña 218 00:12:35,822 --> 00:12:37,790 y, como si algo malo pudiera pasarme. 219 00:12:37,824 --> 00:12:39,292 No dejaré que te pase nada. 220 00:12:39,325 --> 00:12:40,752 Algo me pasó. 221 00:12:40,785 --> 00:12:43,379 Algo además del accidente, 222 00:12:43,413 --> 00:12:46,007 pero tengo que ir al laboratorio para poder arreglarte. 223 00:12:46,040 --> 00:12:47,800 Por favor, Les, no quiero estar sola. 224 00:12:47,834 --> 00:12:49,135 Por favor, tengo miedo. 225 00:12:49,168 --> 00:12:51,604 Bueno, ¿y si te muestro que, 226 00:12:52,422 --> 00:12:54,057 ser pequeña no da miedo? 227 00:12:54,090 --> 00:12:54,991 Cielos. 228 00:12:55,024 --> 00:12:57,101 Siempre me pregunté cómo sería el mundo 229 00:12:57,135 --> 00:12:58,478 si midiera 15 centímetros. 230 00:12:58,511 --> 00:12:59,696 Yo no. 231 00:13:00,346 --> 00:13:01,648 Puedo mostrarte. 232 00:13:01,681 --> 00:13:03,199 No, no quiero. 233 00:13:03,733 --> 00:13:05,526 ¿No te da ni un poco de curiosidad? 234 00:13:05,560 --> 00:13:09,080 Volveré a mi tamaño normal pronto. 235 00:13:09,689 --> 00:13:11,324 Te lo prometo. 236 00:13:11,357 --> 00:13:12,375 Confía en mí. 237 00:13:15,153 --> 00:13:16,153 Okey. 238 00:13:18,114 --> 00:13:19,415 Es una locura. 239 00:13:57,487 --> 00:14:00,665 Sí. O sea, todo es muy grande. 240 00:14:02,075 --> 00:14:03,075 Muy. 241 00:14:03,785 --> 00:14:04,802 Maldición. 242 00:14:16,881 --> 00:14:21,402 No puedo imaginarme lo diferente que se ve todo. 243 00:14:22,887 --> 00:14:24,489 ¿Ves esta pelusa? 244 00:14:26,182 --> 00:14:28,034 ¿Crees que me podría ahogar con esto? 245 00:14:28,976 --> 00:14:30,570 Sí. 246 00:14:30,603 --> 00:14:31,621 Mejor déjala. 247 00:14:33,773 --> 00:14:35,116 Hola, Dolores. 248 00:14:35,149 --> 00:14:36,409 Mira quién es. 249 00:14:36,442 --> 00:14:37,827 ¿Ves? 250 00:14:37,860 --> 00:14:38,911 No da miedo. 251 00:14:38,945 --> 00:14:40,580 ¿Por qué me mira así? 252 00:14:41,547 --> 00:14:43,633 Está abriendo... ¿Ves lo que hace? 253 00:14:44,167 --> 00:14:45,668 ¡No, no, no! 254 00:14:45,701 --> 00:14:47,336 Quiere comerme. 255 00:14:47,370 --> 00:14:49,922 - Okey. Continuemos. - No. Esto no me interesa. 256 00:14:49,956 --> 00:14:51,808 ¿Me puede bajar, por favor? Bájame. 257 00:15:06,139 --> 00:15:07,273 Es divertido, ¿no? 258 00:15:07,306 --> 00:15:08,733 A quién no le gusta viajar en tren. 259 00:15:08,766 --> 00:15:12,320 - ¡Guau! - Feliz Navidad, Lindy. 260 00:15:12,353 --> 00:15:15,790 ¡Feliz Navidad, Lindy! 261 00:15:20,486 --> 00:15:22,672 Feliz Navidad. 262 00:15:23,489 --> 00:15:25,082 Feliz Navidad. 263 00:15:25,116 --> 00:15:28,628 ¡Feliz Navidad, Lindy! 264 00:15:31,581 --> 00:15:33,674 ¡Feliz Navidad para mí! 265 00:15:39,063 --> 00:15:42,433 ¡Feliz Navidad, Lindy! 266 00:15:42,467 --> 00:15:44,477 ¿Quizás diste demasiadas vueltas? 267 00:15:44,510 --> 00:15:46,395 ¡Me quiero bajar! 268 00:15:46,429 --> 00:15:48,439 No me gusta. 269 00:15:48,473 --> 00:15:50,992 Voy a vomitar. 270 00:15:52,351 --> 00:15:53,703 Cielos. 271 00:15:55,313 --> 00:15:58,374 Vaya. 272 00:15:59,192 --> 00:16:02,995 Oye. Todo estará bien. 273 00:16:03,029 --> 00:16:06,165 Lamento que pasara esto. 274 00:16:06,199 --> 00:16:07,884 Lo siento muchísimo. 275 00:16:18,920 --> 00:16:20,721 El camión se quedó sin combustible reductor, 276 00:16:20,755 --> 00:16:22,390 iré al laboratorio a rellenarlo. 277 00:16:22,423 --> 00:16:24,275 ¿Y qué se supone que haga con esto? 278 00:16:24,709 --> 00:16:26,435 Pensé que quizás podrías aplastarla 279 00:16:26,469 --> 00:16:28,938 ¿y quizás aspirarla? No lo sé. 280 00:16:28,971 --> 00:16:30,189 ¿Qué soy, Cara Cortada? 