All language subtitles for No Thank You - Ei kiitos (2014)-hr.bs.hr.bs-hr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,940 Zaglavljen sam u liftu s poštom. 2 00:00:03,540 --> 00:00:08,080 Nije sve počelo kada sam otišao/la. oženiti se/udati se. 3 00:00:08,620 --> 00:00:11,400 Ne, ne znam. Ne znam gdje. sve počinje. 4 00:01:05,640 --> 00:01:06,840 Moje ime je Heli Valkönen. 5 00:01:07,420 --> 00:01:08,780 Moje ime je Hella. 6 00:01:10,200 --> 00:01:13,320 Imam 44 godine i ponovo sam rođen/a. uoči Nove godine. 7 00:01:15,100 --> 00:01:18,580 Trebalo mi je dugo vremena da shvatim da Lanser raketa neće da opali zbog mene. 8 00:01:19,660 --> 00:01:22,560 I nakon toga, prošao je i moj rođendan. pomalo kao proslava ukusa. 9 00:01:32,680 --> 00:01:36,280 Živim u uglednom kraju i Imam kćerku tinejdžerku. Prokletstvo. 10 00:01:36,280 --> 00:01:37,840 paranoičan/na! Idi na liječenje! 11 00:01:38,040 --> 00:01:41,520 Ne pričaj tako sa mnom! Pričaš sa mnom. Oh! Ne ideš nigdje. 12 00:01:41,520 --> 00:01:43,020 u jezički park, to je šala. 13 00:01:44,960 --> 00:01:46,320 Ja sam mali/a. 14 00:01:46,920 --> 00:01:49,840 Ne pričaj sa mnom kada sam nekako to ostavio iza sebe. 15 00:01:50,540 --> 00:01:52,640 I to nije nešto što se ostavlja iza sebe. 16 00:01:58,160 --> 00:01:59,880 Ja sam učitelj svetog jezika. 17 00:02:07,040 --> 00:02:09,280 Prema riječima moje majke, Njemačka može dobro proći u svijetu. 18 00:02:09,840 --> 00:02:11,540 To je bilo potpuno pogrešno. 19 00:02:12,440 --> 00:02:14,060 Ovo je moj muž Matti. 20 00:02:14,360 --> 00:02:18,900 Ima tamnosmeđe krzno koje lijepo se uklapa. A kada 21 00:02:18,900 --> 00:02:21,780 On to posmatra iz pravog ugla, tako da Malo liči na Clivea Owena. 22 00:02:22,200 --> 00:02:23,200 Smeće! 23 00:02:23,620 --> 00:02:24,620 Šta? 24 00:02:25,400 --> 00:02:26,400 Ništa. 25 00:02:27,020 --> 00:02:28,020 Šta? 26 00:02:28,520 --> 00:02:30,840 Izgleda tako dobro da ja htio to pojesti. 27 00:02:32,490 --> 00:02:37,250 Matti me ponekad razmazi. kuhanje. Ne mogu ići. 28 00:02:37,250 --> 00:02:40,150 a ne poslije njegov nered je očišćen. 29 00:02:46,070 --> 00:02:47,430 Matti je također usisavao. 30 00:02:47,730 --> 00:02:50,130 Ne zaboravlja ni da očisti ispod tepiha. 31 00:02:53,430 --> 00:02:56,570 Matti je pedantan i savjestan. 32 00:02:57,390 --> 00:03:00,970 S takvim čovjekom Razumna djevojka treba da zasnuje porodicu. 33 00:03:06,990 --> 00:03:08,230 Moraš se promijeniti sada. 34 00:03:14,510 --> 00:03:17,850 Dakle, prošlo je 29 dana otkako smo se posljednji put vidjeli. imali seks u bolnici. 35 00:03:18,410 --> 00:03:19,410 Da. 36 00:03:19,930 --> 00:03:20,930 Da, vidimo se kasnije. 37 00:03:21,090 --> 00:03:22,350 Reci to crncima još jednom. 38 00:03:23,370 --> 00:03:24,370 Hajdemo onda. 39 00:03:25,670 --> 00:03:26,670 Koja hrana? 40 00:03:26,830 --> 00:03:28,030 Evo ribljeg sosa, Kim. 41 00:03:28,830 --> 00:03:30,010 Isto kao i Kim. 42 00:03:30,250 --> 00:03:31,510 Jesu li Kimijeva usta zatvorena? 43 00:03:31,730 --> 00:03:34,150 Pa, hej, hej. Zdravo. Ćao. 44 00:03:35,550 --> 00:03:37,390 Matti, hrana je bila spremna. 45 00:03:38,010 --> 00:03:41,230 Pet kurčeva, moram ubiti nekoliko. neprijatelj. 46 00:03:42,030 --> 00:03:43,030 Dobro. 47 00:03:48,390 --> 00:03:49,670 Leđa su mi zaglavljena. 48 00:03:56,290 --> 00:04:01,610 O, starče. 49 00:04:02,250 --> 00:04:03,570 Matti, on ima 46 godina. 50 00:04:13,079 --> 00:04:16,339 O, hvala ti, dušo. Mogla bih i bez toga. tvoj/tvoja. 51 00:04:21,940 --> 00:04:23,500 Nedostajat će mi ovo ljeto. 52 00:04:24,340 --> 00:04:27,520 Pa, još nije ni počelo. 53 00:04:28,060 --> 00:04:31,720 Kada je ljetni raspust, stalno razmišljam o tome kako bih se volio/voljela vratiti na posao. 54 00:04:31,720 --> 00:04:34,340 u jesen. Ostalo mi je još 20 godina. do penzionisanja. 55 00:04:37,280 --> 00:04:38,320 I ja također. 56 00:04:41,620 --> 00:04:43,600 Želio bih biti čuvar svjetionika. 57 00:04:44,820 --> 00:04:46,700 Mogu biti tih i sam. 58 00:04:47,460 --> 00:04:49,040 Hajde, nemoj biti. 59 00:04:50,380 --> 00:04:52,900 Pretpostavio sam da me nisi razumio/razumjela. 60 00:04:54,520 --> 00:04:56,360 Nije to tako jednostavno. 61 00:05:02,680 --> 00:05:05,160 Malo si nespretan/nespretna. 62 00:05:08,300 --> 00:05:09,300 Stvarno? 63 00:05:16,960 --> 00:05:17,960 Dobro! 64 00:05:19,040 --> 00:05:21,160 Dobro! Dobro! 65 00:05:21,480 --> 00:05:22,480 Dobro! Dobro! Dobro! 66 00:05:25,780 --> 00:05:27,320 Prostirka! Prostirka! 67 00:05:27,880 --> 00:05:29,180 Stisni mi guzicu. 68 00:05:29,940 --> 00:05:31,820 Šta? Stegni mi guzicu. 69 00:05:32,200 --> 00:05:34,180 Ima li porodice u blizini? 70 00:05:38,520 --> 00:05:39,600 Udari, udari. 71 00:05:40,860 --> 00:05:41,860 Sada. 72 00:05:44,240 --> 00:05:45,900 Zar ne bih trebao/trebala biti s nekim? 73 00:05:46,120 --> 00:05:48,580 Leđa su mi zaglavljena, mrmlja moja majka. 74 00:05:48,800 --> 00:05:50,440 Idi u hotel da obaviš svoj posao. 75 00:06:26,820 --> 00:06:30,400 Jesam li ovo zaboravio/la? 76 00:06:30,780 --> 00:06:31,780 Da. 77 00:06:44,260 --> 00:06:48,640 Zvuči kao ja. 78 00:06:48,640 --> 00:06:53,680 Zaista sam umoran/umorna. 79 00:06:58,960 --> 00:07:00,040 Ovo je zaista... 80 00:07:00,040 --> 00:07:09,620 br 81 00:07:09,620 --> 00:07:11,500 naljutiti se. 82 00:07:16,020 --> 00:07:18,340 Nisi mi upravo pokazao/la svoju kabinu. 83 00:07:18,620 --> 00:07:19,740 Ne znam mnogo. 84 00:07:36,330 --> 00:07:39,470 Ne pričaš tako o njima. Ovo je moje. prijatelj/prijateljica. 85 00:07:40,510 --> 00:07:44,470 Pirko, Margareta. Naravno da ne znaš. za finske jahaće sise. 86 00:07:44,790 --> 00:07:46,590 O, o, o. 87 00:07:47,810 --> 00:07:50,170 Tako je, Margaret. Šta radimo? 88 00:07:50,530 --> 00:07:52,150 Idemo u Tissimar. 89 00:07:54,430 --> 00:07:57,290 Trebamo li pitati potklub za spremnost da se pridruži? 90 00:07:58,150 --> 00:07:59,170 Stavi, stavi 91 00:08:37,569 --> 00:08:38,569 Šah-mat? Šta? 92 00:08:38,850 --> 00:08:39,850 Gdje ideš? 93 00:08:40,350 --> 00:08:43,650 Osjećam kao da hoću. zaraziti se nekim virusom A. 94 00:09:16,010 --> 00:09:19,650 Pa, pretpostavljam da sada poznaješ čovjeka, Populacije predatora se moraju probuditi. Dajte mi to. 95 00:09:19,650 --> 00:09:22,230 ali loviti. Dakle, kada ne želiš lov. 96 00:09:22,570 --> 00:09:26,250 Možda ću sada igrati beskrajno, bez lomljenja jelena. Ako to 97 00:09:26,250 --> 00:09:27,450 želite probati nešto dodatno. 98 00:09:28,510 --> 00:09:31,270 Bičevanje, vezivanje, Pepsi. Ovaj? 99 00:09:31,990 --> 00:09:34,110 Seks u dupe. Ili par razmjena. 100 00:09:34,610 --> 00:09:35,610 O, Matt, šta? 101 00:09:38,010 --> 00:09:39,630 Misliš li da to možeš ostaviti? 102 00:09:40,330 --> 00:09:42,010 I to uspravlja čovjeka. 103 00:09:44,880 --> 00:09:46,720 Pa šta ako te neko izda? 104 00:09:47,620 --> 00:09:49,300 Varao bih, ali bih i malo dao. . 105 00:09:51,200 --> 00:09:54,700 Razumijemo ovo kada nemamo pristojnog Seks do kraja života, to ovdje nemamo. 106 00:09:54,700 --> 00:09:56,180 niti bliskost bilo koje vrste. 107 00:09:57,020 --> 00:09:57,959 Razumiješ li? 108 00:09:57,960 --> 00:10:00,540 Bliskost može postojati samo kada je cijela pjesma 109 00:10:00,540 --> 00:10:02,900 unutra, zar ne? Pa, barem je tako sada je išta bolje nego ništa. 110 00:10:03,940 --> 00:10:04,940 Pa, pogriješili ste. 111 00:10:05,860 --> 00:10:07,080 To je tvoja moć, zvijeri. 112 00:10:10,680 --> 00:10:11,740 Samo da. 113 00:10:12,120 --> 00:10:14,180 To me generalno ne zanima. 114 00:10:16,350 --> 00:10:19,970 Da, hajde da počnemo s tim. Predstavit ćete se i reći nam nešto o tome čime se bavite. 115 00:10:19,970 --> 00:10:21,030 Zato si ovdje. 116 00:10:21,230 --> 00:10:23,650 Ja sam Eki. Zdravo, Eki. Zdravo. 117 00:10:24,170 --> 00:10:28,210 Na poslu je bilo obavezno znati kako voditi. ležeran razgovor na njemačkom jeziku. 118 00:10:28,790 --> 00:10:33,010 Šef je želio da uđem na neko vrijeme. da me iskrvari od sreće u školi. 119 00:10:33,010 --> 00:10:36,990 Naš menadžer računa je rekao da Mislim da bih trebao/trebala upisati njemački. 120 00:10:36,990 --> 00:10:37,990 u posjedu. 