Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:47,917 --> 00:02:49,292
Driss...
2
00:02:52,208 --> 00:02:53,583
Nour...
3
00:02:56,833 --> 00:02:58,250
and Karim.
4
00:03:05,708 --> 00:03:07,667
You belong to your family now.
5
00:03:11,833 --> 00:03:18,417
AFTER THE FIRE
6
00:03:32,458 --> 00:03:33,833
Hey, bro.
7
00:03:34,667 --> 00:03:36,583
Malika, am I disturbing you?
8
00:03:37,208 --> 00:03:38,417
What is it?
9
00:03:38,583 --> 00:03:40,000
Problem with Karim.
10
00:03:40,792 --> 00:03:44,000
He was arrested last night.
I'm outside the police station.
11
00:03:44,458 --> 00:03:45,875
They won't talk.
12
00:03:46,000 --> 00:03:47,083
Fuck, Driss.
13
00:03:47,250 --> 00:03:49,917
It's been hours. There's no news.
14
00:03:51,417 --> 00:03:53,458
We said we wouldn't get involved.
15
00:03:54,167 --> 00:03:55,958
-This is different.
-It's not.
16
00:03:56,125 --> 00:03:58,250
Let him handle his shit.
17
00:04:02,208 --> 00:04:03,417
Go home.
18
00:04:04,833 --> 00:04:06,583
-Say hi to Estelle for me.
-Okay.
19
00:04:12,292 --> 00:04:13,583
Fuck!
20
00:04:14,833 --> 00:04:16,125
Hey, man.
21
00:04:16,291 --> 00:04:18,166
-Look what I got.
-Any good?
22
00:04:18,333 --> 00:04:21,166
It's great. You can have it for 40.
23
00:04:25,833 --> 00:04:27,583
Malika, stop staring at me.
24
00:04:27,750 --> 00:04:29,292
Got a guilty conscience?
25
00:04:29,500 --> 00:04:30,958
Nope.
26
00:04:31,125 --> 00:04:32,417
See that?
27
00:04:32,750 --> 00:04:35,708
You can't cross that line.
28
00:04:35,875 --> 00:04:38,458
-Who cares about four inches?
-Twelve.
29
00:04:38,625 --> 00:04:39,833
You fight for less.
30
00:04:40,625 --> 00:04:41,667
Hey!
31
00:04:42,208 --> 00:04:44,833
-Talk to your lady.
-She's right.
32
00:04:46,875 --> 00:04:50,000
-You nearly knocked my stuff over.
-Admit it.
33
00:04:50,167 --> 00:04:52,167
Okay, I admit it, but, still...
34
00:04:52,333 --> 00:04:55,000
You're at least 16 inches over the line.
35
00:04:55,167 --> 00:04:58,208
Four inches... What's four inches, Hervé?
36
00:04:58,583 --> 00:05:00,708
-Four inches.
-Stop it!
37
00:04:58,583 --> 00:05:00,708
-Four inches.
-Stop it!
38
00:05:00,875 --> 00:05:02,625
-Four inches.
-Just stop it!
39
00:05:02,792 --> 00:05:05,958
Stop it! Get lost!
40
00:05:16,542 --> 00:05:17,583
You stopped it.
41
00:05:28,083 --> 00:05:29,208
Come on...
42
00:05:29,625 --> 00:05:30,875
time for bed.
43
00:06:30,333 --> 00:06:33,500
-You're a pain...
-Karim's in the hospital.
44
00:06:33,708 --> 00:06:35,542
I'm with Dad. Come now.
45
00:06:41,500 --> 00:06:43,458
I can't reach Driss or my dad.
46
00:06:43,917 --> 00:06:46,333
-Are they in there?
-Yes.
47
00:06:47,417 --> 00:06:50,167
-Any news of Karim?
-No one's seen him.
48
00:06:51,083 --> 00:06:53,167
-I'll go in.
-Be careful.
49
00:07:00,625 --> 00:07:02,750
I'm the boy's sister. Let me in.
50
00:07:02,917 --> 00:07:05,167
-No, not yet.
-He's my brother.
51
00:07:05,333 --> 00:07:06,833
-I said no.
-He's...
52
00:07:06,958 --> 00:07:08,125
Enough. Move back.
53
00:08:16,167 --> 00:08:17,625
How is he?
54
00:08:19,458 --> 00:08:20,875
Driss...
55
00:08:22,917 --> 00:08:24,250
How is he?
56
00:08:28,250 --> 00:08:30,208
Kill these fuckers!
57
00:08:54,458 --> 00:08:59,542
Cars set on fire, the fire department
overwhelmed, bus stops smashed...
58
00:08:59,708 --> 00:09:01,667
An outburst of violence...
59
00:08:59,708 --> 00:09:01,667
An outburst of violence...
60
00:09:02,625 --> 00:09:04,708
Last night near Strasbourg...
61
00:09:04,875 --> 00:09:10,958
A young man died during his arrest
in a sensitive neighborhood.
62
00:09:11,125 --> 00:09:15,917
The investigation points
to a fatal epileptic fit.
63
00:09:16,042 --> 00:09:20,875
Internal Affairs has been called in
by the public prosecutor.
64
00:10:08,333 --> 00:10:10,417
This is the hospital's report.
65
00:10:10,583 --> 00:10:13,250
The administrative and medical sections.
66
00:10:14,417 --> 00:10:15,917
Go to the town hall with it
67
00:10:16,708 --> 00:10:20,042
and get a dozen copies
of the death certificate.
68
00:10:21,625 --> 00:10:22,792
Did you see the body?
69
00:10:23,958 --> 00:10:25,208
No.
70
00:10:26,708 --> 00:10:30,917
It's normal to send it
to the Forensic Institute. Look.
71
00:10:31,292 --> 00:10:34,333
The doctor checked
the "forensic obstacle" box.
72
00:10:35,542 --> 00:10:39,250
From then on, things differ
from a normal death.
73
00:10:40,250 --> 00:10:42,417
They recognize it's suspicious?
74
00:10:42,583 --> 00:10:43,792
No, it means
75
00:10:43,917 --> 00:10:45,833
the hospital reserves judgment.
76
00:10:45,958 --> 00:10:47,500
I don't understand.
77
00:10:48,292 --> 00:10:50,917
Who said Karim died of an epileptic fit?
78
00:10:51,292 --> 00:10:52,667
The police.
79
00:10:56,958 --> 00:10:58,958
Did you get any details?
80
00:10:59,417 --> 00:11:01,333
Do we know why he was arrested?
81
00:10:59,417 --> 00:11:01,333
Do we know why he was arrested?
82
00:11:02,000 --> 00:11:03,042
No.
83
00:11:03,458 --> 00:11:05,292
But you can ask.
84
00:11:05,500 --> 00:11:07,333
Maybe push things a bit.
85
00:11:07,542 --> 00:11:10,500
It'd be very awkward,
given your situation.
86
00:11:10,792 --> 00:11:12,208
Our situation...
87
00:11:13,250 --> 00:11:15,958
-He had a police record.
-So?
88
00:11:16,667 --> 00:11:18,542
He was fuckin' 25!
89
00:11:19,042 --> 00:11:20,458
They killed him.
90
00:11:21,458 --> 00:11:23,000
Don't you see that?
91
00:11:25,167 --> 00:11:26,667
You got nothing to say?
92
00:11:28,333 --> 00:11:32,667
Mr. El Yadari, the burial permit
was issued, with permission
93
00:11:32,833 --> 00:11:35,917
to move the body and close the coffin.
94
00:11:37,500 --> 00:11:39,625
You can bury Karim tomorrow.
95
00:11:58,458 --> 00:11:59,875
Dad...
96
00:12:04,875 --> 00:12:07,125
Driss doesn't believe it was a fit.
97
00:12:10,917 --> 00:12:12,792
But I had a look and...
98
00:12:15,083 --> 00:12:17,417
drugs can cause epilepsy.
99
00:12:24,875 --> 00:12:26,500
What do you think?
100
00:12:28,167 --> 00:12:29,583
I don't know.
101
00:12:31,042 --> 00:12:32,500
They'll investigate.
102
00:12:42,625 --> 00:12:44,125
Let's prepare the wake.
103
00:12:45,208 --> 00:12:46,458
Dressed like that?
104
00:12:51,083 --> 00:12:53,708
It's a wake, Nour, not a fashion show.
105
00:12:53,875 --> 00:12:55,000
I know.
106
00:12:55,292 --> 00:12:58,042
-It's to bury Karim.
-I know, okay.
107
00:12:58,458 --> 00:13:00,083
So, why make me explain?
108
00:12:58,458 --> 00:13:00,083
So, why make me explain?
109
00:13:00,250 --> 00:13:01,583
Oh, please...
110
00:13:10,458 --> 00:13:12,333
Here, you can wear Dad's sweater.
111
00:13:29,125 --> 00:13:30,792
You're a pain in the ass!
112
00:14:17,167 --> 00:14:18,417
Malika...
113
00:14:25,167 --> 00:14:28,708
The police phoned.
They wanted Karim's address.
114
00:14:30,167 --> 00:14:31,417
What did you say?
115
00:14:31,583 --> 00:14:33,000
That I didn't know it.
116
00:15:25,125 --> 00:15:26,167
Hey.
117
00:15:33,750 --> 00:15:36,167
Guys, you're being noisy.
118
00:15:41,917 --> 00:15:43,708
Stop coming in and out.
119
00:15:43,875 --> 00:15:44,917
Why?
120
00:15:45,042 --> 00:15:46,750
You know why.
121
00:15:46,917 --> 00:15:48,458
You wanna search me?
122
00:15:48,625 --> 00:15:52,208
You're being a jerk.
Don't get Karim's family in the shit.
123
00:15:52,417 --> 00:15:55,500
-Things are already shit.
-I know, damn it.
124
00:15:55,750 --> 00:15:57,208
Think of their father.
125
00:15:59,833 --> 00:16:01,167
Sorry.
126
00:15:59,833 --> 00:16:01,167
Sorry.
127
00:16:01,333 --> 00:16:02,958
We're really sorry.
128
00:16:03,250 --> 00:16:04,625
Thank you.
129
00:16:10,333 --> 00:16:13,458
-You okay? Did you get some rest?
-No.
130
00:16:13,833 --> 00:16:15,625
-Did you sleep?
-No.
131
00:16:16,750 --> 00:16:18,542
Hey, guys!
132
00:16:18,750 --> 00:16:21,042
-Be careful, okay?
-Yeah, yeah.
133
00:16:24,000 --> 00:16:25,167
What about them?
134
00:16:25,333 --> 00:16:27,792
They're angry... and upset.
135
00:16:28,667 --> 00:16:31,875
No, don't cry. Everyone's already crying.
136
00:16:32,000 --> 00:16:33,917
I'm not. It's okay.
