Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,405 --> 00:00:05,506
.
2
00:00:05,656 --> 00:00:07,307
- Previously on
"The Hunting Party"...
3
00:00:07,374 --> 00:00:08,275
- It's called the Pit.
4
00:00:08,308 --> 00:00:09,443
It's home to the most dangerous
5
00:00:09,510 --> 00:00:10,844
and violent criminals
in history,
6
00:00:10,944 --> 00:00:12,796
all of whom the world believes
are dead.
7
00:00:12,829 --> 00:00:15,282
Or at least it was
until the blast hit.
8
00:00:15,415 --> 00:00:16,850
[explosion booms]
9
00:00:16,950 --> 00:00:19,177
- Dinner with Lazarus was
actually nice.
10
00:00:19,244 --> 00:00:20,220
- Nice?
11
00:00:20,320 --> 00:00:21,346
- She didn't even know
I was her son
12
00:00:21,413 --> 00:00:22,623
until a couple of weeks ago.
13
00:00:22,689 --> 00:00:24,124
- A new hire candidate
at the Pit was flagged
14
00:00:24,157 --> 00:00:25,626
on their security clearance.
15
00:00:25,659 --> 00:00:27,628
Colonel Lazarus personally
pushed it through anyway.
16
00:00:27,761 --> 00:00:29,229
Shane Florence.
17
00:00:29,296 --> 00:00:30,898
It seems like Colonel Lazarus
has known
18
00:00:30,998 --> 00:00:33,158
about Shane for a long time.
19
00:00:35,269 --> 00:00:38,196
[gentle music]
20
00:00:38,263 --> 00:00:42,159
♪ ♪
21
00:00:42,192 --> 00:00:43,510
- Cracked screen.
22
00:00:43,577 --> 00:00:45,045
- Oh, that's the worst.
23
00:00:45,112 --> 00:00:47,372
Man, you've got to get yourself
a better case for this thing.
24
00:00:47,439 --> 00:00:48,782
- Yeah.
25
00:00:48,882 --> 00:00:50,208
- When's the last time
you updated your software?
26
00:00:50,275 --> 00:00:52,653
This thing's moving
a little slow.
27
00:00:52,686 --> 00:00:54,613
- I don't know.
I just need the screen fixed.
28
00:00:54,680 --> 00:00:56,089
- It could be a drop.
29
00:00:56,156 --> 00:00:57,190
Oh, snap.
30
00:00:57,257 --> 00:00:58,692
You play "Warmonger" too?
31
00:00:58,759 --> 00:01:01,028
- I guess I tried
that out at some point.
32
00:01:01,094 --> 00:01:03,830
- Did you, uh--did you
make it to Freya's chariot?
33
00:01:03,964 --> 00:01:04,957
It's pretty epic.
34
00:01:05,057 --> 00:01:05,999
- Uh, look, man.
35
00:01:06,099 --> 00:01:07,501
How long will it take
to fix the screen?
36
00:01:07,634 --> 00:01:09,937
- Uh, usually
two business days.
37
00:01:10,037 --> 00:01:14,574
But for a fellow warmonger,
I can get this done in one.
38
00:01:14,675 --> 00:01:17,511
For Odin.
39
00:01:17,578 --> 00:01:19,379
- Right. OK.
40
00:01:19,446 --> 00:01:22,082
Thanks.
- Hell yeah.
41
00:01:25,911 --> 00:01:27,212
Hmm.
42
00:01:27,245 --> 00:01:29,815
What a cool guy.
43
00:01:29,881 --> 00:01:31,917
[car honks]
44
00:01:31,984 --> 00:01:33,927
[engine revving in distance]
45
00:01:35,395 --> 00:01:36,496
[chuckles]
46
00:01:36,563 --> 00:01:39,433
[soft tense music]
47
00:01:39,533 --> 00:01:41,326
♪ ♪
48
00:01:41,426 --> 00:01:42,803
Oh?
49
00:01:42,869 --> 00:01:49,109
♪ ♪
50
00:01:49,176 --> 00:01:51,445
"Really wanted to go see
the Pirates play this weekend,
51
00:01:51,511 --> 00:01:53,380
"but all my boys are
out of town.
52
00:01:53,513 --> 00:01:54,781
FML."
53
00:01:54,881 --> 00:02:01,705
♪ ♪
54
00:02:08,854 --> 00:02:09,896
[beeps]
55
00:02:10,030 --> 00:02:11,456
[whispering] Yes.
56
00:02:11,523 --> 00:02:16,169
♪ ♪
57
00:02:16,236 --> 00:02:18,071
- And here he comes--
[rhythmic knocking]
58
00:02:18,105 --> 00:02:19,531
--into Turn 4,
hugging the line.
59
00:02:19,631 --> 00:02:20,866
Throttle wide open here.
60
00:02:20,966 --> 00:02:21,975
Expanding--
61
00:02:22,042 --> 00:02:24,845
[eerie music]
62
00:02:24,911 --> 00:02:30,709
♪ ♪
63
00:02:30,776 --> 00:02:32,719
- Hey, dude.
64
00:02:32,786 --> 00:02:34,788
I, uh, got your screen fixed.
65
00:02:34,821 --> 00:02:38,275
- Oh.
Uh, thanks.
66
00:02:38,308 --> 00:02:39,785
- Oh, and I, uh--
67
00:02:39,818 --> 00:02:41,945
I went ahead and upgraded
the OS for you.
68
00:02:41,978 --> 00:02:44,264
No more buffering
when you play "Warmonger."
69
00:02:44,398 --> 00:02:46,066
- Right.
70
00:02:46,166 --> 00:02:48,435
How did you know where I lived?
71
00:02:48,468 --> 00:02:49,936
- Company database.
72
00:02:50,070 --> 00:02:51,271
[laughs]
73
00:02:51,405 --> 00:02:52,873
- Uh, you didn't have to--
74
00:02:52,973 --> 00:02:54,499
- Oh, it's all good, man.
- --come to my house.
75
00:02:54,566 --> 00:02:55,809
- It's--it's fine.
76
00:02:55,876 --> 00:02:57,461
In fact, I didn't even
charge you for it.
77
00:02:57,494 --> 00:02:59,671
And, uh, you were
on my way home,
78
00:02:59,738 --> 00:03:02,249
so I thought I would
just deliver it,
79
00:03:02,315 --> 00:03:04,434
save you from having
to come in again.
80
00:03:05,752 --> 00:03:07,487
- OK.
81
00:03:07,554 --> 00:03:09,623
Thanks, man.
- Mm-hmm.
82
00:03:09,656 --> 00:03:11,058
I was--you know, I--
83
00:03:11,158 --> 00:03:13,527
I was supposed to go to
the, um, Pirates game tomorrow,
84
00:03:13,593 --> 00:03:16,521
but my friend just
flaked on me.
85
00:03:16,588 --> 00:03:19,966
Is there any chance that
you would want to go?
86
00:03:20,000 --> 00:03:21,268
They're great seats.
87
00:03:21,368 --> 00:03:22,536
I splurged.
88
00:03:22,602 --> 00:03:24,471
- Yeah, uh--
you know what, man?
89
00:03:24,504 --> 00:03:27,974
I don't really like baseball.
90
00:03:28,108 --> 00:03:31,344
So, um--but you have
a good time.
91
00:03:31,411 --> 00:03:32,879
OK?
92
00:03:32,946 --> 00:03:34,715
[tense music]
93
00:03:34,781 --> 00:03:37,167
- You told your mom that you
wanted to go to the game.
94
00:03:37,200 --> 00:03:39,044
- What the he--
95
00:03:39,111 --> 00:03:40,554
did you go through my phone?
96
00:03:40,620 --> 00:03:41,880
- Why are you lying to me?
97
00:03:41,947 --> 00:03:43,023
You love baseball.
98
00:03:43,056 --> 00:03:44,057
- Get the hell out
of here, you creep.
99
00:03:44,124 --> 00:03:45,283
- I was trying to be nice.
- Hey.
100
00:03:45,383 --> 00:03:46,393
Did you hear what I said?
101
00:03:46,460 --> 00:03:48,720
I said get out.
102
00:03:48,787 --> 00:03:49,896
[thuds]
103
00:03:49,963 --> 00:03:51,131
[grunts]
104
00:03:51,198 --> 00:03:54,267
[grunting, rustling]
105
00:03:54,334 --> 00:03:56,653
[banging]
106
00:03:58,338 --> 00:03:59,740
[smack]
- Ugh!
107
00:04:01,408 --> 00:04:03,902
[screaming, thudding]
108
00:04:03,969 --> 00:04:04,945
[clank]
109
00:04:05,045 --> 00:04:07,214
[soft tense music]
110
00:04:07,247 --> 00:04:09,583
[helicopter whirring]
111
00:04:09,683 --> 00:04:16,756
♪ ♪
112
00:04:20,594 --> 00:04:23,088
- Shane, it's all there.
113
00:04:23,155 --> 00:04:25,390
Seven years ago, you were
recruited to work at the Pit,
114
00:04:25,423 --> 00:04:27,993
but your file was flagged
during the vetting process
115
00:04:28,059 --> 00:04:29,995
and denied.
