All language subtitles for Inte flera mord.swe
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,720 --> 00:00:24,395
Britt, kan jag lÄna lite kaffe av dig?
2
00:00:30,040 --> 00:00:33,510
HallÄ! Det Àr bara jag, Maggan.
3
00:00:37,160 --> 00:00:40,755
Du, fÄr jag lÄna lite...
4
00:00:52,720 --> 00:00:56,031
Tack för skjutsen.
5
00:02:49,240 --> 00:02:51,311
Nej...
6
00:02:51,400 --> 00:02:58,989
Hon hade mÄnga bekanta som kom
och gick, om ni förstÄr vad jag menar.
7
00:02:59,080 --> 00:03:05,429
Hon drack en hel del ocksÄ.
Men hon var vÀldigt snÀll och vÀnlig.
8
00:03:05,520 --> 00:03:09,639
Det var lÀppstift pÄ alla.
Generös var hon ocksÄ.
9
00:03:09,720 --> 00:03:15,432
Och.. livsbejakande, om kriminal
kommissarien förstÄr vad jag menar.
10
00:03:15,520 --> 00:03:19,718
Vet du om hon kÀnde sig hotad?
Nej.
11
00:03:19,800 --> 00:03:24,317
Men det var en ung man hÀr
för nÄgra veckor sen.
12
00:03:24,400 --> 00:03:28,871
Efter det sa hon
att det var en riktig pÀrs.
13
00:03:28,960 --> 00:03:33,909
PÀrs? Ja. Hon sa sÄ. PÀrs.
14
00:03:36,360 --> 00:03:39,671
Hur sÄg han ut?
15
00:03:39,760 --> 00:03:46,632
Han var strax över 20. Brunt hÄr.
Han var stilig och hade hÄret sÄ hÀr.
16
00:03:47,680 --> 00:03:51,958
Hade du sett honom förut?
Nej, aldrig.
17
00:04:41,920 --> 00:04:45,993
God dag, Hulda! VĂ€lkomnal!
18
00:04:47,440 --> 00:04:51,877
SÄ mager Einar Àr!
Ăter han inget i Stockholm?
19
00:04:51,960 --> 00:04:55,749
Unga frun Àr lika smal och ynklig!
Puck.
20
00:04:55,840 --> 00:04:58,070
VĂ€lkommen, fru Bure. Tack.
21
00:04:58,160 --> 00:05:03,075
Det hÀr Àr min fars katt.
Det blir bra det för mössen.
22
00:05:03,160 --> 00:05:07,154
Nej, han Àr innekatt.
Thotmes III heter han.
23
00:05:07,240 --> 00:05:11,552
Den tredje vad dÄ?
Han Àr döpt efter en egyptisk farao.
24
00:05:11,640 --> 00:05:14,280
Ja, pÄ 1400talet. Före Kristus.
25
00:05:14,360 --> 00:05:17,478
Hoppsan, det var en gammal katt!
26
00:05:17,560 --> 00:05:22,430
Hur lÀnge stannar herrskapet?
Jag har semester i tre veckor.
27
00:05:22,520 --> 00:05:28,869
Vad har hÀnt i Skoga sen sist?
HÀr? HÀr hÀnder inte nÄnting.
28
00:06:16,480 --> 00:06:19,711
SnÀlla Hulda, stÀng dörren för katten.
29
00:06:22,120 --> 00:06:27,638
Smakade det bra?
Inget gÄr upp emot Huldas kÄlpudding.
30
00:06:27,720 --> 00:06:31,839
HĂ€r kommer jag med kaffe
och nybakad sockerkaka.
31
00:06:31,920 --> 00:06:34,912
Jag fÄr inte ner en bit till!
32
00:06:35,000 --> 00:06:39,278
Förutom lite kaffe
och Huldas underbara sockerkaka.
33
00:06:39,360 --> 00:06:42,751
SjÀlvklart!
VarsÄgoda, ta för er!
34
00:06:42,840 --> 00:06:46,196
Nej, Thotmes! Kom tillbaka.
35
00:06:46,280 --> 00:06:49,557
Thotmes, kom tillbaka. KattskrÀlle...
36
00:06:52,200 --> 00:06:54,874
Thotmes?
37
00:06:58,280 --> 00:07:00,078
Thotmes.
38
00:07:00,160 --> 00:07:02,959
Thotmes!
39
00:07:08,840 --> 00:07:11,559
Thotmes.
40
00:07:13,000 --> 00:07:15,799
Thotmes, kom hÀr.
41
00:07:15,880 --> 00:07:18,633
Kom hÀr.
42
00:07:19,680 --> 00:07:22,479
Oj, ursÀkta!
43
00:07:22,560 --> 00:07:25,837
Puck Bure, Einar Bures fru.
44
00:07:27,000 --> 00:07:30,436
Margit Holt, överstinna.
45
00:07:31,400 --> 00:07:36,839
Jag ber om ursÀkt,
pappas katt sprang i vÀg, men...
46
00:07:36,920 --> 00:07:40,914
Vi ska... Trevligt att trÀffas.
47
00:07:43,680 --> 00:07:45,956
Tvi, tvi, tvi.
48
00:08:11,960 --> 00:08:15,555
Vad lÀser du? Det Àr inte jobb!
49
00:08:15,640 --> 00:08:20,191
Jag trodde inte du lÀste sÄnt.
Den stod i din systers bokhylla.
50
00:08:20,280 --> 00:08:25,832
VÀnta, sÀg ingenting! Den handlar
om en ensam, men Àdel, kvinna
51
00:08:25,920 --> 00:08:30,039
som blir kÀr i en Àldre, rik man,
Àven han med gott hjÀrta.
52
00:08:30,120 --> 00:08:32,111
Har du lÀst den?
53
00:08:32,200 --> 00:08:36,034
Elsbet Matts Àr faktiskt bÀstsÀljande.
Jaha.
54
00:08:36,120 --> 00:08:40,591
Jag mÄste ju bekanta mig
med Skogas stora författarinna.
55
00:08:40,680 --> 00:08:44,799
Hon heter egentligen Elisabet Mattson.
JasÄ.
56
00:08:44,880 --> 00:08:49,750
Hon bor dÀr borta, nere i backen.
TÀnk, vad ni har hÀr i Skoga...
57
00:08:49,840 --> 00:08:52,150
Aj, aj, aj!
58
00:09:02,480 --> 00:09:05,472
Kom in, det Àr öppet!
59
00:09:17,440 --> 00:09:19,670
Tommy...
60
00:09:19,760 --> 00:09:26,234
JasÄ, du fÄr du jobba pÄ semestern?
Ălskling, det hĂ€r Ă€r ren förströelse.
61
00:09:26,320 --> 00:09:30,553
"Svenska kyrkomÄlningar
frÄn medeltiden"?
62
00:09:30,640 --> 00:09:35,077
Har det inget med din avhandling
om kyrkomÄlningar att göra?
63
00:09:35,160 --> 00:09:38,835
Ja, det kanske kan vara relevant...
Fy!
64
00:09:38,920 --> 00:09:41,389
Todilo!
65
00:09:41,480 --> 00:09:47,158
Skogatelegrafen gÄr redan varm.
Jag bara mÄste komma över och hÀlsa.
66
00:09:47,240 --> 00:09:51,199
Lou, hej! Det var lÀnge sen!
67
00:09:52,280 --> 00:09:55,830
Hur stÄr det till med Yngve?
Bra. PÄ affÀrsresa, som vanligt.
68
00:09:55,920 --> 00:09:59,311
Det hÀr Àr min fru. Puck Bure.
69
00:09:59,400 --> 00:10:05,715
Lou Mattson, grannfrun. Jag tog med
paj. SÄ gör man hÀr, har jag lÀrt mig.
70
00:10:05,800 --> 00:10:09,509
Receptet Àr systrarna Petréns.
OcksÄ grannar.
71
00:10:09,600 --> 00:10:15,039
PĂ„ torsdag har jag cocktailbjudning.
Det vore fantastiskt roligt om ni kom!
72
00:10:15,120 --> 00:10:18,192
I Vad trevligt!
Ă
r det av nÄn speciell anledning?
73
00:10:18,280 --> 00:10:23,753
Ja, min livsfilosofi som sÀger att man
inte har roligare Àn man gör sig.
74
00:10:25,080 --> 00:10:29,358
Hoppas ni kan kommal Tjingeling!
Ja...
75
00:10:29,440 --> 00:10:32,751
Nu ska vi se...
76
00:11:14,200 --> 00:11:18,478
Har du svÄrt att slita dig?
Det Àr faktiskt spÀnnande.
77
00:12:51,200 --> 00:12:54,795
JĂ€klar... Thotmes!
78
00:12:54,880 --> 00:13:00,398
Jag sa ju Ät dig att plocka in det hÀr
i gÄr. Hur svÄrt ska det vara?
79
00:13:01,960 --> 00:13:07,876
Vad har du gjort, Thotmes? Thotmes!