121 00:10:38,510 --> 00:10:41,510 Odlično. Niko ovdje nije sam. slobodne volje. 122 00:10:41,710 --> 00:10:44,390 Da. Zar nisam ja sljedeći? 123 00:10:47,340 --> 00:10:48,340 Imaš ruž za usne na usnama. 124 00:10:50,180 --> 00:10:51,180 da je to 125 00:10:55,020 --> 00:10:56,420 Hvala. To je to. 126 00:10:57,500 --> 00:11:01,380 Dakle, imam muzički stil u Berlinu i Trebao bih naučiti osnove koje oni 127 00:11:01,380 --> 00:11:03,920 povucite točno u središte obitelji. Glazbenik. 128 00:11:04,120 --> 00:11:08,720 Da, crna. Tako da ja osobno ne prijavljujem ništa. , ali ni mene nema. 129 00:11:09,020 --> 00:11:13,880 Na neki način izlazim iz sjene, ako znaš. O čemu razmišljam? 130 00:11:14,220 --> 00:11:15,220 volim te 131 00:11:15,940 --> 00:11:17,710 u redu Započnimo. 132 00:11:17,950 --> 00:11:19,370 Da, doista, zovem se Jarno. 133 00:11:21,150 --> 00:11:22,270 Pozdrav Jarno. 134 00:11:22,610 --> 00:11:23,610 Zdravo. 135 00:11:26,370 --> 00:11:29,810 Da, uzmimo to. Otvorimo ga. prvo poglavlje knjige o tome. 136 00:11:34,130 --> 00:11:40,850 Organizirala sam tečaj jezika za Sissi. kroz cijelo ljeto. 137 00:11:40,850 --> 00:11:41,850 Sveučilište u Londonu. 138 00:11:43,240 --> 00:11:46,660 Ovo je naša prilika. biti sam na strunjači dugo vremena. 139 00:11:46,860 --> 00:11:51,360 Dakle, ova čast je rezervirana za nas, ili bolje rečeno, rezervisao sam svoj medeni mjesec. 140 00:11:56,320 --> 00:12:03,200 Ovo putovanje je domena ostatka naših života. 141 00:12:46,120 --> 00:12:48,340 Naše sobe su bile spremne tek prije nekoliko dana. nakon nekog vremena. 142 00:12:49,400 --> 00:12:50,520 O, dovraga. 143 00:12:52,220 --> 00:12:53,760 O, prokletstvo. 144 00:12:54,380 --> 00:12:55,980 Ovo mora biti važeće. 145 00:13:03,620 --> 00:13:10,580 Hajde, idemo po te peškire i kupaće kostime. i idemo na onu ležaljku da se odmorimo. 146 00:13:10,720 --> 00:13:11,720 Pa, ne. 147 00:13:11,980 --> 00:13:12,980 Zašto ne? 148 00:13:13,020 --> 00:13:15,440 Ne mogu se smjestiti dok ne Posjećujem sobu. 149 00:13:15,800 --> 00:13:16,799 Sada. 150 00:13:16,800 --> 00:13:17,800 Mogu 151 00:13:19,540 --> 00:13:22,860 Rat bjesni. Nosit ću te kratke hlače. napraviti petu. 152 00:13:24,460 --> 00:13:28,160 Ne mogu ustati Putni vaučeri su otkazani. 153 00:13:28,940 --> 00:13:30,480 To je nešto između. 154 00:13:31,640 --> 00:13:33,320 Pa, zar to nije cijeli život? 155 00:13:37,780 --> 00:13:38,780 U redu. 156 00:13:40,040 --> 00:13:41,300 Idem na kafu. 157 00:14:22,190 --> 00:14:23,630 Mora da sam se prehladio u avionu. 158 00:14:25,790 --> 00:14:28,750 Sjedili smo u rezervi na prolazu. i to je poenta. 159 00:14:32,810 --> 00:14:33,630 stoga... 160 00:14:33,630 --> 00:14:48,450 I tamo također 161 00:14:48,450 --> 00:14:49,830 je međustanje. Je li to sada? 162 00:14:50,890 --> 00:14:51,890 To je upravo pravi prostor. 163 00:14:55,770 --> 00:14:58,910 Ulka, možeš li mi malo namazati? nazad? 164 00:14:59,690 --> 00:15:01,790 Ovdje sam. 165 00:15:02,910 --> 00:15:04,590 Nema potrebe za trudom. 166 00:15:04,870 --> 00:15:07,330 U redu. Samo ostani tamo. 167 00:15:08,370 --> 00:15:12,810 Da. Možda će već staviti šalabahter. ko je sretan što mi maže leđa. 168 00:15:15,610 --> 00:15:16,569 Čuo/la sam te. 169 00:15:16,570 --> 00:15:17,570 Čuo sam, čuo sam. 170 00:15:23,840 --> 00:15:25,300 Knjiga. Knjiga. 171 00:15:25,640 --> 00:15:26,780 Hoćete li mi, molim vas, pomoći? 172 00:15:27,700 --> 00:15:28,700 Da, izvini. 173 00:15:29,180 --> 00:15:30,180 Hvala. 174 00:16:20,520 --> 00:16:21,780 Volim cigarete. 175 00:16:26,280 --> 00:16:32,460 Od Monike Lewinsky, iz 176 00:16:32,460 --> 00:16:34,920 Šta biste vi uradili s ovim? 177 00:17:07,119 --> 00:17:08,520 oprosti 178 00:17:23,530 --> 00:17:25,109 Danima hodam u snu. 179 00:17:26,190 --> 00:17:30,290 Moramo, apsolutno moramo. Vodite ljubav barem jednom na ovom putovanju. 180 00:17:33,990 --> 00:17:35,890 Ovo je mjesto za rješavanje problema. 181 00:17:36,490 --> 00:17:38,450 Ne mogu ništa tražiti naglas. 182 00:17:38,690 --> 00:17:40,110 Ne želim pokušati. 183 00:17:40,750 --> 00:17:45,410 Dakle, ako odmah pređem na kurac, onda laje na mene kao terijer. Ako ja 184 00:17:45,410 --> 00:17:48,470 Ne idem, tako da je moguće da hoću. Shvatit ću to mnogo prije. 185 00:17:49,430 --> 00:17:52,130 Dakle, ili jeste ili nije. 186 00:18:39,880 --> 00:18:41,200 Bio sam užasno gladan. 187 00:18:41,400 --> 00:18:42,400 Ne obraćaj pažnju na to. 188 00:18:42,960 --> 00:18:44,480 Možete nastaviti ako želite. 189 00:18:54,320 --> 00:18:57,100 Možda ćemo jednog dana biti mekši. 190 00:19:00,700 --> 00:19:01,840 O čemu razmišljaš? 191 00:19:02,660 --> 00:19:03,660 Pametno. 192 00:19:05,220 --> 00:19:06,220 Ja. 193 00:19:07,200 --> 00:19:09,340 Aleksandar Veliki je imao 33 godine. 194 00:19:09,710 --> 00:19:14,290 Umro sam, spalio pola svijeta i idem u Indiju. 195 00:19:16,790 --> 00:19:18,350 Moje vrijeme je došlo i prošlo. 196 00:19:20,970 --> 00:19:22,190 Radite da biste ovo dobili. 197 00:19:44,490 --> 00:19:45,730 Želim biti na toj slici. 198 00:19:52,630 --> 00:19:54,650 Želim da zapamtim barem jednu sliku od ovoga. sa odmora. 199 00:20:24,360 --> 00:20:29,960 Prilikom fotografisanja jelena, veoma je važno da glavni subjekt bude u fokusu i tu to dolazi do izražaja. 200 00:20:29,960 --> 00:20:31,800 gomila komposta. Daj mi kameru ovamo. 201 00:20:33,440 --> 00:20:34,700 Daj mi ovu kameru. 202 00:20:36,620 --> 00:20:37,620 Zašto? 203 00:20:38,000 --> 00:20:39,660 Želim se slikati s njim. 204 00:20:42,240 --> 00:20:43,300 Možete li ga koristiti? 205 00:20:43,520 --> 00:20:47,080 Pa, razumijem, to nije naša zajednička kamera. Imam pravo i nju uzeti. 206 00:20:47,080 --> 00:20:53,300 slike. Sad mi to daj, Matti, Matti. Ne možete slikati ako nemate podešavanja. 207 00:20:53,300 --> 00:20:57,460 Odmah. Daj to sada, daj to ovamo. ali ta kamera. Sad mi je daj 208 00:20:57,840 --> 00:21:02,940 Imam istu veličinu... Moj muž nema. Želi mi dati ono što imamo zajedničko. 209 00:21:02,940 --> 00:21:08,840 kameru da mogu ponijeti barem jedan račun sa sobom. Daj mi ga. 210 00:21:08,840 --> 00:21:09,860 naša kamera. 211 00:21:10,700 --> 00:21:11,700 Zdravo. 212 00:21:12,000 --> 00:21:13,000 Knjiga. 213 00:21:14,220 --> 00:21:15,220 Daj to ovdje. 214 00:21:16,220 --> 00:21:19,180 Ne želim se smiriti. Daj mi to odmah. , evo ti kamera. 215 00:21:20,020 --> 00:21:22,480 Nestani, ako je moguće, kada razmisliš o tome, slike raja. 216 00:21:22,990 --> 00:21:24,410 Barem tamo sunce sija. 217 00:21:24,810 --> 00:21:26,930 O, ko je to tamo? 218 00:21:28,130 --> 00:21:29,870 To mi je malo dosadno, Matti. 219 00:21:31,090 --> 00:21:33,950 Um je mrtav. Tako je. Upotreba je relativna. 220 00:21:34,470 --> 00:21:35,830 Daj mi kameru. 221 00:21:36,150 --> 00:21:37,150 Neću. 222 00:21:37,270 --> 00:21:39,470 Daj mi tu kameru! 223 00:21:39,670 --> 00:21:43,870 Neću. Gledaj, gledaj, gledaj. I nemoj Daj mi to. I neću! 224 00:21:53,130 --> 00:21:54,190 Uništio/la si mi kameru. 225 00:22:56,970 --> 00:22:57,970 Otprilike. 226 00:23:34,710 --> 00:23:40,210 Matt? Trebamo li ići? na terapiju veza? 227 00:23:56,840 --> 00:24:00,200 Niko ne bi htio ići. u Ventoveiru iz našeg privatnog... 228 00:24:00,200 --> 00:24:01,200 stvari. 229 00:24:02,460 --> 00:24:05,520 Ne želimo prekidati. 230 00:24:05,800 --> 00:24:07,160 Naravno da se ne rastajemo. 231 00:24:07,560 --> 00:24:09,160 Pa, prihvatimo tu pomoć. 232 00:24:11,800 --> 00:24:17,200 Ne hvala, ovo mi se ne sviđa. kao značajna misao u ovom trenutku. 233 00:24:19,200 --> 00:24:20,660 Matti, depresivan si. 234 00:24:20,940 --> 00:24:26,660 Znaš da je mračno, ali malo u donjem dijelu. 235 00:24:27,760 --> 00:24:29,620 Ljeti nije mračno. 236 00:24:38,380 --> 00:24:43,080 Ako ovo ne možete riješiti sa mnom, onda ja 237 00:24:43,080 --> 00:24:49,900 Nadam se da ćeš se snaći. s ovim. 238 00:24:49,900 --> 00:24:51,260 sa strancem. 239 00:25:08,939 --> 00:25:11,740 U redu, u redu. 240 00:25:35,050 --> 00:25:36,590 Šta ako je greška crna? 241 00:25:37,270 --> 00:25:39,130 Šta ako sam previše zahtjevan/zahtjevna? 242 00:25:40,750 --> 00:25:42,490 Takav suzavisnik. 