Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:56,768 --> 00:01:58,814
Danny, get me some
boomboom in here now!
2
00:01:58,901 --> 00:02:00,120
Yes, sir!
3
00:02:08,650 --> 00:02:10,086
Air Command, this is Eagle 3.
4
00:02:10,173 --> 00:02:11,740
Danny!
5
00:02:11,827 --> 00:02:13,698
How many grenades do you
have for the launcher?
6
00:02:13,785 --> 00:02:15,570
One.
Load it!
7
00:02:15,657 --> 00:02:16,657
Incoming!
8
00:02:20,444 --> 00:02:21,444
I'm good.
9
00:02:25,188 --> 00:02:26,885
20 meters behind
there's better cover.
10
00:02:26,972 --> 00:02:28,496
I want you to move on my mark.
11
00:02:28,583 --> 00:02:30,223
But, sir, I think we
need to go together.
12
00:02:31,238 --> 00:02:32,326
Albie, shut the fuck up.
13
00:02:32,413 --> 00:02:33,413
Yes, sir!
14
00:02:34,763 --> 00:02:35,677
Danny, fire at
your former position!
15
00:02:35,764 --> 00:02:37,200
Firing!
16
00:02:38,462 --> 00:02:39,724
Three, two, one!
17
00:02:39,811 --> 00:02:40,811
Move!
18
00:02:46,166 --> 00:02:49,169
Fuck!
19
00:02:49,256 --> 00:02:50,344
Fuck!
20
00:02:50,431 --> 00:02:52,650
You gotta be fucking kidding me.
21
00:02:54,652 --> 00:02:57,351
You're clear for your
move, so lay them in thick.
22
00:02:57,438 --> 00:02:58,743
We got a man on the floor.
23
00:04:19,563 --> 00:04:21,261
Yo, what the fuck was that?
24
00:04:21,348 --> 00:04:22,934
Those guys were going
fucking crazy, back there.
25
00:04:22,958 --> 00:04:24,457
Well, you idiots don't
have to get so excited
26
00:04:24,481 --> 00:04:25,881
every time we get
shot at, you know?
27
00:04:25,961 --> 00:04:27,484
Threetoursman thinks he's Elvis.
28
00:04:27,571 --> 00:04:28,679
It was a little too
close for comfort, man.
29
00:04:28,703 --> 00:04:30,008
That's all I'm saying.
30
00:04:30,095 --> 00:04:31,375
Danny, your gun.
Give me a sec.
31
00:04:31,445 --> 00:04:32,924
All right.
32
00:04:33,011 --> 00:04:34,467
I could eat a bucket
of damn ice cream,
33
00:04:34,491 --> 00:04:37,233
but where am I gonna get it?
34
00:04:37,320 --> 00:04:39,235
โช Gonna take you
for a ride, baby โช
35
00:04:39,322 --> 00:04:40,932
โช Ride, baby โช
36
00:04:41,019 --> 00:04:42,456
Bro, I used to like that song.
37
00:04:42,543 --> 00:04:43,848
Can you shut the hell up?
38
00:04:45,241 --> 00:04:47,112
Why you being an asshole?
39
00:04:47,199 --> 00:04:50,115
You join the army, you gonna
be serving with assholes.
40
00:04:50,202 --> 00:04:51,639
No point in crying about it.
41
00:04:52,857 --> 00:04:54,337
You love the army, Lieutenant?
42
00:04:54,424 --> 00:04:55,904
Oh, yeah.
43
00:04:55,991 --> 00:04:57,862
I love serving in
this racistass army
44
00:04:57,949 --> 00:04:59,821
for this racistass country.
45
00:04:59,908 --> 00:05:02,998
Army's not racist, Carson.
You know what, Danny?
46
00:05:03,085 --> 00:05:06,001
You getting dumber and dumber
by the day, you know that?
47
00:05:09,309 --> 00:05:11,659
I'm a lot smarter than
smart people, okay?
48
00:05:11,746 --> 00:05:13,661
All right.
49
00:05:13,748 --> 00:05:15,203
Smart people are some of the
stupidest assholes I ever met.
50
00:05:15,227 --> 00:05:16,490
Ain't that right, Hino?
51
00:05:16,577 --> 00:05:17,577
Fuck you, Danny.
52
00:05:18,318 --> 00:05:19,493
You wanna try?
53
00:05:19,580 --> 00:05:21,843
Just might.
54
00:05:21,930 --> 00:05:22,800
I don't think that's
gonna go too well
55
00:05:22,887 --> 00:05:23,627
for you, big man.
56
00:05:23,714 --> 00:05:24,714
Is that right?
57
00:05:25,977 --> 00:05:27,544
What the...?
58
00:05:27,631 --> 00:05:29,241
Almost wet.
59
00:05:29,329 --> 00:05:31,156
That's an interesting
tactic, Hino.
60
00:05:31,243 --> 00:05:33,985
What you been eating, bro?
61
00:05:34,072 --> 00:05:35,465
What are you walking
away for, huh?
62
00:05:35,552 --> 00:05:36,660
I'm not stitching you fools up.
63
00:05:36,684 --> 00:05:37,835
Where are you going, jackass?
64
00:05:37,859 --> 00:05:39,469
You only gotta stitch up him.
65
00:05:39,556 --> 00:05:41,950
Put that gun away.
66
00:05:47,912 --> 00:05:48,912
I'm sleeping.
67
00:05:51,742 --> 00:05:54,832
You're fucking hurt and
you don't tell the medic?
68
00:05:54,919 --> 00:05:56,573
I should report your ass.
69
00:06:00,142 --> 00:06:01,728
You wanna let somebody
who actually knows
70
00:06:01,752 --> 00:06:02,773
what the hell he's doing
take a look at that?
71
00:06:02,797 --> 00:06:05,103
Fine.
72
00:06:05,190 --> 00:06:07,279
Gave myself a local
so knock yourself out.
73
00:06:09,238 --> 00:06:10,370
This is nothing.
74
00:06:10,457 --> 00:06:11,632
Clean through, surface wound.
75
00:06:11,719 --> 00:06:13,416
I got you, sir.
Thank you.
76
00:06:13,503 --> 00:06:14,983
In a perfect world, no one needs
77
00:06:15,070 --> 00:06:16,656
to know that the Captain
got injured, okay?
78
00:06:16,680 --> 00:06:17,812
Mmhmm.
I'm fine.
79
00:06:21,772 --> 00:06:24,166
I need you to come
see the Colonel with me.
80
00:06:24,253 --> 00:06:26,429
Oh, shit, Albie, what'd you do?
81
00:06:26,516 --> 00:06:27,735
I didn't do anything.
82
00:06:28,953 --> 00:06:29,954
My papers came in.
83
00:06:33,349 --> 00:06:36,091
Are you serious?
84
00:06:36,178 --> 00:06:38,789
Colonel said I had five
minutes to get back there.
85
00:06:38,876 --> 00:06:40,530
About time!
86
00:06:40,617 --> 00:06:42,967
By the way, you ever mess
with my racktime again,
87
00:06:43,054 --> 00:06:45,753
there will be a price to pay.
88
00:06:45,840 --> 00:06:46,580
I know, sir.
89
00:06:46,667 --> 00:06:47,581
Can we go?
90
00:06:47,668 --> 00:06:48,451
Yeah.
91
00:06:48,538 --> 00:06:49,931
After you.
92
00:06:50,018 --> 00:06:54,588
โช Look around as
far as I can see โช
93
00:06:56,416 --> 00:07:01,421
โช Things aren't quite
the way they used to be โช
94
00:07:05,163 --> 00:07:06,730
Sir, did they
change the briefing?
95
00:07:06,817 --> 00:07:08,166
No, we're good.
96
00:07:08,253 --> 00:07:09,733
Danny, you clean
up that carburetor?