116
00:04:30,095 --> 00:04:33,106
Until, of course, Lazarus
pushed it through herself.
117
00:04:33,173 --> 00:04:34,741
- Hey.
I'm sorry, man.
118
00:04:34,775 --> 00:04:38,378
She didn't just figure out
that you're her biological son.
119
00:04:38,445 --> 00:04:41,565
She's known for years.
120
00:04:41,598 --> 00:04:44,284
- It doesn't say in here
why I was rejected.
121
00:04:44,351 --> 00:04:46,486
- You didn't pass
the psych eval.
122
00:04:46,553 --> 00:04:50,423
My source told me when
they dug all this up.
123
00:04:50,457 --> 00:04:53,084
- What, they thought I was
too crazy for the Pit?
124
00:04:53,118 --> 00:04:54,686
- No. No, no.
125
00:04:54,786 --> 00:04:56,129
Places like this,
they want people
126
00:04:56,229 --> 00:04:58,031
they can control
that follow orders,
127
00:04:58,131 --> 00:04:59,332
no matter how unethical.
128
00:04:59,399 --> 00:05:02,169
It is a good thing that
you did not check those boxes.
129
00:05:02,269 --> 00:05:04,404
- A good thing?
You sure about that?
130
00:05:04,437 --> 00:05:07,007
I mean, I checked
the right box for Dr. Fairfax,
131
00:05:07,073 --> 00:05:08,241
maybe he was onto something.
132
00:05:08,308 --> 00:05:09,367
- Nah, don't do that.
133
00:05:09,467 --> 00:05:11,044
Don't do that.
134
00:05:11,111 --> 00:05:13,280
I know who you are.
135
00:05:13,313 --> 00:05:15,749
We both do.
136
00:05:15,782 --> 00:05:17,234
And she's an expert.
137
00:05:21,379 --> 00:05:23,156
- Yeah, all right.
138
00:05:24,783 --> 00:05:26,326
OK, so she lied to me.
139
00:05:26,393 --> 00:05:27,894
She pushed my
paperwork through.
140
00:05:27,961 --> 00:05:31,056
She wanted me here.
141
00:05:31,156 --> 00:05:32,465
Why?
142
00:05:32,499 --> 00:05:35,202
If she wasn't gonna tell
me who she was,
143
00:05:35,268 --> 00:05:37,237
why go through the trouble?
144
00:05:37,304 --> 00:05:39,898
- Best case scenario,
you're her estranged son.
145
00:05:39,998 --> 00:05:41,733
Feelings are complicated.
146
00:05:41,833 --> 00:05:44,127
- Worst case?
147
00:05:44,160 --> 00:05:46,146
- Literally anything else.
148
00:05:46,179 --> 00:05:49,049
[suspenseful music]
149
00:05:49,115 --> 00:05:51,743
♪ ♪
150
00:05:51,843 --> 00:05:53,645
- Speaking of.
151
00:05:53,678 --> 00:05:55,639
- We need you out here.
152
00:05:55,672 --> 00:05:57,390
- Yep.
153
00:05:57,457 --> 00:05:59,125
[sighs]
154
00:05:59,259 --> 00:06:01,728
- Shane.
155
00:06:01,795 --> 00:06:04,522
We're gonna figure this out.
156
00:06:04,589 --> 00:06:06,466
- Yeah.
157
00:06:06,499 --> 00:06:08,026
- [whispering] All right.
Thanks, man.
158
00:06:08,093 --> 00:06:09,202
- Yeah.
159
00:06:09,302 --> 00:06:15,242
♪ ♪
160
00:06:15,342 --> 00:06:16,309
- All right, folks.
161
00:06:16,376 --> 00:06:18,211
This is a sensitive one.
162
00:06:18,278 --> 00:06:21,615
Inmate K77, Byron May--
his fingerprints were found
163
00:06:21,715 --> 00:06:23,683
all over a murder scene
in Pittsburgh.
164
00:06:23,717 --> 00:06:25,752
- Locals ran the prints
already, but, as usual,
165
00:06:25,819 --> 00:06:27,420
our system intercepted
the request
166
00:06:27,520 --> 00:06:28,622
and bounced back
a no-match reference.
167
00:06:28,722 --> 00:06:29,856
- Byron May.
168
00:06:29,890 --> 00:06:31,850
I don't know this one.
169
00:06:31,883 --> 00:06:33,360
- Well, that's a first.
170
00:06:33,426 --> 00:06:36,863
- Well, in the 2010s
he worked as a tech specialist
171
00:06:36,896 --> 00:06:38,698
at an electronics store
where he crossed
172
00:06:38,765 --> 00:06:40,066
all seven of his victims.
173
00:06:40,133 --> 00:06:41,518
And after only brief
encounters--
174
00:06:41,551 --> 00:06:42,694
- After a brief encounter,
175
00:06:42,727 --> 00:06:44,304
he would become fixated
on his victims.
176
00:06:44,404 --> 00:06:46,731
But after they inevitably
rejected his overtures,
177
00:06:46,798 --> 00:06:48,675
he would beat them to death
with an improvised weapon.
178
00:06:48,742 --> 00:06:50,527
Yeah?
- Uh, sorry.
179
00:06:50,560 --> 00:06:52,070
I thought you said
you didn't know this guy.
180
00:06:52,137 --> 00:06:53,697
- No, I don't know this guy.
181
00:06:53,730 --> 00:06:55,482
But that is the work
of the East Side Ripper,
182
00:06:55,548 --> 00:06:57,542
and his name is not Byron May.
183
00:06:57,575 --> 00:06:59,419
It's Victor Rosa,
who is serving
184
00:06:59,486 --> 00:07:00,687
consecutive life sentences
185
00:07:00,787 --> 00:07:02,355
at the Pennsylvania
State Penitentiary.
186
00:07:02,455 --> 00:07:05,926
So either they have
the wrong guy or the Pit does.
187
00:07:05,992 --> 00:07:07,894
What the hell are
we talking about?
188
00:07:07,928 --> 00:07:10,030
- What we're talking about
here, Agent Henderson,
189
00:07:10,063 --> 00:07:12,465
is a very delicate situation.
190
00:07:12,565 --> 00:07:15,001
- Is there an innocent
man in prison?
191
00:07:15,068 --> 00:07:17,804
[soft tense music]
192
00:07:17,871 --> 00:07:19,472
- Are you serious?
193
00:07:19,539 --> 00:07:21,875
- I'm afraid it's more
complicated than that.
194
00:07:21,908 --> 00:07:24,144
The East Side Ripper was
a serial case
195
00:07:24,244 --> 00:07:26,846
of particular interest
to scientists in the Pit.
196
00:07:26,947 --> 00:07:29,516
In 2013, they used covert
surveillance technology
197
00:07:29,616 --> 00:07:32,235
to positively identify
him as Byron May,
198
00:07:32,268 --> 00:07:34,654
and our team took
him into custody.
199
00:07:34,754 --> 00:07:36,356
He had no friends
or family,
200
00:07:36,456 --> 00:07:38,283
so no one even noticed
he disappeared.
201
00:07:38,350 --> 00:07:40,960
- OK, so you had
the actual killer in custody,
202
00:07:41,027 --> 00:07:43,129
did not tell the police,
the case stayed open
203
00:07:43,196 --> 00:07:46,032
until 2015 when Victor Rosa
was arrested.
204
00:07:46,132 --> 00:07:48,568
- I was not involved.
205
00:07:48,601 --> 00:07:50,236
But that's correct.
206
00:07:50,370 --> 00:07:53,006
For obvious reasons,
the Pit does not share
207
00:07:53,106 --> 00:07:55,592
information
with local authorities.
208
00:07:55,625 --> 00:07:56,868
You understand.
209
00:07:56,935 --> 00:07:59,262
- You had the right guy,
210
00:07:59,295 --> 00:08:02,215
and you did nothing
to help an innocent man?
211
00:08:02,315 --> 00:08:05,652
- Be that as it may, your job--
212
00:08:05,719 --> 00:08:11,191
our job--is to catch Byron May
before he kills again.
213
00:08:11,257 --> 00:08:14,361
♪ ♪
214
00:08:14,461 --> 00:08:16,321
Nothing more.
Understood?
215
00:08:16,388 --> 00:08:23,420
♪ ♪
216
00:08:31,611 --> 00:08:33,296
- [exhales deeply]
217
00:08:33,329 --> 00:08:35,740
[ominous music]
218
00:08:35,840 --> 00:08:37,884
- Mm, not again.
Come on.
219
00:08:37,951 --> 00:08:45,024
♪ ♪
220
00:08:50,855 --> 00:08:51,990
[lock clicks]
221
00:08:57,095 --> 00:09:04,127
♪ ♪
222
00:09:19,159 --> 00:09:20,527
[sighs]
223
00:09:20,560 --> 00:09:23,229
[suspenseful music]
224
00:09:23,296 --> 00:09:25,857
[keys jingling]
225
00:09:25,890 --> 00:09:28,226
[lock clicks, door shuts]
226
00:09:28,293 --> 00:09:35,241
♪ ♪
227
00:09:43,016 --> 00:09:44,951
♪ ♪
228
00:09:45,018 --> 00:09:47,053
- [softly] You were
supposed to be at work.
