All language subtitles for Tajnyj sovetnik.S01E09.2025.WEB-DL.1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,340 --> 00:00:13,620 Что это за человек такой? Сколько раз сказала? 2 00:00:14,080 --> 00:00:15,240 Хватит, пошли домой. 3 00:00:16,280 --> 00:00:18,160 Вон транспорт уже не ходит. 4 00:00:18,940 --> 00:00:20,060 Вам все мало. 5 00:00:21,040 --> 00:00:23,140 Не волхти, любимка. 6 00:00:23,620 --> 00:00:29,220 Мы с Петькой бок о бок в десантуре родину засечали. 7 00:00:29,940 --> 00:00:31,740 Минут 20 идти вообще. 8 00:00:32,000 --> 00:00:34,980 Что ты? Мы его подышим. Все, пошли. 9 00:00:35,180 --> 00:00:38,260 Вер, ну подожди, что ты уходишь? 10 00:00:38,940 --> 00:00:41,180 Нападет сейчас на нас маньяк. Вот что ты будешь делать? 11 00:00:41,560 --> 00:00:42,560 Десантура. 12 00:00:44,380 --> 00:00:45,480 Какой маньяк? 13 00:00:45,880 --> 00:00:47,020 Откуда ему взяться? 14 00:00:47,740 --> 00:00:49,240 Мне коллега по работе сказала. 15 00:00:49,600 --> 00:00:51,080 А у нее сын в полиции работает. 16 00:00:51,560 --> 00:00:53,700 Что у нас маньяк завелся и женщину убивает. 17 00:00:54,160 --> 00:00:55,820 Вот урод. 18 00:00:56,020 --> 00:00:56,799 И что? 19 00:00:56,800 --> 00:00:58,180 Ну пусть нападет я ему. 20 00:00:59,080 --> 00:01:00,080 Пошли. 21 00:01:02,000 --> 00:01:03,000 Пробью. 22 00:01:08,160 --> 00:01:09,440 Витя! Витя! 23 00:01:11,320 --> 00:01:12,320 Витя! 24 00:01:12,780 --> 00:01:13,780 Откуда он взялся? 25 00:01:14,200 --> 00:01:15,580 Оттуда, откуда -то выскочил. 26 00:01:15,880 --> 00:01:18,080 Господи, Витя, я так испугалась. Пойдем домой, пожалуйста. 27 00:01:18,480 --> 00:01:20,520 У него сумка в руках была женская. 28 00:01:20,840 --> 00:01:21,798 Ты украл, наверное. 29 00:01:21,800 --> 00:01:23,380 Витя, пойдем, пожалуйста, домой, прошу тебя. 30 00:01:24,520 --> 00:01:27,140 Чайфу, пойдем посмотрим. 31 00:01:27,520 --> 00:01:28,980 Витя, пожалуйста, пойдем домой, Витя. 32 00:01:29,180 --> 00:01:32,520 Подожди. Прошу, пожалуйста, пойдем домой, Витя, Господи, пожалуйста. 33 00:02:47,540 --> 00:02:49,060 Поможете фоторобот составить? 34 00:02:49,460 --> 00:02:51,440 Это что, как в кино? 35 00:02:51,660 --> 00:02:54,280 Ну, типа того. Вы его хорошо рассмотрели? 36 00:02:54,540 --> 00:02:59,040 Ну, в общих чертах. Я одежду хорошо запомнила. Ну, отлично. 37 00:02:59,420 --> 00:03:00,760 Знаете, где ваш отдел полиции? 38 00:03:01,780 --> 00:03:06,760 Ага. Завтра подходите туда, скажете в уголовный розыск. Я предупрежу. Хорошо. 39 00:03:18,220 --> 00:03:19,700 Здравствуйте, следователь Гончаров. 40 00:03:19,920 --> 00:03:20,980 Какое состояние? 41 00:03:21,180 --> 00:03:25,200 Слава богу, вовремя обнаружили. Ещё бы сейчас скончался с кровопотери и 42 00:03:25,200 --> 00:03:28,240 обморожением. Везём слип. Не буду задерживать вас. 43 00:03:30,320 --> 00:03:31,320 Привет. 44 00:03:31,820 --> 00:03:36,000 Походу, опять наш маньяк похотел. Множественно интересный установил 45 00:03:36,440 --> 00:03:37,440 Изнасилование? 46 00:03:38,860 --> 00:03:42,260 Слушай, надо его ловить быстрее. Я так чувствую, ещё чуть -чуть, и пойду в 47 00:03:42,260 --> 00:03:45,800 трупы. Я дежурку оповестил от ночной патрули. 48 00:03:46,060 --> 00:03:47,480 Есть вон два свидетеля. 49 00:03:48,959 --> 00:03:51,900 Завтра художником нарисуют портрет на подачу. Это хорошо. 50 00:03:53,060 --> 00:03:54,060 Криминалисты уже были? 51 00:03:54,460 --> 00:03:56,000 Все на выездах ждем. 52 00:04:00,440 --> 00:04:04,660 Моё внимание всем нарядам. Ориентировка на розы. Эта дежурка орет. 53 00:04:05,040 --> 00:04:06,360 Очередного грабителя есть. 54 00:04:06,780 --> 00:04:09,040 Ну, конечно, по ночам ходить опасно. 55 00:04:09,240 --> 00:04:10,760 Вдруг что -то важное, товарищ капитан? 56 00:04:11,360 --> 00:04:13,600 Милая, давай я перезвоню. Служба. 57 00:04:14,960 --> 00:04:16,700 Слушай, Коль, ты что, поработать хочешь? 58 00:04:17,610 --> 00:04:19,329 Но мы план по протоколам сделали. 59 00:04:20,050 --> 00:04:21,269 Все, сиди, отдыхай. 60 00:04:22,290 --> 00:04:24,070 Или что, у вас ДПС по -другому было? 61 00:04:25,350 --> 00:04:28,590 Может, все -таки послушал, что за ориентировку была вдруг товарная? 62 00:04:30,330 --> 00:04:31,870 Да, Коля, утомил ты меня. 63 00:04:34,150 --> 00:04:35,970 Или ты что, медаль хочешь заработать? 64 00:04:37,930 --> 00:04:39,690 Ладно, не парься, будет тебе медаль. 65 00:04:40,050 --> 00:04:41,570 Зуб даю, наркоз уловят. 66 00:04:42,070 --> 00:04:45,330 А где у нас наркозы? Хотя откуда тебе знать, Коля? 67 00:04:46,640 --> 00:04:47,860 Ведь ты ж из ДПС. 68 00:04:48,400 --> 00:04:54,360 А Наркоша у нас на углу Троицка и парка. Поэтому там поворачивай направо, через 69 00:04:54,360 --> 00:04:55,540 дворы сейчас туда и выйди. 70 00:05:14,060 --> 00:05:15,920 Не торопись, здесь налево. 71 00:05:21,300 --> 00:05:23,860 Опа, а вот на ловца и зверь бежит. 72 00:05:24,100 --> 00:05:25,260 Давай ты гоняй его. 73 00:05:32,380 --> 00:05:34,420 Молодой человек, документы предъявите. 74 00:05:35,320 --> 00:05:36,320 Да, конечно. 75 00:05:37,320 --> 00:05:39,960 Стой! Давай наперерез, я за ним! 76 00:06:00,560 --> 00:06:03,960 Мужики, тихо, тихо, я понял, ты за него добегался, красавчик. Руки застыли. 77 00:06:04,020 --> 00:06:05,260 Мужики, ну причина задержания же. 78 00:06:06,080 --> 00:06:07,240 Заткнись, потом узнаешь. 79 00:06:08,560 --> 00:06:10,280 Подопрещенные вещества есть? Нет. 80 00:06:15,280 --> 00:06:16,280 А это что? 81 00:06:17,180 --> 00:06:18,180 Не знаю. 82 00:06:18,460 --> 00:06:21,100 Это то, о чем я думаю, здесь на десятку тянет, понял? 83 00:06:21,380 --> 00:06:22,400 Я не знаю, что это. 84 00:06:23,120 --> 00:06:25,100 Подкинули. Не мое, мужики, правда. 85 00:06:41,390 --> 00:06:42,430 Да, слушаю. 86 00:06:42,670 --> 00:06:43,649 Алло, Полин, привет. 87 00:06:43,650 --> 00:06:45,130 Это я, Черемисин. 88 00:06:45,710 --> 00:06:47,390 Глеб, чего? Я сплю. 89 00:06:48,330 --> 00:06:50,110 Прости, что так поздно. 90 00:06:50,870 --> 00:06:51,890 Вернее, рано. 91 00:06:52,190 --> 00:06:56,690 Дело к тебе есть. Афиновский просил, очень просил, чтобы ты поприсутствовала 92 00:06:56,690 --> 00:06:58,310 допросе. Чего? 93 00:07:00,870 --> 00:07:02,630 Три утра, какой допрос? 94 00:07:03,190 --> 00:07:04,190 История такая. 