281 00:16:30,223 --> 00:16:33,284 Intentaré morderla o algo así. 282 00:16:36,270 --> 00:16:37,997 ¿Cómo te sientes? 283 00:16:38,773 --> 00:16:39,574 ¿En serio? 284 00:16:39,607 --> 00:16:40,575 Es decir... 285 00:16:40,608 --> 00:16:42,293 Sé lo que quieres decir. 286 00:16:43,319 --> 00:16:44,378 Mejor. 287 00:16:45,988 --> 00:16:48,007 Siempre me gustó este sofá. 288 00:17:02,797 --> 00:17:03,856 Cuando estés lista. 289 00:17:04,507 --> 00:17:06,692 Sírveme. 290 00:17:10,846 --> 00:17:12,982 No seas tímido. 291 00:17:13,015 --> 00:17:18,988 Entonces, ¿esta es mi... pequeña vida ahora? 292 00:17:19,021 --> 00:17:20,823 Pequeña vida temporal. 293 00:17:20,856 --> 00:17:22,116 ¿Por cuánto tiempo? 294 00:17:22,149 --> 00:17:22,984 Un día. 295 00:17:23,017 --> 00:17:24,994 Dos como mucho. Estoy muy cerca. Yo... 296 00:17:25,027 --> 00:17:27,546 Muy cerca. Sí. Sí. 297 00:17:32,535 --> 00:17:34,503 ¿Calentaste lo que tiré al piso? 298 00:17:34,537 --> 00:17:35,796 El piso está limpio. 299 00:17:35,830 --> 00:17:38,174 Eres la primera persona en pisarlo. 300 00:17:38,207 --> 00:17:40,643 ¿Un maldito Neil Armstrong de quince centímetros? 301 00:17:41,335 --> 00:17:42,335 Algo así. 302 00:17:50,386 --> 00:17:52,897 Les, le pusiste parmesano a las papas. 303 00:17:52,930 --> 00:17:55,491 Papas a la Diane. 304 00:17:56,309 --> 00:17:57,868 Con un toque. 305 00:17:58,894 --> 00:17:59,895 ¿Quién? 306 00:17:59,929 --> 00:18:01,572 Reese Witherspoon de Legalmente rubia. 307 00:18:01,606 --> 00:18:03,532 Me interpretará en la película. 308 00:18:03,566 --> 00:18:05,493 Interpretará al personaje de la hermana. 309 00:18:05,526 --> 00:18:07,586 Sigo sin saber quién es. ¿Walt? 310 00:18:08,120 --> 00:18:11,207 Es rubia, viste de rosa y va a Harvard. 311 00:18:11,240 --> 00:18:12,166 Qué forzado. 312 00:18:12,199 --> 00:18:14,043 ¿Qué? Yo soy rubia. 313 00:18:14,076 --> 00:18:16,379 Les dijo que somos parecidas. 314 00:18:16,412 --> 00:18:18,339 Seguro solo quiere ser amable. 315 00:18:18,372 --> 00:18:20,174 No, no. Con el peinado y maquillaje adecuados, 316 00:18:20,207 --> 00:18:21,467 ya saben cómo es Hollywood... 317 00:18:21,500 --> 00:18:24,845 Lo que no entiendo es por qué adaptarán el libro a una película. 318 00:18:24,879 --> 00:18:27,556 Porque vendió un millón de copias, 319 00:18:27,590 --> 00:18:28,975 porque ganó el Pulitzer... 320 00:18:29,008 --> 00:18:31,560 Deben tener pocas ideas en Hollywood. 321 00:18:31,594 --> 00:18:32,428 ¿No te emociona? 322 00:18:32,461 --> 00:18:35,398 Laura Dern interpretará a la madre. 323 00:18:35,431 --> 00:18:38,901 Adoro a Laura Dern, pero no tiene buen criterio. 324 00:18:38,934 --> 00:18:40,486 El libro no fue bien recibido. 325 00:18:40,519 --> 00:18:42,238 Repito, ganó el Pulitzer. 326 00:18:42,271 --> 00:18:44,573 The Guardian dijo que es un libro comercial 327 00:18:44,607 --> 00:18:47,827 y que no merecía un Pulitzer. Con esas palabras. 328 00:18:47,860 --> 00:18:51,080 Que memorizaste y repites sin cesar. 329 00:18:51,113 --> 00:18:53,082 No puedo siquiera entrar 330 00:18:53,115 --> 00:18:54,792 al club de vinos de los miércoles 331 00:18:54,825 --> 00:18:56,502 sin que Carol me mire 332 00:18:56,535 --> 00:18:58,754 como si fuera el diablo reencarnado. 333 00:18:58,788 --> 00:18:59,889 ¿Walt? 334 00:18:59,922 --> 00:19:02,133 Tu madre necesita el club de vino de los miércoles. 