All language subtitles for Pearl.in.Red.S01E27.1080p.VIKI.WEB-DL.AAC2.0.H.264-The-King-Team

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,200 --> 00:00:06,020 [Pearl in Red] 2 00:00:08,410 --> 00:00:11,640 [Park Jin Hee] 3 00:00:13,870 --> 00:00:16,980 [Nam Sang Ji] 4 00:00:19,530 --> 00:00:22,900 [Choi Jae Sung, Kim Hee Jung] 5 00:00:27,780 --> 00:00:30,890 [Kim Kyung Bo, Kang Da Bin, Cheon Hee Joo] 6 00:00:33,540 --> 00:00:36,990 [Kim Bo Mi, Lee Myung Ho, Cha Kwang Soo, Kyoung Suk] 7 00:00:37,870 --> 00:00:40,819 [Jung Ui Kap, Han Jae Suk, Geum Ho Suk] 8 00:00:40,820 --> 00:00:47,379 Timing and subtitles brought to you by Pearls of Vengeance Team @Viki.com 9 00:00:47,380 --> 00:00:51,070 [Pearl in Red] 10 00:00:52,070 --> 00:00:55,213 Hand it over! Right now! 11 00:00:55,214 --> 00:00:57,519 [Episode 27] 12 00:00:58,591 --> 00:01:00,946 So you're straight-up stealing now? 13 00:01:00,947 --> 00:01:03,352 Keep your hands off my belongings. 14 00:01:03,353 --> 00:01:06,366 That’s not for you to say. You crept in here like a thief. 15 00:01:06,367 --> 00:01:08,551 I'll turn you in for going against the chairman 16 00:01:08,552 --> 00:01:11,456 and trying to secretly take this out. 17 00:01:11,457 --> 00:01:15,576 What? You'll report me? 18 00:01:15,577 --> 00:01:19,306 Be my guest. Try it. 19 00:01:48,947 --> 00:01:51,493 Has Oh Jung Ran lost it? 20 00:01:51,494 --> 00:01:54,124 She actually bit you? 21 00:01:54,125 --> 00:01:57,803 Must be something she was desperate to hold on to. 22 00:02:00,557 --> 00:02:04,034 [2019, Eunhwa Trading, Seo Yi Bon, No. 5] 23 00:02:04,035 --> 00:02:07,179 You mentioned it was some sort of journal. 24 00:02:07,180 --> 00:02:10,036 Could it be related to a slush fund account book? 25 00:02:10,037 --> 00:02:14,189 Chairman Park most likely handles that book himself. 26 00:02:14,190 --> 00:02:16,259 Rather than the slush fund, 27 00:02:16,260 --> 00:02:19,089 I believe this points to an art deal. 28 00:02:19,090 --> 00:02:22,729 So, a log of bribes funneled through the gallery? 29 00:02:22,730 --> 00:02:26,899 Start by digging into Eunhwa Trading and Artist Seo Yi Bon's art. 30 00:02:26,900 --> 00:02:30,270 Sure. I'll keep it under the radar. 31 00:02:30,940 --> 00:02:35,879 But... why the year 2019 specifically? 32 00:02:35,880 --> 00:02:38,043 2019? 33 00:02:38,044 --> 00:02:42,481 That's when Dr. Baek from Temi Bio had his accident. 34 00:02:46,420 --> 00:02:49,693 [2019, Eunhwa Trading, Seo Yi Bon, No. 5] 35 00:02:53,260 --> 00:02:56,829 You absolute idiot. 36 00:02:56,830 --> 00:02:59,029 I said stand guard. You couldn't even pull that off? 37 00:02:59,030 --> 00:03:01,829 Because of you, I was caught by Kim Myeong Hui! That scared me to death. 38 00:03:01,830 --> 00:03:05,468 I tried calling, but you never picked up. 39 00:03:05,469 --> 00:03:07,706 Like you even called. 40 00:03:08,740 --> 00:03:10,502 My phone. 41 00:03:11,340 --> 00:03:14,079 That Chloe girl swiped it, remember? 42 00:03:14,080 --> 00:03:16,949 Right. She did, didn't she? 43 00:03:16,950 --> 00:03:19,519 "Right. She did, didn't she?" 44 00:03:19,520 --> 00:03:22,619 If I wasn't picking up, you should've walked in! 45 00:03:22,620 --> 00:03:24,889 Kim Myeong Hui almost took it away from me. 46 00:03:24,890 --> 00:03:27,930 Just what was it anyway? 47 00:03:28,960 --> 00:03:31,429 A record book. 48 00:03:31,430 --> 00:03:35,329 If there's one thing I know how to do, it's track every penny. 49 00:03:35,330 --> 00:03:39,139 Park Tae Ho manages the slush fund account book, so it's out of my reach. 50 00:03:39,140 --> 00:03:41,839 But I kept notes on every person I paid, 51 00:03:41,840 --> 00:03:46,249 and exactly when and how much it was. 52 00:03:46,250 --> 00:03:50,549 That thing you jotted in so you don't double-pay someone? 53 00:03:50,550 --> 00:03:53,034 And I thought it was actually something big. 54 00:03:53,035 --> 00:03:56,559 What good is a record of errands you ran for Chairman Park? 55 00:03:56,560 --> 00:03:58,859 I'll let him know clearly. 