95 00:07:04,430 --> 00:07:06,770 Час назад задержан Денис Грибков. 96 00:07:07,170 --> 00:07:10,310 Сын того самого известного олигарха. 97 00:07:10,830 --> 00:07:14,530 Пьяная ДТП? Якобы за распространение психотропных веществ. 98 00:07:15,350 --> 00:07:19,930 Это не моя вообще тема. Предложите кому -нибудь другому. Да слушай. 99 00:07:20,190 --> 00:07:25,210 Сынуля позвонил отцу. Отец сказал, чтобы он отказался от бесплатного адвоката. А 100 00:07:25,210 --> 00:07:28,990 сам поднял в поселе Афиновского. И требовал самого лучшего. 101 00:07:29,230 --> 00:07:31,130 Самого лучшего? Не дёргайся ты. 102 00:07:31,550 --> 00:07:32,670 Папа платит. 103 00:07:33,570 --> 00:07:35,230 Сергей Леонидович сказал звонить тебе. 104 00:07:35,450 --> 00:07:36,450 Что ты скажешь? 105 00:07:37,970 --> 00:07:38,970 Ну ладно. 106 00:07:39,510 --> 00:07:40,510 Привет. 107 00:07:48,720 --> 00:07:52,140 Где криминалист -то? Уже скоро светать будет. Народ сейчас на работу потянется, 108 00:07:52,140 --> 00:07:54,520 мне следы затопчут. Да, что -то они долго сегодня. 109 00:07:59,760 --> 00:08:00,760 Алло, дежурный? 110 00:08:01,340 --> 00:08:02,340 Гондолевич говорит. 111 00:08:02,720 --> 00:08:03,980 А где криминалист? 112 00:08:04,300 --> 00:08:05,520 Кто -нибудь освободился, нет? 113 00:08:06,140 --> 00:08:07,119 Давно уже. 114 00:08:07,120 --> 00:08:08,420 Что он там, пешком идет? 115 00:08:08,680 --> 00:08:10,780 Я не знаю, как он идет, но его нет. 116 00:08:10,980 --> 00:08:12,120 А медик уже подъехал? 117 00:08:12,540 --> 00:08:14,120 Я его первым к вам отправил. 118 00:08:14,340 --> 00:08:17,800 Да какой медик? Я же сразу сказал, что потерпевшая жива. 119 00:08:18,630 --> 00:08:19,650 Погодите, как жива? 120 00:08:20,150 --> 00:08:23,850 Свидетельница уверяла, что женщина мертва. Да мало ли, что я им там показал 121 00:08:23,850 --> 00:08:26,270 темноте. Я сейчас кину номер палочи. 122 00:08:26,970 --> 00:08:30,110 Сами решайте, труп не труп. У меня заявок много. 123 00:08:30,690 --> 00:08:31,690 Ладно. 124 00:08:32,250 --> 00:08:35,710 Разу бы сказал, что Леонидович сегодня дежурит. Мозги мне полоскал. 125 00:08:40,070 --> 00:08:41,270 Леонидович, а ты где? 126 00:08:42,110 --> 00:08:43,929 Я тебя уже в розыск собрался подавать. 127 00:08:44,290 --> 00:08:47,690 Это я тебя собрался разыскивать? Ну, ты где в самом деле -то? 128 00:08:48,010 --> 00:08:50,870 Мы с Геной уже полчаса на морозе стоим. Холодно, кофе нет. 129 00:08:51,070 --> 00:08:52,870 Вы что, в пробке застряли, что ли, ребят? 130 00:08:53,610 --> 00:08:57,930 Ленивич, хорош прикалывать. Так уже сутки на ногах. Голова не соображает. Ты 131 00:08:57,930 --> 00:08:59,070 где? Я приеду за тобой. 132 00:08:59,370 --> 00:09:00,570 Какие шутки, Антон? 133 00:09:01,090 --> 00:09:04,130 Сквер трудящийся. У нас труп женщины. Вы -то где? 134 00:09:09,090 --> 00:09:10,090 Что там еще? 135 00:09:10,530 --> 00:09:11,670 У нас еще один труп. 136 00:09:11,870 --> 00:09:13,590 В трех кварталах отсюда. Что? 137 00:09:16,050 --> 00:09:17,050 Женщина? 138 00:09:18,700 --> 00:09:20,240 Я как чувствовал, что мой труп. 139 00:09:22,360 --> 00:09:24,240 Ну, так... Ну, 140 00:09:26,540 --> 00:09:30,860 так... Здравствуйте. 141 00:09:31,220 --> 00:09:34,180 Я адвокат Грибкова. Да, мы вас ждем. 142 00:09:35,980 --> 00:09:36,980 Пойдемте со мной. 143 00:09:54,890 --> 00:09:57,150 Глебко! Тебе адвокат пришел. 144 00:09:57,350 --> 00:10:01,010 Спасибо. Я имею право пообщаться с твоим клиентом наедине. 145 00:10:01,230 --> 00:10:02,310 Как хотите. 146 00:10:02,530 --> 00:10:03,870 Дознаватель уже едет. 147 00:10:13,350 --> 00:10:14,710 Вот это подгон. 148 00:10:15,030 --> 00:10:17,250 А папа не превзошел сам себя. 149 00:10:17,470 --> 00:10:20,230 Меня зовут Смирнова Полина Андреевна. 150 00:10:20,730 --> 00:10:23,890 И до того, как вас поведут на допрос, я хочу... А я тоже хочу. 151 00:10:25,990 --> 00:10:26,990 А это как? 152 00:10:29,270 --> 00:10:30,370 Будет в твои услуги? 153 00:10:31,650 --> 00:10:32,650 Ну? 154 00:10:33,890 --> 00:10:35,510 Ее мне нужно доплатить отдельно. 155 00:10:36,830 --> 00:10:40,990 Значит так, шутник. Мне плевать, кто твой отец и сколько он платит. Ко мне 156 00:10:40,990 --> 00:10:45,810 обращаться на вы, слушать и не перебивать. Еще раз распустишь, и руки 157 00:10:45,810 --> 00:10:47,030 тебе все пальцы. Ты меня понял? 158 00:10:47,250 --> 00:10:49,790 Да. Не слышал? Да, Полина Андреевна, я вас понял. 159 00:10:54,350 --> 00:10:55,550 Люблю понятливых. 160 00:10:55,830 --> 00:10:59,530 А теперь четко и подробно. 161 00:11:00,130 --> 00:11:02,510 Откуда у вас запрещенные вещества? 162 00:11:04,050 --> 00:11:05,590 Вы только отцу не говорите. 163 00:11:12,430 --> 00:11:14,130 Я купил их для себя. 164 00:11:25,930 --> 00:11:26,930 Граждане, нельзя сюда! 165 00:11:29,150 --> 00:11:31,190 Идите в сторону! Сказано! 166 00:11:34,790 --> 00:11:37,410 Твою ж налево, а! Что ещё? 167 00:11:37,810 --> 00:11:41,110 Это жена нашего бывшего начальника отдела снабжения ему сунула. 168 00:11:41,830 --> 00:11:42,830 Надежда. 169 00:11:46,110 --> 00:11:47,410 Дед, что у тебя? 170 00:11:48,030 --> 00:11:52,530 Ну, судя по отпечаткам пальцев на шее... 171 00:11:53,220 --> 00:11:55,660 Преступник напал сзади и задушил ее. 172 00:11:55,900 --> 00:12:01,900 А так как у нее ссадина на пальцах и запястьях, то, видимо, она успела 173 00:12:01,900 --> 00:12:03,480 сопротивление. Изнасилование? 174 00:12:04,760 --> 00:12:11,760 Ромка, если преступник ее одел после изнасилования, ну, тогда остальное я 175 00:12:11,760 --> 00:12:13,240 скажу только после морога. 176 00:12:13,500 --> 00:12:14,980 Леня, что у тебя? Личные вещи были? 177 00:12:15,280 --> 00:12:16,280 Телефон, сумочка? 178 00:12:16,360 --> 00:12:17,660 Ну, я ничего не видел. 179 00:12:18,820 --> 00:12:21,760 Ну, это многое объясняет о его нападении на Чикину. 180 00:12:22,550 --> 00:12:25,410 Здесь ему обломилось, это его и разозлило, он на то и отыгрался. 181 00:12:38,750 --> 00:12:40,310 Антон, убери его, перейди. 182 00:13:14,730 --> 00:13:17,770 Заключение экспертизы о содержимом пакетика. 183 00:13:19,930 --> 00:13:21,530 Это что, шутка такая? 184 00:13:22,250 --> 00:13:23,530 Не ко мне вопрос. 185 00:13:23,970 --> 00:13:26,510 Все изъято под камеру, передано эксперту. 186 00:13:27,130 --> 00:13:28,610 Я могу знакомиться? 