243 00:25:51,190 --> 00:25:53,970 Da li bih uopšte htjela Matta ili bih Željeli ste malo intimnosti? 244 00:25:56,130 --> 00:25:57,950 A onda pokušavam da ga uzmem silom. 245 00:25:58,890 --> 00:26:01,190 Možda je ovo iz prisile i bolesti. 246 00:26:10,190 --> 00:26:16,310 Da, tako to sada radimo, zamisli 247 00:26:16,310 --> 00:26:22,950 U restoranu smo i ja sam ponude iz kojih naručujete. 248 00:26:23,970 --> 00:26:24,970 krhotina, 249 00:26:26,030 --> 00:26:30,730 Možete li planirati? Da. 250 00:26:31,050 --> 00:26:32,550 Šta želiš uraditi? 251 00:26:32,970 --> 00:26:36,270 Želim napraviti upute i tajne. 252 00:26:36,840 --> 00:26:40,100 U redu. I malo hrane. Kafa? 253 00:26:40,940 --> 00:26:42,300 Tajno i tajno. 254 00:26:42,560 --> 00:26:43,700 Da, molim. 255 00:26:44,580 --> 00:26:46,280 Dobro. Dobro. 256 00:26:46,860 --> 00:26:49,800 Tarja, mogu li dobiti pjesmu? Hvala. 257 00:26:50,360 --> 00:26:54,060 Jarno, možeš li sebi nešto reći? 258 00:26:54,520 --> 00:26:55,520 I. 259 00:26:55,660 --> 00:26:57,000 gdje si 260 00:26:57,920 --> 00:27:00,500 U Helsinkiju. Gdje si? 261 00:27:01,940 --> 00:27:05,560 Imam 28 godina. 262 00:27:09,200 --> 00:27:10,400 Dvadeset osam. Dvadeset osam. 263 00:27:13,520 --> 00:27:14,900 Omiljeni predmet u školi. 264 00:27:17,420 --> 00:27:18,420 U mojoj omiljenoj školi. 265 00:27:20,340 --> 00:27:22,160 Djevojke. Djevojke. 266 00:27:23,880 --> 00:27:27,380 Lijek. Nemam ništa posebno, Ovo kažem samo kada mi ne treba vremena. 267 00:27:27,380 --> 00:27:28,380 biti 268 00:27:28,600 --> 00:27:31,220 Jeste li oženjeni/udata? 269 00:27:32,900 --> 00:27:33,900 Otprilike. 270 00:27:34,320 --> 00:27:36,300 Imaš li prijatelja/prijateljicu? 271 00:27:37,290 --> 00:27:39,510 Zapaljivi prijatelj. ovako. 272 00:27:40,210 --> 00:27:42,690 Ovako. Sa zadovoljstvom. 273 00:27:45,770 --> 00:27:48,870 Dobro. Dobro. 274 00:27:51,490 --> 00:27:55,310 Gospodine, koliko hobija? 275 00:27:57,770 --> 00:27:59,130 br 276 00:27:59,130 --> 00:28:05,850 Zaista ne moraš ostati tamo. 277 00:28:07,080 --> 00:28:08,740 Šta si ti, dovraga? 278 00:28:08,960 --> 00:28:10,640 Ja sam također koristan momak. 279 00:28:12,220 --> 00:28:16,740 Ne treba ti ovaj kurs ni za šta. Sa uključenim paljenjem, idemo. 280 00:28:16,780 --> 00:28:17,780 u svakom slučaju, šta god. 281 00:28:17,960 --> 00:28:20,740 Tako se uči, samo ga ubij. Otpuštanjem ga ne bi dobio besplatno. 282 00:28:21,020 --> 00:28:22,800 Šta si zapravo uradio? Jarno. 283 00:28:23,060 --> 00:28:24,060 28. 284 00:28:25,580 --> 00:28:26,580 tebi 285 00:28:27,020 --> 00:28:28,020 Jesi li žena/udaješ se? 286 00:28:28,820 --> 00:28:29,820 To sam ja. 287 00:28:31,120 --> 00:28:32,960 Dakle, šta imaš u mojoj kasici? 288 00:28:34,480 --> 00:28:35,480 Izvini, šta? 289 00:28:35,800 --> 00:28:36,820 Imaš li ljubavnika/ljubavnicu? 290 00:28:37,800 --> 00:28:41,060 To te se ne tiče. Ne, ali on može sebi priuštiti da pripada. 291 00:28:41,280 --> 00:28:43,600 Nema šanse sada. Ovo 292 00:28:43,600 --> 00:28:51,680 tehnologije 293 00:28:51,680 --> 00:28:56,060 zahvaljujući kojima istraživači mogu pratiti jedinstveno za nilske konje 294 00:28:56,060 --> 00:28:57,220 ponašanje pri pisanju. 295 00:28:58,540 --> 00:29:04,340 Krdo nilskih konja može brojati i do 40 jedinki. pojedinci. Oni provode većinu svog vremena 296 00:29:04,340 --> 00:29:07,020 u vodi. jer im je koža lagano peče. 297 00:29:08,160 --> 00:29:12,920 Nilski konji mogu zatvoriti nosnice i ostati pod vodom do deset minuta. 298 00:29:12,920 --> 00:29:13,920 minuta. 299 00:29:49,420 --> 00:29:51,000 Dakle, ovo sranje je zaglavljeno ovdje, je li tako? 300 00:29:51,540 --> 00:29:52,540 U redu. 301 00:29:55,520 --> 00:29:56,640 Šta sada dobijam? 302 00:29:58,560 --> 00:29:59,980 hm, nemoj 303 00:30:01,280 --> 00:30:02,420 Ne smiješ se. 304 00:30:08,180 --> 00:30:13,660 Ništa osim ovoga vrste proizvoda neće stići. 305 00:30:14,220 --> 00:30:15,540 O čovjeku. 306 00:30:15,880 --> 00:30:18,160 Šta? I nemaš puno mjesta? 307 00:30:22,460 --> 00:30:23,800 Tačno. Dolazi u pantalonama. 308 00:30:24,300 --> 00:30:27,160 Tota, ne znam, nema tamo ništa. piškiti. 309 00:30:28,240 --> 00:30:31,200 Zdravo, imam dijete... Imam ovo. 310 00:30:32,040 --> 00:30:33,040 Jesi li promijenio blic? 311 00:30:33,900 --> 00:30:34,900 Naravno. 312 00:30:38,400 --> 00:30:39,279 evo ga 313 00:30:39,280 --> 00:30:40,280 kako bi bilo 314 00:30:44,040 --> 00:30:45,960 Zaista, zaista dobra strana. 315 00:30:46,360 --> 00:30:48,960 Zaista. Možda se okreni. . 316 00:30:49,800 --> 00:30:50,800 Pa, naravno. 317 00:30:54,380 --> 00:30:55,520 Jeste li ovo uradili? 318 00:30:56,820 --> 00:30:57,820 Ja ne 319 00:30:58,680 --> 00:30:59,920 Tražiš pjesmu? 320 00:31:03,940 --> 00:31:05,840 Možeš li to malo prilagoditi? 321 00:31:06,060 --> 00:31:07,060 Uzmi to. 322 00:31:08,640 --> 00:31:10,020 Da, to je dovoljno, hvala vam. 323 00:31:29,000 --> 00:31:30,000 Dobra djevojka. 324 00:31:31,000 --> 00:31:32,000 Prilično kul. 325 00:31:34,680 --> 00:31:35,680 Hvala. 326 00:31:36,740 --> 00:31:38,960 Treba li ovaj gad da skoči? uopće tamo? Nemoj. 327 00:32:28,720 --> 00:32:30,400 Kad bih samo mogao/mogla to imati. da se ponovo poljubim. 328 00:32:31,080 --> 00:32:33,360 Upravo idem u krevet. 329 00:32:33,840 --> 00:32:34,779 Nekoliko oklada. 330 00:32:34,780 --> 00:32:35,820 Ne računa se. 331 00:32:36,920 --> 00:32:40,460 Ako me netko zamisli kako trčim evo mojih osjećaja prema nekome 332 00:32:40,460 --> 00:32:42,140 Prokleti tinejdžer, to nije istina. 333 00:32:42,880 --> 00:32:45,540 To je logičan skok. 334 00:32:46,000 --> 00:32:48,400 Ovako imam više vremena pripovijedanje. 335 00:33:08,199 --> 00:33:10,360 zabavite se 336 00:33:30,000 --> 00:33:31,400 tamo, tamo. 337 00:33:34,740 --> 00:33:36,300 Pa što? 338 00:33:37,080 --> 00:33:38,080 što, što? 339 00:33:38,940 --> 00:33:40,160 Možda imam ideju. 340 00:33:40,420 --> 00:33:41,680 I što je to bilo? 341 00:33:42,560 --> 00:33:46,080 Iskreno, to je sve što ti treba. održavanje. 342 00:33:47,660 --> 00:33:50,300 Vi ste, da tako kažem, pravi vrag nedostaje. 343 00:33:51,800 --> 00:33:55,280 Tko nedostaje? Ima li koga? operateri viličara? 344 00:33:57,120 --> 00:33:58,760 Da, mogu biti ako želiš. 345 00:34:00,300 --> 00:34:01,300 jesam li u pravu 346 00:34:02,520 --> 00:34:04,200 Misliš li da je to nekako lako? 347 00:34:04,840 --> 00:34:05,840 br. 348 00:34:06,180 --> 00:34:08,639 Ženama nikad nije lako. 349 00:34:09,100 --> 00:34:13,199 To je zato što je prokleto snažno. emocija. 350 00:34:14,260 --> 00:34:15,719 Brineš li se zbog njih? 351 00:34:17,340 --> 00:34:18,340 Naravno. 352 00:34:20,280 --> 00:34:25,420 Ženu treba posmatrati kao cjelinu. Ne baš kao pička, ali to je jedna od njih. 353 00:34:25,420 --> 00:34:27,320 kao i sise i guzicu. 354 00:34:46,130 --> 00:34:49,810 Pogledajte ko se toga sjetio. Mala Paula. Rt Breze. Zdravo, zdravo, zdravo. 355 00:34:50,190 --> 00:34:54,310 Kako je bilo ovdje? Šta si rekla? Paula Koivuniemi. Da. 356 00:34:54,310 --> 00:34:55,310 pozdravi se tako. 357 00:34:55,850 --> 00:34:57,450 Prijeđimo na Paulinu oprezniju stranu. 358 00:35:38,120 --> 00:35:39,300 To je pretjerivanje. 359 00:35:40,560 --> 00:35:42,460 Pa, hoćeš, skidam kapu. 360 00:35:42,780 --> 00:35:45,000 Vrijedi rezervirati unaprijed. 361 00:35:46,100 --> 00:35:47,700 Držite se, ljudi. 362 00:35:48,360 --> 00:35:49,360 Sentimentalno. 363 00:35:52,040 --> 00:35:53,760 Izlaziš li sada sa mnom ili ne? 364 00:36:00,660 --> 00:36:06,160 Jesi li sada sa mnom ili ne? Volimo se, čovječe. 365 00:36:08,460 --> 00:36:09,480 Ali pretpostavljam da je to ono što je bitno. 366 00:36:10,300 --> 00:36:11,840 Hoće li ga vidjeti, gospodine Feast? 367 00:36:30,960 --> 00:36:31,960 Plešeš li? 368 00:36:33,900 --> 00:36:35,800 Koliko zaista kažeš da imaš godina? 369 00:36:36,500 --> 00:36:37,500 Ovo je sada. 370 00:36:37,900 --> 00:36:40,320 I to je samo sa snimka. Broj blokova motocikala. 371 00:37:10,440 --> 00:37:12,140 Katana me je iznevjerila. 372 00:37:12,940 --> 00:37:14,580 Paula Koivunen, prvo ću dati ovo. 373 00:37:15,460 --> 00:37:18,120 Dobra zvijer. Paula, uzmi to. Dobro, fina zvijer. 