229
00:09:47,120 --> 00:09:48,855
- Who the hell are you?
230
00:09:48,888 --> 00:09:51,791
[crashing, grunting]
231
00:09:51,858 --> 00:09:58,932
♪ ♪
232
00:10:01,234 --> 00:10:04,437
[grunting, stabbing]
233
00:10:04,504 --> 00:10:06,606
[fork clatters]
234
00:10:06,706 --> 00:10:08,942
♪ ♪
235
00:10:09,592 --> 00:10:12,479
[dramatic music]
236
00:10:12,545 --> 00:10:19,619
♪ ♪
237
00:10:28,194 --> 00:10:28,419
.
238
00:10:28,528 --> 00:10:31,364
[ominous music]
239
00:10:31,431 --> 00:10:34,300
[heartbeat thudding softly]
240
00:10:34,400 --> 00:10:41,432
♪ ♪
241
00:10:43,109 --> 00:10:46,146
[monitor beeping]
242
00:10:48,114 --> 00:10:50,984
- How are you feeling, Byron?
243
00:10:53,044 --> 00:10:54,445
- Safe.
244
00:10:56,756 --> 00:10:59,359
- Can you hear your mother?
245
00:10:59,425 --> 00:11:00,652
- Yes.
246
00:11:00,718 --> 00:11:02,362
[beeps]
247
00:11:02,462 --> 00:11:04,430
- Can you hear her heartbeat?
248
00:11:04,464 --> 00:11:07,917
[heartbeat thudding softly]
249
00:11:09,994 --> 00:11:13,172
Your mother loves
you very much.
250
00:11:13,273 --> 00:11:18,411
♪ ♪
251
00:11:18,511 --> 00:11:19,837
- I know.
252
00:11:19,904 --> 00:11:21,381
[beeps]
253
00:11:21,447 --> 00:11:23,716
- Your tax dollars hard
at work, ladies and gentlemen.
254
00:11:23,783 --> 00:11:26,085
- I did one of them sensory
deprivation chambers once.
255
00:11:26,186 --> 00:11:27,921
I just fell asleep.
It was a waste of 50 bucks.
256
00:11:28,021 --> 00:11:31,124
- This isn't quite
a sensory deprivation chamber.
257
00:11:31,157 --> 00:11:33,459
This was, uh, something
called birth therapy,
258
00:11:33,526 --> 00:11:35,086
where a patient
is put in a simulation
259
00:11:35,153 --> 00:11:36,629
of his mother's womb.
260
00:11:36,663 --> 00:11:39,899
It's supposed to trigger
early childhood memories.
261
00:11:39,966 --> 00:11:41,467
- Does that even work?
- Sometimes.
262
00:11:41,501 --> 00:11:43,036
Either way, when
Byron got to the Pit,
263
00:11:43,102 --> 00:11:44,429
the therapist traced
the genesis
264
00:11:44,529 --> 00:11:47,198
of his social dysfunction
back to a traumatic birth.
265
00:11:47,265 --> 00:11:49,409
The umbilical cord was
wrapped around his neck.
266
00:11:49,509 --> 00:11:51,169
- OK, but that doesn't
exactly add up
267
00:11:51,202 --> 00:11:52,378
to serial killer,
though, right?
268
00:11:52,478 --> 00:11:54,647
- My nephew was
born the same way,
269
00:11:54,681 --> 00:11:57,875
and he works for a nonprofit.
270
00:11:57,942 --> 00:11:59,452
- No, I'm--I'm just saying.
271
00:11:59,552 --> 00:12:01,821
How does sticking Byron in a
futuristic fake womb supposed
272
00:12:01,921 --> 00:12:03,323
to fix all the murdering?
273
00:12:03,356 --> 00:12:04,824
- I think the hope is
that he'd be in a state
274
00:12:04,857 --> 00:12:06,618
where the social conditioning
could be rewired.
275
00:12:06,718 --> 00:12:09,220
It actually paid
off in dividends.
276
00:12:09,287 --> 00:12:12,999
- You know, when people
brought their devices in to me,
277
00:12:13,032 --> 00:12:15,351
I think they forgot that
they store their entire lives
278
00:12:15,385 --> 00:12:16,569
on those things.
279
00:12:16,636 --> 00:12:19,689
Pictures of their kids,
friends,
280
00:12:19,722 --> 00:12:21,641
texts, emails,
281
00:12:21,708 --> 00:12:25,044
the lies they tell, secrets.
282
00:12:25,111 --> 00:12:27,530
Things they love, hate.
283
00:12:27,563 --> 00:12:31,576
I could spend hours going
through someone's phone.
284
00:12:31,643 --> 00:12:37,757
And, by the end, I would know
everything about this person.
285
00:12:37,824 --> 00:12:40,193
I mean, things they wouldn't
even share with their mother.
286
00:12:40,293 --> 00:12:45,823
It was like a shortcut,
a cheat code.
287
00:12:45,923 --> 00:12:50,828
I felt so close to them,
288
00:12:50,928 --> 00:12:53,506
but it didn't matter.
289
00:12:53,573 --> 00:12:55,208
It always went the same way.
290
00:12:55,274 --> 00:12:57,435
- It's normal
to want connection,
291
00:12:57,502 --> 00:13:01,714
but you can't force imaginary
ones into existence.
292
00:13:01,748 --> 00:13:03,049
- [breathes deeply]
293
00:13:03,082 --> 00:13:07,053
All I ever wanted is
for people to like me,
294
00:13:07,086 --> 00:13:10,723
and I just don't
understand how other people
295
00:13:10,757 --> 00:13:13,793
can make friends so easily.
296
00:13:13,893 --> 00:13:15,862
It's like the more I try,
297
00:13:15,962 --> 00:13:18,915
the more people seem
put off by it.
298
00:13:18,948 --> 00:13:22,568
- Genuine friendships take
time and understanding.
299
00:13:22,669 --> 00:13:24,671
They're based on
a reciprocal interest,
300
00:13:24,737 --> 00:13:27,340
and that just doesn't
happen overnight.
301
00:13:27,407 --> 00:13:28,800
[beeps]
302
00:13:28,866 --> 00:13:30,510
- So Byron had trouble forming
authentic relationships
303
00:13:30,576 --> 00:13:31,844
as a kid.
304
00:13:31,944 --> 00:13:33,638
He couldn't do anything
about that rejection.
305
00:13:33,705 --> 00:13:36,708
But as an adult,
he responded to that rejection
306
00:13:36,808 --> 00:13:38,042
with violence.
307
00:13:38,142 --> 00:13:39,752
- OK, here's what
I'm wondering.
308
00:13:39,886 --> 00:13:42,755
Byron killed
seven people, right?
309
00:13:42,889 --> 00:13:45,925
How did investigators pin that
guy's crazy on an innocent man?
310
00:13:45,958 --> 00:13:49,095
- So he and Victor worked at
the same electronics store.
311
00:13:49,162 --> 00:13:50,930
Circumstantial evidence,
312
00:13:50,997 --> 00:13:52,932
a DA that was under pressure
to find the killer.
313
00:13:52,965 --> 00:13:54,267
- Yeah, it wouldn't
be the first time
314
00:13:54,300 --> 00:13:55,968
an innocent person is
railroaded by the system.
315
00:13:56,002 --> 00:13:56,994
- All right.
316
00:13:57,061 --> 00:13:58,204
So Victor Rosa gets
a life sentence,
317
00:13:58,304 --> 00:13:59,539
this guy gets spa treatments.
318
00:13:59,605 --> 00:14:00,440
- Yeah.
319
00:14:00,573 --> 00:14:01,708
- No.
320
00:14:01,774 --> 00:14:03,609
No, screw Lazarus.
321
00:14:03,743 --> 00:14:05,411
We're not going to let an
innocent man spend the rest
322
00:14:05,478 --> 00:14:06,813
of his life in prison, right?
323
00:14:06,879 --> 00:14:08,081
- No, we're not.
324
00:14:08,181 --> 00:14:09,282
- All right.
325
00:14:09,315 --> 00:14:11,017
Well, if we're gonna
put this right,
326
00:14:11,117 --> 00:14:14,178
we better find Byron first.
327
00:14:14,245 --> 00:14:15,413
- Yeah.
328
00:14:15,513 --> 00:14:18,358
[soft dramatic music]
329
00:14:18,458 --> 00:14:20,184
♪ ♪
330
00:14:20,251 --> 00:14:21,627
- Thank you.
- Of course.
331
00:14:21,661 --> 00:14:23,646
[sniffles, exhales]
332
00:14:23,679 --> 00:14:24,964
- James Wilson.
333
00:14:25,098 --> 00:14:27,867
Time of death was
about a week ago.
334
00:14:27,934 --> 00:14:30,036
They just uncovered
the body this morning,
335
00:14:30,103 --> 00:14:32,905
when a maintenance worker
called about a weird smell.
336
00:14:33,005 --> 00:14:36,159
He was stabbed 63 times
with a fork.
337
00:14:36,192 --> 00:14:37,310
- Huh.
338
00:14:37,376 --> 00:14:38,811
Spur-of-the-moment kill.