187 00:13:29,950 --> 00:13:33,470 Что там написано? 188 00:13:36,210 --> 00:13:38,830 Что в пакетике примести различных веществ. 189 00:13:39,230 --> 00:13:41,230 Вам продали не то, что вы хотели. 190 00:13:42,680 --> 00:13:48,400 Запрещенных вещей в пакетике минимальное количество, что увлечет только условное 191 00:13:48,400 --> 00:13:49,400 наказание. 192 00:13:50,180 --> 00:13:52,600 Светлана, я не помню, я что, на бабчике? 193 00:13:55,460 --> 00:13:58,920 Я так понимаю, что о подписке мне не надо говорить? Все и так понятно. 194 00:14:00,620 --> 00:14:04,960 Я отпускаю вас, Греков, под обязательство о явке. 195 00:14:05,500 --> 00:14:08,260 Пропустите хоть раз, и я вас арестую. 196 00:14:08,640 --> 00:14:09,660 Вам все понятно? 197 00:14:10,760 --> 00:14:13,820 Нет. Да, нам всё понятно. 198 00:14:17,260 --> 00:14:20,540 Да, мне всё понятно. 199 00:14:22,760 --> 00:14:23,760 Распишитесь. 200 00:14:31,440 --> 00:14:32,440 Расписывайтесь. 201 00:14:35,360 --> 00:14:37,480 Тут? Тут. 202 00:14:50,050 --> 00:14:51,050 Держи. Здравствуйте. 203 00:14:51,610 --> 00:14:52,610 Чего -то вы рано. 204 00:14:52,770 --> 00:14:54,130 Да как мы решили с утра? 205 00:14:54,690 --> 00:14:59,090 Начальник звонил. Мне же на работу еще. Мне печать надо на справку поставить. 206 00:14:59,230 --> 00:15:01,070 Реши. Вот этот звонок, Миша! 207 00:15:01,410 --> 00:15:03,630 Я поймал тебя! 208 00:15:07,950 --> 00:15:11,410 Полина Андреевна, почему -то там, где вы, там всегда неприятности. 209 00:15:12,030 --> 00:15:14,070 Рассказывайте, что вы здесь делаете, и кто этот беглец? 210 00:15:14,810 --> 00:15:16,990 Это Грибков. 211 00:15:18,010 --> 00:15:19,370 Денис Грибков. 212 00:15:19,750 --> 00:15:22,270 Еще раз побежишь, я тебе в ногу выстрелю, понял? 213 00:15:22,550 --> 00:15:23,550 Да, я вас понял. 214 00:15:26,970 --> 00:15:28,110 А ботиночек можно? 215 00:15:28,450 --> 00:15:29,470 Одевай. Спасибо. 216 00:15:57,570 --> 00:15:59,150 Привет. Ну, что хотел -то? 217 00:15:59,730 --> 00:16:03,050 Трулев. Ну, знаю. Внезапная смерть. 218 00:16:03,330 --> 00:16:04,330 Оторвался тромб. 219 00:16:04,970 --> 00:16:06,010 Ты в это веришь? 220 00:16:06,310 --> 00:16:08,490 Нет. Но у меня нет доказательств. 221 00:16:08,690 --> 00:16:09,690 А у нас есть. 222 00:16:09,970 --> 00:16:11,990 Мы провели скрытую биопсию трупа. 223 00:16:12,930 --> 00:16:14,990 Трулев был отравлен очень редким ядом. 224 00:16:15,550 --> 00:16:16,870 Который есть только у вас. 225 00:16:17,170 --> 00:16:18,170 Давай скажем так. 226 00:16:18,410 --> 00:16:22,070 Который есть у каждого, который способен за это заплатить. То есть ты теперь 227 00:16:22,070 --> 00:16:23,130 веришь, синдикат, да? 228 00:16:24,710 --> 00:16:25,710 Паш. 229 00:16:27,350 --> 00:16:28,890 Вера, понятие абстрактное. 230 00:16:29,410 --> 00:16:30,830 Я доверяю лишь фактам. 231 00:16:31,290 --> 00:16:35,510 И здесь я вижу прекрасно подготовленную комбинацию по вывозу преступника из 232 00:16:35,510 --> 00:16:40,370 страны. И подготовить эту акцию могут люди лишь соответствующей квалификации. 233 00:16:41,330 --> 00:16:42,370 Такой, как у тебя. 234 00:16:44,850 --> 00:16:45,990 Такой, как у тебя, Паша. 235 00:16:46,750 --> 00:16:51,550 Если бы не ты и твоя дотошность, ехал бы сейчас ты рулев старший, места не столь 236 00:16:51,550 --> 00:16:53,590 отдаленные. Есть конкретное предложение? 237 00:16:54,890 --> 00:16:55,890 Пока нет. 238 00:16:56,680 --> 00:16:57,680 А у тебя? 239 00:16:57,800 --> 00:16:58,820 Тоже. Ну, думаю. 240 00:16:59,620 --> 00:17:01,760 Кстати, твои парни меня пасут. 241 00:17:03,460 --> 00:17:04,460 В смысле? 242 00:17:05,839 --> 00:17:07,740 Может, ты контролировать захотел меня? 243 00:17:10,140 --> 00:17:12,780 Паш, зачем мне тебя контролировать? 244 00:17:13,380 --> 00:17:14,380 Не знаю. 245 00:17:15,440 --> 00:17:16,960 А кто, если это не конторт? 246 00:17:20,560 --> 00:17:22,000 Я узнаю. 247 00:17:23,780 --> 00:17:24,780 Спасибо. 248 00:17:40,429 --> 00:17:41,870 Гражданин Грибков, что вы молчите? 249 00:17:45,470 --> 00:17:46,550 Свидетель вас опознал. 250 00:17:48,710 --> 00:17:51,210 Может, расскажете за то, как явку с повинной? 251 00:17:54,910 --> 00:17:57,230 Я никого не убивал. 252 00:17:57,690 --> 00:18:01,530 Мне сколько раз вам нужно это повторять? Да, я взял сумочку, я взял ее, потому 253 00:18:01,530 --> 00:18:03,130 что мне деньги на дозу нужны были. 254 00:18:03,350 --> 00:18:06,590 Но когда я за гаражи зашел по малой нужде, она уже там лежала. 255 00:18:08,090 --> 00:18:09,150 Украденная сумочка. 256 00:18:09,790 --> 00:18:10,790 Труп девушки. 257 00:18:10,990 --> 00:18:13,930 Вам это ничего не напоминает, Полина Андреевна? 258 00:18:14,570 --> 00:18:19,550 Кроме одного, Антон Георгиевич, ваша потерпевшая жива. И может либо опознать 259 00:18:19,550 --> 00:18:20,650 моего клиента, либо нет. 260 00:18:21,910 --> 00:18:23,950 Ну что ж, давайте подождем, Полина Андреевна. 261 00:18:25,350 --> 00:18:28,450 Я закрываю вас на двое суток, полномочия у меня для этого имеются. 262 00:18:28,710 --> 00:18:29,830 Как это закрывать? За что? 263 00:18:30,130 --> 00:18:31,130 За решетку. 264 00:18:31,390 --> 00:18:34,170 Я его пока оформлю в дежурке, чтобы к нам перевели. 265 00:18:34,760 --> 00:18:39,200 Че, Фалина Андреевна, вы мой адвокат, защищайте меня! Я не убивал ее, вы 266 00:18:39,200 --> 00:18:40,200 меня? Не убивал! 267 00:18:40,620 --> 00:18:41,880 Знакомьтесь и подпишите. 268 00:18:43,820 --> 00:18:44,820 Подпишите. 269 00:18:53,860 --> 00:18:54,860 Встал. 270 00:18:56,980 --> 00:18:57,980 Вперед. 271 00:19:00,740 --> 00:19:02,760 Вот так просто, даже возражать не будете. 272 00:19:02,960 --> 00:19:03,960 Против чего? 273 00:19:04,360 --> 00:19:07,160 Что он сексуальный маньяк и напал на потерпевшую Чикину? 274 00:19:08,020 --> 00:19:08,959 Не буду. 275 00:19:08,960 --> 00:19:10,220 А то, что он убил Масунова? 276 00:19:10,600 --> 00:19:13,440 А вот здесь я бы не торопилась с выводами, Роман Евгеньевич. 277 00:19:15,040 --> 00:19:16,040 Можно узнать, почему? 278 00:19:16,460 --> 00:19:21,220 Он всю дорогу повторяет, что не убивал. Но ни разу не сказал, что не насиловал. 279 00:19:21,800 --> 00:19:24,480 Обвинение в убийстве для него действительно было шоком. 