All language subtitles for Tajnyj sovetnik.S01E10.2025.WEB-DL.1080p
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,810 --> 00:00:24,210
Вы что, с ума сошли? Вы что здесь
делаете? А если бы руку сломали?
2
00:00:24,570 --> 00:00:26,690
Невелика потеря поболит и пройдет.
3
00:00:27,330 --> 00:00:29,750
А вот жену мою уже никто не вернет.
4
00:00:30,170 --> 00:00:34,110
Я вам очень сочувствую, но вам лучше
сейчас уйти, нам нельзя встречаться вне
5
00:00:34,110 --> 00:00:38,330
кабинета. Ты будешь мне еще
рассказывать, что мне делать? Лучше дать
6
00:00:38,330 --> 00:00:41,650
очень прошу, отойдите, вы пьяны, вам
лучше сейчас пойти.
7
00:00:41,890 --> 00:00:46,950
Да, я пьян, потому что я скорблю по
своей ногеньке. А вот скорбишь по своему
8
00:00:46,950 --> 00:00:47,689
мужу, а?
9
00:00:47,690 --> 00:00:50,210
Похоже, что нет, потому что ты продажная
тварь!
10
00:00:50,450 --> 00:00:56,150
Защищаешь всяких подонков, таких, как
ты, надо... Девушка, с вами все в
11
00:00:57,120 --> 00:00:59,940
Я не слышу, что за хрен сгорает. Я не с
вами разговариваю.
12
00:01:00,220 --> 00:01:01,220
Ну -ка, опусти руку.
13
00:01:01,400 --> 00:01:02,400
Мужчина, я сказал!
14
00:01:07,100 --> 00:01:12,060
Я вас очень прошу, вы отпустите его.
Мужчина просто перебрал, он уже уходит.
15
00:01:12,200 --> 00:01:15,820
Отпусти, я подполковник полиции,
слышишь? И это дает тебе право бить
16
00:01:16,320 --> 00:01:19,400
Офигенная женщина, адвокат дьявола,
стерва!
17
00:01:20,360 --> 00:01:21,360
Извинись перед дамой.
18
00:01:22,480 --> 00:01:23,389
Пошел ты!
19
00:01:23,390 --> 00:01:25,370
Я вас очень прошу, вы его отпустите.
20
00:01:25,590 --> 00:01:26,590
Он не в себе.
21
00:01:27,330 --> 00:01:30,710
У него жену убили.
22
00:01:31,270 --> 00:01:32,550
А вы тут при чем?
23
00:01:33,410 --> 00:01:34,430
Я адвокат.
24
00:01:35,830 --> 00:01:40,150
Я бы с удовольствием послушал трагичную
историю, но уверен, что вы устали и
25
00:01:40,150 --> 00:01:40,809
хотите домой.
26
00:01:40,810 --> 00:01:43,410
А мужчина дальше заливает свое горе.
27
00:01:43,730 --> 00:01:44,730
Я прав?
28
00:01:45,290 --> 00:01:46,870
Спасибо вам большое.
29
00:01:47,570 --> 00:01:49,290
Я тебя...
30
00:01:52,460 --> 00:01:55,660
Запомнил. Я тебя на зоне сгоняю.
31
00:03:05,140 --> 00:03:07,580
Паш, привет. Ты можешь ко мне сейчас
приехать?
32
00:03:08,200 --> 00:03:09,580
А, зачем? А что случилось -то?
33
00:03:09,940 --> 00:03:11,740
На меня Мацунов только что напал.
34
00:03:12,140 --> 00:03:13,720
Что? Он тебя ударил?
35
00:03:14,260 --> 00:03:16,860
Нет, не успел. Незнакомец какой -то
вступился.
36
00:03:19,100 --> 00:03:22,060
Какой незнакомец? Паш, да я не знаю. Он
возник из ниоткуда.
37
00:03:23,120 --> 00:03:24,280
Хорошо, я сейчас приеду.
38
00:03:24,740 --> 00:03:25,740
Никому не открывай.
39
00:03:25,880 --> 00:03:26,880
Спасибо.
40
00:04:24,010 --> 00:04:26,650
Да, Роман Евгеньевич. Что -то с моим
подзащитным?
41
00:04:27,310 --> 00:04:31,670
Скорее, что с вами, Полина Андреевна. И
с вашим подельником. Или кем он вам там
42
00:04:31,670 --> 00:04:34,510
является? С каким подельником? Вы о чем?
43
00:04:34,770 --> 00:04:36,250
Я только что от начальства.
44
00:04:37,370 --> 00:04:42,250
Начальству позвонил прокурор округа. А
прокурору округа позвонил Мусунову и
45
00:04:42,250 --> 00:04:46,490
сообщил очень страшную историю. Что вы
со своим сообщником напали на него и
46
00:04:46,490 --> 00:04:47,490
избили. Это так.
47
00:04:47,790 --> 00:04:48,790
Что?
48
00:04:49,850 --> 00:04:50,850
Это...
49
00:04:53,950 --> 00:04:59,450
Это он, пьяный, напал возле моего дома
на меня, если бы не прохожий, который
50
00:04:59,450 --> 00:05:02,350
вступился за меня. Полина Андреевна, у
вас есть доказательства?
51
00:05:02,670 --> 00:05:06,950
Видео с камер, медосвидетельство не о
снятии побоев? А что, это все есть у
52
00:05:06,950 --> 00:05:08,210
Мустунова? Да.
53
00:05:08,690 --> 00:05:10,430
У него есть медицинская отправка.
54
00:05:11,110 --> 00:05:13,010
Растяжение связок на руке и гематома на
лице.
55
00:05:13,510 --> 00:05:17,870
И завтра вам придется очень постараться
все это объяснить.
56
00:05:18,610 --> 00:05:19,930
А вы верите заявлению?
57
00:05:20,170 --> 00:05:21,950
А вот неважно, во что верю я.
58
00:05:22,730 --> 00:05:24,470
Важно, во что верит мое наследство.
59
00:05:24,830 --> 00:05:26,770
Оно верит в документы и в личные сферы.
60
00:05:30,410 --> 00:05:31,650
Я знаю только одно.
61
00:05:32,630 --> 00:05:34,610
Если человек идиот, то это надолго.
62
00:05:35,130 --> 00:05:37,950
Он реально указал ваш домашний адрес.
63
00:05:38,910 --> 00:05:42,510
Полина, будьте осторожны.
64
00:05:42,830 --> 00:05:46,050
Я уверен, что Мусунов в своем безумии
пойдет до конца.
65
00:05:47,790 --> 00:05:49,090
Спасибо, Роман Евгеньевич.
66
00:05:49,350 --> 00:05:50,490
Да пока не за что.
67
00:05:51,020 --> 00:05:55,160
Завтра нам предстоит важный допрос. Я
буду предъявлять обвинение.
68
00:05:56,640 --> 00:05:59,240
Завтра я буду готова. До свидания.
69
00:06:13,080 --> 00:06:14,260
Ты в порядке?
70
00:06:14,820 --> 00:06:16,980
В порядке.
71
00:06:18,890 --> 00:06:19,890
У сынов не обливался?
72
00:06:20,170 --> 00:06:24,930
Нет. Ты можешь конкретно рассказать, что
было? Да я сама толком не поняла.
73
00:06:25,450 --> 00:06:28,990
Ну, сынов пьяный был, прохожий, спасибо,
вмешался, на этом все закончилось.
74
00:06:29,250 --> 00:06:32,690
Ты мне лучше скажи, ты почему себя так
вел вечером в моем отделении?
75
00:06:33,490 --> 00:06:34,770
У Куполя все знают.
76
00:06:35,090 --> 00:06:36,090
Что именно?
77
00:06:36,790 --> 00:06:37,990
Что я тебе помогаю.
78
00:06:38,290 --> 00:06:39,410
А откуда он это знает?
79
00:06:39,810 --> 00:06:44,130
Все те многочисленные доказательства о
невиновности клиентов, то, что я тебе
80
00:06:44,130 --> 00:06:49,190
предоставил, собраны незаконным путем. И
если об этом узнает прокуратура, Тебе
81
00:06:49,190 --> 00:06:50,630
лишат адвокатского статуса.
82
00:06:52,670 --> 00:06:56,490
Паш, а ты можешь не оставлять меня
сегодня одну?
83
00:06:58,230 --> 00:06:59,590
А если ты накормишь?