339
00:14:38,845 --> 00:14:40,980
That tracks, right?
340
00:14:41,047 --> 00:14:42,515
- If he's following his old MO,
341
00:14:42,582 --> 00:14:44,450
he would have crossed
with James before all this.
342
00:14:44,517 --> 00:14:45,985
- I've been reviewing
James's socials,
343
00:14:46,018 --> 00:14:47,987
and I just found
something super creepy
344
00:14:48,020 --> 00:14:49,714
in one of his photos.
Check it out.
345
00:14:49,781 --> 00:14:50,923
[beeps]
346
00:14:50,990 --> 00:14:53,359
♪ ♪
347
00:14:53,426 --> 00:14:55,094
- Looks pretty wholesome.
348
00:14:55,161 --> 00:14:58,164
♪ ♪
349
00:14:58,231 --> 00:15:00,858
- Oh, that is creepy.
350
00:15:00,892 --> 00:15:02,502
- He took a photo with
the guy who would kill him,
351
00:15:02,535 --> 00:15:04,504
and he had no idea.
352
00:15:04,570 --> 00:15:06,856
- Morales, when was this taken?
353
00:15:06,889 --> 00:15:09,066
- Two months ago.
354
00:15:09,133 --> 00:15:11,310
- He was stalking
James for a while.
355
00:15:11,410 --> 00:15:12,303
- Morales.
356
00:15:12,370 --> 00:15:13,679
- Hey, guys.
357
00:15:13,746 --> 00:15:16,015
Ben just got an angle
on James's house.
358
00:15:16,149 --> 00:15:18,367
Ring camera from across
the street has a clear view.
359
00:15:18,401 --> 00:15:20,219
- I've got Byron leaving
the house in a hurry
360
00:15:20,253 --> 00:15:22,255
eight days ago, presumably
right after the kill.
361
00:15:22,321 --> 00:15:23,915
- The strange thing is,
there's no footage
362
00:15:23,981 --> 00:15:25,391
of Byron entering that day.
363
00:15:25,458 --> 00:15:28,428
And there are cameras
angled all over this house.
364
00:15:28,528 --> 00:15:31,322
How could he have
exited without entering?
365
00:15:31,422 --> 00:15:33,666
- Maybe he tunneled in.
366
00:15:33,766 --> 00:15:36,235
- Hey. Keep going back
a little further.
367
00:15:36,269 --> 00:15:39,105
- Scrubbing.
368
00:15:39,172 --> 00:15:40,440
Nothing.
369
00:15:40,506 --> 00:15:41,541
- Keep going.
370
00:15:41,607 --> 00:15:44,177
- OK, going back even further.
371
00:15:44,277 --> 00:15:45,845
[suspenseful music]
372
00:15:45,945 --> 00:15:47,271
- What are you thinking?
373
00:15:47,338 --> 00:15:48,940
- All Byron's previous kills,
they happened
374
00:15:49,006 --> 00:15:50,316
at the entrance of the home.
375
00:15:50,416 --> 00:15:52,452
- Maybe James invited him in.
376
00:15:52,518 --> 00:15:53,886
- Except there's no
footage of him coming
377
00:15:54,020 --> 00:15:55,521
in through the front door.
378
00:15:55,588 --> 00:15:57,081
- Maybe he didn't
use the front door.
379
00:15:57,114 --> 00:16:00,059
- Whoa.
Zoom in on that vent.
380
00:16:00,126 --> 00:16:01,394
We got him.
381
00:16:01,460 --> 00:16:02,795
[phone buzzing]
Sending it over now.
382
00:16:02,895 --> 00:16:07,066
♪ ♪
383
00:16:07,166 --> 00:16:08,401
- When was that?
384
00:16:08,434 --> 00:16:09,769
- Four weeks ago.
385
00:16:09,836 --> 00:16:11,462
- And then we don't
have Byron on camera
386
00:16:11,529 --> 00:16:13,472
again until the day
he killed James and fled.
387
00:16:13,539 --> 00:16:15,341
- Well, that
doesn't make sense.
388
00:16:15,441 --> 00:16:17,710
- Unless he was
already in the home.
389
00:16:17,810 --> 00:16:19,545
He didn't need to enter
to kill James,
390
00:16:19,612 --> 00:16:22,139
'cause he was already inside.
391
00:16:22,206 --> 00:16:25,751
- Well, how do you stay in
someone's house for a month
392
00:16:25,818 --> 00:16:27,353
without anyone noticing?
393
00:16:27,420 --> 00:16:33,893
♪ ♪
394
00:16:33,960 --> 00:16:36,287
[creaking]
395
00:16:37,830 --> 00:16:40,783
- [breathing heavily]
396
00:16:40,816 --> 00:16:43,703
[ominous music]
397
00:16:43,769 --> 00:16:47,206
♪ ♪
398
00:16:47,273 --> 00:16:48,774
- Hey, don't step
on the insulation.
399
00:16:48,808 --> 00:16:50,234
Underneath, it's just drywall.
400
00:16:50,301 --> 00:16:51,844
You go right through.
401
00:16:53,746 --> 00:16:55,615
You think that's where
Byron was sleeping?
402
00:16:55,648 --> 00:16:58,618
[creaking]
403
00:16:58,684 --> 00:17:00,678
Looks like a rat's nest.
404
00:17:00,745 --> 00:17:02,488
- It's not a nest.
405
00:17:02,522 --> 00:17:04,640
It's a womb.
406
00:17:04,674 --> 00:17:07,860
- Guys, I found something.
407
00:17:07,960 --> 00:17:15,034
♪ ♪
408
00:17:28,864 --> 00:17:29,006
.
409
00:17:29,148 --> 00:17:31,884
[suspenseful music]
410
00:17:31,984 --> 00:17:37,857
♪ ♪
411
00:17:37,957 --> 00:17:39,358
- Hey.
412
00:17:39,458 --> 00:17:41,060
Check this out.
413
00:17:41,127 --> 00:17:42,787
- What is that?
414
00:17:42,853 --> 00:17:45,056
- He's spying on them through
the holes in the air vents.
415
00:17:45,122 --> 00:17:49,393
♪ ♪
416
00:17:49,460 --> 00:17:50,661
- Look.
417
00:17:50,695 --> 00:17:52,371
And there's another one.
418
00:17:52,471 --> 00:17:57,543
Hey, these angles, they match
those photos over there.
419
00:17:57,643 --> 00:17:59,845
Jeez, why can't you
just follow James around
420
00:17:59,912 --> 00:18:01,914
like a normal stalker?
421
00:18:04,283 --> 00:18:07,670
- You guys ever heard
of, uh, phrogging?
422
00:18:07,737 --> 00:18:09,021
- What?
Like the, uh--
423
00:18:09,088 --> 00:18:10,923
[thuds]
--retro video game?
424
00:18:11,023 --> 00:18:12,925
- No, like--like, phrogging.
425
00:18:12,992 --> 00:18:16,095
Like, P-H-R-O--
426
00:18:16,128 --> 00:18:17,363
no?
427
00:18:17,463 --> 00:18:18,848
OK.
428
00:18:18,914 --> 00:18:20,733
Phrogging--basically,
someone sneaks into
429
00:18:20,833 --> 00:18:22,735
another person's home
while they're away or at work,
430
00:18:22,835 --> 00:18:25,705
and they just don't leave.
431
00:18:25,805 --> 00:18:28,007
That person comes home
and has no idea that there's
432
00:18:28,040 --> 00:18:30,610
a stranger in their walls,
or their basement,
433
00:18:30,710 --> 00:18:33,980
or, in this case, the attic.
434
00:18:34,013 --> 00:18:36,816
Now that he's killed James,
I wouldn't be surprised
435
00:18:36,849 --> 00:18:40,453
if Byron is creeping around his
next victim's attic right now.
436
00:18:41,487 --> 00:18:44,056
Phroggers were often
deprived of human connection
437
00:18:44,123 --> 00:18:46,083
and use their
voyeuristic position
438
00:18:46,183 --> 00:18:48,294
to connect with their victims.
[dog whines]
439
00:18:48,361 --> 00:18:50,855
There's this
vicarious thrill they get
440
00:18:50,921 --> 00:18:53,591
from staying in
someone's home or their life.
441
00:18:53,691 --> 00:18:55,868
Most of the time, it traces
back to early childhood,
442
00:18:55,935 --> 00:18:57,803
because they were
forced to hide
443
00:18:57,837 --> 00:19:01,741
due to trauma,
shame, deep insecurity.
444
00:19:01,807 --> 00:19:03,209
[Radiohead's
"Climbing Up the Walls]
445
00:19:03,275 --> 00:19:04,644
- Hey, Bo.
446
00:19:04,710 --> 00:19:06,479
You want a treat?
447
00:19:06,512 --> 00:19:08,581
There you go.
448
00:19:08,648 --> 00:19:11,017
- Now, by spying
on someone's most naked
449
00:19:11,083 --> 00:19:14,620
and vulnerable moments,
they get to actually connect.
450
00:19:14,720 --> 00:19:17,256
A lot of the time, it goes
back months or even years.
