Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,837 --> 00:00:03,173
You've been different
since you came back
2
00:00:03,173 --> 00:00:04,341
from Chicago.
You've changed since
3
00:00:04,341 --> 00:00:05,545
this whole thing with Rachel.
4
00:00:05,545 --> 00:00:07,181
Previously on Doc.
5
00:00:07,181 --> 00:00:09,485
How much prednisone does it take
to get you through a shift?
6
00:00:09,485 --> 00:00:12,826
- Dr. Ben Grant.
I saw you speak in New York.
7
00:00:12,826 --> 00:00:13,961
George Baker died.
8
00:00:13,961 --> 00:00:15,565
It's twice
as contagious as Ebola.
9
00:00:15,565 --> 00:00:18,436
All individuals are asked
to shelter in place.
10
00:00:19,105 --> 00:00:20,341
Was that a memory seizure?
11
00:00:20,341 --> 00:00:22,311
There's always phenobarb.
12
00:00:22,311 --> 00:00:23,615
It has so many side effects.
13
00:00:23,615 --> 00:00:24,984
We need to decompress.
We're losing him.
14
00:00:24,984 --> 00:00:26,353
Oh, no.
15
00:00:26,353 --> 00:00:27,722
- Needle stick protocol.
- What's going on,
16
00:00:27,722 --> 00:00:28,791
what's happened?
17
00:00:36,072 --> 00:00:38,544
Mom? You okay?
18
00:00:39,278 --> 00:00:40,313
So...
19
00:00:41,215 --> 00:00:43,954
you said you wanted
to know if uh...
20
00:00:43,954 --> 00:00:45,124
You're sick?
21
00:00:45,124 --> 00:00:46,927
I tested positive.
22
00:00:46,927 --> 00:00:48,463
But I feel okay,
23
00:00:48,463 --> 00:00:51,102
and I don't have any
pre-existing conditions, so.
24
00:00:51,102 --> 00:00:53,273
You think I didn't look this up?
25
00:00:53,273 --> 00:00:56,178
I know how dangerous it is.
26
00:00:56,947 --> 00:00:59,586
I love you, Katydid.
27
00:01:00,955 --> 00:01:03,894
And I'm sorry
for anything that I...
28
00:01:03,894 --> 00:01:06,365
No, don't, Mom.
29
00:01:07,434 --> 00:01:10,473
We've already done this,
you're forgiven.
30
00:01:11,409 --> 00:01:12,477
Please...
31
00:01:13,614 --> 00:01:15,751
I can't bear the idea
that you don't know that.
32
00:01:17,221 --> 00:01:19,325
Please, tell me you know that.
33
00:01:22,966 --> 00:01:24,468
I know.
34
00:01:27,007 --> 00:01:28,644
I do know that.
35
00:01:29,780 --> 00:01:31,382
We're good, Mom.
36
00:01:32,017 --> 00:01:33,620
You're good.
37
00:01:50,420 --> 00:01:53,326
I'm not micromanaging, Sophie,
38
00:01:53,326 --> 00:01:55,531
I'm trying to keep
our mother alive...
39
00:01:58,036 --> 00:01:59,038
Little sister?
40
00:02:00,173 --> 00:02:01,777
Is it that obvious?
41
00:02:01,777 --> 00:02:03,447
I got one myself.
42
00:02:03,447 --> 00:02:05,450
Is she taking years
off your life?
43
00:02:05,450 --> 00:02:07,288
Well, it's too soon to tell.
44
00:02:07,288 --> 00:02:08,757
She's been sick for a while.
45
00:02:08,757 --> 00:02:10,695
I wish I lived closer
so I could do more.
46
00:02:18,578 --> 00:02:20,447
Ella Moran just tested positive.
47
00:02:20,447 --> 00:02:22,786
She was infected
prior to her surgery,
48
00:02:22,786 --> 00:02:25,457
so Dr. Grant, Peter, TJ,
49
00:02:25,457 --> 00:02:27,628
and Marcy may have
been exposed as well.
50
00:02:27,628 --> 00:02:29,566
We're waiting on
all their results.
51
00:02:29,566 --> 00:02:31,804
Now, as of now,
the rest of the staff
52
00:02:31,804 --> 00:02:33,239
are still negative,
53
00:02:33,239 --> 00:02:34,843
but we should continue
to test every 12 hours.
54
00:02:34,843 --> 00:02:37,448
What's the latest on
the antiviral cocktails?
55
00:02:37,448 --> 00:02:39,886
Three had minimal to no impact,
56
00:02:39,886 --> 00:02:43,093
one seems to be very effective
at killing the virus.
57
00:02:43,093 --> 00:02:44,863
But it nearly killed
Richard, right?
58
00:02:44,863 --> 00:02:46,967
- Yeah, it fried his liver.
Can't rely on that one.
59
00:02:46,967 --> 00:02:48,303
If he makes it
to the other side,
60
00:02:48,303 --> 00:02:49,171
we could use his blood
61
00:02:49,238 --> 00:02:51,777
to produce a convalescent
plasma serum.
62
00:02:51,777 --> 00:02:52,712
But that's a big "if."
63
00:02:52,712 --> 00:02:54,248
We can't just sit
around and wait.
64
00:02:54,248 --> 00:02:57,221
What if we use the cocktail
that worked on Richard,
65
00:02:57,221 --> 00:02:59,258
but attempt to mitigate
the liver damage?
66
00:02:59,258 --> 00:03:01,530
- Well, with what?
- NAC would be my pick.
67
00:03:01,530 --> 00:03:03,400
This could also
just cause more harm.
68
00:03:03,400 --> 00:03:05,170
I don't see how that's possible.
69
00:03:05,170 --> 00:03:07,776
- So, what do you want to do?
Just treat them like lab rats?
70
00:03:07,776 --> 00:03:10,280
- Lab rats don't get consent.
- And what else are we supposed to do?
71
00:03:10,280 --> 00:03:11,550
Continue supportive care.
72
00:03:11,550 --> 00:03:13,019
Let the immune system
do its job.
73
00:03:13,019 --> 00:03:16,827
You saw the autopsy images,
there is no supportive care.
74
00:03:18,263 --> 00:03:21,670
Ugh, I can't keep anything down.
75
00:03:21,670 --> 00:03:24,008
I just gave you
an IV anti-emetic.
76
00:03:24,008 --> 00:03:25,410
It'll kick in soon.
77
00:03:29,385 --> 00:03:33,827
Thank you for, for helping him.
78
00:03:34,629 --> 00:03:37,536
- Ah, he was scared.
And your leader,
79
00:03:37,536 --> 00:03:39,873
his cowardice didn't help.
80
00:03:41,777 --> 00:03:44,817
Hey, Ella. These should
help with the chills.
81
00:03:44,817 --> 00:03:48,524
You performed my surgery,
did I give it to you?
82
00:03:48,524 --> 00:03:50,695
No. I got my test
back 20 minutes ago,
83
00:03:50,695 --> 00:03:52,765
and I'm still negative, okay?
- Okay.
84
00:03:53,568 --> 00:03:55,538
Shouldn't you be in bed?
85
00:03:55,538 --> 00:03:58,277
As long as I can
keep working, I will.
86
00:03:58,277 --> 00:04:00,346
How are you feeling?
87
00:04:01,115 --> 00:04:02,953
A lot worse than yesterday.
88
00:04:02,953 --> 00:04:05,457
At least you know it's not
cause of the antivirals.
89
00:04:11,335 --> 00:04:14,475
- I heard you told Katie.
- Yeah, it was brutal.
90
00:04:14,475 --> 00:04:16,647
Do you want me to
explain what happened?
91
00:04:16,647 --> 00:04:17,748
No.
92
00:04:18,584 --> 00:04:21,422
But thank you.
- Hold on a minute.
93
00:04:22,424 --> 00:04:24,195
I need everyone's attention.
94
00:04:24,195 --> 00:04:27,234
It seems only one
antiviral cocktail
95
00:04:27,234 --> 00:04:29,338
combats the virus effectively.
96
00:04:29,338 --> 00:04:32,411
But it comes with potentially
lethal side effects.
97
00:04:32,411 --> 00:04:33,881
So it's not effective.