374 00:37:21,940 --> 00:37:23,700 Lijepo. Dobra životinja. 375 00:37:32,800 --> 00:37:33,800 Noć na jezeru. 376 00:37:34,420 --> 00:37:35,420 Pa, slika. 377 00:37:36,960 --> 00:37:37,960 Slatki snovi. 378 00:37:38,560 --> 00:37:39,780 Slike moje općine. 379 00:38:16,200 --> 00:38:17,240 Jesi li se zabavio/la? 380 00:38:19,280 --> 00:38:24,160 Bilo je. Šta radiš, premještaš ovo? utakmice? 381 00:38:24,800 --> 00:38:27,540 Da. Idem spavati. 382 00:38:28,300 --> 00:38:30,120 Ovo pripada Ani. 383 00:38:33,160 --> 00:38:35,400 Zamolio je da pošalje pozdrave. 384 00:38:35,960 --> 00:38:36,960 Dobro. 385 00:38:39,640 --> 00:38:40,640 Ili? 386 00:38:42,340 --> 00:38:43,340 Dobro. 387 00:38:45,480 --> 00:38:46,540 Rođen, rođen. 388 00:38:48,260 --> 00:38:49,360 Rođen, rođen. 389 00:38:57,920 --> 00:38:59,580 Šta je s Mattom? Šta radiš? 390 00:39:01,020 --> 00:39:04,380 Jesi li primijetio/la? Jesi li došao/la kući? Oh, Matt, Ha? 391 00:39:05,180 --> 00:39:08,640 Šta se desilo ujutro? Je li to bilo normalno? Normalno, kao što to obično biva. 392 00:39:09,300 --> 00:39:13,100 Zaista me ovo zanima. podizanje kredita od banke. 393 00:39:14,990 --> 00:39:17,490 Znaš li dobro? Ne znam. 394 00:39:19,630 --> 00:39:23,190 Pa, sada je malo drugačije, tako da Tražim nekoga ko se malo ušunjao. 395 00:39:23,190 --> 00:39:24,190 na liniji za fotokopir aparate. 396 00:39:24,590 --> 00:39:25,590 To je razlika. 397 00:39:26,410 --> 00:39:27,410 Koja je razlika? 398 00:39:27,610 --> 00:39:32,310 Razlika između ubistva i ubistva iz nehata. Ako Ako se žena izlegne, to je ubistvo. 399 00:39:32,310 --> 00:39:34,210 Prvo se zaljubiš, pa onda voliš, To je ubistvo. 400 00:39:35,210 --> 00:39:39,590 Hvala na ljubavi. To sam ja. To sam htio/htjela čuti. Kupi to odmah. 401 00:39:40,290 --> 00:39:43,070 Zašto uravnotežuju vaginu? na dnu pakovanja? 402 00:39:43,420 --> 00:39:44,560 Koristili smo kondom. 403 00:39:44,840 --> 00:39:48,660 Više. Kaita sada donosi nešto drugo s posla. Uspjela sam ga zalijepiti prstima. 404 00:39:49,060 --> 00:39:52,020 Moram biti takav/takva. Odvratno realistično? 405 00:39:52,480 --> 00:39:55,620 I ne viči. Ovo je ono što zemlje koje imaju obaveze. Ili šta? 406 00:39:56,000 --> 00:39:57,440 Pa, ne znam. 407 00:39:58,100 --> 00:39:59,140 Koliko imaš godina? 408 00:39:59,880 --> 00:40:00,880 28. 409 00:40:01,300 --> 00:40:05,540 Tako je. Da, ali ne meso. U redu, ali. Uostalom, svi su oni djeca. 410 00:40:06,780 --> 00:40:08,260 Imaš li budućnost s njim? 411 00:40:08,640 --> 00:40:10,520 Euri mrze kada Budućnost je vruća. 412 00:40:11,050 --> 00:40:13,710 Ako ovo potraje pet dana, pridružit ću se. ponovo svjetlo. 413 00:40:14,290 --> 00:40:17,590 Mislim da ne. Radilo bi svaki dan. Ne želim ništa obično. 414 00:40:17,590 --> 00:40:20,210 kao zabava. Osim toga, svakodnevni život definitivno se ne isplati. 415 00:40:20,730 --> 00:40:24,290 Ovo radimo samo zato što Hoće li veza Moona i Matea uspjeti? 416 00:40:24,990 --> 00:40:26,530 Zaista. Da, da. 417 00:40:54,680 --> 00:40:55,880 Ne baš. 418 00:41:08,080 --> 00:41:11,020 Šta imaš? 419 00:41:11,300 --> 00:41:12,300 Dobro sam organizovan/a. 420 00:41:16,300 --> 00:41:18,280 Naravno, uzeo sam još jedan njemački. 421 00:41:19,000 --> 00:41:20,520 Jedan oblik nach. 422 00:41:21,240 --> 00:41:26,300 Kako si? Hej, hajde da razgovaramo. Nemoj. , nemoj sada dolaziti, uskoro ću doći. 423 00:41:30,360 --> 00:41:31,820 Šta radiš tamo? 424 00:41:32,460 --> 00:41:33,700 Vrati mi torbu! 425 00:41:39,820 --> 00:41:44,720 Pa, Johane, to je udarac. 426 00:41:45,150 --> 00:41:47,710 Dakle, šta ovdje govoriš? Je li ovo malo osjetljiviji? 427 00:41:58,810 --> 00:42:02,250 Vanna, reci mi ozbiljno, jesam li ja prava? Da li zaista izgledam staro? 428 00:42:03,930 --> 00:42:05,930 Zaista izgledaš veoma staro. . 429 00:42:11,190 --> 00:42:12,190 Molim vas, vitamin Cynokappa. 430 00:42:12,830 --> 00:42:14,700 Hvala vam. To je odlično. 431 00:42:53,100 --> 00:42:54,500 Heli. Heli, šta je to bio incident? 432 00:42:55,100 --> 00:42:56,100 Zdravo. 433 00:42:57,160 --> 00:42:58,260 Nisi li trudna? 434 00:42:59,640 --> 00:43:00,660 U redu, to ne dolazi u obzir. 435 00:43:01,160 --> 00:43:02,220 Je li bolje od njih? 436 00:43:04,540 --> 00:43:07,500 Kupio sam nekoliko kino karata, Osjećam se stvarno loše. 437 00:43:07,800 --> 00:43:08,940 Šta uzeti? 438 00:43:10,220 --> 00:43:11,900 Dobro uzeto, uzeto. 439 00:43:15,050 --> 00:43:21,590 Pa, to si mi rekao. Ne, ne, Ne mogu jesti. Moraš ih staviti u bazu. 440 00:43:21,590 --> 00:43:22,590 isto tako 441 00:43:23,630 --> 00:43:25,530 Pa, odmah ću vam reći. 442 00:43:26,310 --> 00:43:27,510 Ovdje, ovdje. 443 00:43:28,770 --> 00:43:30,170 Šta je voda? 444 00:44:02,000 --> 00:44:03,180 Dakle, postojala je poruka. 445 00:44:06,300 --> 00:44:07,300 Zdravo. 446 00:44:08,800 --> 00:44:09,800 Zdravo. 447 00:44:11,440 --> 00:44:15,600 Ja sam u Camden Townu, Indijanac. u restoranu. 448 00:44:17,740 --> 00:44:20,820 Vrijeme je odlično, teren je odličan, Kako si? 449 00:44:22,300 --> 00:44:23,580 Naš mališan. 450 00:44:24,440 --> 00:44:25,440 Samo. 451 00:44:26,780 --> 00:44:30,320 Recimo da nam ide dobro i mnogo grliti. 452 00:44:33,720 --> 00:44:34,720 Sa mjeseca. 453 00:44:35,040 --> 00:44:36,840 Zamislite kako je tamo lijepo. 454 00:44:37,120 --> 00:44:39,020 Ne, ali ipak. 455 00:44:41,140 --> 00:44:42,300 Jesam li loše volje? 456 00:44:43,420 --> 00:44:47,500 Zato sjedi, izmasirat ću ti ramena. 457 00:45:05,000 --> 00:45:05,578 Je li dobro? 458 00:45:05,580 --> 00:45:09,080 Da, lijepo. Možeš li uzeti malo odatle? Dole? Odatle? Baš odatle. 459 00:45:17,360 --> 00:45:18,700 Neko je ovdje budan. 460 00:45:18,940 --> 00:45:19,940 Kapetan. 461 00:45:22,420 --> 00:45:23,780 Hvataš ga kao terijera. 462 00:45:24,980 --> 00:45:26,880 Zgrabit ću ga. Moj je. 463 00:45:49,360 --> 00:45:53,040 Pričam publici san koji smo imali. kada smo bili voljeni. 464 00:45:53,840 --> 00:45:57,020 Već osjećam pritisak kada ti plafoni. To je bio samo san. 465 00:45:58,380 --> 00:46:02,840 Možete staviti Janskog i njegove prijatelje u tu publiku, to je to. 466 00:46:02,840 --> 00:46:05,380 publika. Pa, hvala vam. 467 00:46:10,040 --> 00:46:13,440 Reci mi, je li ovo san ili fantazija? 468 00:46:14,760 --> 00:46:17,920 Trebamo li razgovarati o pornografiji? Ne Čekam, počinjem se smijati. 469 00:46:19,050 --> 00:46:20,050 To je nešto, pa. 470 00:46:22,570 --> 00:46:27,630 Pa... imam tu fantaziju da ... 471 00:46:27,630 --> 00:46:32,350 sperma i to je penetracija u zatvorenika. 472 00:46:33,050 --> 00:46:34,050 Da li se ikada moliš? 473 00:46:35,270 --> 00:46:36,270 Jesi li masturbirao/la? 474 00:46:36,310 --> 00:46:39,230 Ovo su intimni dijelovi svih naših tijela. Ja sam sunce. žena. 475 00:46:39,690 --> 00:46:43,330 A sada vas pitam, molite li se? , Matt? 476 00:46:44,670 --> 00:46:46,050 Šta ćete uraditi s ovim informacijama? 477 00:46:46,470 --> 00:46:47,850 Želim znati. Imam... 478 00:46:49,260 --> 00:46:55,300 Pravo da znam. I imam pravo da budem. bez da kažem da li to želim. 479 00:46:56,260 --> 00:46:57,540 Ne moraš. 480 00:47:04,020 --> 00:47:06,220 U redu, ponekad. Šta? 481 00:47:09,480 --> 00:47:10,480 Hajde da bubnjamo. 482 00:49:22,980 --> 00:49:23,980 Traži! 483 00:49:27,100 --> 00:49:28,100 Lagano srce. 484 00:49:32,720 --> 00:49:33,720 Odakle je ovo? 485 00:49:33,900 --> 00:49:35,220 Podsjeća me na više. 486 00:49:35,840 --> 00:49:37,620 Super je kada si tako ozbiljan. 487 00:49:38,200 --> 00:49:39,200 Šalim se. 488 00:49:39,540 --> 00:49:41,800 Haley, srećom. Usisavao sam. 489 00:49:43,060 --> 00:49:45,740 Morala je da otpusti potpisanog agenta. dok je bilo vruće. 490 00:49:47,800 --> 00:49:48,800 Ruke dalje. 491 00:49:49,480 --> 00:49:50,480 Ruke dalje. 492 00:49:55,720 --> 00:49:56,880 Zašto ne? 493 00:49:57,320 --> 00:49:59,660 Sada sam potpuno spreman za ovo. 494 00:50:00,000 --> 00:50:02,120 Mislim da je Elva zaista divna. 495 00:50:02,760 --> 00:50:08,000 Ti si tako centralna osoba. Jesam. 