451
00:19:17,323 --> 00:19:20,317
And it's usually non-violent,
but, occasionally,
452
00:19:20,418 --> 00:19:22,420
things take a turn.
453
00:19:22,486 --> 00:19:24,430
Byron used to use his
victims' phones
454
00:19:24,530 --> 00:19:26,265
to gain access
to their personal life.
455
00:19:26,332 --> 00:19:28,325
It's how he got to know them.
456
00:19:28,392 --> 00:19:30,661
But, now, without his job
or that access,
457
00:19:30,728 --> 00:19:34,907
he's infiltrating their lives,
studying them 24/7.
458
00:19:34,974 --> 00:19:38,310
- So Byron got to know
James by spying on him.
459
00:19:38,411 --> 00:19:39,937
But moving into
a victim's house,
460
00:19:40,004 --> 00:19:42,348
that is a high-risk move.
461
00:19:42,415 --> 00:19:44,475
Accidental contact
is bound to happen.
462
00:19:44,575 --> 00:19:46,343
So he gets caught,
there's a confrontation,
463
00:19:46,444 --> 00:19:49,246
and he kills James with a fork.
464
00:19:49,313 --> 00:19:51,824
- Yeah. So all his encounters
have gone wrong.
465
00:19:51,924 --> 00:19:54,852
You're saying he's--
he's gonna keep doing this.
466
00:19:54,952 --> 00:19:56,787
What happens when
it goes right?
467
00:19:56,854 --> 00:19:58,689
- It never will.
468
00:19:58,789 --> 00:20:00,099
Byron's still
trying to shortcut
469
00:20:00,132 --> 00:20:01,492
normal social development.
470
00:20:01,592 --> 00:20:02,868
He's using the information
that he gathered
471
00:20:02,968 --> 00:20:04,937
during phrogging to create
a chance meeting
472
00:20:05,004 --> 00:20:06,572
with his victims.
473
00:20:06,605 --> 00:20:08,866
Just like his previous MO,
he's gonna craft himself
474
00:20:08,933 --> 00:20:11,035
into what he thinks is
the perfect match
475
00:20:11,135 --> 00:20:12,803
for the object
of his obsession.
476
00:20:12,870 --> 00:20:14,605
But it's gonna be just
as manufactured
477
00:20:14,672 --> 00:20:15,781
and empty as before.
478
00:20:15,848 --> 00:20:19,819
So when he inevitably
gets rejected,
479
00:20:19,885 --> 00:20:21,887
he's gonna kill again.
480
00:20:21,954 --> 00:20:23,422
[keys jingling]
481
00:20:23,489 --> 00:20:27,718
- ♪ So lock the kids
up safe tonight ♪
482
00:20:27,785 --> 00:20:30,488
[barking]
483
00:20:30,554 --> 00:20:32,456
- Hey, buddy.
484
00:20:32,490 --> 00:20:33,999
Walk time.
485
00:20:34,066 --> 00:20:35,668
Bo, where are you going?
486
00:20:35,768 --> 00:20:36,852
Bo?
487
00:20:36,886 --> 00:20:39,171
Come on, boy.
Let's go.
488
00:20:39,238 --> 00:20:41,824
[metal clicks]
[Bo whimpers]
489
00:20:41,891 --> 00:20:45,995
- ♪ Either way he turns,
I'll be there ♪
490
00:20:46,061 --> 00:20:47,238
Bo, come on, boy.
491
00:20:47,304 --> 00:20:48,998
Let's go.
492
00:20:50,116 --> 00:20:51,784
Hey.
493
00:20:51,817 --> 00:20:53,677
I'm sorry, I didn't
know Eric had company.
494
00:20:53,711 --> 00:20:55,187
I'm Lee, the dog walker.
495
00:20:55,287 --> 00:20:57,715
- I'm just here
to take him for a walk.
496
00:20:57,815 --> 00:20:59,825
♪ ♪
497
00:20:59,892 --> 00:21:03,229
What, uh--what are you doing?
498
00:21:03,329 --> 00:21:05,681
You know, I--I can
come back another time.
499
00:21:05,748 --> 00:21:07,725
[grunts]
500
00:21:07,825 --> 00:21:11,637
♪ ♪
501
00:21:11,704 --> 00:21:13,005
[thuds]
502
00:21:13,072 --> 00:21:16,075
[grunting]
503
00:21:16,142 --> 00:21:17,776
[Bo whimpers]
504
00:21:17,877 --> 00:21:20,780
[choking]
505
00:21:20,880 --> 00:21:27,912
♪ ♪
506
00:21:31,882 --> 00:21:33,459
[Bo barks]
507
00:21:36,962 --> 00:21:42,793
- ♪ Climbing up the walls ♪
508
00:21:42,860 --> 00:21:49,600
♪ ♪
509
00:21:53,871 --> 00:21:55,648
- Guys.
510
00:21:55,681 --> 00:21:57,249
You've got to see this.
511
00:21:57,349 --> 00:21:59,285
This is all true crime.
512
00:21:59,385 --> 00:22:01,312
There's an entire section
on serial killers.
513
00:22:01,378 --> 00:22:02,454
- No way.
514
00:22:02,521 --> 00:22:03,756
- Yeah, there's at
least half a dozen books
515
00:22:03,822 --> 00:22:04,957
on the East Side Ripper.
516
00:22:05,024 --> 00:22:06,225
- Oh, you've got
to be kidding me.
517
00:22:06,292 --> 00:22:07,785
- The Pit.
518
00:22:07,885 --> 00:22:10,429
It taught Byron that friendship
should be reciprocal.
519
00:22:10,496 --> 00:22:12,765
He fixated on James
because he thought
520
00:22:12,865 --> 00:22:14,792
James was fixated on him.
521
00:22:14,892 --> 00:22:16,435
- But how did Byron know
about James's interest
522
00:22:16,502 --> 00:22:19,230
in the East Side Ripper
to begin with?
523
00:22:19,296 --> 00:22:20,598
- Bookstore?
524
00:22:20,631 --> 00:22:22,099
True crime convention?
525
00:22:22,166 --> 00:22:23,842
- Mm-hmm.
Probably got a fan club.
526
00:22:23,876 --> 00:22:25,569
- It feels more specific.
527
00:22:25,636 --> 00:22:27,379
[suspenseful music]
528
00:22:27,446 --> 00:22:29,073
Morales, can you see
if there's a connection
529
00:22:29,139 --> 00:22:31,784
between James and Victor Rosa?
530
00:22:31,850 --> 00:22:33,310
- Get this.
531
00:22:33,410 --> 00:22:36,180
James made two requests to
visit Victor Rosa in prison.
532
00:22:36,280 --> 00:22:37,923
- Visiting a serial killer
in prison,
533
00:22:37,957 --> 00:22:39,925
that's a whole other
level of fandom.
534
00:22:39,992 --> 00:22:41,452
- But it wasn't reciprocated.
535
00:22:41,518 --> 00:22:43,754
Looks like Victor rejected
both requests.
536
00:22:43,821 --> 00:22:45,331
- No, there's got to be
some kind of interaction.
537
00:22:45,431 --> 00:22:47,024
Phone calls,
letters, something.
538
00:22:47,124 --> 00:22:50,736
- Prison keeps a record
of all correspondence.
539
00:22:50,769 --> 00:22:52,972
Yeah, there's a letter
from James to Victor
540
00:22:53,038 --> 00:22:54,173
from two years ago.
541
00:22:54,273 --> 00:22:55,307
- Read that to us, please.
542
00:22:55,407 --> 00:22:57,468
- "Dear East Side Ripper,
I know how hard
543
00:22:57,501 --> 00:22:59,144
"it is for you to make friends.
544
00:22:59,211 --> 00:23:03,082
You've done terrible things,
but, then again, who hasn't?"
545
00:23:03,148 --> 00:23:05,651
"I believe that you
didn't mean to do them.
546
00:23:05,751 --> 00:23:07,186
"I know there's
goodness inside of you,
547
00:23:07,286 --> 00:23:09,113
"and it's a goodness
that I understand.
548
00:23:09,179 --> 00:23:12,157
"It's goodness I would
like to correspond with.
549
00:23:12,258 --> 00:23:14,985
Please write me back.
I want to know your story."
550
00:23:15,052 --> 00:23:16,654
- I'm gonna need
a list of anyone who wrote
551
00:23:16,720 --> 00:23:18,397
letters to Victor Rosa.
552
00:23:23,552 --> 00:23:23,694
.
553
00:23:23,836 --> 00:23:25,688
[soft tense music]
554
00:23:25,721 --> 00:23:28,173
- Guys, Victor Rosa
received a lot of mail
555
00:23:28,240 --> 00:23:29,733
over the last ten years.
556
00:23:29,833 --> 00:23:34,863
But if I ignore everything
from his family and lawyers--
557
00:23:34,897 --> 00:23:36,448
[beeps]
Huh.
558
00:23:36,515 --> 00:23:39,076
James was one of four people
who sent fan mail
559
00:23:39,143 --> 00:23:40,878
to the East Side Ripper
in prison.
560
00:23:40,978 --> 00:23:43,038
- Can you imagine being
innocent and getting fan mail?
561
00:23:43,072 --> 00:23:45,082
Can you imagine writing
fan mail to a serial killer?