Kom hit, sÄ fÄr jag titta pÄ dig!
80
00:13:15,040 --> 00:13:18,795
Puck... Puck!
81
00:13:22,320 --> 00:13:26,359
SpÀrra av innan folk trampar omkring
och förstör bevis.
82
00:13:26,440 --> 00:13:31,071
Samtliga boende ska frÄgas ut.
Hur gÄr det hÀr, dÄ?
83
00:13:31,160 --> 00:13:35,916
Han Àr tyvÀrr död.
Jaha. Tommy Holt.
84
00:13:36,000 --> 00:13:39,118
Herregud!
En vild och hopplös slarver.
85
00:13:39,200 --> 00:13:42,750
Det dÀr Àr Lous man, Yngve Mattson.
86
00:13:46,320 --> 00:13:52,032
DÀr har du din favoritförfattare,
Elisabet Mattson. Yngves syster.
87
00:13:52,120 --> 00:13:55,238
Vad Àr det som har hÀnt?
88
00:13:59,480 --> 00:14:02,472
DÀr kommer överste Holt, Tommys far.
89
00:14:04,080 --> 00:14:08,233
Ăverste Holt, jag har trĂ„kiga nyheter.
Er son har...
90
00:14:10,480 --> 00:14:13,836
Ăr det hans flickvĂ€n?
Nej, det Àr hans syster.
91
00:14:13,920 --> 00:14:18,869
FĂ„ bort henne!
Kan nÄn hjÀlpa min dotter hem?
92
00:14:18,960 --> 00:14:20,758
SjÀlvklart. Agnetal!
93
00:14:20,840 --> 00:14:26,119
Mammal Kom. SÄja, sÄja...
94
00:14:58,720 --> 00:15:02,156
"Brutalt knivmord i Dalen".
95
00:15:02,240 --> 00:15:08,395
"En knivmördad man pÄtrÀffades
i en trÀdgÄrd. Polisen kopplar..."
96
00:15:11,440 --> 00:15:14,558
NĂ€men, Christer!
97
00:15:14,640 --> 00:15:19,430
Christer! Har de kopplat in dig
för att lösa det hÀr?
98
00:15:19,520 --> 00:15:27,234
Inte direkt. Hur Àr det med er?
Den vÀrsta chocken har vÀl lagt sig.
99
00:15:27,320 --> 00:15:30,358
Kom, slÄ dig ner.
100
00:15:30,440 --> 00:15:33,159
Hej. Hulda!
101
00:15:33,240 --> 00:15:37,199
Jag förstÄr inte
att det kunde hÀnda hÀr.
102
00:15:37,280 --> 00:15:40,511
Christer, god dag!
God dag, kÀra Hulda.
103
00:15:40,600 --> 00:15:44,912
Vill han ha kaffe?
Jag har precis bakat en sockerkaka.
104
00:15:45,000 --> 00:15:48,595
Tack, gÀrna.
PĂ„ momangen, kommissarie Wijk.
105
00:15:48,680 --> 00:15:51,399
SlÄ dig ner.
106
00:15:53,240 --> 00:15:56,232
Hörde ni nÄt pÄ natten? Nej.
107
00:15:56,320 --> 00:15:59,950
Ni sover vÀl med öppet fönster?
Ja.
108
00:16:00,040 --> 00:16:04,159
DÄ mÄste ni vÀl ha hört nÄt.
109
00:16:06,640 --> 00:16:09,632
Minst en person till var i trÀdgÄrden.
Röster, skrik?
110
00:16:09,720 --> 00:16:14,999
Vi har bara varit gifta i tvÄ mÄnader!
Ăr det hĂ€r nĂ„t slags förhör?
111
00:16:18,280 --> 00:16:21,591
Jag Àr hÀr i ett annat polisÀrende.
112
00:16:21,680 --> 00:16:26,038
För ett par veckor sen
mördades en kvinna i Sundbyberg.
113
00:16:26,120 --> 00:16:31,274
Den mördade kvinnan visade sig
ha en koppling till familjen Holt.
114
00:16:44,040 --> 00:16:47,317
Jag beklagar sorgen.
115
00:16:47,400 --> 00:16:53,032
TillfÀllet kanske Àr illa valt, men jag
undrar om jag fÄr stÀlla nÄgra frÄgor.
116
00:16:54,920 --> 00:17:01,519
Ja... Om vi kan bidra med nÄt som
sÀtter fast mördaren, sÄ naturligtvis.
117
00:17:02,640 --> 00:17:08,158
Enligt överkonstapel Berggren kÀnde ni
inte till Tommys besök i Skoga.
118
00:17:11,640 --> 00:17:15,793
Vi hade ingen aning om att han var hÀr.
119
00:17:15,880 --> 00:17:18,633
Hur kan det komma sig?
120
00:17:20,320 --> 00:17:26,316
Vi har inte haft kontakt pÄ flera Är.
Han levde sitt eget liv i Stockholm.
121
00:17:27,520 --> 00:17:30,558
PÄ sÄ vis.
122
00:17:30,640 --> 00:17:34,554
Britt Andersson i Sundbyberg,
Ă€r hon bekant?
123
00:17:37,200 --> 00:17:40,352
"Nej. Nej.
124
00:17:42,480 --> 00:17:44,790
Det var mÀrkligt.
125
00:17:44,880 --> 00:17:48,191
Hon Àr nÀmligen Tommys mor.
126
00:17:48,280 --> 00:17:51,272
Va?! Mamma?
127
00:18:00,400 --> 00:18:03,631
Tommy var adopterad.
128
00:18:05,400 --> 00:18:08,472
Var han inte min bror?
129
00:18:11,000 --> 00:18:13,879
BerÀtta nu för Agneta.
130
00:18:18,960 --> 00:18:21,634
Han var din bror.
131
00:18:21,720 --> 00:18:24,439
Din halvbror.
132
00:18:26,280 --> 00:18:30,797
DÄ fÄr man anta... att ni Àr fadern?
133
00:18:32,800 --> 00:18:37,556
Du har ingen rÀtt att stÀlla
insinuanta frÄgor om det förflutna!
134
00:18:37,640 --> 00:18:43,238
TyvÀrr mÄste jag nog det. Britt
hittades mördad för ett par veckor sen.
135
00:18:46,000 --> 00:18:50,756
Men... Du har alltid sagt
att hon dog i barnsÀng!
136
00:18:56,480 --> 00:19:00,235
Eje! Ăr du klar? Ja.
137
00:19:10,520 --> 00:19:12,636
Eje... Ja.
138
00:19:12,720 --> 00:19:15,439
Kom.
139
00:19:15,520 --> 00:19:19,036
Vem Àr det dÀr?
Det Àr Börje Sundin.
140
00:19:19,120 --> 00:19:22,511
Han Àr gÄrdskarl Ät de flesta hÀr.
141
00:19:22,600 --> 00:19:26,070
Ska vi Äka? Mm...
142
00:19:29,520 --> 00:19:32,717
Vilka Àr det som Christer pratar med?
143
00:19:32,800 --> 00:19:37,431
Ă
h nej! Det Àr systrarna Petrén,
de med pajreceptet.
144
00:19:37,520 --> 00:19:40,114
Om de ser oss
kommer vi aldrig till stranden.
145
00:19:40,200 --> 00:19:45,991
Och Bures Einar, en sÄn chock.
Jag sa just till Olivia...
146
00:19:46,080 --> 00:19:48,754
Första semesterdagen och allt!
147
00:19:48,840 --> 00:19:53,835
TrÀffade nÄn av er Tommy innan...?
Nej. Söte, lille Christer...
148
00:19:53,920 --> 00:19:57,356
Kriminalkommissarien.
149
00:19:57,440 --> 00:20:02,674
Men jag minns nÀr du och Einar
pallade Àpplen. Och jordgubbarna...
150
00:20:02,760 --> 00:20:08,438
Ni brukar ha ögonen pÄ skaft.
Har ni sett nÄt vÀrt att nÀmna?
151
00:20:08,520 --> 00:20:14,960
Nej, vad skulle det vara?
Vi visste inte att Tommy Holt var hÀr.
152
00:20:16,120 --> 00:20:19,476
Ăr ni helt sĂ€kra? Absolut.
153
00:20:21,440 --> 00:20:23,511
Adjö, dÄ.
154
00:20:33,720 --> 00:20:37,679
Okej, nu hÄller vi det hÀr kort.
155
00:20:37,760 --> 00:20:42,038
. Einar! Ă
h, kÀra söta...
156
00:20:42,120 --> 00:20:44,714
Puck. AngenÀmt.
157
00:20:44,800 --> 00:20:49,476
Vi hörde att Einar hittade Tommy.
Det mÄste ha varit förfÀrligt.
158
00:20:49,560 --> 00:20:53,554
Hulda, det strama spektaklet;
har aldrig nÄt att berÀtta.