496 00:50:09,420 --> 00:50:10,419 Stavi to na mene. 497 00:50:10,420 --> 00:50:12,540 Ne! Imam pravo reći ne. 498 00:50:13,020 --> 00:50:16,400 I zaista ga koristim ispravno. Nemoj počni sada. 499 00:50:17,160 --> 00:50:18,500 Šta radim toliko pogrešno? 500 00:50:18,800 --> 00:50:19,800 kako tako 501 00:50:20,320 --> 00:50:21,320 O seksu. 502 00:50:21,740 --> 00:50:23,820 Bilo koji. Skupljam, sada nešto radim. 503 00:50:24,170 --> 00:50:27,150 Imam, Matti, toliko različitih ritmova. 504 00:50:28,210 --> 00:50:32,330 Reci mi, Matti, šta želiš? Kako? Je li to ono što želiš, Matti? Piletinu. 505 00:50:32,770 --> 00:50:36,430 Zašto bih ti rekao nešto što Možeš li to kasnije iskoristiti protiv mene? 506 00:50:36,730 --> 00:50:39,430 To je brak i ništa drugo. Amerikanac ne ide na sud. 507 00:50:40,710 --> 00:50:42,870 Vidiš li da malo zarađujem? više nego ti? 508 00:50:46,350 --> 00:50:47,350 Pritisnite malu riječ. 509 00:50:48,050 --> 00:50:51,590 Izgleda tako. Ne možeš to vidjeti. Je li to moja pička? Je li preveliko za tebe? 510 00:50:51,830 --> 00:50:54,830 Ludo! Naravno da nije smiješno. 511 00:50:55,490 --> 00:51:01,330 Zdravo, zaista mi je žao ako Ne mogu te podržati u ovome. 512 00:51:01,330 --> 00:51:06,810 u krizi. Ne želim da mi to daš podrška kada želim da je obučeš 513 00:51:06,810 --> 00:51:07,810 prestani sada! 514 00:51:08,750 --> 00:51:09,750 Prestani! 515 00:51:12,350 --> 00:51:15,250 Moja područja, imam pravo. 516 00:51:16,750 --> 00:51:18,490 Mogu odlučiti. 517 00:51:18,830 --> 00:51:19,830 Razumiješ li? 518 00:51:25,970 --> 00:51:27,410 Zdravlje. Riječka zdrava stvar. 519 00:52:28,560 --> 00:52:30,440 Ne mogu pričati. Zvaćemo sutra. 520 00:52:37,900 --> 00:52:39,680 Nije me zvao dva dana. 521 00:52:40,440 --> 00:52:43,880 Dakle, pogriješio sam. To To me svakako gadi. Ja sam to stvorio/la. 522 00:52:43,880 --> 00:52:45,240 ali neki set za popravku. 523 00:52:45,560 --> 00:52:48,780 Ne vjerujem da ćeš nas otpratiti kući, Zaćutim kad pomislim na poziv. 524 00:52:48,780 --> 00:52:50,560 U međuvremenu. O Isuse. 525 00:52:50,920 --> 00:52:52,420 To mi slama srce. 526 00:52:52,740 --> 00:52:56,080 Čak i bolje od sušenja , postanite naivni i grdite dijete. 527 00:52:56,080 --> 00:52:57,810 neko... Oh, to je Olminta. 528 00:52:58,230 --> 00:53:05,210 Ne pokazuj to, Matti je nekako pljesniv. Tako je... Hoćeš li? 529 00:53:05,210 --> 00:53:06,210 Jesi li dobro? Da. 530 00:53:06,390 --> 00:53:10,610 Da, hej, tekućina za održavanje. Da, Pola sedmice. Lijepo ako žuriš. 531 00:53:11,010 --> 00:53:12,990 Osim toga, Matti kuha za vas. 532 00:53:13,690 --> 00:53:17,450 Veza između Brzine i mene je kao nečija slika iz 50-ih. 533 00:53:17,930 --> 00:53:21,770 Brzina 534 00:53:21,770 --> 00:53:23,090 Sve se mora uraditi na koncertu i sve ostalo. 535 00:53:26,779 --> 00:53:29,080 Matti je bio loš. Nemoj počinjati s bodibildingom. 536 00:53:29,640 --> 00:53:30,920 Moja je krivica. 537 00:53:31,880 --> 00:53:32,880 Upravo tako. 538 00:53:34,360 --> 00:53:36,340 Pa, nikad nisi uspio/uspjela. 539 00:53:37,840 --> 00:53:38,840 Zaista. 540 00:53:39,020 --> 00:53:40,480 Matti ima dobro srce i dušu. 541 00:53:42,640 --> 00:53:46,840 Hvala ti. Sad mi ti reci. Dobro kao nikad prije. 542 00:53:46,840 --> 00:53:49,400 slušao/la sam. Još uvijek si Tada mi se tamo jako svidjelo. 543 00:53:50,060 --> 00:53:52,000 Jesam li rekla da ga ne volim? Mangele? 544 00:53:53,880 --> 00:53:55,000 o moj Bože 545 00:53:55,640 --> 00:53:56,640 Volim Jarna. 546 00:53:57,000 --> 00:53:58,740 Mislim da se ovo nije trebalo dogoditi. 547 00:53:59,320 --> 00:54:01,800 Ovo mi se upravo nije svidjelo. da se dogodi. 548 00:54:03,600 --> 00:54:04,900 Ne mogu si pomoći. 549 00:54:05,280 --> 00:54:09,220 Ne mogu si pomoći. Ne mogu, ne želim biti u mogućnosti. 550 00:54:11,320 --> 00:54:12,480 Volim te. Da, Heli. 551 00:54:13,120 --> 00:54:14,120 Šta ti misliš? 552 00:54:16,000 --> 00:54:19,420 Šta? Uostalom, mi smo dvojezični, ali sam mislio da bih trebao 553 00:54:19,420 --> 00:54:23,480 usvojite treći jezik na jeziku za stolom. 554 00:54:24,220 --> 00:54:26,040 Šta mislite kao profesor jezika? 555 00:54:27,460 --> 00:54:31,440 Dakle. Zapravo, razmišljao sam kako bih ih mogao podučavati njemački. 556 00:54:32,140 --> 00:54:37,160 Mogao bih sam naučiti osnove, ali... sada nema ništa za jedan dan. 557 00:54:37,160 --> 00:54:38,160 dovoljno sati. 558 00:54:38,600 --> 00:54:40,080 Mislim da ih ima previše. 559 00:54:40,580 --> 00:54:43,020 Samo čekam da padne veče. tako da možeš zaspati. 560 00:54:52,680 --> 00:54:54,400 Kako se zove ta knjiga? 561 00:54:54,840 --> 00:54:55,960 Tango izgubljenih. 562 00:54:57,300 --> 00:54:59,680 U redu, to zvuči zaista dobro. 563 00:55:02,320 --> 00:55:03,440 Idem na injekciju. 564 00:55:05,380 --> 00:55:06,900 Zaboravio/la sam na tebe. 565 00:55:09,340 --> 00:55:15,560 Pa, hej, hajde da se pozdravimo. 566 00:55:17,640 --> 00:55:18,640 Ressus. 567 00:55:59,470 --> 00:56:03,690 Zašto mi nisi ništa rekao/rekla? Nisam. Sam sam se usmjerio. Nisi mahao? Pa šta? 568 00:56:03,690 --> 00:56:05,590 Koliko dugo si bio tamo? Bože! 569 00:56:07,330 --> 00:56:08,870 Imaš jednu sedmicu... Hej hej hej! 570 00:56:25,010 --> 00:56:28,790 Bit će malo zabavno, ako želiš. stoj tamo i zuri. 571 00:56:29,230 --> 00:56:30,730 Već si prokleto lijepa. 572 00:56:31,570 --> 00:56:33,310 U redu, hvala vam. Mlad sam. 573 00:56:34,030 --> 00:56:35,910 Koliko imaš godina? Imam 24 godine. 574 00:56:36,710 --> 00:56:38,670 Stvarno? Nemoj ići. Da. 575 00:56:41,130 --> 00:56:42,130 Nije šala. 576 00:56:43,190 --> 00:56:44,290 Ovo je pravi način. 577 00:56:44,690 --> 00:56:48,190 Ne znam. Mora da je tako. izgleda zdravo. 578 00:56:48,570 --> 00:56:49,570 Imam ovaj. 579 00:56:54,160 --> 00:56:58,680 Ne kada sam imao dvadeset godina. Ne, Prekinite ovo odmah. Zaista, izuzetak. 580 00:56:59,500 --> 00:57:05,660 O, sranje! Pogodilo me. Šta? KO? Žao mi je. 581 00:57:05,900 --> 00:57:06,900 To je bilo neophodno. 582 00:57:08,740 --> 00:57:09,740 oprosti 583 00:57:23,500 --> 00:57:24,860 To je zaista odlično raspoloženje. 584 00:57:25,820 --> 00:57:28,180 Vjerujem da ćete uvesti uredbu. 585 00:57:43,820 --> 00:57:45,580 Knjiga. Knjiga, knjiga. 586 00:57:46,280 --> 00:57:47,680 Knjiga. Knjiga. 587 00:57:48,900 --> 00:57:50,980 Knjiga. Knjiga. Knjiga. 588 00:57:52,190 --> 00:57:53,350 Čas je upravo završio. 589 00:57:53,550 --> 00:57:56,550 Hej, znam, da. Hajde da stanemo samo na trenutak, u redu? Vrijeme je da vam kažem o čemu se ovdje zapravo radi. 590 00:57:56,550 --> 00:57:58,870 Idemo li? Ili bolje rečeno, ovaj kurs njemačkog jezika , stoga sa 591 00:57:59,070 --> 00:58:01,050 Zdravo Kake, vidimo se sljedeće sedmice. 592 00:58:04,330 --> 00:58:07,930 To je kao Kittilä-Indija. dobro. Tommonen nepouzdano raspoložen 593 00:58:07,930 --> 00:58:08,769 Samo se šalim. 594 00:58:08,770 --> 00:58:11,230 Pa šta nam treba? Ne, ne treba. lako je vrištati. Imam 595 00:58:11,230 --> 00:58:11,928 osjećaj u tome. 596 00:58:11,930 --> 00:58:15,590 Imam brinds. Ah, pa zašto? Asta Završava se. Nemoj, nemoj. Samo se mijenjaš. 597 00:58:15,590 --> 00:58:19,630 shodno tome. Ipak, moramo biti naša vlastita teritorija. Muka mi je od tebe. 598 00:58:19,630 --> 00:58:21,410 na njihove teritorije. Ne, ne sada. 599 00:58:22,410 --> 00:58:27,090 Ne plešemo baš blisko. Zasnovano smo na zajedničkim prijateljima, 600 00:58:27,130 --> 00:58:28,130 znaš li 601 00:58:31,010 --> 00:58:33,290 Čak ni partner za klađenje. 602 00:58:33,510 --> 00:58:35,230 U redu, a šta kažeš na kolegu pantomimičara? 603 00:58:38,210 --> 00:58:40,730 Nije gore, nije loše, nije loše, ne. 604 00:58:42,030 --> 00:58:45,210 Ali ne možemo ovdje. Naravno da želimo, Može biti. Zaista ne može. 605 00:59:04,720 --> 00:59:10,920 Imam iscjedak iz očiju i nosa i svuda. Kao da neko... 606 00:59:10,920 --> 00:59:15,960 obično Turčin koji dođe odakle god i uništiti sve. 607 00:59:16,200 --> 00:59:19,820 O, dovraga, nadam se. da se ne radi o infekciji oka. 608 00:59:20,120 --> 00:59:26,100 Pa, to je ono što bi ovome i dalje nedostajalo. Ti dobri studenti, osoba može investirati samo sebe 609 00:59:26,100 --> 00:59:27,680 da postane savršeno koristan. 