562
00:23:45,182 --> 00:23:46,325
- It's actually quite common.
563
00:23:46,392 --> 00:23:48,352
It's a form of hybristophilia.
- That's right.
564
00:23:48,419 --> 00:23:50,729
We saw that with Carol and her
love affair with Mark Marsden.
565
00:23:50,829 --> 00:23:52,231
- Exactly, but instead
of falling in love,
566
00:23:52,331 --> 00:23:53,766
James formed
an asexual obsession
567
00:23:53,832 --> 00:23:54,967
with the East Side Ripper.
568
00:23:55,034 --> 00:23:56,335
- Morales, let's
do a wellness check
569
00:23:56,402 --> 00:23:57,703
on the rest of the superfans.
570
00:23:57,770 --> 00:23:59,071
Tell the officers
to make sure they're safe
571
00:23:59,171 --> 00:24:00,698
and lock down their homes.
We're on our way now.
572
00:24:00,764 --> 00:24:01,899
- Two steps ahead of you.
573
00:24:01,999 --> 00:24:03,434
Pulling the addresses now.
574
00:24:03,500 --> 00:24:05,102
I'll send them to you
and Pittsburgh PD.
575
00:24:05,202 --> 00:24:06,745
- Copy.
Let's go.
576
00:24:06,812 --> 00:24:08,739
Bex?
577
00:24:08,839 --> 00:24:10,582
What are we doing?
578
00:24:10,683 --> 00:24:12,384
[solemn music]
579
00:24:12,484 --> 00:24:15,220
- I gotta talk
to Victor Rosa.
580
00:24:15,321 --> 00:24:17,539
- You mean, uh,
the guy Lazarus gave us
581
00:24:17,606 --> 00:24:19,450
express orders
to stay away from?
582
00:24:19,550 --> 00:24:20,559
That's the guy you want
to talk to?
583
00:24:20,659 --> 00:24:22,052
- Yeah.
- I'm not complaining.
584
00:24:22,119 --> 00:24:23,629
I just want to make sure
we're all on the same page.
585
00:24:23,696 --> 00:24:25,055
- OK, look. Regardless of
whether we're right or wrong
586
00:24:25,122 --> 00:24:26,198
about the superfan angle,
587
00:24:26,265 --> 00:24:27,866
we still have
one unanswered question.
588
00:24:27,933 --> 00:24:29,718
- How did Byron get his hands
on letters that were meant
589
00:24:29,785 --> 00:24:33,105
for Victor Rosa in prison?
590
00:24:33,205 --> 00:24:35,224
Uh, why do I get the feeling
you're about to suggest
591
00:24:35,290 --> 00:24:36,775
that we split up?
592
00:24:36,842 --> 00:24:39,211
- Work the angle.
No, it's fine.
593
00:24:39,244 --> 00:24:41,038
I'll get one of the officers
to drop me off.
594
00:24:41,071 --> 00:24:42,314
- OK, Bex?
595
00:24:42,414 --> 00:24:43,732
Please be careful.
596
00:24:43,799 --> 00:24:45,250
- You be careful.
597
00:24:45,351 --> 00:24:47,553
I'm the one talking
to an innocent man.
598
00:24:47,619 --> 00:24:49,288
- Well, tell him
we're getting him out.
599
00:24:49,388 --> 00:24:51,248
[ominous music]
600
00:24:51,315 --> 00:24:52,624
- Hey, officers.
601
00:24:52,725 --> 00:24:55,494
- You know what this means.
I got shotgun.
602
00:24:57,062 --> 00:24:58,764
[buzzer blares]
603
00:24:58,831 --> 00:25:00,491
[suspenseful music]
604
00:25:00,591 --> 00:25:02,101
[grunting]
605
00:25:02,167 --> 00:25:03,902
- Yo!
What's up, Snowflake?
606
00:25:03,969 --> 00:25:05,587
[grunting]
[laughs]
607
00:25:05,654 --> 00:25:07,473
[wolf whistle]
- Yeah!
608
00:25:07,573 --> 00:25:08,757
- That's what
I'm talking about.
609
00:25:08,824 --> 00:25:10,409
- Can I get up in that
coat with you, girl?
610
00:25:10,476 --> 00:25:12,211
- Here's the thing
about Victor Rosa.
611
00:25:12,277 --> 00:25:13,837
He ain't once taking
responsibility
612
00:25:13,937 --> 00:25:15,339
for what he's done.
613
00:25:15,439 --> 00:25:16,640
- Aww.
Nah, don't go away.
614
00:25:16,740 --> 00:25:18,784
- This is a place
of rehabilitation.
615
00:25:18,851 --> 00:25:20,110
- I miss you, beautiful.
616
00:25:20,177 --> 00:25:21,770
- You can't start that
journey unless you own what
617
00:25:21,837 --> 00:25:23,389
got you here in the first.
618
00:25:23,455 --> 00:25:27,651
- Yeah, I bet a lot of inmates
claim they're innocent.
619
00:25:27,751 --> 00:25:29,795
You ever get one that
actually was, though?
620
00:25:29,862 --> 00:25:31,188
- [chuckles]
621
00:25:31,288 --> 00:25:33,399
To hear them tell it,
they all are.
622
00:25:33,432 --> 00:25:36,135
Come to think of it, we must be
the most saintly square block
623
00:25:36,201 --> 00:25:37,694
in America.
624
00:25:37,761 --> 00:25:39,038
- Victor get many visitors?
625
00:25:39,071 --> 00:25:40,339
- Only his wife.
626
00:25:40,439 --> 00:25:42,708
She comes every week,
has done for years.
627
00:25:42,808 --> 00:25:45,169
I know it's hard
for family members.
628
00:25:45,269 --> 00:25:47,629
They can't accept the truth,
especially when
629
00:25:47,696 --> 00:25:50,149
the incarcerated can't
face it themselves.
630
00:25:50,249 --> 00:25:52,017
[door buzzes]
631
00:25:52,084 --> 00:25:54,219
[door clicks, squeaks]
- Thanks.
632
00:25:57,347 --> 00:25:59,316
- You take as long as you need.
633
00:25:59,383 --> 00:26:00,893
[door buzzes]
634
00:26:00,959 --> 00:26:03,162
[distant chatter]
635
00:26:03,228 --> 00:26:06,356
[suspenseful music]
636
00:26:06,457 --> 00:26:08,659
♪ ♪
637
00:26:08,692 --> 00:26:09,835
- Mr. Rosa,
638
00:26:09,935 --> 00:26:11,987
my name is Special Agent
Rebecca Henderson.
639
00:26:12,054 --> 00:26:13,906
I'm with the FBI.
640
00:26:13,972 --> 00:26:16,467
- Is this about my appeal?
641
00:26:16,533 --> 00:26:20,804
- Um, actually, this is about--
642
00:26:20,838 --> 00:26:24,183
this is about the murder
of James Wilson.
643
00:26:24,249 --> 00:26:25,717
- Never heard of him.
644
00:26:25,818 --> 00:26:27,152
- Are you sure?
645
00:26:27,186 --> 00:26:30,923
Because it says that
he sent you letters twice
646
00:26:31,023 --> 00:26:32,391
while you've been in prison.
647
00:26:32,491 --> 00:26:35,352
- These were written
to the East Side Ripper.
648
00:26:35,419 --> 00:26:36,887
That's not me.
649
00:26:36,987 --> 00:26:40,657
- OK--they weren't
written to you.
650
00:26:40,691 --> 00:26:42,217
But what did you do with them?
651
00:26:42,251 --> 00:26:43,535
I mean, I know that
the prison screens them.
652
00:26:43,635 --> 00:26:45,537
But once you actually got them,
did you keep them?
653
00:26:45,604 --> 00:26:46,930
- Look, my lawyer said
it was all right.
654
00:26:47,030 --> 00:26:48,232
They're my property.
655
00:26:48,332 --> 00:26:49,708
I can share them
with whoever I want.
656
00:26:49,775 --> 00:26:51,860
- What do you mean, share them?
657
00:26:51,927 --> 00:26:55,205
Sorry. Who--
who did you share these with?
658
00:26:55,272 --> 00:26:57,282
[engine revving]
659
00:26:57,349 --> 00:26:59,218
[tense music]
660
00:26:59,284 --> 00:27:00,886
- Hey, listen to this.
661
00:27:00,953 --> 00:27:02,412
It's from Kenneth Wiley.
662
00:27:02,513 --> 00:27:04,790
"Dear Mr. Ripper, I am writing
to you today as someone
663
00:27:04,890 --> 00:27:07,050
"who has the utmost respect
and understanding
664
00:27:07,117 --> 00:27:08,994
for what you have
gone through."
665
00:27:09,027 --> 00:27:11,230
- Mr. Ripper?
- Yeah.
666
00:27:11,296 --> 00:27:12,748
- Yeah, we need a
watch list for anyone
667
00:27:12,781 --> 00:27:14,366
sending fan mail
to serial killers,
668
00:27:14,433 --> 00:27:16,235
especially the ones
using honorific titles.
669
00:27:16,301 --> 00:27:19,763
- Fanboy or not, Mr. Wiley
is a potential victim.
