All language subtitles for Perfect.Crown.S01E04.Sinhala.Sub
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,359 --> 00:00:49,071
පරිපූර්ණ කිරුළ
2
00:00:59,956 --> 00:01:01,165
මෙය ප්රබන්ධ කෘතියකි
3
00:01:01,166 --> 00:01:03,085
ළමා රංගන ශිල්පීන් සහ සතුන්
ආරක්ෂිතව රූගත කරන ලදී
4
00:01:03,668 --> 00:01:05,462
- මම කවදා හෝ ඇසුවේ -
- ඒක නවත්වන්න.
5
00:01:06,046 --> 00:01:08,715
ඔබ වෛද්යවරයකු හමු වී නැත
සිදු වූ දේට පසුව, ඔබ කළාද?
6
00:01:14,596 --> 00:01:17,307
ඔයා හිතන්න එපා
මම සහයෝගය දෙන බිරිඳක් වේවිද?
7
00:01:32,489 --> 00:01:33,490
ඔයා කරන්නේ කුමක් ද?
8
00:01:36,702 --> 00:01:37,786
නිශ්චලව ඉන්න.
9
00:02:12,696 --> 00:02:13,864
මම කැමරාවක් දැක්කා.
10
00:02:16,032 --> 00:02:17,033
ඔහ්.
11
00:02:21,413 --> 00:02:23,539
එය තවමත් තිබේද?
12
00:02:34,259 --> 00:02:35,801
අපි එය නැවත උත්සාහ කළ යුතුද?
13
00:02:35,802 --> 00:02:37,929
මම හිතන්නේ අපි ඔවුන්ට වඩා හොඳ කෝණයක් ලබා දිය හැකියි.
14
00:02:40,348 --> 00:02:41,558
සමහර විට වගේ…
15
00:02:42,726 --> 00:02:43,727
ම්ම්ම්
16
00:02:45,145 --> 00:02:46,813
ම්ම්ම්
17
00:02:48,273 --> 00:02:49,648
ම්ම්ම්
18
00:02:49,649 --> 00:02:50,733
දැන්.
19
00:02:50,734 --> 00:02:52,486
ඉදිරියට එන්න.
20
00:02:55,822 --> 00:02:59,075
පරිපූර්ණ කිරුළ
21
00:02:59,659 --> 00:03:01,578
කථාංගය 4
22
00:03:02,579 --> 00:03:04,413
ඊයේ රෑ ඔවුන්ගේ හාදුව ඔබ දුටුවාද?
23
00:03:04,414 --> 00:03:06,123
ඔවුන් සම්පූර්ණයෙන්ම ආදරයෙන් බැඳී සිටිති.
24
00:03:06,124 --> 00:03:08,460
- එය මුළු රාත්රිය පුරාම මාව අවදි කළා.
- ඉතින් රොමැන්ටික්.
25
00:03:12,130 --> 00:03:13,173
අපි යමු.
26
00:03:15,425 --> 00:03:16,927
ග්රෑන්ඩ් ප්රින්ස් I-AN නිවේදනය කිරීම.
27
00:03:18,261 --> 00:03:19,721
:කියු
28
00:03:34,569 --> 00:03:36,362
සමාජ බෙදීම් හරහා ආදරය
29
00:03:36,363 --> 00:03:38,447
ආදරය සමාජ පන්තියට පිටුපාමින්...
30
00:03:38,448 --> 00:03:40,033
…I-AN සහ SEONG's MIDNIGHT TRYST
31
00:03:40,700 --> 00:03:42,953
අපට තවදුරටත් ප්රමාද කළ නොහැක
නිල ප්රකාශයක්.
32
00:03:43,703 --> 00:03:45,539
මෙම කාරණය මහජන නොසන්සුන්තාවයට හේතු වනු ඇත.
33
00:03:46,039 --> 00:03:47,206
අපි පරිස්සම් විය යුතුයි...
34
00:03:47,207 --> 00:03:48,750
දැන් නිහඬව ඉන්නවා
35
00:03:49,334 --> 00:03:50,835
දේවල් නරක අතට හැරෙනු ඇත.
36
00:03:53,129 --> 00:03:54,755
මම එය ප්රතික්ෂේප කරන බව ඔබ බලාපොරොත්තු වෙනවාද?
37
00:03:54,756 --> 00:03:56,757
ඔබේ ගෞරවය මෙහි අනතුරේ.
38
00:03:56,758 --> 00:03:58,009
මහ කුමාරයෙක්...
39
00:03:59,886 --> 00:04:02,389
කාන්තාවක් හා පසුව සිප ගත හැක
එය හුදු ආන්දෝලනයක් ලෙස බැහැර කරනවාද?
40
00:04:02,889 --> 00:04:05,641
මෙයද ගෞරවය
ඔබ කැමති මා ආරක්ෂා කිරීමට?
41
00:04:05,642 --> 00:04:06,643
ඒ තරුණිය
42
00:04:07,686 --> 00:04:10,229
අවජාතක උපත පිළිබඳ හුදු සාමාන්යයෙකි.
43
00:04:19,447 --> 00:04:20,740
එය ප්රසිද්ධ කරන්න.
44
00:04:28,164 --> 00:04:31,251
ඔහුගේ රාජකීය උත්තමාචාරය ප්රකාශ කළ පරිදි,
මෙය මහා කුමාරයෙකුගේ අපකීර්තියකි.
45
00:04:31,877 --> 00:04:33,544
අපි හානි පාලනය කළ යුතුයි.
46
00:04:33,545 --> 00:04:34,921
"හානි පාලනය"?
47
00:04:35,505 --> 00:04:36,840
එහෙම හිතලා,
48
00:04:37,841 --> 00:04:38,967
ඔබ එය තහවුරු කළ යුතුය.
49
00:04:41,428 --> 00:04:42,761
කෙසේ වෙතත්,
50
00:04:42,762 --> 00:04:45,891
ඔබ ස්ථිරව ප්රකාශ කළ යුතුය
විවාහයක් ගැන බලාපොරොත්තුවක් නැහැ කියලා.
51
00:04:46,808 --> 00:04:49,101
ඔබේ හඳුනන බව කියන්න
දැන් පටන් ගත්තා විතරයි,
52
00:04:49,102 --> 00:04:50,562
විවාහයක් ගැන කතා නොකර.
53
00:04:51,980 --> 00:04:54,565
එය ඕනෑම අවිනිශ්චිතතාවයක් අවම කළ යුතුය.
54
00:04:54,566 --> 00:04:55,774
අගමැති මිනි.
55
00:04:55,775 --> 00:04:58,819
තරුණ යුවළක් ගැන අසාමාන්ය දෙයක් නැත
ආදරය හා ආදරයෙන් වැටීම.
56
00:04:58,820 --> 00:05:00,196
අපි එය සැහැල්ලුවෙන් සලකන්නේ නම්,
57
00:05:01,031 --> 00:05:02,406
එය එසේ පවතිනු ඇත.
58
00:05:05,827 --> 00:05:06,911
එය එසේ වීමට ඉඩ දෙන්න.
59
00:05:06,912 --> 00:05:07,913
කෙසේ වෙතත්…
60
00:05:10,373 --> 00:05:12,875
තරුණිය ඉවත් විය යුතු බව
ඔබේ පෞද්ගලික නිවසින්.
61
00:05:12,876 --> 00:05:14,710
- ඇයි?
- ඔබේ රාජකීය මහිමය!
62
00:05:14,711 --> 00:05:18,547
ඇයට බිත්තරවලින් පහර දුන්නා පමණක් නොවේ
පෞද්ගලික ආරක්ෂාව සහිතව ඇයගේම නිවසේ,
63
00:05:18,548 --> 00:05:21,300
නමුත් ඇය ද බර උසුලයි
සබැඳි සෑම අපහාසයක්ම.
64
00:05:21,301 --> 00:05:22,594
ඒක මදි වගේ,
65
00:05:23,303 --> 00:05:26,139
ඇයව මාලිගාව පිටුපසින් ඡායාරූප ගත කරන ලදී.
මාලිගාවේ ආරක්ෂාව යටතේ.
66
00:05:26,640 --> 00:05:29,267
ඇයට යමක් වුනොත්
ඇය තනිව සිටි නිසා,
67
00:05:30,185 --> 00:05:31,519
ඔබ ඒකට උත්තර දෙනවද?
68
00:05:37,150 --> 00:05:38,485
අපි වෙන් වෙන්න පුළුවන්,
69
00:05:39,986 --> 00:05:41,863
නැතිනම් ඇය මගේ අනාගත බිරිඳ විය හැක.
70
00:05:43,615 --> 00:05:45,491
රාජකීය තුමනි, ඔබ කොහොමද...
71
00:05:45,492 --> 00:05:47,452
මගේ පදිංචිය දැනටමත් බොහෝ දෙනෙකුගේ නිවහනයි.
72
00:05:50,830 --> 00:05:52,749
භූමිය නඩත්තු කරන උපස්ථායකයන්.
73
00:05:54,209 --> 00:05:55,793
මගේ ආරක්ෂාව සඳහා රාජකීය ආරක්ෂකයා.
74
00:05:56,878 --> 00:05:58,672
ඒ වගේම බළලුන් පවා ඉන්නවා
මගේ වත්තේ සැරිසරනවා කියලා.
75
00:06:00,340 --> 00:06:02,300
එම ලැයිස්තුවට මගේ නෝනා එකතු කිරීම...
76
00:06:04,928 --> 00:06:06,929
සුළු බලපෑමක් ඇති වනු ඇත.
77
00:06:10,976 --> 00:06:12,727
ඔබේ රාජකීය මහිමය වාසය කරන්නේ කොහේද?
78
00:06:14,312 --> 00:06:17,732
Seong මහත්මියට රැඳී සිටීමට අවසර තිබේ නම්
ඇයගේ ආරක්ෂාව සඳහා ඔබේ පෞද්ගලික නිවසේ,
79
00:06:18,233 --> 00:06:20,235
එවිට ඔබ මාලිගාවේ සිටිය යුතුය.
80
00:06:20,860 --> 00:06:22,946
කටකතා පැතිරෙනවා නම්
මාලිගාව බෙදිලා කියලා...
81
00:06:25,156 --> 00:06:26,533
තනිකඩ කාන්තාවක් මත,
82
00:06:27,617 --> 00:06:28,868
එය බරපතල කාරණයක් වනු ඇත.
83
00:06:36,501 --> 00:06:37,584
:කියු
84
00:06:37,585 --> 00:06:40,129
නිල ප්රකාශය
85
00:06:40,130 --> 00:06:41,798
මෙය අනුමත කළාද?
86
00:06:42,716 --> 00:06:44,884
ඔබ තෝරාගත් ආකාරය මෙයයි
කාරණය හැසිරවීමට?
87
00:06:45,593 --> 00:06:49,431
- ඔබ විසින්ම රචනා කළ යුතුය.
- මම කොහොමද?
88
00:06:51,266 --> 00:06:54,144
විවාහය බැහැර කළත්,
89
00:06:54,644 --> 00:06:57,689
මාලිගාව ඔවුන්ව පිළිගත් පසු,
කාන්තාවට තත්වය ලැබෙනු ඇත.
90
00:06:58,398 --> 00:07:00,649
මහජන උනන්දුව දැනටමත් එහි උපරිමයට පැමිණ ඇත.
91
00:07:00,650 --> 00:07:02,651
ඔහු ඇයව ඇතුළත් කිරීමට එඩිතර විය යුතුද?
රාජ්ය කටයුතුවලදී -
92
00:07:02,652 --> 00:07:03,903
ඔබ එතරම් දැන සිටියේ නම්,
93
00:07:05,572 --> 00:07:07,198
ඔබ සංයමයෙන් කටයුතු කළ යුතුව තිබුණි.
94
00:07:09,367 --> 00:07:12,244
ඔබ එය තනිවම තැබුවා නම්,
කාරණය තනිවම විසඳනු ඇත.
95
00:07:12,245 --> 00:07:14,163
ඒ වන විටත් විවේචන ගලා එන්නට විය.
96
00:07:14,164 --> 00:07:17,291
"ගරුත්වය රැකීමට අපොහොසත් වීම
ඔහුගේ ස්ථානය සහ නිසි විලාසය ගැන."
97
00:07:17,292 --> 00:07:18,959
ඔවුන්ට ඕනෑ තරම් බිම් තිබුණා.
98
00:07:18,960 --> 00:07:20,170
කෙසේ වෙතත්,
99
00:07:21,171 --> 00:07:24,132
මක්නිසාද මහරජාණෝ විරුද්ධ වී ඇත
මහා කුමාරයා,
100
00:07:24,883 --> 00:07:27,176
මහජන මතය ඔහුට පක්ෂව මාරු වී ඇත.
101
00:07:27,177 --> 00:07:31,097
ඇත්ත වශයෙන්ම, ඔබතුමාගේ විවේචනය
දැනටමත් මතුපිටට පැමිණීමට පටන් ගෙන ඇත.
102
00:07:34,934 --> 00:07:36,227
ඔබේ අනුමැතිය පමණක් දෙන්න.
103
00:07:38,855 --> 00:07:41,357
ඉතුරු ටික මම බලාගන්නම්.
104
00:07:42,358 --> 00:07:44,652
ඔබට සැලසුමක් තිබේද?
105
00:07:46,738 --> 00:07:50,449
උනන්දුවෙන් සිටින උත්තමයන්ගෙන් අඩුවක් නැත
කුමරුගේ මාමණ්ඩිය වීමට,
106
00:07:50,450 --> 00:07:54,204
ව්යාපාරික ලෝකයේ බොහෝ දෙනෙක් උනන්දු වෙති
ඒ ගෑනිවත් පාලනයේ තියාගන්න කියලා.
107
00:07:57,916 --> 00:07:59,834
එනම්,
108
00:08:00,710 --> 00:08:03,213
යමක් සිදු විය යුතුද,
එය පුදුමයක් නොවනු ඇත.
109
00:08:07,717 --> 00:08:10,844
රාජකීය ලේකම් කාර්යාලය
විසින් නිල ප්රකාශයක් නිකුත් කර ඇත.
110
00:08:10,845 --> 00:08:13,555
රාජකීය පළමුව, මාලිගාව
පෙම් සබඳතාවක් පිළිගෙන ඇත
111
00:08:13,556 --> 00:08:15,307
එය විවාහ ගිවිස ගැනීමක් හෝ විවාහයක් නොවේ.
112
00:08:15,308 --> 00:08:19,228
අපි මේ ගැන විධිමත් රාජකීයයන් සමඟ සාකච්ඡා කරමු
ප්රකාශක, මහාචාර්ය Hwang Wookyeong.
113
00:08:19,229 --> 00:08:22,022
- සාදරයෙන් පිළිගනිමු.
- හෙලෝ, ඔබව හමුවීම සතුටක්.
114
00:08:22,023 --> 00:08:25,025
ඔබ සැමවිටම ස්ථාවරය පවත්වා ඇත ...
115
00:08:25,026 --> 00:08:26,109
Hwang Wookyeong?
116
00:08:26,110 --> 00:08:27,820
ඒ කවුද කියලා ඔයා දන්නේ නැද්ද?
117
00:08:27,821 --> 00:08:31,365
ඔහු ඉස්සර රාජකීය ප්රකාශකයෙක්
ඔහු අසාදු ලේඛනගත වීමට පෙර.
118
00:08:31,366 --> 00:08:34,118
එන්න, ඔබ ඔහුව දැන සිටිය යුතුය. ගිය අවුරුද්දේ,
119
00:08:35,495 --> 00:08:37,037
ඔහු හිමිකම් පෑවේය
120
00:08:37,038 --> 00:08:40,040
දිවංගත රජුගේ මරණය
එය හදිසි අනතුරක් නොව ඝාතනයකි.
121
00:08:40,041 --> 00:08:41,917
කුමන්ත්රණ න්යාය වලට පනින ගෙඩියෙක්.
122
00:08:41,918 --> 00:08:43,085
නිශ්ශබ්ද වන්න.
123
00:08:43,086 --> 00:08:47,256
බව බොහෝ දෙනෙක් සටහන් කර ඇත
මෙම නිල ප්රකාශය පෙර නොවූ විරූ ය.