610 00:59:29,040 --> 00:59:33,560 Šta si donio na njemačkom? Ne mogu prevesti. Ti si moj učitelj fantazije. 611 00:59:34,230 --> 00:59:35,230 Je li sada u redu? 612 00:59:35,450 --> 00:59:36,450 Tuga je dobra. 613 00:59:36,550 --> 00:59:37,550 U redu. 614 00:59:38,190 --> 00:59:44,850 Da li bi me poveo/la sa sobom da sam slobodan/na? S tobom u Levy-Ukrajinu? 615 00:59:45,550 --> 00:59:48,490 Da jesi, mogao bih to prihvatiti. 616 00:59:49,550 --> 00:59:53,790 Ali ako se moji prijatelji smiju kad ja ovako staro? 617 00:59:54,250 --> 00:59:56,790 Ne smijem se, naravno. Osim toga, ti si ... 618 01:00:25,230 --> 01:00:26,510 Socijalne službe to neće dozvoliti. Daj mi to. 619 01:00:27,770 --> 01:00:29,470 Daj mi to. Ali on im daje. 620 01:00:30,790 --> 01:00:31,790 Poznate ličnosti počinju. 621 01:00:33,430 --> 01:00:34,430 Moram ići. 622 01:00:35,290 --> 01:00:36,670 Knjiga. Knjiga. 623 01:00:38,170 --> 01:00:39,850 I ne mogu biti toliko tužan/tužna. 624 01:00:40,170 --> 01:00:43,550 Sad čak i oblačim hlače, ali... Prve imam kod sebe. 625 01:00:43,810 --> 01:00:45,170 Tužne cipele i pantalone. 626 01:01:08,970 --> 01:01:10,810 Izgledaš zaista loše nakon toga. 627 01:01:11,030 --> 01:01:14,550 Izgledaš kao da si unutra mostogradnju dugi niz godina. Sviđa mi se. 628 01:01:14,550 --> 01:01:19,610 Zvuči kao? Pretpostavljam da je dobro. To je ono što me čini sretnim. Ljušti se, a ispod se pojavljuje nova koža. 629 01:01:20,070 --> 01:01:21,950 Tako kažu, prođe deset godina. 630 01:01:22,630 --> 01:01:24,070 Sutra ćeš se osjećati mnogo bolje. 631 01:01:24,390 --> 01:01:26,030 Zvučim mnogo bolje. 632 01:01:28,390 --> 01:01:32,730 Onda imaš crveno drugo oko. Može doći do iritacije oka. 633 01:01:33,130 --> 01:01:35,110 Da. Želite li to udvostručiti? 634 01:01:35,490 --> 01:01:37,990 Želim to. Diapam, analgetik ili konjak? Svi. 635 01:01:38,610 --> 01:01:41,590 Mogli biste ih imati sve. Pa, Pacijent nije uvijek u pravu, zar ne? 636 01:01:42,230 --> 01:01:44,730 Sredstvo protiv bolova i sredstvo protiv bolova mogu biti dobra kombinacija. 637 01:01:45,330 --> 01:01:48,530 Pa, to je malo urinarna asfiksija. Prvo daje se lijek za bolest, i tek tada 638 01:01:48,530 --> 01:01:49,530 Umrijet ću. 639 01:01:53,010 --> 01:01:57,290 Za osjetljive! Sada nije Uvijek dobro. Paul, zar ne? Ne mogu. 640 01:01:57,590 --> 01:01:58,590 Pusti to. 641 01:01:59,090 --> 01:02:00,090 želiš li 642 01:02:05,320 --> 01:02:08,080 Donesi proljeće, donesi sunce. 643 01:02:08,340 --> 01:02:09,340 Smanji, smanji. 644 01:02:09,380 --> 01:02:11,300 Proljeće, unesi ga unutra. 645 01:02:12,060 --> 01:02:17,260 Hansenkari. I plaže. I zub. Nema ničega. osim zuba. I nastavljam. 646 01:02:17,700 --> 01:02:21,780 Proljeće, proljeće, proljeće. Oh, Pakao se nastavlja. Nastavlja se, nastavlja se, nastavlja. 647 01:02:22,500 --> 01:02:26,740 Manna, šta da radim? Ne mogu ići. ovako kod kuće. Moje lice je kao... 648 01:02:26,740 --> 01:02:29,980 kuhani rak i malo me bole oči kada Jarno uspije 649 01:02:29,980 --> 01:02:32,280 da me upucaš u oko. Hoćeš li pucati? Čak i izdaleka? 650 01:02:32,580 --> 01:02:34,800 Šta? Kakvo dugo putovanje. pomoć? 651 01:02:35,070 --> 01:02:39,810 Hej, stvarno. Sad stvarno nemoj. da spomenem. Hej, odlično. Tinejdžersko raspoloženje. 652 01:02:40,370 --> 01:02:42,750 Šta da radim? Kako mogu ovo dobiti od sebe? Prekriven vaškama? 653 01:02:43,050 --> 01:02:45,690 Pa, odeš u odjeljenje za kozmetiku i pokrijte špatulom. 654 01:02:46,250 --> 01:02:47,830 Da. To je bilo dobro. 655 01:02:48,030 --> 01:02:49,090 Idem odmah. 656 01:02:58,710 --> 01:03:00,130 Možeš i ti ići. 657 01:03:05,720 --> 01:03:06,720 oprosti? 658 01:03:07,320 --> 01:03:09,060 Nasilje u porodici ne bi trebalo biti tolerisano. 659 01:03:09,580 --> 01:03:11,740 Sve vrste pomoći su dostupne. 660 01:03:12,880 --> 01:03:15,220 Imam isti tretman lica. 661 01:03:15,540 --> 01:03:19,560 Tijesto se ne mijenja. Ti se možeš promijeniti. Barem Možeš otići. 662 01:03:19,800 --> 01:03:22,640 Jebiga. Znam iz iskustva. 663 01:03:23,000 --> 01:03:25,680 Moja prva žena me je deset puta pretukla. godine. 664 01:03:26,540 --> 01:03:29,440 Zaista mi je žao. 665 01:03:34,200 --> 01:03:35,200 Zdravo. 666 01:03:37,960 --> 01:03:39,280 Gdje si se družio/družila? 667 01:03:40,720 --> 01:03:43,600 Malo sam kupovao/la. Idem. napiti se. 668 01:03:43,980 --> 01:03:44,980 U redu. 669 01:04:03,060 --> 01:04:04,640 Za moj urin. 670 01:04:04,840 --> 01:04:05,840 Primijetio/la sam. 671 01:04:08,430 --> 01:04:09,730 Je li loše spavao? 672 01:04:11,010 --> 01:04:13,370 Ne sada. 673 01:04:14,290 --> 01:04:16,870 Dakle, je li se to dogodilo s kampanjom? 674 01:04:17,550 --> 01:04:18,550 Ja ne 675 01:04:20,050 --> 01:04:22,090 Zašto je moje lice potpuno sigurno? 676 01:04:23,430 --> 01:04:24,430 penje se 677 01:04:25,830 --> 01:04:27,310 Cato, to je to. 678 01:04:27,790 --> 01:04:31,710 Možda je u pitanju alergijska reakcija ili nešto slično. . 679 01:04:32,110 --> 01:04:33,930 Mislim da je ovo doktor. 680 01:04:34,250 --> 01:04:35,250 Ovako. 681 01:04:35,920 --> 01:04:38,080 Nadam se da će doći ovdje. u bolnicu. 682 01:04:38,580 --> 01:04:40,580 Možeš li zatvoriti ta vrata? 683 01:04:46,260 --> 01:04:47,260 Hvala. 684 01:04:53,100 --> 01:04:55,340 Imao sam osjećaj da će tako biti. 685 01:04:56,360 --> 01:04:59,260 Ti si kao bivša djevojka koja miješa seks sa ljubavlju. 686 01:04:59,700 --> 01:05:01,520 Ne očekujte previše od njih. 687 01:05:02,260 --> 01:05:04,640 Bojim se da Doći će neko mlađi i ljepši. 688 01:05:05,130 --> 01:05:06,130 Odnesi to. 689 01:05:07,590 --> 01:05:10,210 Ili će doći neko stariji i ružniji i uzmi ga. 690 01:05:27,290 --> 01:05:29,310 Mogu ići sam/sama. 691 01:05:30,170 --> 01:05:31,310 Pa, nemoj. 692 01:05:33,740 --> 01:05:34,740 Samo uđi. 693 01:05:35,260 --> 01:05:36,360 Imate li kafu? 694 01:05:40,500 --> 01:05:42,620 Neko je zabrinut zbog dina sutra. 695 01:05:43,620 --> 01:05:47,680 Upoznajte se s vrstom studija koju razmatrate da je to Isus. 696 01:05:49,480 --> 01:05:52,140 Moraš ih snimiti kao dječake kako trče. 697 01:05:53,580 --> 01:05:58,500 Uvijek se može koristiti kao posrednik kada Kad su u pitanju ploče, on se ne razumije u muškarce i muziku. 698 01:05:58,500 --> 01:06:01,620 napraviti tim od dina. ponekad bih proizvoljno polje. 699 01:06:02,700 --> 01:06:05,960 Da li biste željeli biti domaćica? 700 01:06:06,300 --> 01:06:07,780 O, kako to? 701 01:06:08,100 --> 01:06:09,120 THE, 702 01:06:10,060 --> 01:06:11,460 Gospodine. 703 01:06:14,000 --> 01:06:18,660 Jeste li primijetili nešto posebno? 704 01:06:20,420 --> 01:06:22,060 O, kako to? 705 01:06:58,380 --> 01:06:59,380 Iako prelijepa. 706 01:07:02,120 --> 01:07:03,120 TO. 707 01:07:04,580 --> 01:07:09,060 Nekako... Zaista odlično. 708 01:07:09,660 --> 01:07:13,420 Dobro je da si se odmah riješio tih alergija. 709 01:07:17,560 --> 01:07:18,560 Hvala. 710 01:07:21,040 --> 01:07:23,640 Želite li Suomenlinnu za ručak? 711 01:07:25,360 --> 01:07:26,920 Zašto? Pa... 712 01:07:27,980 --> 01:07:28,980 To bi bilo lijepo. 713 01:07:30,080 --> 01:07:32,140 O čemu bismo razgovarali? Šta god. 714 01:07:42,020 --> 01:07:47,200 Ignorisao/la sam te. 715 01:07:48,520 --> 01:07:49,520 je. 716 01:07:49,580 --> 01:07:51,280 Ne slušaj više. 717 01:07:55,040 --> 01:07:56,320 Moram se presvući. 718 01:07:59,880 --> 01:08:00,880 To je moja mama. 719 01:08:02,580 --> 01:08:03,580 Hej, mama. 720 01:08:05,520 --> 01:08:07,300 Zašto mi se Matti sada približava? 721 01:08:09,200 --> 01:08:10,440 Razumijem to. 722 01:08:11,380 --> 01:08:12,520 Dakle, naravno. 723 01:08:14,580 --> 01:08:17,680 Pored nove kože, crna boja blista čisto. ignorisati. 724 01:08:18,080 --> 01:08:19,760 Više ništa ne tražim. 725 01:08:20,120 --> 01:08:22,240 I to je upravo onakva žena kakvu muškarac želi. 726 01:08:26,380 --> 01:08:27,380 Knjiga. 727 01:08:28,350 --> 01:08:32,810 Isuse, izgledaš kao neka vrsta Student na razmjeni za starije osobe. To je bilo jučer. 728 01:08:32,810 --> 01:08:34,390 Pakao je pakao, zašto je to uopšte slučaj? 