280 00:19:24,720 --> 00:19:27,400 Да, Масунова еще на вскрытии. Тут я вам возражать не буду. 281 00:19:30,440 --> 00:19:32,760 А может быть, Грибков перестарался и убил ее? 282 00:19:34,220 --> 00:19:35,540 Дождемся экспортиз. 283 00:19:38,480 --> 00:19:41,300 Вот, это чумок, которого задержали. 284 00:19:42,260 --> 00:19:43,480 Здесь, стой. 285 00:19:44,540 --> 00:19:48,040 Саш, надо Грибкова к нам оформить. 286 00:20:01,160 --> 00:20:02,940 Гражданин Масунов, прекратить! 287 00:20:03,280 --> 00:20:04,500 Что здесь происходит? 288 00:20:05,280 --> 00:20:07,180 Гражданин Масунов, успокойтесь! Как, нормально? 289 00:20:07,560 --> 00:20:10,440 Мы понимаем ваше несчастье. 290 00:20:10,700 --> 00:20:12,360 Но держите себя в руках. 291 00:20:13,440 --> 00:20:17,980 Я прошу вас успокоиться. И не забывайте, где вы на пути. Паша, мне нужно срочно 292 00:20:17,980 --> 00:20:18,980 с тобой встретиться. 293 00:20:38,890 --> 00:20:40,590 Молодой человек, у вас не занято? 294 00:20:41,710 --> 00:20:43,930 Занято. Но вы же один. 295 00:20:45,310 --> 00:20:47,690 Я жду молодую красивую девушку. 296 00:20:48,710 --> 00:20:49,970 У вас свидание? 297 00:20:50,950 --> 00:20:51,990 Деловая встреча. 298 00:20:52,410 --> 00:20:53,369 А, ясно. 299 00:20:53,370 --> 00:20:54,690 Тогда мне по адресу. 300 00:20:59,630 --> 00:21:05,550 Прошу слух, что Дондаревич поймал маньяка. 301 00:21:05,750 --> 00:21:06,750 В прямом смысле, да. 302 00:21:07,480 --> 00:21:09,420 Спасибо дежурный, по -моему, быстро бегает. 303 00:21:10,080 --> 00:21:16,440 И что маньяк убил жену подполковника Масланова. И этого маньяка 304 00:21:16,440 --> 00:21:19,640 адвокат один из лучших в городе. Я не выпустил. 305 00:21:19,860 --> 00:21:22,940 Грибков его фамилия. Денис Грибков. 306 00:21:23,220 --> 00:21:25,880 Знакомая фамилия. Ранее судимый? 307 00:21:26,380 --> 00:21:28,160 Нет, его отец просто. 308 00:21:28,780 --> 00:21:31,700 Владелец заводов, пароходов, газет. 309 00:21:32,280 --> 00:21:33,940 Понятно. Ну что дальше? 310 00:21:34,240 --> 00:21:37,060 Его задержали на запрещенные вещества, но... 311 00:21:37,280 --> 00:21:40,600 Свидетели указывают четко на него, как на серийного насильника. 312 00:21:41,500 --> 00:21:43,600 Которого застали чуть ли не над телом Чикиной. 313 00:21:43,800 --> 00:21:44,900 Ну, прям как читать его. 314 00:21:45,240 --> 00:21:46,260 Тогда в чем проблема? 315 00:21:47,040 --> 00:21:49,740 То, что он и есть тот самый насильник, скорее всего, да. 316 00:21:49,940 --> 00:21:51,440 Но точно не убийца. 317 00:21:51,740 --> 00:21:53,120 Иначе труп был бы лучше. 318 00:21:54,620 --> 00:21:56,680 Но я не знаю, как это мне доказать. 319 00:21:57,980 --> 00:22:01,720 То есть ты хочешь сказать, Грибков не убивал, не сунул? 320 00:22:02,340 --> 00:22:03,720 Есть еще маньяк? 321 00:22:04,740 --> 00:22:06,320 То есть из двое, да? 322 00:22:07,310 --> 00:22:12,390 Они многовато на один квадратный метр. Может, и многовато. Но я помню одно 323 00:22:12,490 --> 00:22:18,210 когда на один многоквартирный дом пришло три насильника. А это такого сломали, 324 00:22:18,210 --> 00:22:19,710 как у преступника на голове хватило. 325 00:22:20,130 --> 00:22:21,130 Ну, было дело. 326 00:22:21,610 --> 00:22:26,630 Для начала тебе нужно доказать, что на районе действуют два серийщика, а 327 00:22:26,630 --> 00:22:27,630 потом... Я знаю. 328 00:22:28,730 --> 00:22:31,450 Но я без твоего тайного советника не справлюсь. 329 00:22:41,130 --> 00:22:42,130 Вечером помогу. 330 00:22:56,570 --> 00:22:58,650 Наслышан о твоих утренних подвигах. 331 00:22:59,210 --> 00:23:04,510 Неужели ты взялась защищать убийцу жены нашего коллеги? Я представляю его 332 00:23:04,510 --> 00:23:06,570 интересы только по найденным у него наркотикам. 333 00:23:06,930 --> 00:23:08,550 Тогда при чем здесь я? 334 00:23:09,020 --> 00:23:11,680 Я хочу точно знать, он ли убил Мацунову. Возможно? 335 00:23:12,400 --> 00:23:17,100 Точно это сказать невозможно как раз, потому что у нас нет ДНК. Она не была 336 00:23:17,100 --> 00:23:21,940 изнасилована. Вообще у меня ощущение, что это была какая -то неубедительная 337 00:23:21,940 --> 00:23:26,020 попытка. В отличие от Чикиной. Это неудивительно, она оказала активное 338 00:23:26,020 --> 00:23:30,880 сопротивление. Это как раз Чикина оказала активное сопротивление, а 339 00:23:30,880 --> 00:23:32,800 сопротивлялась очень бяло. 340 00:23:33,000 --> 00:23:35,920 Вот смотри, как расположены отпечатки пальцев. 341 00:23:36,480 --> 00:23:37,480 Вот она. 342 00:23:37,530 --> 00:23:40,510 Ты видишь, где большой палец? Ее душили сзади. 343 00:23:40,710 --> 00:23:44,490 А если бы удушение было спереди, большие пальцы были бы на горле. Да. 344 00:23:44,750 --> 00:23:49,190 И вообще у меня такое ощущение, что убийца хотел просто ее слегка придушить, 345 00:23:49,190 --> 00:23:51,990 чтобы она не сопротивлялась. А почему не изнасиловал? 346 00:23:52,250 --> 00:23:55,030 Ну, потому что он понял, что он задушил ее насмерть. 347 00:23:55,410 --> 00:23:58,410 А насиловать мертвых, видимо, не в его фантазиях. 348 00:23:59,250 --> 00:24:01,010 Ладно, а что по времени? 349 00:24:01,610 --> 00:24:03,390 На кого из жертв напали раньше? 350 00:24:04,720 --> 00:24:08,500 Вот за что люблю тебя, Полина, за то, что ты умеешь правильно ставить вопрос. 351 00:24:08,940 --> 00:24:14,060 Вот Гончарова уже все ясно. А мне ясно, что мы снова напали первой. Потому что 352 00:24:14,060 --> 00:24:19,500 когда я приехал на труп, труп был еще теплый. И убили ее максимум за полчаса 353 00:24:19,500 --> 00:24:20,500 моего приезда. 354 00:24:21,000 --> 00:24:26,100 Но Чикину обнаружили раньше. Как тогда время смерти и время нападения может 355 00:24:26,100 --> 00:24:30,360 совпадать? Убийце же надо обнаружить жертву. 356 00:24:31,000 --> 00:24:35,800 Украсть ее сумку, покопаться в этой сумке, найти новую жертву, побороться с 357 00:24:36,080 --> 00:24:38,500 Ну, Клипков должен был какой -то чуть -чуть устать. 358 00:24:39,160 --> 00:24:42,700 Изнасиловать, побегать, найти наркотики, потом снова побегать. У него же не было 359 00:24:42,700 --> 00:24:46,660 машины, а самокат. Да не было у него ни машины, ни самоката. 360 00:24:47,520 --> 00:24:51,040 Был вот один, либо он телепорт, либо... Машиновый был, не он. 361 00:24:52,500 --> 00:24:53,500 Не он. 362 00:24:55,320 --> 00:24:56,800 Ладно, спасибо. 