124
00:08:47,257 --> 00:08:48,340
ඔයා සිතන්නේ කුමක් ද?
125
00:08:48,341 --> 00:08:51,176
මම එය සලකමි
රාජකීය පවුලට ඉතා සුදුසු ය.
126
00:08:51,177 --> 00:08:54,930
කාසල් සමූහයේ Seong Huiju
සාමාන්ය සහ ව්යාපාරික කාන්තාවකි.
127
00:08:54,931 --> 00:08:57,891
ඇය සාම්ප්රදායික රාජකීය මනාලියකගෙන් ඈත්ව සිටින්නීය
මාලිගාවේ සම්මතයන් අනුව.
128
00:08:57,892 --> 00:09:01,019
නමුත් එය දුෂ්කර වනු ඇත
සම්බන්ධය ප්රතික්ෂේප කිරීමට මාලිගාව සඳහා.
129
00:09:01,020 --> 00:09:05,024
සියල්ලට පසු, තිබුණා
නිශ්චිත ඇසින් දුටු සාක්ෂි කිහිපයක්.
130
00:09:05,733 --> 00:09:07,734
ඉතින් ඔබ යෝජනා කරන්නේ එයයි
131
00:09:07,735 --> 00:09:09,862
එය හඳුනා ගැනීම හැර වෙනත් විකල්පයක් ඔවුන්ට තිබුණේ නැද්ද?
132
00:09:09,863 --> 00:09:12,072
- ඒක හරි.
- එතකොට Grand Prince I-AN ...
133
00:09:12,073 --> 00:09:13,157
සොං හුයිජු.
134
00:09:13,158 --> 00:09:16,201
සහ විවාහයේ සම්භාවිතාව කුමක්ද?
135
00:09:16,202 --> 00:09:18,120
විවාහය බොහෝ දුරට ඉඩක් නොවනු ඇත.
136
00:09:18,121 --> 00:09:20,874
ආහ්, මට රජ පවුල ගැන සැකයි
සාමාන්ය කෙනෙක් පිළිගන්නවා
137
00:09:21,791 --> 00:09:24,334
පරම්පරාව ගැන ඔවුන්ගේ සංවේදීතාව ලබා දී ඇත.
138
00:09:24,335 --> 00:09:27,881
එතකොට කොහොමද හිතන්නේ
රජ පවුල ඉදිරියට යයිද?
139
00:09:28,423 --> 00:09:31,967
ඔවුන් ලබා දෙනු ඇතැයි මම බලාපොරොත්තු නොවෙමි
කාරණය පිළිබඳ වැඩිදුර අදහස්.
140
00:09:33,303 --> 00:09:34,970
මහ කුමාරයා නැග්ගා
බිත්තියකට උඩින්
141
00:09:34,971 --> 00:09:37,098
මෙය සිදු වන බව මම දැන සිටියෙමි.
142
00:09:37,849 --> 00:09:39,976
මම ඔයාට කිව්වා අපි නැවත උත්සාහ කළ යුතුයි කියලා.
143
00:09:41,144 --> 00:09:42,603
හොඳයි, මම ...
144
00:09:42,604 --> 00:09:46,231
මෙම කෝණය සම්පූර්ණයෙන්ම අක්රියයි. එය අඳුරු කරන්න.
145
00:09:46,232 --> 00:09:47,941
මොකක්ද, අපි ප්රාථමික පාසලේද?
146
00:09:47,942 --> 00:09:50,360
අපි පොඩි ළමයි වගේ smoching වගේ.
147
00:09:50,361 --> 00:09:52,321
ඔබ දැන් සැලකිලිමත් වන්නේ එයද?
148
00:09:52,322 --> 00:09:53,990
- අපි සිපගත්තා සහ--
- ඔබේ රාජකීය මහිමය.
149
00:09:54,490 --> 00:09:55,908
අලෙවිකරණය පමණක් ක්රියාත්මක වේ
150
00:09:55,909 --> 00:09:59,912
එය ඇදහිය නොහැකි තරම් සරාගී හෝ නිර්ලජ්ජිත වූ විට.
151
00:09:59,913 --> 00:10:01,038
"උසාවිය"?
152
00:10:01,039 --> 00:10:04,041
ඒ වගේ විෂ් වොෂි වචන
අපිව කොහේවත් ගෙනියන්නේ නැහැ.
153
00:10:04,042 --> 00:10:05,418
හෝටලයක උත්සාහයක්!
:කියු
154
00:10:05,919 --> 00:10:07,461
ඒක සරාගී.
155
00:10:07,462 --> 00:10:09,255
I-AN කුමරුගේ වෙඩි බෙහෙත් මංගල්යය!
156
00:10:10,465 --> 00:10:12,716
ඒක ලැජ්ජ නැති වැඩක් නේද?
157
00:10:12,717 --> 00:10:16,262
එය අනවශ්ය ආහාර මෙන් පෙළඹවීමක් නොවේද?
158
00:10:40,703 --> 00:10:43,914
අපි ඉක්මනින් විවාහ වන තරමට,
ඉක්මනින් අපි දික්කසාද වෙනවා.
159
00:10:43,915 --> 00:10:45,917
හරි හරී?
160
00:10:52,924 --> 00:10:56,051
රාජකීය විවාහ අදහස් වේ
පියවරෙන් පියවර පැවැත්වීමට...
161
00:10:56,052 --> 00:10:57,970
ඔබට නාස්ති කිරීමට එතරම් කාලයක් තිබේද?
162
00:10:57,971 --> 00:10:59,179
මම එහෙම කරන්නේ නැහැ.
163
00:10:59,180 --> 00:11:00,430
මම අදහස් කළේ…
164
00:11:00,431 --> 00:11:03,475
එතකොට මොකක්ද? අපි එය ඇත්තටම කළ යුතුද
වෙඩින් මංගල උත්සවයක්ද?
165
00:11:03,476 --> 00:11:05,602
- ඉතින් එය සරාගී සහ නිර්ලජ්ජිතද?
- ඔව්.
166
00:11:05,603 --> 00:11:08,481
ඔබ ලුහුබඳින විට
හැමෝම විරුද්ධ ව්යාපාරයක්
167
00:11:09,857 --> 00:11:12,443
ඔබට ඔවුන්ට විරුද්ධ වීමට කාලය ලබා දිය නොහැක.
168
00:11:13,027 --> 00:11:14,362
එය මනසේ තබාගෙන…
169
00:11:16,739 --> 00:11:18,157
ඔබ දැන් නිදහස්ද?
170
00:11:21,995 --> 00:11:24,414
එකපාරටම? ඔයා අහන්නේ ඇයි?
171
00:11:30,545 --> 00:11:31,796
මට පොඩි වෙලාවක් තියෙනවා.
172
00:11:34,382 --> 00:11:35,925
මට ඔයාව කොහේ හරි ගෙනියන්න පුළුවන්ද?
173
00:11:37,510 --> 00:11:38,845
අපි වැඩේ ටිකක් වේගවත් කරමු.
174
00:11:42,432 --> 00:11:43,433
දේවල් වේගවත් කරන්න?
175
00:11:47,061 --> 00:11:48,104
ඒ ඇති.
176
00:11:48,730 --> 00:11:51,399
මම ඔබට ළදරු පාසලක් වගේද?
177
00:11:52,317 --> 00:11:54,693
නිශ්චලව ඉන්න.
178
00:11:54,694 --> 00:11:57,029
අපි ඒවා පෙන්වමු
මේ වෙලාවේ අපි හදපු දේ.
179
00:11:57,030 --> 00:12:00,867
කවද ඉඳන්ද මිනිස්සු
අනෙක් අයට ඔවුන්ගේ හිසකෙස් පෙන්වන්න?
180
00:12:02,285 --> 00:12:05,705
ඔය ෆොටෝ වල හිටියේ දාඩිය දාලා
එහිදී ඔබ මුහුණ උරා බොමින් අසු විය.
181
00:12:06,205 --> 00:12:09,916
ඔවුන් ඔහුගේ පිළිස්සීම විය යුතුය
භයානක රසයක් තිබීම සඳහා රාජකීය මහිමය.
182
00:12:09,917 --> 00:12:11,376
ඒක මාව ගොඩක් කලබල කරනවා.
183
00:12:11,377 --> 00:12:13,170
ඔහුගේ රසයේ ඇති වරද කුමක්ද?
184
00:12:13,171 --> 00:12:16,840
මම කිව්වේ, ඔහු මාව තෝරා ගත්තා.
ඔහුට පැහැදිලිවම විශිෂ්ට රසයක් ඇත.
185
00:12:16,841 --> 00:12:19,801
ඒවගේම ඒ දහඩිය මිල අධිකයි.
186
00:12:19,802 --> 00:12:23,388
දෙවියනේ. ඔබ කුරුල්ලන්ට ආදරය කරන කෙනෙක් විය යුතුයි.
187
00:12:23,389 --> 00:12:25,933
ඒ අපූරු කුරුළු කූඩුව දෙස බලන්න
ඔබේ හිස මත.
188
00:12:28,603 --> 00:12:31,689
- ඔයා ඒක හිතාමතා කළා. ඔබ…
- නිශ්චලව ඉන්න.
189
00:12:35,234 --> 00:12:38,112
ඔබට ඇත්තටම අවශ්යද මම ඔබේ දවස පිරිසිදු කර ගැනීමට?
ඒ සියල්ල?
190
00:12:41,407 --> 00:12:44,869
මම වද වෙන්නේ ඔයා වෙනුවෙන් විතරයි.
එය ඔබට හෙට කෲර වනු ඇත.
191
00:12:45,453 --> 00:12:46,703
ඒ වගේම මටත්.
192
00:12:46,704 --> 00:12:48,748
ඇයට ඩයනා කුමරිය වීමට අවශ්යයි.
මට කළ හැක්කේ කුමක් ද?
193
00:12:49,374 --> 00:12:50,540
ඩයනා කුමරිය?
194
00:12:50,541 --> 00:12:53,794
එක්සත් රාජධානියේ ඩයනා කුමරිය මෙන්?
195
00:12:53,795 --> 00:12:54,796
ජීස්.
196
00:12:55,296 --> 00:12:58,382
කාලයත් සමඟ මේ සියලු කරදර පහව යනු ඇත.
197
00:12:58,383 --> 00:13:01,386
ඒක තමයි අම්මා රැජින
බලා සිටී.
198
00:13:03,054 --> 00:13:04,472
මම එහෙම වෙන්න දෙන්නේ නැහැ.
199
00:13:07,058 --> 00:13:08,226
ඔබේ රාජකීය මහිමය.
200
00:13:18,194 --> 00:13:19,362
:කියු
201
00:13:46,347 --> 00:13:47,472
ටා-ඩා.
202
00:13:47,473 --> 00:13:49,934
ඇය විශ්මයජනක නොවේද?
දේවදූතයෙක් ජීවයට එනවා වගේ.
203
00:13:54,063 --> 00:13:55,689
නිසැකවම…
204
00:13:55,690 --> 00:13:57,150
…නැත.
205
00:13:57,775 --> 00:14:00,319
ඔබ "නරක කුමරිය" සඳහා ගියා
සහ සැබෑ කුමාරිකාවක් නොවේද?
206
00:14:06,325 --> 00:14:07,993
ඔහු ඇත්තමද?
207
00:14:11,706 --> 00:14:13,791
මම ඔයාට කිව්වා මේක මගේ වයිබ් එක නෙවෙයි කියලා!
208
00:14:23,134 --> 00:14:24,135
මම අදහස් කළේ,
209
00:14:24,927 --> 00:14:27,429
ඔහු රාජකීය ඇඳුමකින් සැරසී සිටී.
ඔහුගේ ගැටලුව කුමක්ද?
210
00:14:27,430 --> 00:14:29,472
ඒක තමයි මම කියන්නේ සහෝ.
211
00:14:29,473 --> 00:14:30,600
ඔහු දුෂ්කරතා ඉක්මවා ඇත.
212
00:14:36,606 --> 00:14:37,815
මගේ යහපත.
213
00:15:00,504 --> 00:15:01,880
කරුණාකර අපට මොහොතක් දෙන්න.
214
00:15:01,881 --> 00:15:03,507
- මම ඉක්මනට මේක හදන්නම්...
- අවශ්ය නැහැ.
215
00:15:29,659 --> 00:15:30,868
ඒකට සමාවෙන්න.
216
00:15:51,055 --> 00:15:52,765
ඔයාට බොහෝම ස්තූතියි.
217
00:15:59,105 --> 00:16:03,024
සමහර විට ටිකක් සරලද?
218
00:16:03,025 --> 00:16:04,277
ඇත්තටම?
219
00:16:05,152 --> 00:16:06,528
හ්ම්.
220
00:16:06,529 --> 00:16:08,197
ඔබ අදහස් කරන දේ මට පෙනේ.
221
00:16:08,823 --> 00:16:12,534
ඔහු තරමක් කම්මැලි හා පැරණි තාලයේ පෙනුමක් ඇත.
222
00:16:15,663 --> 00:16:16,789
මොකක්ද…
223
00:16:18,082 --> 00:16:19,541
- ඔයා කරන්නේ කුමක් ද?
- සිරාවටම?
224
00:16:19,542 --> 00:16:21,002
ඔබට ලැජ්ජාවක් හෝ වෙනත් දෙයක් දැනෙනවාද?
225
00:16:22,295 --> 00:16:24,045
රාජකීයයෙකුට කිසිදා ලැජ්ජාවක් දැනෙන්නේ නැත... ඔහ්.
226
00:16:24,046 --> 00:16:25,463
මේක නිකන් නැති කරන්න.
227
00:16:25,464 --> 00:16:28,426
පොකට් චතුරස්රය අහිමි වීම
එය ටිකක් අඩු අඳුරු කරයි.
228
00:16:29,176 --> 00:16:30,302
වඩා හොඳයි, හරිද?
229
00:16:30,303 --> 00:16:34,056
නැහැ, මම ඇත්තටම කතා කළේ
ඔබ ගැන, සොං මහත්මිය.
230
00:16:34,557 --> 00:16:35,890
ඔහ්.
231
00:16:35,891 --> 00:16:36,976
මම?
232
00:16:37,560 --> 00:16:38,810
එහෙම වෙන්න බෑ.
233
00:16:38,811 --> 00:16:40,563
ඔබ කවදා හෝ මාව සරල ලෙස හඳුන්වන්නේ කෙසේද?
234
00:16:46,402 --> 00:16:47,445
මම දිලිසෙනවා.
235
00:16:52,366 --> 00:16:53,701
හරිම ලස්සනයි.
236
00:16:57,204 --> 00:16:58,372
:කියු
237
00:17:14,847 --> 00:17:17,515
යන්න, බලකොටුව!
238
00:17:17,516 --> 00:17:21,936
- අපි යමු, මෝරුන්!
- අපි යමු, මෝරුන්!
239
00:17:21,937 --> 00:17:24,397
- එන්න, මෝරුන්!
- අපි යමු!
240
00:17:29,445 --> 00:17:31,530
රාජකීය ආරක්ෂකයා ඇමතීමට ප්රමාද නැත.
241
00:17:32,573 --> 00:17:34,200
ඔවුන් මෙහි නොමැතිව අපට වඩා හොඳය.
242
00:17:38,037 --> 00:17:39,038
ඔබේ රාජකීය මහිමය!
243
00:17:39,789 --> 00:17:40,790
ඔහ්!
244
00:17:41,290 --> 00:17:42,291
මෙන්න අපි යනවා.
245
00:17:43,376 --> 00:17:44,918
අපි මෙතනින් බලමු.
246
00:17:44,919 --> 00:17:46,295
කාසල් මෝරුන්ගේ වාසනාවන්ත චමත්කාරය
247
00:17:46,879 --> 00:17:49,589
ඔහ්, මට විස්තර සඳහා එතරම් තියුණු ඇසක් ඇත.
248
00:17:49,590 --> 00:17:50,925
ඔයා 2XL නේද?
249
00:17:51,467 --> 00:17:53,426
අපි ගැලපෙන ඇඳුම් අඳින්නේ නම් ...
250
00:17:53,427 --> 00:17:55,887
- ඔහුට බැහැ.
- ඇයි නැත්තේ?