98
00:04:33,881 --> 00:04:36,185
We're working on a way
to counteract the dangers,
99
00:04:36,185 --> 00:04:38,624
so we can still use it
to try and save you.
100
00:04:38,624 --> 00:04:41,095
For those unable to weigh in,
101
00:04:41,095 --> 00:04:43,300
we've spoken
with their families.
102
00:04:43,300 --> 00:04:44,569
For the rest of you,
103
00:04:44,569 --> 00:04:46,873
the decision of whether
to try this is your own.
104
00:04:46,873 --> 00:04:49,579
Well, without it,
what are our chances?
105
00:04:49,579 --> 00:04:51,583
Obviously, everyone is starting
106
00:04:51,583 --> 00:04:53,687
with different
individual risk factors.
107
00:04:53,687 --> 00:04:55,391
But broadly,
108
00:04:55,391 --> 00:04:59,198
Marburg in Angola
had a 90% fatality rate.
109
00:04:59,198 --> 00:05:01,235
Here, with such
advanced medicine,
110
00:05:01,235 --> 00:05:03,473
it can be as low as one in five.
111
00:05:03,473 --> 00:05:06,580
Still, this is
a very strong variant,
112
00:05:06,580 --> 00:05:08,483
so the fatality rate
will likely be higher.
113
00:05:08,483 --> 00:05:10,353
Well, it sounds like
you don't know a thing.
114
00:05:10,353 --> 00:05:12,224
How do you not have any answers?
115
00:05:12,224 --> 00:05:14,963
He has the decency
to tell you the truth!
116
00:05:14,963 --> 00:05:16,800
That's what you want, right?
117
00:05:18,102 --> 00:05:19,572
I'll try it.
118
00:05:20,508 --> 00:05:22,077
No way!
119
00:05:22,077 --> 00:05:24,014
Like I said, it's up to you.
120
00:05:24,014 --> 00:05:26,720
But we recommend
this course of treatment.
121
00:05:28,389 --> 00:05:29,993
I'm game.
122
00:05:30,995 --> 00:05:32,398
Me too.
123
00:05:39,646 --> 00:05:41,850
We'll get you started
on it right away.
124
00:05:44,388 --> 00:05:46,392
Must be so scary out there.
125
00:05:46,392 --> 00:05:48,564
Like nothing I've ever seen.
126
00:05:48,564 --> 00:05:50,434
Those suits you wear,
they keeping you safe?
127
00:05:50,434 --> 00:05:53,440
- Yeah, I'm negative.
And I'm gonna stay that way.
128
00:05:53,440 --> 00:05:55,110
- Sure!
You're having too much fun
129
00:05:55,110 --> 00:05:56,680
flirting
with that pretty doctor.
130
00:05:56,680 --> 00:05:58,183
What are you talking about?
131
00:05:58,183 --> 00:05:59,452
I know you, big bro!
132
00:05:59,452 --> 00:06:01,389
There was something more
at that conference
133
00:06:01,389 --> 00:06:02,592
than what you told her.
134
00:06:02,592 --> 00:06:03,828
And I think your imagination
135
00:06:03,828 --> 00:06:05,999
is starting to run wild
on you in there!
136
00:06:08,638 --> 00:06:11,075
It looks like you
just got saved by the bell.
137
00:06:11,075 --> 00:06:15,017
Roomie's getting a call.
Stay safe, or I'll kill you!
138
00:06:15,017 --> 00:06:16,485
I will.
139
00:06:18,322 --> 00:06:20,193
- Hey, you.
- How you doing?
140
00:06:20,193 --> 00:06:22,331
Little stir crazy, but I'm fine.
141
00:06:22,331 --> 00:06:23,601
Any better out there?
142
00:06:23,601 --> 00:06:26,539
Three more positive cases,
one of them's Amy.
143
00:06:26,539 --> 00:06:28,711
Oh no. Jake!
144
00:06:28,711 --> 00:06:30,581
Yeah, she took some meds
that distracted her,
145
00:06:30,581 --> 00:06:32,083
didn't tell me until afterwards.
146
00:06:32,083 --> 00:06:34,656
I'm so sorry,
that sounds horrible.
147
00:06:35,557 --> 00:06:37,629
Um, anyway, how's Mia doing?
148
00:06:38,129 --> 00:06:40,466
Well, when your aunt thinks
cheese puffs are protein,
149
00:06:40,466 --> 00:06:41,770
all's right with the world.
150
00:06:41,770 --> 00:06:43,707
Maybe we need
to fly in your mom.
151
00:06:43,707 --> 00:06:46,646
Oh no!
Don't even joke about that!
152
00:06:47,549 --> 00:06:50,621
Maybe I have innate
cross-reactivity
153
00:06:50,621 --> 00:06:52,725
in my T-Cells
with the Marburg virus.
154
00:06:52,725 --> 00:06:54,328
And you think you were exposed
155
00:06:54,328 --> 00:06:55,598
to something similar?
156
00:06:55,598 --> 00:06:56,767
Years ago, my ex-wife and I
157
00:06:56,767 --> 00:06:58,637
were in Uganda
for a heritage tour.
158
00:06:58,637 --> 00:07:01,475
Given your level of contact
with these two patients,
159
00:07:01,475 --> 00:07:03,614
and the fact that
you're still asymptomatic,
160
00:07:03,614 --> 00:07:06,185
it is possible you already
have immunoglobulins.
161
00:07:06,185 --> 00:07:10,160
And if I do, could my CD8
T-cells be clearing viremia?
162
00:07:10,160 --> 00:07:12,999
We haven't given it enough time.
163
00:07:12,999 --> 00:07:14,034
I don't like it, okay?
164
00:07:14,034 --> 00:07:16,038
Her AST is 1,100,
we gotta pull her off this.
165
00:07:16,038 --> 00:07:17,842
Woah, what's going on,
what are you doing?
166
00:07:18,142 --> 00:07:20,748
She's not reacting well
to the antiviral.
167
00:07:20,748 --> 00:07:23,587
- I knew it was a bad idea!
- Okay, can you stop mine, too?
168
00:07:23,587 --> 00:07:25,758
Everyone is different, Lance.
169
00:07:25,758 --> 00:07:27,528
You and Mr. Zweig are both
showing some improvement.
170
00:07:27,528 --> 00:07:29,533
- That is only temporary.
Herman is jaundiced.
171
00:07:29,533 --> 00:07:31,302
Chase has peripheral edema.
- Herman's viral load
172
00:07:31,302 --> 00:07:33,472
is dropping, and Chase's
swelling could just be the Marburg.
173
00:07:33,472 --> 00:07:35,043
I-I want to stop the meds, too.
174
00:07:35,043 --> 00:07:38,016
Amy, we pulled Liz off because
her liver enzymes are too high,
175
00:07:38,016 --> 00:07:39,118
but yours are still
in a safe range.
176
00:07:39,118 --> 00:07:42,825
The data points are
trending upward for everyone.
177
00:07:42,825 --> 00:07:44,929
There's a tipping point,
we're all gonna get there,
178
00:07:44,929 --> 00:07:46,800
and we're gonna wind up
like Richard!
179
00:07:46,800 --> 00:07:49,071
Hey! Wait, what are you
talking about over there,
180
00:07:49,071 --> 00:07:49,940
what's happening?
181
00:07:49,940 --> 00:07:51,375
Barry, have you been
to medical school
182
00:07:51,375 --> 00:07:52,812
since our last conversation?
183
00:07:52,812 --> 00:07:54,516
Right, this is doctors only!
184
00:07:54,516 --> 00:07:56,619
Well, at the moment,
you're a patient.
185
00:07:56,619 --> 00:07:57,855
You need to find another way.
186
00:07:57,855 --> 00:08:00,762
I won't risk everyone else's
chances because you're scared.
187
00:08:00,762 --> 00:08:02,932
You wanna pull yourself off,
do it discreetly.
188
00:08:02,932 --> 00:08:05,604
But the course
of treatment stands.
189
00:08:19,331 --> 00:08:21,002
Just tell me you're still okay.
190
00:08:21,002 --> 00:08:23,707
- I'm fine.
Are the antivirals working?