159
00:20:53,640 --> 00:20:57,634
Tommy sprang som barn i huset hos oss.
160
00:20:57,720 --> 00:21:01,509
Ja, som nu i mÄndaggs, till exempel...
161
00:21:04,040 --> 00:21:07,351
Just det...
162
00:21:07,440 --> 00:21:12,037
Ja, vad hÀnde dÄ?
Absolut ingenting.
163
00:21:14,080 --> 00:21:16,959
Ska vi...?
FÄr vi bjuda pÄ en kopp kaffe?
164
00:21:17,040 --> 00:21:20,078
Inte ska vÀl vi...
Vi skulle just ta en kopp.
165
00:21:26,840 --> 00:21:30,310
som vi hade fÄtt
av fars farbror Ernst.
166
00:21:30,400 --> 00:21:33,711
Nej, Gustav! Ernst!
167
00:21:33,800 --> 00:21:38,476
Hon öppnade fönstret
och siktade mot inkrÀktaren och ropade:
168
00:21:38,560 --> 00:21:40,995
"Kom fram, annars skjuter jag!"
169
00:21:41,080 --> 00:21:46,712
Och döm om vÄr förvÄning
nÀr plötsligt lille Einar tittade fram.
170
00:21:46,800 --> 00:21:52,512
Vem trodde att Einar, som var sÄ artig,
skulle stjÀla vÄra krusbÀr?
171
00:21:54,720 --> 00:21:59,715
Men berÀtta mer om Tommy.
Var han lika busig som Eje?
172
00:22:01,920 --> 00:22:07,916
Tommy var inte alls som folk sa.
Han var mycket...
173
00:22:08,920 --> 00:22:14,359
Olivia, det Àr dags att gÄ hem.
Jal Det var trevligt, men vi ska...
174
00:22:14,440 --> 00:22:19,310
Lou kom förbi med en körsbÀrspaj
som hon sa var ert recept.
175
00:22:19,400 --> 00:22:22,995
Jag kanske kan fÄ det?
SjÀlvklart!
176
00:22:23,080 --> 00:22:26,914
Tack. Du kanske kan följa Livia hem
och hÀmta det?
177
00:22:27,000 --> 00:22:33,838
Nu? Vi kan göra det i eftermiddag.
DÄ hinner inte Puck baka Ät dig i dag.
178
00:22:37,440 --> 00:22:42,435
Ja! Det Àr ju sant, förstÄs!
Gulligt.
179
00:22:42,520 --> 00:22:45,319
Ska vi gÄ? Ja.
180
00:22:45,400 --> 00:22:47,755
Tack.
181
00:22:51,640 --> 00:22:56,510
Ta lite mer kaka, Olivia.
Ja tack.
182
00:22:56,600 --> 00:23:00,389
BerÀtta nu, vad gjorde Tommy i mÄndags?
183
00:23:01,440 --> 00:23:06,560
Kom in. Jag antar
att du ocksÄ ska frÄga om Tommy Holt.
184
00:23:07,880 --> 00:23:13,831
Jag Àr rÀdd att jag inte har sÄ mycket
att sÀga. Jag kÀnde knappt pojken.
185
00:23:13,920 --> 00:23:19,518
Jag lÀser om dig i tidningen dÄ och dÄ.
Vad skriver du pÄ nuförtiden?
186
00:23:19,600 --> 00:23:23,992
En mörk kÀrleksroman
med olyckligt slut. Inget för dig.
187
00:23:24,080 --> 00:23:27,038
SĂ€g inte det.
188
00:23:28,040 --> 00:23:31,670
Jag försöker göra mig en bild av Tommy.
189
00:23:31,760 --> 00:23:36,311
Vad visste du om grabben?
Inte mycket...
190
00:23:36,400 --> 00:23:40,951
trots att jag har bott granne
med familjen i mÄnga Är.
191
00:23:41,800 --> 00:23:45,111
Jag tyckte om honom, vad folk Àn sÀger.
192
00:23:46,960 --> 00:23:51,750
"Vad Àr det folk sÀger?
Ăh, folk pratar sĂ„ mycket strunt.
193
00:23:52,800 --> 00:23:56,031
Du vet hur det Àr hÀr i Skoga.
194
00:23:56,120 --> 00:23:59,875
Vet du varför Tommy flyttade hÀrifrÄn?
195
00:24:00,880 --> 00:24:02,871
Nej.
196
00:24:02,960 --> 00:24:06,874
Visste du att han var hÀr? Nej.
197
00:24:09,200 --> 00:24:12,318
Hör av dig om du kommer pÄ nÄt.
198
00:24:46,360 --> 00:24:50,149
Agneta avgudade Tommy,
och han var sÄ rar mot henne.
199
00:24:50,240 --> 00:24:55,314
NÀr hon bröt benet
bar han henne pÄ ryggen en hel sommar.
200
00:24:55,400 --> 00:24:57,789
"Hopp, lilla hÀst!" ropade hon.
201
00:24:57,880 --> 00:25:02,113
Tommy hade en Àngels tÄlamod
och lÀt henne hÄllas.
202
00:25:02,200 --> 00:25:06,319
Jag förstÄr.
Men vad hÀnde just i mÄndags?
203
00:25:06,400 --> 00:25:10,473
Det skulle vara en hemlighet.
Vad?
204
00:25:13,800 --> 00:25:17,794
Tommy kom och frÄgade
om han fick bo hos oss nÄgra dagar.
205
00:25:17,880 --> 00:25:22,431
Vi fick inte sÀga det till nÄn.
Nu har jag förstört allting!
206
00:25:22,520 --> 00:25:27,435
Nej! Det bÀsta man kan göra för Tommy
just nu Àr att berÀtta.
207
00:25:28,280 --> 00:25:31,636
Tror du det? Ja, absolut.
208
00:25:35,200 --> 00:25:39,637
Tommy hade fÄtt veta nÄt
som skulle förÀndra hans liv, sa han.
209
00:25:39,720 --> 00:25:43,793
Han skulle trÀffa nÄn hÀr i Skoga.
Sa han vem?
210
00:25:43,880 --> 00:25:50,070
Nej, men han var finklÀdd nÀr han gick
pÄ kvÀllen. Han hade grön kavaj pÄ sig.
211
00:25:51,440 --> 00:25:55,434
Han hade ingen kavaj nÀr han hittades.
212
00:25:55,520 --> 00:25:59,514
Det Àr jag sÀker pÄ.
Livia sÄg det ocksÄ.
213
00:26:01,800 --> 00:26:06,351
Var var han?
Han pratade med översten i trÀdgÄrden.
214
00:26:22,240 --> 00:26:27,030
Hej. Ăr det nĂ„n hemma?
Nej, men frun Àr vid poolen.
215
00:26:44,880 --> 00:26:47,759
Vad kan jag stÄ till tjÀnst med?
Christer Wijk.
216
00:26:47,840 --> 00:26:53,392
Skogabon som flyttade till Stockholm?
Helt sant.
217
00:27:12,440 --> 00:27:15,558
Vad vet du om Tommy Holt?
218
00:27:16,640 --> 00:27:19,632
Inte mycket.
219
00:27:19,720 --> 00:27:23,759
Jag har inte bott hÀr sÄ lÀnge.
Hur lÀnge dÄ?
220
00:27:25,240 --> 00:27:28,631
Ă
tta Är, fem mÄnader och nitton dagar.
221
00:27:30,120 --> 00:27:33,351
DÄ var ni grannar i fem Är. Ja.
222
00:27:33,440 --> 00:27:37,832
Tills översten körde ut honom.
Vet du varför?
223
00:27:47,320 --> 00:27:50,358
Christer, det var inte i gÄr.
224
00:27:52,480 --> 00:27:55,836
FörfÀrligt otrevlig historia...
225
00:27:57,920 --> 00:28:00,958
SÄg eller hörde ni nÄt
under mordnatten?
226
00:28:01,040 --> 00:28:04,158
"Nej. Nej...
227
00:28:06,440 --> 00:28:11,913
Yngve kom hem frÄn en tjÀnsteresa
vid niotiden. Vi la oss vid tio.
228
00:28:12,000 --> 00:28:15,880
Eller hur, Àlskling? Mm.
229
00:28:15,960 --> 00:28:21,353
Konstigt, ingen har sett eller hört
nÄt. Hör av er om ni kommer pÄ nÄt.
230
00:28:27,240 --> 00:28:32,314
Varför i helvete sa du sÄ dÀr?
Vad skulle jag sÀga, dÄ?
231
00:29:28,840 --> 00:29:33,516
NĂ€men, hejsan!
Jag bakar krustader till i morgon.
232
00:29:33,600 --> 00:29:38,595
Ăr Yngve hemma?
Yngve, din syster Àr hÀr!
233
00:29:48,280 --> 00:29:53,958
Det kan inte fortsÀtta sÄ hÀr, Yngve.
Jag vet det, men...