84
00:07:01,630 --> 00:07:06,210
Макарон по супке не обещаю, но я
ежемесячно смогу сделать. Ты проходи,
85
00:07:06,210 --> 00:07:07,910
растягайся. Хорошо.
86
00:07:36,620 --> 00:07:41,440
Гражданин Грибков, сегодня вам будет
предъявлено обвинение в совершении серии
87
00:07:41,440 --> 00:07:46,260
изнасилований по статье 131 часть 2 и в
совершении умысленного убийства по
88
00:07:46,260 --> 00:07:47,480
статье 105 часть 2.
89
00:07:47,860 --> 00:07:49,420
Вам есть что возразить?
90
00:07:52,300 --> 00:07:54,640
Да, гражданин следователь, есть.
91
00:07:55,740 --> 00:07:59,040
Я данную женщину не убивал, я даже не
знаю, о ком идет речь.
92
00:07:59,840 --> 00:08:03,900
То есть в серии изнасилований вы все же
признаетесь?
93
00:08:04,300 --> 00:08:08,800
Мой подозрительный признает свою вину в
части совершения преступления только в
94
00:08:08,800 --> 00:08:10,420
отношении гражданки Чикиной.
95
00:08:11,260 --> 00:08:12,260
Сомневался.
96
00:08:16,700 --> 00:08:21,500
Также должен сообщить вам, что прокурор,
учитывая, что ранее вы не были судимы,
97
00:08:21,500 --> 00:08:26,120
предлагает вам досудебное соглашение. Вы
признаетесь в умышленном убийстве
98
00:08:26,120 --> 00:08:30,400
человека. Прокурор, в свою очередь, не
будет настаивать на пожизненном
99
00:08:30,400 --> 00:08:31,400
заключении.
100
00:08:31,950 --> 00:08:34,309
Вы согласны ли вам дать время подумать?
101
00:08:35,789 --> 00:08:38,590
Нет, гражданин следователь, не согласен.
102
00:08:39,030 --> 00:08:40,409
Я не убивал.
103
00:08:40,890 --> 00:08:45,030
Мой подзащитник готов дать признательные
показания по другим эпизодам
104
00:08:45,030 --> 00:08:49,610
изнасилования в обмен на смягчение
наказания, но полностью отрицает свою
105
00:08:49,610 --> 00:08:54,990
причастность в инкриминируемом убийстве.
Более того... Мы настаиваем, чтобы
106
00:08:54,990 --> 00:08:59,310
пресс -служба ГУВД сделала заявление о
поимке насильника и попросила всех
107
00:08:59,310 --> 00:09:02,370
женщин, кто стал его жертвой, обратиться
в полицию.
108
00:09:05,550 --> 00:09:07,830
Вы мне, конечно, извините, а вам это
зачем?
109
00:09:08,690 --> 00:09:10,810
Вы же сейчас сами тупите его.
110
00:09:11,650 --> 00:09:16,590
Наоборот. Так я докажу, что мой
подзащитный не убийца.
111
00:09:19,350 --> 00:09:20,350
Странный способ.
112
00:09:27,010 --> 00:09:28,010
Лицо.
113
00:09:31,830 --> 00:09:32,830
Уводите.
114
00:09:39,350 --> 00:09:41,130
Все, можем снимать.
115
00:09:41,370 --> 00:09:43,170
Сейчас, секунду, я соберусь.
116
00:09:50,970 --> 00:09:51,970
Готов.
117
00:09:52,630 --> 00:09:56,490
Вчера в результате проведения... Сейчас,
секунду.
118
00:09:57,550 --> 00:10:02,410
Вчера в результате проведения совместных
следственно -оперативных мероприятий за
119
00:10:02,410 --> 00:10:07,670
совершение серии изнасилований и
разбойных нападений был задержан
120
00:10:07,670 --> 00:10:14,290
Грибков Денис Алексеевич, 94 года
рождения, ранее не судим. Всем, кто
121
00:10:14,290 --> 00:10:19,110
нападению данного гражданина и в силу
каких -либо причин не сообщил об этом
122
00:10:19,110 --> 00:10:23,590
правоохранительные органы, просьба
позвонить по телефону, указанному ниже.
123
00:10:24,690 --> 00:10:25,690
Снято.
124
00:10:26,730 --> 00:10:27,730
Ну, что?
125
00:10:28,110 --> 00:10:29,910
Отлично. Прямо звезда экрана.
126
00:10:31,330 --> 00:10:32,850
Ну что, когда это пойдет в эфир?
127
00:10:33,110 --> 00:10:35,870
Бередак, сюда еду и первым сюжетом в
криминальных новостях. Ждите.
128
00:10:39,130 --> 00:10:40,150
Ну что, вы довольны?
129
00:10:40,550 --> 00:10:42,890
Не знаю, посмотрим, дождемся первого
звонка.
130
00:10:43,090 --> 00:10:47,130
А Масиновский звонил уже? По поводу
заявления Мацанова? Нет еще. Ну, он
131
00:10:47,130 --> 00:10:48,130
адепатный человек.
132
00:10:48,270 --> 00:10:49,910
Должен понимать, что это какой -то бред.
133
00:10:51,010 --> 00:10:52,730
А вы как отреагировали?
134
00:10:53,320 --> 00:10:56,580
Мое начальство меня попросило составить
на вас характеристику.
135
00:10:57,080 --> 00:10:59,380
Особенно, если вы были замешаны в чем
-то криминальном.
136
00:10:59,740 --> 00:11:02,880
Ну, я вроде бы запрещенное вещество в
тюрьму не проносила.
137
00:11:03,500 --> 00:11:06,100
Телефон для связи с твоим клиентом не
давала.
138
00:11:07,160 --> 00:11:09,260
Составляйте. Мне скрывать нечего.
139
00:11:09,840 --> 00:11:11,120
Прям уж нечего.
140
00:11:11,760 --> 00:11:13,320
До свидания, Роман Евгеньевич.
141
00:11:33,740 --> 00:11:35,300
Привет, вовремя не опоздала.
142
00:11:35,560 --> 00:11:36,840
Автобус исправно попался.
143
00:11:37,240 --> 00:11:39,600
Я так понимаю, что мы здесь не просто
так?
144
00:11:41,000 --> 00:11:42,680
Молодец, быстро учишься.
145
00:11:43,180 --> 00:11:44,740
Сегодня освоим новый урок.
146
00:11:45,760 --> 00:11:47,500
Сборы наведения справок.
147
00:11:47,760 --> 00:11:50,500
Проще говоря, негласный сбор информации.
148
00:11:50,760 --> 00:11:53,740
Это когда говоришь одно, а имеешь в виду
другое.
149
00:11:54,340 --> 00:11:55,340
Знаю.
150
00:11:55,880 --> 00:11:57,420
Вот и проверим, как знаешь.
151
00:11:58,620 --> 00:12:02,640
Это дом погибшей Масуновой. Наша задача
выяснить.
152
00:12:03,100 --> 00:12:07,960
что про нее знают, про семью, про мужа и
были ли в их семье конфликты.
153
00:12:08,200 --> 00:12:09,460
Хм, хорошенькое дело.
154
00:12:09,900 --> 00:12:11,120
А кто это все знает?
155
00:12:11,720 --> 00:12:13,840
Соседи, бабушка на лавочке возле дома.
156
00:12:14,140 --> 00:12:17,700
А заставить их говорить есть два
способа.
157
00:12:17,920 --> 00:12:22,900
Официальным пригласив на допрос и
неофициальным мило побеседовав. Но при
158
00:12:22,900 --> 00:12:24,260
прямых вопросов не задавать.
159
00:12:24,480 --> 00:12:27,120
Иначе они все передадут Мусунову, а нам
это не надо.
160
00:12:27,360 --> 00:12:28,360
И как же это сделать?
161
00:12:29,640 --> 00:12:30,760
Войти в доверие.
162
00:12:31,860 --> 00:12:32,860
Справишься?
163
00:12:36,200 --> 00:12:37,200
Ну, куда деваться?
164
00:12:37,440 --> 00:12:38,780
Тогда полный вперед.
165
00:13:33,719 --> 00:13:36,000
Вы знали об этом сюжете?
166
00:13:37,710 --> 00:13:41,330
Вы понимаете, какие могут быть
негативные последствия?
167
00:13:42,630 --> 00:13:47,850
Если честно, Сергей Леонидович, это я
настояла на данном сюжете.
168
00:13:52,050 --> 00:13:54,130
Вы? Я.
169
00:13:55,530 --> 00:13:58,530
Вы продолжаете меня удивлять, Полина
Андреевна.