729 01:08:34,630 --> 01:08:38,410 Jäki i Merlot stižu na ulice Turkua i sada su stvarno, stvarno hrskavi. 730 01:08:38,529 --> 01:08:39,529 gdje si 731 01:08:39,830 --> 01:08:40,830 Moja majka, ta mačka. 732 01:08:45,410 --> 01:08:47,069 Uh, oštrouman sam, da. 733 01:08:50,710 --> 01:08:52,830 Osjećam se užasno. Šta bi ovo moglo biti? 734 01:08:53,910 --> 01:08:56,870 Baš si pametan momak, nemoj Sačekajte ovaj trik. 735 01:08:57,550 --> 01:08:58,550 Kakvo je to sunce? 736 01:09:00,970 --> 01:09:06,550 Bojim se da možda Zaljubljujem se u tebe. 737 01:09:07,510 --> 01:09:12,010 Zaista mi se nije svidjelo. idi ovuda. 738 01:09:12,890 --> 01:09:14,229 Ne baš. 739 01:09:18,130 --> 01:09:19,649 Tako se osjećaš. 740 01:09:21,510 --> 01:09:25,609 Pa, u osnovi, znao sam za to, način na koji me dodiruješ. 741 01:09:30,569 --> 01:09:31,770 Prumetan ne laže. 742 01:09:33,790 --> 01:09:35,990 Šljive stalno lažu. 743 01:09:40,250 --> 01:09:42,649 Ne tražim od tebe da lažeš. 744 01:09:43,410 --> 01:09:44,950 Ne traže da lažu. 745 01:09:45,950 --> 01:09:47,990 Dakle, kako se osjećaš ovdje? 746 01:09:48,670 --> 01:09:49,670 Osjećam to. 747 01:10:31,850 --> 01:10:34,650 Eksperimentator, eksperimentator. 748 01:10:38,510 --> 01:10:41,850 Da, rekao sam ti Širi se kada je tako gusto. 749 01:10:41,850 --> 01:10:42,850 gomila. 750 01:10:42,970 --> 01:10:44,070 Pristupite im na drugačiji način. 751 01:10:44,310 --> 01:10:47,290 Mi smo kao jedna velika porodica. 752 01:10:47,790 --> 01:10:49,070 Prilično velika porodica. 753 01:10:49,830 --> 01:10:51,910 Ne možeš razumjeti jer si ti građanski. 754 01:10:53,590 --> 01:10:55,410 Jesi li koristio/la đavoljeg šarmera? zlikovac? 755 01:10:55,910 --> 01:10:58,690 Da. Da, da, da, naravno da jesam. 756 01:10:58,930 --> 01:11:04,050 Naravno, zaista jesam teška osoba. 757 01:11:04,970 --> 01:11:07,530 Trebam li biti beskrajno zahvalan? ako uspijete da ih nabavite? 758 01:11:10,450 --> 01:11:11,450 Ili. 759 01:11:13,770 --> 01:11:15,890 Onda ne znam, nisam Nisam ti ništa obećao/obećala. 760 01:11:16,870 --> 01:11:19,610 Pa, to je apsolutno tačno. Ne znaš, Nisam. 761 01:11:20,610 --> 01:11:23,410 Onda možeš vidjeti ko je to. sada oženjen/udata. 762 01:11:23,710 --> 01:11:24,710 Zaista jeste. 763 01:11:25,930 --> 01:11:26,930 Ne sada. 764 01:11:40,680 --> 01:11:43,380 Pokazat ću ti nešto. smiješno sa YouTubea. Tek sam sad to vidio/vidjela. 765 01:11:43,380 --> 01:11:47,980 Samo... Samo... Dođi i vidi. 766 01:11:49,700 --> 01:11:50,700 Zdravo. 767 01:11:51,720 --> 01:11:52,720 Osjećaj se bolje. 768 01:11:54,020 --> 01:11:55,400 Jesi li stvarno ozbiljan/ozbiljna? 769 01:11:57,160 --> 01:11:58,160 Da, da. 770 01:11:59,580 --> 01:12:02,580 Možete li mi to nekako objasniti? svijet ovog čovjeka? 771 01:12:04,440 --> 01:12:07,960 Zaista ne želim to sada razumjeti. kada postane malo teže. 772 01:12:08,270 --> 01:12:12,650 Možeš ih naći negdje na prokletom YouTubeu i te proklete lopte odande 773 01:12:12,650 --> 01:12:14,950 On otvara vrata frižidera jednom od svojih malih šapa. 774 01:12:15,830 --> 01:12:17,710 Šta je ovo tačno? Šta je to? 775 01:12:18,070 --> 01:12:19,110 Zabavno je. 776 01:12:19,450 --> 01:12:20,450 br. 777 01:12:21,470 --> 01:12:24,130 od 778 01:12:24,870 --> 01:12:26,030 Bio je to ciklus. 779 01:12:41,960 --> 01:12:43,660 Pogledajte neke videozapise. Da. 780 01:12:57,260 --> 01:13:02,300 Zdravo, zdravo, kako si? Tako je bilo. Drago mi je što sam došao/došla. 781 01:13:04,560 --> 01:13:06,340 Hvala, tačno. 782 01:13:08,980 --> 01:13:10,620 Donijet ću ti nešto za jelo. 783 01:13:12,750 --> 01:13:14,430 Istovremeno, ja sam donekle sincicijski dar. 784 01:13:14,790 --> 01:13:15,790 Hvala. 785 01:13:20,470 --> 01:13:21,790 To je noćna krema. 786 01:13:22,330 --> 01:13:25,310 O da, pretpostavljam da nešto utiče i na taj dan . 787 01:13:25,910 --> 01:13:28,710 Vau, majko, tako si pametna. 788 01:13:29,270 --> 01:13:30,510 Šta imaš? 789 01:13:31,310 --> 01:13:35,050 Ne mogu shvatiti kako. i tata te je mogao izdati. Dječaci će biti dječaci. 790 01:13:36,550 --> 01:13:41,170 Žalim što sam bacio tu kantu. na terenu iz tako trivijalnog razloga. 791 01:13:42,760 --> 01:13:47,800 Šta ako Matt i ja raskinemo? Šta biste vi rekli na to? 792 01:13:48,680 --> 01:13:51,000 Muškarci dolaze i muškarci odlaze. 793 01:13:51,620 --> 01:13:53,320 Kontaktiram mrtve. 794 01:13:57,460 --> 01:13:58,940 Dakle, imate krizu. 795 01:13:59,260 --> 01:14:01,260 Zaista sam zbunjen/a oko jedne stvari. 796 01:14:02,440 --> 01:14:05,840 Šta sam tačno uradio/uradila? Ako se tako osjećaš, onda se tako osjećaš. 797 01:14:06,080 --> 01:14:07,780 Kako moji osjećaji mogu biti pogrešni? 798 01:14:08,120 --> 01:14:10,180 Pa, mogu biti. Ne mogu. 799 01:14:10,700 --> 01:14:13,180 Žena ne može živjeti s muškarcem bez ikakvog poštovanje. 800 01:14:13,580 --> 01:14:17,400 Ali ako se Matija riješi Sadama, onda Hoće li neko drugi zauzeti njegovo mjesto, ko 801 01:14:17,400 --> 01:14:19,040 Za mene je kriza pauza, a pauza od nje je takođe pauza. 802 01:14:19,620 --> 01:14:22,200 Koliko muškaraca ljudi zapravo mogu imati? biti za njegovog života? 803 01:14:22,700 --> 01:14:24,240 Ako neko, onda je to posljednji. 804 01:14:25,480 --> 01:14:26,480 Obećavaš li? 805 01:14:28,220 --> 01:14:29,220 Obećavam. 806 01:14:32,120 --> 01:14:35,720 Kao starija osoba, naravno da bih trebao/trebala Reci mi da ću sada razumjeti. 807 01:14:35,720 --> 01:14:39,240 brzo, ali ne uvijek saznavanjem. 808 01:14:40,810 --> 01:14:43,990 Gdje je bilo moje mjesto? Šta god, ne. moram čekati. 809 01:14:44,430 --> 01:14:46,910 Pošaljite nam Sitsi na jesen. 810 01:14:48,050 --> 01:14:49,050 Knjiga. 811 01:14:50,190 --> 01:14:51,550 Majko. Je li tako? 812 01:14:51,950 --> 01:14:53,330 Volim te. 813 01:14:56,970 --> 01:14:59,330 Hvala vam što ste došli. Bilo je lijepo doći. 814 01:15:28,370 --> 01:15:30,390 Zdravo. Sjedni na to. 815 01:15:30,690 --> 01:15:31,870 Molim te. 816 01:15:33,250 --> 01:15:34,250 Hvala. 817 01:15:38,470 --> 01:15:40,050 prekrasno je 818 01:15:43,110 --> 01:15:44,110 Zdjela. 819 01:16:16,650 --> 01:16:17,650 Helen je. 820 01:16:19,410 --> 01:16:20,410 Helena? 821 01:16:21,690 --> 01:16:24,310 Imam takav kontakt. 822 01:16:25,090 --> 01:16:30,690 Kontakt? Tako je. Imam jedan u svom životu. žena, ova Helena, 823 01:16:30,890 --> 01:16:33,670 s kojima imam kontakt. 824 01:16:36,910 --> 01:16:40,090 Šta je, dovraga, kontakt? To je moje. prijatelj svira. 825 01:16:40,950 --> 01:16:44,150 Upoznali smo se prije nekoliko godina i počeli smo se šaliti da je to 826 01:16:44,150 --> 01:16:49,330 intenzivno. Kad uvijek to kažeš Nemam prijatelja. Ne sviđa mi se to. 827 01:16:49,330 --> 01:16:50,330 na mjestu. 828 01:16:52,050 --> 01:16:56,870 Crni to osjeća prvi put Imam istinsku dušu u svom životu. 829 01:16:56,870 --> 01:16:57,870 partner/partnerka. 830 01:17:03,590 --> 01:17:08,010 Dakle, ova Helene je moja srodna duša. 831 01:17:18,700 --> 01:17:21,960 U Toulunu. Taj zapis je prihod. Da. 832 01:17:22,420 --> 01:17:28,480 Piše Toulouse. On je tomtosen takeru. Mogu se zaglaviti 833 01:17:28,480 --> 01:17:29,480 Želim 834 01:17:31,440 --> 01:17:32,960 Šta si rekao/rekla? 835 01:17:33,520 --> 01:17:34,520 Sve vrste. 836 01:17:35,000 --> 01:17:36,020 Čak i to... 837 01:17:49,770 --> 01:17:51,790 Teška žena koja te ne razumije. 838 01:17:52,310 --> 01:17:53,310 I to također. 839 01:17:53,830 --> 01:17:54,830 U redu. 840 01:17:55,330 --> 01:17:58,810 Pričao si o našim stvarima. dami u posjeti. da 841 01:17:58,810 --> 01:18:04,670 Rekao mi je činjenicu da je naš Zaista je lako razumjeti jedno drugo. 842 01:18:05,450 --> 01:18:07,750 Sigurno kao što nikada nećeš sastanak. 843 01:18:08,130 --> 01:18:10,170 Živiš na drugoj strani Evrope. 844 01:18:10,470 --> 01:18:12,330 Bilo je zaista teško za Helene. 845 01:18:18,890 --> 01:18:20,450 Nikad nisam imao problema. 846 01:18:21,050 --> 01:18:22,050 br. 847 01:18:25,370 --> 01:18:29,470 Heli, Heli, želim da naglasim da mene nemaš. nije bilo seksualnog odnosa, ne bismo imali nikakvog 848 01:18:29,470 --> 01:18:31,290 Kakve to veze ima sa bilo čim? 849 01:18:32,310 --> 01:18:33,930 Matte, kakve to ima veze? 850 01:18:34,390 --> 01:18:38,050 Tačno tako, ima svega. u obzir. 