251
00:17:55,888 --> 00:18:00,725
ඔහුගේ රාජකීය මහිමයට නිල ඇඳුම් ඇඳිය නොහැක.
දේශපාලන අදහස් ප්රකාශ කිරීමක් නැත.
252
00:18:00,726 --> 00:18:03,103
මේක දේශපාලනය නෙවෙයි. ඒක ක්රීඩාව විතරයි.
253
00:18:03,104 --> 00:18:05,730
"රාජකීය පෞද්ගලික ජීවිතය
කවදාවත් ඇත්තටම පුද්ගලික නැහැ"
254
00:18:05,731 --> 00:18:06,982
මාලිගාවේ පිහිටීමයි.
255
00:18:11,320 --> 00:18:13,489
ගැළපෙන ඇඳුම් පැළඳුම් යම් ඝෝෂාවක් ඇති කරයි.
256
00:18:15,116 --> 00:18:18,493
- එහෙනම් ඔයාට ඒක ඇඳගන්න පුළුවන්, Aide Choi.
- ඇත්තටම?
257
00:18:18,494 --> 00:18:21,621
- මෙය සතුටු කිරීම වඩා විනෝදජනකයි!
- ඉතා උද්යෝගිමත්!
258
00:18:22,832 --> 00:18:25,709
ඔබගේ රාජකීය මහිමය,
මට උණුසුම් යටිකුරු ඇති බව මතකද?
259
00:18:25,710 --> 00:18:26,752
මෙය මට පරිපූර්ණයි.
260
00:18:27,336 --> 00:18:29,045
- හහ්?
- ඔයා මේක ඇඳගෙන නැහැ.
261
00:18:29,046 --> 00:18:30,506
- ඇයි නැත්තේ?
- හ්ම්?
262
00:18:42,893 --> 00:18:44,019
එ්යි ඔයා!
263
00:18:44,770 --> 00:18:46,814
ඔබ මගේ ඇමතුම් නොසලකා හරින්නේ ඇයි?
264
00:18:47,523 --> 00:18:48,524
ඇයි ඔයා පුංචි...
265
00:18:49,650 --> 00:18:50,651
ඔහ්, ඔහුගේ රාජකීය මහිමය?
266
00:18:51,485 --> 00:18:53,027
ඔබේ රාජකීය මහිමය.
267
00:18:53,028 --> 00:18:54,905
එවැනි අශික්ෂිත භූමියකට ඔබව ගෙන එන්නේ කුමක්ද?
268
00:18:56,615 --> 00:18:58,283
බැදපු කුකුල් මස්?
269
00:18:58,284 --> 00:18:59,826
ඔබ ඔබට වඩා ඉදිරියෙන් සිටී.
270
00:18:59,827 --> 00:19:03,204
උන්වහන්සේගේ රාජකීය උත්තමාචාරය දක්වා අපි කතා නොකරමු
මුලින්ම අපට කතා කරයි.
271
00:19:03,205 --> 00:19:04,331
ඔහ්!
272
00:19:04,999 --> 00:19:06,792
Huiju මට ඔයා ගැන ගොඩක් දේවල් කියලා තියෙනවා.
273
00:19:07,376 --> 00:19:08,460
මම ගැන?
274
00:19:08,461 --> 00:19:09,544
කුමක් ද?
275
00:19:09,545 --> 00:19:12,047
ඔබ ඔබේ උගුල වසාගෙන සිටීම හොඳය.
276
00:19:12,757 --> 00:19:14,717
ඇය ඔබට කීවේ කුමක්දැයි මම කල්පනා කරමි.
277
00:19:16,010 --> 00:19:17,178
ඔහ්, හරි.
278
00:19:18,637 --> 00:19:19,764
ඔව්.
279
00:19:22,057 --> 00:19:25,310
ඔබව දැන හඳුනා ගැනීම ගෞරවයක්,
ඔබේ රාජකීය මහිමය.
280
00:19:25,311 --> 00:19:27,021
මම හැන් පවුලේ Dayeong.
281
00:19:27,646 --> 00:19:28,772
සහ ඔබේ පියාගේ නම?
282
00:19:28,773 --> 00:19:31,525
ඔහු හැන් පවුලේ ජියොන්ග්සොක් ය.
283
00:19:32,234 --> 00:19:33,736
හිටපු අධිකරණ ඇමැති.
284
00:19:34,904 --> 00:19:36,447
ඔබට කෙතරම් ප්රශංසනීය පියෙක් සිටීද?
285
00:19:41,994 --> 00:19:42,995
ඔහ්.
286
00:19:44,371 --> 00:19:46,164
Jeongwoo පළමු තණතීරුව විසි කරනවාද?
287
00:19:46,165 --> 00:19:47,791
කමක් නැහැ. අපි යමු!
288
00:19:50,878 --> 00:19:54,297
අපට ප්රයිම් ඇති බව පෙනේ
අද පළමු පිට්ටනියට ඇමති මින්.
289
00:19:54,298 --> 00:19:55,381
ඒක හරි.
290
00:19:55,382 --> 00:19:57,509
ඔහු සිටීම සඳහා ප්රසිද්ධය
කාසල් මෝරුන්ගේ දැඩි රසිකයෙක්.
291
00:19:57,510 --> 00:20:02,138
මට ආරංචියි එයා හීනෙන්වත් ඉන්නවා කියලා
ඔහු කුඩා කාලයේ බේස්බෝල් ක්රීඩකයෙක්.
292
00:20:02,139 --> 00:20:04,475
මම බලන්න ආසයි
ඔහුගේ පළමු තණතීරුව කෙසේ වේවිද යන්න.
293
00:20:11,774 --> 00:20:14,776
එය විය
ලස්සන තණතීරුවක්. ඒ සෙනග ඇහෙනවද?
294
00:20:14,777 --> 00:20:16,945
සෙනඟ ඔහු වෙනුවෙන් වල් බිහිවෙනවා.
295
00:20:16,946 --> 00:20:19,030
අගමැති මින්ට සෙනඟගේ ආදරයයි
296
00:20:19,031 --> 00:20:21,366
මෙහි වහලය හරහා
අද Gocheok Sky Dome හිදී.
297
00:20:21,367 --> 00:20:22,617
මට එකඟ විය නොහැකි විය.
298
00:20:24,787 --> 00:20:26,163
Min Jeongwoo!
299
00:20:33,879 --> 00:20:35,256
පන්දුවට පහර දීම සඳහා Gang Suho වේ.
300
00:20:36,715 --> 00:20:39,050
එයා ඒක ඇදලා ගත්තා. එය උස් හා ගැඹුරු ය.
301
00:20:39,051 --> 00:20:40,301
ඒක ඉවරද?
302
00:20:40,302 --> 00:20:41,719
බිත්තියට උඩින් ගිහින්!
303
00:20:41,720 --> 00:20:44,180
Gang Suho නැවත ජයග්රහණයක් ලබා ගනී!
304
00:20:44,181 --> 00:20:45,891
ගෙදර දුවන්න!
:කියු
305
00:20:46,851 --> 00:20:47,935
නැනී ජුන්ග්!
306
00:20:48,561 --> 00:20:49,686
ඔයා හොඳින්ද?
307
00:20:49,687 --> 00:20:52,188
කාසල් මෝරුන්
ඔවුන්ගේ දත් ගිලෙමින් තිබේ ...
308
00:20:52,189 --> 00:20:53,357
ඔබ හොඳින්ද?
309
00:20:55,150 --> 00:20:57,278
මම හොඳින්, මහරජාණෙනි.
310
00:20:58,404 --> 00:21:00,406
නමුත් INPYEON සාමිවරයාගේ සංග්රහය නම්…
311
00:21:01,198 --> 00:21:02,616
සැලකිලිමත් වීමට අවශ්ය නැත.
312
00:21:06,412 --> 00:21:08,414
කෝන්ඩෝග් ආරක්ෂිතයි.
313
00:21:09,623 --> 00:21:11,458
එය නියත වශයෙන්ම නොවේ, මහරජාණෙනි!
314
00:21:11,959 --> 00:21:13,751
අපි පොඩ්ඩක් බැලුවොත් ස්ටෑන්ඩ් එක පිරිලා
315
00:21:13,752 --> 00:21:15,254
Castle Sharks ජර්සි වල රසිකයින් සමඟ ...
316
00:21:17,548 --> 00:21:20,092
ඔබේ රාජකීය මහිමය.
317
00:21:20,676 --> 00:21:22,260
- මෝරුන්...
- නවත්වන්න, පැටියෝ.
318
00:21:22,261 --> 00:21:24,762
මකබෑවිලා පලයන්.
319
00:21:24,763 --> 00:21:26,890
අපි යමු, Gang Suho!
320
00:21:26,891 --> 00:21:28,934
ඔයාට මේක තේරුණා, මෝරුන්!
321
00:21:30,728 --> 00:21:31,729
ඔබේ රාජකීය මහිමය.
322
00:21:32,313 --> 00:21:33,314
ජියොන්ග්වු.
323
00:21:34,106 --> 00:21:37,067
පළමු තණතීරුවෙන් පසු ඔබ ඉවත්ව ගියේ නැද්ද?
මම හිතුවේ ඔයා දැනටමත් ගිහින් ඇති කියලා.
324
00:21:37,651 --> 00:21:39,611
මගේ ලේකම් කිව්වා
ෆොටෝ ඔප් එක නාස්ති කරන්න නෙවෙයි.
325
00:21:39,612 --> 00:21:41,279
ෆොටෝ ඔප් ද?
326
00:21:49,246 --> 00:21:51,665
Scooch over, Your Royal Highness.
Jeongwoo ආසනයක් අවශ්යයි.
327
00:21:55,502 --> 00:21:56,503
ස්කූච් ඉවරයි.
328
00:21:59,465 --> 00:22:00,633
එන්න මෙතනින් වාඩිවෙන්න, ජියොන්ග්වු.
329
00:22:06,096 --> 00:22:07,306
ඔබටත් ටිකක් තිබිය යුතුයි.
330
00:22:08,140 --> 00:22:09,307
නැහැ, ස්තූතියි.
331
00:22:09,308 --> 00:22:10,309
ඔයාට බඩගිනි නැද්ද?
332
00:22:11,393 --> 00:22:12,978
- මම.
- එහෙනම් කන්න.
333
00:22:14,146 --> 00:22:16,106
ඔබ අච්චාරු කන කෙනෙක්ද?
334
00:22:17,316 --> 00:22:19,944
- ඒක නෙවෙයි...
- ඔහුට කන්න පුළුවන් අවන්හල්වල විතරයි.
335
00:22:20,527 --> 00:22:21,736
ඇයි?
336
00:22:21,737 --> 00:22:24,198
මොකද ගුණාත්මකභාවය සහ ආරක්ෂාව
වෙනත් තැනක සහතික කළ නොහැක.
337
00:22:24,698 --> 00:22:25,783
ඒ වගේම ඒක හරිම අසම්මතයි.
338
00:22:28,285 --> 00:22:29,620
මමත් එය කිරීමට බලාපොරොත්තු වෙනවාද?
339
00:22:30,120 --> 00:22:33,498
- හාදුවක්!
- හාදුවක්!
340
00:22:33,499 --> 00:22:36,960
- හාදුවක්!
- හාදුවක්!
341
00:22:36,961 --> 00:22:40,463
Kiss Cam එකේ,
මේ මොහොතේ උණුසුම්ම යුවල අපට ඇත.
342
00:22:40,464 --> 00:22:41,839
- ඒක හරි.
- ඒ ඔවුන්.
343
00:22:41,840 --> 00:22:42,924
අනේ මන්දා!
344
00:22:42,925 --> 00:22:44,759
ඔවුන් එකට ඇත්තෙන්ම විශිෂ්ටයි.
345
00:22:44,760 --> 00:22:47,470
නමුත් එය පහසු නොවන බව මට විශ්වාසයි
ඔහුගේ රාජකීය මහිමයට සිප ගැනීමට
346
00:22:47,471 --> 00:22:48,846
- Kiss Cam එකේ.
- හරි.
347
00:22:48,847 --> 00:22:50,848
- හාදුවක්!
- නැහැ! නවත්වන්න!
348
00:22:50,849 --> 00:22:53,476
- හාදුවක්!
- නැහැ! ඔවුන්ට සිප ගත නොහැක!
349
00:22:53,477 --> 00:22:57,605
- හාදුවක්!
- හාදුවක් නැහැ! කැමරාව කොහෙද?
350
00:22:57,606 --> 00:23:00,566
- හාදුවක්!
- හාදුවක්!
351
00:23:00,567 --> 00:23:03,861
- හාදුවක්!
- නැහැ! ඔවුන්ට සිප ගත නොහැක! හාදුවක් නෑ!
352
00:23:03,862 --> 00:23:05,405
හාදුවක් නෑ!
353
00:23:05,406 --> 00:23:17,667
- හාදුවක්!
- හාදුවක්!
354
00:23:17,668 --> 00:23:18,918
ඔහුගේ අලංකාරය ආරක්ෂා කළ යුතුය
355
00:23:22,506 --> 00:23:23,507
කණගාටුයි, අපට බැහැ.
356
00:23:24,008 --> 00:23:25,009
නැහැ, අපිට බැහැ!
357
00:23:25,551 --> 00:23:26,635
අපිට කිස් කරන්න බෑ.
358
00:23:39,189 --> 00:23:40,190
නවත් වන්න.
359
00:23:40,774 --> 00:23:44,152
අපි ඡායාරූප ගත කළ යුතු ආකාරය
ඔවුන් අපව මේ ආකාරයෙන් ආවරණය කරන්නේ නම්?
360
00:23:45,904 --> 00:23:48,031
- හුයිජු, අපි යමු රෑ කෑම ගන්න.
- ඔව්?
361
00:23:48,032 --> 00:23:49,241
අපිට දැනටමත් corndogs තිබුණා.
362
00:23:49,825 --> 00:23:51,285
එය ඔබ පුරවා ගැනීමට ප්රමාණවත් නොවේ.
363
00:23:51,827 --> 00:23:53,370
ඔබට අවසන් වරට අවශ්ය වූ දේ මතකද?
364
00:23:54,121 --> 00:23:55,706
- අවසන් වරට?
- ඔව්.
365
00:23:56,623 --> 00:23:59,250
ම්ම්ම් ඔහ්, ඒක!
366
00:24:00,335 --> 00:24:01,336
ඔබේ රාජකීය මහිමය.
367
00:24:02,379 --> 00:24:03,463
ඔව්?
368
00:24:03,464 --> 00:24:04,465
නැවත මාලිගාවට?
369
00:24:05,424 --> 00:24:07,216
- කුමක් ද?
- මම නැතිව යන්න.
370
00:24:07,217 --> 00:24:08,801
මම Jeongwoo සමඟ රාත්රී ආහාරය ගන්නම්.
371
00:24:08,802 --> 00:24:10,095
මම ඔබ හා එක්වන්නෙමි.
372
00:24:10,804 --> 00:24:11,888
සමාව දෙන්නද?
373
00:24:11,889 --> 00:24:15,267
අපි එකට මෙතනට ආවා, එසේ නොවේ
අපි වෙනම ගියොත් අමුතුයිද?
374
00:24:16,226 --> 00:24:17,227
හ්ම්.
375
00:24:26,111 --> 00:24:27,112
ම්ම්ම්
:කියු
376
00:24:36,121 --> 00:24:37,831
ආයුබෝවන්!
377
00:24:56,016 --> 00:24:57,101
අගමැති මිනි.
378
00:24:57,768 --> 00:24:58,936
ඔව්, ඔබේ රාජකීය මහිමය.
379
00:25:00,604 --> 00:25:01,897
කාර්යාලයේ මන්දගාමී දවස?
380
00:25:03,565 --> 00:25:04,650
සමාව දෙන්නද?
381
00:25:16,120 --> 00:25:17,663
ම්ම්ම්, ඒක ගොඩක් හොඳයි වගේ.
382
00:25:18,914 --> 00:25:19,998
කරුණාකරලා කන්න.
383
00:25:25,003 --> 00:25:27,381
ඔයා බයිට් එකක් ගන්න කලින් අපිට කන්න බෑ.
කරුණාකර ඉදිරියට යන්න.