137
00:16:34,583 --> 00:16:36,542
Do you know how our wakes work?
138
00:16:36,708 --> 00:16:37,875
No.
139
00:16:38,583 --> 00:16:39,750
Basically...
140
00:16:39,917 --> 00:16:42,292
this place is for the women.
141
00:16:42,500 --> 00:16:45,000
My dad's is for the men. It's separate.
142
00:16:45,167 --> 00:16:48,875
-Okay, so if I want to help?
-It's here. Thanks.
143
00:17:22,875 --> 00:17:24,666
The police called Dad.
144
00:17:26,916 --> 00:17:28,875
To find out where Karim lived.
145
00:17:31,167 --> 00:17:32,417
Got a spare key?
146
00:17:32,583 --> 00:17:34,208
To pin something on him?
147
00:17:34,417 --> 00:17:35,875
You got a key or not?
148
00:17:36,167 --> 00:17:37,958
There are riots. Let me go.
149
00:17:38,125 --> 00:17:39,833
No, stay with Dad.
150
00:18:15,875 --> 00:18:17,083
Fuck...
151
00:18:25,125 --> 00:18:27,458
Engine off, hands on the windshield.
152
00:18:37,792 --> 00:18:38,917
Hands!
153
00:18:48,333 --> 00:18:49,750
On your way.
154
00:19:22,125 --> 00:19:23,500
Hey, come here!
155
00:20:24,667 --> 00:20:26,833
-You really going back?
-Yeah.
156
00:20:29,000 --> 00:20:30,333
Are you sure?
157
00:22:43,000 --> 00:22:44,125
Karim.
158
00:22:51,958 --> 00:22:54,125
It'll be okay. Don't cry.
159
00:23:10,208 --> 00:23:11,250
Malika...
160
00:23:12,333 --> 00:23:13,917
You're not answering.
161
00:23:14,292 --> 00:23:15,917
I don't understand.
162
00:23:17,208 --> 00:23:18,625
You know...
163
00:23:18,792 --> 00:23:20,958
Your rejection is killing me.
164
00:23:21,125 --> 00:23:24,292
I know the others side with you,
but, I don't know...
165
00:23:26,875 --> 00:23:28,333
I'm still your brother.
166
00:23:31,833 --> 00:23:33,500
Call me when you can.
167
00:23:59,667 --> 00:24:01,083
Don't bury Karim.
168
00:23:59,667 --> 00:24:01,083
Don't bury Karim.
169
00:24:04,625 --> 00:24:06,167
You have to refuse the body.
170
00:24:06,458 --> 00:24:07,750
We can't.
171
00:24:09,708 --> 00:24:10,917
Dad, listen to him.
172
00:24:11,208 --> 00:24:12,542
Let him speak.
173
00:24:15,667 --> 00:24:17,250
Don't bury Karim tomorrow.
174
00:24:18,292 --> 00:24:20,917
Otherwise there can't be a legal review.
175
00:24:21,667 --> 00:24:23,917
The evidence won't be admissible.
176
00:24:24,417 --> 00:24:27,333
Our lawyer said
an investigation is underway.
177
00:24:27,708 --> 00:24:30,125
So, there's a problem with your lawyer.
178
00:24:30,917 --> 00:24:32,917
If you get the body tomorrow,
179
00:24:33,708 --> 00:24:34,792
there'll just be
180
00:24:35,333 --> 00:24:38,125
a brief investigation, a masquerade.
181
00:24:39,625 --> 00:24:40,958
To make things happen,
182
00:24:41,500 --> 00:24:44,917
you have to file a civil suit
and get a new assessment.
183
00:24:45,625 --> 00:24:48,708
And speak to the media
and create a movement.
184
00:24:48,875 --> 00:24:51,167
Use his death for political ends?
185
00:24:51,333 --> 00:24:53,083
Nour, come on.
186
00:24:53,250 --> 00:24:55,708
What? I'm just asking.
187
00:24:55,875 --> 00:24:58,333
There are lots of cases like Karim's.
188
00:24:59,000 --> 00:25:04,083
The difference in media coverage
is how fast the family acts.
189
00:24:59,000 --> 00:25:04,083
The difference in media coverage
is how fast the family acts.
190
00:25:05,875 --> 00:25:07,833
The journalists will show up.
191
00:25:09,167 --> 00:25:13,000
People will mobilize.
That'll give you a window of opportunity.
192
00:25:16,125 --> 00:25:18,542
If you talk now, people will listen.
193
00:25:21,167 --> 00:25:23,042
So, yeah, I want to use
194
00:25:23,208 --> 00:25:25,292
his death for political ends.
195
00:25:25,500 --> 00:25:27,250
Will that bring him back?
196
00:25:29,333 --> 00:25:32,917
We have to bury him
for the family, for him,
197
00:25:33,333 --> 00:25:34,667
for God.
198
00:25:35,667 --> 00:25:37,417
The answer's no.
199
00:25:38,250 --> 00:25:39,500
You're right, Mohamed.
200
00:25:40,125 --> 00:25:42,708
If you don't act now, it'll be too late.
201
00:25:42,875 --> 00:25:44,667
My father said no. Enough.
202
00:25:50,417 --> 00:25:53,625
What do you mean
by a "window of opportunity"?
203
00:25:54,958 --> 00:25:56,500
I don't know.
204
00:25:57,125 --> 00:25:58,958
But when the fire goes out...
205
00:26:00,208 --> 00:26:01,417
it'll be over.
206
00:26:09,417 --> 00:26:11,208
-Good luck.
-Thanks.
207
00:26:43,417 --> 00:26:44,792
'Evening, ma'am.
208
00:26:45,167 --> 00:26:49,208
-Are you related to Karim El Yadari?
-Sister and sister-in-law.
209
00:26:49,417 --> 00:26:50,875
We want a word.
210
00:26:52,542 --> 00:26:53,833
It's the police.
211
00:26:54,292 --> 00:26:56,083
-They want a word.
-Why?
212
00:26:57,000 --> 00:26:59,083
-'Evening. Mr. El Yadari?
-Yes.
213
00:26:59,792 --> 00:27:01,667
My brother and my husband.
214
00:26:59,792 --> 00:27:01,667
My brother and my husband.
215
00:27:01,917 --> 00:27:02,958
We want to talk.
216
00:27:03,917 --> 00:27:06,208
About what? My brother's murder?
217
00:27:06,417 --> 00:27:07,417
Look...
218
00:27:07,583 --> 00:27:09,250
Okay, go on, talk.
219
00:27:09,458 --> 00:27:12,042
We're not talking at this time of night.
220
00:27:12,208 --> 00:27:15,750
-Maybe they'll tell us about his death.
-Calm down.
221
00:27:15,917 --> 00:27:18,417
We're calm. But why are you here?
222
00:27:18,583 --> 00:27:20,083
It wasn't us.
223
00:27:20,833 --> 00:27:24,417
-What do you want?
-You show up late at night...
224
00:27:24,583 --> 00:27:26,792
The kids want to avenge your brother.
225
00:27:26,917 --> 00:27:30,083
-They're doing it in your name.
-Oh, okay.
226
00:27:30,250 --> 00:27:32,333
You're blaming us for the riots?
227
00:27:32,542 --> 00:27:36,167
No, we thought that talking to you
could calm things down.
228
00:27:36,333 --> 00:27:38,792
Are you serious? Goddamn idiots!
229
00:27:38,917 --> 00:27:40,042
Let us talk.
230
00:27:40,208 --> 00:27:42,042
-So, fuckin' talk!
-Calm down.
231
00:27:42,208 --> 00:27:44,583
Let's listen. Maybe they mean well.
232
00:27:44,750 --> 00:27:47,167
They wanna snoop and spy. Look at 'em.
233
00:27:47,333 --> 00:27:49,917
There's no point talking to their kind.
234
00:27:50,042 --> 00:27:51,458
Yeah, you mean well!
235
00:27:51,625 --> 00:27:54,500
I think what happened was an accident.
236
00:27:55,125 --> 00:27:56,125
An accident?
237
00:27:57,125 --> 00:28:00,000
Admit it when you kill a kid, you fuckers!
238
00:28:00,167 --> 00:28:02,917
-Calm down!
-Shut your mouth!
239
00:28:03,792 --> 00:28:05,250
Driss, come here.
240
00:28:07,708 --> 00:28:10,250
Calm down, damn it. Let Malika handle it.
241
00:28:10,458 --> 00:28:14,208
-Enough. Just get lost.
-Don't talk to us like that!
242
00:28:18,792 --> 00:28:20,333
Let go of him!
243
00:28:23,000 --> 00:28:25,167
-On the ground!
-Get off.
244
00:28:25,333 --> 00:28:27,000
You're hurting me!
245
00:28:31,458 --> 00:28:32,875
Wait till Driss gets out
246
00:28:33,000 --> 00:28:34,292
to make a decision.
247
00:28:35,125 --> 00:28:36,500
We don't have time.
248
00:28:38,833 --> 00:28:41,000
Either we bury Karim or we don't.
249
00:28:43,625 --> 00:28:45,083
You're sure?
250
00:28:45,792 --> 00:28:46,792
Yes.
251
00:28:46,917 --> 00:28:49,250
Very well. In that case, sign here.
252
00:28:53,792 --> 00:28:55,792
We remain responsible for keeping
253
00:28:55,917 --> 00:28:57,250
the deceased.
254
00:28:57,583 --> 00:28:59,208
Can I see the body?
255
00:29:00,125 --> 00:29:01,542
Yes, of course.
256
00:30:18,083 --> 00:30:20,125
Will this be taken into account?
257
00:30:20,542 --> 00:30:22,042
It should be.
258
00:30:23,625 --> 00:30:27,083
But marks like that tend to disappear
soon after death.
259
00:30:30,583 --> 00:30:32,208
You should take photos.
260
00:30:32,417 --> 00:30:33,667
Didn't you do that?
261
00:30:34,042 --> 00:30:37,500
Yes, they're in the file
for the public prosecutor.
262
00:30:38,250 --> 00:30:40,042
You should take your own.
263
00:30:42,917 --> 00:30:44,083
Can she?
264
00:30:52,208 --> 00:30:53,458
Will you help me?
265
00:31:14,167 --> 00:31:18,292
Ladies and gentlemen, let me
express our thanks to the firefighters
266
00:31:18,500 --> 00:31:21,208
who put out the fires
once again last night
267
00:31:21,833 --> 00:31:23,958
in and around Strasbourg.
268
00:31:24,125 --> 00:31:27,500
These riots started
after the death of a youth
269
00:31:27,667 --> 00:31:31,750
known to the police.
It has been established
270
00:31:31,917 --> 00:31:36,500
that he died after an epileptic fit,
probably aggravated by drug use.