97
00:07:09,820 --> 00:07:10,952
Took a pound of sand out.
98
00:07:11,039 --> 00:07:12,432
Fan blades are about to snap.
99
00:07:12,519 --> 00:07:13,539
Won't happen today, though.
100
00:07:13,563 --> 00:07:15,522
Something up, sir?
101
00:07:15,609 --> 00:07:17,282
Albie and I are gonna visit
with the Colonel for a minute.
102
00:07:17,306 --> 00:07:18,394
What'd you do?
103
00:07:18,481 --> 00:07:19,632
They take Berto off the squad,
104
00:07:19,656 --> 00:07:20,807
I'll fucking shoot the Colonel.
105
00:07:20,831 --> 00:07:22,180
No one's shooting the Colonel.
106
00:07:22,267 --> 00:07:23,007
I'm not going out
without a medic.
107
00:07:23,094 --> 00:07:24,661
I'm infantry.
108
00:07:24,748 --> 00:07:26,073
I'm only a medic on the
side, so don't get shot
109
00:07:26,097 --> 00:07:27,490
when I'm clocked
off, motherfucker.
110
00:07:27,577 --> 00:07:28,491
Sir?
111
00:07:28,578 --> 00:07:30,275
Albie, we'll see.
112
00:07:30,362 --> 00:07:31,514
You been selling morphine
on the internet, right?
113
00:07:31,538 --> 00:07:32,452
What'd you do, asshole?
114
00:07:32,539 --> 00:07:33,757
I didn't do anything.
115
00:07:33,844 --> 00:07:34,976
Got my fucking papers, boys.
116
00:07:35,063 --> 00:07:36,238
You got 'em?
Yeah.
117
00:07:36,325 --> 00:07:37,892
You fucking got 'em?
118
00:07:39,937 --> 00:07:42,984
Gentlemen, your company
is no longer required.
119
00:07:43,071 --> 00:07:45,073
Act accordingly.
120
00:07:45,160 --> 00:07:46,727
And I mean it this time.
121
00:07:46,814 --> 00:07:47,728
Albie, come on.
122
00:07:47,815 --> 00:07:48,729
He means it this time!
123
00:07:48,816 --> 00:07:50,121
He's talking to you.
124
00:07:58,216 --> 00:08:00,218
Colonel.
Captain.
125
00:08:00,305 --> 00:08:01,305
Good.
126
00:08:03,395 --> 00:08:04,788
Raise your right hand.
127
00:08:04,875 --> 00:08:05,963
Uh, wait, Colonel.
128
00:08:06,050 --> 00:08:07,748
Is the other thing okay too?
129
00:08:07,835 --> 00:08:09,401
Yeah, that's okay too.
130
00:08:10,968 --> 00:08:13,971
Raise your right
hand, repeat after me.
131
00:08:14,058 --> 00:08:17,061
"I hereby declare on my oath."
132
00:08:17,148 --> 00:08:18,672
"I hereby declare on my oath."
133
00:08:18,759 --> 00:08:20,630
"That I will support and defend
134
00:08:20,717 --> 00:08:23,372
the Constitution and laws of
the United States of America."
135
00:08:23,459 --> 00:08:26,549
"That I will support and
defend the Constitution and laws
136
00:08:26,636 --> 00:08:28,377
of the United
States of America."
137
00:08:28,464 --> 00:08:30,466
"Against all enemies,
foreign and domestic."
138
00:08:30,553 --> 00:08:32,599
"Against all
enemies, foreign and domestic."
139
00:08:32,686 --> 00:08:35,079
"Without
mental hesitation or
purpose of evasion."
140
00:08:35,166 --> 00:08:36,603
"Without mental hesitation
141
00:08:36,690 --> 00:08:38,213
or purpose of evasion."
142
00:08:38,300 --> 00:08:39,214
"So help me God."
143
00:08:39,301 --> 00:08:40,432
"So help me God."
144
00:08:45,437 --> 00:08:46,961
Thank you, Colonel.
You're welcome.
145
00:08:47,048 --> 00:08:48,832
And congratulations,
you earned it.
146
00:08:52,053 --> 00:08:54,272
Is that Citizen Castillo?
147
00:08:54,359 --> 00:08:55,359
Is that him?
148
00:08:56,710 --> 00:08:58,102
Thanks, Ray.
149
00:08:58,189 --> 00:08:59,582
See?
150
00:08:59,669 --> 00:09:01,236
Every once in a
while, it works out.
151
00:09:01,323 --> 00:09:02,683
Have fun with
those boys out there.
152
00:09:03,238 --> 00:09:04,587
Thank you.
153
00:09:06,154 --> 00:09:07,154
Hey, hey, hey.
154
00:09:07,198 --> 00:09:08,286
Listen, listen, listen.
155
00:09:08,373 --> 00:09:09,244
You guys ready for a plane ride?
156
00:09:09,331 --> 00:09:10,462
What?
157
00:09:10,550 --> 00:09:12,464
I'm getting married, chicos.
158
00:09:12,552 --> 00:09:14,466
Nah.
We got you fools leave too.
159
00:09:14,554 --> 00:09:15,859
Is this true, Cap?
160
00:09:15,946 --> 00:09:17,078
Oh, my God.
161
00:09:17,165 --> 00:09:19,384
You're all coming.
162
00:09:19,471 --> 00:09:21,082
Vacation, fuckers!
Bullshit.
163
00:09:21,169 --> 00:09:22,605
The Colonel said okay.
164
00:09:22,692 --> 00:09:24,128
Captain's gonna be my best man.
165
00:09:24,215 --> 00:09:25,869
He ain't lying.
166
00:09:25,956 --> 00:09:27,741
Shit.
For real?
167
00:09:27,828 --> 00:09:29,307
That's right.
168
00:09:29,394 --> 00:09:30,874
You guys coming to
my wedding or what?
169
00:09:30,961 --> 00:09:32,199
I mean, I don't
have a fucking choice.
170
00:09:32,223 --> 00:09:33,921
Yeah!
I love you, buddy.
171
00:09:46,716 --> 00:09:51,112
โช Feel free to come
along anytime โช
172
00:10:03,777 --> 00:10:05,517
I gotta call her.
173
00:10:05,605 --> 00:10:08,129
Call her, call her.
Hey, good to see you, man.
174
00:10:08,216 --> 00:10:13,221
โช When the morning comes,
I'm gonna shine for you โช
175
00:10:34,329 --> 00:10:35,765
Can I use this?
176
00:10:59,746 --> 00:11:01,095
Alberto?
177
00:11:06,448 --> 00:11:08,580
Because you're
talking, to an American.
178
00:11:10,495 --> 00:11:12,759
I'm a citizen, Isabella.
179
00:11:12,846 --> 00:11:15,718
I got my leave moved up.
180
00:11:15,805 --> 00:11:17,546
We're getting married.
181
00:11:17,633 --> 00:11:21,202
And after the wedding,
America with a US passport.
182
00:11:21,289 --> 00:11:23,683
Alberto!
183
00:11:32,039 --> 00:11:33,562
Of course.
184
00:11:33,649 --> 00:11:34,649
Of course.
185
00:11:36,913 --> 00:11:38,262
I'll see you soon, wife.
186
00:11:39,742 --> 00:11:41,701
These weeks have
gone by so slowly.
187
00:11:45,356 --> 00:11:48,664
Imagine having our
own home on the base.
188
00:11:48,751 --> 00:11:50,622
I think you're
gonna love it there.
189
00:11:52,407 --> 00:11:53,407
More news?
190
00:11:55,149 --> 00:11:57,804
What's gonna be
better than that?
191
00:11:57,891 --> 00:12:00,067
I'll tell you when I see you.
192
00:12:00,154 --> 00:12:01,154
Okay.
193
00:12:02,069 --> 00:12:03,418
I love you.
194
00:12:03,505 --> 00:12:04,505
I love you.