56 00:03:58,860 --> 00:04:01,429 Every shady thing I've done for Park Tae Ho, 57 00:04:01,430 --> 00:04:04,429 and all the secrets of his I've been holding. 58 00:04:04,430 --> 00:04:08,599 I'll threaten him saying I could expose the book whenever. 59 00:04:08,600 --> 00:04:13,539 That’d make him anxious to keep both me and this book out. 60 00:04:13,540 --> 00:04:16,040 That's how I go back in. 61 00:04:17,710 --> 00:04:20,009 - Oh, my. - Let's get out of here. 62 00:04:20,010 --> 00:04:22,919 I am so done with all of this. 63 00:04:22,920 --> 00:04:26,380 - Easy, we'll fall. - Move it. 64 00:04:29,605 --> 00:04:32,061 [Consultant, Chloe Lee] 65 00:04:34,330 --> 00:04:36,429 Let's talk for a minute. 66 00:04:36,430 --> 00:04:38,430 About what? 67 00:04:39,830 --> 00:04:42,239 You promised we'd deal with this together. 68 00:04:42,240 --> 00:04:45,500 Do you feel bad about pulling out after that? 69 00:04:46,213 --> 00:04:49,109 I'm sorry about that. 70 00:04:49,110 --> 00:04:51,521 That must have upset you, Chloe. 71 00:04:51,522 --> 00:04:53,479 It's fine. 72 00:04:53,480 --> 00:04:58,119 I knew you wouldn't be able to win against the chairman. 73 00:04:58,120 --> 00:05:01,449 So I cut a deal with him myself. 74 00:05:01,450 --> 00:05:04,559 The incident will be wrapped up with Team Leader Choi Yu Na's dissmisal. 75 00:05:04,560 --> 00:05:06,629 So then, 76 00:05:06,630 --> 00:05:09,290 can we talk about us? 77 00:05:10,130 --> 00:05:12,400 About us? 78 00:05:15,100 --> 00:05:17,769 Why did you say that in the storage room? 79 00:05:17,770 --> 00:05:20,510 In that critical moment, 80 00:05:21,170 --> 00:05:25,409 you called out to me like we were close. 81 00:05:25,410 --> 00:05:28,550 Why did you call me like that? 82 00:05:35,150 --> 00:05:37,719 And don't dodge the question. 83 00:05:37,720 --> 00:05:40,760 Because I heard it clearly. 84 00:05:55,340 --> 00:05:58,010 I was on my way out, 85 00:06:00,050 --> 00:06:02,549 but it seemed like you two were fighting, 86 00:06:02,550 --> 00:06:05,120 so I could not just leave. 87 00:06:06,250 --> 00:06:10,020 What's going on between you two that's so serious? 88 00:06:10,720 --> 00:06:14,260 Chloe, answer me. 89 00:06:18,160 --> 00:06:20,530 Please tell me you don't still believe 90 00:06:21,330 --> 00:06:24,340 that I'm the woman who passed away. 91 00:06:25,600 --> 00:06:30,679 You seriously can't move past this, can you? 92 00:06:30,680 --> 00:06:35,050 Now you’re making up ridiculous memories. 93 00:06:38,750 --> 00:06:41,119 Cut it out. 94 00:06:41,120 --> 00:06:43,289 Let go. 95 00:06:43,290 --> 00:06:45,889 This is between Chloe and me. 96 00:06:45,890 --> 00:06:49,629 Exactly. She's Chloe. That's who she is. 97 00:06:49,630 --> 00:06:52,881 You got your confirmation. Stop being so hung up. 98 00:06:52,882 --> 00:06:57,420 It sounds like you're pushing Chloe to be Baek Jin Ju. 99 00:07:17,660 --> 00:07:19,459 Chloe. 100 00:07:19,460 --> 00:07:21,389 Heading home? 101 00:07:21,390 --> 00:07:25,011 How about that hearty dinner we agreed on last time? 102 00:07:25,012 --> 00:07:29,236 After the whole situation with Madam Oh, let me treat you as an apology. 103 00:07:29,237 --> 00:07:33,271 I've been swamped ever since that false accusation incident. 104 00:07:33,272 --> 00:07:36,872 I want to rest today. 105 00:07:44,420 --> 00:07:46,370 Choi Yu Na? 106 00:07:47,686 --> 00:07:50,406 She’s still here, holding out. 107 00:08:00,500 --> 00:08:02,830 Choi Yu Na! 108 00:08:04,470 --> 00:08:06,996 That article about the stolen design book. 109 00:08:06,997 --> 00:08:09,625 You're the one behind that, right? 110 00:08:09,626 --> 00:08:12,479 You're the reason I lost my job, 111 00:08:12,480 --> 00:08:14,480 aren't you? 112 00:08:20,820 --> 00:08:24,389 Check your facts before you talk. 113 00:08:24,390 --> 00:08:27,489 That article is not what cost you your job. 114 00:08:27,490 --> 00:08:32,130 Chairman Park Tae Ho made that call. 115 00:08:32,770 --> 00:08:38,570 If you're that mad and think it's unfair, go pick a fight with Chairman Park Tae Ho yourself. 