234
00:29:54,040 --> 00:29:58,955
Du har inte berÀttat för henne!
Nej, men jag ska.
235
00:29:59,040 --> 00:30:03,557
Det har jag sagt.
Kom du hit bara för att sÀga det hÀr?
236
00:30:04,560 --> 00:30:08,030
Jag behöver min extranyckel.
237
00:30:15,720 --> 00:30:19,839
Du mÄste berÀtta för henne.
238
00:30:26,360 --> 00:30:30,479
Ja, dÄ sÀger vi sÄ. Tack ska du ha.
239
00:30:38,400 --> 00:30:41,791
Ett vittne sÄg dig och Tommy i mÄndags.
240
00:30:42,920 --> 00:30:45,912
Vad talade ni om?
241
00:30:54,480 --> 00:30:57,393
Vad hade han för hÄllhake pÄ dig?
242
00:30:57,480 --> 00:31:01,519
Han kom hit
för att pressa mig pÄ pengar.
243
00:31:03,440 --> 00:31:10,870
Tommy kom till vid ett snedsteg med
Britt Andersson. Han sattes pÄ barnhem.
244
00:31:10,960 --> 00:31:16,478
Margit och jag kunde inte fÄ barn,
sÄ adoptionstanken dök upp.
245
00:31:17,480 --> 00:31:21,553
Och Tommy fanns ju dÀr...
246
00:31:21,640 --> 00:31:27,511
SĂ„ ni adopterade honom utan
att Margit visste att han var din son.
247
00:31:27,600 --> 00:31:31,594
Men strax efter det
blev hon gravid i alla fall.
248
00:31:31,680 --> 00:31:34,877
Agneta kom, och lyckan var fullkomlig.
249
00:31:34,960 --> 00:31:40,990
Men Tommy blev mer och mer lik mig,
sÄ Margit frÄgade rakt pÄ sak.
250
00:31:41,080 --> 00:31:45,199
Jag erkÀnde,
men sa att modern dog i barnsÀng.
251
00:31:47,120 --> 00:31:51,114
Varför dÄ?
SÄ hon inte skulle stöta bort pojken.
252
00:31:52,840 --> 00:31:59,633
Hon försökte Àlska honom, men han var
en stÀndig pÄminnelse om min otrohet.
253
00:32:04,760 --> 00:32:07,559
Tommy trodde att ni var hans förÀldrar.
254
00:32:07,640 --> 00:32:13,192
Ja. Det hade blivit skandal i Skoga
om det kom ut att vi hade ljugit.
255
00:32:15,920 --> 00:32:22,553
I mÄndags berÀttade han att han hade
sökt upp Britt Andersson i Sundbyberg.
256
00:32:23,800 --> 00:32:29,239
Du sa att han inget visste.
Han hörde mig och Margit grÀla.
257
00:32:29,320 --> 00:32:34,349
Det framgick att han var adopterad.
Var det dÀrför han flyttade?
258
00:32:36,120 --> 00:32:39,715
Tommy var inte riktigt frisk.
259
00:32:39,800 --> 00:32:45,796
Gud vet vilka mÀnniskor
han umgicks med i Stockholm...
260
00:32:47,280 --> 00:32:50,557
Han hade dragit pÄ sig skulder.
261
00:32:51,560 --> 00:32:54,632
Vad var det som hÀnde för tre Är sen?
262
00:32:59,000 --> 00:33:04,598
Det berÀttar jag aldrig. Det har inte
med detta att göra, pÄ hedersord.
263
00:33:05,800 --> 00:33:08,838
Du fÄr nöja dig med det.
264
00:33:23,040 --> 00:33:27,477
Nej, du förstÄr inte! Jag vill inte!
265
00:33:28,440 --> 00:33:31,717
Du mÄste lyssna.
Du förstÄr inte.
266
00:33:31,800 --> 00:33:37,113
Du mÄste lyssna, för din egen skull.
Jag kan inte, du fattar inte...
267
00:33:37,920 --> 00:33:40,560
HallÄ dÀr!
268
00:33:45,680 --> 00:33:50,356
Vad gör du hÀr,
och vad ville du Agneta?
269
00:33:52,760 --> 00:33:56,196
Ni har ögonen vÀnda Ät fel hÄll.
270
00:34:02,320 --> 00:34:05,472
"Ni har ögonen vÀnda Ät fel hÄll."
271
00:34:06,640 --> 00:34:11,476
Vad kan han ha menat med det?
Jag tror att han Àr kÀr i Agneta.
272
00:34:11,560 --> 00:34:16,634
Han Àr besatt, och hon Àr livrÀdd.
Tommy kanske försökte skydda henne.
273
00:34:16,720 --> 00:34:19,439
Och dÄ dödade Sundin honom? Mm.
274
00:34:19,520 --> 00:34:22,638
Han kunde lÀtt komma Ät kniven.
275
00:34:22,720 --> 00:34:26,509
Tommy kom hit
för att pressa pengar av sin far.
276
00:34:26,600 --> 00:34:29,672
Annars skulle Tommy avslöja snedsteget.
277
00:34:29,760 --> 00:34:33,037
Det skulle bli skandal.
278
00:34:33,120 --> 00:34:37,990
Olivia Petrén sa att Tommy hade fÄtt
veta nÄt som skulle förÀndra hans liv.
279
00:34:38,080 --> 00:34:43,029
Han visste att han var adopterad.
DĂ„ var det inte det han menade.
280
00:34:44,400 --> 00:34:47,916
Har ni hittat Tommys kavaj?
281
00:34:48,000 --> 00:34:53,359
Vi hittade Tommys bag
hos systrarna Petrén, men inte kavajen.
282
00:34:55,600 --> 00:35:00,595
Ska denna... "paj" serveras hÀr
eller pÄ verandan?
283
00:35:00,680 --> 00:35:02,671
Verandan.
284
00:35:05,800 --> 00:35:09,156
Wilhelm Holt var rÀdd
att sanningen skulle komma fram.
285
00:35:09,240 --> 00:35:14,189
Han hade motiv för bÄda morden.
Om nu dödsfallen hör ihop, ja.
286
00:35:14,280 --> 00:35:16,237
Tack.
287
00:35:17,360 --> 00:35:22,673
Jag tror pÄ en vÄldsman utifrÄn.
Det Àr mÀrkligt att ingen hörde nÄt.
288
00:35:22,760 --> 00:35:26,310
Ett brutalt mord borde ha fört ovÀsen.
Ja.
289
00:35:26,400 --> 00:35:31,474
Ska du inte ha nÄt?
Nej. Yngve och Lou var hemma frÄn nio.
290
00:35:31,560 --> 00:35:36,953
Yngve Mattson? Han var hÀr
tills vi stÀngde. Full som en alika.
291
00:36:00,480 --> 00:36:04,917
NÀmen, hejsan! SÄ du Àr kvar i Skoga?
292
00:36:06,040 --> 00:36:09,556
Ăr Yngve hemma?
Nej, han Àr pÄ ett affÀrsmöte.
293
00:36:09,640 --> 00:36:13,952
Ăr det nĂ„t jag kan göra?
Det var bara en detalj.
294
00:36:14,040 --> 00:36:16,600
Jag Äterkommer i eftermiddag.
295
00:36:16,680 --> 00:36:22,949
DĂ„ har vi en liten bjudning. Diskret,
naturligtvis, till Tommys minne.
296
00:36:23,040 --> 00:36:27,637
DÄ Àr det inte lÀgligt.
TvÀrtom! Du Àr varmt vÀlkommen.
297
00:36:27,720 --> 00:36:31,156
Som vÄr gÀst. Tack.
298
00:36:33,480 --> 00:36:36,632
Jag vÀrmer pÄ lite mer.
299
00:36:41,160 --> 00:36:45,950
Hur lÀnge har Yngve Mattson bott hÀr?
Tio, tolv Är.
300
00:36:47,680 --> 00:36:52,311
Vad vet du om honom?
En hygglig karl, tror jag.
301
00:36:52,400 --> 00:36:56,792
AffÀrsman. Han sÀljer komponenter
till löpande band.
302
00:36:56,880 --> 00:37:00,874
Badar i pengar.
Ja. Slipad affÀrsman.
303
00:37:00,960 --> 00:37:05,909
Poolen byggdes efter att han trÀffade
Lou. Det Àr vÀl sju, Ätta Är sen.
304
00:37:06,000 --> 00:37:08,958
Jaha, ja.
305
00:37:09,040 --> 00:37:11,839
De Àr omaka. De Àlskar varandra.
306
00:37:11,920 --> 00:37:14,309
Hon tog honom för pengarna!
307
00:37:14,400 --> 00:37:18,633
Varför skulle en vacker kvinna
gifta sig med en ful, rik man?
308
00:37:18,720 --> 00:37:21,599
KÀrlek. Av kÀrlek!
309
00:37:21,680 --> 00:37:25,514
Usch, Thotmes! En rÄtta. Fy fan!