335 00:19:02,166 --> 00:19:03,259 Y no exagera. 336 00:19:03,292 --> 00:19:06,095 Mamá, es ficción. 337 00:19:06,128 --> 00:19:08,431 Carol no vio un personaje. 338 00:19:08,464 --> 00:19:10,016 Carol me vio a mí 339 00:19:10,049 --> 00:19:11,934 y, en tu libro, yo soy un monstruo. 340 00:19:11,967 --> 00:19:14,228 Es una comedia de humor negro, 341 00:19:14,261 --> 00:19:16,480 la historia del paso a la adultez 342 00:19:16,514 --> 00:19:20,276 de una mujer que se sintió abandonada y silenciada 343 00:19:20,309 --> 00:19:24,071 ¡por el monstruoso personaje de su madre! 344 00:19:24,105 --> 00:19:28,576 Intenta criar sola a dos chicas jóvenes 345 00:19:28,609 --> 00:19:30,369 después de que tu esposo se fuera un día 346 00:19:30,403 --> 00:19:31,454 sin decir una palabra. 347 00:19:31,487 --> 00:19:33,205 ¿Se fue o hiciste que se fuera? 348 00:19:33,239 --> 00:19:34,665 Jim me abandonó. 349 00:19:34,699 --> 00:19:37,793 No, dejó de estar casado contigo. 350 00:19:37,827 --> 00:19:40,296 Me abandonó a mí. 351 00:19:40,329 --> 00:19:41,797 A mí también. 352 00:19:41,831 --> 00:19:43,716 Y él sigue siendo el héroe. 353 00:19:43,749 --> 00:19:46,093 Hice lo mejor que pude. 354 00:19:46,127 --> 00:19:47,328 ¿Walt? 355 00:19:47,361 --> 00:19:50,272 Si me permites, Walt. Diane, ¿ya probaste las papas? 356 00:19:50,840 --> 00:19:54,935 Las llamo papas a la Diane, con un toque. 357 00:19:54,969 --> 00:19:57,271 ¿El toque se lo das con el cuchillo? 358 00:19:57,304 --> 00:19:59,240 Es queso parmesano. Pruébalas. 359 00:20:05,521 --> 00:20:08,949 Mucho sabor, pero son maravillosas. 360 00:20:08,983 --> 00:20:09,992 Como tú. 361 00:20:11,152 --> 00:20:12,712 Gracias. 362 00:20:15,364 --> 00:20:16,791 ¿Walt? Lo siento. 363 00:20:16,824 --> 00:20:19,001 Deberíamos visitar el Arco mañana. 364 00:20:19,034 --> 00:20:21,262 Escuché que es horrible. 365 00:20:21,996 --> 00:20:23,839 Sí. Sí. 366 00:20:23,873 --> 00:20:27,176 No entiendo lo del Arco. ¿Es un arco para qué? 367 00:20:27,209 --> 00:20:28,894 Es la puerta de entrada al oeste. 368 00:20:30,880 --> 00:20:31,714 Creo que es genial. 369 00:20:31,747 --> 00:20:34,308 "No puedo siquiera entrar 370 00:20:34,341 --> 00:20:36,477 al club de vinos de los miércoles". 371 00:20:36,510 --> 00:20:39,021 "Deben tener pocas ideas en Hollywood". 372 00:20:39,054 --> 00:20:42,191 Fueron generosos en elegir a Laura Dern, debo decir 373 00:20:42,224 --> 00:20:43,492 ¡Hola! 374 00:20:46,312 --> 00:20:48,197 ¿Qué está pasando? 375 00:20:48,230 --> 00:20:50,282 - ¿Quieres tener sexo? - Sí. 376 00:20:50,316 --> 00:20:52,001 Sí, por favor. ¿Nos van a escuchar? 377 00:20:52,468 --> 00:20:54,370 No haremos ruido. Está bien. 378 00:20:54,403 --> 00:20:56,997 Okey. No puedes no hacer ruido. 379 00:20:58,073 --> 00:20:59,375 - ¿Cariño? - Mira. Mira, mira. 380 00:20:59,408 --> 00:21:00,918 - ¿Qué? - Mira, mira, mira. 381 00:21:01,869 --> 00:21:03,295 - Okey. Bien. - ¿Ves? 382 00:21:03,329 --> 00:21:07,558 Okey. Listo. Vamos. Espera, espera, espera. 383 00:21:11,253 --> 00:21:13,272 Okey. Silencio, silencio. 384 00:21:17,593 --> 00:21:20,229 Gracias por defenderme. 385 00:21:20,262 --> 00:21:22,439 Okey. Ahí está. 386 00:21:22,473 --> 00:21:24,400 Pero recuerda, no tenemos que hacer ruido. 387 00:21:24,433 --> 00:21:25,234 Okey. 388 00:21:25,267 --> 00:21:26,944 Okey, Okey. 389 00:21:26,977 --> 00:21:28,404 Silencio, silencio. 