191
00:08:23,707 --> 00:08:26,847
Uh, it's a mixed bag
at the moment.
192
00:08:26,847 --> 00:08:28,683
Then maybe you need
my antibodies.
193
00:08:28,683 --> 00:08:30,988
Gina, there are plenty of us
who still don't have it...
194
00:08:30,988 --> 00:08:33,994
Who worked on the code,
and treated Mr. Santiago?
195
00:08:33,994 --> 00:08:36,700
I spoke to two
immunologists in DC,
196
00:08:36,700 --> 00:08:39,539
and a renowned
virologist in Colorado.
197
00:08:39,539 --> 00:08:41,375
They believe it's possible.
198
00:08:41,375 --> 00:08:44,816
- Dr. Walker was wrong.
She doesn't have antibodies.
199
00:08:44,816 --> 00:08:46,418
Well then,
why didn't she get it yet?
200
00:08:46,418 --> 00:08:48,858
- She's not gonna get it.
Ever.
201
00:08:48,858 --> 00:08:51,328
If she's not immune,
how can you know that?
202
00:08:51,730 --> 00:08:53,634
No, I don't want!
203
00:08:53,634 --> 00:08:55,437
Hey, what's happening with him?
204
00:08:55,437 --> 00:08:58,342
Sto-stop! It's too much.
205
00:08:58,342 --> 00:08:59,712
He's delirious.
206
00:08:59,712 --> 00:09:02,050
- Stop!
You don't care about me!
207
00:09:03,152 --> 00:09:06,192
He's talking about
how we made him drink.
208
00:09:06,894 --> 00:09:08,997
I wouldn't even be here if
we hadn't done that to him.
209
00:09:08,997 --> 00:09:11,301
You don't care about me!
210
00:09:13,641 --> 00:09:14,909
Everyone's saying
that you're the one
211
00:09:14,909 --> 00:09:16,647
who figured this out, hm?
212
00:09:16,647 --> 00:09:18,215
The virus.
213
00:09:18,617 --> 00:09:21,055
I could never have
forgiven myself if I went home,
214
00:09:21,055 --> 00:09:23,827
and spread this thing
to my grandkids.
215
00:09:24,494 --> 00:09:25,964
So, thank you.
216
00:09:26,600 --> 00:09:27,902
You're welcome.
217
00:09:29,873 --> 00:09:32,745
Gina. No! You have it, too?
218
00:09:32,745 --> 00:09:34,850
- No, I'm resistant.
- What? How?
219
00:09:34,850 --> 00:09:36,285
It turns out this strain
220
00:09:36,285 --> 00:09:38,289
hijacks the cholesterol pathway
to get into your cells.
221
00:09:38,289 --> 00:09:41,597
I have a genetic mutation
that blocks that access point,
222
00:09:41,597 --> 00:09:43,232
so the virus can't get in.
223
00:09:43,232 --> 00:09:46,238
So you don't have antibodies,
224
00:09:46,238 --> 00:09:47,942
but Richard does.
225
00:09:47,942 --> 00:09:49,880
Which means now that
they know where to look,
226
00:09:49,880 --> 00:09:53,419
pathologists can access
that antibody within hours
227
00:09:53,419 --> 00:09:54,655
instead of months.
228
00:09:54,655 --> 00:09:57,360
If it works,
then we have a cure.
229
00:09:57,360 --> 00:09:59,633
At least for this strain.
230
00:09:59,633 --> 00:10:01,569
The problem is gonna
be getting his blood,
231
00:10:01,569 --> 00:10:02,772
he's too sick.
232
00:10:02,772 --> 00:10:04,776
I just...
233
00:10:04,776 --> 00:10:07,782
have to figure out
how to make him better.
234
00:10:07,782 --> 00:10:10,554
Okay, there's a lot
of doctors working on this,
235
00:10:10,554 --> 00:10:12,390
let's get you into bed.
236
00:10:17,802 --> 00:10:20,139
Close your eyes, it's okay.
237
00:10:21,843 --> 00:10:23,647
I can't get
her temperature down,
238
00:10:23,647 --> 00:10:25,116
it won't be long now.
239
00:10:26,185 --> 00:10:27,454
Was it the cocktail?
240
00:10:27,454 --> 00:10:29,291
AST's 850,
241
00:10:29,291 --> 00:10:31,328
she has the virus, an ulcer.
242
00:10:37,942 --> 00:10:40,747
Take everyone off the antiviral.
243
00:10:53,339 --> 00:10:54,575
Hello?
244
00:10:54,575 --> 00:10:56,345
Hi, Sophie. It's Dr. Grant.
245
00:10:56,345 --> 00:10:57,447
Is she okay?
246
00:10:57,447 --> 00:10:59,719
Well, we tried
everything we could,
247
00:10:59,719 --> 00:11:02,290
but unfortunately, Ella...
248
00:11:02,290 --> 00:11:04,327
Wait, wait. Wait.
249
00:11:05,330 --> 00:11:06,699
Please.
250
00:11:09,071 --> 00:11:11,743
She's a pain in
the ass, you know?
251
00:11:12,678 --> 00:11:14,682
Bossy, patronizing.
252
00:11:15,852 --> 00:11:17,588
But she's my big sister,
253
00:11:17,988 --> 00:11:20,327
and there's no one I love more!
254
00:11:21,395 --> 00:11:24,802
And no one who will ever love e
the way she does, so just...
255
00:11:26,371 --> 00:11:29,077
give me another minute
before you say it out loud.
256
00:11:29,077 --> 00:11:31,816
Sure. Sure.
257
00:11:35,089 --> 00:11:36,358
I think...
258
00:11:37,528 --> 00:11:40,768
maybe she pissed me off
so much cause she was right.
259
00:11:40,768 --> 00:11:42,772
My mom needs better,
260
00:11:42,772 --> 00:11:44,608
and I can't do this!
261
00:11:44,608 --> 00:11:47,180
That's not what she said to me.
262
00:11:47,180 --> 00:11:50,821
What, what exactly did she say?
263
00:11:52,023 --> 00:11:55,463
My sister, she's got this.
264
00:11:56,265 --> 00:11:57,968
Tell her.
265
00:12:03,514 --> 00:12:07,086
I'm sorry, I've gotta go.
266
00:12:09,759 --> 00:12:12,230
That was kind.
267
00:12:13,533 --> 00:12:14,969
Sorry?
268
00:12:16,272 --> 00:12:18,744
I'm sure Ella
wasn't lucid at the end.
269
00:12:36,411 --> 00:12:38,883
You threw everything at it.
270
00:12:39,920 --> 00:12:42,256
First, do no harm.
271
00:12:42,256 --> 00:12:44,562
I'm sure Hippocrates understood
272
00:12:44,562 --> 00:12:46,332
there was some room for nuance.
273
00:12:46,332 --> 00:12:47,635
Not sure Amy does.
274
00:12:47,635 --> 00:12:50,974
When things go wrong, she has
a tendency to assign blame.
275
00:12:53,412 --> 00:12:55,116
Richard's our only chance now,
276
00:12:55,116 --> 00:12:58,256
but he is not getting
better fast enough.
277
00:12:58,256 --> 00:13:00,260
His O2 is at 94%,
278
00:13:00,260 --> 00:13:02,965
and LFT's are down
to just over a hundred.
279
00:13:02,965 --> 00:13:04,569
He is getting better.
280
00:13:04,569 --> 00:13:06,438
L-carnitine with cholestyramine
281
00:13:06,438 --> 00:13:07,976
could accelerate his recovery.
282
00:13:07,976 --> 00:13:10,681
- I did that already.
- Then, add flumazenil.
283
00:13:10,681 --> 00:13:12,250
That could trigger a seizure.
284
00:13:12,250 --> 00:13:13,753
Oh, now you're getting cautious?
285
00:13:23,840 --> 00:13:25,176
Do it.
286
00:13:35,096 --> 00:13:37,434
- No, no.
There's nothing you can do.
287
00:13:41,475 --> 00:13:44,080
Tell Mom not to worry.
288
00:13:45,182 --> 00:13:47,321
I'm gonna take my 30 now.
289
00:13:47,321 --> 00:13:49,124
How are your folks?
