All language subtitles for Taboo II (1982)-it

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:09,000 --> 00:03:12,600 Lo smetti? ... Perché fai sempre scherzi? 2 00:03:13,000 --> 00:03:15,930 Perché no ? - Sono tua sorella - 3 00:03:16,000 --> 00:03:18,600 E allora ? 4 00:03:26,000 --> 00:03:28,760 Sai cosa? - Che cosa? - 5 00:03:29,000 --> 00:03:30,900 Lei mi fa schifo 6 00:03:31,000 --> 00:03:33,000 Sai qualcosa? - Che cosa ? - 7 00:03:33,000 --> 00:03:35,260 Hai assolutamente ragione 8 00:03:43,000 --> 00:03:45,730 C'è un negozio aperto lì. Ti fermi? 9 00:03:46,000 --> 00:03:48,300 Fermati lì, ok? 10 00:04:15,000 --> 00:04:18,960 Mi dispiace di aver chiuso il negozio. Puoi tornare domani? 11 00:04:19,000 --> 00:04:21,990 Per favore, vogliamo solo comprare un regalo di compleanno per nostro padre 12 00:04:22,000 --> 00:04:23,460 Ci vorrà solo un momento 13 00:04:24,000 --> 00:04:25,000 Va bene 14 00:04:37,000 --> 00:04:39,930 Sherry? - Signora Scott? - 15 00:04:40,000 --> 00:04:42,860 Come stai? - Stavo bene - 16 00:04:43,000 --> 00:04:44,800 Ma cosa è successo, Lady Scott? 17 00:04:45,000 --> 00:04:48,760 Il giorno in cui tu e Paul eravate qui e poi siete scomparsi 18 00:04:49,000 --> 00:04:52,830 dove si trova ? - Paul vive con suo padre adesso... 19 00:04:53,000 --> 00:04:55,730 Almeno poteva chiamarmi 20 00:04:56,000 --> 00:04:58,400 È successo all'improvviso 21 00:04:59,000 --> 00:05:01,000 Che mi dici di questa carta? 22 00:05:01,000 --> 00:05:03,990 NO . Troverò il migliore Mi dispiace ... 23 00:05:04,000 --> 00:05:06,960 Voglio presentarvi i fratelli minori di Craig 24 00:05:07,000 --> 00:05:10,730 Lo chiamiamo solo con la parola - Ciao Junior- 25 00:05:14,000 --> 00:05:16,660 Non sembrarmi piccolo 26 00:05:16,700 --> 00:05:18,300 Sai che ero amico di Paul 27 00:05:20,000 --> 00:05:21,060 Lo stavo cercando perché 28 00:05:22,000 --> 00:05:24,460 Mi ha lasciato alcuni gadget 29 00:05:25,000 --> 00:05:28,760 Lo vedrai, vero? - Lo spero davvero - 30 00:05:30,000 --> 00:05:34,000 Posso inviarti nuovamente questi strumenti, giusto? 31 00:05:37,000 --> 00:05:39,160 Che ne dici di stanotte? 32 00:05:46,000 --> 00:05:47,000 Va bene 33 00:05:50,000 --> 00:05:51,990 Quanto costa questa carta, signora Scott? 34 00:05:52,000 --> 00:05:55,030 Per colpa mia, mia cara 35 00:06:00,000 --> 00:06:01,900 Grazie mille 36 00:06:09,000 --> 00:06:13,700 Qual è il tuo rapporto con la signora Scott? Lei è la madre di Paolo 37 00:06:14,000 --> 00:06:18,000 E abbastanza grande da essere tua madre - E cosa è successo a questo? - 38 00:06:19,000 --> 00:06:23,030 Lo sai che sei pazzo - Cosa ne ha fatto? - 39 00:06:36,000 --> 00:06:38,730 arrivederci - E il compleanno di papà? - 40 00:06:39,000 --> 00:06:42,460 Non gli ho comprato nemmeno una carta - Di' che questa carta è di entrambi... 41 00:06:48,000 --> 00:06:52,730 dove stai andando? - Per incontrare la grande signora abbastanza da considerare mia madre... 42 00:07:08,000 --> 00:07:11,800 Stai in piedi tutto il giorno e questo ti aiuterà a riposare 43 00:07:14,000 --> 00:07:18,430 Ti senti meglio, mia cara? - Molto meglio, grazie - 44 00:07:22,900 --> 00:07:26,300 Ti ammiro moltissimo, Barbara. Lo sai? 45 00:07:29,000 --> 00:07:30,500 Mi piace farlo però 46 00:07:33,000 --> 00:07:36,000 C'è qualcosa che dovrei dirti 47 00:07:38,000 --> 00:07:40,000 Con un corpo come il tuo corpo 48 00:07:41,000 --> 00:07:44,200 Dovresti condividerlo con altre persone 49 00:07:45,000 --> 00:07:50,500 Ma io sono Jenna... Ora ti conosco meglio - 50 00:07:53,000 --> 00:07:58,400 C'è un mondo là fuori che ti aspetta 51 00:07:59,600 --> 00:08:01,800 Gli ho dato una possibilità 52 00:08:06,000 --> 00:08:10,800 Ho invitato persone meravigliose per il fine settimana 53 00:08:12,000 --> 00:08:16,160 Quindi assicurati di indossare i tuoi vestiti più eccitanti 54 00:08:21,000 --> 00:08:23,000 Invia alcuni segnali 55 00:08:23,000 --> 00:08:25,800 Lascia che le tue labbra parlino 56 00:08:27,000 --> 00:08:30,760 Lascia che Shafifk dica... ti voglio 57 00:08:34,600 --> 00:08:37,830 Il tuo amante è bagnato e ribelle 58 00:08:38,000 --> 00:08:40,930 