390 00:21:28,437 --> 00:21:30,406 Pon las manos ahí. 391 00:21:30,439 --> 00:21:32,116 Okey. Sí, sí. 392 00:21:33,609 --> 00:21:35,161 ¡Sí, sí! 393 00:21:35,194 --> 00:21:37,246 - ¡Walt! - ¡Cielos, Walt! 394 00:21:37,279 --> 00:21:38,455 ¿Qué necesitas? 395 00:21:38,489 --> 00:21:40,958 Claramente no es el baño. 396 00:21:40,991 --> 00:21:42,668 Es al final del pasillo, la luz está encendida. 397 00:21:42,701 --> 00:21:43,701 Donde está el inodoro. 398 00:21:44,578 --> 00:21:46,422 Puedo ver la luz. 399 00:21:51,293 --> 00:21:53,929 Intenta escaparse. 400 00:21:56,298 --> 00:21:59,268 Irá al Arco. 401 00:21:59,301 --> 00:22:00,486 Cielos. 402 00:22:01,020 --> 00:22:03,439 - Okey, Okey. - Diablos. 403 00:22:03,472 --> 00:22:05,658 Quizás no puedo no hacer ruido. 404 00:22:06,475 --> 00:22:07,660 No creo que puedas. 405 00:22:09,979 --> 00:22:10,979 Oye. 406 00:22:14,316 --> 00:22:16,460 - ¿Qué? - No soy como ella, ¿verdad? 407 00:22:17,486 --> 00:22:18,504 Mi madre. 408 00:22:19,488 --> 00:22:21,040 No soy como Diane, ¿verdad? 409 00:22:21,073 --> 00:22:22,416 Entonces, ¿yo sería Walt? 410 00:22:22,449 --> 00:22:24,460 Es en serio. 411 00:22:24,493 --> 00:22:25,461 ¿En serio? 412 00:22:25,494 --> 00:22:26,462 En serio. 413 00:22:26,495 --> 00:22:30,633 En serio... no. Claro que no. 414 00:22:30,666 --> 00:22:32,801 - Porque ella es... - No. Ella es increíble. 415 00:22:32,835 --> 00:22:34,061 Y no en el buen sentido. 416 00:22:37,131 --> 00:22:38,232 Todo estará bien. 417 00:22:39,049 --> 00:22:40,192 Son solo unos días. 418 00:22:43,262 --> 00:22:45,281 Solo unos días. 419 00:22:51,270 --> 00:22:53,581 Son solo unos días. 420 00:23:23,552 --> 00:23:24,570 ¿Sí? 421 00:23:25,554 --> 00:23:27,439 ¿Qué? ¿Qué? 422 00:23:27,473 --> 00:23:28,473 ¿Qué? 423 00:23:30,225 --> 00:23:31,243 Eso no puede ser. 424 00:23:33,395 --> 00:23:35,531 Okey, ahora voy. 425 00:23:35,564 --> 00:23:37,541 Ahora en un rato. 426 00:24:02,174 --> 00:24:03,609 ¡Magoo! 427 00:24:06,595 --> 00:24:07,896 Basta. 428 00:24:07,930 --> 00:24:09,365 Quieto. 429 00:24:12,184 --> 00:24:13,577 No. No, no, no, no. 430 00:24:18,065 --> 00:24:19,742 ¡Magoo! 431 00:24:19,775 --> 00:24:21,460 Ven aquí. 432 00:24:22,611 --> 00:24:24,580 Mierda. 433 00:24:24,613 --> 00:24:25,964 Desgraciado peludo. 434 00:24:37,626 --> 00:24:39,428 Basta. 435 00:24:40,963 --> 00:24:42,356 Ya basta, estás bien. 436 00:24:43,424 --> 00:24:44,817 No me hagas sentir peor. 437 00:24:48,804 --> 00:24:50,522 Ella estará bien, ¿verdad? 438 00:25:01,859 --> 00:25:03,660 ¡Hola! 439 00:25:03,694 --> 00:25:04,694 Hola. 440 00:25:05,237 --> 00:25:08,048 ¿Sí, Richard? ¿Qué pasa? 441 00:25:08,582 --> 00:25:10,959 Pareces triste. 442 00:25:10,993 --> 00:25:12,678 No, Richard. Estoy bien, muy bien. 443 00:25:13,412 --> 00:25:16,298 Sabes, yo también a veces vengo a mi auto a llorar 444 00:25:16,331 --> 00:25:19,760 cuando necesito descargarme, así que te entiendo muy bien. 445 00:25:19,793 --> 00:25:21,562 Okey, bueno. ¿Eso es todo? 446 00:25:22,296 --> 00:25:23,514 Ahora me preocupaste. 447 00:25:23,547 --> 00:25:24,807 ¿Está todo bien en casa? 448 00:25:24,840 --> 00:25:26,350 Ya sabes, con tu esposa... ¿Lindy? 449 00:25:26,383 --> 00:25:28,811 - Se llama Lindy, ¿no? - Sí. Ella está bien. 450 00:25:28,844 --> 00:25:30,813 - Bien, bien. - Sí. 451 00:25:30,846 --> 00:25:33,982 Está solo muy ocupada con las fiestas... 452 00:25:34,016 --> 00:25:36,276 Sí, Richard, está en casa escribiendo. 453 00:25:36,310 --> 00:25:37,111 Está muy ocupada. 454 00:25:37,144 --> 00:25:38,904 ¿Está escribiendo? 