195
00:12:04,549 --> 00:12:05,768
I love you.
196
00:12:51,945 --> 00:12:53,642
Isabella!
197
00:12:53,729 --> 00:12:54,729
Isabella!
198
00:14:15,289 --> 00:14:16,856
One more flight.
199
00:14:41,663 --> 00:14:44,579
Alberto!
200
00:15:00,290 --> 00:15:01,485
This is all MREs, freeze dried.
201
00:15:01,509 --> 00:15:03,206
Nice to meet you.
202
00:15:03,293 --> 00:15:04,077
Nice to meet you.
203
00:15:04,164 --> 00:15:05,513
Hi.
204
00:15:05,600 --> 00:15:06,209
This is my little
brother, Miguel.
205
00:15:06,296 --> 00:15:07,384
Hey.
206
00:15:07,471 --> 00:15:09,169
That's Hino, and Capitan.
207
00:15:09,256 --> 00:15:10,822
So, I guess you're the boss.
208
00:15:10,910 --> 00:15:12,670
Well, from what I've
heard, I think you are.
209
00:15:14,696 --> 00:15:16,306
The family is waiting
210
00:15:16,393 --> 00:15:18,047
All right.
211
00:15:18,134 --> 00:15:19,266
It's gonna be a bumpy one.
212
00:15:19,353 --> 00:15:20,876
Hope you brought your liquor.
213
00:15:27,056 --> 00:15:29,711
Well, welcome to our country.
214
00:18:12,308 --> 00:18:13,701
That's not him.
215
00:18:13,788 --> 00:18:16,486
No?
What do you mean, not him?
216
00:18:22,666 --> 00:18:24,059
Shh, shh, shh.
217
00:18:25,365 --> 00:18:27,062
Let's find him.
218
00:18:27,149 --> 00:18:27,889
That's it.
219
00:18:27,976 --> 00:18:28,976
Okay?
220
00:18:34,852 --> 00:18:35,940
Go find him.
221
00:19:26,469 --> 00:19:29,472
Thank you, buddy.
222
00:19:29,559 --> 00:19:31,213
Hey, this is a nice place.
223
00:19:31,300 --> 00:19:33,476
What, did you think
I lived in a shack?
224
00:19:33,563 --> 00:19:35,280
I didn't think, I grew up
in a damn trailer park, dude.
225
00:19:35,304 --> 00:19:36,424
I ain't giving anybody shit.
226
00:19:38,612 --> 00:19:39,482
Alberto!
227
00:19:39,569 --> 00:19:40,831
That's Mom, huh?
228
00:19:40,918 --> 00:19:41,918
Mmhmm.
229
00:19:43,312 --> 00:19:44,792
Alberto!
230
00:19:56,673 --> 00:19:58,719
Hi Good to meet you
231
00:20:11,862 --> 00:20:13,560
We were so happy to hear Alberto
232
00:20:13,647 --> 00:20:15,736
was bringing you, but more happy
233
00:20:15,823 --> 00:20:17,520
that you will stay with
us for the wedding.
234
00:20:19,043 --> 00:20:21,394
Alberto has spoken
highly of you.
235
00:20:21,481 --> 00:20:23,483
Oh, Dad, you're
embarrassing them.
236
00:20:23,570 --> 00:20:27,878
Why?
237
00:20:55,428 --> 00:20:56,559
Mr. Moreno.
238
00:21:03,479 --> 00:21:06,003
Everybody's waiting
for the happy couple!
239
00:21:06,090 --> 00:21:07,962
So, leave your things.
240
00:21:08,049 --> 00:21:10,660
We are having a
little feast for you!
241
00:21:10,747 --> 00:21:11,879
This is your house!
242
00:21:11,966 --> 00:21:13,315
Thank you.
243
00:21:13,402 --> 00:21:15,665
Thank you, sir.
You're welcome.
244
00:22:35,832 --> 00:22:37,443
Do you have a family, Jordan?
245
00:22:39,836 --> 00:22:44,232
Not, um, no.
246
00:22:44,319 --> 00:22:46,408
No, I don't.
247
00:22:46,495 --> 00:22:47,931
All the Captain has is the army.
248
00:22:48,018 --> 00:22:48,802
Very sad.
249
00:22:48,889 --> 00:22:49,716
And us guys.
250
00:22:49,803 --> 00:22:50,803
Even sadder.
251
00:22:53,720 --> 00:22:56,113
Captain's gonna be
doing tours forever.
252
00:22:56,200 --> 00:22:56,984
Right, sir?
253
00:22:57,071 --> 00:22:58,377
He's a lifer.
254
00:22:58,464 --> 00:23:00,509
Yeah, that's right.
255
00:23:00,596 --> 00:23:02,206
Friends are family too.
256
00:23:02,293 --> 00:23:03,293
Yeah.
257
00:23:04,513 --> 00:23:05,732
So, you're moving to the US.
258
00:23:05,819 --> 00:23:07,081
That'll be a big change.
259
00:23:07,864 --> 00:23:08,864
Yeah.
260
00:23:09,910 --> 00:23:11,781
How much we'll leave behind.
261
00:23:13,957 --> 00:23:16,482
You have a beautiful
family, both of you.
262
00:23:16,569 --> 00:23:19,180
Thank you.
Thank you.
263
00:23:26,753 --> 00:23:28,232
It smells good.
264
00:23:46,903 --> 00:23:48,688
Untie that one.
265
00:23:48,775 --> 00:23:49,775
Get up.
266
00:23:50,472 --> 00:23:51,472
Shh, shh.
267
00:25:15,644 --> 00:25:16,644
Show me.
268
00:25:51,985 --> 00:25:53,726
Wait.
269
00:25:53,813 --> 00:25:57,425
We should maybe save
ourselves for tomorrow night.
270
00:26:27,760 --> 00:26:32,025
Did you know about my father
selling fields for poppies?
271
00:26:32,112 --> 00:26:33,809
Is that what you were
afraid to tell me?
272
00:26:35,594 --> 00:26:37,291
Of course I knew.
273
00:26:37,378 --> 00:26:39,467
He asked me not to tell you.
274
00:26:41,774 --> 00:26:43,732
People come here
from the outside,
275
00:26:45,212 --> 00:26:46,779
they want what they want.
276
00:26:46,866 --> 00:26:49,564
They don't care about us.
277
00:26:49,651 --> 00:26:53,133
They're going to do what
they're going to do.
278
00:27:00,140 --> 00:27:01,140
Go home.
279
00:27:05,362 --> 00:27:08,452
See you tomorrow, husband.
280
00:27:08,539 --> 00:27:10,672
See you tomorrow, wife.
281
00:28:00,330 --> 00:28:01,330
I'm sorry.
282
00:28:04,247 --> 00:28:06,032
I'm sorry this is
happening to you.
283
00:28:08,643 --> 00:28:10,950
It's not personal, you know?
284
00:28:13,779 --> 00:28:15,694
Easy money, easy life.
285
00:28:42,851 --> 00:28:45,245
The only constant is change,
286
00:28:47,508 --> 00:28:49,162
and I'm the change.
287
00:30:28,391 --> 00:30:29,391
Shhh.
288
00:30:40,273 --> 00:30:41,317
Come on, let's go.
289
00:31:03,165 --> 00:31:04,732
Now hold it tight.
290
00:31:04,819 --> 00:31:06,777
Are you gonna leave
us after this tour?
291
00:31:09,345 --> 00:31:10,346
That's the dream.
292
00:31:12,827 --> 00:31:14,698
Always knew you
were the smart one.
293
00:31:16,700 --> 00:31:18,789
You too.
294
00:31:18,877 --> 00:31:20,139
Alberto, it's time to get back.
295
00:31:21,314 --> 00:31:22,402
Oh!
296
00:31:22,489 --> 00:31:23,838
What's going on over here?