116 00:08:41,270 --> 00:08:43,014 What's wrong? 117 00:08:45,040 --> 00:08:49,350 Are you that afraid of Chairman Park Tae Ho? 118 00:08:50,320 --> 00:08:54,550 Too much of a coward to try fighting? 119 00:08:55,390 --> 00:08:56,968 You... 120 00:08:58,020 --> 00:09:01,889 - You! - If you don't have the courage to fight, 121 00:09:01,890 --> 00:09:05,529 then just accept that he threw you away. 122 00:09:05,530 --> 00:09:10,130 That's a fitting ending for a coward. 123 00:09:14,810 --> 00:09:16,815 Chloe. 124 00:09:25,218 --> 00:09:28,088 Who does she think she's calling a coward? 125 00:09:30,120 --> 00:09:33,090 After all I went through to come this far? 126 00:09:37,730 --> 00:09:39,929 Just watch me. 127 00:09:39,930 --> 00:09:42,592 Chairman Park Tae Ho... 128 00:09:42,593 --> 00:09:46,563 He cannot get rid of me. I'll show you that. 129 00:10:01,720 --> 00:10:03,920 - Chairman. - Chairman. 130 00:10:09,512 --> 00:10:12,664 - You can't treat me like this. - You can't do this to me. 131 00:10:16,085 --> 00:10:19,709 Spending time together made you both just as pathetic. 132 00:10:19,710 --> 00:10:22,409 - Remove them both. - Yes, sir. 133 00:10:22,410 --> 00:10:25,810 - I have a hidden ledger. - Did you forget about Temi Bio? 134 00:10:28,150 --> 00:10:30,556 What? Temi Bio? 135 00:10:30,557 --> 00:10:31,879 A hidden ledger? 136 00:10:31,880 --> 00:10:34,789 Bring Team Leader Choi to my study. 137 00:10:34,790 --> 00:10:36,541 Yes, sir. 138 00:11:03,750 --> 00:11:05,634 A hidden ledger? 139 00:11:05,635 --> 00:11:08,532 And Temi Bio? 140 00:11:17,260 --> 00:11:19,399 Team Leader Choi, what brings you here? 141 00:11:19,400 --> 00:11:22,429 I heard the chairman was coming, so I waited. 142 00:11:22,430 --> 00:11:24,455 Where is the chairman? 143 00:11:25,295 --> 00:11:27,239 He should be here any moment. 144 00:11:27,240 --> 00:11:30,504 He said he needs a private word with Team Leader Choi. 145 00:11:30,505 --> 00:11:32,705 Now, if you'll excuse us. 146 00:11:32,706 --> 00:11:34,643 Let go of me. 147 00:11:34,644 --> 00:11:37,150 I can walk by myself. 148 00:12:00,356 --> 00:12:02,478 A hidden ledger? 149 00:12:02,479 --> 00:12:05,209 That... That's correct. 150 00:12:05,210 --> 00:12:09,679 I logged every shady errand you made me do, 151 00:12:09,680 --> 00:12:14,150 every hush money and bribe that you handed out. 152 00:12:14,850 --> 00:12:16,601 So? 153 00:12:17,460 --> 00:12:21,489 Consider just how much you need me. 154 00:12:21,490 --> 00:12:24,259 I’m holding all those secrets against you. 155 00:12:24,260 --> 00:12:26,930 You really want all of that coming to light? 156 00:12:27,700 --> 00:12:30,069 And you believe those secrets belong to me? 157 00:12:30,070 --> 00:12:31,939 You're the one who caused every mess 158 00:12:31,940 --> 00:12:35,109 and cleaned them up with bribes. 159 00:12:35,110 --> 00:12:38,209 So they're really your secrets, aren't they? 160 00:12:38,210 --> 00:12:40,310 Honey. 161 00:12:44,480 --> 00:12:47,089 There is no chance 162 00:12:47,090 --> 00:12:50,489 that worthless ledger proves I ordered you to do anything. 163 00:12:50,490 --> 00:12:55,059 Those are transactions from your gallery that you signed off on. 164 00:12:55,060 --> 00:12:57,699 If this blows up, 165 00:12:57,700 --> 00:13:01,571 you're the one who takes the fall, not me. 166 00:13:02,771 --> 00:13:04,448 And naturally, 167 00:13:05,221 --> 00:13:09,169 it'll get in the way of Hyun Jun's future as well. 168 00:13:09,170 --> 00:13:11,909 Hyun Jun, too? 169 00:13:11,910 --> 00:13:13,189 Honey. 170 00:13:13,190 --> 00:13:16,979 If that's clear, keep waiting quietly. 