290
00:13:50,026 --> 00:13:51,863
A lot of unresolved stuff
291
00:13:51,863 --> 00:13:53,634
they'll have to deal with
if I go down.
292
00:13:53,634 --> 00:13:55,236
You're not going down.
293
00:13:56,773 --> 00:13:58,843
You talk to your parents yet?
294
00:13:59,545 --> 00:14:01,649
They've been through
a lot with me already.
295
00:14:01,649 --> 00:14:02,985
They have faith.
296
00:14:06,759 --> 00:14:08,395
We're gonna get through this.
297
00:14:14,074 --> 00:14:16,312
I'll check Valproate
trough levels.
298
00:14:16,312 --> 00:14:19,284
Okay, let's repeat
the EG tomorrow.
299
00:14:20,387 --> 00:14:21,823
How's TJ?
300
00:14:21,823 --> 00:14:24,194
- He's worried.
Feels guilty about Amy.
301
00:14:24,194 --> 00:14:26,633
Well, it's definitely
not on him.
302
00:14:26,633 --> 00:14:27,802
What does that mean?
303
00:14:27,802 --> 00:14:30,073
Hey. I just spoke
to my sister,
304
00:14:30,073 --> 00:14:31,876
Rachel has a fever.
305
00:14:32,911 --> 00:14:34,615
Yeah. Okay.
306
00:14:45,202 --> 00:14:47,240
We can't even talk
inside our own house?
307
00:14:47,240 --> 00:14:49,111
I was exposed
to someone yesterday,
308
00:14:49,111 --> 00:14:51,081
there's no vaccine for Mia yet,
there's nothing I can do!
309
00:14:51,081 --> 00:14:52,985
Well, Mia's going
to Eliana's this weekend
310
00:14:52,985 --> 00:14:54,922
and I am going to Cabo
with my girlfriends!
311
00:14:54,922 --> 00:14:56,793
Okay great, you have fun.
312
00:14:56,793 --> 00:14:57,995
That's it?
313
00:14:57,995 --> 00:15:00,132
What do you want me to say?
314
00:15:01,569 --> 00:15:03,573
How about, "No Rache,
315
00:15:03,573 --> 00:15:05,677
let's you and me go instead!"
316
00:15:05,677 --> 00:15:06,980
You know I can't do that!
317
00:15:06,980 --> 00:15:08,215
Right, because
the whole world will die
318
00:15:08,215 --> 00:15:09,351
if you leave work
for three days!
319
00:15:09,351 --> 00:15:11,088
I took an oath to my patients.
320
00:15:11,088 --> 00:15:12,691
Before that,
you made a vow to me!
321
00:15:12,691 --> 00:15:14,127
Come on, Rachel!
322
00:15:14,127 --> 00:15:15,931
Give me a break!
- We don't even belong here!
323
00:15:15,931 --> 00:15:17,367
We're supposed
to be in Maryland!
324
00:15:17,367 --> 00:15:19,037
There's plenty of Covid
in Maryland.
325
00:15:20,574 --> 00:15:22,277
We are losing us, Jake.
326
00:15:22,277 --> 00:15:24,314
And you don't even see it.
327
00:15:41,315 --> 00:15:42,250
Nora?
328
00:15:42,250 --> 00:15:45,490
Amy. How are you feeling?
329
00:15:45,490 --> 00:15:46,893
Not great.
330
00:15:46,893 --> 00:15:48,597
Is there something you need?
331
00:15:48,997 --> 00:15:52,470
I tried calling Michael,
he didn't pick up.
332
00:15:53,907 --> 00:15:56,145
Katie called, she's scared,
333
00:15:56,145 --> 00:15:58,884
so I'm gonna go to
the house and be with her.
334
00:15:58,884 --> 00:16:00,486
Okay.
335
00:16:01,055 --> 00:16:04,161
You should go be with her, then.
336
00:16:04,161 --> 00:16:07,568
Good. I didn't
want to overstep.
337
00:16:07,568 --> 00:16:10,039
Right, well it never
stopped you before.
338
00:16:10,473 --> 00:16:11,609
Excuse me?
339
00:16:13,178 --> 00:16:15,316
I'm sorry, I...
340
00:16:17,154 --> 00:16:21,062
Look, I know that
you were there for her
341
00:16:21,062 --> 00:16:22,998
when I couldn't be.
342
00:16:24,334 --> 00:16:28,375
You helped her through
a really dark time,
343
00:16:29,310 --> 00:16:31,816
so I need to thank you for that.
344
00:16:31,816 --> 00:16:33,519
Um...
345
00:16:35,924 --> 00:16:37,595
I'm gonna walk into your house,
346
00:16:37,595 --> 00:16:39,799
and I'm gonna look
after your daughter
347
00:16:39,799 --> 00:16:41,302
the best I can right now.
348
00:16:41,302 --> 00:16:43,372
But when you get out of there,
349
00:16:44,174 --> 00:16:46,011
if you and Michael
are meant to be together,
350
00:16:46,011 --> 00:16:47,781
I really hope that happens.
351
00:16:48,650 --> 00:16:50,520
For both of you.
352
00:16:51,889 --> 00:16:55,029
Give her a hug for me, okay?
353
00:16:57,067 --> 00:16:58,670
I will.
354
00:17:02,343 --> 00:17:05,651
Wow. You must really
think we're gonna die.
355
00:17:05,651 --> 00:17:08,690
I just wouldn't want
to leave anything unsaid.
356
00:17:10,594 --> 00:17:13,967
I know you think I'm one
of these conspiracy kooks.
357
00:17:13,967 --> 00:17:15,770
But I wasn't always like this.
358
00:17:15,770 --> 00:17:17,440
What happened?
359
00:17:17,440 --> 00:17:18,442
Covid.
360
00:17:18,442 --> 00:17:20,313
I mean, I listened
to the experts,
361
00:17:20,313 --> 00:17:22,685
I-I followed all the rules,
362
00:17:22,685 --> 00:17:25,557
and my son, he was 10.
363
00:17:25,557 --> 00:17:28,796
The masks and isolation.
364
00:17:29,699 --> 00:17:31,603
He's a shell of himself now.
365
00:17:31,603 --> 00:17:33,305
And I couldn't help him.
366
00:17:33,873 --> 00:17:35,578
Still can't.
367
00:17:36,112 --> 00:17:38,816
And that's a tough age
to begin with.
368
00:17:39,685 --> 00:17:41,455
You remember being 10?
369
00:17:41,455 --> 00:17:42,390
Sure!
370
00:17:42,390 --> 00:17:45,329
On my tenth birthday,
we won the war.
371
00:17:45,997 --> 00:17:47,634
It was a good day!
372
00:17:49,539 --> 00:17:52,343
But the world
promises us nothing.
373
00:17:54,247 --> 00:17:58,088
I lost both my parents
and my sisters in the camps.
374
00:17:59,559 --> 00:18:03,733
And later, I lost both my wives
to cancer, and even...
375
00:18:06,873 --> 00:18:08,475
even my son.
376
00:18:10,581 --> 00:18:13,485
But all we could do is try
to be grateful for what we have,
377
00:18:13,485 --> 00:18:14,988
when we have it.
378
00:18:14,988 --> 00:18:17,561
And treat everyone with dignity,
379
00:18:17,561 --> 00:18:20,734
and generosity
when they make mistakes.
380
00:18:38,936 --> 00:18:40,039
Dr. Heller.
381
00:18:40,039 --> 00:18:42,276
We have Rachel's test results.
382
00:18:43,546 --> 00:18:45,350
Just tell me.
383
00:18:45,350 --> 00:18:47,219
You have the flu.
384
00:18:50,226 --> 00:18:51,930
It's probably from our daughter,
the Petri dish!
385
00:18:53,298 --> 00:18:54,736
Wait, but Mia
doesn't even have it!
386
00:18:54,736 --> 00:18:56,539
Yeah, I just got off
the phone with Allie,
387
00:18:56,539 --> 00:18:58,041
I guess she's starting
to get some symptoms,
388
00:18:58,041 --> 00:18:59,211
she just didn't wanna worry us.
389
00:18:59,211 --> 00:19:00,881
Well, that might
have been good to know!