170
00:13:59,750 --> 00:14:04,250
Но это же минус вашей будущей защите.
171
00:14:06,040 --> 00:14:07,400
Нет, наоборот, это большой плюс.
172
00:14:08,440 --> 00:14:11,300
Так я докажу, что Денис Грибков не
убийца.
173
00:14:16,000 --> 00:14:17,920
Надеюсь, вы понимаете, что вы делаете.
174
00:14:29,400 --> 00:14:30,440
Это аванс.
175
00:14:32,020 --> 00:14:33,960
Но мне не нужно деньги в конверте.
176
00:14:34,440 --> 00:14:37,320
У нас официальное соглашение. Не
переживайте.
177
00:14:37,560 --> 00:14:44,180
Свой гонорар вы получите как положено. А
это на оперативный расход.
178
00:14:45,980 --> 00:14:49,860
Грибков -старший очень на вас надеется.
179
00:14:52,740 --> 00:14:58,380
У меня очень много работы, Сергей
Леонидович. Я пойду.
180
00:15:13,839 --> 00:15:16,060
Ага. Алло, алло, вы меня слышите?
181
00:15:16,480 --> 00:15:20,320
Да -да, я вас слушаю. В общем, когда он
напал на меня, я запаниковала, стала
182
00:15:20,320 --> 00:15:25,080
кричать и звать на помощь. Он требовал
замолчать и стал бить, но я все равно
183
00:15:25,080 --> 00:15:29,960
кричала. В общем, он очень скоро устал
со мной бороться и убежал, прихватив мою
184
00:15:29,960 --> 00:15:33,380
сумочку. Скажите, а в сумочке деньги или
телефон были?
185
00:15:34,360 --> 00:15:38,060
Телефон я всегда держу в кармане, а
карточки я сразу заблокировала.
186
00:15:38,400 --> 00:15:39,800
Девушка, вы только успокойтесь.
187
00:15:40,220 --> 00:15:41,860
Здравствуйте, это следователь Гончаров.
188
00:15:42,100 --> 00:15:46,800
Здравствуйте. Скажите, пожалуйста, а вы
обращались в полицию? Мама звонила, но
189
00:15:46,800 --> 00:15:50,960
там сказали, что усердный
незначительный, изнасиловать не успел и
190
00:15:50,960 --> 00:15:53,620
никого не будет. Понятно. И еще один
вопрос.
191
00:15:54,420 --> 00:15:58,140
Вспомните, пожалуйста, он вас только бил
или душил тоже?
192
00:15:58,480 --> 00:16:00,100
Нет, нет, точно не душил.
193
00:16:00,440 --> 00:16:02,620
Бил, бил, в основном по голове.
194
00:16:02,980 --> 00:16:05,380
Спасибо большое, вы нам очень помогли.
Спасибо.
195
00:16:07,579 --> 00:16:13,560
Как неприятно это признавать, но идея с
обращением по телеку была эффективной.
196
00:16:13,720 --> 00:16:14,920
Вон сколько звонков.
197
00:16:15,120 --> 00:16:16,740
И это только за два часа.
198
00:16:18,660 --> 00:16:19,660
Явная серия.
199
00:17:02,250 --> 00:17:03,530
Да, как у тебя дела?
200
00:17:05,609 --> 00:17:07,369
Кое -что проверяешь. Где у меня машина?
201
00:17:14,130 --> 00:17:15,270
Интересно, что завтра будет.
202
00:17:19,710 --> 00:17:21,490
Начальники, у меня интересный случай.
203
00:17:24,010 --> 00:17:25,010
Потерпевший?
204
00:17:25,210 --> 00:17:27,230
Скорее, Грибков потерпевший. Сами
послушайте.
205
00:17:27,829 --> 00:17:31,170
Анжела, я вас перевожу на громкую связь.
Расскажите, пожалуйста, еще раз, что вы
206
00:17:31,170 --> 00:17:32,170
мне рассказали.
207
00:17:49,919 --> 00:17:51,880
И что он сказал?
208
00:17:52,400 --> 00:17:54,880
Он сказал, умоляю, только не
сопротивляйся.
209
00:17:57,980 --> 00:17:59,580
Интересно. Продолжайте.
210
00:18:00,520 --> 00:18:04,360
я сразу же поняла, что у него не
выработан алгоритм нападения. И из -за
211
00:18:04,360 --> 00:18:08,560
разницы в возрасте я поняла, что у него
проблемы с матерью. Ну и решила пойти ва
212
00:18:08,560 --> 00:18:10,880
-банк. Боюсь предположить, что вы
сделали.
213
00:18:11,360 --> 00:18:14,320
Я накричала на него. Я отчитала за
плохое поведение.
214
00:18:14,880 --> 00:18:18,260
Видели бы вы его лицо. Я думала, что он
сейчас в обморок свалится.
215
00:18:18,760 --> 00:18:20,420
Скажите, а он у вас ничего не похитил?
216
00:18:20,780 --> 00:18:25,200
Нет, он убежал. Как только я собралась
выяснить его данные, чтобы сообщить о
217
00:18:25,200 --> 00:18:26,200
в полицию.
218
00:18:26,460 --> 00:18:29,420
Значит, он все -таки преодолел себя и
кто -то пострадал? Увы.
219
00:18:30,040 --> 00:18:33,420
Но сейчас он задержит. И будьте
спокойны, он получит по полной.
220
00:18:33,800 --> 00:18:35,420
Спасибо вам, что вы позвонили.
221
00:18:35,700 --> 00:18:36,479
Да, пожалуйста.
222
00:18:36,480 --> 00:18:37,480
До свидания.
223
00:18:39,580 --> 00:18:41,000
Ну, что вы на меня смотрите?
224
00:18:42,160 --> 00:18:43,220
Серия налицо.
225
00:18:43,720 --> 00:18:45,480
Грибкова опознала почти 20 человек.
226
00:18:45,840 --> 00:18:47,480
Пора сверлить дырки в погонах.
227
00:18:49,680 --> 00:18:51,700
Антон, скажи, вот что нам важнее?
228
00:18:52,580 --> 00:18:56,860
Поймать серийного насильника или поймать
убийцу жены полковника Масумова?
229
00:18:57,580 --> 00:18:59,060
Разве мы его уже не поймали?
230
00:19:00,120 --> 00:19:01,120
Нет.
231
00:19:02,980 --> 00:19:04,740
Смирнова опять оказалась права.
232
00:19:09,080 --> 00:19:11,240
Павел Николаевич, вы были правы. Так.
233
00:19:11,540 --> 00:19:14,620
Ну, давай хвастайся, рассказывай. Что
там на рот?
234
00:19:14,860 --> 00:19:19,020
Если подойти к бабулям с нужной
легендой, то они расскажут даже то, чего
235
00:19:19,020 --> 00:19:23,720
спрашивала. Дай угадаю. Выбирала
квартиру для себя и молодого человека?
236
00:19:24,740 --> 00:19:26,040
Мне интересно с вами.
237
00:19:26,240 --> 00:19:27,400
И так узнаете.
238
00:19:28,980 --> 00:19:31,820
Короче. С виду обычная семья. Так.
239
00:19:32,300 --> 00:19:34,420
Но это только с виду. Так.
240
00:19:34,740 --> 00:19:39,520
На самом деле Масунов ревновал свою жену
даже к столбу. И один раз чуть не избил
241
00:19:39,520 --> 00:19:42,660
соседа, который просто помог Масунову
донести сумки до квартиры.
242
00:19:43,480 --> 00:19:44,480
Жесть.
243
00:19:44,900 --> 00:19:48,220
Герси заиграл новыми красками. А сейчас
себя как ведет?
244
00:19:48,980 --> 00:19:49,980
Говорят, пьет.
245
00:19:50,520 --> 00:19:52,820
Постоянно. Это было ожидаемо.
246
00:19:53,380 --> 00:19:56,200
Так, а машина у него есть?
247
00:19:57,000 --> 00:20:02,140
Есть. Одна бабушка ругалась, что он
недавно приехал пьяный и поцарапал ее
248
00:20:02,140 --> 00:20:04,620
машину. А, вот это уже интересно.
249
00:20:04,960 --> 00:20:06,040
Садись, поехали.
250
00:20:38,000 --> 00:20:39,740
Павел Николаевич, а что мы здесь делаем?
251
00:20:40,080 --> 00:20:43,980
Проверяем версию, смог ли убийца
привезти труп на машине.