363 00:25:05,320 --> 00:25:06,039 Жора, привет. 364 00:25:06,040 --> 00:25:07,920 Все в трудах, в заботах. 365 00:25:08,320 --> 00:25:10,300 Привет. А где Антон? 366 00:25:11,180 --> 00:25:12,280 У Гончарова. 367 00:25:13,280 --> 00:25:14,700 Выбивает конвоя для маньяка. 368 00:25:15,100 --> 00:25:17,880 Ага. Ну, надеюсь, никак сбережным было, да? 369 00:25:19,320 --> 00:25:20,320 Скажет уже. 370 00:25:20,780 --> 00:25:24,140 Я до сих пор ствол сейчас с тобой ношу, только в крайней необходимости. 371 00:25:26,860 --> 00:25:28,360 Учишься? Да. 372 00:25:29,020 --> 00:25:30,080 А ты что хотел? 373 00:25:30,860 --> 00:25:33,800 Да Антона поторопить насчет аналитики. Ничего не знаешь? 374 00:25:34,350 --> 00:25:35,269 Знаю, конечно. 375 00:25:35,270 --> 00:25:36,770 Вот я и занимаюсь, будь оно не ладно. 376 00:25:37,450 --> 00:25:38,690 У меня минут пять осталось. 377 00:25:38,970 --> 00:25:39,970 Да ты не торопись. 378 00:25:40,590 --> 00:25:46,030 Лучше скажи, это правда, что Грибков жену полковника Масунова задушил? Не 379 00:25:46,030 --> 00:25:48,630 спрашивай. А Антон Иванов под себя дело подмял. 380 00:25:49,110 --> 00:25:50,790 Хочет подполковника раньше получить. 381 00:25:51,330 --> 00:25:52,330 Ага. 382 00:25:55,610 --> 00:25:56,790 Пафосное название. 383 00:25:56,990 --> 00:25:58,390 Царский маньяк. Царицынский? 384 00:25:58,630 --> 00:26:00,170 Царицынский, да. Я глянул? 385 00:26:00,530 --> 00:26:03,810 Да ради бога. Только положи так, чтобы Антон не заметил. 386 00:26:04,140 --> 00:26:05,140 Конечно. 387 00:26:23,860 --> 00:26:26,100 Здравия желаю, товарищ полковник. Сиди. 388 00:26:27,680 --> 00:26:29,540 Здравия желаю, Андрей Владимирович. 389 00:26:30,120 --> 00:26:32,180 А где Дундалевич? 390 00:26:32,480 --> 00:26:33,480 В Следственном комитете. 391 00:26:33,950 --> 00:26:35,130 Они с Гончаром что -то решают. 392 00:26:35,390 --> 00:26:40,470 А ты, добрый молодец, что, соскучился по бывшему отделу? 393 00:26:40,770 --> 00:26:41,749 Никак нет. 394 00:26:41,750 --> 00:26:45,310 За справку пришел. Георгий уже заканчивает, решил подождать. 395 00:26:46,530 --> 00:26:49,810 Ну, пойдем у меня подождешь. Чайку попьем. 396 00:27:14,649 --> 00:27:16,310 Садись. Ну что, 397 00:27:17,110 --> 00:27:19,130 все варианты в голове перебрал? 398 00:27:20,150 --> 00:27:22,390 Какие варианты? Своё оправдание. 399 00:27:22,730 --> 00:27:24,150 Вы о чём, Андрей Владимирович? 400 00:27:24,830 --> 00:27:30,270 Ты материалы по делу с убийством Масунова с какой целью фотографируешь? 401 00:27:30,830 --> 00:27:33,710 Какие фотографии? Ты мне дуру здесь не гони. 402 00:27:35,370 --> 00:27:37,890 Андрей Владимирович, вы... Антон, кому льду ходишь, Паша? 403 00:27:38,150 --> 00:27:39,310 Это статья. 404 00:27:39,770 --> 00:27:43,150 Да еще вылетишь из органов. А кое -кто из статуса лишится. 405 00:27:43,370 --> 00:27:44,470 Так понятней? 406 00:27:47,550 --> 00:27:48,550 Понятно, да я хочу. 407 00:27:48,870 --> 00:27:49,870 Свободен. 408 00:27:50,430 --> 00:27:52,470 Так что даже чай не... Исчезни. 409 00:27:53,010 --> 00:27:54,750 Из телефона все удали. 410 00:27:57,130 --> 00:27:58,210 Я вас понял. 411 00:28:10,750 --> 00:28:13,070 Слушаю. Здравствуйте, Полина Андреевна. 412 00:28:13,450 --> 00:28:18,430 Сергей Леонидович, что вы хотели? Да, хотел пригласить вас на важную деловую 413 00:28:18,430 --> 00:28:20,410 встречу. Важную для кого? 414 00:28:20,770 --> 00:28:23,310 В первую очередь для вас. 415 00:28:23,790 --> 00:28:28,190 Разумеется, для меня и для нашей коллегии в целом. 416 00:28:29,770 --> 00:28:33,910 Заинтриговали. Но я хотела сейчас заехать в ВВС к Грибкову. 417 00:28:34,310 --> 00:28:36,890 Успеете. Я вам обещаю. 418 00:28:38,050 --> 00:28:39,290 Жду вас в офисе. 419 00:28:39,610 --> 00:28:40,610 Хорошо. 420 00:28:55,530 --> 00:28:58,090 Она действительно сможет помочь моему сыну? 421 00:28:58,710 --> 00:29:05,710 Поверьте, за несколько последних месяцев все дела, за которые она бралась, были 422 00:29:05,710 --> 00:29:06,830 выиграны. Ну да. 423 00:29:07,560 --> 00:29:10,220 Ну, а как же наша почившая в бозе Турулев? 424 00:29:11,200 --> 00:29:13,740 Ну, она же сумела оправдать его брата. 425 00:29:14,400 --> 00:29:18,660 А сам Турулев, туда ему и дорога. 426 00:29:20,120 --> 00:29:21,580 Может, все -таки по старинке? 427 00:29:22,580 --> 00:29:23,580 Зашлю денег. 428 00:29:24,320 --> 00:29:25,880 Пусть только скажут, кому сколько. 429 00:29:27,860 --> 00:29:30,320 Алексей Степанович, умоляю вас. 430 00:29:31,260 --> 00:29:36,100 Если бы речь была только о запретенных веществах, это одно. 431 00:29:37,259 --> 00:29:41,380 Дениса обвиняют в серийных изнасилованиях и одном убийстве. 432 00:29:41,960 --> 00:29:47,440 И убийстве не просто женщины, а жены полковника полиции Мансунова. 433 00:29:48,520 --> 00:29:53,840 Вашего сына считают серийным маньяком. Вы это понимаете? Нет, не понимаю. 434 00:29:54,240 --> 00:29:55,740 Это не про Дениса. 435 00:29:55,940 --> 00:29:57,000 Он не такой. 436 00:29:58,420 --> 00:29:59,420 Анна -Мария. 437 00:29:59,520 --> 00:30:00,520 Ау. 438 00:30:00,800 --> 00:30:02,020 Партийное задание тебе. 439 00:30:04,400 --> 00:30:05,680 Выведи на монитор. 440 00:30:06,920 --> 00:30:09,140 Карту Восточного округа. Ага. 441 00:30:11,480 --> 00:30:12,900 Вот, пожалуйста. 442 00:30:13,560 --> 00:30:14,560 Поставь точки. 443 00:30:16,020 --> 00:30:18,020 Царицынский парк. Угу. 444 00:30:18,700 --> 00:30:20,140 Троицкая улица. 445 00:30:20,820 --> 00:30:22,300 Каширский переулок. 446 00:30:23,640 --> 00:30:24,640 Угу. 447 00:30:25,760 --> 00:30:27,480 Простой маршрут. 448 00:30:28,800 --> 00:30:33,840 Царицынский парк через Троицкую улицу до Каширского переулка. 449 00:30:34,060 --> 00:30:35,060 На машине? 450 00:30:35,200 --> 00:30:36,200 Пешком. 451 00:30:41,130 --> 00:30:42,130 Значит так. 452 00:30:46,410 --> 00:30:53,390 В рапорте написано, что труп Мусуновой нашли пол 453 00:30:53,390 --> 00:30:57,410 первого. А пострадавшую Чикину почти в 12. 454 00:30:58,950 --> 00:31:01,730 Какие у нас нормативы бега в уголовном розыске? 455 00:31:02,290 --> 00:31:05,970 Километр 5 минут, 3 .12, 5 .20. 456 00:31:07,590 --> 00:31:08,850 Задала норматив? 457 00:31:09,050 --> 00:31:10,110 Если честно, нет. 458 00:31:11,120 --> 00:31:14,200 Он плохо грибков сдал, даже перевыполнил. 