271
00:31:37,542 --> 00:31:41,333
There have now been
24 arrests in the riots.
272
00:31:41,667 --> 00:31:46,000
Some of the perpetrators
of arson and criminal damage
273
00:31:46,167 --> 00:31:48,000
will soon be tried.
274
00:31:48,333 --> 00:31:50,875
These stats are available to the press.
275
00:31:52,125 --> 00:31:54,625
The truth will soon be established.
276
00:31:54,792 --> 00:31:57,917
We hope it will lead
to the end of the violence.
277
00:32:07,500 --> 00:32:10,875
-Hey, Estelle.
-What the fuck got into you?
278
00:32:11,292 --> 00:32:14,208
-Well, I'm out now.
-Yeah, but, honestly...
279
00:32:14,417 --> 00:32:17,833
-What if it had gone wrong?
-Well, it didn't.
280
00:32:18,292 --> 00:32:20,875
I'm here, Okay? I'll be careful.
281
00:32:21,833 --> 00:32:23,167
Don't sulk.
282
00:32:31,250 --> 00:32:32,458
So?
283
00:32:33,458 --> 00:32:34,833
They let me out.
284
00:32:37,000 --> 00:32:38,625
We won't back down.
285
00:32:43,125 --> 00:32:44,250
No.
286
00:32:49,125 --> 00:32:50,458
You do the talking.
287
00:32:50,625 --> 00:32:53,208
No, in some families, the guys talk.
288
00:32:53,417 --> 00:32:57,000
Yeah, but the media prefer
girls like you to guys like him.
289
00:32:57,958 --> 00:32:59,500
I don't want to.
290
00:32:59,667 --> 00:33:01,875
-He's right.
-I don't want to.
291
00:32:59,667 --> 00:33:01,875
-He's right.
-I don't want to.
292
00:33:05,542 --> 00:33:06,917
Are you ready?
293
00:33:09,042 --> 00:33:11,250
Your brother died
shortly after his arrest.
294
00:33:11,333 --> 00:33:13,500
You blame the police.
295
00:33:14,417 --> 00:33:15,458
Yes.
296
00:33:15,625 --> 00:33:18,042
The police say it was an epileptic fit.
297
00:33:18,833 --> 00:33:20,000
No...
298
00:33:20,167 --> 00:33:24,917
Karim wasn't sick. They said that,
but they could have said anything...
299
00:33:25,125 --> 00:33:27,833
such as... a stomach ulcer,
300
00:33:27,958 --> 00:33:31,500
but that's not why Karim died.
301
00:33:32,542 --> 00:33:34,875
There's been rioting since he died.
302
00:33:35,000 --> 00:33:36,708
Are you calling for calm?
303
00:33:37,125 --> 00:33:42,167
No, are the authorities calling
for the police to calm down? No.
304
00:33:45,208 --> 00:33:47,167
-You condemn the rioters?
-No,
305
00:33:47,333 --> 00:33:50,917
I'm not their leader.
I can't condemn them.
306
00:33:51,042 --> 00:33:52,917
And it's not the main issue.
307
00:33:54,208 --> 00:33:56,042
What's your message?
308
00:33:56,833 --> 00:33:58,708
For these young people?
309
00:34:02,292 --> 00:34:03,500
Nothing.
310
00:34:06,167 --> 00:34:07,292
Thank you.
311
00:34:13,542 --> 00:34:15,833
-Good.
-Don't make fun of me.
312
00:34:18,917 --> 00:34:20,083
Thanks.
313
00:34:21,917 --> 00:34:23,458
We'll move that.
314
00:34:26,208 --> 00:34:29,417
This won't end in glory, let me tell you.
315
00:34:30,792 --> 00:34:32,167
The job must be done.
316
00:34:32,917 --> 00:34:35,333
Tell kids there's a political solution.
317
00:34:36,250 --> 00:34:38,542
There's not "nothing," as they say.
318
00:34:38,708 --> 00:34:41,667
Those folks who talk in our name,
319
00:34:41,833 --> 00:34:45,667
who tell our story.
We can see right through them.
320
00:34:46,250 --> 00:34:50,500
From the '90s on, wherever we went,
we educated people.
321
00:34:51,000 --> 00:34:52,917
Whenever a kid got killed,
322
00:34:53,042 --> 00:34:57,542
we mobilized.
That was before fuckin' Instagram. Look.
323
00:34:57,708 --> 00:35:00,208
This was five years ago, after Saïd died.
324
00:34:57,708 --> 00:35:00,208
This was five years ago, after Saïd died.
325
00:35:00,417 --> 00:35:04,417
We went around and brought
hundreds of people together in a day.
326
00:35:04,583 --> 00:35:06,667
Not really hundreds.
327
00:35:06,917 --> 00:35:09,750
After the march, we got inside City Hall.
328
00:35:09,917 --> 00:35:13,917
We wouldn't go till we'd seen the mayor.
We occupied his office.
329
00:35:14,042 --> 00:35:16,208
-You got into City Hall?
-Right.
330
00:35:17,208 --> 00:35:18,583
Good idea.
331
00:35:20,292 --> 00:35:22,417
-Were the cops there?
-Sure.
332
00:35:22,583 --> 00:35:24,917
We kicked 'em out. Boom!
333
00:35:25,542 --> 00:35:27,083
"Boom!"
334
00:35:29,583 --> 00:35:30,917
He's been lying!
335
00:35:31,083 --> 00:35:33,125
-I'm telling you.
-He exaggerates.
336
00:35:33,292 --> 00:35:35,792
You know we got into City Hall.
337
00:35:35,917 --> 00:35:39,917
Don't give them false hope.
Ten of you spent ten minutes inside.
338
00:35:40,083 --> 00:35:41,583
Whose side are you on?
339
00:35:41,750 --> 00:35:43,917
-The police's?
-You complain,
340
00:35:44,083 --> 00:35:48,500
but it's why people have short memories.
Oldies talk about epic battles.
341
00:35:48,667 --> 00:35:52,542
-I'm sure even you don't remember.
-I remember very well.
342
00:35:52,708 --> 00:35:56,542
You did well,
but did the authorities listen to you?
343
00:35:57,458 --> 00:35:59,000
Wanna know the truth?
344
00:36:00,167 --> 00:36:02,167
We were perfectly heroic,
345
00:36:03,083 --> 00:36:04,708
but we got taken down.
346
00:36:08,625 --> 00:36:11,500
-It'll backfire. We'll lose.
-Lose what?
347
00:36:12,125 --> 00:36:14,917
Our time, to start with. It'll take years
348
00:36:15,083 --> 00:36:16,833
and cost a fortune.
349
00:36:16,958 --> 00:36:19,542
How many families get torn apart?
350
00:36:20,125 --> 00:36:22,042
-We're done for.
-She's right.
351
00:36:22,208 --> 00:36:23,917
I'm sick of all this.
352
00:36:24,458 --> 00:36:26,750
-We have no choice.
-Stop that.
353
00:36:29,750 --> 00:36:33,250
Here's what'll happen.
Dad'll snap, we'll have trouble
354
00:36:33,458 --> 00:36:38,000
with the cops, you'll lose your jobs.
The families always lose in court.
355
00:36:38,167 --> 00:36:41,125
-Slim says trials are a platform.
-Fuck!
356
00:36:41,458 --> 00:36:44,000
Do you know who your mentor really is?
357
00:36:44,417 --> 00:36:46,167
-Yes.
-He's crazy.
358
00:36:46,333 --> 00:36:47,958
He did time for battery.
359
00:36:48,125 --> 00:36:50,333
All of us fall foul of the law.
360
00:36:50,708 --> 00:36:51,917
Except you traitors!
361
00:36:53,417 --> 00:36:55,625
Fuck! You guys are a pain.
362
00:36:55,792 --> 00:36:58,083
-Pardon?
-What's your problem?
363
00:36:59,042 --> 00:37:01,083
Scared of what the whities think?
364
00:36:59,042 --> 00:37:01,083
Scared of what the whities think?
365
00:37:02,750 --> 00:37:05,833
You scared everyone will realize
you're an Arab?
366
00:37:06,583 --> 00:37:07,583
Well?
367
00:37:08,792 --> 00:37:09,958
Come on...
368
00:37:11,042 --> 00:37:12,625
Whose fault is all this?
369
00:37:15,083 --> 00:37:17,000
-Whose?
-Stop it, Nour.
370
00:37:17,292 --> 00:37:18,500
Enough.
371
00:37:19,458 --> 00:37:20,833
So, we keep quiet.
372
00:37:22,875 --> 00:37:24,292
You're the boss!
373
00:37:25,167 --> 00:37:28,708
You kicked Karim out.
It's your fault he went astray.
374
00:37:29,917 --> 00:37:32,000
Wow! I mean, wow!
375
00:37:32,458 --> 00:37:33,583
You're the best!
376
00:37:33,750 --> 00:37:35,917
-We all agreed.
-About Karim?
377
00:37:36,500 --> 00:37:38,917
No. Don't say that.
378
00:37:39,875 --> 00:37:41,667
You decided to kick him out
379
00:37:42,042 --> 00:37:43,542
when you had Réda.
380
00:37:45,042 --> 00:37:46,958
Will you tell the journalists
381
00:37:47,125 --> 00:37:49,708
Karim started taking drugs with you?
382
00:37:51,708 --> 00:37:54,750
-Your dear brother...
-You don't belong here!
383
00:37:54,917 --> 00:37:57,167
Go home and shut your mouth!
384
00:37:57,417 --> 00:37:59,000
Beat it! Scram!
385
00:37:59,167 --> 00:38:00,667
-Beat it!
-Stop it.
386
00:37:59,167 --> 00:38:00,667
-Beat it!
-Stop it.
387
00:38:10,917 --> 00:38:13,750
Justice For Karim
388
00:38:21,542 --> 00:38:23,500
-Okay?
-It's looking good.
389
00:38:24,125 --> 00:38:26,292
They're not staying the night?
390
00:38:26,500 --> 00:38:28,208
Where's my laptop?
391
00:38:28,417 --> 00:38:30,208
-In the kitchen.
-Thanks.
392
00:38:39,667 --> 00:38:44,458
We need a lawyer for the civil case.
Do you know a Yanis Harchi?
393
00:38:44,917 --> 00:38:46,167
I sure do.
394
00:38:46,333 --> 00:38:48,292
-He's good, right?
-No.
395
00:38:48,750 --> 00:38:50,167
-Not at all.
-No?
396
00:38:50,333 --> 00:38:53,833
He only gets involved
when there's money to be made.
397
00:38:53,958 --> 00:38:57,167
The creep does all he can
to bleed you dry.
398
00:38:57,583 --> 00:39:00,083
-Did you talk to him?
-I can't reach him.
399
00:38:57,583 --> 00:39:00,083
-Did you talk to him?