455 00:25:38,937 --> 00:25:40,322 - ¡Vaya! Maravilloso. - Sí. 456 00:25:40,355 --> 00:25:42,157 - Maravilloso. - ¡Richard! 457 00:25:42,191 --> 00:25:43,992 ¡Entra de una vez, maldición! 458 00:25:44,026 --> 00:25:45,953 Perdón por el insulto. 459 00:25:45,986 --> 00:25:47,713 Estoy molesto. 460 00:25:49,990 --> 00:25:51,049 Te veo luego. 461 00:26:01,627 --> 00:26:02,627 ¿Les? 462 00:26:03,545 --> 00:26:04,888 ¿Les? 463 00:26:10,052 --> 00:26:11,361 Es un muñeco. 464 00:26:12,679 --> 00:26:15,657 FUI AL LABORATORIO ARREGLARÉ TODO PRONTO 465 00:26:17,059 --> 00:26:18,076 ¿Me dejó? 466 00:26:19,394 --> 00:26:20,394 Bien. 467 00:26:23,774 --> 00:26:25,584 Claro. Debo confiar en él. 468 00:26:26,735 --> 00:26:28,086 No puedo enloquecer. 469 00:26:30,405 --> 00:26:32,207 ¿QUÉ TAL UNA PELÍCULA PARA RELAJARTE? 470 00:26:32,241 --> 00:26:34,676 Sí. ¿Por qué no? 471 00:26:35,577 --> 00:26:37,129 Okey, es... 472 00:26:37,162 --> 00:26:38,889 Está bien, Coro Espacial. 473 00:26:39,414 --> 00:26:40,414 ¿Coro? 474 00:26:41,250 --> 00:26:42,684 Coronel. 475 00:26:43,418 --> 00:26:44,386 Coronel. 476 00:26:44,419 --> 00:26:45,938 Coronel Espacial. 477 00:26:46,672 --> 00:26:48,557 Te apesta el Urano. 478 00:26:48,590 --> 00:26:50,559 Yo no... 479 00:26:50,592 --> 00:26:52,394 Mierda, ya me volví loca. 480 00:26:52,427 --> 00:26:56,732 Tú me dijiste que estabas muy cerca, así que te creí. 481 00:26:56,765 --> 00:26:58,734 Sí. Y debes creerme, ese es el trato. 482 00:26:58,767 --> 00:27:01,737 Puedo demostrar matemáticamente que estoy muy cerca. 483 00:27:01,770 --> 00:27:06,825 ¿Y qué significa "muy cerca" para ti en este contexto, hoy? 484 00:27:06,859 --> 00:27:09,995 Cielos, no puedo decirte un número exacto ahora, 485 00:27:10,028 --> 00:27:11,046 no lo sé. 486 00:27:11,530 --> 00:27:12,372 ¿Qué? 487 00:27:12,406 --> 00:27:15,042 ¿Qué has hecho? 488 00:27:15,075 --> 00:27:16,502 ¿Qué hice yo? 489 00:27:16,535 --> 00:27:18,837 Martin, disculpa, pero solo tenías un trabajo. 490 00:27:18,871 --> 00:27:21,223 El contrato es por 30 días. 491 00:27:21,915 --> 00:27:23,509 ¡Es una locura! 492 00:27:23,542 --> 00:27:25,427 - ¡Dijiste que estabas cerca! - ¿Qué? 493 00:27:25,460 --> 00:27:26,720 ¿Treinta días? 494 00:27:27,621 --> 00:27:30,891 Bueno, funcionará, es decir... 495 00:27:30,924 --> 00:27:33,101 los números dicen que así será, y nunca se equivocan. 496 00:27:33,135 --> 00:27:33,969 Entonces... 497 00:27:34,002 --> 00:27:35,938 - Ahora tienes 30 días. - No, no, no. 498 00:27:35,971 --> 00:27:38,106 - Tenemos 30 días. - ¿Ahora usas el plural? 499 00:27:38,140 --> 00:27:39,041 ¿Qué dice exactamente? 500 00:27:39,074 --> 00:27:40,776 ¿Qué dice la letra pequeña exactamente? 501 00:27:40,809 --> 00:27:43,612 Dice que tenemos 30 días 502 00:27:43,645 --> 00:27:46,532 para demostrar que la fórmula de restauración funciona... 503 00:27:47,432 --> 00:27:49,284 ...o la patente de nuestra tecnología... 504 00:27:49,318 --> 00:27:50,619 De mi tecnología, gracias. 505 00:27:50,652 --> 00:27:53,705 ...vuelve a Hilton, y Hilton te demandará... 506 00:27:53,739 --> 00:27:55,173 Nos demandará. 507 00:27:55,866 --> 00:27:56,967 ...por fraude. 508 00:27:57,659 --> 00:27:58,585 E irás a la cárcel. 509 00:27:58,619 --> 00:28:01,547 ¿A la cárcel? ¿Puede hacer eso? 510 00:28:01,580 --> 00:28:02,631 Puede. 511 00:28:02,664 --> 00:28:04,758 Y después de 30 días, se termina. 512 00:28:04,791 --> 00:28:07,519 La tecnología, el laboratorio, los Bobs, se acaba. 