310
00:37:25,600 --> 00:37:31,118
Christer, det Àr bara en nÀbbmus.
Det Àr inte mycket kvar av den.
311
00:37:31,200 --> 00:37:36,229
Det Àr ju ingen rÄtta, det Àr
en tygblomma som man har i hÄret.
312
00:37:37,640 --> 00:37:40,632
Den Àr alldeles kladdig.
313
00:37:42,120 --> 00:37:44,839
Det Àr levrat blod.
314
00:37:55,400 --> 00:37:58,358
VĂ€lkommen!
315
00:37:58,440 --> 00:38:01,432
Maj-Britt, dÀr borta.
316
00:38:10,800 --> 00:38:14,077
Vad hÀrligt! VÀlkommen.
317
00:38:17,400 --> 00:38:20,199
Vad fin du Àr i hÄret, Agneta!
Tack.
318
00:38:20,280 --> 00:38:24,672
Vet du var man köper
tygblommor till hÄret?
319
00:38:24,760 --> 00:38:28,515
Nej, jag anvÀnder inte sÄnt.
320
00:38:53,640 --> 00:38:56,917
God dag, Yngve.
God dag. Trevligt!
321
00:38:57,000 --> 00:39:03,519
HÀr Àr min syster Elisabet som tjÀnar
mer Àn jag pÄ att skriva kÀrlekslarv.
322
00:39:03,600 --> 00:39:06,240
Jag har just lÀst "Deras sista sommar".
323
00:39:06,320 --> 00:39:10,234
Jag trodde
att litteraturvetare föraktade sÄnt.
324
00:39:10,320 --> 00:39:15,269
Yngve, kan vi byta nÄgra ord?
Absolut.
325
00:39:20,680 --> 00:39:25,550
Jag gÄr rakt pÄ sak: Du sÀger att du
var hemma frÄn nio pÄ mordkvÀllen.
326
00:39:25,640 --> 00:39:28,154
Du sÄgs pÄ Statt vid midnatt.
327
00:39:28,240 --> 00:39:34,714
Lou sa att jag var hemma. Hon handskas
lite vÄrdslöst med sanningen ibland.
328
00:39:34,800 --> 00:39:39,158
Det Àr harmlöst.
I en mordutredning?
329
00:39:39,240 --> 00:39:44,553
Jag borde ha sagt som det var.
Hej! VĂ€lkomna.
330
00:39:44,640 --> 00:39:46,836
Ja...
331
00:39:46,920 --> 00:39:50,550
Jag firade en affÀr.
NĂ€r kom du hem?
332
00:39:52,720 --> 00:39:56,714
Jag vet inte riktigt.
Jag gick vÀl nÀr de stÀngde.
333
00:39:56,800 --> 00:40:01,237
DĂ„ borde du ha varit hemma halv ett.
Mötte du nÄn?
334
00:40:01,320 --> 00:40:03,675
TyvÀrr inte.
335
00:40:07,800 --> 00:40:10,792
Ligger jag pyrt till?
336
00:41:38,600 --> 00:41:41,240
Kom nu.
337
00:41:52,720 --> 00:41:55,758
Jag skulle bara...
338
00:41:56,760 --> 00:42:03,518
FörlÄt! Jag vet inte vad som tog Ät
mig, jag brukar inte vara sÄ hÀr.
339
00:42:03,600 --> 00:42:05,591
FörlÄt mig!
340
00:42:05,680 --> 00:42:08,798
Det gör inget.
Alla Àr kÀnsliga just nu.
341
00:42:25,800 --> 00:42:29,759
Var du nÀra vÀn med Tommy?
342
00:42:31,480 --> 00:42:36,236
Du kÀnde honom ganska vÀl. Ja.
343
00:42:36,320 --> 00:42:39,472
Ălskade du honom?
344
00:42:42,320 --> 00:42:46,314
Vi hade en romans för flera Är sen.
345
00:42:46,400 --> 00:42:51,634
Vad hÀnde?
Det tog slut nÀr han lÀmnade Skoga.
346
00:42:54,000 --> 00:42:58,676
Och nu ÄtersÄg ni varandra?
Nej, nej!
347
00:42:58,760 --> 00:43:01,036
Hur Àr det?
348
00:43:11,520 --> 00:43:15,514
Vad menade du med
att vi har ögonen vÀnda Ät fel hÄll?
349
00:43:16,720 --> 00:43:22,159
Om du vet nÄt mÄste det fram. Det Àr
straffbart att undanhÄlla information.
350
00:43:25,000 --> 00:43:30,837
Jag sÄg Tommy hÀr...
vid sjutiden i mÄndags kvÀll.
351
00:43:33,000 --> 00:43:36,277
Sen gick han in i huset.
352
00:43:39,280 --> 00:43:40,998
Christer!
353
00:43:46,920 --> 00:43:48,911
Vi tar in Lou pÄ förhör.
354
00:45:46,000 --> 00:45:50,312
Det kunde ha varit Ànnu en begravning.
Vems?
355
00:45:50,400 --> 00:45:54,109
Min. Jag glömde gasen pÄ i natt.
356
00:46:09,480 --> 00:46:13,758
Kan nÄn köra pastor Boström?
Ja, jag kan göra det.
357
00:46:13,840 --> 00:46:18,073
Det var snÀllt!
Bilen Àr uppe hos oss.
358
00:46:19,080 --> 00:46:21,469
Vart ska vi? Orebro.
359
00:46:21,560 --> 00:46:25,349
Tack sÄ mycket. JÀttefint.
360
00:46:25,440 --> 00:46:28,831
Vad gör de hÀr? De Àr inte vÀlkomna.
Sch, Margit!
361
00:46:28,920 --> 00:46:31,673
Be dem gÄ. De Àr vÄra grannar!
362
00:46:31,760 --> 00:46:35,196
DÄ gör jag det sjÀlv.
363
00:46:36,600 --> 00:46:39,991
FörlÄt,
men jag mÄste be er gÄ hÀrifrÄn.
364
00:46:40,080 --> 00:46:43,789
JasÄ. Varför dÄ, om jag fÄr frÄga?
365
00:46:43,880 --> 00:46:48,590
Det Àr inte sÀrskilt passande.
Jaha. Jag förstÄr.
366
00:46:48,680 --> 00:46:52,674
Lou Àr inte dömd.
Hon försvarar min sons mördare!
367
00:46:52,760 --> 00:46:55,752
Försvinn hÀrifrÄn!
SnÀlla Margit...
368
00:46:55,840 --> 00:47:00,630
Försvinn, sa jag! Schas! SlÀpp!
369
00:47:00,720 --> 00:47:05,271
Den som Àr utan skuld
mÄ kasta första stenen.
370
00:47:50,080 --> 00:47:53,072
Var snÀll och koppla mig...
371
00:47:55,960 --> 00:48:01,672
Vem talade du med?
Jag hörde om pastor Boström kom fram.
372
00:48:03,280 --> 00:48:05,999
Jaha.
373
00:48:32,400 --> 00:48:38,078
Alla verkar tro att Lou Àr skyldig.
Hon nekar i förhören.
374
00:48:39,080 --> 00:48:44,393
Hur förklarar hon tygblomman?
Hon grÄter och sÀger att hon inte vet.
375
00:48:47,040 --> 00:48:51,432
Varför sa hon inte
att Tommy var hos henne?
376
00:48:51,520 --> 00:48:54,512
Hon Àr rÀdd att Yngve ska fÄ veta.
377
00:48:55,680 --> 00:48:59,230
Varför skulle hon döda nÄn hon Àlskar?
378
00:49:01,320 --> 00:49:06,156
Tommy pressade pengar av sin far,
kanske av Lou ocksÄ.
379
00:49:42,880 --> 00:49:46,589
Kan det vara Tommys kavaj?
Thotmes!
380
00:49:48,920 --> 00:49:51,958
Thotmes!
381
00:50:17,840 --> 00:50:22,038
Ăppna! Det Ă€r Christer Wijk.
Jag vet att du Àr dÀr.
382
00:50:26,160 --> 00:50:28,959
Vad vill ni?
KÀnner du igen den hÀr?
383
00:50:33,040 --> 00:50:35,793
Har han gjort dig illa? Nej.
384
00:50:35,880 --> 00:50:39,874
Va?
Nej, verkligen inte. Inte alls.
385
00:50:45,960 --> 00:50:48,952
SÄ ni tvÄ Àr...?
386
00:50:51,360 --> 00:50:54,352
FörlÄt, jag trodde...
387
00:51:02,080 --> 00:51:05,357
Kom du precis hit? Ja.
388
00:51:08,280 --> 00:51:11,272
KÀnner du igen den hÀr?
389
00:51:19,480 --> 00:51:22,472
Det Àr Tommys, eller hur?
390
00:51:28,320 --> 00:51:31,756
Jag tror att du trÀffade Tommy.
391
00:51:31,840 --> 00:51:34,434
Ja.