-I can't reach him.
400
00:39:00,250 --> 00:39:03,250
See? Want me to find you a free lawyer?
401
00:39:03,458 --> 00:39:07,000
No. To stand a chance of winning,
we need a top lawyer.
402
00:39:08,792 --> 00:39:10,167
Up to you.
403
00:39:36,708 --> 00:39:39,292
As I told you, he's not available.
404
00:39:39,500 --> 00:39:41,500
What do you mean, not available?
405
00:39:41,792 --> 00:39:45,042
I called you ten times,
you just brush me the fuck off!
406
00:39:45,208 --> 00:39:47,208
Put him on now!
407
00:39:47,458 --> 00:39:50,917
You're just fucking me around!
Who do you think I am?
408
00:39:51,083 --> 00:39:53,917
Put him on and shut your fuckin' mouth!
409
00:40:02,625 --> 00:40:03,625
Mr. Harchi.
410
00:40:04,333 --> 00:40:06,208
-Mr. Harchi.
-Mrs. El Yadari.
411
00:40:06,625 --> 00:40:08,250
-You know the case?
-The fit.
412
00:40:08,458 --> 00:40:09,917
-It wasn't.
-I know.
413
00:40:10,208 --> 00:40:12,708
-I won't take the case.
-Is it the money?
414
00:40:12,875 --> 00:40:14,458
To start with, yes.
415
00:40:15,542 --> 00:40:18,583
You take Jihadists
when you're court-appointed.
416
00:40:18,750 --> 00:40:21,500
-They can't pay.
-They're interesting.
417
00:40:21,667 --> 00:40:25,250
And they're polite.
You insult my staff and want my help?
418
00:40:26,083 --> 00:40:27,458
Are we done?
419
00:40:27,875 --> 00:40:29,292
Nice to meet you.
420
00:40:33,000 --> 00:40:34,125
Shit...
421
00:40:41,292 --> 00:40:43,125
Okay, she's crazy...
422
00:40:45,000 --> 00:40:46,042
Yes?
423
00:40:46,208 --> 00:40:47,792
We have a support fund.
424
00:40:47,917 --> 00:40:49,250
We can pay.
425
00:40:49,542 --> 00:40:52,625
I suggest we start with your regular fees,
426
00:40:52,792 --> 00:40:58,208
then if the media coverage helps,
you could lower your rate a bit.
427
00:40:59,833 --> 00:41:02,542
-And your colleague...
-That you insulted?
428
00:40:59,833 --> 00:41:02,542
-And your colleague...
-That you insulted?
429
00:41:02,708 --> 00:41:04,333
The one I insulted, yes.
430
00:41:04,625 --> 00:41:08,125
I've checked
and we're entitled to legal aid.
431
00:41:08,208 --> 00:41:09,458
She could have that money.
432
00:41:11,542 --> 00:41:13,667
-You've done your homework.
-Yes.
433
00:41:14,167 --> 00:41:15,708
-Let go of my window.
-Okay.
434
00:41:24,625 --> 00:41:26,958
Hi. Sorry we're late.
435
00:41:28,083 --> 00:41:29,750
-You okay?
-Yeah, you?
436
00:41:34,000 --> 00:41:35,583
Come and get warm.
437
00:41:37,042 --> 00:41:38,917
So, what's happening?
438
00:41:39,333 --> 00:41:41,875
-My boss gave me a reprimand.
-No!
439
00:41:42,000 --> 00:41:43,250
Unauthorized absence.
440
00:41:43,458 --> 00:41:44,583
No surprise.
441
00:41:44,750 --> 00:41:47,000
Karim's death is more important.
442
00:41:47,250 --> 00:41:48,917
-Fuck him.
-Yeah.
443
00:41:49,042 --> 00:41:50,583
I know how it is.
444
00:41:50,750 --> 00:41:52,875
But in Youth Protection,
445
00:41:53,000 --> 00:41:55,917
we have a shrink
and a special needs teacher,
446
00:41:56,042 --> 00:41:58,917
me. If he doesn't come back,
he gets fired.
447
00:41:59,083 --> 00:42:00,958
-Period.
-You'll defend me.
448
00:41:59,083 --> 00:42:00,958
-Period.
-You'll defend me.
449
00:42:01,417 --> 00:42:04,667
I do, but if I carry on,
they'll kick you out.
450
00:42:05,208 --> 00:42:07,000
Are you two able to work?
451
00:42:07,167 --> 00:42:10,500
Not really. Adel is running the stand.
452
00:42:10,708 --> 00:42:12,708
Yeah, great... No, it's not!
453
00:42:13,792 --> 00:42:15,000
It's tough.
454
00:42:16,208 --> 00:42:18,458
Hey! What's gotten into you?
455
00:42:18,625 --> 00:42:20,125
What's this miracle?
456
00:42:20,292 --> 00:42:22,792
God is great! Incredible!
457
00:42:23,333 --> 00:42:25,708
-In restaurants, I eat.
-You eat?
458
00:42:26,542 --> 00:42:29,875
-After weeks not eating.
-Thank you, God. I'm glad.
459
00:42:30,000 --> 00:42:31,500
I was eating.
460
00:42:31,667 --> 00:42:33,958
You hid it well. Did you see her?
461
00:42:34,250 --> 00:42:36,208
It's good to talk. Your brother
462
00:42:36,417 --> 00:42:40,917
kept saying, "Malika won't eat.
What'll happen? What'll she do?"
463
00:42:41,417 --> 00:42:44,042
It's true, I was worried.
464
00:42:44,208 --> 00:42:46,958
We all were.
We were wondering when you'd fall over.
465
00:42:47,250 --> 00:42:50,458
We were ready to call an ambulance,
"Come along.
466
00:42:50,625 --> 00:42:52,083
Help us out here."
467
00:42:52,250 --> 00:42:54,750
-Well, I didn't fall over.
-Nope.
468
00:43:06,042 --> 00:43:09,500
-I didn't do it on purpose.
-Try contact lenses!
469
00:43:10,083 --> 00:43:12,917
Get a shave!
You look like you just got out.
470
00:43:13,083 --> 00:43:14,458
Yeah, thanks.
471
00:43:19,292 --> 00:43:22,917
I don't think I'll make it
to the child care center.
472
00:43:25,125 --> 00:43:28,250
I don't know why, but I knew it.
473
00:43:31,208 --> 00:43:34,042
I really wanted to go, but I can't.
474
00:43:36,333 --> 00:43:39,000
-Are you mad?
-No, but you said you'd go.
475
00:43:39,167 --> 00:43:40,750
You're really mad.
476
00:43:41,333 --> 00:43:43,333
-Never mind.
-I'll try.
477
00:43:43,542 --> 00:43:45,917
No, never mind. I'll go.
478
00:43:46,417 --> 00:43:50,083
I'll manage with Réda.
You don't care anyway.
479
00:43:53,625 --> 00:43:54,708
Mr. Harchi?
480
00:43:54,875 --> 00:43:56,042
Hello.
481
00:43:57,458 --> 00:43:58,792
You thought it over?
482
00:43:59,458 --> 00:44:02,083
I'm okay with it,
but I'm the one in charge.
483
00:43:59,458 --> 00:44:02,083
I'm okay with it,
but I'm the one in charge.
484
00:44:02,250 --> 00:44:05,083
And I get to see all your press releases.
485
00:44:06,250 --> 00:44:07,917
-Okay?
-Okay.
486
00:44:08,417 --> 00:44:09,625
Good.
487
00:44:10,042 --> 00:44:11,167
Goodbye.
488
00:44:15,333 --> 00:44:19,250
You say the legal system is lying?
That's great news.
489
00:44:19,667 --> 00:44:22,958
The DA should have waited for the report.
490
00:44:23,125 --> 00:44:25,125
He'd have looked impartial.
491
00:44:25,292 --> 00:44:27,875
But that idiot Jasseron wanted to preen.
492
00:44:28,000 --> 00:44:31,125
He hurriedly corroborated
the police version.
493
00:44:31,292 --> 00:44:33,250
And that gives us a way in.
494
00:44:33,833 --> 00:44:36,625
Covering for the police
is part of his job.
495
00:44:36,833 --> 00:44:39,875
Making light
of the court's credibility isn't.
496
00:44:40,000 --> 00:44:43,292
If the second report shows he was lying,
497
00:44:44,208 --> 00:44:47,625
the scandal could reach
the Attorney General
498
00:44:47,792 --> 00:44:49,542
and topple Jasseron.
499
00:44:51,292 --> 00:44:53,125
Get rid of Jasseron, okay.
500
00:44:53,292 --> 00:44:55,917
But what's the point of that?
501
00:44:56,333 --> 00:45:01,625
You want an examining magistrate,
not a preliminary investigation.
502
00:44:56,333 --> 00:45:01,625
You want an examining magistrate,
not a preliminary investigation.
503
00:45:03,917 --> 00:45:07,500
-Know what a judge and a DA do?
-Yes...
504
00:45:10,208 --> 00:45:11,417
Sorry, no.
505
00:45:11,583 --> 00:45:12,667
DAs,
506
00:45:12,833 --> 00:45:16,792
public prosecutors like Jasseron,
work for the Justice Department
507
00:45:16,917 --> 00:45:20,500
and are linked to the police
as they supervise investigations.
508
00:45:20,667 --> 00:45:25,583
Whereas judges and investigating
magistrates are independent.
509
00:45:25,750 --> 00:45:28,125
They're in charge... in theory.
510
00:45:28,833 --> 00:45:31,167
In theory, they can't be coerced.
511
00:45:31,792 --> 00:45:33,917
No one can say, "Do this or that."
512
00:45:34,625 --> 00:45:36,250
That'd be better for you.
513
00:45:38,500 --> 00:45:39,500
See?
514
00:45:45,000 --> 00:45:46,958
I was looking for that!
515
00:45:47,458 --> 00:45:49,000
Here we are...
516
00:45:51,500 --> 00:45:54,042
My brother was murdered by police.
517
00:45:54,208 --> 00:45:56,875
-Is "murdered" okay?
-I don't know.
518
00:45:57,958 --> 00:45:59,333
-Killed?
-Better.
519
00:45:59,542 --> 00:46:01,000
"Killed by police."
520
00:45:59,542 --> 00:46:01,000
"Killed by police."
521
00:46:01,167 --> 00:46:03,083
The fit is a lie.
522
00:46:03,250 --> 00:46:05,708
It's a lie by the DA...
523
00:46:06,417 --> 00:46:08,917
It's a lie by the DA and the police,
524
00:46:09,208 --> 00:46:11,250
supported by the Justice Department.
525
00:46:12,958 --> 00:46:14,042
Relax.
526
00:46:14,333 --> 00:46:16,000
The press needs us.