252
00:20:45,040 --> 00:20:49,180
Но если машина заехала прямо сюда, то на
газоне бы остались следы протектора?
253
00:20:49,400 --> 00:20:51,800
Ну, верно мыслишь, наверное, здесь
остановился.
254
00:20:52,120 --> 00:20:58,720
Ну, совсем обнаглели, а? Ну, куда вы
машинку поставили? Весь газон
255
00:20:58,720 --> 00:21:04,040
испоганили. А вас что здесь медом
намазано? Здесь вчера женщины труп
256
00:21:04,400 --> 00:21:05,400
Уезжайте сейчас!
257
00:21:05,420 --> 00:21:09,300
Полицию вызвать. Так, стоп, гражданочка,
успокойтесь. Полиция уже на месте.
258
00:21:09,740 --> 00:21:10,800
Подполковник Костиков.
259
00:21:11,420 --> 00:21:12,640
Вас как величать?
260
00:21:12,900 --> 00:21:17,080
Нина Никифоровна я. Очень приятно, Нина
Никифоровна. Это моя коллега с
261
00:21:17,080 --> 00:21:20,680
уголовного розыска. Мы как раз
расследуем убийство женщины. Что вы
262
00:21:20,680 --> 00:21:21,800
сказать по этому поводу?
263
00:21:22,920 --> 00:21:24,500
Ничего, вчера ее нашла.
264
00:21:24,720 --> 00:21:26,580
Мы как раз сейчас гуляли.
265
00:21:26,780 --> 00:21:29,420
Мы каждый вечер перед сном гуляем.
266
00:21:29,740 --> 00:21:32,020
А вот вчера она опять запросилась.
267
00:21:32,540 --> 00:21:35,460
Ну, пришлось нам с глядя выйти
прогуляться.
268
00:21:35,840 --> 00:21:42,400
А потом смотрю, там огоньки светятся.
Ну, мы с ней подходим. А
269
00:21:42,400 --> 00:21:46,020
машина, которая была здесь, и уехала.
270
00:21:46,240 --> 00:21:47,440
А машина где стояла?
271
00:21:48,260 --> 00:21:51,860
Машина -то тут и стояла. А вы не успели
разглядеть марку, цвет?
272
00:21:54,340 --> 00:21:57,580
Машина была нерусская, светлая.
273
00:21:58,270 --> 00:22:02,970
А еще у него на боку была вмятина на
заднем крыле слева.
274
00:22:03,190 --> 00:22:04,190
Вот.
275
00:22:05,210 --> 00:22:09,090
Спасибо вам, Нина Никифоровна. Вы нам
очень помогли. Да, пожалуйста.
276
00:22:09,550 --> 00:22:10,550
Всего доброго. Спасибо большое.
277
00:22:10,890 --> 00:22:12,050
Джесси, гулять!
278
00:22:28,910 --> 00:22:30,250
Счастливо. До свидания.
279
00:22:34,290 --> 00:22:36,450
Роман Евгеньевич, здравствуйте.
280
00:22:37,130 --> 00:22:39,730
А где мой подзащитный?
281
00:22:40,390 --> 00:22:42,230
Здравствуйте, Полина Андреевна. Вы
присядьте.
282
00:22:45,250 --> 00:22:49,010
Я вам соврал, чтобы вытащить вас на
серьезный разговор.
283
00:22:49,610 --> 00:22:54,550
Ну, могли бы в коллегию приехать. Так
было бы хоть поджентльменски. Полина
284
00:22:54,550 --> 00:22:57,430
Андреевна, мы с вами взрослые люди. Вы
понимаете, что...
285
00:22:57,710 --> 00:23:01,470
Либо нас обвинили бы в сговоре, либо еще
хуже в личных отношениях.
286
00:23:01,690 --> 00:23:02,910
Я слушаю.
287
00:23:04,650 --> 00:23:10,650
Уважаемая госпожа адвокат, я хочу то же,
чего хотите и вы.
288
00:23:11,590 --> 00:23:13,250
Справедливого расследования.
289
00:23:13,450 --> 00:23:14,450
Прекрасно.
290
00:23:16,630 --> 00:23:20,490
После сюжета, который прошел по
телевидению, позвонили две потерпевших.
291
00:23:20,490 --> 00:23:24,370
подтвердили, что Грибков насильник, но
не убийца.
292
00:23:25,290 --> 00:23:27,050
Он никого не душил.
293
00:23:28,800 --> 00:23:32,440
Скажите, вы это знали заранее? Либо
догадались?
294
00:23:32,660 --> 00:23:36,460
Грибков, как мой подзащитный, рассказал
мне больше, чем вам.
295
00:23:36,740 --> 00:23:37,980
Поделитесь информацией.
296
00:23:40,200 --> 00:23:44,260
Полина Андреевна, я готов признать, что
Грибков не убийца. Я вам даже больше
297
00:23:44,260 --> 00:23:46,760
скажу. Я помогу вам найти настоящего
убийцу.
298
00:23:47,280 --> 00:23:48,920
А что вы от меня -то хотите?
299
00:23:50,100 --> 00:23:53,760
Убедите меня, что Грибков не убивал бы
снова.
300
00:23:55,640 --> 00:23:58,320
Убеждать я буду притяжных.
301
00:23:58,680 --> 00:24:02,600
Роман Евгеньевич, вы делаете свою
работу, а я делаю свою.
302
00:24:02,900 --> 00:24:07,260
Да, кстати, я надеюсь, Грибков до суда
посидит в одиночной камере. Ну, вы же
303
00:24:07,260 --> 00:24:10,000
знаете, как вовсе относятся к
насильникам. Спасибо большое.
304
00:24:10,260 --> 00:24:11,260
До свидания.
305
00:24:18,600 --> 00:24:24,380
Ты видела машину с помятым крылом возле
дома, подходящую под описание бабуля?
306
00:24:24,920 --> 00:24:26,280
Там много стояло.
307
00:24:26,940 --> 00:24:28,460
Но с помятым крылом не было.
308
00:24:29,720 --> 00:24:32,080
Понятно. Время работает против нас.
309
00:24:32,480 --> 00:24:33,480
Это еще почему?
310
00:24:33,800 --> 00:24:40,040
Да потому что, если Масунов виновен, он
прекрасно понимает, что крыло и бабуля –
311
00:24:40,040 --> 00:24:43,460
железные свидетели. Отдать ремонт и пиши
пропало.
312
00:24:49,500 --> 00:24:51,020
Привет. Что хотел?
313
00:24:51,420 --> 00:24:54,500
Поболтать с тобой. Есть новые мысли по
нашему маньяку.
314
00:24:54,720 --> 00:24:55,720
Так.
315
00:24:56,750 --> 00:24:58,750
Где встречаемся? У тебя в университете?
316
00:25:12,970 --> 00:25:14,410
Здорово. Привет.
317
00:25:14,710 --> 00:25:16,750
Ну, какие новости по нашему маньяку?
318
00:25:17,610 --> 00:25:21,630
Пустите пять минут, я сейчас курсовые на
кафе разоброшу и вернусь.
319
00:25:33,130 --> 00:25:34,650
Ну что, Костиков?
320
00:25:36,030 --> 00:25:39,210
И вам добрый вечер, Андрей Владимирович.
Какими судьбами?
321
00:25:39,530 --> 00:25:43,670
Я же просил тебя, не лезь в
расследование, которое не в твоей
322
00:25:43,890 --> 00:25:48,090
О чем вы? Вы что -то путаете, товарищ
полковник. Я приехал к нашему общему
323
00:25:48,090 --> 00:25:52,070
чаю попить, но, видимо, ни судьба не
получилась. Всего доброго. Ну -ка,
324
00:25:52,590 --> 00:25:54,230
Я не разрешал уходить.
325
00:26:00,610 --> 00:26:01,690
Ты меня знал.
326
00:26:02,040 --> 00:26:03,040
Зачем?
327
00:26:03,360 --> 00:26:05,740
Ну, чтобы ты, Паша, бед не натворил.
328
00:26:06,400 --> 00:26:11,460
Андрей Владимирович попросил меня, если
ты начнешь интересоваться маньяком, то
329
00:26:11,460 --> 00:26:12,560
поставить его в известность.
330
00:26:13,000 --> 00:26:15,680
Так как ты неуполномочен вести
расследование.
331
00:26:16,020 --> 00:26:20,600
Олег посвятил мне психологический
профиль убийцы Масуновой.