Fiducioso che sia successo qualcosa oggi - ... NO - 59 00:08:41,000 --> 00:08:43,460 Lascia che te ne parli - Non è successo niente - 60 00:08:45,000 --> 00:08:47,960 Stai causando tutto questo 61 00:08:58,000 --> 00:09:00,030 Mi piace quello che fai 62 00:09:01,000 --> 00:09:02,900 Mi sento bene 63 00:09:03,000 --> 00:09:07,760 Grazie per la tua cortesia Barbara, ma ti conosco meglio di così 64 00:09:08,000 --> 00:09:11,930 Qualcosa è già successo e ora raccontamelo 65 00:09:15,000 --> 00:09:19,400 Non so perché a questo ragazzo sia stato dato il mio indirizzo 66 00:09:20,500 --> 00:09:24,760 Qualche ragazzo? Parlamene 67 00:09:28,400 --> 00:09:31,200 Sei sicuramente un apprendista 68 00:09:33,000 --> 00:09:38,200 È accaduto qualcosa - Ho incontrato un amico di Paul oggi - 69 00:09:42,000 --> 00:09:45,660 L'orecchio è certamente piccolo - Sì, molto piccolo - 70 00:09:48,000 --> 00:09:52,530 Hai sentito la sua barra d'acciaio? - No certo che no - 71 00:09:54,000 --> 00:09:57,900 I due suoi guardiani osservavano attraverso i pantaloni, ... strisciando 72 00:09:58,000 --> 00:10:00,500 Sì, schifoso 73 00:10:02,000 --> 00:10:06,300 Come potresti tenere la mano lontana da lui o la bocca lontana da lui? 74 00:10:07,700 --> 00:10:10,730 Continua a parlare. Dimmi di più 75 00:10:13,000 --> 00:10:15,830 Volevo chinarmi 76 00:10:17,000 --> 00:10:21,530 E lo afferrò - ...e succhiandolo 77 00:10:34,600 --> 00:10:40,560 Dimmi ancora. Dimmi cosa fare con questo piccolo pene affilato? 78 00:10:42,300 --> 00:10:44,500 Lo nutrirò 79 00:10:48,400 --> 00:10:53,400 E quando il suo sperma scenderà... cosa farai con la verga? 80 00:10:54,000 --> 00:10:57,130 Me li farò mettere in bocca 81 00:11:06,600 --> 00:11:09,460 Sono come quello che dico nella mia bocca 82 00:11:20,000 --> 00:11:22,200 chi è questo? 83 00:11:23,000 --> 00:11:25,260 Sono Craig - Da ? - 84 00:11:25,400 --> 00:11:27,300 Junior 85 00:11:31,000 --> 00:11:36,760 Quando si presenta l'opportunità alla tua porta, dico apri la porta e falla entrare 86 00:11:54,500 --> 00:11:56,700 Andare avanti 87 00:11:58,000 --> 00:12:02,260 Nuovi strumenti al posto delle rose 88 00:12:02,600 --> 00:12:05,000 Che cosa innovativa 89 00:12:13,000 --> 00:12:15,830 Barbarah con noi compagnia 90 00:12:19,000 --> 00:12:24,930 Junior, non mi aspettavo di vederti così presto .. voglio dire, mostramelo in questo modo 91 00:12:25,000 --> 00:12:27,330 Astra, Barbara 92 00:12:28,400 --> 00:12:32,500 Non sei un legislatore, vero? Mai affatto 93 00:12:35,000 --> 00:12:36,260 Gina- Vedi Hula - 94 00:12:37,900 --> 00:12:40,100 Sono bellezza 95 00:12:44,000 --> 00:12:48,060 Anche il loro sentimento è meraviglioso 96 00:13:03,000 --> 00:13:07,400 Ti senti bene con Barbara? - Sì - 97 00:13:21,000 --> 00:13:23,930 Non alzarti e basta, dammi la mano 98 00:13:26,000 --> 00:13:28,730 Questo piede ha bisogno di attenzione 99 00:13:32,000 --> 00:13:34,500 Così così 100 00:13:49,900 --> 00:13:53,730 Paolo te lo ricorda? - Per favore, Jenna... 101 00:13:54,300 --> 00:13:58,930 Il suo pene è come un pene? - Gina Arjuk non gli dice... 102 00:14:01,700 --> 00:14:03,930 Non gli dirò che sei tuo figlio, Paul? 103 00:14:04,200 --> 00:14:06,100 Nicky Paul? 104 00:14:09,000 --> 00:14:11,200 Certo che l'ho fatto 105 00:14:23,000 --> 00:14:25,260 Buon compleanno... Forza, mamma 106 00:14:27,000 --> 00:14:28,300 Buon compleanno 107 00:14:34,000 --> 00:14:37,360 Buon compleanno 108 00:14:42,400 --> 00:14:46,000 No, papà, devi prima farmi gli auguri 109 00:14:47,000 --> 00:14:51,000 Va bene So cosa farò 110 00:14:59,200 --> 00:15:02,600 Ecco il tuo regalo grazie Tesoro 111 00:15:03,200 --> 00:15:05,400 vediamo 112 00:15:06,200 --> 00:15:10,200 Camicia... è bellissima 113 00:15:10,700 --> 00:15:12,900 E carta 114 00:15:19,200 --> 00:15:20,400 Anche lei è una junior 115 00:15:22,700 --> 00:15:24,500 Perché non l'ha firmato? 