384
00:25:28,590 --> 00:25:30,383
ඔයාට ආපහු මාලිගාවට යන්න තිබුණා.
385
00:25:30,384 --> 00:25:33,220
හ්ම්? දැන් මොකද? තවත් ප්රශ්නයක්ද?
386
00:25:33,720 --> 00:25:35,472
මේක අවන්හලක් නේද?
387
00:25:36,014 --> 00:25:37,181
මම දන්නවා.
388
00:25:37,182 --> 00:25:39,058
රාජකීයයෙකු කිසි විටෙකත් අමු ආහාර අනුභව නොකළ යුතුය.
389
00:25:39,059 --> 00:25:40,060
එය නීතියයි.
390
00:25:41,228 --> 00:25:44,022
අපි gyeran-jjim ටිකක් ඇණවුම් කරමු
නැත්නම් doenjang සුප් ඔබ වෙනුවෙන්ද?
391
00:25:44,606 --> 00:25:45,898
- අවශ්ය නැහැ.
- ඉන්න, ඉන්න.
392
00:25:45,899 --> 00:25:48,067
ඉතින්, අමු ආහාර? අමු මුකුත් නැද්ද?
393
00:25:48,068 --> 00:25:50,903
හරක් මස් ටාටරේ වත් නැද්ද?
ඔබට එවැනි දෙයක් තිබිය නොහැකිද?
394
00:25:50,904 --> 00:25:53,073
මට නොහැකියි.
ආහාර විෂ වීමේ අවදානම ඉතා ඉහළ ය.
395
00:25:54,741 --> 00:25:55,868
මොන මගුලක්ද.
396
00:25:56,660 --> 00:25:57,661
පැටවීම…
397
00:25:59,872 --> 00:26:02,665
- ජරාවක්...
- ඔබට වීදි ආහාර ලබා ගත නොහැක.
398
00:26:02,666 --> 00:26:04,250
අමු කිසිවක් නැත.
399
00:26:04,251 --> 00:26:06,545
ඔයා කොහෙද ඉන්නේ කියලා
ජීවිතයේ සතුට සොයා ගැනීමට?
400
00:26:07,337 --> 00:26:09,672
ඔබ විවාහ නොවිය යුත්තේ එබැවිනි
ඔහුගේ රාජකීය මහිමය.
401
00:26:09,673 --> 00:26:10,757
සීමාවන් වැඩියි.
402
00:26:12,050 --> 00:26:14,386
වෙන මොනවා ද? වෙන මොනවද කරන්න බැරි?
403
00:26:25,939 --> 00:26:27,357
මේ මම ඉන්නේ.
404
00:26:30,736 --> 00:26:32,028
අපි මේ ප්රහේලිකාව කළ යුතුද?
405
00:26:32,029 --> 00:26:35,323
හ්වන්, මම ඔබේ මකර සිවුර පැළඳීමට උත්සාහ කළ හැකිද?
406
00:26:35,324 --> 00:26:36,325
ෂුවර්.
407
00:26:41,205 --> 00:26:42,206
අපි මෙතනින් බලමු.
408
00:26:43,832 --> 00:26:46,125
ඔහ්, ඔබ එහි විශිෂ්ටයි.
409
00:26:46,126 --> 00:26:48,587
- ඒක මට හොඳට පේනවා නේද?
- ඔව්.
410
00:26:49,838 --> 00:26:52,758
තාත්තේ, හ්වාන් කිව්වා මට පුළුවන් කියලා...
411
00:26:56,511 --> 00:26:58,222
කොහොමද ඔබ සමච්චල් කරන්නේ
412
00:26:58,805 --> 00:27:01,266
ඔටුන්න හිමි කුමරුගේ අධිකාරිය!
413
00:27:13,695 --> 00:27:16,030
රතු පාට අඳින්න එපා.
414
00:27:16,031 --> 00:27:17,366
එය රජුගේ වර්ණයයි.
415
00:27:18,325 --> 00:27:19,742
ඉස්සරහට ඇවිදින්න එපා.
416
00:27:21,328 --> 00:27:22,788
රජු සෑම විටම නායකත්වය දෙයි.
417
00:27:25,666 --> 00:27:28,001
කිසිම දෙයක් ප්රශ්න කරන්න එපා.
418
00:27:29,836 --> 00:27:31,421
එය රජුගේ නියෝගයයි.
419
00:27:58,532 --> 00:27:59,825
ඔබට හැකි තාක් කල් කන්න.
420
00:28:01,076 --> 00:28:04,246
ඔබට නොහැකි වනු ඇත
රාජකීය විවාහයෙන් පසුව.
421
00:28:09,042 --> 00:28:10,043
ම්ම්ම්
422
00:28:15,757 --> 00:28:18,552
ම්ම්ම්, ගොඩක් හොඳයි. ඒක රසයි.
:කියු
423
00:28:21,221 --> 00:28:22,513
ඔබේ රාජකීය මහිමය.
424
00:28:22,514 --> 00:28:24,266
ඔබ සිටියේ අමු මාළු අවන්හලකද?
425
00:28:24,766 --> 00:28:27,393
- කණගාටු නොවන්න. මම එකක්වත් කෑවේ නැහැ.
- සහ බේස්බෝල් ක්රීඩාංගනයක්?
426
00:28:27,394 --> 00:28:28,978
ඒ ගැනත් කලබල වෙන්න එපා.
427
00:28:28,979 --> 00:28:30,312
පුද්ගලික සහයෝගය දැක්වීමක් නැත.
428
00:28:30,313 --> 00:28:31,647
ආරක්ෂක ගැටළු නොමැත.
429
00:28:31,648 --> 00:28:33,358
එය නිවේදනය නොකළ නිසා වාර්තාකරුවන් නැත.
430
00:28:33,942 --> 00:28:35,943
ඔබට අලංකාරය පවත්වා ගත යුතුව තිබුණි.
431
00:28:35,944 --> 00:28:37,361
මම කළා.
432
00:28:37,362 --> 00:28:40,197
ඔබ එය නඩත්තු කළහොත් ඇති ප්රයෝජනය කුමක්ද?
ඇය නොවන්නේ කවදාද?
433
00:28:40,198 --> 00:28:41,908
මක්නිසාද යත් ඇයට එසේ කිරීමට හේතුවක් නැති බැවිනි.
434
00:28:42,784 --> 00:28:44,827
ඇය සාමාජිකාවක් නොවේ
තවමත් රජ පවුලේ.
435
00:28:45,912 --> 00:28:50,167
ඇත්තටම ඇගේ වැරදි ඔබට පෙනෙන්නේ නැද්ද?
ඉක්මනින් ඔබේම වේවිද?
436
00:28:52,002 --> 00:28:54,463
ඔයා මොනවද දෙයියනේ කරන්නේ
මෙය දිග හැරෙන අතරතුර?
437
00:28:58,633 --> 00:28:59,926
අපට වෙනත් විකල්පයක් නැත.
438
00:29:00,427 --> 00:29:01,678
මම ඇතුලට එන්නම්.
439
00:29:02,596 --> 00:29:03,679
සහ කුමක් කරන්නද?
440
00:29:03,680 --> 00:29:07,183
ඔබේ රාජකීය මහිමය විය නොහැක
කාන්තාවකගේ යෝග්යතා දැන ගැනීමට අපේක්ෂා කෙරේ,
441
00:29:07,184 --> 00:29:10,812
එය නුසුදුසු වනු ඇත
මව් රැජින ඉදිරියට යාමට.
442
00:29:11,480 --> 00:29:13,023
ඒකෙන් ඉතුරු වෙන්නේ මම විතරයි නේද?
443
00:29:13,774 --> 00:29:17,485
මම ... මට තේරෙන්නේ නැහැ කියලා බයයි.
444
00:29:17,486 --> 00:29:18,487
කරුණාකර මට අවසර දෙන්න
445
00:29:19,613 --> 00:29:21,281
ඇයව හික්මවීමට.
446
00:29:27,662 --> 00:29:30,247
මාලිගාවේ සේවකයෝ පවා
කොටළු පැටවුන් මෙන් වල් දුවන
447
00:29:30,248 --> 00:29:31,583
යහපත් හැසිරීමක් ඇති වේ
448
00:29:32,167 --> 00:29:33,835
මම ඔවුන් සමඟ කටයුතු කළ පසු.
449
00:29:34,544 --> 00:29:36,129
සහතිකයි, ඔබේ රාජකීය උත්තමයනි.
450
00:29:39,925 --> 00:29:40,926
මට යහපතක් වේවා.
451
00:29:43,053 --> 00:29:45,304
එවැනි විශිෂ්ට පුවත්. මට හරිම සහනයක්.
452
00:29:45,305 --> 00:29:48,015
මට ඔබ ගැන පූර්ණ විශ්වාසයක් තිබෙනවා.
453
00:29:48,016 --> 00:29:49,975
ඇත්තෙන්ම එවැනි විශිෂ්ට පුවත්.
454
00:29:56,733 --> 00:29:59,693
දෙයියනේ, ඔයා දැනටමත් යනවාද?
ඔබ උදෑසන ආහාරය ගත යුතුය.
455
00:29:59,694 --> 00:30:01,612
ඒකට කමක් නැහැ. මම සාමාන්යයෙන් උදේ ආහාරය මඟහරිනවා.
456
00:30:01,613 --> 00:30:03,280
එය සරලව සිදු නොවනු ඇත. කෑම කන්න.
457
00:30:03,281 --> 00:30:05,700
ඔබ වෙනුවෙන් විශේෂ ඇපල් බනිස්. විවෘත කරන්න.
458
00:30:06,451 --> 00:30:07,577
මෙතන පොඩි අවුලක් තියෙනවා.
459
00:30:08,161 --> 00:30:09,412
- ඒකට කමක් නැහැ.
- විවෘත කරන්න.
460
00:30:12,791 --> 00:30:14,708
ඊළඟ වතාවේ අපට මේ සියල්ල මඟ හැරිය හැක--
461
00:30:14,709 --> 00:30:16,461
- ආදරණීය දවසක්.
- ආදරණීය දවසක්.
462
00:30:17,879 --> 00:30:18,880
හ්ම්.
463
00:30:20,215 --> 00:30:21,216
ම්ම්ම්
464
00:30:51,830 --> 00:30:53,831
ඔහ්, හරි. අපි ගියවර මාළිගාවේදී හමුවුණා.
465
00:30:53,832 --> 00:30:55,958
මම චෝයි පවුලේ ජින්සූක්.
466
00:30:55,959 --> 00:30:58,211
මාව ඇමතීමට නිදහස් වන්න
උසාවි ආර්යාව චෝයි ලෙස.
467
00:30:58,795 --> 00:30:59,921
උසාවි ආර්යාව චෝයි.
468
00:31:00,630 --> 00:31:01,882
කෝ මගේ පුරුදු?
469
00:31:05,093 --> 00:31:06,094
මම Seong Huiju.
470
00:31:07,095 --> 00:31:09,138
මම අධිකරණයේ ප්රධාන නෝනා
අන්හ්වදං ශාලාවේ,
471
00:31:09,139 --> 00:31:10,640
මහා කුමාරයාගේ වාසස්ථානය ...
472
00:31:17,230 --> 00:31:18,440
හේයි, දෝ මහත්මිය.
473
00:31:20,233 --> 00:31:23,069
ඇත්ත වශයෙන්ම, මම මගේ ගමනේ.
474
00:31:24,988 --> 00:31:26,656
ඔව්, මම දිවුරනවා මම මගේ ගමන යනවා.
475
00:31:27,157 --> 00:31:29,910
මට උමියොන්සන් උමග ඉදිරියෙන් පෙනෙනවා.
476
00:31:32,370 --> 00:31:33,996
මම බොහෝ දුරට එහි සිටිමි.
477
00:31:33,997 --> 00:31:35,749
මට ඔයාව පේනවා, දෝ මහත්මිය.
478
00:31:36,249 --> 00:31:37,542
මම බොරු කියන්නේ නැහැ!
479
00:31:38,668 --> 00:31:39,711
ඉතින්?
480
00:31:40,253 --> 00:31:42,046
ඔයා දැන් කාර් එකට නැගල ගියාද?
481
00:31:42,047 --> 00:31:44,341
ඔව්. එය හදිසි දෙයක්ද?
482
00:31:45,967 --> 00:31:48,011
උසාවි ආර්යාව චෝයි කෝප විය යුතුය.
483
00:31:49,554 --> 00:31:50,847
ඇයි?
484
00:31:54,059 --> 00:31:56,728
ඇය ඔබට ඉගැන්වීමට කාලය වෙන්කර ඇත.
485
00:31:58,730 --> 00:32:00,439
ඇය මට හරියටම උගන්වන්නේ කුමක්ද?
486
00:32:00,440 --> 00:32:04,360
සමස්ත ප්රොටෝකෝල, ඉතිහාසය,
සහ රාජකීය පවුලේ ධුරාවලිය.
487
00:32:04,361 --> 00:32:05,570
ඒ වගේ දේවල්.
488
00:32:14,037 --> 00:32:15,163
සුභ උදෑසනක් මිස්...
489
00:32:16,039 --> 00:32:17,916
ඒක කාලය නාස්ති කිරීමක් වගේ.
490
00:32:19,125 --> 00:32:21,086
හොඳයි. මම පාඩම් කරන්නම්.
491
00:32:21,628 --> 00:32:23,213
මට යාමට අවශ්යයි. ආයුබෝවන්.
492
00:32:29,970 --> 00:32:30,971
වාව්.
493
00:32:33,056 --> 00:32:35,809
ඔබට විශ්වාසද
ඔයාලා දෙන්නා ඉස්කෝලේ ළඟින් හිටියේ නැද්ද?
494
00:32:38,311 --> 00:32:39,646
කුමක් ද? ඇයි?
495
00:32:40,146 --> 00:32:41,314
ඒක විතරයි
496
00:32:41,856 --> 00:32:43,692
ඔයාලා දෙන්නා හරිම ලස්සන ජෝඩුවක් හදන්න.
497
00:32:53,076 --> 00:32:54,077
හුරුබුහුටි යුවළ, මගේ පාදය.
498
00:32:56,913 --> 00:32:59,332
කුමක් ද? අද කරන්න ගොඩක් දේවල් තියෙනවා.
499
00:32:59,958 --> 00:33:01,500
ඔබටත් රැස්වීම් ගොඩක් තියෙනවා.
:කියු
500
00:33:01,501 --> 00:33:03,127
ඔබට එය ටිකක් අඩු කළ නොහැකිද?
501
00:33:03,128 --> 00:33:05,004
මම කළා. මම ගොඩක් කප්පාදු කළා.
502
00:33:06,089 --> 00:33:08,340
හොඳයි, අපි එය අසා බලමු. එය ඉතා කෙටියෙන් තබන්න.
503
00:33:08,341 --> 00:33:12,219
පළමුව, ඔබට නව නිෂ්පාදන පරීක්ෂණයක් ඇත
පැයකින් පර්යේෂණ සහ සංවර්ධන කළමනාකරු සමඟ.
504
00:33:12,220 --> 00:33:13,762
ඔබට එය කිරීමට පැයක් තිබේ.
505
00:33:13,763 --> 00:33:14,764
පැයක්?
506
00:33:15,265 --> 00:33:16,891
- නව නිෂ්පාදන පරීක්ෂණයක් සඳහා?
- ඔව්.
507
00:33:17,392 --> 00:33:20,519
ඔබ Gang Taehyun සමඟ දිවා ආහාරය ගන්නවා
1:00 ට Castle Pharma වෙතින්.
508
00:33:22,147 --> 00:33:23,897
ඔහු මා සමඟ දිවා ආහාරය ගත්තේ ඇයි?
509
00:33:23,898 --> 00:33:25,190
මෙයා තේජුගේ කවයේ නේද ඉන්නේ?
510
00:33:25,191 --> 00:33:26,900
ඔහු ඊයේ වන විට ඔබ සමඟ එකතු විය.
511
00:33:26,901 --> 00:33:29,236
එකපාරටම?
512
00:33:29,237 --> 00:33:30,904
මහ කුමාරයාවත් සිපගත්තේ නැද්ද
513
00:33:30,905 --> 00:33:32,657
හදිසියේම?