851 01:18:38,510 --> 01:18:41,390 Sve što se zaista čulo prema meni. 852 01:18:41,790 --> 01:18:42,790 Razumiješ li? 853 01:18:43,330 --> 01:18:44,370 Svi. 854 01:18:45,990 --> 01:18:48,690 Dovedi prokletog kopileta ako... Prokletstvo. o rezultatu. 855 01:18:50,190 --> 01:18:51,710 Uostalom, to je i bio rezultat. 856 01:18:56,130 --> 01:18:57,570 Oh, ivica. 857 01:19:05,190 --> 01:19:09,010 Zašto mi ovo sada govoriš? 858 01:19:10,410 --> 01:19:12,010 Ja sam strašan/na. 859 01:19:12,570 --> 01:19:17,650 Mislio/la sam da imam... Imam svoj vlastiti osjećaj, samo svoj. 860 01:19:22,010 --> 01:19:28,690 Kada si bio/bila? 861 01:19:28,690 --> 01:19:35,470 razgovarao sa mnom, dijelio sa mnom 862 01:19:35,470 --> 01:19:41,950 svijete, to bi bilo sasvim u redu bez obzira šta mi kažeš 863 01:19:42,070 --> 01:19:44,230 Kakve bi to bile informacije? 864 01:20:01,960 --> 01:20:03,960 Imam vezu. 865 01:20:06,360 --> 01:20:07,360 Ja. 866 01:20:08,700 --> 01:20:10,200 To je seks. 867 01:20:18,600 --> 01:20:19,600 Izgleda dobro. 868 01:20:20,260 --> 01:20:24,580 O da, mogu li ti reći da jeste spolni odnos. To je kao odnos uloga. 869 01:20:26,120 --> 01:20:28,900 Zaista je teško. I dugo traje. 870 01:20:37,340 --> 01:20:38,340 Znaj o tome. 871 01:20:38,540 --> 01:20:40,060 O, od čega? Pa, zato što... 872 01:21:08,140 --> 01:21:09,860 Činjenica da gubiš obraz. 873 01:21:10,780 --> 01:21:14,960 Tako je. Kada činjenica da bih mogao zaljubljena u drugog muškarca. 874 01:21:38,830 --> 01:21:40,950 To se ionako mene ne tiče. 875 01:21:41,490 --> 01:21:42,650 Šta srećete? 876 01:21:42,870 --> 01:21:49,790 Ni u ovome me nećeš iznevjeriti. puta. Matt! Ne dolazi ovamo! Napolje 877 01:21:49,790 --> 01:21:50,790 svakako! 878 01:22:20,080 --> 01:22:22,420 Sjeti se gdje si nekada bio/bila. Zaljubili ste se jedno u drugo. 879 01:22:23,240 --> 01:22:25,560 To svi kažu. psiholozi za veze. 880 01:22:27,640 --> 01:22:28,860 Šta dovraga. 881 01:22:29,380 --> 01:22:31,240 Ti prdeži više ne postoje. 882 01:22:31,680 --> 01:22:33,840 Jednostavno su se zauvijek srušili. 883 01:23:26,000 --> 01:23:27,700 Ne čujem te sada. 884 01:24:03,430 --> 01:24:04,470 Zdravo. Šta ima? 885 01:24:08,790 --> 01:24:09,930 Šta vidite u ovome? 886 01:24:13,750 --> 01:24:16,210 Ne znam šta sada misli. biti 887 01:24:16,470 --> 01:24:17,530 Pretpostavljam da je to samo mišljenje. 888 01:24:18,970 --> 01:24:22,650 Pa dovraga, evo vjeverica, a evo i hrčak. 889 01:24:22,990 --> 01:24:25,350 To je kao Jutila i to je kao čudno. 890 01:24:27,850 --> 01:24:30,290 Vidiš li oči ove vjeverice? vlažnost? 891 01:24:31,400 --> 01:24:34,220 I da on želi sve za tebe dobro. 892 01:24:34,720 --> 01:24:39,320 To je samo u vlažnim očima lijepe i dobre misli. 893 01:24:41,580 --> 01:24:42,580 Da, da. 894 01:24:43,320 --> 01:24:44,320 Naravno. 895 01:24:44,400 --> 01:24:45,700 Da, razumijem šta misliš. 896 01:24:46,020 --> 01:24:47,740 U redu. Matt zna. 897 01:24:49,460 --> 01:24:51,140 Vi? O nama? 898 01:24:51,520 --> 01:24:52,660 Zašto kažeš da znaš? 899 01:24:53,260 --> 01:24:54,380 Rekao sam to. 900 01:24:54,620 --> 01:24:55,620 Zašto, dovraga? 901 01:24:57,120 --> 01:24:59,820 Šta dovraga? Zašto ti se to sviđa? Razmišljaš li o tome? Zašto bi to bilo tako? 902 01:24:59,820 --> 01:25:00,820 Znaš? 903 01:25:03,120 --> 01:25:05,000 Taj trenutak je sada patnja bez ikakvog razloga tamo. 904 01:25:05,260 --> 01:25:08,720 Ako se sada razvedem, onda neću više ničija dama. 905 01:25:09,280 --> 01:25:11,080 To me je prvo uzbudilo. 906 01:25:11,360 --> 01:25:15,440 Sasvim je druga stvar biti Erov jedini staratelj. Hej, hej, hej. To uopšte nije slučaj. 907 01:25:15,440 --> 01:25:19,460 Moj razlog je što ne priznaješ. Neki tinejdžer. Zaista djetinjasto. 908 01:25:19,460 --> 01:25:20,560 Zaista. Oh. 909 01:25:24,080 --> 01:25:28,180 Shvataš li da ja zaista ne... Ja Ne želim se ni u šta miješati. Ne. 910 01:25:28,180 --> 01:25:31,900 Ne treba mi to. To je jednostavno moja stvar. Mrzim sav ovaj nered. 911 01:25:32,810 --> 01:25:33,810 Kad ti se sada sviđaju. 912 01:25:34,610 --> 01:25:35,610 Razumiješ ovo. 913 01:25:35,870 --> 01:25:39,230 Možete ih čak i zalijepiti na njega Mnogo iznad. Oh, hvala vam. 914 01:25:40,390 --> 01:25:41,390 Šta je sad? 915 01:25:41,610 --> 01:25:42,610 Zdravo. 916 01:25:43,010 --> 01:25:44,950 Ne vrijedi odugovlačiti s ovim. 917 01:25:45,350 --> 01:25:46,750 A sada idemo po sladoled, u redu? 918 01:25:48,490 --> 01:25:52,190 Izvinite, hajde... Hajde da popijemo bisetu, tačno? 919 01:25:53,190 --> 01:25:58,610 Idemo... Idemo u blato. Idemo... Recimo... Pa, ćao. 920 01:25:59,770 --> 01:26:00,770 Nije li to tačno? 921 01:26:24,940 --> 01:26:28,620 Hej, ne možeš me sada ovdje ostaviti. Jesmo li sami sa Jutilom? 922 01:26:33,440 --> 01:26:35,080 Šta sada misliš? 923 01:26:36,280 --> 01:26:37,280 Ne znam 924 01:26:38,640 --> 01:26:39,960 Uzimam to dan po dan. 925 01:26:40,500 --> 01:26:43,060 Gle, dolazi dan za danom, ne čak i na vrhu. 926 01:27:36,540 --> 01:27:37,540 Knjiga. 927 01:27:38,680 --> 01:27:40,740 Zdravo. Da li često dolaziš ovdje? 928 01:27:41,320 --> 01:27:43,540 Ne znam. To sam i mislio/mislila. 929 01:27:44,720 --> 01:27:46,040 Gdje si ostavio/la mog prijatelja/icu? 930 01:27:46,400 --> 01:27:47,400 Ne, da. 931 01:27:48,340 --> 01:27:50,280 Ti si prokleto zgodan mimičar. 932 01:27:50,540 --> 01:27:51,540 Dobra osoba. 933 01:27:52,460 --> 01:27:54,430 Hvala vam. Neće dugo trajati. 934 01:27:55,410 --> 01:28:00,290 Razumiješ li išta, orogovska dušo? presedan? Ne uvijek. Akcija 935 01:28:00,390 --> 01:28:01,570 Uzmimo sljedeći. 936 01:28:01,850 --> 01:28:03,410 To je ono što možeš čekati. 937 01:29:36,040 --> 01:29:41,540 Eli, Eli, pusti Mattija da sve ispriča. tamo svojim vlastitim tempom. 938 01:29:52,000 --> 01:29:53,500 Ne možeš to reći. 939 01:30:03,100 --> 01:30:04,820 Sad si ti, Matti, nešto rekao. 940 01:30:05,260 --> 01:30:07,580 Ali se nismo složili s Helijem, kažeš. ti opet? 941 01:30:08,820 --> 01:30:09,820 Piletina. 942 01:30:11,200 --> 01:30:13,980 U redu. Šta ima, Matti, šta ima? Da li imate tu anksioznost? 943 01:30:15,040 --> 01:30:16,680 U redu, razumijem. 944 01:30:16,940 --> 01:30:21,040 Ili... Ne razumiješ zašto to govoriš. Evo je piletina. 945 01:30:35,850 --> 01:30:37,070 Šta ćemo tačno postati? 946 01:30:39,830 --> 01:30:40,950 Znam 947 01:30:44,950 --> 01:30:45,950 Patka. 948 01:30:51,390 --> 01:30:52,510 Reci odlično. 949 01:30:54,010 --> 01:30:55,010 Patka. 950 01:31:28,880 --> 01:31:33,020 Jednom sam pitala tetku šta To je tajna dugog braka. 951 01:31:34,280 --> 01:31:38,020 Kaže da izbjegavamo jedno drugo. koliko god je to moguće. 952 01:31:38,380 --> 01:31:39,560 Je li to rješenje? 953 01:31:40,860 --> 01:31:41,880 Ne znam 954 01:31:43,480 --> 01:31:44,720 Zašto sam odabrao/la Matija? 955 01:31:46,020 --> 01:31:47,680 Zašto sam odabrao/la baš ovaj/ovaj/ova? 956 01:32:02,860 --> 01:32:07,480 I sada odjednom shvatam da moje nije Moram to voljeti. 957 01:32:09,340 --> 01:32:12,600 Oboje volimo gerilski rat i možda to je neophodno. 958 01:32:13,520 --> 01:32:16,960 Od ovoga mi se skoro vrti u glavi. Razmisli. Šta imaš? 959 01:32:20,960 --> 01:32:23,020 I to omogućava sve. 960 01:32:23,880 --> 01:32:26,620 Možemo biti voljeni ili biti bez voljenja. 961 01:32:27,860 --> 01:32:29,180 To nije bjekstvo. 962 01:32:44,680 --> 01:32:51,520 Već ponovo vjerujemo u proljeće. 963 01:32:52,120 --> 01:32:59,120 Magarac voli travu, ako ne više ne. 964 01:32:59,940 --> 01:33:06,220 Obećavam, zajedno ćemo biti posvećeni, možemo 965 01:33:06,220 --> 01:33:12,740 promjena. Na selo ili u Indiju, odvedite čak i ako brzo 966 01:33:12,740 --> 01:33:13,740 na ljepilu. 967 01:33:15,760 --> 01:33:22,300 Ali, usput, već si me odveo na ples. ali. Čak i ako nemate 968 01:33:22,300 --> 01:33:27,740 Zabavite se, jer proljeće je stanje uma. 969 01:33:32,020 --> 01:33:36,260 Da, vjerujemo u proljeće. 70571

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.