116 00:15:26,000 --> 00:15:30,730 Parlando di Junior, dov'è l'inferno? - Sono sicuro che sarà qui presto - 117 00:15:33,500 --> 00:15:37,900 Potrebbe almeno essere stato presente al momento della divisione delle torte o almeno della chiamata 118 00:15:38,000 --> 00:15:41,290 Forse non voleva spendere un casino per la comunicazione Sostieni sempre lui in ogni sua esigenza 119 00:15:41,400 --> 00:15:45,000 E ti sforzi sempre di difenderlo....non è più un bambino 120 00:15:46,000 --> 00:15:47,600 Ma è un bambino 121 00:15:48,500 --> 00:15:50,100 Che bambino 122 00:15:51,100 --> 00:15:54,200 Il sapore del suo pene non è come quello di Paul 123 00:16:03,000 --> 00:16:05,230 Dimmi, Yabarbarah non è come la verga di Paolo 124 00:16:05,400 --> 00:16:09,530 Haya Yabarbara Dimmi - Sì, è proprio come lui - 125 00:19:00,000 --> 00:19:02,460 Junior? Sei tu ? 126 00:19:06,200 --> 00:19:10,130 Scusa mamma... credo che si sia persa il concerto 127 00:19:10,100 --> 00:19:13,690 Mi manchi da quattro ore.. Perché sei così in ritardo? 128 00:19:14,000 --> 00:19:19,500 Beh... ho incontrato queste due signore e... Non dirmi che non voglio sapere - 129 00:19:19,400 --> 00:19:23,500 Posso indovinare... fai sempre queste cose? 130 00:19:24,000 --> 00:19:25,600 Se la fortuna mi colpisce 131 00:19:28,000 --> 00:19:30,200 Papà è arrabbiato? 132 00:19:31,400 --> 00:19:33,600 Gli parlerò 133 00:19:34,000 --> 00:19:35,000 Grazie mamma 134 00:19:42,300 --> 00:19:44,300 Buongiorno mamma 135 00:20:10,000 --> 00:20:11,400 Non hai mai toccato la porta? 136 00:20:20,000 --> 00:20:23,260 Sai qualcosa? Sei stupefacentemente ossessionato dal sesso 137 00:20:23,000 --> 00:20:26,800 È vero, se sono ossessionato, come chiameresti il ​​tuo ex amante Paul? 138 00:20:27,000 --> 00:20:31,530 di cosa stai parlando ? - Te lo dirò se accetti il ​​mio petto - 139 00:20:33,300 --> 00:20:37,100 Vuoi sapere cosa stava facendo Paolo quando se ne andò di casa? 140 00:20:43,000 --> 00:20:45,200 Beh, immagino che tu non voglia conoscermi 141 00:20:48,000 --> 00:20:51,830 Si consiglia di averne la pena... ma solo capezzolo 142 00:20:54,000 --> 00:20:56,230 Questa è la parte migliore, stupido 144 00:21:02,000 --> 00:21:04,760 Beh, non dirmi di cosa si tratta? 145 00:21:07,000 --> 00:21:08,000 Non posso 146 00:21:09,000 --> 00:21:12,900 Alachsherin va bene? - Non che non lo sia - 147 00:21:14,000 --> 00:21:16,400 Non dirmi che stai ancora pensando a Paul 148 00:21:20,000 --> 00:21:21,930 Non voglio sentire di nuovo quel nome 149 00:21:26,000 --> 00:21:28,860 Scommetto di sapere qualcosa che ti farà sentire meglio 150 00:21:30,000 --> 00:21:32,890 Non c'è niente che possa fare - E avere la tua macchina - 151 00:21:33,000 --> 00:21:36,900 Sì, la mia macchina - Parlerò di nuovo con tuo padre - 152 00:21:37,000 --> 00:21:38,660 Lo faresti? - Sicuro - 153 00:21:39,000 --> 00:21:42,800 Questo è esattamente quello che voglio. Guarderò i giornali sulle macchine 154 00:22:11,400 --> 00:22:13,660 Ti aiuterò, madre mia? - Sicuro - 155 00:22:14,000 --> 00:22:16,800 Sei abbastanza sicuro - Grazie - 156 00:22:29,900 --> 00:22:32,890 Penso che chiederò a Baba di portare una Ferrari 157 00:22:33,600 --> 00:22:36,000 Avere un colore rosso. Penso che siano molto belli 158 00:22:37,300 --> 00:22:40,660 sei pazzo? Perché non sono buoni? 159 00:22:53,900 --> 00:22:56,900 Qual è il tuo ? - Il mio pene è eretto - 160 00:22:57,800 --> 00:23:00,430 Entro in casa e mi alzo 161 00:23:01,700 --> 00:23:03,600 Ho un'idea migliore 162 00:23:24,100 --> 00:23:26,060 Quanto amo il tuo grosso pene 163 00:23:26,400 --> 00:23:29,130 Lo farò bagnare attraverso la mia bocca 2 00:26:18,200 --> 00:26:21,000 Se avessi un fratello te lo scoperesti, vero? 3 00:26:21,500 --> 00:26:22,500 Non lo so 4 00:26:24,500 --> 00:26:27,500 Ci sto provando con Chery, ma lei è dura al riguardo 5 00:26:27,800 --> 00:26:29,400 L'ho fatto? 6 00:26:32,000 --> 00:26:34,000 Aiutami a fare qualcosa? - Che cosa? - 7 00:26:40,500 --> 00:26:41,630 non posso farlo 8 00:26:45,300 --> 00:26:47,200 Beh forse 9 00:28:24,500 --> 00:28:26,400 Craig... Craig 10 00:28:27,400 --> 00:28:29,060 lo voglio 11 00:28:31,100 --> 00:28:33,430 Ti voglio con me adesso 12 00:28:38,100 --> 00:28:39,800 Vedi quanto sono arrabbiato? 