514
00:33:40,206 --> 00:33:41,332
ඔහු හොඳ කෙනෙක්ද?
515
00:33:41,333 --> 00:33:42,416
කුමක් ද?
516
00:33:42,417 --> 00:33:45,461
මම කිව්වේ කම්මුල් රතු වෙලා.
සැබෑවටම සම්පූර්ණයෙන්ම රතු වෙනවා.
517
00:33:45,462 --> 00:33:46,463
හේයි එන්න.
518
00:33:47,255 --> 00:33:50,007
එදා රෑ මම හොඳටම රස්නෙයි.
519
00:33:50,008 --> 00:33:51,968
ඒ ඇඳුම පුදුම හිතෙන තරම් උණුසුම්.
520
00:33:53,678 --> 00:33:55,055
ඔබ නොවේ.
521
00:33:55,722 --> 00:33:56,890
ඔහුගේ රාජකීය මහිමය.
522
00:33:57,724 --> 00:33:58,808
කුමක් ද?
523
00:33:59,476 --> 00:34:01,144
ඔබටත් සියලු කම්පා වුණාද?
524
00:34:03,813 --> 00:34:04,856
අහන්න, දෝ මහත්මිය.
525
00:34:05,357 --> 00:34:06,940
මම ඔබට යෞවනයෙකු ලෙස පෙනෙනවාද?
526
00:34:06,941 --> 00:34:11,111
ඇයි මම රතු වෙලා හැම වෙලේම සසල වෙන්නේ
අශෝභන හාදුවක් මත?
527
00:34:11,112 --> 00:34:12,237
මට හිනා වෙන්න එපා.
528
00:34:12,238 --> 00:34:14,657
මම දකියි. එතරම් විශිෂ්ට නොවේ, නේද?
529
00:34:15,158 --> 00:34:17,160
නැවතත්, ඔහුට ආලය පිළිබඳ අත්දැකීම් නොමැත.
530
00:34:19,287 --> 00:34:22,081
ඔහුට පෙම් සබඳතා පිළිබඳ අත්දැකීම් නැද්ද?
531
00:34:22,082 --> 00:34:23,083
ඇත්තටම?
532
00:34:23,666 --> 00:34:26,252
ඔහු කිසි දිනෙක ප්රසිද්ධියේ කිසිවකු ඇසුරු කර නැත.
ටැබ්ලොයිඩ් කටකතා ද නැත.
533
00:34:26,836 --> 00:34:28,922
ඒකද ඔයා අදහස් කළේ?
534
00:34:29,839 --> 00:34:31,173
ඒ ගැන ඔබ වැරදි වෙන්න පුළුවන්.
535
00:34:31,174 --> 00:34:32,175
හ්ම්.
536
00:34:32,717 --> 00:34:34,385
මම හිතන්නේ ඔහු පුදුම හිතෙන තරම් හොඳ කෙනෙක්.
537
00:34:34,386 --> 00:34:36,012
ඔව්, ඔහු පැහැදිලිවම ඔහුගේ මාර්ගය දැන සිටියේය ...
538
00:34:36,721 --> 00:34:39,264
හේයි. මම අදහස් කළේ එය නොවේ!
539
00:34:41,309 --> 00:34:43,394
ඔබ අදහස් කළේ කුමක්දැයි මට විශ්වාස නැත, නමුත් මට එය වැටහුණි.
540
00:34:43,395 --> 00:34:45,145
අපි දැන් යමුද?
541
00:34:45,146 --> 00:34:46,563
ඇයි? දැන් මොකද?
542
00:34:46,564 --> 00:34:48,982
අපට යන්තම් කාලය ඉතිරි වනු ඇත
ටේලර් සඳහා.
543
00:34:48,983 --> 00:34:50,442
අලුත් ඇඳුම්?
544
00:34:50,443 --> 00:34:51,444
කුමක් සඳහා ද?
545
00:34:52,112 --> 00:34:53,195
අගමැති මින් කළාද?
546
00:34:53,196 --> 00:34:54,447
ඒකයි මම ඔයාට කියන්නේ.
547
00:34:54,948 --> 00:34:55,990
එය නැත…
548
00:34:57,033 --> 00:34:58,951
අපට යම් පෞද්ගලිකත්වයක් තිබිය හැකිද?
549
00:34:58,952 --> 00:35:00,161
ඔව් සර්.
550
00:35:05,583 --> 00:35:07,668
එය තවම ප්රසිද්ධ කර නැත,
551
00:35:07,669 --> 00:35:10,671
නමුත් PR කණ්ඩායම කිව්වා
ඔහු හුයිජුට වටමේසයට ආරාධනා කළේය.
552
00:35:10,672 --> 00:35:12,798
ඒත් තාත්තාටවත් කවදාවත් ඒකට ආරාධනා කළේ නැහැ.
553
00:35:12,799 --> 00:35:15,592
හරියටම! ඔහු මුදල් විසි කළේය
සහ ආරාධනාවක් සඳහා ඔවුන් වෙත උරා ගත්තා,
554
00:35:15,593 --> 00:35:18,512
නමුත් ඔව්හු ඔහුට සැලකුවේ අපිරිසිදු ලෙස ය
මක්නිසාද යත් ඔහු වංශාධිපතියෙකු නොවූ බැවිනි.
555
00:35:19,639 --> 00:35:22,182
ඔවුන් Seong Huijuට ආරාධනා කරන්නේ ඇයි?
556
00:35:22,183 --> 00:35:25,936
පැටියෝ, ඔබ වඩා වෛර කරන්නේ කුමක් ද?
හුයිජු සමාජයේ ඉහළට ගමන් කරයි
557
00:35:25,937 --> 00:35:27,772
නැත්නම් Castle Group හි උරුමක්කාරයා වෙනවාද?
558
00:35:28,565 --> 00:35:29,732
මම දෙදෙනාටම එකසේ වෛර කරමි.
559
00:35:29,733 --> 00:35:32,401
නමුත් තවමත්, දෙකෙන්,
කලින් එක හොඳ නැද්ද?
560
00:35:32,402 --> 00:35:36,572
ඔයාට ඇත්තටම ඕනද මම වඳිනවා දකින්න
සහ ඇයව ඔබේ මහිමය ලෙස අමතන්නද?
561
00:35:36,573 --> 00:35:39,324
පැටියෝ, ඔබ පසුපසට යා යුතුයි
සහ විශාල පින්තූරය බලන්න.
562
00:35:39,325 --> 00:35:42,620
ඇය "ඇගේ මහිමය" බවට පත් නොවේ
ඇය ඔහු සමඟ විවාහ වන නිසා පමණි.
563
00:35:43,163 --> 00:35:45,456
අපිට ටිකක් වැඳ වැටෙන්න වෙනවා...
564
00:35:46,541 --> 00:35:48,251
- හේයි, හන් දයෝං. මම--
- නමුත්!
565
00:35:48,835 --> 00:35:50,210
ඇයට ව්යාපාරයක් කරන්න බැහැ.
566
00:35:50,211 --> 00:35:52,756
රාජකීයයන්ට අවසර නැත
ආර්ථික කටයුතුවල නිරත වීමට.
567
00:35:54,257 --> 00:35:55,632
නැහැ, මම තවමත් එයට කැමති නැහැ.
568
00:35:55,633 --> 00:35:58,136
ඇය ඔහුගෙන් දික්කසාද වුවහොත් කුමක් කළ යුතුද?
ඇය "Her Highness" බවට පත් වූ පසු?
569
00:35:59,012 --> 00:36:00,345
බබෙක්.
570
00:36:00,346 --> 00:36:02,098
ඔබ කවදා හෝ රාජකීය දික්කසාදයක් ගැන අසා තිබේද?
571
00:36:04,267 --> 00:36:05,642
මම හිතුවා එයාලට පුළුවන් කියලා.
572
00:36:05,643 --> 00:36:06,810
ඒක ඇත්තක් නම්,
573
00:36:06,811 --> 00:36:09,646
Grand Prince I-AN
සිංහාසනයට නැගිය යුතුව තිබුණි.
574
00:36:09,647 --> 00:36:11,691
එය වඩාත් අර්ථවත් නොවේද?
575
00:36:13,109 --> 00:36:14,110
සමහරවිට ඔබ හරි.
576
00:36:14,819 --> 00:36:17,988
- බේබි, අපි හුයිජු සඳහා තෑග්ගක් ලබා ගත යුතුයි.
- කුමක් ද?
577
00:36:17,989 --> 00:36:20,741
අපි ඇයට පිටුබලය දෙන්නෙමු
ඇයව කිරුළට විවාහ කර දෙන්න
578
00:36:20,742 --> 00:36:22,827
එබැවින් ඔබට හිමිකම් පෑමට හැක
කාසල් සමූහය ඔබ වෙනුවෙන්ම.
579
00:36:26,581 --> 00:36:28,625
මම දන්නේ නැහැ.
580
00:36:31,252 --> 00:36:32,253
දැන් එන්න.
581
00:36:34,005 --> 00:36:35,256
තේජු අයිති කාටද?
582
00:36:35,924 --> 00:36:36,925
දායොන්ග් වෙත.
583
00:36:38,134 --> 00:36:40,053
Castle Group අයිති කාටද?
584
00:36:43,223 --> 00:36:44,306
මට.
585
00:37:04,118 --> 00:37:05,578
ඔබ එය එහා මෙහා ධාවනය නතර කළාද?
586
00:37:06,663 --> 00:37:08,956
- කුමක් ද?
- රතු විවෘත මෝටර් රථය.
587
00:37:08,957 --> 00:37:10,124
ම්ම්ම්
588
00:37:10,667 --> 00:37:11,751
හහ්?
589
00:37:12,293 --> 00:37:13,794
කුමාරයා ඔයාට නවතින්න කිව්වද?
590
00:37:15,046 --> 00:37:17,006
මම කවද හරි අහගෙන ඉන්නවා වගේ.
591
00:37:18,258 --> 00:37:19,758
කඩේ තියෙන්නේ.
592
00:37:19,759 --> 00:37:21,594
එයාලට පික්-අප් එකක් තියෙනවා
සහ අතහැර දැමීමේ සේවාව දැන්.
593
00:37:22,470 --> 00:37:23,596
එය කඩා වැටුණාද?
594
00:37:24,138 --> 00:37:25,639
ඒත් ඔයාට ඒ කාර් එක ලැබුණා.
595
00:37:25,640 --> 00:37:28,642
ඔව්. කවුරුහරි බම්පර් එකේ වැදිලා දිව්වා.
596
00:37:28,643 --> 00:37:29,726
WHO?
597
00:37:29,727 --> 00:37:31,062
මම කොහොමද දැනගන්නේ?
598
00:37:32,355 --> 00:37:33,356
නමුත් පසුව නැවතත්,
599
00:37:34,232 --> 00:37:36,734
ගොඩක් අය ඉන්නවා
කවුද කැමති මගේ කාර් එක හැප්පෙන්න.
:කියු
600
00:37:47,787 --> 00:37:49,497
මම ආවා.
601
00:37:51,457 --> 00:37:52,875
ඇයගේ ආර්යාව මෙහි ඇත.
602
00:37:52,876 --> 00:37:55,127
- මට ඔයාට උදව් කරන්න දෙන්න.
- ඔබේ ආර්යාව!
603
00:37:55,128 --> 00:37:57,004
- මම ඒක ගන්නම්.
- නැහැ, මට ඒවා රැගෙන යා හැකියි.
604
00:37:57,005 --> 00:37:58,255
මට විතරක් දෙන්න.
605
00:37:58,256 --> 00:38:00,716
- ඔබ සාප්පු සවාරි ගියාද?
- ඔව්. මට පුළුවන් ඒවා අයින් කරන්න.
606
00:38:00,717 --> 00:38:01,885
ඔබ රාත්රී ආහාරය ගත්තාද?
607
00:38:02,760 --> 00:38:04,219
මට සැහැල්ලු සලාදයක් තිබුණා.
608
00:38:04,220 --> 00:38:05,679
මුලින්ම ඇගේ ලේඩිෂිප් රාත්රී ආහාරය ගන්න.
609
00:38:05,680 --> 00:38:06,930
- නෑ, කමක් නෑ.
- ෂුවර්.
610
00:38:06,931 --> 00:38:09,475
- අපි කලින් sujeonggwa හැදුවා--
- ඔයා පරක්කුයි.
611
00:38:25,575 --> 00:38:26,826
මම දන්නවා පරක්කුයි කියලා,
612
00:38:27,452 --> 00:38:29,662
නමුත් ඔබේ රාජකීය අධ්යාපනය
ප්රමාද කළ නොහැක.
613
00:38:30,747 --> 00:38:32,123
මම ඔබේ අවබෝධය ඉල්ලා සිටිමි.
614
00:38:33,875 --> 00:38:35,751
ඔව් ඇත්ත වශයෙන්ම.
615
00:38:35,752 --> 00:38:38,338
මට තේරෙනවා.
මට ඇත්තටම තේරෙනවා.
616
00:38:40,131 --> 00:38:42,007
ඔබම නැවත නොකරන්න.
617
00:38:42,008 --> 00:38:43,468
එය ඔබව නීරස පෙනුමක් ඇති කරයි.
618
00:38:44,427 --> 00:38:45,595
හරි හරී.
619
00:38:46,763 --> 00:38:48,640
ඔබේ වචනවල කෙළවර ඇදගෙන යාම
620
00:38:49,307 --> 00:38:50,391
ද තහනම් ය.
621
00:38:51,935 --> 00:38:52,977
ඔව්.
622
00:38:53,853 --> 00:38:57,064
ඔබේ අධ්යාපනය පුළුල් වනු ඇත.
623
00:38:57,065 --> 00:39:01,610
ඔබේ පොදු භූමිකාව සඳහා, ඔබ ඉගෙන ගනු ඇත
රාජකීය ප්රොටෝකෝලය, රාජකීය ඉතිහාසය,
624
00:39:01,611 --> 00:39:04,447
නිසි හැසිරීම සහ උසාවි ධුරාවලිය.
625
00:39:04,948 --> 00:39:06,031
ඔබේ පෞද්ගලික භූමිකාව සඳහා,
626
00:39:06,032 --> 00:39:08,951
හමුවිය යුත්තේ කවුරුන්ද යන්න ඔබ ඉගෙන ගනු ඇත
සහ කවුරුන් මග හැරිය යුතුද යන්න.
627
00:39:08,952 --> 00:39:10,370
මොනවා කියන්නද…
628
00:39:12,080 --> 00:39:14,790
සහ නොකිය යුතු දේ.
629
00:39:14,791 --> 00:39:17,001
අපි ඔබේ ඉරියව්වෙන් පටන් ගනිමු.
630
00:39:27,387 --> 00:39:29,180
ඔබේ ස්ථාවර ඉරියව්ව
631
00:39:30,431 --> 00:39:31,557
හොඳයි.
632
00:39:32,850 --> 00:39:33,851
කරුණාකර ඇවිදින්න.
633
00:39:34,602 --> 00:39:35,603
එතැන දක්වා.
634
00:39:36,479 --> 00:39:37,563
ම්ම්ම්
635
00:39:43,319 --> 00:39:44,529
වැඩි ශක්තියක්.
636
00:39:56,916 --> 00:39:57,959
කෙළින් සිටගන්න.
637
00:40:02,088 --> 00:40:04,674
ඔබට නිශ්චලව සිටිය නොහැකිද?
638
00:40:17,937 --> 00:40:19,522
ඔබ උසින් කුඩා වුවත්,
639
00:40:20,023 --> 00:40:21,524
ඔබේ හිස නමන්න එපා.
640
00:40:22,608 --> 00:40:24,609
ඉරියව්ව යනු ගෞරවයයි.
641
00:40:24,610 --> 00:40:26,195
ඔයාට තේරෙණව ද?
642
00:40:27,196 --> 00:40:29,657
ඔව් අම්මා රැජින.
643
00:40:33,286 --> 00:40:36,329
නෑ ඒක හරි නෑ.
644
00:40:38,041 --> 00:40:39,833
මම ඔබට අවසන් වරට පෙන්වන්නම්.
645
00:40:39,834 --> 00:40:41,127
ප්රවේශමෙන් බලන්න.