459 00:31:14,560 --> 00:31:19,480 Представляешь, с какой скоростью он вначале напал на Чикину, потом убил 460 00:31:19,480 --> 00:31:24,680 и добежал до Каширского переулка, забрал дозу и попался в доблестной полиции. 461 00:31:25,080 --> 00:31:26,080 Это невозможно. 462 00:31:26,280 --> 00:31:27,960 Он же не человек -молния. 463 00:31:29,080 --> 00:31:30,320 Это я продолжу. 464 00:31:31,660 --> 00:31:38,640 Значит так, распечатай мне маршрут этого человека -молнии и пробей 465 00:31:38,640 --> 00:31:39,640 его по соцсетям. 466 00:31:40,880 --> 00:31:41,920 О, да. 467 00:31:44,420 --> 00:31:45,480 Еще, Анна -Мария. 468 00:31:45,680 --> 00:31:49,040 У тебя таблетка от головной боли есть? 469 00:31:49,540 --> 00:31:50,540 Есть, сейчас дам. 470 00:31:55,840 --> 00:31:56,840 Здравствуйте. 471 00:32:12,430 --> 00:32:17,250 Полина Андреевна, знакомьтесь, Алексей Степанович. Грибков. 472 00:32:18,250 --> 00:32:20,130 Я помню, как зовут отца Дениса. 473 00:32:21,110 --> 00:32:24,470 Я так понимаю, будете уговаривать меня защищать Грибкова -младшего? 474 00:32:27,590 --> 00:32:30,090 Ну, я жду. 475 00:32:30,830 --> 00:32:31,970 И чего же? 476 00:32:32,950 --> 00:32:34,830 Ваши аргументы в защиту сына. 477 00:32:35,670 --> 00:32:36,970 Почему это не он? 478 00:32:38,050 --> 00:32:39,570 И почему именно я? 479 00:32:45,900 --> 00:32:48,160 Вас рекомендует Сергей Леонидович. 480 00:32:50,280 --> 00:32:52,480 Но это не значит, что я соглашусь. 481 00:32:53,960 --> 00:32:56,160 Вы мало берете за свои услуги. 482 00:32:56,540 --> 00:33:00,800 То есть вы руководствуетесь формулой успеха, чем выше гонорар, тем круче 483 00:33:00,800 --> 00:33:02,440 адвокат? А разве это не так? 484 00:33:02,920 --> 00:33:06,040 Вот, например, господин Афиновский. 485 00:33:06,900 --> 00:33:11,760 Стоимость его чарта... Думаю, пора перейти к делу. Я... 486 00:33:12,270 --> 00:33:17,330 Полностью учаю, что Полина Андреевна справится со своим делом. Я вас услышал. 487 00:33:18,590 --> 00:33:23,250 Я даже готов утроить Канару, если она оправдает моего сына. 488 00:33:23,790 --> 00:33:27,310 А я не дала согласия защищать его по всем статьям обвинения. 489 00:33:28,050 --> 00:33:30,370 Только запрещенные вещества. 490 00:33:30,710 --> 00:33:31,750 Так в чем проблема? 491 00:33:32,590 --> 00:33:33,590 Чего вы хотите? 492 00:33:33,950 --> 00:33:36,130 Я хочу все узнать про вашего сына. 493 00:33:36,890 --> 00:33:38,310 Особенно детство и юность. 494 00:33:39,200 --> 00:33:44,800 Вы откровенно мне рассказываете, а я откровенно вам говорю, есть у него шанс 495 00:33:44,800 --> 00:33:48,420 нет. Вы хотите отправить его на дурку? Отправляет в суд. 496 00:33:49,440 --> 00:33:52,020 А я хочу удостовериться в своих подозрениях. 497 00:33:52,720 --> 00:33:55,220 Он убил ту женщину или нет? 498 00:33:59,700 --> 00:34:01,700 Сергей Леонидович, я могу попросить вас? 499 00:34:32,300 --> 00:34:36,420 Эх, Паша, по тонкому краю ходишь. 500 00:34:36,820 --> 00:34:43,580 Если об этом узнают, Полину лишат статуса адвоката. А 501 00:34:43,580 --> 00:34:50,139 тебя попрут из органа за превышение служебных полномочий. И я уже не 502 00:34:50,139 --> 00:34:51,960 стану на тебя заступаться. 503 00:34:52,800 --> 00:34:54,360 Так понятно? 504 00:34:56,040 --> 00:34:58,620 Понятно. Что понятно? 505 00:34:58,820 --> 00:34:59,820 Павел Николаевич. 506 00:35:00,000 --> 00:35:01,580 Павел Николаевич. 507 00:35:02,960 --> 00:35:04,360 Павел Николаевич, проснитесь. 508 00:35:04,900 --> 00:35:06,120 Вы слышите меня? 509 00:35:07,160 --> 00:35:08,180 Что ты говоришь? 510 00:35:08,380 --> 00:35:11,960 Я нашла через соцсети бывшую подружку Грибкова. Что ей? 511 00:35:12,240 --> 00:35:14,140 Предложила ей встретиться и поговорить о Денисе. 512 00:35:15,060 --> 00:35:16,180 А что ты ей сказала? 513 00:35:17,020 --> 00:35:22,020 Я сказала, что Денис хочет, чтобы мы встречались, но у меня есть подозрение 514 00:35:22,020 --> 00:35:23,240 поводу его вменяемости. 515 00:35:23,980 --> 00:35:26,060 Я оказалась права, я попала прямо в точку. 516 00:35:26,340 --> 00:35:30,900 Эта подруга намного старше него. У нее там что -то наболело, накипело, и она 517 00:35:30,900 --> 00:35:31,900 хочет выговориться. 518 00:35:32,120 --> 00:35:33,120 Предостеречь меня. 519 00:35:33,580 --> 00:35:34,580 Понимаете? 520 00:35:36,600 --> 00:35:37,600 Поехали. 521 00:35:43,580 --> 00:35:48,080 Тенису было 13, когда я встретил другую и ушел из семьи. 522 00:35:49,480 --> 00:35:55,380 Вот только мать его, Ольга, почему -то стала винить его во всех своих бедах. 523 00:35:57,660 --> 00:35:59,820 Расскорбляла его, унижала при всех. 524 00:36:01,270 --> 00:36:02,270 Иногда даже бил. 525 00:36:03,850 --> 00:36:08,670 Она считала, что при его рождении она потеряла свою красоту, и поэтому я ее 526 00:36:08,670 --> 00:36:11,050 разлюбил. А как на это реагировал Денис? 527 00:36:13,050 --> 00:36:14,050 Плохо. 528 00:36:14,950 --> 00:36:17,070 Плохо реагировал. Дал плохо учиться. 529 00:36:18,550 --> 00:36:24,110 Появились друзья из неблагополучных семей. Ну, а там и алкоголь, и, как вы 530 00:36:24,110 --> 00:36:25,850 говорите, запрещенные вещества. 531 00:36:28,460 --> 00:36:32,360 Я оплачивал ему дорогую клинику, и он, кстати, уверял, что соскочил. 532 00:36:33,700 --> 00:36:37,080 Но вчерашний вечер показал, что нет. 533 00:36:38,600 --> 00:36:41,920 Поверьте, это самое малое, в чем его сейчас обвиняют. 534 00:36:42,620 --> 00:36:48,380 Я понял вы про эти нелепые обвинения в изнасиловании. Но послушайте, он всегда 535 00:36:48,380 --> 00:36:52,760 мог с легкостью купить себе и секс, и любовь. У него не было недостатка в 536 00:36:52,760 --> 00:36:54,620 деньгах. Зачем ему это? 537 00:36:55,400 --> 00:36:57,400 Скажите, я могу поговорить с его матерью? 538 00:36:59,720 --> 00:37:01,700 Пару лет назад она умерла от рака. 539 00:37:03,960 --> 00:37:10,340 Я предлагал ему переехать к нам или купить новую квартиру, но он всегда 540 00:37:10,340 --> 00:37:11,340 отказывался. 541 00:37:12,180 --> 00:37:16,580 Несмотря на плохие воспоминания о том, что в квартире матери. 542 00:37:16,900 --> 00:37:18,320 А вот это уже интересно. 543 00:37:20,440 --> 00:37:22,440 Спасибо вам за откровенную беседу. 544 00:37:22,820 --> 00:37:24,540 Стоп, стоп, стоп. А вы? 545 00:37:25,420 --> 00:37:26,580 Вы что мне ответите? 