13 00:28:41,000 --> 00:28:45,530 Kony tace, altrimenti i ragazzi ti sentiranno - Stanno dormendo a quest'ora - 14 00:30:19,500 --> 00:30:20,500 No, non lo faccio 15 00:30:20,800 --> 00:30:23,160 Non abbatterli ancora, non sono ancora pronto 16 00:31:01,500 --> 00:31:02,500 Non farlo 17 00:31:29,500 --> 00:31:30,500 Vai fuori di qui 18 00:31:31,900 --> 00:31:33,430 Ho pensato di interpretare il ruolo del Dr 19 00:31:34,100 --> 00:31:35,760 Gulttalk vattene da qui 20 00:31:38,500 --> 00:31:41,390 Griderò e papà mi sentirà - Non farlo 21 00:31:41,500 --> 00:31:42,500 Lo farò 22 00:31:44,500 --> 00:31:46,760 Qual è il tuo? Sai che gli piacerai 23 00:31:47,500 --> 00:31:49,730 Ma non sei tu il mio fratello 24 00:31:55,300 --> 00:32:00,700 Perché corri e sei mezzo nudo a casa? Fino a che punto pensi che posso permettermelo? 25 00:32:45,500 --> 00:32:47,100 Papà 26 00:32:54,900 --> 00:32:58,500 C'è niente altro? Sì, questo è tutto 27 00:33:13,100 --> 00:33:16,100 Pensi che sia bello? Più bella di me? 28 00:33:17,500 --> 00:33:19,760 Nessuno è più bello di mia figlia 29 00:33:22,500 --> 00:33:25,230 La mamma ti ha parlato di comprarmi un'auto? 30 00:33:26,500 --> 00:33:30,030 Tua madre mi ha parlato dell'argomento e tu me ne hai parlato 31 00:33:31,500 --> 00:33:35,230 Ma come fai a prendere una macchina e sei in fondo 32 00:33:37,000 --> 00:33:42,400 Nessun biglietto che hai scritto bene perché passi molto tempo con giovani che sono anche più grandi di te 33 00:33:42,500 --> 00:33:45,230 Sono sempre attratto dagli uomini più anziani 34 00:33:48,500 --> 00:33:50,100 Cosa ne pensi, papà? 35 00:33:52,000 --> 00:33:54,800 Stavo pensando a quanto eri carino e a quanto eri piccolo 36 00:33:56,500 --> 00:33:59,160 Ricordi come ti ho pagato di più? 37 00:33:59,200 --> 00:34:00,860 Come posso dimenticarlo? 38 00:34:01,500 --> 00:34:02,900 È stato divertente -Sì 39 00:34:03,500 --> 00:34:06,430 Ricordi come ti facevo sedere sul mio letto e ti leggevo? 40 00:34:07,500 --> 00:34:08,830 Ero molto gentile in quel momento 41 00:34:09,500 --> 00:34:10,830 Sono ancora molto gentile 42 00:34:12,800 --> 00:34:17,400 Ma è diventato più vecchio. Abbastanza grande da avere la mia macchina 43 00:34:18,500 --> 00:34:22,500 Per favore, papà, possiamo almeno dare un'occhiata alle macchine? 44 00:34:23,500 --> 00:34:27,490 Va bene . Bene, caro, andremo a dare un'occhiata e questo non significa che compreremo qualcosa 45 00:34:27,500 --> 00:34:29,700 Va bene . Buona giornata, papà 46 00:34:32,500 --> 00:34:33,900 Non dimenticare l'auto 47 00:34:41,000 --> 00:34:43,000 Più lavoro scritto, eh? 48 00:34:46,500 --> 00:34:48,760 Non so se ti piace uscire con Junior 49 00:34:50,500 --> 00:34:51,500 È insopportabile 50 00:34:53,000 --> 00:34:56,660 Ma è molto bello - Come può avere così tante ragazze? - 51 00:34:57,500 --> 00:35:00,830 Sa come allevare la ragazza ancora e ancora 52 00:35:02,500 --> 00:35:06,500 Beh, ti credo. Dopo aver pensato è in realtà l'Egitto e il sale 53 00:35:06,600 --> 00:35:08,200 Ha un pene grande 54 00:35:10,600 --> 00:35:12,000 È questa la qualità, eh? 55 00:35:13,000 --> 00:35:15,400 Lui è il migliore . Se solo fossi mio fratello 56 00:35:40,500 --> 00:35:42,700 Entriamo in casa, ok? 57 00:36:42,500 --> 00:36:44,400 No...no... 58 00:36:53,700 --> 00:36:56,200 Sì 59 00:38:12,000 --> 00:38:14,000 Inseriscilo più in profondità 60 00:38:15,300 --> 00:38:18,800 Questo grosso pene è mio 61 00:38:20,200 --> 00:38:23,860 Sto bene, vero? Sì, bene 62 00:38:24,100 --> 00:38:26,800 Dici fantastico? - Grande - 63 00:38:42,900 --> 00:38:46,260 Non ho mai visto nessuno dormire con sua sorella prima 64 00:38:52,500 --> 00:38:53,830 È bello come l'ho detto 65 00:39:53,600 --> 00:39:55,600 Non sei arrabbiato con me, vero? 66 00:39:56,900 --> 00:39:59,460 No, non te 67 00:40:03,900 --> 00:40:05,930 Sono arrabbiato con me stesso 68 00:40:07,200 --> 00:40:08,730 Ma non ti è piaciuto? 69 00:40:10,500 --> 00:40:12,630 Questa è la causa della mia rabbia verso me stesso 70 00:40:31,500 --> 00:40:34,700 Ti piace? ... L'ho appena comprato 71 00:40:36,200 --> 00:40:38,300 Non pensi che sia carino? 