332
00:26:21,280 --> 00:26:26,320
Но для подтверждения версии мужа нужны
некоторые факты. Вот, смотрите.
333
00:26:31,310 --> 00:26:32,850
Так это же заявление Масунова.
334
00:26:33,210 --> 00:26:36,130
Да, это отказные материалы в отношении
Масунова.
335
00:26:36,730 --> 00:26:38,390
По заявлениям его жены.
336
00:26:39,150 --> 00:26:41,710
О избиениях, о попытке убийства.
337
00:26:42,610 --> 00:26:44,570
А почему сразу ход этому не дали?
338
00:26:44,810 --> 00:26:45,990
Это что, только она родился?
339
00:26:46,330 --> 00:26:48,030
Ты не знаешь, как устроена система?
340
00:26:49,350 --> 00:26:51,810
Она не любит выносить ссоры с СБ.
341
00:26:52,590 --> 00:26:56,430
Масунов ее избивал, потому что был
патологический ревнивец.
342
00:26:56,810 --> 00:26:59,910
Ревновал ее к каждому дереву. Но так как
он работал в органах...
343
00:27:00,170 --> 00:27:01,590
Все заявления уходили в стол.
344
00:27:02,550 --> 00:27:06,550
Здесь сказано, что он любил душить ее и
слушать, как она умоляет его о пощаде.
345
00:27:07,530 --> 00:27:10,210
Похоже, в последний раз она решила этого
не делать.
346
00:27:10,750 --> 00:27:16,110
В общем так, Паша, в последний раз
негласно помогаешь Полине. Я согласен с
347
00:27:16,210 --> 00:27:17,630
что убийца Масунов.
348
00:27:17,930 --> 00:27:20,570
Но как вы это докажете, это ваше дело.
349
00:27:22,050 --> 00:27:23,410
Да, полковник Кубарев.
350
00:27:24,750 --> 00:27:25,750
Что?
351
00:27:27,550 --> 00:27:28,550
Да, понял.
352
00:27:31,180 --> 00:27:33,560
Только то, что в камере хотели убить
Грибкова.
353
00:27:34,540 --> 00:27:36,360
Охрана вовремя среагировала.
354
00:27:36,900 --> 00:27:38,560
А разве он не в одиночке?
355
00:27:38,980 --> 00:27:40,760
Сейчас с этим разбираются.
356
00:27:41,940 --> 00:27:43,620
То есть вы считаете, что это Масунов?
357
00:27:44,320 --> 00:27:46,680
По работе он курировал наш изолятор.
358
00:27:46,940 --> 00:27:49,060
У него же остались какие -то там связи.
359
00:27:51,780 --> 00:27:53,480
Значит, он пошел в банк.
360
00:27:54,260 --> 00:27:55,260
Зачищает креды.
361
00:27:57,000 --> 00:28:01,060
Хочет списать убийство жены на Грибкова,
но у него ничего не получилось.
362
00:28:02,700 --> 00:28:03,860
Когда слушание?
363
00:28:04,200 --> 00:28:05,200
Завтра.
364
00:28:06,900 --> 00:28:09,000
Он пойдет на зачистку адвоката.
365
00:28:10,140 --> 00:28:11,760
Безопасность, Полина, на тебе, Паша.
366
00:28:12,620 --> 00:28:13,620
Действуй. Принял.
367
00:28:28,890 --> 00:28:30,090
Перезвоните позже.
368
00:29:01,520 --> 00:29:02,760
Фу, слава богу, ты в порядке, а?
369
00:29:03,040 --> 00:29:06,840
Что случилось? Ты меня путаешь. А, ты
чего трубки -то не берешь, а? Да я
370
00:29:06,840 --> 00:29:10,360
раз за все время выключила. Хотела
выспаться. Завтра заседание по Грибкову.
371
00:29:10,880 --> 00:29:14,220
Грибкову сейчас напали в камере. Я и
Кубарев считаем, что к этому причастен
372
00:29:14,220 --> 00:29:15,220
Насунов. Он цел?
373
00:29:15,320 --> 00:29:16,320
Да он -то в порядке.
374
00:29:16,720 --> 00:29:19,640
Сейчас не об этом, а надо доказать, что
он настоящий убийца Насунов.
375
00:29:20,460 --> 00:29:21,760
У тебя заседание во сколько?
376
00:29:22,080 --> 00:29:23,080
В три.
377
00:29:23,300 --> 00:29:24,500
Понятно. Кофе есть?
378
00:29:24,820 --> 00:29:25,820
Есть.
379
00:29:25,920 --> 00:29:27,660
Ну, пойдем мозговать, как нам быть.
380
00:29:44,489 --> 00:29:46,310
Паша, в какие игры ты играешь?
381
00:29:47,350 --> 00:29:49,730
Если скучаешь по оперативной работе,
давай к нам.
382
00:29:50,710 --> 00:29:52,530
Я замолвлю за тебя словечко.
383
00:29:54,210 --> 00:29:55,210
Здорово, Ян.
384
00:29:57,570 --> 00:29:59,330
Каждый должен быть на своем месте,
верно?
385
00:30:01,030 --> 00:30:02,190
Но ты не на своем.
386
00:30:04,650 --> 00:30:05,870
Распостоянно просишь тебе помочь.
387
00:30:07,630 --> 00:30:08,970
Ян, не читай мне нотацию.
388
00:30:09,330 --> 00:30:12,270
Ты лучше скажи, кто узнал по этой семье
Масуновых.
389
00:30:16,300 --> 00:30:21,140
Вот тут распечатки звонков с телефонов
Масунова и его жены в день убийства.
390
00:30:21,480 --> 00:30:24,180
Интересен последний звонок с телефона
его жены.
391
00:30:24,560 --> 00:30:29,220
И чем он интересен? Он практически
совпадает со временем ее убийства.
392
00:30:29,740 --> 00:30:31,200
Я пробил номер.
393
00:30:31,660 --> 00:30:34,120
Это коллега по работе.
394
00:30:34,900 --> 00:30:35,900
Найди его.
395
00:30:38,120 --> 00:30:39,220
Спасибо, Ян.
396
00:30:46,600 --> 00:30:49,620
Павел Николаевич, вы где ходите? Я уже
все узнала. Я знаю, где машина снова.
397
00:30:50,940 --> 00:30:51,940
Закладывай.
398
00:30:52,540 --> 00:30:53,540
Так.
399
00:30:54,760 --> 00:30:58,460
Я обзвонила все крестные сервисы.
Представилась сотрудница ГАИ.
400
00:30:59,020 --> 00:31:04,280
Сказала, что несколько дней назад у
школы светлая машина, сдавая назад,
401
00:31:04,280 --> 00:31:05,580
на ребенка и скрылась.
402
00:31:05,800 --> 00:31:07,800
Но есть характерные повреждения.
403
00:31:08,120 --> 00:31:12,000
Вот эта машина стоит в одном из
сервисов.
404
00:31:12,250 --> 00:31:13,770
И ждет своего нового крыла.
405
00:31:14,010 --> 00:31:15,370
Что нам дальше делать?
406
00:31:15,650 --> 00:31:20,050
Езжай в тот сервис, возьми бланки
осмотра протокола и на серьезных щах все
407
00:31:20,050 --> 00:31:23,790
запиши. Главное, сфотографируй. И
побыстрее, пока они не позвонили
408
00:31:25,090 --> 00:31:29,330
Про бланки не забудь. Спасибо.
409
00:31:34,190 --> 00:31:35,190
Так.
410
00:31:36,650 --> 00:31:39,430
Последний номер, звонящий день смерти
Масунова.
411
00:31:41,580 --> 00:31:43,860
Задороженный Михаил Игнатьевич.
412
00:31:48,040 --> 00:31:49,760
Добрый день, Михаил Игнатьевич.
413
00:31:49,980 --> 00:31:53,820
Вас беспокоит подполковник Костиков,
уголовный розыск.
414
00:31:54,180 --> 00:31:56,100
Я насчет убитой коллеги.
415
00:31:56,540 --> 00:31:58,300
Нужно срочно встретиться.
416
00:32:03,920 --> 00:32:07,700
Таким образом, следствие считает, что
гражданин Грибков подозревается в
417
00:32:07,700 --> 00:32:13,060
совершении умысленного преступления и
ходатайствует о его задержании сроком на
418
00:32:13,060 --> 00:32:16,260
месяца. Ваша позиция понятна. Что скажет
защита?