527
00:46:17,042 --> 00:46:19,583
Concentrate on your chosen message.
528
00:46:21,583 --> 00:46:24,167
-I'm Karim El Yadari's sister.
-No.
529
00:46:24,750 --> 00:46:26,167
Uncross your legs.
530
00:46:28,042 --> 00:46:31,417
-Karim El Yadari died on...
-Your hands.
531
00:46:31,583 --> 00:46:33,958
Put your hands on your lap.
532
00:46:34,125 --> 00:46:35,708
Good. That's it.
533
00:46:35,875 --> 00:46:38,000
-And not so loud.
-Wait...
534
00:46:38,167 --> 00:46:42,167
Maybe it pays for you to talk like them,
but let her be natural.
535
00:46:42,542 --> 00:46:46,042
Authenticity doesn't work.
You have to work on truth.
536
00:46:46,583 --> 00:46:47,583
Anger is noble.
537
00:46:47,750 --> 00:46:49,750
-He can't smoke.
-We told him.
538
00:46:50,000 --> 00:46:52,667
-It's recreational.
-Enough.
539
00:46:52,833 --> 00:46:56,542
It let the authorities crack down
on people in the hood.
540
00:46:57,167 --> 00:46:59,917
Funny, I didn't see you there back then.
541
00:47:00,042 --> 00:47:02,417
Drugs landed you in the shit.
542
00:47:02,708 --> 00:47:05,458
No, it's the lack
of political opportunities.
543
00:47:05,625 --> 00:47:08,083
Let's avoid reproducing the same mistakes
544
00:47:08,250 --> 00:47:12,250
and have your "recreational use"
checked when you leave here.
545
00:47:12,458 --> 00:47:15,125
What? No one gets checked here, man.
546
00:47:16,083 --> 00:47:17,583
I'm greeted politely.
547
00:47:19,417 --> 00:47:21,167
The epileptic fit is a lie.
548
00:47:21,792 --> 00:47:26,458
I say that, because we have photos
which prove that Karim was hit.
549
00:47:26,625 --> 00:47:28,417
We know he was left
550
00:47:28,583 --> 00:47:30,333
for hours...
551
00:47:33,417 --> 00:47:35,708
Karim, Karim...
552
00:47:36,792 --> 00:47:39,583
Guys in the projects
are treated like meat.
553
00:47:39,750 --> 00:47:43,417
They can be stopped and beaten up.
When things go wrong,
554
00:47:43,750 --> 00:47:48,458
the authorities talk about accidents,
"Sorry, it won't happen again."
555
00:47:51,583 --> 00:47:52,958
Is Karim an exception?
556
00:47:53,125 --> 00:47:55,292
No, we know he isn't.
557
00:47:55,500 --> 00:47:57,875
We can all see things aren't working.
558
00:48:00,125 --> 00:48:02,750
The legal system must stop all this
559
00:48:02,917 --> 00:48:05,875
and give itself the means to act properly.
560
00:48:06,000 --> 00:48:08,000
The investigation is flawed.
561
00:48:09,125 --> 00:48:12,500
Only the truth can calm things down now.
562
00:48:12,917 --> 00:48:17,042
We want an impartial second report
and an investigating magistrate.
563
00:48:19,667 --> 00:48:21,167
Got all you need?
564
00:48:21,542 --> 00:48:24,083
-Yes, it'll be online tomorrow.
-Thanks.
565
00:48:58,083 --> 00:48:59,542
We can't get in.
566
00:49:04,625 --> 00:49:05,833
Hang on.
567
00:49:07,417 --> 00:49:09,542
Excuse me. Are you a journalist?
568
00:49:09,708 --> 00:49:10,917
Uh, yes.
569
00:49:11,708 --> 00:49:13,917
I'm Karim El Yadari's sister.
570
00:49:14,042 --> 00:49:15,250
Oh, hello.
571
00:49:16,042 --> 00:49:17,458
They won't let me in.
572
00:49:19,708 --> 00:49:21,583
Can I borrow your press card?
573
00:49:23,708 --> 00:49:26,750
I can't do that.
It has my name and photo on it.
574
00:49:26,917 --> 00:49:29,417
They don't check women. What's the risk?
575
00:49:30,208 --> 00:49:32,708
-I'm busy.
-What's your name?
576
00:49:33,625 --> 00:49:34,792
Camille.
577
00:49:35,417 --> 00:49:39,792
I have the file the prosecutor sent
to my previous lawyer. It's yours.
578
00:49:51,167 --> 00:49:52,583
Thanks.
579
00:49:57,250 --> 00:49:58,458
'Morning.
580
00:50:00,958 --> 00:50:02,167
Thanks.
581
00:50:05,125 --> 00:50:07,083
Is everyone ready?
582
00:50:09,083 --> 00:50:13,083
This press briefing is
in the presence of the Préfet
583
00:50:13,250 --> 00:50:15,917
and the head of regional public security.
584
00:50:17,417 --> 00:50:20,333
First of all, this is just a declaration.
585
00:50:20,542 --> 00:50:22,542
We won't be taking questions.
586
00:50:23,542 --> 00:50:26,125
We strongly condemn
587
00:50:26,292 --> 00:50:28,458
the violence that is affecting the area.
588
00:50:29,417 --> 00:50:32,833
The damage amounts
to hundreds of thousands of euros.
589
00:50:32,958 --> 00:50:37,875
The riots broke out after the death
of a young man known to the police.
590
00:50:38,292 --> 00:50:41,250
He died after being
apprehended by a patrol.
591
00:50:41,458 --> 00:50:44,583
He was displaying
very aggressive behavior.
592
00:50:45,500 --> 00:50:46,958
The investigation
593
00:50:47,125 --> 00:50:48,500
concludes
594
00:50:49,250 --> 00:50:51,000
he died of a fit
595
00:50:51,167 --> 00:50:54,125
due to drug use.
The police are not to blame.
596
00:50:54,292 --> 00:50:55,875
You're a liar!
597
00:50:56,000 --> 00:50:57,583
The police killed him.
598
00:50:57,750 --> 00:51:01,583
He was covered in bruises.
He was left for hours. Get off!
599
00:50:57,750 --> 00:51:01,583
He was covered in bruises.
He was left for hours. Get off!
600
00:51:02,292 --> 00:51:03,833
Don't touch me!
601
00:51:04,083 --> 00:51:05,458
I said, don't touch.
602
00:51:06,083 --> 00:51:09,042
-The cops killed him. Shame on you.
-Get out.
603
00:51:09,208 --> 00:51:10,917
It wasn't an accident.
604
00:51:11,083 --> 00:51:13,500
If Karim attacked cops, who are they?
605
00:51:13,667 --> 00:51:17,958
They're lying.
Jasseron is stalling the investigation
606
00:51:18,125 --> 00:51:19,583
to hide the truth.
607
00:51:51,542 --> 00:51:52,958
Goodbye, sweetie.
608
00:51:57,458 --> 00:51:59,250
I'll call you from my mom's.
609
00:52:12,125 --> 00:52:14,208
The second report has arrived.
610
00:52:14,417 --> 00:52:16,917
Thanks to Malika, they're consistent.
611
00:52:17,250 --> 00:52:19,167
Karim's thorax was crushed.
612
00:52:19,917 --> 00:52:21,833
The cause of death is proved?
613
00:52:21,958 --> 00:52:23,208
Legally, no.
614
00:52:23,417 --> 00:52:27,917
They're saying that death by epilepsy
doesn't leave post-mortem marks.
615
00:52:28,083 --> 00:52:31,708
But we know he died
of a trauma to his thorax. Period.
616
00:52:32,042 --> 00:52:35,083
-And the toxicology report?
-Coming soon.
617
00:52:35,667 --> 00:52:37,583
You'll write a good article?
618
00:52:37,750 --> 00:52:39,667
That depends what you mean.
619
00:52:39,833 --> 00:52:41,458
Should I spell it out?
620
00:52:43,083 --> 00:52:44,333
Slimane...
621
00:52:47,042 --> 00:52:48,417
You're not writing it?
622
00:52:48,583 --> 00:52:50,833
I already wrote they were lying.
623
00:52:51,333 --> 00:52:53,417
But they have a strong argument.
624
00:52:53,583 --> 00:52:55,458
What're you talking about?
625
00:52:55,667 --> 00:52:58,833
You saw what he had on him,
no weapons, no drugs.
626
00:52:59,458 --> 00:53:04,292
No drug charges. Even the cops
who were "injured" have no medical leave.
627
00:52:59,458 --> 00:53:04,292
No drug charges. Even the cops
who were "injured" have no medical leave.
628
00:53:04,583 --> 00:53:09,458
Worst of all, the complaint against Karim
was filed two days after his death.
629
00:53:09,625 --> 00:53:11,833
Legal proceedings are for the living.
630
00:53:12,583 --> 00:53:14,833
Okay, I'll write it.
631
00:53:16,125 --> 00:53:18,958
But I also want to do a portrait of Karim
632
00:53:19,125 --> 00:53:20,875
to tell his story.
633
00:53:22,792 --> 00:53:23,875
No.
634
00:53:24,000 --> 00:53:26,875
He went down for robbery
when he was young,
635
00:53:27,000 --> 00:53:29,333
he came out, and started again.
636
00:53:29,542 --> 00:53:32,458
It won't tug at people's heartstrings.
637
00:53:32,625 --> 00:53:34,875
And that's also why he died.
638
00:53:35,167 --> 00:53:40,208
He paid for his mistakes.
I don't want him smeared in the press.
639
00:53:40,417 --> 00:53:41,542
Okay.
640
00:53:41,875 --> 00:53:43,625
-Ready?
-Ready.
641
00:53:49,500 --> 00:53:51,667
Justice for Karim!
642
00:53:52,333 --> 00:53:56,125
WHO PROTECTS US
FROM THE POLICE?
643
00:53:56,417 --> 00:53:58,625
DEAD FOR NOTHING
644
00:53:58,917 --> 00:54:01,625
NOT FORGOTTEN, NOT FORGIVEN
645
00:53:58,917 --> 00:54:01,625
NOT FORGOTTEN, NOT FORGIVEN
646
00:54:18,083 --> 00:54:20,917
People continue to mobilize
near Strasbourg
647
00:54:21,042 --> 00:54:23,667
over the death of Karim El Yadari.
648
00:54:23,833 --> 00:54:29,167
They have appealed for witnesses.
It's still not known exactly how he died.
649
00:54:35,417 --> 00:54:37,958
What do you want? Want to finish eating?
650
00:54:40,125 --> 00:54:42,542
He said no to a demonstration?
651
00:54:43,333 --> 00:54:44,708
I'll call you back.
652
00:54:48,250 --> 00:54:50,917
Little devil! He never eats that with me.
653
00:54:51,083 --> 00:54:54,292
I'm not surprised. He likes his grandpa.