171 00:13:16,980 --> 00:13:21,049 I’ll call you when I have a use for you. Okay? 172 00:13:21,050 --> 00:13:23,289 What if you never find a reason to call? 173 00:13:23,290 --> 00:13:26,143 Does that mean you'll cut me loose for real? 174 00:13:27,442 --> 00:13:28,645 Damn it. 175 00:13:28,646 --> 00:13:31,044 Then what about Kim Myeong Hui? 176 00:13:34,230 --> 00:13:38,569 What’s so useful about her that you keep protecting her? 177 00:13:38,570 --> 00:13:40,580 You toss me, your wife, out like I'm disposable 178 00:13:40,581 --> 00:13:42,569 and drag me back when you feel like it, so why not her? 179 00:13:42,570 --> 00:13:45,662 How come you've never once turned your back on her? 180 00:13:59,120 --> 00:14:01,330 Welcome back, sir. 181 00:14:02,477 --> 00:14:05,083 I heard you’d be meeting privately with Team Leader Choi, 182 00:14:05,084 --> 00:14:07,430 so I prepared tea. 183 00:14:12,970 --> 00:14:16,270 What's wrong with your arm? 184 00:14:17,340 --> 00:14:20,649 Your wife slipped into the annex earlier. 185 00:14:20,650 --> 00:14:25,849 She tried to walk off with something. I blocked her, and she bit me. 186 00:14:25,850 --> 00:14:27,850 She bit you? 187 00:14:30,360 --> 00:14:31,919 Are you all right? 188 00:14:31,920 --> 00:14:34,089 Yes, don't worry. 189 00:14:34,090 --> 00:14:35,150 Your tea is going cold. 190 00:14:35,151 --> 00:14:37,814 I don't need tea. 191 00:14:37,815 --> 00:14:40,629 I need to talk to Team Leader Choi alone, 192 00:14:40,630 --> 00:14:42,560 so go and get some rest. 193 00:15:01,050 --> 00:15:04,419 Team Leader Choi clearly brought up Temi Bio. 194 00:15:04,420 --> 00:15:08,730 What secret are those two hiding? 195 00:15:14,270 --> 00:15:16,970 Put me back in my position. Now. 196 00:15:17,636 --> 00:15:19,630 If I'm out of Adele, 197 00:15:19,631 --> 00:15:22,647 I have no reason to protect your secret. 198 00:15:23,340 --> 00:15:25,007 My secret? 199 00:15:26,610 --> 00:15:29,749 Baek Jun Gi, the CEO of Temi Bio. 200 00:15:29,750 --> 00:15:33,720 I could expose your secret to everyone. 201 00:15:37,220 --> 00:15:39,570 Jeez. 202 00:15:45,100 --> 00:15:48,999 You have the nerve to threaten me? 203 00:15:49,000 --> 00:15:52,839 Baek Jun Gi, the CEO of Temi Bio? 204 00:15:52,840 --> 00:15:57,679 Before you say his name, think about how he ended up dead. 205 00:15:57,680 --> 00:16:00,449 Think about how I deal with people 206 00:16:00,450 --> 00:16:03,820 who get in my way. 207 00:16:07,120 --> 00:16:11,589 I was soft on you not from fear, but because you were simple to manage. 208 00:16:11,590 --> 00:16:15,730 Simple to use and toss out. 209 00:16:29,040 --> 00:16:31,167 When I cut you off, 210 00:16:31,168 --> 00:16:33,709 you're supposed to leave without a word. 211 00:16:33,710 --> 00:16:38,320 If you get bold and start talking, 212 00:16:39,320 --> 00:16:44,759 I could put that taped confession of yours out there. 213 00:16:44,760 --> 00:16:47,390 That's looking like a solid move right about now. 214 00:16:48,860 --> 00:16:50,629 And besides that, 215 00:16:50,630 --> 00:16:54,079 you already confessed to being 216 00:16:54,792 --> 00:16:57,602 involved in a murder. 217 00:17:01,510 --> 00:17:04,409 It'll be so much more distressing 218 00:17:04,410 --> 00:17:07,179 and painful than burning to death. 219 00:17:07,180 --> 00:17:11,019 I, Park Tae Ho, 220 00:17:11,020 --> 00:17:15,050 promise you that. 221 00:17:39,110 --> 00:17:42,010 Worse than burning alive? 222 00:17:44,920 --> 00:17:50,120 Am I really meant to just be discarded like this? 223 00:18:09,270 --> 00:18:10,639 Is that right? 224 00:18:10,640 --> 00:18:11,927 All right, noted. 225 00:18:11,928 --> 00:18:14,057 Thanks. Nice job. 226 00:18:19,620 --> 00:18:21,719 Choi Yu Na... 227 00:18:21,720 --> 00:18:25,759 Seems like she walked out of Chairman Park's house totally rattled. 228 00:18:25,760 --> 00:18:30,309 She needs to lose it and take out Chairman Park, 229 00:18:30,310 --> 00:18:34,710 and he needs to strike back and finish her off. 230 00:18:35,375 --> 00:18:37,739 For the outcome I'm after, 231 00:18:37,740 --> 00:18:41,320 those two need to tear each other apart. 232 00:18:42,024 --> 00:18:47,035 But if Choi Yu Na gives up out of fear, there won't be a fight. 