390
00:19:00,881 --> 00:19:03,285
Yeah.
391
00:19:03,787 --> 00:19:05,255
You dodged another bullet.
392
00:19:05,657 --> 00:19:07,226
I'm lucky.
393
00:19:08,329 --> 00:19:10,533
More than I ever realized.
394
00:19:25,697 --> 00:19:26,933
How am I doing?
395
00:19:27,635 --> 00:19:29,338
You scared us there for awhile.
396
00:19:29,338 --> 00:19:31,509
But, lungs are better,
abdomen's soft.
397
00:19:31,509 --> 00:19:33,311
I expect a full recovery.
398
00:19:35,215 --> 00:19:36,586
And how's Amy?
399
00:19:36,586 --> 00:19:38,188
Julie told me
she got infected...
400
00:19:39,224 --> 00:19:40,794
saving me.
401
00:19:51,983 --> 00:19:53,719
Can I do anything for you?
402
00:19:54,153 --> 00:19:57,595
You can stop
feeling responsible.
403
00:19:58,530 --> 00:20:01,869
I was off my game,
you did everything right.
404
00:20:02,805 --> 00:20:05,844
I need you to tell me
that you hear me.
405
00:20:10,720 --> 00:20:12,356
I hear you.
406
00:20:18,570 --> 00:20:21,742
What you prescribed
for Richard is working.
407
00:20:22,878 --> 00:20:25,717
Just, hold on. Okay?
408
00:20:31,428 --> 00:20:34,301
So, Richard's viral load
finally hit zero.
409
00:20:34,301 --> 00:20:35,837
The only problem is
410
00:20:35,837 --> 00:20:38,375
we need a very high
concentration of antibodies,
411
00:20:38,375 --> 00:20:40,647
and he's too weak to give us
more than a couple of units.
412
00:20:40,647 --> 00:20:42,283
Which is enough
for how much serum?
413
00:20:42,283 --> 00:20:44,888
Three doses, if we're lucky.
414
00:20:44,888 --> 00:20:46,926
Then, who do we give it to?
415
00:20:50,032 --> 00:20:52,437
If we knew
it was a surefire cure,
416
00:20:52,437 --> 00:20:53,806
it would go to the sickest.
417
00:20:53,806 --> 00:20:56,111
Yeah, but we're not
and we can't let it go to waste.
418
00:20:56,111 --> 00:20:58,282
Okay, so what do you want,
we just forget about Herman,
419
00:20:58,282 --> 00:21:00,186
give it to the frat boys
because they're younger?
420
00:21:00,186 --> 00:21:01,421
I didn't say that, Jake.
421
00:21:01,421 --> 00:21:02,958
No, but we know
where this is going.
422
00:21:02,958 --> 00:21:05,229
So, you wanna deny the frat
boys cause you don't like them?
423
00:21:05,229 --> 00:21:06,966
Does that mean
Mr. Conspiracy's out, too?
424
00:21:06,966 --> 00:21:08,335
What do we do about the fact
425
00:21:08,335 --> 00:21:09,605
that our own people
are in there?
426
00:21:09,605 --> 00:21:10,841
We can't rule them out
just because
427
00:21:10,841 --> 00:21:12,310
we're afraid
of being accused of bias.
428
00:21:12,310 --> 00:21:14,180
What, nobody wants to say it?
429
00:21:14,180 --> 00:21:16,485
Amy needs to get one!
430
00:21:16,485 --> 00:21:18,790
I don't care about
philosophical debates!
431
00:21:18,790 --> 00:21:20,660
She needs to get one!
432
00:21:21,896 --> 00:21:23,599
Where are you?
433
00:21:23,599 --> 00:21:25,637
You think I don't
wanna give it to her?
434
00:21:29,210 --> 00:21:31,481
- I don't know, Gina.
But we took an oath.
435
00:21:31,481 --> 00:21:33,386
So, I don't know
how to deal with this.
436
00:21:33,386 --> 00:21:35,055
We can't play God.
437
00:21:35,055 --> 00:21:36,592
How would we live with ourselves
438
00:21:36,592 --> 00:21:37,895
when some of them don't survive?
439
00:21:37,895 --> 00:21:39,965
We need to take ourselves
out of this.
440
00:21:42,971 --> 00:21:44,541
I need a hat.
441
00:21:57,066 --> 00:21:59,705
Oh, don't look at me like that.
442
00:22:01,241 --> 00:22:03,579
I'm gonna be fine.
443
00:22:09,859 --> 00:22:11,361
How are Liz's SATS?
444
00:22:11,361 --> 00:22:13,533
86.
445
00:22:13,533 --> 00:22:16,104
That's bad. AST?
446
00:22:16,104 --> 00:22:18,576
Stuck at 600.
447
00:22:19,110 --> 00:22:21,114
Who's gonna get my serum?
448
00:22:21,982 --> 00:22:23,485
I don't know.
449
00:22:45,296 --> 00:22:47,601
- These have the serum.
- Okay.
450
00:22:55,049 --> 00:22:58,923
Everyone, there's something
new we want to try.
451
00:22:58,923 --> 00:23:01,127
And since Dr. Miller
is recovering,
452
00:23:01,127 --> 00:23:02,731
it involves using his blood.
453
00:23:02,731 --> 00:23:05,469
Unfortunately, we only have
enough for three patients.
454
00:23:05,469 --> 00:23:08,576
Each of you will get an IV bag.
455
00:23:08,576 --> 00:23:10,914
Three have Dr. Miller's serum,
456
00:23:10,914 --> 00:23:12,450
the rest are placebos.
457
00:23:12,450 --> 00:23:14,153
Now, it was chosen randomly.
458
00:23:14,153 --> 00:23:16,959
None of you will know who's
getting the actual treatment.
459
00:23:16,959 --> 00:23:18,796
And once again,
460
00:23:19,364 --> 00:23:21,167
we need your consent.
461
00:23:24,775 --> 00:23:26,044
Uh huh.
462
00:23:46,384 --> 00:23:47,587
Amy!
463
00:23:56,506 --> 00:23:59,044
- Dr. Coleman, I need your help.
- What happened?
464
00:23:59,044 --> 00:24:00,781
Hypotensive, LOC.
465
00:24:00,781 --> 00:24:03,018
POCUS shows thoracic aortic
dissection from the Marburg.
466
00:24:03,018 --> 00:24:05,857
It threw a shower of clots, so
she also has ischemic kidneys.
467
00:24:05,857 --> 00:24:07,393
So, you, you gotta
anti-coagulate.
468
00:24:07,393 --> 00:24:08,395
- Can't.
Not with the dissection.
469
00:24:08,395 --> 00:24:09,397
Need to fix the kidneys
470
00:24:09,397 --> 00:24:11,034
and the aorta at the same time.
471
00:24:11,034 --> 00:24:12,871
- A lap and a thoracotomy?
That's two surgeries at once!
472
00:24:12,871 --> 00:24:14,374
Which is why
I need another surgeon.
473
00:24:14,374 --> 00:24:16,244
Scrub up, suit up, let's go!
474
00:24:20,453 --> 00:24:23,626
While I work on her heart, you
clear the renal artery clots.
475
00:24:23,626 --> 00:24:25,295
- Mid-line incision.
- Exactly.
476
00:24:25,295 --> 00:24:26,632
Now after you clear the clots,
477
00:24:26,632 --> 00:24:28,068
you'll assess
the kidney tissue viability,
478
00:24:28,068 --> 00:24:30,005
and you'll probably need
to do a wedge resection.
479
00:24:30,005 --> 00:24:32,678
I've only done one,
appendectomy, and even then...
480
00:24:32,678 --> 00:24:34,480
I can talk you through it.
481
00:24:36,852 --> 00:24:38,221
Scalpel.
482
00:24:47,674 --> 00:24:50,278
I'm gonna take care of our girl.
483
00:24:56,024 --> 00:24:57,761
You guys need an assist?
484
00:24:59,798 --> 00:25:01,468
I'm told you're pretty good.
485
00:25:01,468 --> 00:25:03,506
You were misinformed.
486
00:25:04,140 --> 00:25:05,977
I'm spectacular.