297
00:31:23,925 --> 00:31:25,033
Hey, does your lady
know about this?
298
00:31:25,057 --> 00:31:26,145
Don't be a fucking idiot.
299
00:31:26,232 --> 00:31:28,843
Shit!
300
00:31:28,930 --> 00:31:30,062
Ooh!
301
00:31:30,149 --> 00:31:31,269
Give you guys some privacy.
302
00:31:32,978 --> 00:31:35,241
You know, you guys
never stop, don't you?
303
00:31:35,328 --> 00:31:36,938
I knew it!
304
00:31:37,025 --> 00:31:38,809
How long has
it been going on for?
305
00:31:38,897 --> 00:31:40,004
What's going on in there, bro?
306
00:31:40,028 --> 00:31:41,682
Oh, you do not wanna see that.
307
00:31:41,769 --> 00:31:43,181
You know, you boys never
fucking stop, don't you?
308
00:31:43,205 --> 00:31:44,119
Look at you.
309
00:31:44,206 --> 00:31:45,555
You guys look good.
310
00:31:45,642 --> 00:31:46,469
You look like a husband, bro.
311
00:31:46,556 --> 00:31:47,818
Looking good.
312
00:31:47,906 --> 00:31:48,819
You want to run?
313
00:31:48,907 --> 00:31:49,646
No.
314
00:31:49,733 --> 00:31:51,300
No?
315
00:33:41,280 --> 00:33:44,761
I've never seen you scared.
316
00:33:44,848 --> 00:33:47,286
I don't wanna mess this up.
317
00:33:49,027 --> 00:33:50,071
You won't.
318
00:36:47,857 --> 00:36:49,032
No, no, no.
319
00:36:51,600 --> 00:36:54,255
I, I've told you before.
320
00:38:09,591 --> 00:38:14,292
Hey, man.
321
00:38:14,379 --> 00:38:17,425
Can I just get, uh,
whatever that'll buy.
322
00:38:17,512 --> 00:38:20,646
As many beers as
that'll buy, please.
323
00:38:23,213 --> 00:38:24,213
Okay.
324
00:38:25,041 --> 00:38:26,521
Thank you, buddy.
325
00:38:48,238 --> 00:38:49,239
I'm back.
326
00:38:53,026 --> 00:38:54,244
Beer's here!
327
00:38:56,508 --> 00:38:59,511
Hey, Berto, you got
your hands full, buddy.
328
00:38:59,598 --> 00:39:00,642
Here you are.
329
00:39:01,730 --> 00:39:03,166
Doctor, you good?
330
00:39:03,253 --> 00:39:04,777
Yeah.
331
00:39:04,864 --> 00:39:06,082
Like a beer?
332
00:39:07,127 --> 00:39:08,127
Yeah?
333
00:39:11,349 --> 00:39:13,438
You're a good man, Danny.
334
00:39:13,525 --> 00:39:14,308
Yeah.
335
00:39:14,395 --> 00:39:15,395
Fucking hell.
336
00:39:19,269 --> 00:39:20,923
They look happy, eh?
337
00:39:21,010 --> 00:39:22,010
Yeah.
338
00:39:24,449 --> 00:39:25,928
To Albie.
339
00:39:26,015 --> 00:39:27,016
To Albie.
340
00:39:29,192 --> 00:39:31,281
Do you want some
dance lessons, Berto?
341
00:39:39,942 --> 00:39:40,942
I'm going to the guys.
342
00:39:40,987 --> 00:39:42,336
Go get 'em, cowboy.
343
00:39:50,779 --> 00:39:52,085
Hey, Captain!
344
00:39:53,129 --> 00:39:54,304
Come join us!
345
00:39:55,610 --> 00:39:56,829
In a minute.
346
00:40:26,902 --> 00:40:27,642
Pull over.
347
00:40:27,729 --> 00:40:28,729
Pull over.
348
00:40:49,882 --> 00:40:51,231
These people
349
00:40:55,627 --> 00:40:56,845
Hey, buddy.
350
00:40:56,932 --> 00:40:58,412
I want a tequila.
351
00:41:04,679 --> 00:41:06,072
It's my favorite.
352
00:41:06,159 --> 00:41:07,290
How did you know?
353
00:41:15,951 --> 00:41:16,951
Here you go.
354
00:41:31,314 --> 00:41:32,402
I know, it's a lot.
355
00:41:36,276 --> 00:41:37,669
It's up to you.
356
00:41:37,756 --> 00:41:38,756
Goodbye, my boy.
357
00:41:46,460 --> 00:41:48,201
Whew!
358
00:41:58,385 --> 00:42:00,265
Papa, this captain of
ours, I have to tell you,
359
00:42:00,300 --> 00:42:01,300
the man is crazy.
360
00:42:01,344 --> 00:42:02,344
Ow.
361
00:42:03,477 --> 00:42:05,305
No.
362
00:42:05,392 --> 00:42:07,239
One time, bullets are wheezing
by, mortars are flying in.
363
00:42:07,263 --> 00:42:08,787
This one shell comes in,
364
00:42:08,874 --> 00:42:11,137
destroys the house
we're using for cover.
365
00:42:11,224 --> 00:42:13,618
We're just standing there
like, "Hi, how are you?"
366
00:42:13,705 --> 00:42:15,445
as they're shooting
at us, some more.
367
00:42:15,533 --> 00:42:18,100
The Captain goes,
"What do you say, guys?
368
00:42:18,187 --> 00:42:19,972
Push up, and take
them by surprise?"
369
00:42:20,059 --> 00:42:23,410
Like get the hell back
isn't an option.
370
00:42:23,497 --> 00:42:26,282
The Capitan is all chill.
371
00:42:26,369 --> 00:42:29,416
Mr. Relaxed.
372
00:42:29,503 --> 00:42:31,350
If there's a fight, he's
gonna turn it inside out.
373
00:42:31,374 --> 00:42:33,812
We had this one contact
right before we got here
374
00:42:33,899 --> 00:42:35,901
Albie, I don't think
they wanna hear about it.
375
00:42:35,988 --> 00:42:37,293
What, is it classified?
376
00:42:38,947 --> 00:42:42,647
Oh, Alberto.
377
00:42:42,734 --> 00:42:44,973
I thought he was Wild Bill,
Jesse James, and Pancho Villa.
378
00:42:44,997 --> 00:42:47,608
One of the things
we love about your son
379
00:42:47,695 --> 00:42:49,044
is he hasn't met a story
380
00:42:49,131 --> 00:42:50,611
that he doesn't
like to exaggerate.
381
00:42:54,746 --> 00:42:56,661
Hey, don't ruin the story, sir.
382
00:42:56,748 --> 00:42:58,073
I don't think you're
supposed to "sir" me
383
00:42:58,097 --> 00:43:00,969
when we're on leave.
384
00:43:01,056 --> 00:43:03,624
I will be calling you "sir"
till I'm like 90 and retired.
385
00:43:03,711 --> 00:43:05,559
And I'll come see you,
and choose some new teeth
386
00:43:05,583 --> 00:43:07,193
at the old soldier's home.
387
00:43:07,280 --> 00:43:09,543
Drink it.
388
00:43:09,630 --> 00:43:10,544
We'll be like, "Where
are the bad guys?
389
00:43:10,631 --> 00:43:12,546
Let's take them out!"
390
00:43:12,633 --> 00:43:14,913
And he'll be like, "They put
IEDs under the bingo tables!"
391
00:43:19,945 --> 00:43:22,164
You're supposed to
be like this tall.
392
00:43:22,251 --> 00:43:24,471
First my brother, now, now you.
393
00:43:24,558 --> 00:43:27,343
You didn't tell me your
sister was going to college.
394
00:43:27,430 --> 00:43:28,562
Well, you see.
395
00:43:28,649 --> 00:43:30,520
No, I'm going to get a PhD!