233 00:18:48,610 --> 00:18:52,129 Is standing up to Chairman Park 234 00:18:52,130 --> 00:18:54,540 really that hard? 235 00:18:55,650 --> 00:18:58,919 It might be harder for Choi Yu Na. 236 00:18:58,920 --> 00:19:02,829 She knows how Chairman Park killed Dr. Beak 237 00:19:02,830 --> 00:19:05,360 all too well. 238 00:19:07,341 --> 00:19:11,099 Then we need to push Choi Yu Na even harder 239 00:19:11,100 --> 00:19:14,339 and hand her something to fight back with. 240 00:19:14,340 --> 00:19:19,539 Let me search for one of Chairman Park's weaknesses 241 00:19:19,540 --> 00:19:22,050 and leak it to her. 242 00:19:26,850 --> 00:19:30,098 [Adele Group Shareholder, Choi Yu Na] 243 00:19:43,270 --> 00:19:45,069 [Bongmyeong Neighborhood Coffee] 244 00:19:45,070 --> 00:19:48,139 There he goes, stressing out again today. 245 00:19:48,140 --> 00:19:51,202 Does he not have buddies to grab a drink with? 246 00:19:57,580 --> 00:20:00,810 What have you been worrying about all this while? 247 00:20:02,320 --> 00:20:04,764 Well... 248 00:20:05,490 --> 00:20:08,059 Just think of me as the nice cafe owner 249 00:20:08,060 --> 00:20:11,129 or a neighbor Hyeong you can vent to anytime. 250 00:20:11,130 --> 00:20:14,930 Talking it out can make you feel better. 251 00:20:19,340 --> 00:20:22,440 I needed to know without a doubt. 252 00:20:23,480 --> 00:20:25,809 Afraid that my desperate longing 253 00:20:25,810 --> 00:20:29,479 might cloud my eyes and judgement, 254 00:20:29,480 --> 00:20:32,320 I mulled it over, always staying cautious. 255 00:20:33,050 --> 00:20:35,319 But... 256 00:20:35,320 --> 00:20:37,550 I don't know now. 257 00:20:38,790 --> 00:20:43,799 You seriously can't move past this, can you? 258 00:20:43,800 --> 00:20:48,270 Now you’re making up ridiculous memories. 259 00:20:49,000 --> 00:20:51,299 I felt so sure about it, 260 00:20:51,300 --> 00:20:52,899 but maybe I was too hung up, and it skewed my judgment. 261 00:20:52,900 --> 00:20:55,525 I believed I just wanted to confirm, 262 00:20:56,140 --> 00:20:59,779 but what if I was forcing it? 263 00:20:59,780 --> 00:21:04,579 I have no idea what I did or what comes next. 264 00:21:04,580 --> 00:21:06,919 I'm completely lost now. 265 00:21:06,920 --> 00:21:10,020 You were probably certain and just wanted to confirm it. 266 00:21:10,780 --> 00:21:13,050 I don't have the full picture, 267 00:21:13,051 --> 00:21:15,200 but I can read people pretty well. 268 00:21:15,201 --> 00:21:17,954 And you don't strike me 269 00:21:17,955 --> 00:21:20,299 as someone who distorts and forces things. 270 00:21:20,300 --> 00:21:24,877 So believe in yourself and do what you need to. 271 00:21:24,878 --> 00:21:26,964 It's all right to do so. 272 00:21:42,050 --> 00:21:43,896 Park Hyun Jun. 273 00:21:43,897 --> 00:21:45,342 What are you doing here? 274 00:21:45,343 --> 00:21:47,359 So this is how you treat me now? 275 00:21:47,360 --> 00:21:48,996 I get that you're upset, 276 00:21:48,997 --> 00:21:52,099 but you could not even pick up the phone once? 277 00:21:52,100 --> 00:21:55,269 And still, not a single word about how I've been. 278 00:21:55,270 --> 00:21:57,439 I figured you'd hold your own just fine. 279 00:21:57,440 --> 00:22:01,540 How am I supposed to be fine after being thrown out? 280 00:22:01,541 --> 00:22:04,338 And what exactly do you expect from me? 281 00:22:05,035 --> 00:22:08,279 Talk to your father and get him to ease up on me. 282 00:22:08,280 --> 00:22:09,738 Like I've always told you, 283 00:22:09,739 --> 00:22:12,919 fight your own battles. 284 00:22:12,920 --> 00:22:15,489 Sort it out on your own, Mom. 285 00:22:15,490 --> 00:22:17,089 You think I have not already done that? 286 00:22:17,090 --> 00:22:20,889 I'm coming to you because none of it worked. 287 00:22:20,890 --> 00:22:24,646 I knew your father was harsh, but this is brutal. 