513 00:28:09,171 --> 00:28:10,597 Pero, pero... 514 00:28:10,631 --> 00:28:13,192 Okey, entonces, ¿cómo haré...? 515 00:28:14,343 --> 00:28:15,527 ¿Cómo ha...? 516 00:28:16,803 --> 00:28:18,021 ¿Cómo agrando las cosas de nuevo? 517 00:28:18,055 --> 00:28:20,190 Porque tengo que agrandar las cosas. 518 00:28:20,224 --> 00:28:23,327 Bueno, después de 30 días, no puedes. 519 00:28:25,520 --> 00:28:28,115 ¿Qué dice en realidad? 520 00:28:28,148 --> 00:28:29,950 ¿Hilton de verdad puede hacer esto? 521 00:28:29,983 --> 00:28:31,994 Sí, puede. 522 00:28:32,027 --> 00:28:34,288 Lo dice aquí mismo. 523 00:28:35,864 --> 00:28:36,864 Les... 524 00:28:38,700 --> 00:28:40,218 ¿qué tan mal estamos? 525 00:28:42,246 --> 00:28:43,263 Cielos. 526 00:28:47,376 --> 00:28:49,228 Ni siquiera preguntaré por el gato. 527 00:29:07,521 --> 00:29:08,697 Hola. Hola. 528 00:29:08,730 --> 00:29:10,707 Tengo un regalo de Navidad para ti. 529 00:29:11,141 --> 00:29:14,369 Yo, yo no... yo no te compré nada. 530 00:29:14,403 --> 00:29:16,705 Es... está bien. 531 00:29:16,738 --> 00:29:18,882 No hacía falta que... 532 00:29:19,850 --> 00:29:22,294 Como la que usaba Shakespeare para escribir. 533 00:29:22,327 --> 00:29:24,004 ¿Sabías que me gusta Shakespeare? 534 00:29:24,037 --> 00:29:26,632 Todos saben que te gusta Shakespeare. 535 00:29:26,665 --> 00:29:28,050 El Bardo. 536 00:29:28,083 --> 00:29:29,843 Hablas mucho de eso. 537 00:29:29,876 --> 00:29:31,103 Sí... 538 00:29:32,379 --> 00:29:34,389 pareces afligido. 539 00:29:34,423 --> 00:29:36,892 No, eh, estoy cansado. 540 00:29:36,925 --> 00:29:38,143 Sí. 541 00:29:38,176 --> 00:29:41,154 Y anoche estuve esperando a alguien. 542 00:29:41,688 --> 00:29:45,283 A alguien especial, sabes, y solo... 543 00:29:46,143 --> 00:29:47,402 Ya sabes... 544 00:29:47,436 --> 00:29:49,196 Bueno, feliz Navidad, Richard. 545 00:29:49,229 --> 00:29:50,864 Sí. Gracias, Janet. 546 00:29:50,897 --> 00:29:53,959 Eres muy considerada, así que gracias. 547 00:29:58,739 --> 00:30:01,967 Hemos de regresar a nuestra labor. 548 00:30:09,541 --> 00:30:13,395 Okey, amigo. 549 00:30:14,379 --> 00:30:15,981 Apunta el control aquí. 550 00:30:17,966 --> 00:30:21,236 APUNTA EL CONTROL AQUÍ (QUITA ESTO PRIMERO) 551 00:30:26,975 --> 00:30:28,368 Bien. Okey. 552 00:30:30,645 --> 00:30:32,914 Todo está bien. Okey. 553 00:30:38,061 --> 00:30:39,337 Vamos. 554 00:30:42,616 --> 00:30:43,800 Okey. 555 00:30:44,951 --> 00:30:46,386 Cielos. 556 00:30:50,624 --> 00:30:53,185 De acuerdo. 557 00:30:54,002 --> 00:30:55,354 Guía. 558 00:30:59,174 --> 00:31:00,776 Un clásico. 559 00:31:01,676 --> 00:31:02,728 ¡Ven! 560 00:31:06,390 --> 00:31:07,774 Volumen. 561 00:31:10,268 --> 00:31:11,870 No la volveremos a apagar. 562 00:31:12,771 --> 00:31:14,122 Okey, bocadillos. 563 00:31:14,523 --> 00:31:15,532 MIRA, ¡BOCADILLOS! 564 00:31:15,565 --> 00:31:16,958 Bien... 565 00:31:18,151 --> 00:31:19,669 tenemos palomitas, 566 00:31:20,779 --> 00:31:21,880 pero no hay dulces. 567 00:31:24,866 --> 00:31:27,010 Les. 568 00:31:27,619 --> 00:31:28,678 Esto es para mí. 569 00:31:37,295 --> 00:31:39,347 Richard, necesito que todos den lo mejor hoy. 570 00:31:39,381 --> 00:31:41,433 Es un gran día. Podría ser el día. 571 00:31:41,466 --> 00:31:43,819 Tiene que ser hoy o mañana... 572 00:31:44,719 --> 00:31:45,737 como máximo. 