670
00:27:19,863 --> 00:27:21,098
[beeps]
671
00:27:21,198 --> 00:27:22,941
I just got confirmation
from local officers.
672
00:27:23,041 --> 00:27:24,042
They're en route
673
00:27:24,109 --> 00:27:25,511
to all three locations.
- All right.
674
00:27:25,577 --> 00:27:27,112
Tell them we're five minutes
out from Wiley's,
675
00:27:27,212 --> 00:27:28,981
and we're going to cross them
off the list one by one.
676
00:27:29,081 --> 00:27:31,083
- Copy.
677
00:27:31,150 --> 00:27:33,477
- I'd like to report
a missing dog.
678
00:27:33,577 --> 00:27:35,245
- When did you last
see your missing dog?
679
00:27:35,312 --> 00:27:38,624
- Um, at home this morning
before I left for work.
680
00:27:38,690 --> 00:27:39,825
- OK, I see.
681
00:27:39,892 --> 00:27:41,560
Any more details
you can give me?
682
00:27:41,593 --> 00:27:43,262
- He went out
with my dog walker,
683
00:27:43,328 --> 00:27:44,655
but I can't reach him.
684
00:27:44,721 --> 00:27:46,056
And he hasn't come home yet.
685
00:27:46,123 --> 00:27:48,500
He's a multicolored Pomeranian.
686
00:27:48,600 --> 00:27:50,168
He's mostly black.
687
00:27:50,269 --> 00:27:51,920
Um, two years old.
688
00:27:51,987 --> 00:27:53,772
His name is Bo.
689
00:27:53,839 --> 00:27:55,832
- Is he microchipped?
- Yes, he is.
690
00:27:55,899 --> 00:27:57,000
He's microchipped.
691
00:27:57,100 --> 00:28:00,012
[Bo whining softly]
- Shh.
692
00:28:00,112 --> 00:28:01,638
It's OK.
Good boy.
693
00:28:01,738 --> 00:28:03,574
Good boy.
694
00:28:03,640 --> 00:28:05,751
[suspenseful music]
695
00:28:05,784 --> 00:28:09,771
- Victor, I want to help you.
OK?
696
00:28:09,838 --> 00:28:11,114
Look, I get it.
697
00:28:11,181 --> 00:28:12,583
You don't trust
law enforcement.
698
00:28:12,649 --> 00:28:17,095
I wouldn't either
if I were in your shoes, but...
699
00:28:17,162 --> 00:28:18,855
I'm gonna level with you, OK?
700
00:28:18,956 --> 00:28:21,867
The DA that convicted you,
he ignored evidence
701
00:28:21,967 --> 00:28:23,468
due to political pressure
to get a conviction.
702
00:28:23,535 --> 00:28:25,654
He also suppressed
critical testimony.
703
00:28:25,687 --> 00:28:29,208
Believe me when I say
I want to help you.
704
00:28:29,308 --> 00:28:32,978
♪ ♪
705
00:28:33,045 --> 00:28:38,450
- My wife visits me every week.
706
00:28:38,517 --> 00:28:40,485
Ten years.
707
00:28:40,552 --> 00:28:42,713
I'm not the only one in prison.
708
00:28:42,779 --> 00:28:45,882
Do you understand?
709
00:28:45,949 --> 00:28:48,460
My son thinks I'm a killer.
710
00:28:48,493 --> 00:28:51,146
♪ ♪
711
00:28:51,213 --> 00:28:52,564
He doesn't visit.
712
00:28:52,598 --> 00:28:54,333
He doesn't write anymore.
713
00:28:54,399 --> 00:28:56,485
- I'm sorry.
714
00:28:56,551 --> 00:28:59,705
- He said that he still
loves me,
715
00:28:59,771 --> 00:29:04,568
that he understands what
horrible mistakes I've made.
716
00:29:04,635 --> 00:29:07,404
♪ ♪
717
00:29:07,471 --> 00:29:09,806
But he's not going to
visit me until I confess
718
00:29:09,840 --> 00:29:11,908
that I'm the East Side Ripper.
719
00:29:11,975 --> 00:29:13,619
♪ ♪
720
00:29:13,685 --> 00:29:20,592
So admit that I'm a monster
that I'm not...
721
00:29:22,327 --> 00:29:25,922
Or never see my son again.
722
00:29:25,989 --> 00:29:28,058
What kind of choice is that?
723
00:29:28,158 --> 00:29:31,428
♪ ♪
724
00:29:31,495 --> 00:29:33,430
[inhales]
725
00:29:33,497 --> 00:29:36,441
- The choice you
don't have to make.
726
00:29:36,475 --> 00:29:38,402
I know you're innocent.
727
00:29:38,502 --> 00:29:40,837
♪ ♪
728
00:29:40,871 --> 00:29:43,407
Victor, I need your help
to prove that.
729
00:29:43,507 --> 00:29:45,784
♪ ♪
730
00:29:45,817 --> 00:29:47,411
- [whispers] OK.
731
00:29:50,213 --> 00:29:52,958
[rhythmic knocking]
732
00:29:53,025 --> 00:29:56,286
[ominous music]
733
00:29:56,353 --> 00:29:57,688
- [sighs]
734
00:29:57,754 --> 00:29:59,089
[door clicks, creaks]
735
00:29:59,189 --> 00:30:01,058
- I think I found
a friend of yours.
736
00:30:01,124 --> 00:30:02,392
- Oh, my God.
737
00:30:02,459 --> 00:30:03,727
That--I can't believe it.
738
00:30:03,794 --> 00:30:05,904
Thank you. Ah.
739
00:30:05,971 --> 00:30:07,572
- Where--where--
where did you find him?
740
00:30:07,639 --> 00:30:09,808
- Just, uh, wandering
over by the park.
741
00:30:09,875 --> 00:30:10,942
Yeah.
742
00:30:11,043 --> 00:30:12,544
I saw the address on
the collar and figured
743
00:30:12,611 --> 00:30:13,845
I'd just walk over here and--
744
00:30:13,912 --> 00:30:17,316
- I--I don't know how I'm
going to be able to thank you.
745
00:30:17,382 --> 00:30:18,567
- Oh.
746
00:30:18,633 --> 00:30:22,245
[ominous music]
747
00:30:22,312 --> 00:30:23,922
- I--um, uh--
748
00:30:24,022 --> 00:30:25,315
do you want to come in?
749
00:30:25,415 --> 00:30:27,259
Can I get you a drink
or something?
750
00:30:27,326 --> 00:30:29,661
- Uh, yeah.
751
00:30:29,761 --> 00:30:31,296
Yeah, a drink would be nice.
752
00:30:31,363 --> 00:30:33,415
Yeah, thanks.
753
00:30:33,482 --> 00:30:34,491
Yeah.
754
00:30:34,558 --> 00:30:37,294
♪ ♪
755
00:30:42,366 --> 00:30:42,507
.
756
00:30:42,733 --> 00:30:45,110
[suspenseful music]
757
00:30:45,210 --> 00:30:46,678
- Morales, new wrinkle.
758
00:30:46,778 --> 00:30:48,180
There's evidence
that Byron has been
759
00:30:48,246 --> 00:30:49,673
to each of the houses
that we've been to.
760
00:30:49,740 --> 00:30:51,049
But by the looks of it,
he didn't stay long.
761
00:30:51,116 --> 00:30:52,250
- Wait.
762
00:30:52,284 --> 00:30:53,952
He cased the others
before settling on James?
763
00:30:53,985 --> 00:30:55,287
- That's what it looks like.
764
00:30:55,387 --> 00:30:56,788
We've only got one
person left on the list.
765
00:30:56,888 --> 00:30:58,223
- Hey, how come we can't
get a hold of Bex?
766
00:30:58,290 --> 00:30:59,491
- She's still at the prison.
767
00:30:59,591 --> 00:31:00,926
She had to give up her
comms and her phone.
768
00:31:01,026 --> 00:31:02,094
- All right. Let her know
we're on our way
769
00:31:02,194 --> 00:31:03,495
to the last house
and to meet us there.
770
00:31:03,595 --> 00:31:05,088
- On it.
[keyboard clacks]
771
00:31:05,155 --> 00:31:07,232
[suspenseful music]
772
00:31:07,299 --> 00:31:11,128
- Who did you send
James Wilson's letters to?
773
00:31:11,194 --> 00:31:12,871
Victor, look.
774
00:31:12,971 --> 00:31:14,973
I can't tell you why,
but this information,
775
00:31:15,006 --> 00:31:16,408
it could get you out of here.
776
00:31:16,475 --> 00:31:18,710
- [sighs]
777
00:31:18,777 --> 00:31:20,579
Her name is Kendra Wilcox.
778
00:31:20,645 --> 00:31:22,814
She's a famous crime writer.
779
00:31:22,881 --> 00:31:24,649
She's gotten people
exonerated before.
780
00:31:24,683 --> 00:31:26,451
It's the only reason
I wrote her back.
781
00:31:26,485 --> 00:31:29,221
- And she specifically
asked for the letters?
782
00:31:29,321 --> 00:31:30,881
- She asked for everything.