288 00:22:24,647 --> 00:22:28,329 He has no right to treat me this way after all I did. 289 00:22:28,330 --> 00:22:30,839 How can he pull this over one little slip-up? 290 00:22:30,840 --> 00:22:34,009 You're still not sorry at all, are you? 291 00:22:34,010 --> 00:22:37,139 - Hyun Jun! - I'm still dealing with what you did, 292 00:22:37,140 --> 00:22:39,609 and you clearly still don't see the issue here, 293 00:22:39,610 --> 00:22:41,909 which tells me you're not fit to come back yet. 294 00:22:41,910 --> 00:22:44,079 Mom. 295 00:22:44,080 --> 00:22:46,989 Use this time alone to reflect on your actions. 296 00:22:46,990 --> 00:22:51,059 This could actually do you some good. 297 00:22:51,060 --> 00:22:55,129 Hold on. Hyun Jun. Park Hyun Jun. 298 00:22:55,130 --> 00:22:57,629 Hyun Jun, don't do this. 299 00:22:57,630 --> 00:22:59,638 Unlock the door right now. 300 00:22:59,639 --> 00:23:02,029 You're seriously pulling this on me right now? 301 00:23:02,030 --> 00:23:04,400 Hyun Jun, stop! 302 00:23:05,200 --> 00:23:06,970 Hey! 303 00:23:09,540 --> 00:23:12,409 I have no luck with men or children. 304 00:23:12,410 --> 00:23:15,780 The Parks have no heart, any of them. 305 00:23:16,780 --> 00:23:19,780 Not a single person in my corner? 306 00:23:27,668 --> 00:23:29,369 That's my bed. 307 00:23:29,370 --> 00:23:31,211 Get off it. Now. 308 00:23:31,212 --> 00:23:34,429 It's just a bed. Why are you making it a thing? 309 00:23:34,430 --> 00:23:37,630 So your little blackmail scheme blew up in your face. 310 00:23:39,270 --> 00:23:42,209 Looks like you're the one who came out worse. 311 00:23:42,210 --> 00:23:45,309 All that noise you made about some secret ledger. 312 00:23:45,310 --> 00:23:47,649 Turns out it wasn't worth a thing. 313 00:23:47,650 --> 00:23:49,309 You've got some nerve saying that. 314 00:23:49,310 --> 00:23:50,479 So how exactly did you end up 315 00:23:50,480 --> 00:23:53,193 out on the street after you tried to use Temi Bio against him? 316 00:23:53,194 --> 00:23:57,394 You go after the chairman, you lose your job. Simple as that. 317 00:23:59,720 --> 00:24:03,190 Hold on, they actually let you go? 318 00:24:04,956 --> 00:24:06,316 You've got nothing here. 319 00:24:06,317 --> 00:24:08,329 Lose the attitude and leave. 320 00:24:08,330 --> 00:24:10,299 I told you to get off my bed! 321 00:24:10,300 --> 00:24:12,139 Get your hands off me! 322 00:24:12,140 --> 00:24:15,569 I said let go! 323 00:24:15,570 --> 00:24:18,309 The audacity. I can't believe you right now. 324 00:24:18,310 --> 00:24:22,209 Do you even know who you're dealing with? 325 00:24:22,210 --> 00:24:24,749 - Yu Na! - Jung Ran! 326 00:24:24,750 --> 00:24:26,579 What on earth is going on in here? 327 00:24:26,580 --> 00:24:28,349 Jung Ran, just stop! 328 00:24:28,350 --> 00:24:31,559 You have nowhere else to turn, so why do you keep stirring things up? 329 00:24:31,560 --> 00:24:34,959 She lost her job, and now she's making it my problem! 330 00:24:34,960 --> 00:24:37,299 I hear you, but even so... 331 00:24:37,300 --> 00:24:39,101 They actually fired you? 332 00:24:39,102 --> 00:24:41,599 Is that for real? 333 00:24:41,600 --> 00:24:43,839 I want you out of here right now! 334 00:24:43,840 --> 00:24:45,939 You little... 335 00:24:45,940 --> 00:24:49,477 - Come on, let's move. - What are you doing now? 336 00:25:02,390 --> 00:25:05,099 [text] Adele Group 337 00:25:05,100 --> 00:25:06,589 Sorry, what? 338 00:25:06,590 --> 00:25:12,399 You're asking about the Temi Bio deal? 339 00:25:12,400 --> 00:25:14,699 Where is this coming from? 340 00:25:14,700 --> 00:25:16,899 I'm running the bio division now. 341 00:25:16,900 --> 00:25:19,499 I need to know the full history. 342 00:25:19,500 --> 00:25:24,279 Was CEO Baek Jun Gi the one who handled the negotiations? 343 00:25:24,280 --> 00:25:26,009 Excuse me? 344 00:25:26,010 --> 00:25:28,079 Right, that whole situation... 345 00:25:28,080 --> 00:25:30,479 That was my doing. I started it. 346 00:25:30,480 --> 00:25:34,119 The chairman came to me with an offer. 