419
00:32:16,900 --> 00:32:19,840
Протестую, Ваша честь. Сторона обвинения
не предоставила ни одного
420
00:32:19,840 --> 00:32:22,740
доказательства в том, что мой
подзащитный виновен в убийстве.
421
00:32:24,980 --> 00:32:26,660
Вам есть чем возразить?
422
00:32:27,040 --> 00:32:28,200
Да, Ваша честь.
423
00:32:28,590 --> 00:32:32,630
Прошу пригласить в зал заседания
гражданина Веселова Виктора Андреевича,
424
00:32:32,630 --> 00:32:36,990
допросить его в качестве свидетеля и
приобщить его показания к материалам
425
00:32:36,990 --> 00:32:37,990
данного дела.
426
00:32:38,070 --> 00:32:40,450
Пристав, пригласите свидетеля Веселова.
427
00:32:42,830 --> 00:32:44,010
Свидетель Веселов.
428
00:33:00,840 --> 00:33:05,220
Свидетель Веселов, вы предупреждаетесь
об уголовной ответственности за дачу
429
00:33:05,220 --> 00:33:06,420
заведомо ложных показаний.
430
00:33:06,780 --> 00:33:07,780
Мы вас слушаем.
431
00:33:12,220 --> 00:33:18,660
Значит, это шли мы с любимкой, ну, с
женой, с гостей.
432
00:33:21,180 --> 00:33:23,900
Я выпивши был, это ведь можно, да?
433
00:33:24,180 --> 00:33:25,440
Свидетель, послушайте слово.
434
00:33:27,560 --> 00:33:29,500
Шли вечером через двор.
435
00:33:32,140 --> 00:33:36,940
С женой. А из -за гаража выскочил маньяк
этот.
436
00:33:37,820 --> 00:33:42,820
Набросился прямо на жену. Виктор
Андреевич, скажите, вы сейчас в зале
437
00:33:42,820 --> 00:33:44,620
узнаете того, кто напал на вашу жену?
438
00:33:45,760 --> 00:33:46,760
Ну да.
439
00:33:47,160 --> 00:33:50,900
Вот он, это он, что в кабинке сидит. Это
он.
440
00:33:51,840 --> 00:33:54,620
Грибков, вы подтверждаете отказанное
свидетелем?
441
00:33:59,860 --> 00:34:00,960
Нет, Ваша честь.
442
00:34:01,680 --> 00:34:06,300
Я на этого человека не нападал, и уж тем
более не нападал на его жену. Мы просто
443
00:34:06,300 --> 00:34:07,640
столкнулись с ними вечером.
444
00:34:08,100 --> 00:34:09,880
Чего? У кого еще есть вопросы?
445
00:34:11,960 --> 00:34:13,600
Нет, Ваша честь, вопросов больше нет.
446
00:34:15,420 --> 00:34:17,280
Свидетель Веселов, можете садиться.
447
00:34:19,199 --> 00:34:21,480
Следствие, у вас есть еще свидетели?
448
00:34:22,179 --> 00:34:26,360
Да, Ваша честь, я хотел пригласить на
заседание гражданка Веселова.
449
00:34:26,940 --> 00:34:31,360
Веронику Петровну, чтобы допросить ее в
качестве свидетеля и приобщить ее
450
00:34:31,360 --> 00:34:32,860
показания к материалам данного дела.
451
00:34:33,239 --> 00:34:35,719
Престов, пригласите свидетельницу
Веселову.
452
00:34:37,639 --> 00:34:39,080
Свидетельница Веселова!
453
00:34:58,920 --> 00:35:00,960
Здравствуйте, вы от полиции? Я Михаил
Здоров.
454
00:35:02,380 --> 00:35:03,800
Здравствуйте. Предсказывайтесь.
455
00:35:07,060 --> 00:35:08,200
Спасибо, что пришли.
456
00:35:09,400 --> 00:35:10,780
Господи, о чем речь?
457
00:35:11,120 --> 00:35:13,360
Для нас, для всех это была большая
трагедия.
458
00:35:14,480 --> 00:35:16,100
Есть какие -нибудь подвижки в деле?
459
00:35:16,460 --> 00:35:18,600
Есть и будут, если вы поможете нам.
460
00:35:19,880 --> 00:35:21,740
Ради Бога, только скажите, как.
461
00:35:23,640 --> 00:35:26,500
Вы помните день убийства? Вы с ней
общались?
462
00:35:28,210 --> 00:35:29,250
Да, помню.
463
00:35:30,830 --> 00:35:32,170
И вряд ли забуду.
464
00:35:34,570 --> 00:35:35,870
Простите, мне трудно.
465
00:35:37,770 --> 00:35:41,510
Если бы я тогда только знал, я бы
уговорил ее остаться дома.
466
00:35:42,330 --> 00:35:45,590
Хотя понятия не имею, куда она могла
отправиться на ночь глядя.
467
00:35:46,070 --> 00:35:47,070
Что, простите?
468
00:35:48,050 --> 00:35:49,050
Вы про что?
469
00:35:49,870 --> 00:35:51,410
Ну, вы сказали, что она была дома.
470
00:35:51,610 --> 00:35:53,950
По словам ее мужа, она шла с работы.
471
00:35:55,690 --> 00:35:56,690
Нет, вы...
472
00:35:57,320 --> 00:36:00,200
Вы что -то путаете, я хорошо помню наш
разговор.
473
00:36:00,500 --> 00:36:06,140
Вы ей звонили в 21 .37, поговорили минут
10, а в 23 .51 нашли ее тело.
474
00:36:06,360 --> 00:36:08,440
Вы часто звонили в такое время?
475
00:36:11,340 --> 00:36:18,240
Понимаете, у нас очень сложный
476
00:36:18,240 --> 00:36:19,400
интеллектуальный проект.
477
00:36:19,780 --> 00:36:22,800
Я был вынужден все время
консультироваться с Надей.
478
00:36:23,600 --> 00:36:26,300
Когда я позвонил, она сказала такую
фразу.
479
00:36:26,940 --> 00:36:28,780
Я отвечал, выйду из комнаты.
480
00:36:29,580 --> 00:36:32,840
Мы потом продолжили разговор, но связь
разорвалась.
481
00:36:34,120 --> 00:36:35,420
Вы ей перезвонили?
482
00:36:35,740 --> 00:36:36,740
Да, два раза.
483
00:36:37,040 --> 00:36:42,320
Но она сначала не брала трубку, а потом
телефон был вне зоны действия сети.
484
00:36:43,920 --> 00:36:47,560
А что может, кроме комнаты, указывать,
что она была дома?
485
00:36:49,860 --> 00:36:52,400
Да говорю вам, Надя точно была дома.
486
00:36:52,900 --> 00:36:55,120
Я слышал мужской голос, и она сказала.
487
00:36:56,730 --> 00:36:57,850
Прости, дорогой.
488
00:36:58,490 --> 00:37:00,030
Я сейчас выйду из комнаты.
489
00:37:00,890 --> 00:37:02,450
Не могу еще чего -то помочь.
490
00:37:05,430 --> 00:37:07,590
Вы же хотите, чтобы убийца была
наказана?
491
00:37:08,970 --> 00:37:09,970
Да.
492
00:37:11,230 --> 00:37:13,050
Надя была мне не безразлична.
493
00:37:13,990 --> 00:37:15,770
Поехали. По дороге все расскажу вам.
494
00:37:21,550 --> 00:37:24,270
Сторона обвинения. У вас есть вопросы к
свидетелю?
495
00:37:24,510 --> 00:37:25,510
Нет, Ваша честь.
496
00:37:25,980 --> 00:37:29,560
Страна защиты? Нет, Ваша честь, к
данному свидетелю вопросов нет.
497
00:37:29,900 --> 00:37:32,420
Спасибо, гражданка Веселова, можете
присаживаться.
498
00:37:33,580 --> 00:37:36,640
Страна защиты, у Вас есть кто ответит
обвинению?
499
00:37:37,280 --> 00:37:38,500
Есть, Ваша честь.
500
00:37:39,160 --> 00:37:41,460
Только без Ваших сюрпризов.
501
00:37:42,840 --> 00:37:47,820
Пожалуйста. Как нам известно по
материалам уголовного дела, мой
502
00:37:47,820 --> 00:37:51,920
один день совершил два нападения, в
одном из которых потерпевшая погибла.
503
00:37:52,600 --> 00:37:54,780
Исходя из математической модели,
504
00:37:55,920 --> 00:38:00,600
Средней скорости пешехода и примерно во
времени, затраченного на борьбу с
505
00:38:00,600 --> 00:38:05,960
потерпевшей, установлено, что нападавший
должен был передвигаться на транспорте.