646
00:40:44,338 --> 00:40:46,590
මෙවැනි.
647
00:40:46,591 --> 00:40:49,384
ඔබේ පාදය දිගු කරන්න.
648
00:40:49,385 --> 00:40:50,511
දිගු කරන්න...
649
00:40:51,095 --> 00:40:52,305
අහෝ හිතවත.
650
00:40:54,182 --> 00:40:55,557
මෙතනම.
651
00:40:55,558 --> 00:40:58,101
- මෙතනම රිදෙනවා නේද?
- ඔව්, ඒක කරනවා.
652
00:40:58,102 --> 00:41:00,063
ඔබට මෙහි ගැට ගොඩක් තිබේ.
653
00:41:00,646 --> 00:41:02,647
මෙය බොහෝ රිදවිය යුතුය.
654
00:41:02,648 --> 00:41:04,191
- ඔව්, ටිකක්.
- මෙතනත්.
655
00:41:04,192 --> 00:41:06,443
- මෙය තවත් රිදෙනවාද?
- ඒක හරි.
656
00:41:06,444 --> 00:41:08,362
අහෝ දෙවියනේ.
657
00:41:09,238 --> 00:41:12,324
මම අවුරුදු දහයක් තිස්සේ පිලේට්ස් කරනවා,
658
00:41:12,325 --> 00:41:14,827
ඒ නිසා මට කාගේ හරි ඉරියව්වෙන් කියන්න පුළුවන්.
:කියු
659
00:41:15,703 --> 00:41:19,331
- දැන් මේ සඳහා කාලය නොවේ ...
- නැහැ, දැන් හරියටම හරි වෙලාව.
660
00:41:19,332 --> 00:41:21,041
අපි එය නැවත වරක් උත්සාහ කරමු.
661
00:41:21,042 --> 00:41:22,709
- කමක් නැහැ.
- මම ඔබට උදව් කරන්නම්.
662
00:41:22,710 --> 00:41:25,879
- මෙවැනි?
- ඔන්න ඔහේ යන්න. ඔබේ කකුල ඔසවන්න සහ ...
663
00:41:25,880 --> 00:41:27,297
හොඳයි.
664
00:41:27,298 --> 00:41:28,633
ඒක ඔයාට බාර දෙන්න කිව්වා.
665
00:41:29,383 --> 00:41:30,843
ඔබ විනය කරන්නේ මෙහෙමද?
666
00:41:31,511 --> 00:41:32,720
ඔබේ රාජකීය මහිමය!
667
00:41:57,537 --> 00:41:58,538
හේයි.
668
00:41:59,413 --> 00:42:00,748
අපේ ඇස් ගොඩක් තියෙනවා.
669
00:42:01,833 --> 00:42:03,668
කරුණාකර ඇයව රැගෙන යන්න.
670
00:42:04,877 --> 00:42:05,962
කුමක් ද?
671
00:42:06,879 --> 00:42:08,922
ඔයා දන්නවද මට කොච්චර වැඩ කරන්න තියෙනවද කියලා?
672
00:42:08,923 --> 00:42:11,968
මම මගේ මුළු රාත්රියම කැප කළ යුතුයි
ඉරියව් නිවැරදි කිරීමට?
673
00:42:14,679 --> 00:42:16,222
ඔබේ රාජකීය මහිමය.
674
00:42:21,561 --> 00:42:23,855
ඔබගේ පෞද්ගලික නිවසට ඔබව ගෙන එන්නේ කුමක්ද?
675
00:42:25,064 --> 00:42:26,983
මම ඒකෙන් ඈත් වෙලා ගොඩක් කල්.
676
00:42:27,650 --> 00:42:30,777
ඒ වගේම මම බලන්න කුතුහලයෙන් හිටියේ
ඔබේ රාජකීය පාඩම් දියුණු වූ ආකාරය.
677
00:42:30,778 --> 00:42:32,195
කරුණාකර ඔබේ ආපසු පැමිණීම කරන්න.
678
00:42:32,196 --> 00:42:33,739
මාලිගාවේ දොරටු ළඟදීම වසා දමනු ඇත.
679
00:42:41,330 --> 00:42:43,081
- ඔබ මා සමඟ පැමිණිය යුතුයි.
- සමාවෙන්න?
680
00:42:43,082 --> 00:42:45,334
ඔබේ මූලික යුතුකම
අන්හ්වදං ශාලාව ආරක්ෂා කිරීම සඳහා,
681
00:42:45,918 --> 00:42:47,461
ඇයව හික්මවන්න එපා. එය එසේ නොවේද?
682
00:42:47,962 --> 00:42:50,130
- නමුත් ඔබේ රාජකීය මහිමය--
- තර්ක කරන්න එපා.
683
00:42:50,131 --> 00:42:51,215
එය මගේ අණයි.
684
00:43:15,698 --> 00:43:17,325
මුතුන් මිත්තන්ගේ චාරිත්රය අවසන් වීමත් සමඟ,
685
00:43:17,825 --> 00:43:19,785
අපි විදේශ සංචාරය සැලසුම් කිරීමට පටන් ගනිමු.
686
00:43:26,250 --> 00:43:27,460
මේ වසරේ නැවතුම් කීයක් තිබේද?
687
00:43:29,837 --> 00:43:31,464
එය පසුගිය වසරට සමාන විය යුතුය.
688
00:43:36,177 --> 00:43:38,304
ඇයි? මම ඒවා අඩු කරන්නද?
689
00:43:38,888 --> 00:43:40,056
ඔයා මාව නවත්වන්නේ නැද්ද?
690
00:43:42,183 --> 00:43:43,434
- කුමක් ද?
- මගේ විවාහය.
691
00:43:44,644 --> 00:43:46,228
මම හිතුවා ඔබ අඩුම තරමින් එක් වරක්වත් උත්සාහ කරන්න.
692
00:43:48,731 --> 00:43:49,774
මම ඔබ නොවේ.
693
00:44:02,578 --> 00:44:04,996
ඔබට යමක් තීරණය කිරීමට හැකි වනු ඇත
694
00:44:04,997 --> 00:44:07,917
ඔබ සොයා ගන්නේද යන්න මත පදනම්ව
එකඟ විය හැකි හෝ නැති දෙයක්.
695
00:44:09,335 --> 00:44:10,670
ඒත් මම එහෙම කලොත්...
696
00:44:21,555 --> 00:44:23,015
රට කඩා වැටෙනු ඇත.
697
00:44:23,599 --> 00:44:25,017
චෙක්මේට්.
698
00:44:28,562 --> 00:44:29,981
මම කැමතියි ඔයා මට කෑ ගැහුවා නම්.
699
00:44:36,362 --> 00:44:37,947
මම Junghwajeon සිද්ධිය හසුරුවා ගත්තා.
700
00:44:40,449 --> 00:44:43,286
රැජින මව තවදුරටත් නොවිය යුතුය
එය එක්කෝ ප්රශ්න කරන්න.
:කියු
701
00:44:51,544 --> 00:44:53,296
රාජකීය අවමගුලකදී,
702
00:44:54,130 --> 00:44:58,092
ශරීරය පිරිසිදු කර පිරිසිදු කිරීමකි
ගමන් කරන ස්ථානයේ සිදු කරනු ලැබේ,
703
00:44:58,801 --> 00:45:01,928
චාරිත්රානුකූල විලාපය සමඟ,
වැට බැඳීම, මුඛය පිරවීම,
704
00:45:01,929 --> 00:45:04,014
සහ අයිස් ඇඳ ඇතිරිලි උත්සව.
705
00:45:04,015 --> 00:45:07,059
- රාජකීය මුතුන්මිත්තන්ගේ පූජාසනය--
- ඔවුන් ඇත්තටම ඒ සියල්ල කරන්නේ?
706
00:45:08,269 --> 00:45:11,439
බාධා කිරීම නුසුදුසු ය.
707
00:45:12,023 --> 00:45:14,400
මගේ කනගාටුව. මම ඇත්තටම කුතුහලයෙන් සිටියෙමි.
708
00:45:15,026 --> 00:45:17,611
මීට වසර තුනකට පෙරත් ඔවුන් ඒ සියල්ල කළාද?
709
00:45:18,279 --> 00:45:19,447
එය නිවැරදියි.
710
00:45:20,281 --> 00:45:21,699
ඇයි මට ඒක පොඩ්ඩක්වත් මතක නැත්තේ?
711
00:45:23,200 --> 00:45:26,495
අවසන් පොදු අවමංගල්ය උත්සවය
රාජකීය පවුල විසින් පවත්වන ලදී
712
00:45:27,038 --> 00:45:28,831
2005 දී විය.
713
00:45:29,540 --> 00:45:30,541
ඇයි?
714
00:45:32,793 --> 00:45:36,130
මහ කුමාරයාගේ මව,
UIHYEON රැජින,
715
00:45:36,922 --> 00:45:39,090
වසර 20 කට පෙර මිය ගියේය
716
00:45:39,091 --> 00:45:41,677
සිව්වන චන්ද්ර මාසයේ
Eulyu වසරේ.
717
00:45:48,142 --> 00:45:52,312
ඔහුගේ පියා, HUIJONG රජු,
වසර හතකට පසු මිය ගියේය
718
00:45:52,313 --> 00:45:55,900
ඉම්ජින් වසරේ හයවන මාසයේ.
719
00:46:06,827 --> 00:46:08,745
සහ මීට වසර තුනකට පෙර,
720
00:46:08,746 --> 00:46:10,664
මහරජතුමාගේ පියා
721
00:46:11,248 --> 00:46:15,419
සහ Grand Prince I-AN ගේ වැඩිමහල් සහෝදරයා,
සොන්ජොං රජු අභාවප්රාප්ත විය.
722
00:46:21,717 --> 00:46:23,469
නිතර සිදුවන ඛේදවාචකයන් සමඟ,
723
00:46:24,095 --> 00:46:26,721
රජ පවුල තීරණය කළා
උත්සවය පෞද්ගලිකව තබා ගැනීමට.
724
00:46:30,351 --> 00:46:31,434
ඔබේ ආර්යාව?
725
00:46:31,435 --> 00:46:32,977
ඔක්කොම වැඩියි.
726
00:46:32,978 --> 00:46:35,064
- සමාවෙන්න?
- එය පුදුමයක් නොවේ
727
00:46:35,689 --> 00:46:38,192
ඔහුගේ රාජකීය මහිමය
ඔහුගේ උරහිස මත චිප් එකක් තිබේ.
728
00:46:38,692 --> 00:46:40,403
මම කිව්වේ, මම ඒ ගැන හැම දෙයක්ම දැනගෙන හිටියා,
729
00:46:41,779 --> 00:46:43,697
නමුත් ඒ ගැන එකින් එක අසන්නට...
730
00:46:48,327 --> 00:46:49,453
මාව ගණන් ගන්න එපා.
731
00:46:51,288 --> 00:46:53,082
මට දැන් තනියම ඉන්න ඕන.
732
00:47:05,719 --> 00:47:07,137
උහියොන් රැජින අභාවප්රාප්ත විය...
733
00:47:07,138 --> 00:47:08,431
"උහියොන් රැජින
734
00:47:09,140 --> 00:47:11,350
අභාවප්රාප්ත විය
වාහනය පෙරළීමේ අනතුරකදී."
735
00:47:13,727 --> 00:47:14,853
හියුජොං රජු අභාවප්රාප්ත විය...
736
00:47:14,854 --> 00:47:17,231
"හිජොං රජු අභාවප්රාප්ත විය
හෘදයාබාධයකින් පසුව."
737
00:47:18,107 --> 00:47:19,984
"එය වළක්වා ගත හැකිද?"
738
00:47:24,071 --> 00:47:27,950
"සොන්ජොං රජු
ඛේදජනක ලෙස ඔහුගේ මරණය ගින්නකින් හමු විය."
739
00:47:38,210 --> 00:47:39,878
ඔහු අජීර්ණයෙන් පෙළෙන්නේ නම්?
740
00:47:39,879 --> 00:47:41,254
ඔබ සම්පූර්ණයෙන්ම දොස් පැවරිය යුතුය.
741
00:47:41,255 --> 00:47:42,882
සහ මව රැජින කෝපයට පත් වුවහොත්?
742
00:47:44,508 --> 00:47:46,635
ඒ නිසාද ඔහු එදා මෙතරම් අන්තයටම සිටියේ?
743
00:47:55,478 --> 00:47:57,771
PRINCE
744
00:48:09,575 --> 00:48:10,618
ඔහු වැඩ කරනවාද?
:කියු
745
00:48:19,710 --> 00:48:20,920
කරුණාකර ඔබව හඳුන්වා දෙන්න.
746
00:48:21,795 --> 00:48:24,465
ඇය වී ඇත
මෑතකදී මගේ සමීපතම සගයා.
747
00:48:27,134 --> 00:48:29,136
මම කිම් පවුලේ ජාග්යොං,
748
00:48:29,637 --> 00:48:30,971
ඔබේ රාජකීය මහිමය.
749
00:48:31,972 --> 00:48:35,643
රාත්රී භෝජන සංග්රහයක් ඇත
හෙට රාජකීය වාර්තාකරුවන් සමඟ.
750
00:48:36,810 --> 00:48:39,812
මගේ අසනීප තත්ත්වය නිසා මට ඔයා එක්ක යන්න බැහැ.
751
00:48:39,813 --> 00:48:40,981
මා වෙනුවට ඇයව ගන්න.
752
00:48:42,107 --> 00:48:44,318
ඇගේ පියා ය
Jeongui Daily හි හිමිකරු.
753
00:48:44,902 --> 00:48:46,487
ඇයට ඔබට උපකාර කිරීමට හැකි වනු ඇත.
754
00:48:50,616 --> 00:48:53,952
ඔබ අසනීප වී ඇත
මෑතකදී බොහෝ විට.
755
00:48:53,953 --> 00:48:56,539
සමහර විට මට තිබුන නිසා වෙන්න ඇති
මගේ හිතේ ගොඩක්.
756
00:48:59,124 --> 00:49:00,292
උසාවි ආර්යාව Im, එළඹෙන්න.
757
00:49:02,878 --> 00:49:04,380
මහරජතුමාගේ අසනීපය කුමක්ද?
758
00:49:04,964 --> 00:49:05,965
සමාව දෙන්නද?
759
00:49:06,924 --> 00:49:08,342
ඇය දින කිහිපයක සිට රෝගාතුරව සිට ඇත.
760
00:49:08,968 --> 00:49:11,135
රාජකීය වෛද්යවරයා පැමිණෙන්න ඇති.
761
00:49:11,136 --> 00:49:13,180
මහරජතුමාගේ අසනීපය කුමක්ද?
762
00:49:18,644 --> 00:49:20,271
ඔබ ඔබේ යුතුකම් පැහැර හැර ඇත.
763
00:49:20,813 --> 00:49:22,231
කොහෙත්ම නැහැ, ඔබේ රාජකීය මහිමය.
764
00:49:24,525 --> 00:49:26,484
රාජකීය වෛද්යවරයාට උපදෙස් දෙන්න
765
00:49:26,485 --> 00:49:29,488
උතුමාණන්ගේ තත්ත්වය නිරීක්ෂණය කිරීමට
දිනකට තුන් වරක්.
766
00:49:30,072 --> 00:49:33,742
රෝගය පැතිර යා හැක,
එබැවින් පුද්ගලික ප්රේක්ෂකයින් තහනම් කළ යුතුය.
767
00:49:34,410 --> 00:49:35,744
එයට INPYEON සාමිවරයා ඇතුළත් වේ…
768
00:49:38,205 --> 00:49:39,832
සහ නියත වශයෙන්ම මහරජාණෙනි.
769
00:49:48,591 --> 00:49:50,467
ඔබ සනීප නැහැ,
එබැවින් ඔබ ටිකක් විවේක ගත යුතුය.
770
00:49:51,051 --> 00:49:53,846
මම තනියම විවාහ ගිවිස ගැනීමට සහභාගි වෙනවා.
771
00:49:59,893 --> 00:50:01,561
මට බය හිතෙනවා.
772
00:50:01,562 --> 00:50:04,148
මම කලබල වී ඇති බව පෙනේ
ඔහුගේ රාජකීය මහිමය.