396
00:43:31,870 --> 00:43:33,030
You are going to be trouble.
397
00:43:33,088 --> 00:43:35,525
You are always trouble, pepita.
398
00:43:35,613 --> 00:43:37,173
I feel sorry for
the boys in this town.
399
00:43:41,836 --> 00:43:44,839
We, we want to
show you something.
400
00:43:59,332 --> 00:44:01,290
Beg your pardon, man. Sorry
401
00:44:05,207 --> 00:44:07,253
Ooh, "beg your pardon."
402
00:44:09,821 --> 00:44:10,821
Wow!
403
00:44:20,745 --> 00:44:21,963
Sorry, what?
404
00:44:25,445 --> 00:44:28,143
I said, that's my favorite shoe.
405
00:44:28,230 --> 00:44:29,230
That's what I said.
406
00:44:32,234 --> 00:44:33,234
What are you?
407
00:44:34,367 --> 00:44:36,064
Are you from the CIA?
408
00:44:36,151 --> 00:44:37,326
Why don't you stand up?
409
00:44:37,413 --> 00:44:38,980
I can't hear you
from down there.
410
00:44:41,853 --> 00:44:44,551
So, what are we gonna
do with the situation?
411
00:44:44,638 --> 00:44:46,118
I mean, that's a month
412
00:44:46,205 --> 00:44:49,512
of your government
salary you just kicked.
413
00:44:49,599 --> 00:44:50,644
Oh, of course!
414
00:44:50,731 --> 00:44:52,080
I have an idea.
415
00:44:52,167 --> 00:44:54,822
What I was thinking
about, lick it.
416
00:45:01,960 --> 00:45:03,483
Come on, lick it.
417
00:45:03,570 --> 00:45:04,223
You better listen
to your buddy there.
418
00:45:04,310 --> 00:45:06,181
Lick it.
419
00:45:06,268 --> 00:45:08,357
You get that fucking shoe
out of my face right now.
420
00:45:16,191 --> 00:45:17,758
Oh, we're fine.
421
00:45:17,845 --> 00:45:19,629
I was just telling
him how brave he is.
422
00:45:19,717 --> 00:45:21,196
Are you a stripper or what?
423
00:45:21,283 --> 00:45:23,546
Do you know where
you are right now?
424
00:45:23,633 --> 00:45:25,984
Not the right place for
you, you understand me?
425
00:45:28,334 --> 00:45:29,901
Excuse me.
426
00:45:29,988 --> 00:45:32,904
I don't think they're
from around here either.
427
00:45:32,991 --> 00:45:34,011
Let me break this down for you.
428
00:45:34,035 --> 00:45:35,035
Alberto.
429
00:45:37,952 --> 00:45:39,911
People coming
here we don't know,
430
00:45:39,998 --> 00:45:43,088
acting like assholes,
they're gonna get cut up.
431
00:45:44,611 --> 00:45:47,614
These are nice people here.
432
00:45:47,701 --> 00:45:49,747
Wherever you're going, you
should get heading there.
433
00:45:49,834 --> 00:45:51,400
Better for everyone.
434
00:46:16,121 --> 00:46:17,121
Oooh.
435
00:46:18,210 --> 00:46:19,210
Gentlemen.
436
00:46:38,447 --> 00:46:40,362
Alberto, Alberto, Alberto!
437
00:46:51,112 --> 00:46:52,548
Hey, hey, motherfucker!
438
00:46:59,947 --> 00:47:00,947
Alberto.
439
00:47:21,621 --> 00:47:22,796
Hino!
440
00:47:22,883 --> 00:47:24,450
Come on!
Get him up!
441
00:47:28,454 --> 00:47:29,455
This way!
442
00:47:31,805 --> 00:47:32,805
Fuck!
443
00:47:34,025 --> 00:47:36,505
I thought you dropped him, bro!
444
00:47:36,592 --> 00:47:37,332
I did drop him!
445
00:47:37,419 --> 00:47:38,507
You saw me!
446
00:47:38,594 --> 00:47:40,335
Then where the fuck is he at!
447
00:47:40,422 --> 00:47:42,555
Where's the car?
You stay with me, okay?
448
00:47:42,642 --> 00:47:44,296
Stay with me.
449
00:47:44,383 --> 00:47:45,514
Everything's gonna be okay.
450
00:47:45,601 --> 00:47:47,125
God, man.
In here!
451
00:47:47,212 --> 00:47:49,431
My surgery's downstairs.
452
00:47:49,518 --> 00:47:50,955
Come on, come on!
453
00:47:52,826 --> 00:47:54,828
You got him?
454
00:48:04,664 --> 00:48:07,275
Slowly, slowly.
Easy, easy.
455
00:48:29,384 --> 00:48:30,124
He's gone.
456
00:48:30,211 --> 00:48:31,560
I'm sorry.
457
00:49:26,615 --> 00:49:27,877
We gotta go.
458
00:49:29,444 --> 00:49:31,055
Alberto?
459
00:49:32,230 --> 00:49:33,622
Just gonna leave him?
460
00:49:33,709 --> 00:49:34,904
We're leaving Albie
with his family.
461
00:49:34,928 --> 00:49:36,321
I gotta get you boys home now.
462
00:49:37,452 --> 00:49:39,324
How did this even happen?
463
00:49:39,411 --> 00:49:41,587
Because my brother
was protecting you.
464
00:49:41,674 --> 00:49:43,458
That's why he's dead.
465
00:49:46,505 --> 00:49:47,636
You must leave now.
466
00:49:49,464 --> 00:49:51,945
Tell your officers
Alberto had an accident.
467
00:49:53,512 --> 00:49:55,601
We can't leave the
body in the square.
468
00:49:55,688 --> 00:49:57,385
We'll bury him.
469
00:49:57,472 --> 00:49:59,312
I'll bury the man I
killed, and then we'll go.
470
00:50:03,304 --> 00:50:04,958
The less involved
they are, the better.
471
00:50:05,045 --> 00:50:06,045
Come on.
472
00:51:53,762 --> 00:51:58,811
Stevie, Stevie, Stevie.
473
00:52:29,537 --> 00:52:30,408
Everybody get their gear.
474
00:52:30,495 --> 00:52:31,887
We're out of here.
475
00:52:31,974 --> 00:52:32,974
Now.
476
00:53:10,448 --> 00:53:12,928
What I will say his mother?
477
00:56:15,328 --> 00:56:17,374
We all loved your boy.
478
00:56:23,118 --> 00:56:24,468
I lost a child too.
479
00:56:25,686 --> 00:56:26,686
A daughter
480
00:56:27,688 --> 00:56:28,688
and a wife.
481
00:56:29,777 --> 00:56:30,778
Car accident.
482
00:56:38,264 --> 00:56:40,614
I will never have the words
to tell you how sorry I am.
483
00:57:12,516 --> 00:57:14,082
They sent an assassin.
484
00:57:14,169 --> 00:57:15,823
A Spaniard.
485
00:57:15,910 --> 00:57:17,584
The man from the
square, they're with him?
486
00:57:17,608 --> 00:57:20,132
They had some business
with our neighbors.
487
00:57:20,219 --> 00:57:22,700
Our neighbor is a jefe.
488
00:57:22,787 --> 00:57:24,528
The poppies are his.
489
00:57:24,615 --> 00:57:26,878
The land here is his.
490
00:57:26,965 --> 00:57:29,881
The fucking asshole
that shot my brother
491
00:57:29,968 --> 00:57:31,404
is from the outside.
492
00:57:31,491 --> 00:57:33,624
He was shooting up
the jefe's house.
493
00:57:33,711 --> 00:57:34,711
Taking over.
494
00:57:35,408 --> 00:57:36,888
Understand?
495
00:57:36,975 --> 00:57:38,846
It's better if you
leave now, please.