347 00:25:34,120 --> 00:25:36,044 He was the one who reached out to you? 348 00:25:36,045 --> 00:25:40,926 Where did Oh Jung Ran fit into all of this? 349 00:25:40,927 --> 00:25:42,959 Her? 350 00:25:42,960 --> 00:25:46,659 Honestly, I had no idea who she was at the time. 351 00:25:46,660 --> 00:25:50,689 The first time I ever saw her, she came to my door... 352 00:25:51,570 --> 00:25:53,709 and went straight for my wife. 353 00:25:53,710 --> 00:25:55,610 Really? 354 00:26:00,850 --> 00:26:05,079 Things moved faster than usual after what happened to CEO Baek, 355 00:26:05,080 --> 00:26:09,020 but the deal itself was handled properly. 356 00:26:09,790 --> 00:26:11,319 I see. 357 00:26:11,320 --> 00:26:13,420 Got it. 358 00:26:14,360 --> 00:26:16,159 Actually, before you go. 359 00:26:16,160 --> 00:26:18,599 How's Ms. Choi doing these days? 360 00:26:18,600 --> 00:26:21,500 I'm sure you've heard she lost her job. 361 00:26:22,345 --> 00:26:26,699 To be honest, it's been rough at home. 362 00:26:26,700 --> 00:26:30,009 When you first reached out, I'll be honest, 363 00:26:30,010 --> 00:26:34,349 I was hoping this was about Yu Na. 364 00:26:34,350 --> 00:26:38,041 My daughter deserves another shot. Please. 365 00:26:38,042 --> 00:26:39,566 I really don't know about that. 366 00:26:39,567 --> 00:26:42,149 She already got a pass from me once. 367 00:26:42,150 --> 00:26:46,360 The whole thing was handled quietly, without law enforcement. 368 00:26:49,744 --> 00:26:52,077 If you're that concerned, 369 00:26:52,078 --> 00:26:54,529 take it up with the chairman directly. 370 00:26:54,530 --> 00:26:57,339 Ms. Choi and Chairman Park, 371 00:26:57,340 --> 00:27:01,039 they have a history from the Temi Bio days, don't they? 372 00:27:01,040 --> 00:27:04,176 My Yu Na and the chairman? 373 00:27:04,177 --> 00:27:08,549 They crossed paths exactly once, 374 00:27:08,550 --> 00:27:11,049 at the award ceremony for that design competition. 375 00:27:11,050 --> 00:27:12,919 She was overseas for years, 376 00:27:12,920 --> 00:27:15,549 and she's only been at Adele for a short while. 377 00:27:15,550 --> 00:27:19,089 There's no real connection between them. 378 00:27:19,090 --> 00:27:21,159 Come on, don't do this to me. 379 00:27:21,160 --> 00:27:22,689 I'm asking you nicely 380 00:27:22,690 --> 00:27:26,056 if you could put in a good word for her. 381 00:27:31,470 --> 00:27:33,370 Hello. 382 00:27:38,640 --> 00:27:43,649 So what's the verdict on Yu Na? 383 00:27:43,650 --> 00:27:45,394 I showed up for Yu Na, 384 00:27:45,395 --> 00:27:48,289 and she turned it into a Temi Bio interrogation. 385 00:27:48,290 --> 00:27:51,050 What about Temi Bio? 386 00:28:01,730 --> 00:28:05,299 What was your read on Choi Sam Sik? 387 00:28:05,300 --> 00:28:06,736 During the whole Temi Bio mess, 388 00:28:06,737 --> 00:28:11,409 do you think the chairman and Ms. Choi had something between them? 389 00:28:11,410 --> 00:28:14,079 Choi is a bad liar, 390 00:28:14,080 --> 00:28:16,679 and he had no idea what their deal was. 391 00:28:16,680 --> 00:28:18,049 So 392 00:28:18,050 --> 00:28:22,319 The two of them are hiding something? 393 00:28:22,320 --> 00:28:27,390 What secret could they possibly have tied to Temi Bio? 394 00:28:36,727 --> 00:28:39,797 I heard you met with Choi Sam Sik. 395 00:28:41,240 --> 00:28:43,013 That's right. 396 00:28:44,152 --> 00:28:46,882 Was this about Ms. Choi? 397 00:28:49,071 --> 00:28:52,175 I needed to clear up 398 00:28:52,176 --> 00:28:55,044 a few things about the Temi Bio deal. 399 00:28:55,764 --> 00:28:59,260 Where is this coming from? 400 00:29:02,030 --> 00:29:04,189 When Ms. Choi stopped by, 401 00:29:04,190 --> 00:29:07,331 she let something slip. 402 00:29:07,332 --> 00:29:10,149 It sounded like she had a hand 403 00:29:10,150 --> 00:29:12,569 in the Temi Bio deal. 404 00:29:12,570 --> 00:29:15,369 What role could Ms. Choi have possibly played? 405 00:29:15,370 --> 00:29:17,125 That's exactly what threw me off, 406 00:29:17,126 --> 00:29:19,979 so I had to look into it. 407 00:29:19,980 --> 00:29:23,609 You should have come to me before doing anything. 