72 00:40:40,800 --> 00:40:42,700 Sì molto carino 73 00:40:43,800 --> 00:40:45,700 Non è sexy? 74 00:40:47,500 --> 00:40:48,900 Sì, molto sexy 75 00:40:57,400 --> 00:40:59,930 Fai piano, Junior, non ci sentiranno 76 00:41:01,700 --> 00:41:05,730 Guarda l'ora, sono le 12:30 e lei sta tornando a casa adesso 77 00:41:06,500 --> 00:41:08,830 Lo Sherry è sveglio 78 00:41:12,000 --> 00:41:14,830 Sai quanto tempo manca adesso, signorina? 79 00:41:15,900 --> 00:41:18,900 Mi dispiace che il tempo sia così tardi, il tempo mi ha rubato 80 00:41:19,400 --> 00:41:22,960 Hai visto tuo fratello? ... Eri con lui? 81 00:41:23,500 --> 00:41:24,500 Sì 82 00:41:24,800 --> 00:41:28,600 È certamente meglio della banda di nodi mortali con cui eri in giro 83 00:41:29,900 --> 00:41:31,100 Buon viaggio, papà 84 00:41:42,600 --> 00:41:46,660 Che ne dici di un approccio più orientato all'attenzione? 3 00:41:53,500 --> 00:41:57,100 Hai mai pensato che amo fare sesso a volte? 4 00:41:58,500 --> 00:42:01,960 Non sei così crudele, Julius? questo è vero 5 00:42:03,500 --> 00:42:06,030 Beh, non stasera. Sono esausto 6 00:42:07,000 --> 00:42:09,560 Sono molto emozionato, lo voglio 7 00:42:10,800 --> 00:42:12,660 Lo vuoi sempre 8 00:42:20,500 --> 00:42:22,500 Posso venire con te questa volta? 9 00:42:23,500 --> 00:42:28,330 Te l'ho detto, mia cara, questo è un viaggio d'affari 10 00:42:32,900 --> 00:42:35,060 Adesso lasciami dormire un po' 11 00:42:36,100 --> 00:42:37,400 Kony è una brava ragazza 12 00:43:21,900 --> 00:43:25,530 NO . Non farlo - اسكتي ستوقظين L'intero quartiere - 13 00:43:29,500 --> 00:43:32,500 Qual è il tuo? Dormiamo da due ore e ho detto che sto benissimo 14 00:43:34,500 --> 00:43:36,960 Questo non è vero, sei ancora mio fratello 15 00:43:37,800 --> 00:43:39,100 Vai fuori di qui 16 00:43:43,800 --> 00:43:47,200 Non ti capisco, sai che lo vuoi 17 00:43:50,500 --> 00:43:51,960 Ti aspetto, fratello maggiore 18 00:43:53,800 --> 00:43:56,300 Tornerò e ne parleremo 19 00:44:09,100 --> 00:44:11,930 Lo sai che cosa facciamo incesto? 20 00:44:12,000 --> 00:44:14,400 Se questo orecchio è molto bello 21 00:44:16,500 --> 00:44:17,500 Se sono abitati 22 00:44:22,500 --> 00:44:25,300 Lo sai... sei davvero un demone 23 00:44:29,800 --> 00:44:33,060 Ma penso di essere un demone 24 00:44:57,500 --> 00:45:00,500 Cosa ci spinge a fare cose che non dovrebbero essere fatte? 25 00:45:03,200 --> 00:45:07,500 Mangiamo il frutto proibito e sappiamo che è incestuoso 26 00:45:09,500 --> 00:45:12,630 Come esco di casa ma sono sicuro che lo voglio anch'io 27 00:45:14,200 --> 00:45:17,830 Cosa ti è successo, cosa è successo a me? 28 00:45:22,500 --> 00:45:26,600 Se questo è sbagliato, perché dovrebbe regalargli una bella sensazione? 29 00:45:28,500 --> 00:45:32,800 Proverei a fermarmi se pensassi di poterlo fare 30 00:45:33,500 --> 00:45:37,430 Il mio corpo trema e non posso dire di no 31 00:45:39,500 --> 00:45:42,030 Ho perso il controllo di me stesso 32 00:45:59,500 --> 00:46:03,500 So che ha torto eppure mi sento benissimo 33 00:46:04,500 --> 00:46:07,900 Non posso tornare indietro adesso, anche se lo volessi 34 00:46:10,500 --> 00:46:14,030 Se qualcuno lo sa, sono sicuro che morirò 35 00:46:16,500 --> 00:46:19,000 Perché non sei nessuno 36 00:46:23,500 --> 00:46:26,500 Cosa ci spinge a fare cose che non dovrebbero essere fatte? 37 00:46:28,500 --> 00:46:32,800 Mangiamo il frutto proibito e sappiamo che è incestuoso 38 00:46:34,500 --> 00:46:37,860 Non potevo lasciarmi andare senza farlo 39 00:46:40,500 --> 00:46:43,230 Cosa ti è successo, cosa è successo a me? 40 00:46:52,200 --> 00:46:56,060 Sei una sorella per quanti anni si possano dire 41 00:47:07,800 --> 00:47:09,830 Vedi? Li ho rimossi 42 00:47:12,200 --> 00:47:14,700 Lo assaggerò adesso 43 00:48:16,800 --> 00:48:19,130 Junior... Questa è Gina 44 00:48:20,500 --> 00:48:21,830 Ho sentito... organizzeremo una festa 45 00:48:23,500 --> 00:48:25,500 Di sabato. È libero ? 46 00:48:26,500 --> 00:48:28,960 Sì . Sicuro - Puoi portare tua sorella? 47 00:48:30,500 --> 00:48:31,760 Sicuro Ti dà fastidio? 48 00:48:34,500 --> 00:48:36,560 Fai sesso davanti a tua sorella 49 00:48:37,900 --> 00:48:39,890 NO . Penso di poterlo accettare 50 00:48:39,900 --> 00:48:42,860 Bene ci vediamo dopo arrivederci 3 00:50:51,200 --> 00:50:53,800 Perché non sei andata a scuola dopo la tua giovane donna? 