546 00:37:28,460 --> 00:37:32,500 Я возьмусь за это дело, но при одном условии. Каком? 547 00:37:33,340 --> 00:37:35,920 Он не убийца, и я это докажу. 548 00:37:36,500 --> 00:37:40,900 Но за запрещенные вещества и изнасилование он ответит перед законом. 549 00:37:41,240 --> 00:37:42,240 Только так. 550 00:38:17,540 --> 00:38:19,480 Здравствуйте, Алла Казакова? Да. 551 00:38:20,040 --> 00:38:23,860 Уголовный розыск, подполковник Костиков. Это младший следователь Шаховцова. 552 00:38:24,380 --> 00:38:28,880 Я что -то натворила? Нет, нет, нет, это я вам звонила по поводу Грибкова. Его 553 00:38:28,880 --> 00:38:30,740 задержали за изнасилование и убийство. 554 00:38:31,420 --> 00:38:32,780 Допрыгался, придурок. 555 00:38:33,440 --> 00:38:35,440 Что значит допрыгался, придурок? 556 00:38:36,020 --> 00:38:39,140 Ну, то и значит, что Грибков та еще сволочь. 557 00:38:39,820 --> 00:38:42,020 Любил он с девушками жестоко обращаться. 558 00:38:42,440 --> 00:38:44,740 Я имею в виду в интимном плане. 559 00:38:45,470 --> 00:38:49,710 Мне потом моя подруга -психолог объяснила, что скорее всего у него какая 560 00:38:49,710 --> 00:38:51,210 психотравма с детства. 561 00:38:51,750 --> 00:38:55,410 Шизик, одним словом. Простите, пожалуйста, как вы с ним вообще 562 00:38:55,410 --> 00:38:58,570 вас просто такая разница в возрасте. 563 00:38:59,990 --> 00:39:04,650 Девушка, это когда вам 20 или 30, вас интересуют кавалеры постарше. Ну или 564 00:39:04,650 --> 00:39:08,350 ровесники. А когда вам перевалило за 40... Подождите, давайте вернемся к 565 00:39:08,350 --> 00:39:11,470 баранам. В чем выражалась агрессия Грибкова? 566 00:39:12,490 --> 00:39:18,110 Он всё время говорил, что я похожа на его маму. А потом он стал покупать 567 00:39:18,130 --> 00:39:19,130 как у неё. 568 00:39:19,650 --> 00:39:23,070 Просил говорить, как она, повышать на него голос. 569 00:39:23,410 --> 00:39:29,050 Становился агрессивным и лез в драку. И в сексуальном плане он всё время хотел 570 00:39:29,050 --> 00:39:31,010 мне сделать больно, придушить. 571 00:39:31,410 --> 00:39:36,590 Ну, потом он просил прощения, извинялся, говорил, что это такие ролевые игры. 572 00:39:36,810 --> 00:39:37,788 Реально псих. 573 00:39:37,790 --> 00:39:40,630 Вот и я так подумала и сказала, знаешь, что, дорогой? 574 00:39:40,880 --> 00:39:44,360 Иди -ка ты со своими ролевыми играми куда подальше. 575 00:39:44,780 --> 00:39:46,360 Когда вы с ним расстались? 576 00:39:47,160 --> 00:39:48,160 Полгода назад. 577 00:39:48,440 --> 00:39:50,540 Ну и встречались только же. 578 00:39:51,740 --> 00:39:55,200 Спасибо, подружки -психологи. Еще раз обратитесь. 579 00:39:57,020 --> 00:39:58,020 Спасибо большое. 580 00:40:22,320 --> 00:40:25,000 Полина Андреевна, задержанный Грибков доставлен. 581 00:40:25,820 --> 00:40:28,820 Спасибо. Вы можете быть свободны. 582 00:40:37,000 --> 00:40:38,140 Ну что? 583 00:40:41,160 --> 00:40:44,620 Какая у нас будет стратегия моей защиты? 584 00:40:50,250 --> 00:40:51,810 А вы с моим отцом -то уже разговаривали? 585 00:40:53,310 --> 00:40:54,650 Он у меня крутой, правда? 586 00:40:55,130 --> 00:40:58,270 А тебе кто сесть разрешил? Я разве разрешала? 587 00:40:58,530 --> 00:41:03,250 Ты меня почему не слушаешь? На меня смотри! На меня я сказала! Ты почему 588 00:41:03,250 --> 00:41:05,510 слушаешь -то? Хочешь, чтобы я тебя наказала? 589 00:41:06,250 --> 00:41:07,250 Мама, вы что? 590 00:41:08,910 --> 00:41:11,230 У вас все в порядке? Да, спасибо, все хорошо. 591 00:41:12,850 --> 00:41:13,970 Что я сделала? 592 00:41:16,870 --> 00:41:19,230 Если девушка дает тебе отпор, 593 00:41:20,040 --> 00:41:21,100 кричит на тебя. 594 00:41:21,460 --> 00:41:23,080 Ты сразу убегаешь? 595 00:41:23,480 --> 00:41:25,320 Или продолжаешь нападение? 596 00:41:29,860 --> 00:41:32,500 Расскажи. Не держи в себе. 597 00:41:34,500 --> 00:41:39,660 Обещаю, все, что ты здесь расскажешь, останется сугубо конфиденциальным. 598 00:41:42,360 --> 00:41:43,560 Что думаете? 599 00:41:45,060 --> 00:41:46,920 Думаете, я сумасшедший маньяк, да? 600 00:41:48,580 --> 00:41:49,580 Расскажи. 601 00:41:50,280 --> 00:41:51,280 А там посмотрим. 602 00:42:02,060 --> 00:42:03,720 Так Грибков маньяк? 603 00:42:04,520 --> 00:42:07,200 Настоящий? Ну, трудно сказать. 604 00:42:07,780 --> 00:42:13,280 Для настоящего маньяка характерны железные мотивации и мания, ради чего 605 00:42:13,280 --> 00:42:14,280 идут на преступления. 606 00:42:16,840 --> 00:42:18,620 Безумная жажда секса. 607 00:42:19,040 --> 00:42:23,700 Даже в извращенном виде не делают преступника маньяком. Поэтому их так 608 00:42:23,700 --> 00:42:24,700 вычислить. 609 00:42:26,880 --> 00:42:28,720 А в вашей практике был маньяк? 610 00:42:29,600 --> 00:42:32,100 Были. Сексуальный, ритуальный. 611 00:42:32,800 --> 00:42:34,240 И как вы их ловили? 612 00:42:35,000 --> 00:42:36,000 Раскрывали. 613 00:42:36,540 --> 00:42:38,280 Один знакомый товарищ помог. 614 00:42:39,080 --> 00:42:40,080 Тоже опер? 615 00:42:40,260 --> 00:42:41,680 Ну, был когда -то. 616 00:42:41,980 --> 00:42:48,080 А сейчас в университете преподает криминалистику специалист по... Эх... 617 00:42:48,990 --> 00:42:51,350 Сеня, Сеня, что -то раньше -то не догадался. 618 00:42:52,190 --> 00:42:53,510 Спасибо, Анна -Мария. 619 00:42:54,450 --> 00:42:55,570 Да нет, что ты. 620 00:43:00,510 --> 00:43:05,230 А вы, я слышу. 621 00:43:06,090 --> 00:43:07,570 Сколько лет, сколько зим. 622 00:43:08,990 --> 00:43:11,030 Здравствуй, друг дорогой. 623 00:43:11,930 --> 00:43:13,530 Привет, не отвлекаю. 624 00:43:14,530 --> 00:43:16,450 Что, опять моя помощь понадобилась? 625 00:43:17,670 --> 00:43:20,030 Да, проконсультироваться насчет одного маньяка. 626 00:43:20,310 --> 00:43:21,650 На Грибкова намекаешь? 627 00:43:22,970 --> 00:43:24,530 Давай и не по телефону. 628 00:43:25,130 --> 00:43:32,130 Мне было 13, когда дед ушел от нас к своей красотке 629 00:43:32,130 --> 00:43:33,130 в секретаршу. 630 00:43:34,650 --> 00:43:36,410 Мать тогда как -то битвы рвалась. 631 00:43:37,490 --> 00:43:40,150 Знаете, она винила всех вокруг. 632 00:43:40,430 --> 00:43:41,430 Всех. 633 00:43:42,470 --> 00:43:43,470 Кроме тебя. 634 00:43:45,380 --> 00:43:46,860 Сначала она на меня кричала. 635 00:43:49,320 --> 00:43:50,820 Потом появились пощечины. 