487
00:25:08,683 --> 00:25:10,554
I know you're scared, honey,
488
00:25:10,554 --> 00:25:12,591
but she's in good hands.
489
00:25:12,591 --> 00:25:15,563
But she still has the virus,
which is like Ebola!
490
00:25:15,563 --> 00:25:17,901
I know, but...
491
00:25:20,540 --> 00:25:22,176
Dad?
492
00:25:22,176 --> 00:25:24,648
I'm sorry, I um...
493
00:25:27,019 --> 00:25:28,088
Dad!
494
00:25:31,461 --> 00:25:33,064
I'm okay.
495
00:25:34,100 --> 00:25:35,603
It's okay.
496
00:25:36,572 --> 00:25:39,477
TJ, dab above my forceps.
497
00:25:39,845 --> 00:25:42,684
The section is fully exposed.
498
00:25:42,684 --> 00:25:44,086
What do you see?
499
00:25:44,086 --> 00:25:45,757
It's distal
to the left subclavian.
500
00:25:45,757 --> 00:25:47,827
That's fortunate.
501
00:25:47,827 --> 00:25:49,732
Excellent candidate for
replacement with a Dacron graft.
502
00:25:49,732 --> 00:25:51,434
Vascular cross clamp.
503
00:25:51,434 --> 00:25:53,506
Cross clamping now.
- No!
504
00:25:54,173 --> 00:25:56,912
I need to stop the blood flow
so I can remove the dissection.
505
00:25:56,912 --> 00:25:58,849
You cut off the blood flow,
even for a minute,
506
00:25:58,849 --> 00:26:00,654
you deprive the kidneys
of oxygen.
507
00:26:00,654 --> 00:26:02,991
That'll destroy them.
- What about ECMO?
508
00:26:02,991 --> 00:26:05,696
We only have one, and it's
connected to another patient.
509
00:26:07,032 --> 00:26:10,238
We need to do our very own
Red River diversion.
510
00:26:10,238 --> 00:26:12,577
- What are you talking about?
- Come on, TJ!
511
00:26:12,577 --> 00:26:14,180
Fargo and Moorhead
divert the river
512
00:26:14,180 --> 00:26:15,516
to stop all the flooding.
513
00:26:15,516 --> 00:26:17,486
You want me to reroute
the blood flow
514
00:26:17,486 --> 00:26:18,923
from above
the dissection to below?
515
00:26:18,923 --> 00:26:22,129
I get the blood,
you get a dry field. Win-win.
516
00:26:22,129 --> 00:26:23,265
I like it.
517
00:26:23,265 --> 00:26:24,601
You done it before?
518
00:26:24,601 --> 00:26:26,939
Never. Give a 4-O prolene
on a needle driver.
519
00:26:42,370 --> 00:26:43,773
How are we looking?
520
00:26:43,773 --> 00:26:46,979
My field is nice and...
521
00:26:48,482 --> 00:26:49,651
dry.
522
00:26:49,651 --> 00:26:52,389
And I've got happy kidneys.
523
00:26:52,389 --> 00:26:55,128
Oh, I spoke too soon, maybe not.
524
00:26:55,128 --> 00:26:56,364
What's wrong?
525
00:26:56,364 --> 00:26:58,536
I've got multiple segments
with necrotic tissue.
526
00:26:58,536 --> 00:27:00,773
If we reconstruct
the renal arteries,
527
00:27:00,773 --> 00:27:03,145
we could do focused
nephron sparing resections,
528
00:27:03,145 --> 00:27:04,915
it'll save her kidneys.
529
00:27:09,090 --> 00:27:11,996
I need 100 milligrams
of hydrocortisone.
530
00:27:11,996 --> 00:27:13,164
Yes ma'am.
531
00:27:15,135 --> 00:27:16,270
Not for her.
532
00:27:17,273 --> 00:27:18,843
For me.
533
00:27:25,088 --> 00:27:27,426
I won't get through this
without that.
534
00:27:28,562 --> 00:27:31,067
Do it, Peter. Now!
535
00:27:52,844 --> 00:27:54,614
Arterial reconstruct is good,
536
00:27:54,614 --> 00:27:58,454
just have two more segments of
nonviable kidneys to deal with.
537
00:27:59,490 --> 00:28:00,860
CO2's climbing.
538
00:28:00,860 --> 00:28:03,464
- Up the resp rate.
Blow off some of that acid.
539
00:28:06,872 --> 00:28:08,576
That's her heart now!
540
00:28:08,576 --> 00:28:10,111
Potassium must be spiking, too.
541
00:28:10,111 --> 00:28:11,616
Kidneys have been down too long.
542
00:28:11,616 --> 00:28:13,284
I am repairing as fast as I can.
543
00:28:13,284 --> 00:28:15,088
Push beta blockers,
Peter, we need time.
544
00:28:15,088 --> 00:28:16,324
On it.
545
00:28:16,324 --> 00:28:19,396
TJ, I need you to suture
that small segment for me.
546
00:28:20,131 --> 00:28:21,267
Give me a 4-0.
547
00:28:28,616 --> 00:28:31,487
- SVT runs now.
Getting nervous here.
548
00:28:31,487 --> 00:28:33,191
Not helpful.
549
00:28:41,642 --> 00:28:43,746
Done. How's that?
550
00:28:44,815 --> 00:28:46,150
Perfect.
551
00:28:47,420 --> 00:28:50,292
Aortic flow is restored.
552
00:28:54,568 --> 00:28:55,937
It's impressive.
553
00:28:55,937 --> 00:28:58,241
You're not the only
one who's spectacular!
554
00:29:03,752 --> 00:29:05,856
Can you close for me, please?
555
00:29:25,195 --> 00:29:26,599
Yeah.
556
00:29:26,999 --> 00:29:28,803
Oh, everything hurts!
557
00:29:28,803 --> 00:29:31,173
Yeah, yeah,
that's to be expected.
558
00:29:32,042 --> 00:29:33,912
Do I even wanna know?
559
00:29:33,912 --> 00:29:35,415
Well, uh...
560
00:29:35,950 --> 00:29:38,121
Let's just say, you know,
561
00:29:38,121 --> 00:29:40,392
you and I are closer
than we used to be.
562
00:29:41,729 --> 00:29:45,201
You, you operated on me?
563
00:29:45,201 --> 00:29:46,137
Not just me.
564
00:29:46,137 --> 00:29:47,841
Secondary to the Marburg,
565
00:29:47,841 --> 00:29:50,580
you had an aortic aneurysm,
566
00:29:50,580 --> 00:29:52,383
and ischemic kidneys,
567
00:29:52,383 --> 00:29:55,723
so Dr. Grant took the former
and I did the latter,
568
00:29:55,723 --> 00:29:59,096
and TJ assisted brilliantly.
569
00:29:59,096 --> 00:30:00,599
And?
570
00:30:00,599 --> 00:30:01,735
All fixed up.
571
00:30:01,735 --> 00:30:03,438
Your Marburg's
getting better, too.
572
00:30:03,438 --> 00:30:06,845
Oh. I got the serum.
573
00:30:06,845 --> 00:30:09,718
No, you did not.
574
00:30:09,718 --> 00:30:11,688
It must have been...
575
00:30:11,688 --> 00:30:13,993
a hard decision.
576
00:30:13,993 --> 00:30:15,395
No one decided.
577
00:30:15,395 --> 00:30:18,067
Had to make it random or it
would have been unethical.
578
00:30:18,903 --> 00:30:20,873
So my body is fighting it.
579
00:30:20,873 --> 00:30:22,777
I would expect nothing less.
580
00:30:22,777 --> 00:30:24,715
What about the others?
581
00:30:25,149 --> 00:30:27,988
Lance didn't make it,
but the other boy did.
582
00:30:27,988 --> 00:30:30,125
And Liz? And Herman?
583
00:30:30,125 --> 00:30:32,029
Got the serum, plus Barry.
584
00:30:32,029 --> 00:30:34,133
Richard's on the mend, too.
585
00:30:34,133 --> 00:30:36,037
I guess we gotta be glad
586
00:30:36,037 --> 00:30:38,609
that he came back
to the hospital, huh?