773
00:50:05,190 --> 00:50:06,317
කලබල වෙන්න එපා.
774
00:50:07,985 --> 00:50:09,945
දඩයම් කිරීම සහජයෙන්ම අවශ්ය වේ
775
00:50:11,113 --> 00:50:12,781
සියල්ලටම වඩා ඉවසීම.
776
00:50:34,136 --> 00:50:35,888
අම්මා රැජිනගේ පැත්තේ ඒ කාන්තාව.
777
00:50:36,555 --> 00:50:38,890
සවිස්තරාත්මකව පවත්වන්න
ඇය පිළිබඳ පසුබිම පරීක්ෂා කරන්න.
778
00:50:38,891 --> 00:50:39,892
ඔව් සර්.
779
00:50:40,684 --> 00:50:41,685
නැත.
780
00:50:43,228 --> 00:50:44,562
Jeongui Daily සමඟ ආරම්භ කරන්න.
781
00:50:44,563 --> 00:50:45,980
මුලින්ම ඒවා ගැන බලන්න.
782
00:50:45,981 --> 00:50:47,441
තේරුනා සර්.
783
00:50:51,737 --> 00:50:52,738
ඔබේ රාජකීය මහිමය.
784
00:50:53,280 --> 00:50:55,448
ඔබට සොං මහත්මියගෙන් මඟ හැරුණු ඇමතුමක් ඇත.
785
00:50:55,449 --> 00:50:56,450
කිහිපයක්, ඇත්ත වශයෙන්ම.
786
00:51:09,421 --> 00:51:11,590
මග හැරුණු ඇමතුම් තුනක්
කනිෂ්ඨ ඇලුම්
787
00:51:22,643 --> 00:51:23,726
ඔබේ රාජකීය මහිමය.
788
00:51:23,727 --> 00:51:25,562
ඔයාට අවශ්ය කුමක් ද? මම කාර්යබහුලයි.
789
00:51:26,063 --> 00:51:27,981
අහ්, මමත් ඇත්තටම…
790
00:51:33,779 --> 00:51:35,072
තරහා නොගනිමු.
791
00:51:35,656 --> 00:51:37,950
ඔබ මේ අසරණ ආත්මයට අනුකම්පා කළ යුතුයි.
792
00:51:41,620 --> 00:51:42,621
ඔබේ රාජකීය මහිමය.
793
00:51:43,205 --> 00:51:45,582
මම මේ කියන්න යන්නේ එක පාරයි,
එබැවින් හොඳින් සවන් දෙන්න.
794
00:51:46,959 --> 00:51:48,127
මම ඔබේ පැත්තේ.
:කියු
795
00:51:53,090 --> 00:51:57,428
මම අදහස් කරන්නේ, මට සාර්ථක විය හැක්කේ මට පමණි
ඔබත් සාර්ථක නම්.
796
00:51:58,095 --> 00:52:00,806
ස්වාමිපුරුෂයා සහ භාර්යාව එක ලෙස ඉන්නවා නේද?
797
00:52:01,557 --> 00:52:05,184
මම මේක කියන්නේ නැහැ
මම ඔබට හෝ ඕනෑම දෙයකට ආදරය කරන නිසා,
798
00:52:05,185 --> 00:52:06,478
ඒ නිසා ඕනෑවට වඩා කලබල වෙන්න එපා.
799
00:52:10,023 --> 00:52:11,233
ඔයා තවමත් එහේ ද?
800
00:52:12,151 --> 00:52:13,277
ආයුබෝවන්?
801
00:52:14,945 --> 00:52:15,988
ඔබේ රාජකීය මහිමය?
802
00:52:17,740 --> 00:52:18,741
ඔහු එල්ලා තැබුවාද?
803
00:52:19,283 --> 00:52:20,325
ඔහ්, ඔහු කළා.
804
00:52:22,035 --> 00:52:23,036
සිසිල්.
805
00:52:28,459 --> 00:52:30,461
කනිෂ්ඨ ඇලුම්
806
00:52:43,265 --> 00:52:45,017
- චෝයි හයියන්.
- ඔව්, ඔබේ රාජකීය මහිමය?
807
00:52:48,604 --> 00:52:50,229
මම දුවන්න වග බලා ගත්තා.
808
00:52:50,230 --> 00:52:51,690
කවුරුහරි ඔබෙන් ඉල්ලුවාද?
809
00:52:52,858 --> 00:52:54,066
සමාව දෙන්නද?
810
00:52:54,067 --> 00:52:55,861
මම මගේ පෞද්ගලික නිවසට යන්නෙමි
සවස.
811
00:52:56,695 --> 00:53:00,115
ආහ්, නමුත් අගමැති මිනි
මාලිගාවේ නවතින ලෙස ඉල්ලා සිටියා...
812
00:53:00,908 --> 00:53:05,037
ඒත් කොහෙද එයා උඩට ආවේ
එවැනි විකාර සමඟ?
813
00:53:05,788 --> 00:53:07,372
මම ඒ අනුව සූදානම් කරමි.
814
00:53:20,511 --> 00:53:22,679
- අන්තර්ජාල කැෆේ වෙත!
- මතක ඇති පසුගිය කාලය...
815
00:53:26,183 --> 00:53:27,726
මහරජාණෙනි!
816
00:53:28,727 --> 00:53:30,896
- මහරජතුමනි, ඔබ හොඳින්ද?
- ඔව්.
817
00:53:31,396 --> 00:53:32,940
උන් වහන්සේගේ මහිමය ඉදිරියෙහි හැසිරෙන්න!
818
00:53:33,649 --> 00:53:35,108
සමාවෙන්න, මහරජාණෙනි.
819
00:53:42,699 --> 00:53:44,033
ඔබ වඩාත් සැලකිලිමත් විය යුතුය.
820
00:53:44,034 --> 00:53:46,119
එසේය, මහරජාණෙනි. කරුණාකර ආරක්ෂිතව ආපසු එන්න.
821
00:53:47,371 --> 00:53:48,580
- හේයි.
- මම එනකම් ඉන්න.
822
00:53:49,790 --> 00:53:50,833
මේ ආකාරයට මහරජාණෙනි.
823
00:53:57,005 --> 00:53:59,590
ඔයා මොකද මෙතන කරන්නේ,
අගමැති මිනි?
824
00:53:59,591 --> 00:54:02,302
අද ඉරිදා නෙවෙයි.
825
00:54:03,804 --> 00:54:05,055
මහරජාණෙනි, මම දනිමි.
826
00:54:05,556 --> 00:54:08,516
අවාසනාවකට, මම ගනුදෙනු කළ යුතුයි
මේ සති අන්තයේ හදිසි වැඩක් එක්ක.
827
00:54:08,517 --> 00:54:11,978
මම අවලංගු කළ යුතු යැයි මම බිය වෙමි
මේ ඉරිදා ඉතිහාස පාඩම.
828
00:54:11,979 --> 00:54:14,021
නිල රාජකාරිවලට ප්රමුඛත්වය දිය යුතුයි.
829
00:54:14,022 --> 00:54:15,023
ඒ වෙනුවට,
830
00:54:15,691 --> 00:54:16,942
අද අපට පාඩමක් ඇත.
831
00:54:17,776 --> 00:54:20,779
නැත්නම් අපට එය මඟ හැරිය හැක.
832
00:54:26,577 --> 00:54:27,619
මේ පැත්තට එන්න!
833
00:54:38,088 --> 00:54:39,590
මට සෙල්ලම් කරන්න තිබුණා නම් හොඳයි.
834
00:54:49,725 --> 00:54:50,767
අගමැති මිනි.
835
00:54:51,977 --> 00:54:52,978
ඔව්, මහරජතුමනි?
836
00:54:53,562 --> 00:54:55,314
මම ඉල්ලීමක් කරන්න කැමතියි.
837
00:54:59,776 --> 00:55:03,863
එක, දෙක, තුන, හතර.
838
00:55:03,864 --> 00:55:07,033
පහ, හය, හත.
839
00:55:07,034 --> 00:55:09,035
අපි අපේ මුහුණේ සිනහවක් තබා ගන්නෙමු.
840
00:55:09,036 --> 00:55:11,412
සිනාසෙන්න. අලංකාරය සමඟ.
841
00:55:11,413 --> 00:55:12,538
ඔන්න ඔහේ යනවා.
842
00:55:12,539 --> 00:55:15,208
එක, දෙක, තුන...
ඔබේ පිටුපස කෙළින් කරන්න!
843
00:55:17,210 --> 00:55:19,129
- නැවතත්!
- නැවතත්. යන්න.
844
00:55:19,671 --> 00:55:20,964
:කියු
845
00:55:26,428 --> 00:55:30,932
අපි නැවත වරක් අපගේ හුස්ම ගැනීම ස්ථාවර කරමු,
අපේ මුහුණේ සිනහවක් පවත්වා ගනිමින්.
846
00:55:31,433 --> 00:55:34,435
එක, දෙක, තුන, හතර.
847
00:55:34,436 --> 00:55:39,482
- පහ, හය, හත, අට.
- මේ වගේ වේගයකින්, ඇය මුළු චීනයම බිඳ දමයි.
848
00:55:39,483 --> 00:55:41,943
මම දන්නවා හරි ද? ඒවා ලාභද නොවේ.
849
00:55:42,444 --> 00:55:44,613
නමුත් එය පවා උපකාර කරයිද?
850
00:55:45,113 --> 00:55:46,947
මම ඒක කලින් පීරියඩ් ඩ්රාමා වල දැකලා තියෙනවා.
851
00:55:46,948 --> 00:55:49,158
- ඔබේ අත් පහතට දමන්න.
- මම එය සැක කළා.
852
00:55:49,159 --> 00:55:50,494
සිනාසෙන්න!
853
00:55:51,411 --> 00:55:52,620
සිනාසෙන්න!
854
00:55:52,621 --> 00:55:54,331
ඔන්න ඔහේ ලාලිත්යවත් එක්ක.
855
00:55:55,123 --> 00:55:57,667
හය, හත, අට!
856
00:55:57,668 --> 00:56:00,878
එක, දෙක, තුන, හතර.
857
00:56:00,879 --> 00:56:03,923
පහ, හය, හත, අට.
858
00:56:03,924 --> 00:56:05,258
- රජතුමනි!
- එතන--
859
00:56:06,218 --> 00:56:07,260
ආයුබෝවන්, ඔබතුමාගේ...
860
00:56:16,436 --> 00:56:17,521
ඉතින් ඔයා කියන්නේ
861
00:56:18,146 --> 00:56:19,730
ඔබ මූලික වශයෙන් හූකී ක්රීඩා කළාද?
862
00:56:19,731 --> 00:56:20,981
ඔබ කෙතරම් නිර්භීතද!
863
00:56:20,982 --> 00:56:23,694
මම ආවේ අංකල්ව බලන්න.
864
00:56:24,194 --> 00:56:25,904
ඔබ හමුවීමක් කළාද?
865
00:56:27,489 --> 00:56:31,033
හොඳයි... නැහැ, මම එහෙම කළේ නැහැ.
866
00:56:31,034 --> 00:56:32,493
හරියටම.
867
00:56:32,494 --> 00:56:35,204
ඔබ පෙනී සිටියා
හමුවීමක්වත් නොකර.
868
00:56:35,205 --> 00:56:36,707
ඔබේ මාමා සමඟ සෙල්ලම් කිරීමට.
869
00:56:37,332 --> 00:56:38,875
ඒකට තමයි හූකී වාදනය කියන්නේ.
870
00:56:43,046 --> 00:56:44,047
හොඳින් කළා.
871
00:56:45,132 --> 00:56:46,507
ඔයා ජීවත් වන්නේ එක සැරයයි.
872
00:56:46,508 --> 00:56:48,218
ඔබ අවම වශයෙන් එක් වරක් හෝ හූකී සෙල්ලම් කළ යුතුය.
873
00:56:49,261 --> 00:56:50,429
ෂැල් වී?
874
00:56:58,061 --> 00:56:59,229
ඔයාට කුමක් ද කරන්න ඕන?
875
00:57:00,105 --> 00:57:03,275
ඔහු මෑතක සිට තරමක් වෙහෙසට පත් විය.
876
00:57:04,317 --> 00:57:05,944
ඔහු තවමත් තරුණයි.
877
00:57:07,237 --> 00:57:09,531
තිබුණා නම් විතරයි
රජු වීමට වයස් සීමාවක්.
878
00:57:10,490 --> 00:57:11,491
ඒක හරිම නරකයි.
879
00:57:13,952 --> 00:57:15,412
ඔව්…
880
00:57:18,832 --> 00:57:19,833
සමාවෙන්න.
881
00:57:20,333 --> 00:57:22,918
මගේ සැමියා මට යන්න දුන්නේ නැහැ.
882
00:57:22,919 --> 00:57:26,464
හ්ම්. ඔය දෙන්නා අවුරුදු ගාණක් යාලු වෙලා
ඔබ තවමත් එකිනෙකාට කැමතිද?
883
00:57:26,465 --> 00:57:28,924
ඇත්ත වශයෙන්. මම සෑම දිනකම ඔහුට වඩා කැමතියි.
884
00:57:28,925 --> 00:57:30,676
ඔහු දවසින් දවස කඩවසම් වෙනවා.
885
00:57:30,677 --> 00:57:32,678
ඒ වගේම එයා මට සලකනවා
සෑම දිනකම වඩා හොඳ සහ වඩා හොඳය.
886
00:57:34,681 --> 00:57:37,893
ඔබ කළ යුතු පරිදි.
ඔබ ඔහුව විවාහ කර ගැනීමට ඔබේ පවුල අත්හැරියා.
887
00:57:38,685 --> 00:57:39,728
කුමක් ද?
888
00:57:40,771 --> 00:57:44,899
මම කිව්වේ හැමෝම දන්නවා ඔයා හැදුවා කියලා
ඔබ විවාහ වූ විට ඔබේ පියා කඩා වැටේ.
889
00:57:44,900 --> 00:57:48,028
ඔහු ඔබව ප්රතික්ෂේප කරන බවට තර්ජනය කළේය
සහ හන් නම භාවිතා කිරීම තහනම් කරන්න.
890
00:57:48,528 --> 00:57:49,612
එය මහත් ආන්දෝලනයක් ඇති කළේය.
891
00:57:49,613 --> 00:57:50,946
ඒක නවත්තන්න.
892
00:57:50,947 --> 00:57:53,199
දැන් කවුරුත් එහෙම කතා කරන්නේ නැහැ.
893
00:57:53,200 --> 00:57:54,575
අනේ.
894
00:57:54,576 --> 00:57:57,995
හැමෝම තවමත් මිනිසුන්ව තරාතිරම අනුව විනිශ්චය කරයි
සහ සංවෘත දොරවල් පිටුපස පෙළපත.
895
00:57:57,996 --> 00:57:59,331
අපිට ඉරිසියා විතරයි.
896
00:57:59,831 --> 00:58:02,500
අපි වගේ මිනිස්සු හීනෙන්වත් හිතන්නේ නැහැ
ආදරය සඳහා විවාහ වෙනවා.
897
00:58:04,461 --> 00:58:06,921
මම හිතන්නේ ඔබට කිසිම අදහසක් නැහැ
ලෝකයේ සිදුවන දේ
898
00:58:06,922 --> 00:58:09,256
මොකද ඔයා හැමවෙලේම couped නිසා
ඔබේ කුටියේ.
899
00:58:09,257 --> 00:58:11,967
මගේ නෑනා, ඇගේ පහත් පෙළපත සමඟ,
900
00:58:11,968 --> 00:58:13,929
මහ කුමාරයා සමඟ පෙම් සබඳතාවක් පවත්වයි.
901
00:58:14,554 --> 00:58:15,806
අහලා නැද්ද?
902
00:58:22,604 --> 00:58:23,896
මොකක් ද වැරැද්ද?
903
00:58:23,897 --> 00:58:25,023
අර මායාකාරිය!
904
00:58:25,899 --> 00:58:28,234
Kim Jaegyoong ඉස්කෝලෙදිත් එහෙමයි.
905
00:58:28,235 --> 00:58:29,902
ඇය හරිම නපුරුයි.