654
00:54:54,667 --> 00:54:56,542
-Okay?
-Yeah, you?
655
00:54:57,333 --> 00:54:59,625
Won't you talk to her?
656
00:55:07,042 --> 00:55:08,250
Be right back.
657
00:55:12,625 --> 00:55:13,917
Do you want to eat?
658
00:55:14,042 --> 00:55:16,917
What's wrong? Well, what's wrong?
659
00:55:17,750 --> 00:55:19,792
Okay, I'll leave you alone!
660
00:55:21,708 --> 00:55:22,958
Okay, okay.
661
00:55:23,875 --> 00:55:26,750
Did you stay out last night?
You look awful.
662
00:55:27,125 --> 00:55:28,458
I've been drinking.
663
00:55:29,167 --> 00:55:31,042
-Is that all?
-Yeah.
664
00:55:31,250 --> 00:55:32,917
Don't bust my balls.
665
00:55:35,208 --> 00:55:37,083
You gonna lecture me?
666
00:55:39,500 --> 00:55:41,458
It was hard for me to stop.
667
00:55:41,667 --> 00:55:43,500
I'm not like you and Mom.
668
00:55:44,042 --> 00:55:45,417
You are, though.
669
00:55:55,917 --> 00:55:58,708
You scared me! You really did!
670
00:55:59,792 --> 00:56:01,292
Dad had a good idea.
671
00:55:59,792 --> 00:56:01,292
Dad had a good idea.
672
00:56:02,292 --> 00:56:04,917
-Dada.
-Yes, Dad had a good idea.
673
00:56:05,042 --> 00:56:06,917
-It won't be enough.
-What?
674
00:56:07,042 --> 00:56:08,458
The support fund.
675
00:56:08,958 --> 00:56:10,167
Why not?
676
00:56:11,042 --> 00:56:13,167
You can't keep working alone.
677
00:56:13,333 --> 00:56:17,083
Yeah, it's getting tricky,
but I didn't dare tell you.
678
00:56:18,208 --> 00:56:21,917
-Work with your uncle.
-No, it's not possible with him.
679
00:56:23,417 --> 00:56:25,708
It's just not. What do you suggest?
680
00:56:26,333 --> 00:56:27,875
Mind you don't fall.
681
00:56:28,000 --> 00:56:29,333
Well...
682
00:56:30,667 --> 00:56:33,792
we could call it a day and sell the stock.
683
00:56:36,042 --> 00:56:37,583
Sell the business?
684
00:56:38,583 --> 00:56:39,958
It's the only way.
685
00:56:40,667 --> 00:56:42,875
Just till things settle down.
686
00:56:43,000 --> 00:56:45,042
You want to sell?
687
00:56:45,583 --> 00:56:48,542
All we did with our bare hands,
is that it?
688
00:56:52,833 --> 00:56:54,958
Well, it's just until...
689
00:56:55,125 --> 00:56:58,333
Until what? Without it,
we can't pay the rent.
690
00:56:58,917 --> 00:56:59,917
-Just...
-What?
691
00:57:00,042 --> 00:57:02,625
-Till it's over.
-When will it be over?
692
00:57:02,792 --> 00:57:04,125
We're not shouting.
693
00:57:04,292 --> 00:57:07,500
What's wrong? Look, I'll do it for you.
694
00:57:10,167 --> 00:57:12,500
-I won't sell.
-You said you'd help.
695
00:57:12,667 --> 00:57:14,917
Just the fact that you asked hurts me.
696
00:57:15,083 --> 00:57:19,167
Come to Daddy. Put the toys in the buggy.
697
00:58:08,042 --> 00:58:10,125
Who are you? Why are you here?
698
00:58:12,708 --> 00:58:14,542
Karim gave me his key.
699
00:58:15,667 --> 00:58:17,667
It's the first time I've come.
700
00:58:21,833 --> 00:58:23,125
No, wait.
701
00:58:26,750 --> 00:58:28,750
-Mr. Harchi...
-It's late.
702
00:58:28,917 --> 00:58:31,458
You told us not to talk to witnesses.
703
00:58:31,625 --> 00:58:34,542
-So we wouldn't be accused of...
-Obstruction.
704
00:58:35,875 --> 00:58:38,750
What if I unwittingly spoke to a witness?
705
00:58:40,875 --> 00:58:43,667
The harm is done. You can speak to them.
706
00:58:45,292 --> 00:58:46,292
A witness?
707
00:58:48,208 --> 00:58:49,458
Yes.
708
00:58:49,958 --> 00:58:51,333
Her name's Nadia.
709
00:58:51,625 --> 00:58:53,000
Karim's girlfriend.
710
00:58:54,333 --> 00:58:56,875
She was with him the night he...
711
00:58:59,333 --> 00:59:01,667
Wait! Wait!
712
00:58:59,333 --> 00:59:01,667
Wait! Wait!
713
00:59:03,208 --> 00:59:04,875
Please wait!
714
00:59:12,500 --> 00:59:13,792
Wait!
715
00:59:48,083 --> 00:59:51,667
You were together
every single day of your lives,
716
00:59:51,833 --> 00:59:55,083
but you didn't see that Karim had a girl?
717
00:59:55,250 --> 00:59:56,583
You didn't know?
718
00:59:58,000 --> 00:59:59,250
No, we didn't.
719
01:00:00,000 --> 01:00:01,125
Did you know?
720
01:00:02,167 --> 01:00:03,708
We need you guys.
721
01:00:04,042 --> 01:00:05,958
We gotta find her urgently.
722
01:00:06,625 --> 01:00:08,500
-Okay?
-Yeah.
723
01:00:09,583 --> 01:00:11,000
Why did she hide?
724
01:00:11,833 --> 01:00:13,833
I guess it was unofficial.
725
01:00:14,500 --> 01:00:17,167
She couldn't talk 'cause of the cops.
726
01:00:20,042 --> 01:00:21,333
Gotta find her.
727
01:00:26,667 --> 01:00:30,417
NO JUSTICE, NO PEACE
728
01:00:33,750 --> 01:00:35,042
Malika...
729
01:00:35,833 --> 01:00:37,833
She did that portrait of Karim.
730
01:00:37,958 --> 01:00:39,167
Really?
731
01:00:41,125 --> 01:00:43,250
There's all his convictions.
732
01:00:43,458 --> 01:00:46,000
-It doesn't matter.
-It does. How dumb.
733
01:00:46,167 --> 01:00:49,458
-The damage can be limited.
-What'll people think?
734
01:00:51,417 --> 01:00:53,625
-Hello.
-Don't you care?
735
01:00:54,917 --> 01:00:57,042
Sorry, I forgot. I'm on my way.
736
01:00:57,208 --> 01:01:00,042
Why do I have to keep chasing after you?
737
01:00:57,208 --> 01:01:00,042
Why do I have to keep chasing after you?
738
01:01:10,917 --> 01:01:12,042
Hello.
739
01:01:13,458 --> 01:01:15,833
You forgot the overshoes.
740
01:01:16,458 --> 01:01:18,458
-The what?
-The overshoes.
741
01:01:26,250 --> 01:01:27,792
Give me a minute.
742
01:01:42,667 --> 01:01:43,750
Come on.
743
01:01:45,917 --> 01:01:46,917
Thank you.
744
01:01:49,125 --> 01:01:50,500
Hello.
745
01:02:00,417 --> 01:02:03,000
Hello, Réda. How are you doing?
746
01:02:06,833 --> 01:02:08,667
Okay, go ahead.
747
01:02:16,667 --> 01:02:17,833
For the handover.
748
01:02:18,333 --> 01:02:19,500
Okay.
749
01:02:20,875 --> 01:02:22,583
When did he wake up?
750
01:02:24,333 --> 01:02:27,167
-At around 6:30.
-Okay.
751
01:02:27,833 --> 01:02:29,667
What did he eat?
752
01:02:30,458 --> 01:02:32,208
Toast and a bottle.
753
01:02:36,542 --> 01:02:38,333
It's your first time, right?
754
01:02:40,417 --> 01:02:41,958
Any questions?
755
01:02:43,667 --> 01:02:44,833
Such as?
756
01:02:45,500 --> 01:02:46,958
About this place?
757
01:02:49,750 --> 01:02:51,250
Or about Réda?
758
01:02:56,208 --> 01:02:57,542
Is he doing okay?
759
01:02:57,917 --> 01:02:59,958
Yes, he's doing just fine.
760
01:03:12,792 --> 01:03:13,833
Ma'am.
761
01:03:30,500 --> 01:03:32,417
Hi. Is Malika here?
762
01:03:33,292 --> 01:03:34,625
No.
763
01:03:35,750 --> 01:03:37,000
Sorry.
764
01:03:37,167 --> 01:03:38,583
You're Hind's sister?
765
01:03:39,458 --> 01:03:41,042
-Hind?
-Yes, I am.
766
01:03:42,042 --> 01:03:43,833
We were at school together.
767
01:03:44,458 --> 01:03:46,833
-Really?
-She stuck up for me.
768
01:03:47,583 --> 01:03:48,792
Bye.
769
01:03:49,417 --> 01:03:50,792
What's she doing now?
770
01:03:51,625 --> 01:03:54,000
She's a history teacher.
771
01:03:55,292 --> 01:03:56,750
History...
772
01:03:56,917 --> 01:03:58,000
Come in.
773
01:03:59,500 --> 01:04:01,208
Wait for her inside.
774
01:03:59,500 --> 01:04:01,208
Wait for her inside.
775
01:04:02,875 --> 01:04:03,875
Okay.
776
01:04:09,792 --> 01:04:11,625
That portrait...
777
01:04:12,417 --> 01:04:14,125
Karim wasn't just that.
778
01:04:24,250 --> 01:04:25,542
Hey.
779
01:04:28,458 --> 01:04:29,583
Sit down.
780
01:04:39,458 --> 01:04:40,458
Ready?
781
01:04:50,042 --> 01:04:51,667
You were together all evening?
782
01:04:52,500 --> 01:04:53,625
Yes.
783
01:04:54,792 --> 01:04:57,667
-He didn't assault the cops?
-No.
784
01:04:58,458 --> 01:05:00,833
-He didn't have a weapon?
-No.
785
01:04:58,458 --> 01:05:00,833
-He didn't have a weapon?
-No.
786
01:05:01,750 --> 01:05:02,875
Any drugs?
787
01:05:03,125 --> 01:05:04,417
No, none.
788
01:05:05,042 --> 01:05:08,542
I was helping him quit,
so he never had any with me.
789
01:05:12,708 --> 01:05:17,042
He invited me out for a meal that night.
We got home late.
790
01:05:17,292 --> 01:05:22,625
When we were stopped, I wasn't scared.
I just didn't want them to spoil things.