496
00:57:42,459 --> 00:57:46,245
If they find you here,
they're gonna kill us!
497
00:57:56,429 --> 00:57:58,170
Isabella, do you
want to come with us?
498
00:58:00,259 --> 00:58:03,480
I'm staying with my family.
499
00:58:13,925 --> 00:58:14,969
Thank you.
500
00:58:18,016 --> 00:58:19,016
Let's go.
501
00:58:32,117 --> 00:58:33,945
I've never seen you
dodge a fight before, sir.
502
00:58:34,032 --> 00:58:35,705
Looks like with God knows
how many laws we've broken,
503
00:58:35,729 --> 00:58:37,359
and the fact we're staring
straight down the barrel
504
00:58:37,383 --> 00:58:38,863
at a lifetime in Leavenworth.
505
00:58:38,950 --> 00:58:40,405
I'm not prepared to
make any phone calls
506
00:58:40,429 --> 00:58:41,711
to your parents
explaining to them,
507
00:58:41,735 --> 00:58:43,955
why you're not coming home.
508
00:58:44,042 --> 00:58:46,827
We start playing cowboy here,
and lose another one of us?
509
00:58:46,914 --> 00:58:48,718
But we can't leave these
people to deal with this.
510
00:58:48,742 --> 00:58:50,285
Danny, I've done a
lifetime of "can't."
511
00:58:50,309 --> 00:58:51,049
We're leaving.
512
00:58:51,136 --> 00:58:52,050
That's an order.
513
00:58:52,137 --> 00:58:53,137
Get in the truck.
514
00:58:59,100 --> 00:59:00,885
We'll bury him somewhere
outside of town.
515
00:59:00,972 --> 00:59:01,972
Sure.
516
00:59:07,805 --> 00:59:09,241
This is bullshit.
517
00:59:26,519 --> 00:59:28,173
Are you okay, Hino?
518
00:59:30,654 --> 00:59:31,654
Yeah.
519
00:59:43,797 --> 00:59:45,582
Slow down.
520
01:00:00,597 --> 01:00:01,989
Guys.
521
01:00:05,166 --> 01:00:06,166
Oh, shit.
522
01:00:07,255 --> 01:00:08,430
You did clip him, Hino.
523
01:00:11,869 --> 01:00:12,869
Motherfucker.
524
01:00:14,132 --> 01:00:15,568
All right.
525
01:00:15,655 --> 01:00:16,525
Maybe our luck is
finally changing.
526
01:00:16,613 --> 01:00:17,875
That's up for debate.
527
01:00:17,962 --> 01:00:21,052
Someone's gonna miss him.
528
01:00:21,139 --> 01:00:22,420
We take that piece of shit,
put him in the SUV with him,
529
01:00:22,444 --> 01:00:23,576
and then we are gone.
530
01:00:26,623 --> 01:00:28,407
Shit, did you hear that?
531
01:00:28,494 --> 01:00:31,062
That was shortlived.
532
01:00:31,149 --> 01:00:33,151
If we try and run around
them, it'll be gunfight,
533
01:00:33,238 --> 01:00:34,239
which we will lose.
534
01:00:35,893 --> 01:00:37,721
Danny and I'll stand here.
535
01:00:37,808 --> 01:00:39,461
We'll stand our ground.
536
01:00:39,548 --> 01:00:40,419
They'll think we're prey.
537
01:00:40,506 --> 01:00:41,855
We'll pull them in.
538
01:00:41,942 --> 01:00:43,204
You still got that gun?
539
01:00:43,291 --> 01:00:44,423
Yes, sir.
540
01:00:44,510 --> 01:00:47,034
Miguel, I'm gonna need yours.
541
01:00:47,121 --> 01:00:49,950
Son, I need you to trust me.
542
01:00:50,037 --> 01:00:51,822
Do you have any other rounds?
543
01:00:51,909 --> 01:00:52,779
Give me that knife too.
544
01:00:52,866 --> 01:00:54,999
Carson, take this.
545
01:00:55,086 --> 01:00:56,803
I need you guys to
double down to the pickup,
546
01:00:56,827 --> 01:00:58,524
get the rifle.
547
01:00:58,611 --> 01:01:00,110
Miguel, let's go.
On my command, not before.
548
01:01:00,134 --> 01:01:01,222
Understood?
549
01:01:01,309 --> 01:01:03,311
This is gonna go down fast.
550
01:01:10,318 --> 01:01:13,017
Okay, I want you to
play this real cool.
551
01:01:13,104 --> 01:01:14,472
If I go, then you
go, but not before.
552
01:01:14,496 --> 01:01:15,323
Understood?
553
01:01:15,410 --> 01:01:16,410
Got it.
554
01:01:19,980 --> 01:01:24,115
We got one real gun,
one popgun, and a knife,
555
01:01:24,202 --> 01:01:25,333
and they got what?
556
01:01:25,420 --> 01:01:26,160
Automatics, more than likely.
557
01:01:26,247 --> 01:01:27,335
Exciting, huh?
558
01:01:30,512 --> 01:01:32,297
This is some
fucking bullshit, sir.
559
01:01:32,384 --> 01:01:34,168
You got that right.
560
01:01:47,007 --> 01:01:48,007
Stevie!
561
01:01:48,705 --> 01:01:49,749
Paco!
562
01:01:55,276 --> 01:01:57,975
Okay, I count four
563
01:01:59,672 --> 01:02:02,719
Sorry, that's
the only Spanish I know.
564
01:02:06,548 --> 01:02:08,159
Cold out here tonight, huh?
565
01:02:12,380 --> 01:02:13,686
What's going on here?
566
01:02:13,773 --> 01:02:14,773
Hmm?
567
01:02:15,514 --> 01:02:17,255
Are you DEA?
568
01:02:18,212 --> 01:02:19,953
Blackwater?
569
01:02:20,040 --> 01:02:21,191
No, just a couple regular
soldiers on vacation.
570
01:02:21,215 --> 01:02:24,088
Oh, is that so?
571
01:02:24,175 --> 01:02:26,699
Well, I don't see any
beaches around here.
572
01:02:32,792 --> 01:02:34,315
Where you fight?
573
01:02:34,402 --> 01:02:36,230
Pretty much
wherever they send us.
574
01:02:38,667 --> 01:02:41,670
Yeah, that sounds about right.
575
01:02:46,458 --> 01:02:50,331
Since we're here to
conduct businesses,
576
01:02:50,418 --> 01:02:52,377
I'm going to propose,
a deal to you guys.
577
01:02:55,989 --> 01:02:59,210
You're going to
ask me to kill you.
578
01:02:59,297 --> 01:03:01,821
Out of the kindness of
my heart, I'll do it,
579
01:03:01,908 --> 01:03:03,388
and you're gonna be glad.
580
01:03:07,392 --> 01:03:08,480
Is it gonna be you?
581
01:03:08,567 --> 01:03:09,873
Let me talk to you for a second.
582
01:03:09,960 --> 01:03:11,222
Fuck it, get off!
Ask me.
583
01:03:11,309 --> 01:03:12,745
What did you say?
584
01:03:12,832 --> 01:03:13,920
Ask me!
585
01:03:14,007 --> 01:03:15,202
I knew you guys were cowards.
586
01:03:15,226 --> 01:03:16,793
Come on, ask me.
587
01:03:16,880 --> 01:03:18,160
Cowards, do you understand that?
588
01:03:18,229 --> 01:03:19,429
Ask me!
You're cowards, yeah.
589
01:03:23,887 --> 01:03:24,975
Bunch of pussies,
590
01:03:25,062 --> 01:03:26,280
five on one, we're unarmed?
591
01:03:26,367 --> 01:03:27,804
What?
Fucking coward.
592
01:03:29,196 --> 01:03:30,763
Jordan, fuck.
593
01:03:30,850 --> 01:03:32,678
The hell you say?