573 00:31:50,684 --> 00:31:52,160 Esta es mi idea: 574 00:31:54,938 --> 00:31:58,083 Ajusta la última línea del Tensor de Maxwell a B sub J. 575 00:31:58,750 --> 00:32:01,545 Menos un medio por la cantidad de épsilon cero 576 00:32:02,379 --> 00:32:03,955 por E al cuadrado, más B al cuadrado 577 00:32:03,989 --> 00:32:04,989 sobre miu cero. 578 00:32:06,908 --> 00:32:08,043 Fin de la idea. 579 00:32:08,076 --> 00:32:10,720 Bobs, implementen la idea. 580 00:32:16,585 --> 00:32:18,887 B sub J. Menos un medio 581 00:32:18,920 --> 00:32:21,556 por la cantidad de épsilon cero 582 00:32:21,590 --> 00:32:24,142 por E al cuadrado, más B al cuadrado 583 00:32:24,176 --> 00:32:26,570 sobre miu cero. Completado. 584 00:32:27,387 --> 00:32:29,281 Carl, implementa la idea. 585 00:32:56,249 --> 00:32:57,392 Completado. 586 00:33:12,057 --> 00:33:13,825 Hagamos historia. 587 00:34:02,357 --> 00:34:04,376 Un gran intento en nombre de la ciencia. 588 00:34:05,151 --> 00:34:06,286 ¿Richard? 589 00:34:06,319 --> 00:34:07,712 ¿Bob el explicador? 590 00:34:08,863 --> 00:34:10,165 Éxito nominal. 591 00:34:10,198 --> 00:34:13,752 El sujeto se expandió a su tamaño normal por 2,1 segundos, 592 00:34:13,785 --> 00:34:15,503 igual que en el intento anterior. 593 00:34:15,537 --> 00:34:18,965 Resultado: desequilibrio molecular. 594 00:34:18,999 --> 00:34:20,592 Bob el borrador, ve al médico. 595 00:34:20,625 --> 00:34:21,801 Traigan a Fred. 596 00:34:21,835 --> 00:34:24,012 Limpieza en el pasillo... en todos lados. 597 00:34:24,045 --> 00:34:25,063 ¿Richard? 598 00:34:25,363 --> 00:34:27,766 Esperemos el análisis para proceder, 599 00:34:27,799 --> 00:34:30,226 pero haremos los cambios según tus ideas, 600 00:34:30,260 --> 00:34:31,645 y lo haremos otra vez. 601 00:34:31,678 --> 00:34:33,021 No, no lo harán. 602 00:34:33,054 --> 00:34:35,065 Si esta es su definición de "cerca", 603 00:34:35,098 --> 00:34:36,366 tenemos un gran problema. 604 00:34:37,033 --> 00:34:39,402 Sus días de trabajar en una burbuja con su personal 605 00:34:39,436 --> 00:34:41,655 y sus secretos terminan hoy. 606 00:34:41,688 --> 00:34:42,906 De ahora en adelante, 607 00:34:42,939 --> 00:34:44,532 todo lo que suceda en este laboratorio 608 00:34:44,566 --> 00:34:46,409 será autorizado por mí. 609 00:34:46,443 --> 00:34:49,204 No. No, no, no. No. 610 00:34:49,237 --> 00:34:52,499 Así no trabajamos aquí. 611 00:34:52,532 --> 00:34:55,043 Estamos haciendo historia, ¿okey? 612 00:34:55,076 --> 00:34:58,838 Ese maíz era de tamaño normal, es increíble. 613 00:34:58,872 --> 00:35:01,132 Como científica, ¿cómo puedes no verlo? 614 00:35:01,166 --> 00:35:02,884 Informes, equipos, resultados. 615 00:35:02,917 --> 00:35:06,655 Cualquier tipo de gasto, todo lo que usen, debe ser registrado 616 00:35:06,688 --> 00:35:10,058 incluso los paquetes de avena instantánea de la sala de descanso. 617 00:35:10,091 --> 00:35:12,602 Debo señalar que tengo deficiencia de fibra. 618 00:35:12,636 --> 00:35:14,854 Okey, chicos, escuchen. Ella es Virginia. 619 00:35:14,888 --> 00:35:16,022 - Vivienne. - Vivienne. 620 00:35:16,056 --> 00:35:18,316 No sé su apellido, pero es nueva aquí 621 00:35:18,350 --> 00:35:19,693 y no sabe cómo son las cosas. 622 00:35:19,726 --> 00:35:22,737 Y Bob, no te preocupes por tu avena. ¿Okey? 623 00:35:22,771 --> 00:35:25,407 ¿Podemos, por favor, hablar de esto? 624 00:35:25,440 --> 00:35:27,409 Martin, sabes exactamente cuánto dinero 625 00:35:27,442 --> 00:35:30,078 está derrochando este circo de la ciencia. 