791
01:05:22,792 --> 01:05:24,625
-...my mom.
-Your cousin?
792
01:05:24,792 --> 01:05:26,583
Well, my aunt.
793
01:05:26,750 --> 01:05:30,125
Your cousin is our age, he'll understand.
794
01:05:30,292 --> 01:05:32,667
No, he won't understand.
795
01:05:32,833 --> 01:05:35,625
Imagine if he tells his mom...
796
01:05:35,792 --> 01:05:37,167
'Evening.
797
01:05:37,500 --> 01:05:38,542
ID check.
798
01:05:38,708 --> 01:05:40,333
We're not doing anything.
799
01:05:40,542 --> 01:05:42,250
Move back, miss.
800
01:05:42,458 --> 01:05:43,917
We haven't done anything.
801
01:05:44,083 --> 01:05:46,250
-Put your can down.
-Do it.
802
01:05:46,458 --> 01:05:47,792
Put it down.
803
01:05:47,917 --> 01:05:49,167
-Hurry up.
-Why?
804
01:05:49,333 --> 01:05:51,792
Karim, give them your ID.
805
01:05:51,917 --> 01:05:53,750
Get a move on.
806
01:05:53,917 --> 01:05:54,958
Here.
807
01:05:55,125 --> 01:05:56,833
Raise your arms.
808
01:05:56,958 --> 01:05:59,458
Karim El Yadari, 9-18-1997.
809
01:05:59,625 --> 01:06:02,042
-Take it easy.
-Easy, my ass.
810
01:05:59,625 --> 01:06:02,042
-Take it easy.
-Easy, my ass.
811
01:06:02,208 --> 01:06:04,250
-He's clean.
-I know him.
812
01:06:04,625 --> 01:06:06,292
Empty your pockets.
813
01:06:06,500 --> 01:06:08,667
And your bag. Come on.
814
01:06:09,417 --> 01:06:12,208
-Take it easy.
-No, do as you're told.
815
01:06:13,333 --> 01:06:14,917
You jerk!
816
01:06:15,042 --> 01:06:17,292
Who do you think you are?
817
01:06:17,625 --> 01:06:19,792
Get down on the ground!
818
01:06:19,917 --> 01:06:21,958
Don't move!
819
01:06:22,125 --> 01:06:24,833
Stop resisting. Don't move.
820
01:06:26,208 --> 01:06:27,625
He didn't do anything!
821
01:06:27,792 --> 01:06:29,000
Don't move!
822
01:06:29,167 --> 01:06:32,125
Leave him alone! He didn't do anything!
823
01:06:32,750 --> 01:06:34,458
Pin him down!
824
01:06:37,417 --> 01:06:39,083
They kept him pinned down
825
01:06:39,458 --> 01:06:41,250
till the police van arrived.
826
01:06:41,792 --> 01:06:43,667
They were all on top of him.
827
01:06:44,417 --> 01:06:46,750
Then, they left.
828
01:07:00,042 --> 01:07:01,917
Our lawyer will contact you.
829
01:07:02,500 --> 01:07:04,708
We can't talk to you from now on.
830
01:07:05,333 --> 01:07:07,125
Not at all?
831
01:07:07,708 --> 01:07:08,833
Well...
832
01:07:09,250 --> 01:07:12,000
not before the trial. If there is one.
833
01:07:21,667 --> 01:07:23,542
Karim often spoke about you.
834
01:07:23,750 --> 01:07:25,167
He loved you a lot.
835
01:07:27,583 --> 01:07:31,583
He hoped you'd let him come back
once he was clean.
836
01:07:39,458 --> 01:07:40,875
Okay, well...
837
01:07:44,042 --> 01:07:45,208
Bye.
838
01:08:16,457 --> 01:08:18,625
He was just a guy from the hood.
839
01:08:21,792 --> 01:08:23,625
You have to accept who he was.
840
01:08:28,542 --> 01:08:30,042
What happens when...
841
01:08:30,917 --> 01:08:35,792
your country which sent its soldiers
to your parents' country lectures you?
842
01:08:39,167 --> 01:08:41,667
What happens in your head when...
843
01:08:44,292 --> 01:08:48,292
you're born here, and your parents
dream of going back there?
844
01:08:50,667 --> 01:08:52,792
You're left like a jerk because...
845
01:08:53,167 --> 01:08:55,792
you can't build on that double void.
846
01:08:57,917 --> 01:08:59,832
Our heads are all messed up.
847
01:09:00,292 --> 01:09:03,167
Psychiatric hospitals
are full of our people.
848
01:09:04,417 --> 01:09:07,332
Why are you looking at me like that?
You know it's true.
849
01:09:16,542 --> 01:09:19,082
I've been a community activist for ages.
850
01:09:21,332 --> 01:09:23,042
Know how kids look at me?
851
01:09:23,292 --> 01:09:25,167
Like I'm a clown!
852
01:09:26,667 --> 01:09:30,042
They're right.
It pisses me off, but they're right.
853
01:09:31,625 --> 01:09:32,832
Because...
854
01:09:33,917 --> 01:09:36,332
What did my generation leave them?
855
01:09:36,750 --> 01:09:38,957
A world that's worse than before.
856
01:09:40,292 --> 01:09:44,125
And the kids end up
all messed up in their heads.
857
01:09:56,458 --> 01:09:58,417
Pleased to meet you.
858
01:09:58,792 --> 01:09:59,792
Me too.
859
01:10:00,958 --> 01:10:04,333
Nadia's testimony will support
the second report.
860
01:10:04,833 --> 01:10:09,167
The public prosecutor has warned
Jasseron about his miscommunication.
861
01:10:09,625 --> 01:10:10,917
That's not all.
862
01:10:11,917 --> 01:10:14,875
The case is moving
to a different jurisdiction.
863
01:10:18,333 --> 01:10:20,750
-Are they getting rid of the DA?
-Yep.
864
01:10:21,500 --> 01:10:23,000
You've done really well.
865
01:10:25,292 --> 01:10:29,500
Now we have the second report,
can we bury Karim?
866
01:10:29,875 --> 01:10:30,917
Yes.
867
01:10:36,625 --> 01:10:38,083
For fuck's sake...
868
01:10:40,042 --> 01:10:42,875
Ask someone else to run your errands.
869
01:10:43,417 --> 01:10:44,667
Ask who?
870
01:10:44,833 --> 01:10:45,875
Yeah, who?
871
01:10:46,958 --> 01:10:48,250
Huh? Who?
872
01:10:48,833 --> 01:10:50,792
-Stop it.
-Who?
873
01:10:52,000 --> 01:10:56,125
Nour, run the errands.
Get a glass of water. What the hell?
874
01:10:57,292 --> 01:10:59,167
I'm 22, you know.
875
01:11:01,500 --> 01:11:03,417
What?
876
01:11:03,917 --> 01:11:05,917
Bring down the dictatorship?
877
01:11:06,125 --> 01:11:08,625
You're still the youngest.
878
01:11:08,792 --> 01:11:11,583
-Stop rebelling and keep quiet.
-Yeah.
879
01:11:15,875 --> 01:11:17,500
You say nothing?
880
01:11:17,667 --> 01:11:21,458
Did you get any drinks?
Driss, what do you want to drink?
881
01:11:23,583 --> 01:11:25,917
No, leave her alone.
882
01:11:26,417 --> 01:11:28,583
It's not cool. I'm on your side.
883
01:11:40,000 --> 01:11:42,042
Are we really burying Karim?
884
01:11:42,542 --> 01:11:43,542
For sure?
885
01:11:45,458 --> 01:11:46,583
Yes.
886
01:11:47,500 --> 01:11:48,542
Okay.
887
01:13:25,750 --> 01:13:27,042
Stay in the car.
888
01:13:35,917 --> 01:13:37,250
What's going on?
889
01:13:37,875 --> 01:13:39,125
Leave us alone.
890
01:13:39,625 --> 01:13:41,042
Move back.
891
01:13:41,458 --> 01:13:43,250
Why are you taking him?
892
01:13:43,458 --> 01:13:46,250
-Don't move!
-Let go of him!
893
01:13:49,125 --> 01:13:51,542
-Get back!
-Leave him alone!
894
01:13:51,708 --> 01:13:54,458
-What're you doing?
-I'll arrest you too!
895
01:13:54,833 --> 01:13:56,750
You wanna press charges?
896
01:13:57,583 --> 01:13:59,333
-You try!
-Just watch me!
897
01:14:34,625 --> 01:14:36,083
Yo, Barack Obama!
898
01:14:37,500 --> 01:14:39,583
-Hello.
-Let him through.
899
01:14:45,417 --> 01:14:47,583
Driss will be tried immediately
900
01:14:47,750 --> 01:14:49,833
for hitting a cop at your dad's.
901
01:14:50,542 --> 01:14:52,000
Does that ring a bell?
902
01:14:52,167 --> 01:14:54,542
-At the wake?
-I thought that was over.
903
01:14:54,708 --> 01:14:59,083
The statute of limitations for violence
against an officer is six years.
904
01:14:59,250 --> 01:15:01,583
-What does he risk?
-Jail time.
905
01:14:59,250 --> 01:15:01,583
-What does he risk?
-Jail time.
906
01:15:01,917 --> 01:15:03,208
What can we do?
907
01:15:04,042 --> 01:15:05,833
Once it's started, nothing.
908
01:15:06,042 --> 01:15:08,000
The court will have to try him.
909
01:15:08,792 --> 01:15:11,583
To minimize the damage,
stop attacking them.
910
01:15:11,750 --> 01:15:13,958
Stop attacking Jasseron?
911
01:15:14,125 --> 01:15:16,125
Jasseron and the legal system.
912
01:15:17,292 --> 01:15:18,667
Is that your advice?
913
01:15:18,958 --> 01:15:21,875
I'm just telling you what leeway you have.
914
01:15:23,208 --> 01:15:27,667
Wait a minute... What happens
if you stop attacking Jasseron?
915
01:15:28,125 --> 01:15:31,833
You said we couldn't expect much
from legal proceedings?
916
01:15:32,667 --> 01:15:35,542
A suspended or minimal sentence
for the cops.
917
01:15:35,917 --> 01:15:36,958
It's not that simple.
918
01:15:37,333 --> 01:15:38,792
It is that simple.
919
01:15:40,958 --> 01:15:42,917
It is. If Driss does time,
920
01:15:43,042 --> 01:15:45,417
he can no longer teach anywhere.
921
01:15:45,583 --> 01:15:46,833
His life is ruined.
922
01:15:48,542 --> 01:15:50,417
So, we have to help him.
923
01:15:51,333 --> 01:15:54,417
It's up to you.
I'll defend him no matter what.
924
01:15:54,708 --> 01:15:57,750
Meanwhile, here's the second report.