You heard me, bitch.
594
01:03:32,765 --> 01:03:34,462
I called you a fucking coward!
595
01:03:34,549 --> 01:03:35,942
Try that shit with me.
596
01:03:36,029 --> 01:03:38,205
Oh, you called me a coward?
Yeah.
597
01:03:38,292 --> 01:03:39,859
Yeah?
598
01:03:39,946 --> 01:03:40,817
I was gonna let you
live for a little while.
599
01:03:40,904 --> 01:03:41,904
Uhhuh.
600
01:03:43,471 --> 01:03:45,082
You fucking runtass
coward dipshit!
601
01:03:45,169 --> 01:03:46,213
You try that with me!
602
01:03:46,300 --> 01:03:47,562
Come on!
603
01:03:52,829 --> 01:03:54,134
Fuck you.
604
01:03:55,527 --> 01:03:57,746
Yeah.
605
01:03:57,834 --> 01:03:58,834
Now.
606
01:04:06,625 --> 01:04:08,018
All clear!
607
01:04:09,236 --> 01:04:10,236
Man, my ears are ringing.
608
01:04:12,239 --> 01:04:13,239
Danny!
Shit.
609
01:04:15,373 --> 01:04:16,373
Shit.
610
01:04:17,114 --> 01:04:17,854
Okay.
611
01:04:17,941 --> 01:04:19,029
Change of plans.
612
01:04:19,116 --> 01:04:22,423
We're going back to the clinic.
613
01:04:22,510 --> 01:04:24,358
Wait till the doctor can get
him back on the road again.
614
01:04:24,382 --> 01:04:26,558
You're gonna be
all right, big man.
615
01:04:26,645 --> 01:04:27,994
Three, two, one.
616
01:04:29,996 --> 01:04:31,650
Get down next to him.
617
01:04:31,737 --> 01:04:33,628
So, you know where these
guys were headed, right?
618
01:04:33,652 --> 01:04:34,759
Yeah, they're
looking for the piece
619
01:04:34,783 --> 01:04:36,481
of shit that killed Albie.
620
01:04:36,568 --> 01:04:38,178
Yeah.
621
01:04:38,265 --> 01:04:40,180
They don't come back,
they don't report back,
622
01:04:40,267 --> 01:04:42,139
they're coming, loaded.
623
01:04:43,618 --> 01:04:45,359
We gotta take those guns.
624
01:04:50,016 --> 01:04:51,016
Fuck!
625
01:04:52,845 --> 01:04:54,412
Fine, we're taking the guns.
626
01:04:55,630 --> 01:04:57,284
Everybody pick up their weapons.
627
01:05:00,374 --> 01:05:02,550
Hino, pick up the kid and
drop him next to the car.
628
01:05:02,637 --> 01:05:03,637
Yes, sir.
629
01:05:04,813 --> 01:05:06,163
Son of a bitch.
630
01:05:11,211 --> 01:05:12,909
This fucker's breathing.
631
01:05:15,476 --> 01:05:18,175
Get him back to the truck.
Come on, let's go!
632
01:05:22,309 --> 01:05:23,309
Hurry up!
633
01:05:24,529 --> 01:05:25,834
These men killed my brother.
634
01:05:25,922 --> 01:05:27,445
They're all together!
635
01:05:27,532 --> 01:05:28,639
As long as he's
got air in his lungs,
636
01:05:28,663 --> 01:05:29,663
he's riding in the truck.
637
01:05:30,622 --> 01:05:32,580
I'm going to ride in the back.
638
01:05:32,667 --> 01:05:34,713
Let's go!
All right.
639
01:06:07,702 --> 01:06:09,139
Get off me.
640
01:06:09,226 --> 01:06:11,358
Get the fuck off me, man!
641
01:12:12,197 --> 01:12:14,547
The shit we went through
when we were kids...
642
01:12:18,682 --> 01:12:21,946
You know why they
call me the Gachupin?
643
01:12:38,702 --> 01:12:40,181
She was the best.
644
01:14:28,942 --> 01:14:29,682
Hey.
645
01:14:29,769 --> 01:14:31,249
Let's go, buddy.
646
01:14:31,336 --> 01:14:32,206
You're gonna be all right.
I got you.
647
01:14:32,293 --> 01:14:33,338
He didn't make it.
648
01:14:33,425 --> 01:14:34,295
I don't care about him.
649
01:14:34,382 --> 01:14:35,079
Get Danny inside.
650
01:14:35,166 --> 01:14:36,166
Come on.
651
01:14:40,954 --> 01:14:42,086
Doc!
652
01:14:42,173 --> 01:14:43,783
Doc!
653
01:14:43,870 --> 01:14:45,021
What happened?
One of my men has been shot.
654
01:14:45,045 --> 01:14:46,133
Midtorso.
655
01:14:46,220 --> 01:14:48,309
He's bleeding really bad.
656
01:14:48,396 --> 01:14:50,529
Get him on a table for me.
Boys, come on!
657
01:14:50,616 --> 01:14:53,532
Come on, come on, come on!
You're gonna be all right.
658
01:14:55,055 --> 01:14:56,927
All right.
Are you good?
659
01:14:57,014 --> 01:14:58,581
Hey.
660
01:14:58,668 --> 01:15:00,428
I need you to press to
stop the bleeding, okay?
661
01:15:00,452 --> 01:15:02,715
You're good, you're good.
He's gonna be okay.
662
01:15:02,802 --> 01:15:04,325
He's gonna be okay.
Doc, come on, man!
663
01:15:04,412 --> 01:15:05,326
Come on.
664
01:15:05,413 --> 01:15:06,850
Just breathe, all right?
665
01:15:06,937 --> 01:15:07,807
Breathe.
666
01:15:07,894 --> 01:15:08,765
You got this.
667
01:15:08,852 --> 01:15:11,811
You got it, Danny.
668
01:15:15,989 --> 01:15:17,600
Stay with us, all right?
669
01:15:40,884 --> 01:15:42,842
What are you doing back here?
670
01:15:42,929 --> 01:15:44,559
A group of men from
the cartel cut us off
671
01:15:44,583 --> 01:15:46,019
before we could leave.
672
01:15:46,106 --> 01:15:47,412
Danny got injured.
673
01:15:47,499 --> 01:15:48,805
Is he going to be okay?
674
01:15:50,110 --> 01:15:52,591
Yeah, I think so.
675
01:15:52,678 --> 01:15:54,724
I promise we'll leave
as soon as he's able.
676
01:15:56,247 --> 01:15:57,247
I'm pregnant.
677
01:16:06,562 --> 01:16:08,476
I didn't tell Alberto.
678
01:16:10,827 --> 01:16:12,350
And I think it's a girl.
679
01:16:15,483 --> 01:16:16,702
My mom does, anyway.
680
01:16:19,313 --> 01:16:21,707
Albie was the happiest
person I've ever known,
681
01:16:23,927 --> 01:16:26,538
and I think I'm beginning
to finally understand why.
682
01:16:50,780 --> 01:16:52,085
I have to go.
683
01:17:14,760 --> 01:17:17,284
Where are my friends?
Hey, bro.
684
01:17:17,371 --> 01:17:18,764
Right here.
685
01:17:18,851 --> 01:17:20,418
Right here, buddy.
686
01:17:23,029 --> 01:17:24,161
I gotta go.
Whoa, whoa.
687
01:17:24,248 --> 01:17:25,466
Hey, get your ass down, bro.
688
01:17:25,553 --> 01:17:26,553
Hey.
689
01:17:27,860 --> 01:17:28,860
I'm good.
690
01:17:29,862 --> 01:17:31,429
Doc patched me up.
691
01:17:33,344 --> 01:17:34,650
Yeah.
Shit.
692
01:17:39,132 --> 01:17:40,133
Thanks, Doc.
693
01:17:46,879 --> 01:17:48,315
This way?