4 00:50:56,500 --> 00:50:57,500 rimarrò stupito 5 00:50:59,500 --> 00:51:02,530 Aspettare . sei pazzo? Lo dirai a papà 6 00:51:03,500 --> 00:51:05,360 Fermare Non posso fermarmi adesso 7 00:51:25,500 --> 00:51:27,230 Adesso cosa faremo? 8 00:51:29,500 --> 00:51:31,430 Non lo so, penserò a qualcosa 9 00:51:31,500 --> 00:51:34,800 Non so cosa farai, ma non aspetterò qui 10 00:51:35,500 --> 00:51:36,500 E io sono con te 11 00:51:40,500 --> 00:51:46,160 So che non esiste ma per favore lasciatelo chiamare a casa non appena è urgente 12 00:52:30,500 --> 00:52:33,730 Ragazzi, non conoscete la gravità della questione? 13 00:52:34,500 --> 00:52:38,130 Quando lo dirai a mamma Abby, tutto questo finirà 14 00:52:39,500 --> 00:52:43,260 Non avrò mai una macchina Perché non lo neghi e basta? 15 00:52:43,500 --> 00:52:46,100 Impossibile, ho visto tutto 16 00:52:46,500 --> 00:52:48,030 Mi hai coinvolto in questa faccenda 17 00:52:51,500 --> 00:52:53,160 Dovresti pensare a qualcosa 18 00:52:55,500 --> 00:52:56,500 È tutta colpa tua 19 00:53:03,500 --> 00:53:07,660 Non mi muoverò da qui finché non sarò uscito da questo dilemma 20 00:53:12,500 --> 00:53:15,960 Greg deve ammettere che hai ragione 21 00:53:21,000 --> 00:53:25,660 È consigliabile sedersi perché ciò che vi dirò vi sconvolgerà 22 00:53:29,100 --> 00:53:33,260 Greg quando sei tornato a casa dopo averti collegato all'aeroporto 23 00:53:34,500 --> 00:53:39,230 Sono andato nella stanza di Chery e... non potevo crederci 24 00:53:39,500 --> 00:53:41,430 E anche tu non ci crederesti 25 00:53:44,500 --> 00:53:49,100 Lode ad Allah. Non sarai qui, Greg, altrimenti crollerai e ti succederanno molte cose 26 00:53:49,500 --> 00:53:51,430 No, questa è isteria per molti 27 00:53:51,500 --> 00:53:54,130 Devo essere calmo 28 00:53:54,500 --> 00:53:59,660 Devo stare calmo e devo farcela 29 00:54:04,500 --> 00:54:09,030 Greg... A volte la vita accade in molte cose 30 00:54:09,500 --> 00:54:11,830 Le persone stanno facendo cose strane 31 00:54:13,500 --> 00:54:16,500 Anche i tuoi figli a volte commettono atti che ti sconvolgono 32 00:54:17,500 --> 00:54:20,000 Renditi incredibile 33 00:54:20,500 --> 00:54:24,930 Greg... sono sicuro che sia successo anche in altre famiglie 34 00:54:25,500 --> 00:54:29,260 Lo hanno solo nascosto e non ne hanno parlato con nessuno 35 00:54:42,500 --> 00:54:45,000 Chi conosce il comportamento umano 36 00:54:46,500 --> 00:54:47,500 Anche il comportamento dei tuoi figli 37 00:54:50,500 --> 00:54:52,830 No... non va bene 38 00:54:56,500 --> 00:54:58,230 Cosa dovrei dirgli dell'inferno? 39 00:54:59,500 --> 00:55:02,960 Quando le persone sono troppo giovani non riescono a controllarsi 40 00:55:03,500 --> 00:55:05,500 Non possono controllare ciò che stanno facendo 41 00:55:11,500 --> 00:55:13,700 O Greg, guardalo da questo punto 42 00:55:47,500 --> 00:55:52,330 Ma per loro non sembrava la prima volta 43 00:55:54,500 --> 00:55:57,060 Non li difendo, Greg 44 00:56:01,500 --> 00:56:04,460 Sherry potrebbe averlo sedotto accidentalmente 45 00:56:04,500 --> 00:56:08,160 Posso capire che si svolge sempre in casa ed è mezzo nudo 46 00:56:09,500 --> 00:56:12,930 Smettila di urlare, Greg. Non la biasimo 47 00:56:15,500 --> 00:56:16,500 Tutto quello che sto dicendo è 48 00:56:19,500 --> 00:56:23,330 Come si può resistere al desiderio del proprio corpo? 49 00:56:23,500 --> 00:56:25,160 Questo corpo meraviglioso 50 00:56:27,500 --> 00:56:29,700 Capisco come possono svilupparsi le cose 51 00:56:37,500 --> 00:56:41,630 Hai notato cosa ha in mente tuo figlio? 52 00:56:42,000 --> 00:56:45,860 Sai... tuo figlio ha un pene grosso 53 00:56:49,500 --> 00:56:54,200 Ecco perché lo usa così tanto, questo bellissimo pene grosso 54 00:56:58,500 --> 00:57:02,530 Nostro figlio sa come dormire 55 00:57:48,100 --> 00:57:52,430 Greg, mi arrabbierei moltissimo se te lo dicessi 56 00:57:52,700 --> 00:57:56,800 Ma lui pensa a te. Sei un giovane uomo 57 00:57:58,000 --> 00:58:02,130 Prima di iniziare a viaggiare molto e a inseguire gli aerei 58 00:58:05,500 --> 00:58:06,500 mia madre 59 00:58:13,100 --> 00:58:16,960 Prima di fare qualsiasi cosa, è possibile almeno ascoltare il mio punto di vista? 