906
00:58:29,903 --> 00:58:32,572
සමහර විට මම ඇයව ඇදගෙන යන්නට ඇත
එතනින් ඇගේ කොණ්ඩයෙන්.
907
00:58:33,448 --> 00:58:35,115
ඔබට තිබිය යුතුය.
908
00:58:35,116 --> 00:58:36,743
කුමක් ද? මට එය කළ හැකිද?
909
00:58:37,702 --> 00:58:39,119
ඇයි නැත්තේ?
910
00:58:39,120 --> 00:58:42,082
ඊළඟ වතාවේ එය අල්ලා ගැනීමට වග බලා ගන්න.
මම ජනාවාස ආවරණය කරන්නම්.
911
00:58:43,375 --> 00:58:45,126
මගේ ආදරණීය සැමියා.
912
00:58:45,669 --> 00:58:48,796
ඇත්ත වශයෙන්. ගෞරවයට පෙර මුදල් පැමිණේ.
913
00:58:48,797 --> 00:58:50,215
මේ නිසා ඔබ මුදල් උපයන්න.
:කියු
914
00:58:54,594 --> 00:58:57,180
ඔන්න මම ගියා.
915
00:58:57,681 --> 00:58:58,723
කළා.
916
00:58:59,766 --> 00:59:00,851
හොඳයි.
917
00:59:01,643 --> 00:59:02,644
කමක් නැහැ.
918
00:59:06,064 --> 00:59:07,107
දැන්…
919
00:59:09,818 --> 00:59:12,361
මෙම ගල් කැටයට පහර දීමට ඔබට අවස්ථා තුනක් ලැබේ.
920
00:59:12,362 --> 00:59:14,071
එකයි දෙකයි තුනයි.
921
00:59:14,072 --> 00:59:16,031
එය මෙම රවුම තුළට වැටුණහොත්,
922
00:59:16,032 --> 00:59:17,908
මේ මුළු දේශය මහරජාණන්ගේ වේ.
923
00:59:17,909 --> 00:59:19,661
- පහසුයි නේද?
- ඒක.
924
00:59:22,706 --> 00:59:23,707
Jeongwoo!
925
00:59:28,295 --> 00:59:30,922
Min Jeongwoo!
926
00:59:35,802 --> 00:59:37,011
ඔව්? ඔයාට අවශ්ය කුමක් ද?
927
00:59:37,012 --> 00:59:38,263
ජියොන්ග්වු…
928
00:59:40,223 --> 00:59:43,101
අගමැති මිනි,
ඔබ විනිසුරු වනු ඇත.
929
00:59:43,727 --> 00:59:44,810
මම?
930
00:59:44,811 --> 00:59:46,896
පරාජිතයා ජයග්රාහකයාගේ කැමැත්ත ලබා දිය යුතුය.
931
00:59:46,897 --> 00:59:49,315
පාෂාණ, කඩදාසි, කතුර.
932
00:59:49,316 --> 00:59:50,483
මම දිනුවා.
933
00:59:51,234 --> 00:59:52,318
මෙන්න අපි යනවා.
934
00:59:52,319 --> 00:59:53,653
ඒ එකක්.
935
01:00:09,544 --> 01:00:11,170
ඔබට තේරුණා!
936
01:00:11,171 --> 01:00:12,588
- මට කෙනෙක් ඉන්නවා!
- මගේ යහපත!
937
01:00:17,469 --> 01:00:21,598
කොළ එළිය... රතු එළිය.
938
01:00:22,265 --> 01:00:23,683
Youngseon, ඔබ ගියා.
939
01:00:24,184 --> 01:00:26,811
හරිත ආලෝකය…
940
01:00:30,315 --> 01:00:33,067
එකයි දෙකයි තුනයි.
941
01:00:33,068 --> 01:00:35,986
- හතර, පහ, හය, හත.
- පහ, හය, හත.
942
01:00:35,987 --> 01:00:37,279
- එකක්, දෙකක්.
- එකක්, දෙකක්.
943
01:00:37,280 --> 01:00:40,450
- හතරක්!
- හතර, පහ!
944
01:00:40,992 --> 01:00:42,159
එකක්, දෙකක්!
945
01:00:44,663 --> 01:00:45,997
හොඳයි, රජතුමනි!
946
01:00:58,259 --> 01:00:59,510
වාව්!
947
01:00:59,511 --> 01:01:00,971
මම දිනුවා!
948
01:01:03,056 --> 01:01:05,058
මම කිව්වා මම දිනුවා!
949
01:01:11,856 --> 01:01:13,108
අමතක වෙලා නෑ නේද?
950
01:01:14,859 --> 01:01:15,943
කුමක් ද?
951
01:01:15,944 --> 01:01:18,405
ඔබ මට ආශාවක් ලබා දීමට පොරොන්දු විය.
952
01:01:19,406 --> 01:01:20,407
මම එහෙම කිව්වද?
953
01:01:22,117 --> 01:01:24,744
ඔබ ගුණවත් මිනිසෙක්ද ලාභ ලබන කෙනෙක්ද?
954
01:01:30,250 --> 01:01:31,334
මට මතකයි.
955
01:01:37,799 --> 01:01:39,551
මේ ඔබේ කැමැත්තද?
956
01:01:40,135 --> 01:01:41,553
මම එනකොට දැක්කා.
957
01:01:42,262 --> 01:01:44,681
මට හැම විටම අවශ්ය විය
පියාපත් සහිත එකක් පදින්න.
958
01:01:45,473 --> 01:01:46,932
මහරජතුමනි, ඔබට බැහැ.
959
01:01:46,933 --> 01:01:49,518
එය අනුමත වාහනයක් නොවේ.
960
01:01:49,519 --> 01:01:53,480
නමුත් එය පියාපත් සහිත මෝටර් රථයකි!
961
01:01:53,481 --> 01:01:57,317
එය රටේ එකම එකකි!
962
01:01:57,318 --> 01:01:59,236
ප්රොටෝකෝලය නිරීක්ෂණය කිරීම සිරිත් විරිත් පිළිබඳ කාරණයකි.
963
01:01:59,237 --> 01:02:02,448
එය ගුණවත් මිනිසෙකුගේ යුතුකමකි
නීත්යානුකූලභාවය සහ විචිත්රත්වය ආරක්ෂා කිරීමට.
964
01:02:02,449 --> 01:02:03,783
ඔබට අමතකද?
965
01:02:16,379 --> 01:02:19,716
ඇයි ඔයාලා හැමෝම කියන්නේ
මට මොකුත් කරන්න බැරිද? ඇයි?
966
01:02:20,508 --> 01:02:23,010
මම රජ වෙමි!
967
01:02:23,011 --> 01:02:26,096
- මට අවශ්ය දේ කිරීමට මට හැකි විය යුතුයි!
- මගේ යහපත, රජතුමනි.
968
01:02:26,097 --> 01:02:27,098
මොකක්ද ඔයා දැන් කිව්වේ?
969
01:02:27,807 --> 01:02:31,061
මහරජාණෝ ඔබගේ පෞද්ගලික නිවසෙහිය
අගමැති මින් සමඟ.
970
01:02:32,270 --> 01:02:33,479
ඔහු එහි කරන්නේ කුමක්ද?
971
01:02:33,480 --> 01:02:35,899
මම කොහොමද දැනගන්නේ?
972
01:02:38,193 --> 01:02:41,404
ඔබ නැවත පැමිණෙනු ඇත
මාලිගාවේ දොරටු වැසීමට පෙර, හරිද?
973
01:02:42,739 --> 01:02:45,825
මාර්ගය දෙස ඔබේ ඇස් තබා ගැනීමට වග බලා ගන්න.
ඔබේ ආසන පටිය අමතක කරන්න එපා.
974
01:02:47,702 --> 01:02:49,162
මට පසුව අමතන්න, සර්!
975
01:02:54,417 --> 01:02:55,668
හ්ම්.
976
01:03:01,674 --> 01:03:04,093
ඔබ තබා ගත යුතුයි
සෑම විටම කවුළු වසා ඇත.
977
01:03:04,094 --> 01:03:06,221
ඔව්, මම ඒවා වසා තැබීමට වග බලා ගන්නෙමි.
978
01:03:09,057 --> 01:03:10,225
ඔබ රියදුරු විය යුතුද?
979
01:03:12,393 --> 01:03:14,978
ඒක තමයි රටේ එකම එක.
980
01:03:14,979 --> 01:03:18,274
මට ඕන නෑ වෙන කවුරුත් ඒක එලවන්න.
:කියු
981
01:03:20,777 --> 01:03:23,946
මම පරිවාර වාහනයේ ඉන්නම්
ඔබට ඉදිරියෙන් සහ මාර්ගය පිරිසිදු කරන්න.
982
01:03:23,947 --> 01:03:25,948
ඔබ පැයට කිලෝමීටර 60 ට වඩා වැඩි නොවිය යුතුය.
983
01:03:25,949 --> 01:03:28,034
අනික ඔයා මාත් එක්ක ෆෝන් එකේ ඉන්න ඕන.
984
01:03:28,576 --> 01:03:29,786
ඕනෑම අවස්ථාවක,
985
01:03:30,662 --> 01:03:32,831
අනපේක්ෂිත තත්වයක් ඇති වේ ...
986
01:03:33,414 --> 01:03:34,749
කලබල වෙන්න එපා.
987
01:03:35,333 --> 01:03:38,544
මම මහරජාණන්ගේ ආරක්ෂාව තබමි
අන් සියල්ලටම වඩා.
988
01:03:45,969 --> 01:03:48,512
- සහ පසුපස ආරක්ෂක විස්තර?
- ඔවුන් මාව අනුගමනය කරන්න.
989
01:03:48,513 --> 01:03:50,931
මම Seong මහත්මියගේ මෝටර් රථය පිටුපසින් යන්නෙමි.
990
01:03:50,932 --> 01:03:52,517
ඔයා කරනු ඇත?
991
01:03:53,101 --> 01:03:56,895
ආරක්ෂක තොරතුරු ඇගේ මෝටර් රථය වට කර ඇත්නම්,
මිනිසුන් එය රථ පෙළපාලියක් යැයි උපකල්පනය කරනු ඇත.
992
01:03:56,896 --> 01:03:58,564
එය නරඹන්නන් ආකර්ෂණය කර ගත හැකිය.
993
01:03:58,565 --> 01:04:00,357
ඔවුන් තුළ උන් වහන්සේගේ මහිමය සොයා ගතහොත් -
994
01:04:00,358 --> 01:04:01,775
නැත, එය සිදු විය නොහැක!
995
01:04:03,903 --> 01:04:05,487
මම කාර් එකක් ණයට ගන්නද?
996
01:04:05,488 --> 01:04:06,906
නුවණැති දෙයක්.
997
01:04:31,514 --> 01:04:32,806
ප්රශ්න තියෙනවද?
998
01:04:32,807 --> 01:04:34,892
නැහැ, අපි හොඳින්.
999
01:04:34,893 --> 01:04:37,060
අපි යන්නේ හෙමින්. ඒකයි ප්රශ්නය.
1000
01:04:37,061 --> 01:04:39,063
අපිට මීට වඩා වේගයෙන් යන්න බැරිද?
1001
01:04:50,658 --> 01:04:53,411
අපි යමු!
1002
01:04:57,916 --> 01:04:59,292
මොකක්ද මේකේ වැරැද්ද?
1003
01:05:07,133 --> 01:05:08,259
මහරජාණෙනි!
1004
01:05:09,302 --> 01:05:10,303
ඒකට සාප වේවා.
1005
01:05:17,018 --> 01:05:18,769
මහරජාණෙනි.
1006
01:05:18,770 --> 01:05:20,730
ඔයාගෙ සීට් බෙල්ට් එක දාල තියෙනව නේද?
1007
01:05:35,161 --> 01:05:36,788
Seong Huiju, මොකක්ද අවුල?
1008
01:05:37,872 --> 01:05:38,998
Jeongwoo!
1009
01:05:39,582 --> 01:05:41,751
තිරිංග වැඩ කරන්නේ නැහැ!
1010
01:05:49,342 --> 01:05:51,344
මහරජතුමනි, ඔබේ කවුළුව වසන්න.
1011
01:06:43,604 --> 01:06:44,605
YangSEO-GYO පාලම
1012
01:07:09,005 --> 01:07:10,798
මහරජතුමනි, තදින් සිටින්න.
1013
01:07:11,924 --> 01:07:12,967
:කියු
1014
01:09:03,870 --> 01:09:06,789
පරිපූර්ණ කිරුළ
1015
01:09:43,409 --> 01:09:44,951
ඔයාගෙ මූණවත් රිදුනාද?
1016
01:09:44,952 --> 01:09:46,828
ඔබට ඔබ වෙනුවෙන් යන්නේ එපමණ වූ විට?
1017
01:09:46,829 --> 01:09:48,372
කවුරුහරි ඔබේ මෝටර් රථය සමඟ පටලවා ඇත.
1018
01:09:49,040 --> 01:09:50,165
අපි මෙය නැවත සලකා බලමු.
1019
01:09:50,166 --> 01:09:51,416
මෙම විවාහය.
1020
01:09:51,417 --> 01:09:54,587
කරදර හැර වෙන කිසිවක් සිදුවී නැත
I-AN කුමරු ඔබේ ජීවිතයට ඇතුළු වූ දා සිට.
1021
01:09:55,171 --> 01:09:56,464
අපි මේ කසාදෙ නවත්තමු.
1022
01:09:59,467 --> 01:10:01,052
මොන මගුලක්ද කරන්නේ?
1023
01:10:01,636 --> 01:10:03,054
ඔබ යමෙකු ආරක්ෂා කරන ආකාරය මෙයයි.
1024
01:10:04,263 --> 01:10:06,223
ඒ වෙනුවට මාව බඳින්න.
1025
01:10:06,224 --> 01:10:08,225
ඔබ එම තරුණිය ආරක්ෂා කිරීමට උත්සාහ කරනවාද?
1026
01:10:08,226 --> 01:10:09,309
එය මගේ මුහුණට කියන්න
1027
01:10:09,310 --> 01:10:10,811
ඔබ කවදාවත් නැමීමට ඉගෙන ගත්තේ නැත.
1028
01:10:10,812 --> 01:10:12,354
ඔවුන්ගේ කැමැත්තට නැමෙන්න එපා.
1029
01:10:12,355 --> 01:10:15,191
පසුබසින්න එපා සහ සම්මුතියක් ඇති කර නොගන්න.
1030
01:10:16,776 --> 01:10:18,485
ඔයයි මමයි දෙන්නම එහෙමයි
1031
01:10:18,486 --> 01:10:19,904
අපට අවශ්ය දේ ලබාගන්න.
1032
01:10:26,077 --> 01:10:27,536
EPILOGUE
1033
01:10:27,537 --> 01:10:30,121
- හාදුවක්!
- නැහැ! නවත්වන්න!
1034
01:10:30,122 --> 01:10:32,666
- හාදුවක්!
- නැහැ! ඔවුන්ට සිප ගත නොහැක!
1035
01:10:32,667 --> 01:10:35,252
- හාදුවක්!
- හාදුවක් නැහැ! කැමරාව කොහෙද?
1036
01:10:35,253 --> 01:10:36,546
අපි දේවල් වේගවත් කළ යුතුද?
1037
01:10:38,130 --> 01:10:39,173
සරාගී වෙන්න
1038
01:10:40,258 --> 01:10:41,342
සහ ලැජ්ජා නැතිද?
1039
01:10:44,053 --> 01:10:56,106
- හාදුවක්!
- හාදුවක්!
1040
01:10:56,107 --> 01:11:02,404
ඔහුගේ අලංකාරය ආරක්ෂා කළ යුතුය
1041
01:11:02,405 --> 01:11:03,447
කණගාටුයි, අපට බැහැ.
1042
01:11:03,990 --> 01:11:05,282
අපිට බැහැ!
1043
01:11:05,283 --> 01:11:06,576
අපිට කිස් කරන්න බෑ.
1044
01:11:44,530 --> 01:11:46,532
ජස්ටින් එස් කිම් විසින් පරිවර්තනය කරන ලදී
1045
01:11:56,709 --> 01:12:01,547
පරිපූර්ණ කිරුළ
115547