392
00:51:35,680 --> 00:51:37,432
I mÄndags kvÀll.
393
00:51:37,520 --> 00:51:40,956
Lyssna pÄ mig, Agneta! Rym med Börje.
394
00:51:41,040 --> 00:51:44,078
Du fattar inte!
Gift er i Stockholm.
395
00:51:44,160 --> 00:51:48,313
Jag ska fÄ massor av pengar.
Mamma och pappa blir tokiga.
396
00:51:48,400 --> 00:51:53,349
Lyssna pÄ mig nu! Jag har fÄtt veta
en sak. Snart brakar helvetet löst.
397
00:51:53,440 --> 00:51:56,751
Vad dÄ?
Jag vill inte att du ska vara hÀr dÄ.
398
00:51:56,840 --> 00:52:01,835
Lova att göra precis som jag sÀger,
sÄ förklarar jag allt sen.
399
00:52:04,200 --> 00:52:06,635
Var stark nu.
400
00:52:08,240 --> 00:52:11,232
Spring till Börje nu.
401
00:52:13,240 --> 00:52:19,031
SnÀlla, berÀtta inte för mina förÀldrar
om oss. Tommy var den enda som visste.
402
00:52:19,120 --> 00:52:23,671
De kan inte bestÀmma vem du Àr kÀr i.
Du kÀnner inte mor och far!
403
00:52:23,760 --> 00:52:26,752
Jag Àr ju ovÀrdig Agneta.
404
00:52:33,400 --> 00:52:37,030
TÀnk att behöva smyga med sin kÀrlek
fast man Àr 20.
405
00:52:37,120 --> 00:52:39,555
17. Va?
406
00:52:39,640 --> 00:52:41,711
17.
407
00:52:42,720 --> 00:52:47,954
Om Tommy visste om romansen för tre Är
sen, sÄ var Agneta 17 nÀr de blev ihop.
408
00:52:48,040 --> 00:52:50,714
Kanske yngre.
409
00:52:55,040 --> 00:52:58,874
Det finns inget blod pÄ den. Ingenting.
410
00:53:05,000 --> 00:53:07,640
Vad Àr det vi missar?
411
00:53:07,720 --> 00:53:11,953
NÄn stod förmodligen kvar i dungen
och tittade pÄ oss.
412
00:53:12,960 --> 00:53:16,351
NÄn som ville göra sig av med kavajen.
413
00:53:16,440 --> 00:53:18,670
Och Thotmes.
414
00:53:20,680 --> 00:53:23,240
NÄn som inte Àr Lou.
415
00:54:24,920 --> 00:54:27,594
Fröken Mattson?
416
00:54:45,600 --> 00:54:48,877
HÀr var det. Var Àr ekan?
417
00:54:48,960 --> 00:54:53,113
Elisabet har sin eka hÀr.
Det lÄg en bÄt hÀr i gÄr.
418
00:54:54,800 --> 00:54:58,759
Vad Àr det hÀr?
419
00:55:01,240 --> 00:55:04,437
Det Àr Elisabets.
420
00:55:04,520 --> 00:55:07,160
Kom.
421
00:55:24,960 --> 00:55:29,113
Det Àr Elisabet.
Hon har lÀmnat ett brev.
422
00:55:38,560 --> 00:55:43,350
"Jag orkar inte leva lÀngre.
FörlÄt mig. Elisabet."
423
00:55:53,880 --> 00:55:58,238
Jag tror
att Börje behöver en kopp kaffe.
424
00:55:58,320 --> 00:56:01,312
En kopp kaffe.
425
00:56:04,320 --> 00:56:08,314
Vad sÀger du, Börje?
Bjuder du pÄ en kopp?
426
00:56:24,400 --> 00:56:27,040
Varför skulle Elisabet ta livet av sig?
427
00:56:27,120 --> 00:56:31,239
Hon mördade Tommy
och kunde inte leva med skulden.
428
00:56:35,400 --> 00:56:38,392
Det var olycklig kÀrlek.
429
00:56:40,240 --> 00:56:43,676
"Jon, min Àlskade, hör pÄ mig.
Jag Àr trots allt rÀdd."
430
00:56:43,760 --> 00:56:47,230
"RÀdd för din familj
och Ären som skiljer oss Ät."
431
00:56:47,320 --> 00:56:51,314
"Jag vÄgar inte tro
att denna lycka ska..."
432
00:56:52,000 --> 00:56:55,038
Varför har hon slutat mitt i en mening?
433
00:56:55,120 --> 00:56:57,430
Puck.
434
00:56:59,000 --> 00:57:02,914
Det Àr hon, Britta Andersson.
Tommys biologiska mor.
435
00:57:03,000 --> 00:57:07,312
KĂ€nde Elisabet henne?
Hon sa inget om det till mig.
436
00:57:15,520 --> 00:57:19,639
Leo, det Àr Christer.
Vi kan slÀppa Lou Mattson.
437
00:57:26,440 --> 00:57:31,674
Christer, Àr det sant?
Har Elisabet verkligen tagit...?
438
00:57:33,520 --> 00:57:37,559
Vi vet inget Àn. Hon dyker sÀkert upp.
439
00:57:38,240 --> 00:57:41,870
NĂ€mnde hon att hon var olycklig?
Nej, tvÀrtom.
440
00:57:41,960 --> 00:57:45,237
Hon var lÀttad över
att hon inte dog hÀromnatten.
441
00:57:45,320 --> 00:57:49,553
Hon hade glömt gasen pÄ.
Olivia, ta dig samman!
442
00:57:54,160 --> 00:57:56,959
Stackars Yngve. Ja.
443
00:57:57,040 --> 00:58:01,034
Men arvet kommer vÀl till pass.
Gör det?
444
00:58:01,120 --> 00:58:04,112
Ja, dÀr hade han tur i oturen.
445
00:58:05,360 --> 00:58:09,354
Yngve har inte en krona kvar.
Han Àr bankrutt.
446
00:58:27,680 --> 00:58:29,876
Tack.
447
00:58:40,800 --> 00:58:43,360
Har ni hittat mördaren?
448
00:58:46,080 --> 00:58:49,072
Vet du om att din man Àr bankrutt?
449
00:58:50,400 --> 00:58:55,998
Han har levt pÄ sin syster. Hon har
gjort stora insÀttningar till honom.
450
00:59:02,760 --> 00:59:06,390
Ska du inte berÀtta
sanningen om mordnatten?
451
00:59:24,520 --> 00:59:30,869
TĂ€nk att kallblodigt locka Elisabet
till vattnet för ett viktigt samtal.
452
00:59:30,960 --> 00:59:37,593
Hon slutade ju mitt i en mening!
De kanske grÀlade, sjalen ramlade av...
453
00:59:37,680 --> 00:59:41,958
Puck!
Mitt ute pÄ sjön "rÄkar" hon trilla i.
454
00:59:42,040 --> 00:59:45,795
Puck!
Det ser ut som ett sjÀlvmord.
455
00:59:45,880 --> 00:59:47,951
Jal
456
00:59:49,000 --> 00:59:52,709
Vi mÄste fÄ en paus frÄn allt det hÀr.
457
00:59:54,720 --> 00:59:58,111
Vi Äker till ett stÀlle
dÀr du kan tÀnka pÄ annat.
458
01:00:31,520 --> 01:00:34,034
Yngve var pÄ affÀrsresa.
459
01:00:36,000 --> 01:00:39,516
Jag skulle bort pÄ middag.
460
01:00:44,200 --> 01:00:47,192
God kvÀll, fru Mattson.
461
01:00:48,160 --> 01:00:50,470
Vad gör du hÀr? Jag Àr pÄ besök.
462
01:00:50,560 --> 01:00:55,794
En liten fÄgel viskade i mitt öra
att Yngve Àr pÄ tjÀnsteresa.
463
01:00:55,880 --> 01:00:58,872
Fan, vad vacker du Àr!
464
01:01:11,560 --> 01:01:15,554
Jag mÄste i vÀg pÄ en middag.
Kan du inte stÀlla in?
465
01:01:15,640 --> 01:01:20,589
Nej, det skulle bara bli
en massa frÄgor.
466
01:01:21,600 --> 01:01:26,959
Men vi kan vÀl ses senare?
Lou, du Àlskar inte din man.
467
01:01:27,040 --> 01:01:31,830
Följ med mig till Stockholm.
Hur skulle det gÄ till?
468
01:01:34,960 --> 01:01:39,511
Det Àr mycket du inte vet om mig.
Jag har pengar nu.
469
01:01:39,600 --> 01:01:44,197
Visst! Jag menar vad jag sÀger.
470
01:01:44,280 --> 01:01:47,591
Vi fÄr prata mer sen.
471
01:01:47,680 --> 01:01:52,754
Vad menade han med pengarna?
Jag hann aldrig fÄ reda pÄ det.
472
01:01:52,840 --> 01:01:56,834
Jag bröt upp frÄn middagen
sÄ fort jag kunde.