587
00:30:38,609 --> 00:30:41,113
Somebody works
in mysterious ways.
588
00:30:41,648 --> 00:30:43,151
And now here you are,
589
00:30:43,151 --> 00:30:45,923
with another bite at the apple.
590
00:30:47,627 --> 00:30:49,531
Okay, rest.
591
00:30:51,769 --> 00:30:54,173
Joan! You alright?
592
00:30:54,173 --> 00:30:55,910
It's hot in this helmet,
593
00:30:55,910 --> 00:30:57,647
and I've been
wearing it a while.
594
00:31:00,486 --> 00:31:02,389
Joan...
595
00:31:04,293 --> 00:31:06,130
What did you do?
596
00:31:07,767 --> 00:31:09,236
I've given...
597
00:31:10,238 --> 00:31:12,275
all I had now.
598
00:31:15,415 --> 00:31:17,319
But you, you, Amy,
599
00:31:17,319 --> 00:31:20,158
you've got plenty more to give.
600
00:31:22,664 --> 00:31:24,266
So, give.
601
00:31:31,381 --> 00:31:32,583
I will.
602
00:31:35,556 --> 00:31:37,459
I promise I will.
603
00:31:48,950 --> 00:31:51,320
Yeah, I know.
604
00:31:51,989 --> 00:31:54,427
I heard the same thing, yeah.
605
00:31:54,427 --> 00:31:56,665
I know, I know. Same.
606
00:32:01,140 --> 00:32:04,079
I got better so fast,
607
00:32:05,115 --> 00:32:07,319
I think maybe
I got the real thing.
608
00:32:07,319 --> 00:32:09,022
Could be.
609
00:32:15,302 --> 00:32:17,239
You sure you
wanna go, Mr. Zweig?
610
00:32:17,239 --> 00:32:18,943
Are you kidding me?
611
00:32:18,943 --> 00:32:22,551
You, stay strong.
And be your own man!
612
00:32:22,551 --> 00:32:23,719
I will.
613
00:32:26,290 --> 00:32:29,363
Hey, Herman. I'm sorry you
had to miss your birthday.
614
00:32:29,363 --> 00:32:32,336
- Ah, I missed the party.
Technically, I had my birthday.
615
00:32:33,672 --> 00:32:36,912
Thanks to that serum, you know,
I might have a few more.
616
00:32:36,912 --> 00:32:38,615
Luck of the draw.
617
00:32:38,615 --> 00:32:40,285
Yeah. Well...
618
00:32:40,285 --> 00:32:42,523
I'm old, it was wasted on me.
619
00:32:42,523 --> 00:32:45,361
Oh come on, you really gonna
start questioning the plan now?
620
00:32:46,163 --> 00:32:47,767
Du host a punkt, Dr. Heller.
621
00:32:47,767 --> 00:32:49,303
I can't say I know that one.
622
00:32:49,303 --> 00:32:53,011
- It's Yiddish.
Means "touchรฉ," more or less.
623
00:32:53,011 --> 00:32:54,514
Du host a punkt.
624
00:32:54,514 --> 00:32:58,021
Now you keep wearing that
necklace, loud and proud!
625
00:32:58,021 --> 00:33:00,025
Yes sir, I will!
626
00:33:00,025 --> 00:33:02,730
- Goodbye.
- Ready?
627
00:33:02,730 --> 00:33:04,099
Yeah.
628
00:33:09,176 --> 00:33:11,380
- You summoned?
- How's Amy?
629
00:33:11,380 --> 00:33:12,550
She's better.
630
00:33:12,550 --> 00:33:14,487
Yeah, yeah,
she's gonna be okay now.
631
00:33:14,487 --> 00:33:15,656
Good.
632
00:33:17,226 --> 00:33:19,798
Rache? What is it?
633
00:33:19,798 --> 00:33:22,102
When I had the fever,
634
00:33:22,102 --> 00:33:24,407
and we thought
it was the virus...
635
00:33:25,409 --> 00:33:27,346
you know how they say
when a plane's going down,
636
00:33:27,346 --> 00:33:29,517
your life flashes
before your eyes?
637
00:33:31,588 --> 00:33:36,063
All this time, I thought
you were being so selfish,
638
00:33:36,063 --> 00:33:38,569
but it was me.
639
00:33:39,203 --> 00:33:41,508
I did not understand
what you were going through,
640
00:33:41,508 --> 00:33:44,379
and I screwed up
in the worst way.
641
00:33:45,550 --> 00:33:48,287
I regret it every day,
642
00:33:49,991 --> 00:33:52,597
and I am so sorry.
643
00:33:57,439 --> 00:34:00,278
I've waited a long time
to hear that.
644
00:34:02,617 --> 00:34:05,488
But I realized that you
tried telling me
645
00:34:05,488 --> 00:34:07,225
how alone you were
all those months
646
00:34:07,225 --> 00:34:08,896
when I was here in the hospital.
647
00:34:08,896 --> 00:34:12,803
You were fighting for us then,
I just, I didn't hear you.
648
00:34:13,805 --> 00:34:15,208
So that's on me.
649
00:34:29,036 --> 00:34:31,374
I did get his blood, right?
650
00:34:31,374 --> 00:34:33,845
Guess that makes you even!
651
00:34:50,311 --> 00:34:52,382
Sorry I gave you the virus.
652
00:34:52,984 --> 00:34:55,355
It's not like
it was intentional.
653
00:34:56,157 --> 00:34:58,161
It wasn't, was it?
654
00:35:00,532 --> 00:35:04,273
Sorry I thought you
killed George Baker.
655
00:35:04,273 --> 00:35:06,144
Well, that was the reason
that you found the virus
656
00:35:06,144 --> 00:35:07,446
as quickly as you did,
657
00:35:07,446 --> 00:35:09,784
so, a lot more people
could have died
658
00:35:09,784 --> 00:35:11,154
if you didn't hate me so much.
659
00:35:11,154 --> 00:35:13,391
I don't hate you.
660
00:35:13,391 --> 00:35:14,961
Well, whatever you do feel,
661
00:35:14,961 --> 00:35:18,936
I don't think you'll have to
put up with me much longer.
662
00:35:18,936 --> 00:35:20,138
What do you mean?
663
00:35:20,138 --> 00:35:23,478
I think it's best
if I just move on.
664
00:35:24,013 --> 00:35:26,417
Don't leave on my account.
665
00:35:27,821 --> 00:35:30,626
Everyone deserves
a second chance, Richard.
666
00:35:32,029 --> 00:35:33,799
I just got a third.
667
00:35:38,542 --> 00:35:40,078
Yeah.
668
00:35:40,412 --> 00:35:43,051
Thank you, Ben, for everything.
669
00:35:43,051 --> 00:35:45,923
- Thank you, my friend.
You were a rock.
670
00:35:45,923 --> 00:35:47,425
I must put on a good show!
671
00:35:47,425 --> 00:35:49,964
I'm told we fared
better than Eastside.
672
00:35:49,964 --> 00:35:51,768
And the early
contact tracing you did
673
00:35:51,768 --> 00:35:53,437
really prevented the spread.
674
00:35:53,437 --> 00:35:56,544
Well, CDC says it's pretty
well contained in the city now.
675
00:35:56,544 --> 00:35:57,880
That's good.
676
00:35:57,880 --> 00:36:00,351
Renee's blood work looks good,
so I'm gonna take her home.
677
00:36:00,351 --> 00:36:02,523
Any chance you'd
want to move here,
678
00:36:02,523 --> 00:36:04,594
so you could be closer to her?
679
00:36:04,594 --> 00:36:06,732
Did she pay you to ask that?
680
00:36:06,732 --> 00:36:09,637
No, it's just, we have
an opening in surgery.
681
00:36:11,842 --> 00:36:13,578
Be well.
682
00:36:20,626 --> 00:36:23,565
I put you in a tough spot
before, about Amy.
683
00:36:25,002 --> 00:36:26,738
She's your sister.
684
00:36:27,841 --> 00:36:28,875
Come on.
685
00:36:40,767 --> 00:36:43,572
You didn't tell me you were
struggling with your memories.