636 00:43:52,180 --> 00:43:54,660 Но знаете, ей показалось этого мало. 637 00:43:55,800 --> 00:43:57,480 И она начала унижать меня. 638 00:43:59,020 --> 00:44:01,760 Она говорила, что я никогда не стану настоящим мужчиной. 639 00:44:02,280 --> 00:44:04,440 Что мне никогда ничего не будет женщиной. 640 00:44:06,600 --> 00:44:08,760 А иногда она била меня по гениталиям. 641 00:44:09,300 --> 00:44:10,300 Часто? 642 00:44:12,360 --> 00:44:13,360 Когда пила. 643 00:44:14,480 --> 00:44:15,480 А вот пила она часто. 644 00:44:17,340 --> 00:44:19,620 Почему ты не съехал от нее к отцу? 645 00:44:19,940 --> 00:44:21,200 Он же предлагал. 646 00:44:22,740 --> 00:44:23,860 Он предлагал. 647 00:44:24,660 --> 00:44:30,760 А вот его красотка, она не то что слышать, она видеть меня не хотела. 648 00:44:34,420 --> 00:44:36,560 Когда ты захотел убить мать? 649 00:44:37,960 --> 00:44:38,960 Убить? 650 00:44:44,970 --> 00:44:46,490 Хорошо, я переформулирую. 651 00:44:46,990 --> 00:44:48,770 Ты хотел ей причинить боль? 652 00:44:49,510 --> 00:44:50,510 Отомстить? 653 00:44:52,070 --> 00:44:56,810 Вы знаете, отец всегда давал мне деньги. 654 00:44:57,830 --> 00:45:00,230 И он никогда не спрашивал, на что я их трачу. 655 00:45:01,170 --> 00:45:06,990 И вот отчасти мы были от проституток, было очень много алкоголя. 656 00:45:07,410 --> 00:45:11,510 Мы замечательно проводили время вместе, и в моменте он мне созвонил телефон. 657 00:45:12,730 --> 00:45:14,010 Это был ее сын. 658 00:45:15,980 --> 00:45:17,460 Она начала кричать на него. 659 00:45:18,960 --> 00:45:19,960 Орать. 660 00:45:20,720 --> 00:45:22,840 И вот тогда мне сорвало крышу. 661 00:45:24,220 --> 00:45:25,820 Я бил ее руками. 662 00:45:26,280 --> 00:45:28,060 Я бил ее ногами. 663 00:45:28,260 --> 00:45:29,520 Она сопротивлялась? 664 00:45:31,220 --> 00:45:34,080 Вы знаете, к моему удивлению, нет. 665 00:45:34,520 --> 00:45:37,200 Она очень стойко принимала все эти побои. 666 00:45:38,340 --> 00:45:44,600 И вот тогда я в первый раз ощутил удовольствие. 667 00:45:48,370 --> 00:45:53,390 Облегчение. Когда пошли первые преступления, совершенные Грибковым, я 668 00:45:53,390 --> 00:45:55,870 психологический профиль предполагаемого насильника. 669 00:45:56,170 --> 00:45:59,110 И убийство сюда никак не вписывалось. 670 00:46:00,510 --> 00:46:04,590 Интересно послушать, тем более я знаю некоторые факты жизни Грибкова. 671 00:46:05,130 --> 00:46:07,170 Возраст от 20 до 30 лет. 672 00:46:07,670 --> 00:46:11,210 Насильники, как правило, гиперсексуальны и должны быть в хорошей физической 673 00:46:11,210 --> 00:46:14,190 форме, чтобы сломить сопротивление жертвы. 674 00:46:14,640 --> 00:46:16,240 Допустим, а семья и дети? 675 00:46:16,500 --> 00:46:20,760 Нет, он не женат. Все нападения были в вечернее или ночное время. 676 00:46:21,240 --> 00:46:27,200 А ты попробуй объяснить жене, где ты шлялся и почему твоя одежда в траве и в 677 00:46:27,200 --> 00:46:28,200 грязи. 678 00:46:30,000 --> 00:46:31,000 Согласен, да. 679 00:46:31,800 --> 00:46:33,040 А его мотив? 680 00:46:34,840 --> 00:46:37,860 Смущал возраст потерпевших, а не его старше. 681 00:46:38,440 --> 00:46:42,320 А это психотравмирующая ситуация родом из детства. 682 00:46:43,180 --> 00:46:47,440 Он мстит либо матери, либо старшей сестре. 683 00:46:47,740 --> 00:46:50,320 У него что, Вендипов комплекс? 684 00:46:50,720 --> 00:46:56,820 А вот и не угадал. Здесь в первую очередь выступает не секс, а нанесение 685 00:46:57,840 --> 00:47:03,640 А изнасилование -то сопутствующий фактор. Он словно говорит, смотри, я 686 00:47:03,640 --> 00:47:04,640 настоящий мужик. 687 00:47:05,800 --> 00:47:08,000 Так, а что насчет убийства? 688 00:47:09,500 --> 00:47:16,410 Знаешь... Вот если бы Грибкова не задержали, я бы посоветовал следствию 689 00:47:16,410 --> 00:47:21,770 в первую очередь отработать мужа или любовника. 690 00:47:22,770 --> 00:47:27,530 Так как удушение руками характерно именно для них. 691 00:47:28,570 --> 00:47:29,690 Да брось. 692 00:47:30,190 --> 00:47:35,170 Маньяки душат завидной регулярностью. Вспомни то дело, по которому мы с тобой 693 00:47:35,170 --> 00:47:39,330 работали. Душат, но различными предметами. 694 00:47:39,800 --> 00:47:41,720 А руками только близкие. 695 00:47:43,440 --> 00:47:44,660 Так, это почему? 696 00:47:45,760 --> 00:47:51,560 Ну, это последняя возможность почувствовать тело 697 00:47:51,560 --> 00:47:53,900 близкого человека. 698 00:47:56,780 --> 00:47:59,820 То есть ты намекаешь на ее мужа, да? 699 00:48:00,060 --> 00:48:01,060 Ну, 700 00:48:01,640 --> 00:48:04,600 Дон Далевич говорил, что Мусунов был убит Игорем. 701 00:48:04,980 --> 00:48:06,940 Кричал, что убьет этого маньяка. 702 00:48:09,150 --> 00:48:13,710 Хотя, подожди, почему пришло, что маньяк, а не наркоманы задозовали 703 00:48:17,970 --> 00:48:19,450 Запомни мои слова, Паш. 704 00:48:21,110 --> 00:48:24,730 Насилие в семье полицейских не такой же редкий случай. 705 00:48:26,750 --> 00:48:31,350 Просто наша система не любит выносить ссоры за сбы. 706 00:48:34,230 --> 00:48:35,690 Вот когда не стало мало. 707 00:48:38,320 --> 00:48:40,120 Тогда я уже сорвался с цепи. 708 00:48:41,280 --> 00:48:43,120 Появилось очень много алкоголя. 709 00:48:44,060 --> 00:48:45,820 Появились проститутки. 710 00:48:46,900 --> 00:48:48,640 У тебя были отношения? 711 00:48:51,620 --> 00:48:57,340 Когда от меня отвернулись даже проститутки, 712 00:48:57,380 --> 00:49:01,620 я познакомился с женщиной на сайте знакомств. 713 00:49:02,240 --> 00:49:03,460 Ее звалялой. 714 00:49:04,330 --> 00:49:08,590 Она была намного старше меня, и вы знаете, у нас вначале все было 715 00:49:09,170 --> 00:49:11,870 Но ты начал применять мне силы, и вы расстались. 716 00:49:15,910 --> 00:49:16,910 Откуда вы знаете? 717 00:49:17,550 --> 00:49:20,570 Это стало отправной точкой в твоей серии изнасилований. 718 00:49:23,390 --> 00:49:29,810 И если ты не хочешь сесть за убийство, ты должен признать вину по 719 00:49:31,390 --> 00:49:33,150 Ты хорошо меня услышал? 720 00:49:37,020 --> 00:49:38,940 Хорошо. Хорошо. 721 00:49:39,420 --> 00:49:40,860 Тогда начнем. 722 00:49:42,260 --> 00:49:44,820 Сколько было неудавшихся покушений? 723 00:49:46,840 --> 00:49:49,560 Семь. Может, восемь. 71052

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.