473
01:02:24,480 --> 01:02:26,118
Yngve?
474
01:02:26,200 --> 01:02:30,194
Han skulle inte ha kommit hem
förrÀn dagen dÀrpÄ.
475
01:02:42,040 --> 01:02:45,874
Fan! Herre jÀvlar...
476
01:02:45,960 --> 01:02:47,792
Helvete...
477
01:02:48,680 --> 01:02:50,637
Ă
h...!
478
01:02:50,720 --> 01:02:54,475
Fan, helvete...
479
01:02:56,080 --> 01:02:58,549
Han vet inte att jag sÄg honom.
480
01:02:59,240 --> 01:03:03,234
NĂ€r jag vaknade hade han duschat
och bytt klÀder.
481
01:03:12,800 --> 01:03:15,792
Var Àr vi? KÀrleksberget.
482
01:03:16,800 --> 01:03:19,633
Men vÀnta!
483
01:03:22,600 --> 01:03:28,312
Varför har han tagit med henne hit?
Förhör eller förför han henne?
484
01:03:28,400 --> 01:03:31,392
Vi Äker. VÀnta!
485
01:03:31,480 --> 01:03:35,713
Puck!
Jag tror banne mig... Vad gör du?!
486
01:03:38,760 --> 01:03:42,037
Tror du att Yngve mördade Tommy?
487
01:03:42,120 --> 01:03:45,112
Vad tror du?
488
01:03:53,280 --> 01:03:56,955
Har du nÄnstans dÀr du kan sova i natt?
489
01:04:24,800 --> 01:04:30,159
Jag försöker ha lite semester.
Jag vet.
490
01:04:30,240 --> 01:04:35,838
Du slÀpper inte tankarna pÄ Christer
och mordutredningen en sekund!
491
01:04:37,600 --> 01:04:42,037
Jag lovar att jag ska göra det nu.
492
01:04:42,120 --> 01:04:45,954
SĂ€kert? SĂ€kert.
493
01:05:10,240 --> 01:05:13,995
Jag mÄste fÄ prata med dig.
494
01:05:28,280 --> 01:05:32,911
Maj-Britt!
Kom och ta ett glas med mig i stÀllet.
495
01:05:40,160 --> 01:05:43,039
Helvete, svara nÀr jag pratar med dig!
496
01:05:49,400 --> 01:05:52,836
God dag. Hej. Ăr det nĂ„n hemma?
497
01:05:57,080 --> 01:06:01,631
Hej. Har de hittat min syster?
498
01:06:01,720 --> 01:06:05,429
Inte Àn.
Jag fattar inte att hon Àr borta.
499
01:06:06,520 --> 01:06:09,433
Herregud!
500
01:06:12,400 --> 01:06:16,280
Hon var ju lite ensam.
501
01:06:16,360 --> 01:06:19,273
Ska du ha? Nej tack.
502
01:06:19,360 --> 01:06:23,797
Hon valde karriÀren
i stÀllet för familj.
503
01:06:23,880 --> 01:06:27,555
Yngve, du Àr bankrutt, eller hur?
504
01:06:37,120 --> 01:06:41,000
MÄste... MÄste Lou fÄ veta det?
505
01:06:43,000 --> 01:06:46,994
Vad hÀnde natten nÀr Tommy mördades?
506
01:06:50,400 --> 01:06:57,113
En affÀr i Dalarna som jag hade hoppats
pÄ gick tyvÀrr till en konkurrent
507
01:06:59,000 --> 01:07:02,231
Det var dödsstöten för mitt företag.
508
01:07:02,320 --> 01:07:04,834
Lou?
509
01:07:04,920 --> 01:07:10,518
Jag insÄg att kronofogden
skulle komma och knacka pÄ.
510
01:07:10,600 --> 01:07:14,309
Vad skulle Lou göra dÄ? LÀmna mig?
511
01:07:15,720 --> 01:07:21,591
UndergÄngen Àr ocksÄ vÀrd att fira.
SkÄl, för helvete!
512
01:07:25,960 --> 01:07:29,749
Hör du, en till... En till!
513
01:07:29,840 --> 01:07:34,277
Om jag vill ha en till,
dÄ serverar du mig en till!
514
01:07:44,400 --> 01:07:47,392
Jag vet inte hur jag kom hem.
515
01:07:49,560 --> 01:07:54,714
Jag vet inte nÀr Lou kom hem heller.
Hon var hemma. Hon sÄg dig.
516
01:07:56,600 --> 01:08:00,434
Men... Tror hon... Tror du... 2!
517
01:08:00,520 --> 01:08:05,310
Var kom blodet ifrÄn?
Jag vet inte.
518
01:08:05,400 --> 01:08:10,429
Jag skar mig vÀl pÄ nÄt pÄ vÀgen hem.
Varför skulle jag döda Tommy?!
519
01:08:10,520 --> 01:08:14,229
Kan du visa mig skjortan? Varför inte?
520
01:08:14,320 --> 01:08:17,711
Jag slÀngde den innan Lou vaknade.
521
01:08:18,680 --> 01:08:21,798
Du slÀngde den.
522
01:08:21,880 --> 01:08:24,269
Jag har en teori.
523
01:08:24,360 --> 01:08:29,992
Du kommer hem en dag tidigare
och finner din fru i sÀng med Tommy.
524
01:08:30,080 --> 01:08:34,074
Vad fan sÀger du?
Du Àr redan upprörd över ekonomin.
525
01:08:34,160 --> 01:08:38,950
Det Àr inte svÄrt att förstÄ
att du blir rasande och dödar Tommy.
526
01:08:40,400 --> 01:08:44,109
Sen ser du till
att din fru fÄr skulden.
527
01:08:44,200 --> 01:08:48,398
Du ber din syster om pengar.
Hon vÀgrar.
528
01:08:49,880 --> 01:08:55,831
Ni brÄkar, och du dödar henne ocksÄ
och fÄr det att se ut som sjÀlvmord.
529
01:08:58,520 --> 01:09:05,597
Har min hustru varit ihop...
med den dÀr.. lille sprÀtten?
530
01:09:05,680 --> 01:09:08,399
Ja.
531
01:09:09,880 --> 01:09:13,350
Alla vet hÀr, förstÄs.
532
01:09:14,360 --> 01:09:21,312
Herregud... Den bedragne Àkta mannen
Àr den sista som fÄr veta.
533
01:09:25,200 --> 01:09:29,034
Hade jag vetat
skulle jag ha dödat honom.
534
01:09:33,480 --> 01:09:36,472
Vad Àr det som har hÀnt?
535
01:09:39,720 --> 01:09:42,792
Jag berÀttade inte sanningen
för polisen.
536
01:09:42,880 --> 01:09:47,078
Du vet om mig och Börje,
sÄ jag kan berÀtta för dig.
537
01:09:51,720 --> 01:09:54,075
Jag mördade min bror.
538
01:09:57,400 --> 01:10:00,358
BerÀtta.
539
01:10:04,960 --> 01:10:09,431
Börje och jag började trÀffas
nÀr jag var 16, i smyg.
540
01:10:10,560 --> 01:10:14,838
SÄ smÄningom började vÄra lekar
bli allt mer.. intensiva.
541
01:10:14,920 --> 01:10:19,471
Vi behövde nÄnstans att vara
dÀr vi inte skulle bli upptÀckta.
542
01:10:21,720 --> 01:10:24,712
Det var Tommys idé med ödehuset
543
01:10:29,000 --> 01:10:32,994
Det gick bra flera gÄnger,
och vi blev allt djÀrvare.
544
01:10:35,080 --> 01:10:37,913
Men sÄ en kvÀll för tre Är sen...
545
01:10:38,000 --> 01:10:40,992
Skynda er, mamma kommer!
546
01:10:42,600 --> 01:10:46,195
Skynda er! Göm dig. HÀr.
547
01:11:06,920 --> 01:11:10,038
Vad sa du?
548
01:11:12,680 --> 01:11:16,913
Ingenting. Vad skulle jag sÀga?
SĂ„ din mamma trodde...?
549
01:11:17,000 --> 01:11:20,994
Mina förÀldrar hade aldrig tillÄtit mig
och Börje att trÀffas.
550
01:11:21,080 --> 01:11:25,119
Tommy tog pÄ sig skulden
för att rÀdda vÄr kÀrlek.
551
01:11:26,320 --> 01:11:29,711
Men varför?
De hatade honom redan.
552
01:11:29,800 --> 01:11:34,317
Han ville ÀndÄ bara bort hÀrifrÄn.
553
01:11:35,680 --> 01:11:39,116
Men jag borde ha sagt som det var.
554
01:11:39,200 --> 01:11:44,479
Det var mitt fel att de kastade ut
honom! Det Àr mitt fel att han Àr död!
555
01:14:03,320 --> 01:14:06,551
Puck, kom! Det Àr brÄttom.