60 00:58:18,500 --> 00:58:20,900 Non è stata colpa mia, ma colpa mia 61 00:58:21,500 --> 00:58:23,900 A volte non riesco proprio a controllarmi 62 00:58:25,500 --> 00:58:27,530 Non dirglielo, mamma 63 00:58:28,500 --> 00:58:30,830 Ti ho sempre tirato fuori dai guai in passato 64 00:58:33,500 --> 00:58:35,400 Ma questo è diverso 65 00:58:35,500 --> 00:58:38,500 Non capisco perché dovresti dirgli la provenienza 66 00:58:39,500 --> 00:58:42,160 Papà è molto schietto, non è come te 67 00:58:43,500 --> 00:58:46,660 No, non è da me 68 00:58:48,100 --> 00:58:51,430 Sai, ho molte cose in comune 69 00:58:51,500 --> 00:58:55,800 Naturalmente ti ricordi com'era, e un giovane 70 00:58:56,500 --> 00:58:57,800 Piccolo 71 00:58:59,100 --> 00:59:03,160 Sai cosa ricordo che amavo fare quando ero piccola 72 00:59:03,500 --> 00:59:05,100 Danza 73 00:59:09,500 --> 00:59:12,030 Non ballo più 74 00:59:14,500 --> 00:59:16,300 Ballerò con te, mamma 75 00:59:40,500 --> 00:59:41,800 Junior 76 00:59:42,500 --> 00:59:45,260 Mi piace il modo in cui balla 77 01:00:50,500 --> 01:00:53,300 No... non con te 78 01:00:53,500 --> 01:00:54,500 Ti scongiuro 79 01:03:09,000 --> 01:03:10,000 Andiamo, mamma 80 01:03:27,500 --> 01:03:29,700 Pensi di poterlo fare con il mio amante 81 01:03:30,500 --> 01:03:32,830 Se mi aiuti, posso farcela 82 01:03:43,000 --> 01:03:46,700 Nessuno lo saprà mai Sì, nessuno lo saprà mai 83 01:04:23,500 --> 01:04:24,500 Brucia 84 01:04:31,500 --> 01:04:34,000 Brucia la passione 85 01:04:45,500 --> 01:04:47,030 Non riesce a fermarsi 86 01:04:53,500 --> 01:04:55,600 Desideri più profondi 87 01:05:45,500 --> 01:05:48,000 Brucia la passione 88 01:05:52,500 --> 01:05:54,700 Brucia la passione 89 01:06:14,500 --> 01:06:15,700 Desideri più profondi 90 01:06:23,500 --> 01:06:24,500 Brucia la passione 91 01:07:11,100 --> 01:07:13,860 Non ricordavo che fosse così eccezionale 92 01:07:35,500 --> 01:07:36,500 Joyce 93 01:07:38,500 --> 01:07:39,500 Sono Greg 94 01:07:41,500 --> 01:07:46,500 Sei tu . Scusa, non ti ho chiamato ieri. Era troppo tardi quando ho ricevuto il tuo messaggio 95 01:07:48,500 --> 01:07:50,230 Autorizzato, qual era la chiamata? 96 01:07:51,500 --> 01:07:52,760 Mi sono occupato di tutto 97 01:07:54,500 --> 01:07:55,500 Va bene. Arrivederci 98 01:08:02,500 --> 01:08:03,500 Nostro figlio è stato sconvolto 99 01:09:48,500 --> 01:09:52,060 Che cos'è? Perché non li includi? 100 01:09:52,500 --> 01:09:54,760 Mi piacerà ma è un po' sciocco 101 01:09:55,200 --> 01:09:58,830 Sei timido? Non ce n'è bisogno 102 01:09:59,500 --> 01:10:01,660 Dai . togliti i vestiti 103 01:10:03,500 --> 01:10:05,700 Cambierai idea 104 01:10:26,500 --> 01:10:32,760 Pensi che arriveranno? - Questo è il motivo del tuo declino e della tua adesione a noi... 105 01:10:34,500 --> 01:10:41,760 Non ho pensato a nient'altro tutto il giorno - Non dimenticare che sono sicuro che arriveranno - 106 01:11:24,500 --> 01:11:26,830 Intorno alla testa, proprio intorno a lui 107 01:11:29,500 --> 01:11:32,560 Sembra molto bello, è fantastico 108 01:11:57,500 --> 01:12:00,330 Benvenuto, Junior Questa è Mary Lou 109 01:12:00,500 --> 01:12:03,030 Jenna ha detto che non sarebbe stato un problema se avesse portato Chery con noi 110 01:12:03,500 --> 01:12:05,630 Sì, ho detto che potrebbero venire 111 01:12:08,500 --> 01:12:12,560 Sei fantastica stasera, non è vero, Barbara? 112 01:12:16,600 --> 01:12:20,900 Vieni con me, Junior Ho un lavoro per Lake 113 01:12:21,800 --> 01:12:23,930 Ti lascio in pace? 114 01:12:28,900 --> 01:12:33,030 Non ero sicuro che saresti venuto Non mi perderei mai il concerto 115 01:12:34,500 --> 01:12:36,560 C'è qualcosa di strano in te 116 01:12:50,500 --> 01:12:51,500 Unisciti a loro lì 117 01:12:57,500 --> 01:12:22,490 Hai molto lavoro davanti a te 118 01:12:57,500 --> 01:12:59,760 Vieni a unirti alla festa 119 01:15:23,900 --> 01:15:28,130 Sei meravigliosa, ti guardo tutta la sera 120 01:21:34,800 --> 01:21:37,760 Dove sono tutti all'inferno? 