686
00:36:45,074 --> 00:36:47,078
I came to you,
687
00:36:47,078 --> 00:36:48,649
and I saw something was wrong,
688
00:36:48,649 --> 00:36:50,953
but instead of bringing me in,
you just pushed me away.
689
00:36:53,357 --> 00:36:55,128
A day and a half looking at me
690
00:36:55,128 --> 00:36:56,397
and telling me
everything was fine,
691
00:36:56,397 --> 00:36:58,134
and you were popping pills
to deal with it.
692
00:36:58,134 --> 00:36:59,504
I know.
693
00:37:01,307 --> 00:37:03,645
This kind of makes me wonder
what we really are.
694
00:37:05,281 --> 00:37:09,323
It's, it's what
I do when I'm scared.
695
00:37:09,323 --> 00:37:11,895
- Why are you scared?
It's me, what are you scared of?
696
00:37:13,298 --> 00:37:15,769
At your dad's funeral,
697
00:37:15,769 --> 00:37:17,840
Allie told me that
698
00:37:17,840 --> 00:37:21,013
you and Rachel would
never shake each other,
699
00:37:21,013 --> 00:37:23,885
that it was only
a matter of time
700
00:37:23,885 --> 00:37:25,656
before you were back together.
701
00:37:25,656 --> 00:37:29,396
- Well, Allie's got a big mouth.
- She's not wrong, is she?
702
00:37:32,704 --> 00:37:35,776
I don't think this is really
about me and Rachel.
703
00:37:38,180 --> 00:37:39,917
What happened in Chicago, Amy?
704
00:37:39,917 --> 00:37:41,755
Nothing I would have to hide.
705
00:37:41,755 --> 00:37:43,893
That's what you've been doing,
you've been hiding.
706
00:37:43,893 --> 00:37:45,061
Really?
707
00:37:45,362 --> 00:37:48,067
What have you and Rachel
been talking about,
708
00:37:48,067 --> 00:37:49,971
all these days in here?
709
00:37:49,971 --> 00:37:52,577
I saw you, Jake.
I saw you in the hallway.
710
00:37:52,577 --> 00:37:55,015
I saw how you looked at
her through her window.
711
00:37:55,015 --> 00:37:57,452
So, just be honest.
712
00:37:57,452 --> 00:37:59,223
She's Mia's mother.
713
00:37:59,223 --> 00:38:00,959
And he is Katie's father.
714
00:38:02,797 --> 00:38:04,901
But it's more than that.
715
00:38:05,903 --> 00:38:09,577
For both of us, even if we
don't want to admit it.
716
00:38:10,980 --> 00:38:13,685
You convinced us that
we could deal with that,
717
00:38:13,685 --> 00:38:15,689
but...
718
00:38:19,530 --> 00:38:21,433
what if we can't?
719
00:38:26,511 --> 00:38:28,448
Yes. Of course.
720
00:38:28,448 --> 00:38:31,688
Oh, thank you, Max,
I appreciate that.
721
00:38:32,455 --> 00:38:34,426
Okay, bye-bye.
722
00:38:36,598 --> 00:38:38,902
That sounded almost chummy.
723
00:38:38,902 --> 00:38:41,107
Yeah, he likes me better
from a distance.
724
00:38:44,279 --> 00:38:46,017
Sorry I turned on you.
725
00:38:46,918 --> 00:38:50,626
When you didn't agree with me
about the antivirals.
726
00:38:50,626 --> 00:38:52,530
Well, it feels
like five years ago.
727
00:38:52,530 --> 00:38:54,801
But it wasn't,
it was five days ago.
728
00:38:54,801 --> 00:38:57,573
And I can't believe
I'm still doing that.
729
00:38:58,073 --> 00:38:59,611
Doing what?
730
00:39:00,879 --> 00:39:03,250
There's just this
feeling inside me
731
00:39:03,250 --> 00:39:07,092
whenever someone I count on
disappoints me.
732
00:39:07,092 --> 00:39:11,400
This rage, this betrayal.
733
00:39:11,400 --> 00:39:14,039
And the way I react,
it's-it's out of whack,
734
00:39:14,039 --> 00:39:16,010
and it's wrong.
735
00:39:16,010 --> 00:39:18,314
And I, I can't control it.
736
00:39:18,314 --> 00:39:19,951
If I felt that way
737
00:39:19,951 --> 00:39:22,690
because you gave the wrong
meds to some strangers,
738
00:39:22,690 --> 00:39:26,396
I can't imagine
how I was when Danny died.
739
00:39:27,734 --> 00:39:31,641
I've been trying to figure out
since Chicago,
740
00:39:32,844 --> 00:39:36,317
and I think that the reason
that I didn't say yes
741
00:39:36,317 --> 00:39:39,590
the first time
you proposed was because...
742
00:39:40,392 --> 00:39:43,532
deep down I knew that when
743
00:39:44,099 --> 00:39:47,773
you eventually disappointed me,
I wouldn't be able to handle it.
744
00:39:48,808 --> 00:39:52,015
And I hate
that I'm built that way.
745
00:39:53,317 --> 00:39:55,154
You withdraw,
746
00:39:56,057 --> 00:39:58,060
but you always come back.
747
00:39:58,060 --> 00:39:59,864
But I didn't, Michael.
748
00:40:00,398 --> 00:40:04,507
I had a 12 year old daughter
and I did the same thing to her.
749
00:40:06,276 --> 00:40:08,648
We lost a son,
750
00:40:09,551 --> 00:40:12,088
but that can't be
an excuse anymore.
751
00:40:12,088 --> 00:40:16,196
We can work on this. Together.
752
00:40:16,196 --> 00:40:18,167
I love you.
753
00:40:18,167 --> 00:40:21,274
And I'm sure that I always will,
754
00:40:21,274 --> 00:40:24,479
but if we got back together now,
I would make the same mistake.
755
00:40:24,479 --> 00:40:27,185
But that's
what you're doing right now.
756
00:40:28,120 --> 00:40:30,091
Withdrawing to protect yourself.
757
00:40:30,091 --> 00:40:31,460
That's the mistake.
758
00:40:31,460 --> 00:40:32,897
I'm not, I'm not withdrawing.
759
00:40:32,897 --> 00:40:36,103
I'm not shutting down,
I'm not hiding, Michael.
760
00:40:39,711 --> 00:40:41,146
I need to be of service,
761
00:40:41,146 --> 00:40:44,186
and that, that is something
we can do together,
762
00:40:44,186 --> 00:40:46,123
in your department.
763
00:40:48,895 --> 00:40:51,601
I can't live in
the past anymore.
764
00:40:53,672 --> 00:40:55,609
I need to move forward.
765
00:42:20,444 --> 00:42:22,215
Okay!
766
00:42:22,215 --> 00:42:25,421
I know we never text
or put anything in writing,
767
00:42:25,421 --> 00:42:27,726
but I am breaking the rule,
768
00:42:27,726 --> 00:42:31,635
just this one time,
because it's your birthday!
769
00:42:31,635 --> 00:42:34,439
But since we can't be
770
00:42:34,439 --> 00:42:36,076
in that great suite,
771
00:42:36,076 --> 00:42:37,613
in the Four Seasons
772
00:42:37,613 --> 00:42:39,450
to celebrate properly,
773
00:42:39,450 --> 00:42:42,689
I am making you
this ridiculous video.
774
00:42:43,625 --> 00:42:46,664
I uh, I don't know what...
775
00:42:47,232 --> 00:42:49,303
this is that we are,
776
00:42:49,303 --> 00:42:52,877
but I, I do know
that you make me smile,
777
00:42:53,277 --> 00:42:56,584
and I haven't smiled
in a very long time.
778
00:42:56,985 --> 00:42:59,022
So, happy birthday, Benjamin.
779
00:42:59,022 --> 00:43:02,629
This video will not
self-destruct after viewing,
780
00:43:02,629 --> 00:43:04,667
so make sure you destroy it,
781
00:43:04,667 --> 00:43:07,372
so it doesn't get into
the wrong hands.
782
00:43:07,372 --> 00:43:10,378
I know I'm bad,
783
00:43:10,946 --> 00:43:13,250
but I'm trying to be good.
784
00:43:14,353 --> 00:43:16,022
Sort of.
55486
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.