556
01:15:23,200 --> 01:15:27,910
Margit, lugna ner dig, för bövelen!
För Guds skull, Margit!
557
01:15:28,000 --> 01:15:31,311
Du ska inte sÀga Ät mig... SlÀpp mig!
558
01:15:35,800 --> 01:15:40,920
Jag har hittat Elisabets testamente.
Hennes pengar tillfaller Tommy Holt.
559
01:15:41,000 --> 01:15:45,312
Det Àr skrivet dagen innan han hittades
mördad. Hur förklarar ni det?
560
01:15:45,400 --> 01:15:48,870
BerÀtta nu. LÄt dem fÄ höra.
561
01:15:53,680 --> 01:15:57,196
Elisabet var Tommys mor.
562
01:15:58,760 --> 01:16:04,358
Varför uppger pastorsexpeditionen att
Britt Andersson Àr hans biologiska mor?
563
01:16:08,760 --> 01:16:13,755
Elisabet och jag hade en kort romans.
Precis nÀr vi hade förlovat oss.
564
01:16:14,840 --> 01:16:18,276
Var kommer Britt in i bilden?
565
01:16:21,000 --> 01:16:27,474
NÀr Elisabet insÄg hur det var stÀllt
med henne flyttade hon till Stockholm.
566
01:16:27,560 --> 01:16:31,030
DÀr lÀrde hon kÀnna Britt Andersson.
567
01:16:32,560 --> 01:16:37,270
Britt erbjöd sig
att lÄna ut sitt namn till Elisabet.
568
01:16:37,360 --> 01:16:40,751
Hon fick betalt, förstÄs.
569
01:16:40,840 --> 01:16:47,394
Elisabet hette Britt Andersson nÀr hon
skrev in sig pÄ ett hem för obemedlade.
570
01:16:47,480 --> 01:16:51,872
PÄ sÄ vis slapp vi skandalen.
Resten vet du.
571
01:16:51,960 --> 01:16:56,397
Hur du lurade mig
att adoptera din horunge.
572
01:16:57,960 --> 01:17:03,478
NĂ€r Tommy fick veta att han
var adopterad sökte han upp Britt.
573
01:17:03,560 --> 01:17:06,393
Ja, flera gÄnger.
574
01:17:08,880 --> 01:17:14,398
Britt skrev till Elisabet
och frÄgade vad hon skulle göra.
575
01:17:15,840 --> 01:17:21,711
Elisabet skrev till Britt
att Tommy skulle fÄ veta sanningen.
576
01:17:24,560 --> 01:17:28,076
Hon gav det brevet till Tommy.
577
01:17:28,160 --> 01:17:32,597
Har du lÀst det?
Ja, han kom hit med det.
578
01:17:33,960 --> 01:17:38,352
Han pressade mig pÄ pengar
och hotade att offentliggöra allting.
579
01:17:38,440 --> 01:17:43,230
I sjÀlva verket pressade
vÀl Àven Britt dig pÄ pengar?
580
01:17:43,320 --> 01:17:49,236
Du sÄg till att göra dig av med henne.
NÀr Tommy kom mördade du honom ocksÄ.
581
01:17:49,320 --> 01:17:54,349
Sen var du tvungen att tysta Elisabet
nÀr hon insÄg vad du gjort.
582
01:18:03,920 --> 01:18:07,675
Ja, jag erkÀnner.
583
01:18:07,760 --> 01:18:12,755
Jag orkar inte lyssna lÀngre!
Jag visste det!
584
01:18:12,840 --> 01:18:16,515
Jag visste det!
Allt Àr lögn och förbannad dikt.
585
01:18:16,600 --> 01:18:19,991
Sanningen mÄste fram.
Elisabet, jag ber dig.
586
01:18:20,080 --> 01:18:22,754
Wilhelm försökte rÀdda mig.
SÄ Àdelt.
587
01:18:22,840 --> 01:18:25,559
Mörda tvÄ och rÀdda kvinnan han Àlskar.
588
01:18:25,640 --> 01:18:27,756
Nej, du förstÄr inte.
589
01:18:27,840 --> 01:18:32,789
Jag kunde inte döda Elisabet,
men jag tvingade henne att lÀmna Skoga.
590
01:18:32,880 --> 01:18:37,272
Ta mig till stationen.
Vad var det hemska som Tommy gjorde?
591
01:18:45,160 --> 01:18:49,154
Det hade med Agneta att göra,
eller hur?
592
01:18:51,880 --> 01:18:55,760
Han var vidrig. AvskyvÀrd.
593
01:18:55,840 --> 01:18:59,754
Och nu var han tillbaka i Skoga.
594
01:19:06,840 --> 01:19:11,198
Det var inte Tommy
som Agneta trÀffade i ödehuset.
595
01:19:12,640 --> 01:19:17,191
Du trodde att Tommy förgrep sig
pÄ sin syster, eller hur?
596
01:19:17,280 --> 01:19:22,514
Jag sÄg dem med egna ögon.
Tommy varnade om att du var pÄ vÀg.
597
01:19:27,440 --> 01:19:30,592
Men vem var hon dÀr med, dÄ?
598
01:19:30,680 --> 01:19:33,479
Börje Sundin.
599
01:19:39,680 --> 01:19:43,674
Varför iscensatte du
Elisabets försvinnande?
600
01:19:47,280 --> 01:19:53,754
Jag hittade Tommys kavaj
gömd i en garderob
601
01:19:53,840 --> 01:19:55,990
strax efter begravningen.
602
01:19:57,240 --> 01:20:00,631
Brevet lÄg kvar i innerfickan.
603
01:20:02,880 --> 01:20:06,271
Jag förstod att Margit var skyldig.
604
01:20:06,360 --> 01:20:11,116
Lyssna pÄ mig, rym med Börje!
605
01:20:11,200 --> 01:20:17,355
Gift dig med honom i Stockholm.
Jag kan inte!
606
01:20:22,400 --> 01:20:25,791
Lyssna pÄ mig...
607
01:20:31,880 --> 01:20:34,952
SÄ, spring i vÀg till Börje nu.
608
01:20:37,240 --> 01:20:39,959
Vad gör du hÀr?
609
01:20:41,200 --> 01:20:43,999
Vilken överraskning.
610
01:20:44,800 --> 01:20:48,794
Jag har besökt min mamma.
Britt Andersson Àr ett fnask.
611
01:20:48,880 --> 01:20:53,272
Hon Àr inte min mamma,
det Àr Elisabet Mattson.
612
01:20:53,360 --> 01:20:56,990
Jag har... bevis hÀr, svart pÄ vitt.
613
01:21:06,240 --> 01:21:11,235
Och hon Àr
som en riktig mamma ska vara.
614
01:21:45,440 --> 01:21:48,956
Försökte du ta livet av Elisabet?
615
01:21:53,200 --> 01:21:56,636
Hon hade inte alls glömt gasen pÄ.
616
01:22:03,400 --> 01:22:06,870
Och Britt Andersson?
617
01:22:09,960 --> 01:22:13,510
Hon ringde en dag.
Finns överste Holt dÀr?
618
01:22:13,600 --> 01:22:18,197
Vem Àr det? Vem Àr det?
619
01:22:18,280 --> 01:22:24,037
HÀlsa att Britt Andersson frÄn
Sundbyberg har ringt. Det Àr viktigt.
620
01:22:33,720 --> 01:22:38,351
Jag kÀnde under hela mitt Àktenskap
att det fanns nÄn annan.
621
01:22:39,800 --> 01:22:42,030
Jag ville veta vem hon var.
622
01:22:56,440 --> 01:22:58,909
Margit Holt.
623
01:23:05,200 --> 01:23:11,469
Sa han att jag hade dött i barnsÀng?
Och jag som inte...
624
01:23:12,440 --> 01:23:16,149
Snacka om grundlurad, alltsÄ!
625
01:23:16,240 --> 01:23:20,473
Jag vet vad ni behöver. Kom.
626
01:23:20,560 --> 01:23:24,713
Ni behöver en riktigt stadig en.
627
01:23:28,760 --> 01:23:33,118
Hon hade rÀtt. Jag var grundlurad.
628
01:23:34,480 --> 01:23:37,677
Hela tiden visste ni.
629
01:23:37,760 --> 01:23:40,718
Gick du till henne?
630
01:23:40,800 --> 01:23:45,158
Fortsatte ni bakom min rygg?!
631
01:24:15,320 --> 01:24:22,033
Hoppas ni hinner med lite semester nu.
Ja, nÄgra dagar i alla fall.
632
01:24:30,000 --> 01:24:32,435
Hej dÄ.
633
01:24:37,000 --> 01:24:40,197
Todilo, hÀr Àr jag!
634
01:24:55,760 --> 01:24:59,993
Det Àr fler som vill Äka
till Stockholm. Hej dÄ!
635
01:25:17,800 --> 01:25:21,555
Text: Helen Bergström
www. undertext.se
51922