925
01:15:59,167 --> 01:16:00,750
No epilepsy, no drugs.
926
01:15:59,167 --> 01:16:00,750
No epilepsy, no drugs.
927
01:16:01,833 --> 01:16:03,500
It confirms what we knew.
928
01:16:03,833 --> 01:16:05,750
There are the autopsy photos.
929
01:16:05,958 --> 01:16:07,625
I wouldn't look at them.
930
01:16:10,208 --> 01:16:13,292
It's your call, Malika,
if we carry on or not.
931
01:16:15,917 --> 01:16:19,250
She decides and you go down?
Are things that insane?
932
01:16:20,250 --> 01:16:22,917
What'll we tell the activists
if we quit now?
933
01:16:23,083 --> 01:16:24,417
You owe 'em nothing!
934
01:16:24,583 --> 01:16:26,125
We owe them everything.
935
01:16:26,292 --> 01:16:27,917
There'll be other Karims.
936
01:16:29,292 --> 01:16:30,583
What about us?
937
01:16:32,458 --> 01:16:33,833
They'll destroy you.
938
01:16:33,958 --> 01:16:36,167
Have you considered the risks?
939
01:16:37,625 --> 01:16:39,750
I mean, a conviction...
940
01:16:40,458 --> 01:16:42,000
won't just go away.
941
01:16:46,000 --> 01:16:47,708
I've made up my mind.
942
01:16:48,792 --> 01:16:49,917
Let 'em charge me.
943
01:16:51,458 --> 01:16:52,875
Screw 'em!
944
01:16:53,000 --> 01:16:54,292
Fuck's sake!
945
01:16:54,500 --> 01:16:56,125
You pain in the fuckin' ass!
946
01:17:15,667 --> 01:17:16,833
We'll sell.
947
01:17:18,708 --> 01:17:20,833
Hervé is interested.
948
01:17:21,458 --> 01:17:23,500
You can calmly tell me that?
949
01:17:23,875 --> 01:17:25,583
Do I look calm?
950
01:17:27,167 --> 01:17:31,917
Estelle's right,
this will never be over. Never.
951
01:17:34,792 --> 01:17:36,625
Have you thought about your son?
952
01:17:38,417 --> 01:17:40,833
One day, he might get killed.
953
01:17:40,958 --> 01:17:43,917
-No, that makes no sense.
-Really?
954
01:17:44,042 --> 01:17:46,333
You want it on your mind every day?
955
01:17:46,542 --> 01:17:48,083
It's already on my mind.
956
01:17:48,667 --> 01:17:52,042
The business is in joint ownership.
I refuse to sell.
957
01:17:52,208 --> 01:17:53,917
-We're broke.
-It's okay.
958
01:17:54,042 --> 01:17:56,625
It's okay? Is it really?
959
01:17:56,792 --> 01:17:59,125
It's over, do you understand?
960
01:17:59,292 --> 01:18:00,833
The market's over.
961
01:17:59,292 --> 01:18:00,833
The market's over.
962
01:18:02,458 --> 01:18:03,500
I'm done.
963
01:18:03,667 --> 01:18:05,292
-You won't go back?
-No.
964
01:18:10,250 --> 01:18:11,417
Okay.
965
01:18:14,708 --> 01:18:16,333
You want to sell...
966
01:18:18,917 --> 01:18:21,000
sell. I quit.
967
01:20:09,750 --> 01:20:11,250
Are you all right?
968
01:20:15,917 --> 01:20:16,917
'Night.
969
01:20:58,458 --> 01:20:59,750
They have to pay...
970
01:21:02,833 --> 01:21:04,250
They have to pay.
971
01:21:06,000 --> 01:21:07,542
They have to pay!
972
01:21:26,125 --> 01:21:27,583
Think it worked?
973
01:21:32,000 --> 01:21:33,458
Did it protect you?
974
01:21:35,250 --> 01:21:37,167
I was supposed to protect you.
975
01:21:37,542 --> 01:21:39,083
I'm not sure it worked.
976
01:21:46,042 --> 01:21:48,125
-Okay?
-The journalists are here.
977
01:21:48,292 --> 01:21:49,583
Okay, thanks.
978
01:21:58,208 --> 01:22:00,833
We told you not to print it.
979
01:21:58,208 --> 01:22:00,833
We told you not to print it.
980
01:22:00,958 --> 01:22:03,000
Tell them I'm coming.
981
01:22:03,292 --> 01:22:05,083
Do you write for yourself?
982
01:22:05,750 --> 01:22:08,167
-Why write that?
-Okay.
983
01:22:08,500 --> 01:22:09,875
It's all right.
984
01:22:11,500 --> 01:22:13,417
-You want me to go?
-No, it's okay.
985
01:22:14,167 --> 01:22:16,083
We have nothing left to hide.
986
01:22:34,917 --> 01:22:36,042
Hello.
987
01:22:38,042 --> 01:22:41,542
Driss's arrest is retaliation
when the experts
988
01:22:41,708 --> 01:22:45,292
confirm the prosecutor's lies
and we can at last bury Karim.
989
01:22:45,500 --> 01:22:47,125
We won't give in.
990
01:22:47,542 --> 01:22:51,792
We want Jasseron removed.
We'll demonstrate at Driss's trial.
991
01:23:28,292 --> 01:23:29,625
Are you okay?
992
01:23:31,167 --> 01:23:32,917
Your brother has a phone.
993
01:23:33,500 --> 01:23:35,292
He'll call to hear the prayer.
994
01:23:45,667 --> 01:23:46,917
How's it going?
995
01:23:48,083 --> 01:23:49,250
I don't know.
996
01:25:27,625 --> 01:25:28,792
Amen.
997
01:27:07,958 --> 01:27:10,500
INVESTIGATING MAGISTRATE
998
01:27:10,750 --> 01:27:12,333
Your brother's case
999
01:27:12,542 --> 01:27:13,958
was referred to me.
1000
01:27:14,125 --> 01:27:17,833
As plaintiffs, you can ask
for an investigation
1001
01:27:17,958 --> 01:27:21,542
and raise procedural irregularities.
Your witness
1002
01:27:21,708 --> 01:27:25,542
will be heard by a different department.
1003
01:27:25,708 --> 01:27:27,083
Then, I'll take over.
1004
01:27:27,250 --> 01:27:28,750
What is the charge?
1005
01:27:29,000 --> 01:27:30,667
Manslaughter.
1006
01:27:32,333 --> 01:27:37,042
Your Honor, my clients met
the sole witness quite unexpectedly.
1007
01:27:37,208 --> 01:27:40,833
-You're worried about witness tampering?
-We didn't.
1008
01:27:41,583 --> 01:27:42,583
Noted.
1009
01:27:42,750 --> 01:27:45,333
Will the pre-trial investigation
take long?
1010
01:27:46,042 --> 01:27:47,875
I have a 12-month deadline,
1011
01:27:48,000 --> 01:27:51,917
but with the new expert reports,
the letters rogatory,
1012
01:27:52,083 --> 01:27:54,125
files being sent back and forth,
1013
01:27:54,292 --> 01:27:55,833
the appeals...
1014
01:27:56,542 --> 01:27:57,875
How long?
1015
01:27:59,042 --> 01:28:00,417
A long time.
1016
01:27:59,042 --> 01:28:00,417
A long time.
1017
01:28:02,042 --> 01:28:03,417
Ladies, I'll make sure
1018
01:28:03,583 --> 01:28:05,250
it's taken very seriously.
1019
01:28:06,542 --> 01:28:09,542
I'll go all the way,
but that's all I can guarantee.
1020
01:28:11,083 --> 01:28:12,208
Thank you.
1021
01:28:13,167 --> 01:28:17,292
But the court mustn't be affected
by the turmoil around the case.
1022
01:28:17,792 --> 01:28:19,042
Meaning?
1023
01:28:19,250 --> 01:28:21,417
Don't raise hell in my court.
1024
01:28:22,167 --> 01:28:24,417
We couldn't even say he was killed.
1025
01:28:24,583 --> 01:28:28,292
You're the first to say "manslaughter."
We thank you.
1026
01:28:28,583 --> 01:28:31,750
But, so far, we've gotten nothing
by being docile.
1027
01:28:39,917 --> 01:28:42,958
Mr. El Yadari is sentenced
to 24 months in prison,
1028
01:28:43,125 --> 01:28:44,917
six of which are suspended.
1029
01:28:46,292 --> 01:28:48,042
Justice for Karim!
1030
01:29:01,333 --> 01:29:02,875
Shame on you!
1031
01:29:04,792 --> 01:29:07,500
We don't forget, we don't forgive!
1032
01:29:18,708 --> 01:29:20,208
Let me see him!
1033
01:29:54,000 --> 01:29:55,167
Malika!
1034
01:30:30,458 --> 01:30:32,708
The journalists are up here.
1035
01:30:33,000 --> 01:30:34,333
I can't move.
1036
01:30:38,250 --> 01:30:39,250
Now what?
1037
01:30:42,625 --> 01:30:43,833
You do it, Nour.
1038
01:30:52,083 --> 01:30:53,417
Are you sure?
1039
01:30:55,500 --> 01:30:56,792
I'm not afraid.
1040
01:31:21,125 --> 01:31:24,750
Karim was killed for no reason
while with his girlfriend.
1041
01:31:26,417 --> 01:31:29,208
Will they protect the police
rather than the law?
1042
01:31:31,792 --> 01:31:33,958
How long will they dismiss cases?
1043
01:31:36,667 --> 01:31:38,292
We want justice.
1044
01:31:39,333 --> 01:31:42,083
If they won't give it to us,
we'll take it.
1045
01:31:45,125 --> 01:31:46,458
Thank you.
1046
01:32:09,542 --> 01:32:12,958
Happy Birthday to you
1047
01:32:16,708 --> 01:32:18,292
Hey, give me that!
1048
01:32:18,583 --> 01:32:22,708
Happy Birthday, dear Karim
1049
01:32:23,000 --> 01:32:26,667
Happy Birthday to you
1050
01:32:26,917 --> 01:32:28,875
-Make a wish.
-Okay.
1051
01:32:33,000 --> 01:32:34,000
Happy Birthday.
1052
01:32:34,167 --> 01:32:36,042
What'll you do now?
1053
01:32:36,208 --> 01:32:39,250
-Leave him alone.
-I'm only asking.
1054
01:32:39,458 --> 01:32:41,042
Nour, let's make a video.
1055
01:32:41,333 --> 01:32:43,250
One, two, three...
1056
01:33:09,333 --> 01:33:11,583
The El Yadaris' story is fiction.
1057
01:33:11,750 --> 01:33:14,958
But it is based on the real struggles
of many families.
1058
01:34:19,917 --> 01:34:22,333
HOW MANY NAHELS
WEREN'T CAUGHT ON FILM?
72869
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.