506
00:38:06,140 --> 00:38:12,160
Но свидетель Веселов нам подтвердил, что
мой подзащитный Грибков убежал на своих
507
00:38:12,160 --> 00:38:15,040
двух. И рапорт о его задержании это
подтверждает.
508
00:38:15,880 --> 00:38:18,760
Вы к чему клоните, госпожа адвокат?
509
00:38:19,480 --> 00:38:25,200
У меня есть свидетель, который видел в
парке машину непосредственно перед тем,
510
00:38:25,790 --> 00:38:27,930
Как был обнаружен труп Масуновой?
511
00:38:28,530 --> 00:38:33,450
Ваша честь, я прошу пригласить в зал
заседания гражданку Иванову Нину
512
00:38:33,450 --> 00:38:37,350
Никифоровну, допросить ее в качестве
свидетеля и приобщить ее показания к
513
00:38:37,350 --> 00:38:38,350
материалам дела.
514
00:38:38,650 --> 00:38:41,110
Пристав, пригласите свидетеля Иванову.
515
00:38:42,330 --> 00:38:43,710
Свидетельница Иванова.
516
00:38:56,399 --> 00:39:01,280
Свидетель Иванова, вы предупреждаетесь
об уголовной ответственности за дачу
517
00:39:01,280 --> 00:39:05,800
заведомо ложных показаний. Если вам все
понятно, расскажите суду, что вам
518
00:39:05,800 --> 00:39:08,700
известно об обстоятельствах убийства
гражданки Масуновой.
519
00:39:09,480 --> 00:39:13,920
А что, надо все сначала рассказывать? И
как можно подробнее.
520
00:39:16,560 --> 00:39:23,400
Я с Джесси, ну это собачка моя, всегда
перед сном гуляем. А
521
00:39:23,400 --> 00:39:24,420
тут она уж...
522
00:39:24,760 --> 00:39:25,860
Опять запросилась.
523
00:39:26,360 --> 00:39:31,340
Ну, нам и пришлось выйти погулять на
ночь глядя.
524
00:39:34,100 --> 00:39:38,240
Михаил, видите сообщение? Не хочу
отвлекаться на дороге.
525
00:39:38,760 --> 00:39:40,940
Хорошо, я готов. Не ктуйте.
526
00:39:44,220 --> 00:39:49,580
Ну и вот так вот мы с моей собачкой и
обнаружили эту женщину.
527
00:39:50,940 --> 00:39:53,400
Ну вот, а что еще рассказать?
528
00:39:55,080 --> 00:40:01,780
Нина Никифоровна, скажите, пожалуйста,
когда вы гуляли с собачкой в том
529
00:40:01,780 --> 00:40:07,020
месте, где был обнаружен труп, не
проезжала ли ещё какая -то машина?
530
00:40:07,520 --> 00:40:14,480
Нет, больше машины не было. Была только
светлая, с помятым боком. Вот, ну, я
531
00:40:14,480 --> 00:40:15,540
бы увидела обязательно.
532
00:40:16,340 --> 00:40:22,480
Спасибо. А может быть, кто -то пробегал
мимо? Например, мужчина.
533
00:40:23,290 --> 00:40:25,810
который в данный момент сидит на скамье
подсудимых.
534
00:40:31,030 --> 00:40:33,990
Нет, такого не было.
535
00:40:34,250 --> 00:40:39,290
Ну, я бы запомнила. Уж больно у него
рожа противная.
536
00:40:39,550 --> 00:40:40,550
Спасибо большое.
537
00:40:40,670 --> 00:40:44,050
Ну, насчет лица мы поняли. У вас есть
вопросы к свидетелю?
538
00:40:44,510 --> 00:40:45,610
Да, Ваша честь.
539
00:40:47,370 --> 00:40:51,430
Нина Никифоровна, скажите, а вы давали
показания о данной машине сотрудникам
540
00:40:51,430 --> 00:40:55,790
полиции? Да, конечно, уголовный розыск
был.
541
00:40:58,590 --> 00:41:04,810
Подполковник, полковник, ой, как его,
извините,
542
00:41:04,890 --> 00:41:10,590
запамятовала, но он документ
удостоверения мне показал, да.
543
00:41:10,830 --> 00:41:12,250
Все честь по чести.
544
00:41:12,570 --> 00:41:15,130
А этот подполковник, он точно из
уголовного розыска?
545
00:41:15,510 --> 00:41:17,150
А я откуда знаю?
546
00:41:17,830 --> 00:41:18,870
Да, спасибо.
547
00:41:19,790 --> 00:41:21,310
Вопросов больше нет, Ваша честь.
548
00:41:21,590 --> 00:41:23,890
Гражданка Иванова, можете присаживаться.
549
00:41:25,050 --> 00:41:28,730
Есть еще свидетели или я могу объявить
перерыв в заседании?
550
00:41:29,050 --> 00:41:35,710
Ваша честь, я прошу суд доправить
гражданина Масунова Николая
551
00:41:35,710 --> 00:41:37,410
Ильича, признанного потерпевшим.
552
00:41:37,670 --> 00:41:39,690
Масунов, вы готовы дать показания?
553
00:41:43,470 --> 00:41:44,730
Да, Ваша честь.
554
00:41:49,130 --> 00:41:54,390
Николай Ильич, я знаю, что вам тяжело
говорить, но расскажите суду подробнее,
555
00:41:54,390 --> 00:41:55,670
что произошло в тот вечер.
556
00:41:58,310 --> 00:41:59,470
Я постараюсь.
557
00:42:00,870 --> 00:42:02,570
Меня душат слезы.
558
00:42:04,750 --> 00:42:11,430
Но это слезы радости от того, что убийца
моей жены за решеткой и правосудие
559
00:42:11,430 --> 00:42:13,680
наконец... Вас торжествует!
560
00:42:14,240 --> 00:42:17,600
Протестую, Ваша честь. Вина моего
подзащитного не доказана.
561
00:42:17,840 --> 00:42:21,920
Процесс только начат. И никто, кроме как
по приговору суда, не может быть назван
562
00:42:21,920 --> 00:42:22,920
виновным.
563
00:42:23,320 --> 00:42:24,880
Согласна. Протест принят.
564
00:42:25,880 --> 00:42:27,220
Потерпевший, держи себя в руках.
565
00:42:28,800 --> 00:42:31,020
Простите, Ваша честь. Я постараюсь.
566
00:42:33,920 --> 00:42:39,060
После того, как она позвонила, что от
остановки идет домой, прошло много
567
00:42:39,060 --> 00:42:40,060
времени.
568
00:42:41,940 --> 00:42:44,360
Телефон Нади был отключен.
569
00:42:45,360 --> 00:42:49,300
Меня это сильно забеспокоило, и я пошел
ее встречать.
570
00:42:51,420 --> 00:42:57,080
Когда я увидел в парке полицейские
машины, я
571
00:42:57,080 --> 00:43:03,720
до конца не хотел верить, что это... Это
маньяк
572
00:43:03,720 --> 00:43:04,720
убил ее.
573
00:43:05,300 --> 00:43:09,240
Если у защиты нет вопросов, то можете
быть свободны. Есть, Ваша честь.
574
00:43:12,610 --> 00:43:16,350
Николай Ильич, у вас есть машина?
575
00:43:20,150 --> 00:43:22,470
Это сейчас к чему?
576
00:43:22,810 --> 00:43:24,070
Просто ответьте на вопрос.
577
00:43:25,110 --> 00:43:28,470
Если есть, почему вы не встретили жену с
работы?
578
00:43:29,030 --> 00:43:35,110
И второй, почему на месте обнаружения
трупа вы кричали, что ее убил маньяк? Не
579
00:43:35,110 --> 00:43:38,150
грабитель, не сердечный приступ, а
именно маньяк.
580
00:43:39,120 --> 00:43:43,600
Я не понимаю, зачем, к чему вы все это
говорите? Масунов!
581
00:43:44,400 --> 00:43:45,660
Ответьте суду на вопросы.
582
00:43:48,540 --> 00:43:50,980
Да, есть машина.
583
00:43:51,360 --> 00:43:54,040
Но недавно жена попала в ДТП.
584
00:43:54,900 --> 00:43:58,260
Я сейчас на ней не езжу. Сильные
повреждения?
585
00:43:58,720 --> 00:43:59,820
Машина на ходу?