626 00:35:30,111 --> 00:35:32,372 - No me importa el dinero. - Por supuesto que no. 627 00:35:32,405 --> 00:35:36,167 Tardó siete años y gastó cientos de miles de dólares 628 00:35:36,201 --> 00:35:37,594 en diseñar su logo. 629 00:35:38,411 --> 00:35:39,587 Tuve que contarle todo. 630 00:35:39,621 --> 00:35:40,755 Bueno, tenía que ser perfecto. 631 00:35:40,789 --> 00:35:43,925 - ¿Qué? - Irresponsable y muy triste. 632 00:35:43,958 --> 00:35:46,177 Dr. Littlejohn, este no es su dinero. 633 00:35:46,211 --> 00:35:47,762 Es el dinero de Hilton Smith. 634 00:35:47,796 --> 00:35:52,767 Ahora, este es el laboratorio de Hilton, por lo tanto, yo estoy al mando. 635 00:35:52,801 --> 00:35:54,394 ¡Esto es inaceptable! 636 00:35:54,427 --> 00:35:55,645 ¡Y es ridículo! 637 00:35:55,679 --> 00:35:57,614 Y haz, ¡haz algo! 638 00:35:58,807 --> 00:36:01,326 Okey, no uso más el plural, soy solo yo. 639 00:36:01,693 --> 00:36:03,737 ¡Quiero hablar con Hilton ahora mismo! 640 00:36:03,770 --> 00:36:06,281 Bueno, puedes intentarlo, 641 00:36:06,314 --> 00:36:07,615 pero pasará las fiestas 642 00:36:07,649 --> 00:36:09,409 conduciendo un sumergible experimental 643 00:36:09,442 --> 00:36:10,752 en la costa de Guam. 644 00:36:11,403 --> 00:36:13,747 ¿Guam? ¡Guam! 645 00:36:13,780 --> 00:36:15,540 - ¿Qué? - Basta por hoy. 646 00:36:15,573 --> 00:36:18,218 Lo intentaremos de nuevo mañana... juntos. 647 00:36:19,619 --> 00:36:21,629 Las escaleras violan la seguridad laboral. 648 00:36:21,663 --> 00:36:23,598 ¡Tú violas la seguridad laboral! 649 00:36:25,125 --> 00:36:27,719 ¡Por todas las nubes del cielo! 650 00:36:27,752 --> 00:36:29,471 Y espero que Hilton se convierta en kétchup 651 00:36:29,504 --> 00:36:31,815 con las 400 atmósferas de presión. 652 00:36:32,507 --> 00:36:33,475 Veintinueve días. 653 00:36:33,508 --> 00:36:34,642 No ayudas. 654 00:36:34,676 --> 00:36:36,778 ¡No es el punto! 655 00:36:44,519 --> 00:36:45,870 ¿Qué fue lo que hice? 656 00:37:16,134 --> 00:37:18,186 Es mi teléfono. 657 00:37:19,888 --> 00:37:22,407 ¡Mi teléfono! 658 00:37:25,101 --> 00:37:26,369 ¡Ahí voy, ahí voy! 659 00:37:27,312 --> 00:37:28,312 ¿Qué? 660 00:37:28,563 --> 00:37:30,824 ES SOLO PARA MANTENERTE A SALVO 661 00:37:40,241 --> 00:37:42,377 ¡No! ¡No! 662 00:37:45,246 --> 00:37:46,473 ¡No! 663 00:37:49,751 --> 00:37:51,177 ¡No! 664 00:37:57,258 --> 00:37:59,736 Estás atrapada. No hay salida. 665 00:38:00,303 --> 00:38:02,564 Mierda, ¿acabas de decir algo? 666 00:38:02,597 --> 00:38:06,326 No puedo hablar. Te escuchas a ti misma. 667 00:38:09,229 --> 00:38:11,072 ¿Estoy perdiendo la cabeza? 668 00:38:11,105 --> 00:38:13,958 No. Te ayudaré a conservarla. 669 00:38:17,195 --> 00:38:19,998 Me veo reflejada en ti 670 00:38:20,031 --> 00:38:23,051 Afirmativo. 671 00:38:23,868 --> 00:38:24,836 ¿Escuchas...? 672 00:38:24,869 --> 00:38:27,597 ¿Qué? ¿Qué es eso? 673 00:38:30,542 --> 00:38:31,926 Mierda. 674 00:38:36,256 --> 00:38:38,600 ¡Tengo que salir de aquí! 675 00:38:38,633 --> 00:38:40,652 ¡Rompe una ventana! 676 00:38:42,971 --> 00:38:44,564 ¿Qué de...? 677 00:38:44,597 --> 00:38:45,597 ¡Cielos! 678 00:38:49,519 --> 00:38:52,455 ¡Cielos! ¡Mierda! 679 00:38:53,439 --> 00:38:55,500 ¡Maldito seas, Les! 680 00:38:57,986 --> 00:38:59,170 ¡Por todos los cielos! 681 00:39:03,157 --> 00:39:04,968 ¡Maldito! 682 00:39:27,140 --> 00:39:29,525 ¡Aquíííí está Lindy! 683 00:40:17,607 --> 00:40:20,368 ¡Ayuda! ¡Ayuda! 684 00:40:20,401 --> 00:40:22,378 ¿Qué de...? 685 00:40:26,366 --> 00:40:27,875 No. 686 00:40:37,210 --> 00:40:39,262 ¡Lindy, espera! 687 00:40:39,295 --> 00:40:41,356 ¡Te salvaré! 42375

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.