121 01:21:38,500 --> 01:21:42,760 Sono tornato a casa alle 14:00 dopo essere rimasto 5 ore sull'aereo 122 01:21:43,500 --> 01:21:45,030 Mi sveglio e scopro che mia moglie è scomparsa 123 01:21:45,500 --> 01:21:50,300 Sono l'unico che lavora con questa famiglia e non riesco a prendere una tazza di caffè 124 01:21:50,500 --> 01:21:52,560 Galtan. E ti ho preparato anche la colazione 125 01:21:53,500 --> 01:21:54,700 È meraviglioso, mia cara 126 01:21:58,500 --> 01:21:59,560 Ma dove sono tutti? 127 01:22:00,500 --> 01:22:01,500 Non lo so 3 01:22:29,000 --> 01:22:33,800 - Ciao, posso parlare con tuo padre? - 4 01:22:34,000 --> 01:22:38,000 Questa è la signorina Gedeau? - Sì, io sono - 5 01:22:39,000 --> 01:22:45,000 Ebbene, mio ​​padre è tornato a casa molto tardi ieri sera e non voglio disturbarlo Grazie . Arrivederci 6 01:22:54,000 --> 01:22:57,330 7 01:23:14,000 --> 01:23:15,000 grazie Tesoro 8 01:23:17,000 --> 01:23:18,000 Sembra delizioso 9 01:23:19,000 --> 01:23:21,600 Tutto tranne il toast, è leggermente bruciato 10 01:23:32,700 --> 01:23:34,700 Ehi papà, stai bene? 11 01:23:38,000 --> 01:23:40,500 Non sono bravo a mangiare i gusci d'uovo 12 01:23:41,000 --> 01:23:45,760 Avevo fretta, c'era una cosa che dovevamo fare oggi, papà 13 01:23:46,000 --> 01:23:52,790 tipo cosa ? - Sapete, si parlava di qualcosa di rosso a quattro ruote... 14 01:23:56,000 --> 01:24:00,200 Penso che dobbiamo parlare - Dio, abbiamo iniziato - No, è importante 15 01:24:00,200 --> 01:24:02,400 Questo non è mio nonno vieni qui 16 01:24:07,000 --> 01:24:09,000 So come stanno i bambini in questi giorni 17 01:24:11,000 --> 01:24:13,330 Loro hanno fame ma so che tu no 18 01:24:14,000 --> 01:24:15,000 Apprezzo questo in te 19 01:24:18,000 --> 01:24:20,530 Penso di volerti così per molto tempo 20 01:24:23,000 --> 01:24:25,260 Quello che sto cercando di dire è 21 01:24:26,000 --> 01:24:33,730 I giovani faranno tutto ciò che ti mente e ti ingannano E prepararti a tutto pur di ottenere ciò che vogliono 22 01:24:34,000 --> 01:24:37,330 Lo faranno, papà? - Sicuro - 23 01:24:38,000 --> 01:24:40,990 Credimi, so che ero piccolo una volta 24 01:24:41,000 --> 01:24:42,800 Eri così, papà? 25 01:24:44,000 --> 01:24:46,600 Hai mai fatto con la mamma prima di sposarti? 26 01:24:48,000 --> 01:24:50,730 L'hai mai fatto con la signora Gideio? 27 01:24:51,000 --> 01:24:53,100 Chery è una cosa di mercato 28 01:24:54,000 --> 01:24:55,990 Perché non stai sulla pietra di tuo padre, sei diventato pesante 29 01:24:56,300 --> 01:24:59,930 NO . Non lo farò Sherry 30 01:25:00,000 --> 01:25:01,130 Mi piace questo posto qui 31 01:25:03,000 --> 01:25:06,130 So che sei una persona molto bella 32 01:25:09,000 --> 01:25:11,930 Sherry, per favore, esci 33 01:25:12,000 --> 01:25:14,000 Qualcosa che dica che ti piace il giapponese 34 01:25:15,000 --> 01:25:16,000 Qualcosa di tagliente 35 01:25:16,000 --> 01:25:16,200 Non so se questo è un pianto o un desiderio 36 01:25:20,000 --> 01:25:21,990 Ti avevo detto di smetterla di parlare di mercato 37 01:25:22,000 --> 01:25:24,800 Non è una questione di mercato desiderare tuo padre 38 01:25:26,000 --> 01:25:28,730 So che vuoi farlo e voglio farlo anch'io 39 01:25:33,000 --> 01:25:35,330 Nessun problema, papà, lo capisco 40 01:25:41,000 --> 01:25:42,000 Mi spiace caro 41 01:25:44,000 --> 01:25:46,860 Semplicemente non so quale sia la tua soluzione 42 01:25:47,000 --> 01:25:49,990 Posso soddisfare i tuoi desideri, papà 43 01:27:16,000 --> 01:27:18,200 mia madre . Papà 44 01:29:22,000 --> 01:29:25,730 Sherry La mamma ti sosterrà 45 01:30:10,000 --> 01:30:11,000 Non rumoroso 46 01:35:19,900 --> 01:35:25,230 Ho fatto un sogno selvaggio 47 01:35:35,800 --> 01:35:38,300 Vuoi che ti tocchi il pene? 48 01:35:44,000 --> 01:35:45,530 Questo risponde alla tua domanda 49 01:36:28,600 --> 01:36:30,760 Non mi hai mai visto così prima 50 01:37:37,500 --> 01:37:40,600 Amo il mio nuovo marito 51 01:37:40,800 --> 01:37:44,100 Ma cosa ti ha cambiato? 52 01:37:44,100 --> 01:37:47,300 No, non dirmi che non voglio saperlo 35532

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.