586
00:44:03,280 --> 00:44:04,980
И какого цвета машина?
587
00:44:05,500 --> 00:44:08,020
Ваша честь, можно мне воды?
588
00:44:08,880 --> 00:44:10,240
Объявляется короткий перерыв.
589
00:44:11,000 --> 00:44:12,920
Следователь и адвокат ко мне в кабинет.
590
00:44:13,840 --> 00:44:16,180
Прокуратура, извините, но нам надо
поговорить наедине.
591
00:44:28,800 --> 00:44:29,799
Прошу сразу.
592
00:44:29,800 --> 00:44:31,800
Вы мне тут новый цирк решили устроить?
593
00:44:33,000 --> 00:44:35,400
Что я вам в прошлый раз про американское
кино говорила?
594
00:44:36,010 --> 00:44:40,110
Но разве не в суде осуществляется
правосудие и устраняются все
595
00:44:40,610 --> 00:44:45,390
Судя по вашим вопросам, вы реально
подозреваете Масунова в убийстве своей
596
00:44:46,030 --> 00:44:47,830
Вам что -нибудь известно об этом?
597
00:44:48,150 --> 00:44:51,430
Да, Ваша честь, мы разрабатывали эту
версию, но слишком много нестыковок.
598
00:44:53,530 --> 00:44:57,770
Я правильно понимаю, что вы хотите
попробовать его здесь разоблачить?
599
00:44:58,610 --> 00:45:05,090
Ваша честь, Масунов владелец светлой
машины, заднее крыло которой помято. У
600
00:45:05,090 --> 00:45:05,948
есть данные.
601
00:45:05,950 --> 00:45:07,730
что эта машина находится в ремонте.
602
00:45:08,070 --> 00:45:12,310
Также свидетель Иванова утверждает, что
видела на месте преступления такую же
603
00:45:12,310 --> 00:45:13,310
машину.
604
00:45:14,810 --> 00:45:20,970
А вы даете себе отчет, что если вы не
правы, то будете искать работу в другом
605
00:45:20,970 --> 00:45:24,710
городе? Да хоть на Колыме, лишь бы
восторжествовала справедливость.
606
00:45:25,050 --> 00:45:30,330
Ваша честь, я прошу вас, разрешите мне
вызвать одного незаявленного свидетеля,
607
00:45:30,330 --> 00:45:31,490
все встанет на свои места.
608
00:45:33,930 --> 00:45:34,930
Ну что ж.
609
00:45:35,880 --> 00:45:37,260
На Колыме так на Колыме.
610
00:45:40,480 --> 00:45:41,760
Зовите своего свидетеля.
611
00:45:44,240 --> 00:45:47,020
Полин, я же просил вас по -человечески
рассказать мне все.
612
00:45:47,300 --> 00:45:49,820
Тогда я была не уверена, потом времени
не было. Простите.
613
00:45:51,620 --> 00:45:53,220
Мацунов, вы можете присаживаться.
614
00:45:55,280 --> 00:45:56,280
Ваша честь.
615
00:45:56,720 --> 00:46:00,980
Прошу пригласить в зал заседания
гражданина Задорожного Михаила
616
00:46:00,980 --> 00:46:05,560
допросить его в качестве свидетеля и
приобщить его показания к материалам
617
00:46:06,460 --> 00:46:08,960
Полиция, пригласите свидетеля
Задорожного.
618
00:46:10,260 --> 00:46:11,260
Задорожный!
619
00:46:27,180 --> 00:46:32,220
Ведитель задорожной, поясните суду, кем
вам являлось потерпевшее и какую
620
00:46:32,220 --> 00:46:33,700
информацию вы можете предоставить.
621
00:46:34,700 --> 00:46:41,400
Я являюсь, простите, являлся коллегой
622
00:46:41,400 --> 00:46:42,400
Надежды Масуновой.
623
00:46:42,800 --> 00:46:47,880
Мы вместе создавали архитектурный
проект. В тот вечер мне необходимо было
624
00:46:47,880 --> 00:46:50,680
закрыть один вопрос, и я позвонил ей.
625
00:46:51,820 --> 00:46:56,140
В начале беседы она сказала, что хочет
побыстрее закончить разговор.
626
00:46:56,720 --> 00:47:02,960
Так как уже дома, и муж не любит, когда
она общается в вечернее время с другими
627
00:47:02,960 --> 00:47:06,020
мужчинами. Потом разговор неожиданно
прервался.
628
00:47:06,540 --> 00:47:10,680
А вы уверены, что в это время она была
именно дома, а не где -то еще?
629
00:47:10,960 --> 00:47:11,960
Да, абсолютно.
630
00:47:12,100 --> 00:47:16,840
В трубке я слышал голос ее мужа.
631
00:47:17,840 --> 00:47:23,660
И Надя сказала, да, дорогой, я выйду из
комнаты.
632
00:47:23,860 --> 00:47:28,680
Это ложь! Это на... Наглая ложь! Я
призываю вас к порядку, Масунов.
633
00:47:32,600 --> 00:47:33,600
Продолжай.
634
00:47:34,880 --> 00:47:39,040
Я попытался перезвонить, но сначала
никто не брал трубку, а потом телефон
635
00:47:39,040 --> 00:47:40,040
вообще выключен.
636
00:47:42,800 --> 00:47:46,040
Утром я узнал, что ее убили.
637
00:47:47,300 --> 00:47:53,900
Это меня сильно подкатило, потому что
Наденька была самой
638
00:47:53,900 --> 00:47:54,900
красивой.
639
00:47:56,400 --> 00:47:57,400
Самый лучший.
640
00:47:58,580 --> 00:47:59,620
Самый умный.
641
00:48:00,620 --> 00:48:02,800
Вы не представляете, как все ее любили.
642
00:48:03,400 --> 00:48:04,940
Она была для нас всем.
643
00:48:05,500 --> 00:48:12,460
Михаил Агнатольевич, а лично для вас,
кем являлась
644
00:48:12,460 --> 00:48:13,460
Надежда Мацунова?
645
00:48:19,920 --> 00:48:21,780
Я ее очень любил.
646
00:48:22,800 --> 00:48:23,960
А она меня.
647
00:48:24,870 --> 00:48:28,010
Значит, это ты, любовник! Это ты!
648
00:48:28,330 --> 00:48:29,410
Я любил ее!
649
00:48:29,970 --> 00:48:30,970
Отпустите!
650
00:48:32,670 --> 00:48:34,390
Я убью его!
651
00:48:35,050 --> 00:48:41,010
Вы убили свою жену. Убили, чтобы она не
ушла к другому. А когда осознали, что
652
00:48:41,010 --> 00:48:43,670
сделали, решили инсценировать нападение
маньяка.
653
00:48:44,210 --> 00:48:48,110
Вашу машину хорошо запомнили свидетели.
Сейчас ее осматривают криминалисты. Что
654
00:48:48,110 --> 00:48:49,630
они найдут в багажнике этой машины?
655
00:48:50,270 --> 00:48:52,290
ДНК. Вашей жены.
656
00:48:53,960 --> 00:48:54,960
Да, да!
657
00:48:55,100 --> 00:48:57,100
Это я убил ее! Я!
658
00:48:57,380 --> 00:48:59,180
Будь вообще проклятый!
659
00:48:59,440 --> 00:49:02,100
Это любовник ваша виноват, если бы не
он!
660
00:49:02,480 --> 00:49:07,340
Извините задержанного! Если бы не он,
Надя до сих пор бы была жива!
661
00:49:07,600 --> 00:49:09,060
До свидания окончено.
662
00:49:20,580 --> 00:49:21,580
Полина Андреевна!
663
00:49:24,940 --> 00:49:27,200
Слушайте, ну, вы его, конечно, круто
развели.
664
00:49:28,100 --> 00:49:30,740
Я прям в моменте прифигел, что у меня
такая крутая адвокат.
665
00:49:31,320 --> 00:49:33,800
Разводят кроликов, а это называется
правосудие.
666
00:49:35,060 --> 00:49:36,060
Понял.
667
00:49:36,960 --> 00:49:38,240
А со мной -то теперь что будет?
668
00:49:41,160 --> 00:49:45,040
Обвинение по убийству Масунова с тебя
снимут, как я и обещала. А по делам
669
00:49:45,040 --> 00:49:51,940
изнасилования девушек и хранения
запрещенных веществ это уже никому.
670
00:49:55,120 --> 00:49:56,120
Смехи.
72363
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.