408 00:29:23,610 --> 00:29:25,579 Why? 409 00:29:25,580 --> 00:29:27,989 Did you think 410 00:29:27,990 --> 00:29:32,359 I'd dodge the question if you asked me directly? 411 00:29:32,360 --> 00:29:35,160 Is that your way of saying you don't trust me? 412 00:29:42,570 --> 00:29:46,569 If I didn't trust you, 413 00:29:46,570 --> 00:29:48,381 I wouldn't have stayed 414 00:29:48,382 --> 00:29:51,841 by your side for 30 years. 415 00:29:52,510 --> 00:29:57,099 It's just that you always tense up the second Temi Bio comes up, 416 00:29:57,100 --> 00:30:00,400 so I handled it myself. 417 00:30:03,129 --> 00:30:07,099 You were just trying to be careful for my sake? 418 00:30:08,120 --> 00:30:11,442 If there's one person 419 00:30:11,443 --> 00:30:14,581 who should trust me, it's you. 420 00:30:23,835 --> 00:30:27,649 The Women's Business Association's meeting starts soon. 421 00:30:27,650 --> 00:30:30,380 We really have to go. 422 00:30:52,695 --> 00:30:54,277 Choi Yu Na, 423 00:30:54,278 --> 00:30:57,537 how much did you actually give away? 424 00:30:58,380 --> 00:31:03,210 The nerve of her, going behind my back to poke around Temi Bio. 425 00:31:03,980 --> 00:31:08,219 Is Kim Myung Hui seriously 426 00:31:08,220 --> 00:31:10,690 testing the boundaries I've set? 427 00:31:14,969 --> 00:31:18,929 You could've just told him it was about Ms. Choi. Simple as that. 428 00:31:18,930 --> 00:31:22,729 Making up a story would've only made things worse. 429 00:31:22,730 --> 00:31:25,639 I can't shake the look on Chairman Park's face. 430 00:31:25,640 --> 00:31:28,969 The second you mentioned Temi Bio, something shifted in him. 431 00:31:28,970 --> 00:31:31,079 I knew it. 432 00:31:31,080 --> 00:31:35,210 There's something going on between Chairman Park and Ms. Choi. 433 00:31:35,880 --> 00:31:38,708 We need to keep pulling on that thread. 434 00:31:38,709 --> 00:31:43,482 And push harder on the Eunhwa Trading angle using Oh Jung Ran's ledger. 435 00:31:43,483 --> 00:31:45,040 Got it. 436 00:31:45,041 --> 00:31:47,329 We need to move, or we're going to be late. 437 00:31:47,330 --> 00:31:49,859 This is your first appearance at the Women's Business Association. 438 00:31:49,860 --> 00:31:52,600 We can't afford to walk in late. 439 00:32:04,010 --> 00:32:05,909 You're completely right about that. 440 00:32:05,910 --> 00:32:08,209 - Exactly. - No question. 441 00:32:08,210 --> 00:32:12,604 Why on earth is she here? 442 00:32:12,605 --> 00:32:14,431 Seriously, I can't believe this. 443 00:32:14,432 --> 00:32:18,095 - I know, the audacity of showing up. - That's exactly it. 444 00:32:18,096 --> 00:32:19,784 She seriously has zero shame. 445 00:32:19,785 --> 00:32:21,985 I mean, really. 446 00:32:39,980 --> 00:32:43,519 - Oh no. - Unbelievable! 447 00:32:59,860 --> 00:33:03,000 It's been handled, just like you asked. 448 00:33:06,015 --> 00:33:07,939 Okay. 449 00:33:07,940 --> 00:33:15,535 She's going to regret going behind my back like that. 450 00:33:23,420 --> 00:33:30,409 Timing and subtitles brought to you by Pearls of Vengeance Team @Viki.com 451 00:33:30,410 --> 00:33:34,429 ♪ Deep in my heart, it spreads crimson ♪ 452 00:33:34,430 --> 00:33:38,719 ♪ Like my fate that burned away ♪ 453 00:33:38,720 --> 00:33:40,959 ♪ Where you erased me, I leave only scars ♪ 454 00:33:40,960 --> 00:33:43,929 [Pearl in Red] 455 00:33:43,930 --> 00:33:45,526 It's been handled, just like you asked. 456 00:33:45,527 --> 00:33:47,535 Is he really just using me as his fall guy? 457 00:33:47,536 --> 00:33:49,637 I can't believe he'd play me like this. 458 00:33:49,638 --> 00:33:54,191 I need to shield myself before Chairman Park takes me down. 459 00:33:54,192 --> 00:33:56,100 I'm going to own my spot as the lady of Adele 460 00:33:56,101 --> 00:33:58,804 and prove myself to every last one of them. 461 00:33:58,805 --> 00:34:01,509 Jung Ran! 462 00:34:01,510 --> 00:34:04,490 ♪ Now ♪ 34286

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.