Mmhmm.
694
01:17:58,064 --> 01:17:59,064
Hey.
695
01:18:00,153 --> 01:18:01,546
You up for this?
696
01:18:02,678 --> 01:18:03,766
Where are the bad guys at?
697
01:18:03,853 --> 01:18:05,332
They're coming, trust me.
698
01:18:05,419 --> 01:18:07,204
Anyone who can leave
should do so now.
699
01:18:07,291 --> 01:18:08,945
There's nowhere for us to go.
700
01:18:09,032 --> 01:18:10,903
There's nowhere for
your people to hide?
701
01:18:13,732 --> 01:18:15,212
Okay.
702
01:18:15,299 --> 01:18:16,450
Danny, I want you up
at the schoolhouse
703
01:18:16,474 --> 01:18:18,041
with Isabella and the kids.
704
01:18:18,128 --> 01:18:19,801
Carson, take the church
tower with the rifle.
705
01:18:19,825 --> 01:18:21,281
I want you two positioned
behind me over here.
706
01:18:21,305 --> 01:18:22,959
I will draw them in.
707
01:18:23,046 --> 01:18:24,482
Let's make some smoke.
708
01:18:24,569 --> 01:18:26,266
Yeah.
709
01:18:26,353 --> 01:18:27,746
One way in, one way out.
710
01:18:27,833 --> 01:18:30,183
We'll be outnumbered
and outgunned.
711
01:18:30,270 --> 01:18:31,968
You know the drill.
712
01:18:32,055 --> 01:18:34,448
I'm sorry about this.
713
01:18:34,535 --> 01:18:36,102
Not exactly the trip we planned.
714
01:18:37,974 --> 01:18:40,367
Okay, gentlemen,
let's get this done.
715
01:18:41,412 --> 01:18:42,630
Sir.
716
01:19:28,894 --> 01:19:29,634
Isabella.
717
01:19:29,721 --> 01:19:30,721
Isabella.
718
01:19:32,245 --> 01:19:33,333
You gotta keep quiet.
719
01:19:34,334 --> 01:19:35,683
Can you stay quiet?
720
01:19:47,739 --> 01:19:50,437
That should do it
721
01:19:55,965 --> 01:19:57,009
All right.
722
01:20:07,411 --> 01:20:09,717
You gotta stay quiet, okay?
723
01:20:09,805 --> 01:20:10,806
Real quiet.
724
01:20:11,763 --> 01:20:12,763
No noise.
725
01:20:14,070 --> 01:20:15,462
Silencio, okay?
726
01:20:15,549 --> 01:20:16,942
Please, help me.
727
01:21:03,206 --> 01:21:05,295
I know you can hear me.
728
01:21:07,384 --> 01:21:08,733
Hey, gringos!
729
01:21:11,388 --> 01:21:13,390
Gringos!
730
01:21:16,001 --> 01:21:17,002
Motherfuckers!
731
01:21:19,309 --> 01:21:21,441
Come outside and face me!
732
01:21:23,269 --> 01:21:25,358
They killed my brother!
733
01:22:08,749 --> 01:22:10,708
Hey, sunshine!
734
01:22:10,795 --> 01:22:12,014
I'm the one you want!
735
01:22:18,803 --> 01:22:19,803
Get him!
736
01:25:11,976 --> 01:25:12,976
Fuck.
737
01:25:21,725 --> 01:25:22,725
On me.
738
01:25:28,079 --> 01:25:29,602
Miguel!
739
01:25:29,689 --> 01:25:30,689
Go.
740
01:25:33,128 --> 01:25:35,260
Miguel, don't fucking shoot me.
741
01:25:51,842 --> 01:25:52,842
Carson!
742
01:26:31,490 --> 01:26:34,537
Where the fuck is Carson?
743
01:26:59,475 --> 01:27:01,128
Nothing.
744
01:27:02,478 --> 01:27:04,306
Go to the blue car, on me.
745
01:27:04,393 --> 01:27:07,047
Stay down.
746
01:27:23,107 --> 01:27:24,543
No!
747
01:27:40,864 --> 01:27:44,041
I know who you are!
748
01:28:11,024 --> 01:28:12,024
Jordan!
749
01:28:32,089 --> 01:28:34,439
Isabella.
750
01:28:37,747 --> 01:28:40,010
Isabella.
751
01:29:24,402 --> 01:29:28,406
I got three servicemen in
boxes and you two wounded.
752
01:29:28,493 --> 01:29:31,496
Nobody is believing your
"bandits attacked us" story.
753
01:29:35,674 --> 01:29:39,548
What it looks like is an
unauthorized special op,
754
01:29:39,635 --> 01:29:44,379
and the government is very
touchy about their sovereignty,
755
01:29:45,728 --> 01:29:46,903
understandably.
756
01:29:50,733 --> 01:29:55,651
The option they prefer is to
take credit for what you did.
757
01:29:58,175 --> 01:29:59,959
And for us to make
you to disappear.
758
01:30:02,048 --> 01:30:04,660
Disappearing means a
classified Court Martial
759
01:30:04,747 --> 01:30:07,445
for which you will be found
guilty of all charges,
760
01:30:07,532 --> 01:30:10,405
and you will plead
guilty to all charges.
761
01:30:10,492 --> 01:30:15,497
Otherwise, I will kill you
here in this fucking room.
762
01:30:20,371 --> 01:30:22,112
When these confessions
are signed,
763
01:30:24,723 --> 01:30:28,379
and that door opens,
this'll all be over.
764
01:30:32,514 --> 01:30:37,170
Your sentences will be voided,
your army records expunged.
765
01:30:37,257 --> 01:30:40,043
Except for your sealed records,
which, with any luck of all,
766
01:30:40,130 --> 01:30:42,698
will never be seen by anybody
except your government,
767
01:30:42,785 --> 01:30:45,048
and that's me.
768
01:30:45,135 --> 01:30:48,094
And I will keep those
sealed records in a safe
769
01:30:48,181 --> 01:30:49,966
for the time that
I might need you.
770
01:31:13,859 --> 01:31:17,428
I, I spoke with Corporal
Castillo's widow.
771
01:31:20,039 --> 01:31:21,039
Isabella.
772
01:31:22,433 --> 01:31:23,956
I know that they were married.
773
01:31:25,436 --> 01:31:27,394
And I notified her
that she would have
774
01:31:27,482 --> 01:31:31,268
a United States marriage
certificate to prove it.
775
01:31:31,355 --> 01:31:36,752
Meaning that she
and her unborn child
776
01:31:36,839 --> 01:31:38,919
will have citizenship, should
they choose to take it.
777
01:31:43,759 --> 01:31:44,759
Thank you, sir.
778
01:31:52,681 --> 01:31:54,944
Do not speak of this
to anyone, gentlemen.
779
01:31:57,120 --> 01:32:00,036
Captain, I'm sorry for
the loss of your men.
780
01:32:02,473 --> 01:32:03,474
Yes, sir.
781
01:32:53,524 --> 01:32:56,571
Put your tags away.
782
01:33:05,405 --> 01:33:07,582
One more stop, and then
let's get you home.
783
01:33:46,882 --> 01:33:48,623
I failed them.
784
01:33:48,710 --> 01:33:50,276
No, you did not.
785
01:33:58,676 --> 01:34:00,243
What will happen to you, Jordan?
786
01:34:02,158 --> 01:34:04,203
Danny and I will go home
and face the consequences
787
01:34:04,290 --> 01:34:07,380
for everything
that happened here.
788
01:34:07,467 --> 01:34:09,731
And I'll face the families
of the men I lost.
789
01:34:13,952 --> 01:34:15,824
We won't forget you.
790
01:34:17,608 --> 01:34:22,178
This was the last
thing Albie gave me.
791
01:34:26,748 --> 01:34:29,576
He loved you so much.
51299
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.