783
00:31:30,981 --> 00:31:33,049
I gave her case files,
letters from my family,
784
00:31:33,150 --> 00:31:34,860
the fan mail, all of it.
[door squeaks]
785
00:31:34,960 --> 00:31:36,128
- OK.
786
00:31:36,228 --> 00:31:37,963
- Ma'am. Phone call.
- Thanks.
787
00:31:38,029 --> 00:31:40,832
Sorry, Victor.
One second.
788
00:31:40,899 --> 00:31:42,292
Henderson.
- Bex.
789
00:31:42,359 --> 00:31:43,660
We've been trying
to get a hold of you.
790
00:31:43,727 --> 00:31:45,203
The guys have searched all
the houses on the list,
791
00:31:45,237 --> 00:31:46,730
and there was evidence
that Byron was there.
792
00:31:46,830 --> 00:31:48,039
But now we've run
out of fan mail.
793
00:31:48,140 --> 00:31:49,366
- Great.
794
00:31:49,399 --> 00:31:51,176
Byron focused on the fan mail
because it gave him
795
00:31:51,209 --> 00:31:52,636
acceptance and understanding.
796
00:31:52,702 --> 00:31:54,037
So who else?
797
00:31:54,070 --> 00:31:55,514
Who else would write
Victor letters expressing
798
00:31:55,547 --> 00:31:57,149
acceptance and understanding
799
00:31:57,215 --> 00:31:58,917
for the East Side Ripper's
crimes?
800
00:31:59,017 --> 00:32:03,388
♪ ♪
801
00:32:03,488 --> 00:32:06,191
Hey, you said your son--
he used to write you letters?
802
00:32:06,291 --> 00:32:09,694
- Eric hasn't written
me in a long time.
803
00:32:09,728 --> 00:32:11,430
- Morales.
804
00:32:12,864 --> 00:32:15,200
- Uh, my name's Eric,
by the way.
805
00:32:15,233 --> 00:32:17,102
Eric Rosa.
806
00:32:17,169 --> 00:32:18,662
- Byron.
[bottle hisses]
807
00:32:18,728 --> 00:32:20,172
It's nice to meet you.
808
00:32:20,272 --> 00:32:22,174
[chuckles]
- Cheers.
809
00:32:22,274 --> 00:32:24,676
[suspenseful music]
810
00:32:24,743 --> 00:32:26,511
[distant horn honks]
811
00:32:26,578 --> 00:32:28,446
- Byron posed as
a famous crime writer
812
00:32:28,513 --> 00:32:29,815
who promised to help Victor
with the case,
813
00:32:29,848 --> 00:32:31,516
and that's why Victor sent
him everything.
814
00:32:31,616 --> 00:32:33,251
- So Victor thinks he's been
emailing someone who can help
815
00:32:33,351 --> 00:32:34,845
prove his innocence,
but really,
816
00:32:34,911 --> 00:32:36,354
he's been talking to
the actual killer all along.
817
00:32:36,388 --> 00:32:37,889
- Morales, did you find
Eric Rosa's letters
818
00:32:37,923 --> 00:32:40,025
that he sent his father?
- Yeah, listen to this.
819
00:32:40,125 --> 00:32:41,693
"People talk about
the East Side Ripper
820
00:32:41,726 --> 00:32:44,963
"like he's a monster,
and I understand why.
821
00:32:45,063 --> 00:32:47,299
"You and I both know
life isn't that simple.
822
00:32:47,399 --> 00:32:49,134
"Nothing is black and white.
823
00:32:49,234 --> 00:32:50,794
"I know you have a lot
of love in your heart,
824
00:32:50,894 --> 00:32:53,171
"but I can't be in your
life unless you admit
825
00:32:53,205 --> 00:32:56,241
to being a murderer and ask for
forgiveness for your crimes."
826
00:32:56,274 --> 00:32:58,243
- That's exactly what
Byron would want to read.
827
00:32:58,276 --> 00:33:00,111
I need Eric's phone
number right now.
828
00:33:00,212 --> 00:33:01,746
[phone buzzing]
829
00:33:01,813 --> 00:33:04,616
- And I was just running by
the park when I saw him alone.
830
00:33:04,716 --> 00:33:05,650
[Bo whimpering]
831
00:33:05,750 --> 00:33:07,686
I'm training for a marathon.
832
00:33:07,752 --> 00:33:09,588
- Oh.
No way.
833
00:33:09,621 --> 00:33:10,922
The--the Chatsville?
834
00:33:11,022 --> 00:33:12,991
- Uh, yeah.
- Me too.
835
00:33:13,058 --> 00:33:14,951
- We--uh, we got
to train together.
836
00:33:14,985 --> 00:33:16,094
I got a group of buddies.
837
00:33:16,194 --> 00:33:17,496
We all go running
in the mornings.
838
00:33:17,596 --> 00:33:18,563
- Oh, yeah.
Definitely.
839
00:33:18,630 --> 00:33:20,465
- Mm.
[laughter]
840
00:33:20,565 --> 00:33:21,800
Oh, man.
841
00:33:21,900 --> 00:33:25,161
I'm sorry, but I've got
to probably call it a night.
842
00:33:25,262 --> 00:33:26,638
Got to get up early for work.
843
00:33:26,738 --> 00:33:28,773
- The old grindstone, huh?
844
00:33:28,874 --> 00:33:30,742
- Mm-hmm.
- All good.
845
00:33:30,809 --> 00:33:32,302
[Bo barks]
846
00:33:32,335 --> 00:33:33,845
[paws shuffling]
847
00:33:33,945 --> 00:33:35,605
♪ ♪
848
00:33:35,672 --> 00:33:37,941
- Um, listen.
849
00:33:38,008 --> 00:33:40,285
Thank you
for bringing him home.
850
00:33:40,385 --> 00:33:43,455
I--I don't know what I would
have done if I lost him.
851
00:33:43,522 --> 00:33:44,656
- Of course.
852
00:33:44,756 --> 00:33:46,057
And no worries.
853
00:33:46,091 --> 00:33:48,351
I have to go visit
my dad tomorrow anyway.
854
00:33:48,451 --> 00:33:50,420
- Oh, uh, where does he live?
855
00:33:50,487 --> 00:33:54,024
- He's, uh, in prison.
856
00:33:54,090 --> 00:33:57,360
He's a good guy, but he got
into a fight with someone.
857
00:33:57,460 --> 00:34:01,506
And it's been
a really hard few years.
858
00:34:01,540 --> 00:34:03,808
But it's a long story.
859
00:34:03,842 --> 00:34:05,944
- I'm so sorry, man.
860
00:34:06,011 --> 00:34:09,214
That really sucks.
- Yeah.
861
00:34:09,314 --> 00:34:12,751
Anyway, I don't know why
I just said all that.
862
00:34:12,784 --> 00:34:14,803
Oversharing.
[chuckles]
863
00:34:16,521 --> 00:34:17,822
I'll see you around.
864
00:34:17,923 --> 00:34:19,491
- Uh, hey. Wait.
865
00:34:19,591 --> 00:34:21,126
Um--
866
00:34:21,159 --> 00:34:23,161
♪ ♪
867
00:34:23,261 --> 00:34:26,998
Believe it or not,
I know what that's like.
868
00:34:27,032 --> 00:34:31,061
Yeah, my dad's in prison too.
869
00:34:31,127 --> 00:34:33,872
I don't talk about it a lot,
870
00:34:33,905 --> 00:34:38,743
but, um, my dad is Victor Rosa.
871
00:34:38,810 --> 00:34:42,247
Uh--
- He's the East Side Ripper.
872
00:34:42,347 --> 00:34:44,282
♪ ♪
873
00:34:44,349 --> 00:34:45,817
- Wow.
- Yeah.
874
00:34:45,884 --> 00:34:50,021
Uh, most people are pretty
freaked out when I tell them.
875
00:34:50,055 --> 00:34:52,215
- That's not very fair to you.
876
00:34:53,491 --> 00:34:55,160
[phone buzzing]
877
00:34:55,193 --> 00:34:56,962
Uh, sorry.
Just one second.
878
00:34:57,028 --> 00:35:03,893
♪ ♪
879
00:35:05,003 --> 00:35:06,663
Oh, God.
880
00:35:06,730 --> 00:35:08,039
Huh.
- What is it?
881
00:35:08,139 --> 00:35:09,274
What's wrong?
882
00:35:09,341 --> 00:35:14,212
- Um, my dog walker's
body was just found.
883
00:35:14,312 --> 00:35:17,482
Um, someone killed him.
884
00:35:17,549 --> 00:35:19,209
♪ ♪
885
00:35:19,275 --> 00:35:23,288
- I guess that's why Bo
was wandering around lost.
886
00:35:23,388 --> 00:35:26,191
♪ ♪
887
00:35:26,291 --> 00:35:28,560
- How'd you know
his name was Bo?
888
00:35:28,660 --> 00:35:31,029
- His collar.
889
00:35:31,096 --> 00:35:33,198
- It's just an address
on the collar.
890
00:35:33,298 --> 00:35:36,259
[suspenseful music]
891
00:35:41,373 --> 00:35:41,473
.
892
00:35:41,698 --> 00:35:44,734
[siren wailing]
[line trilling]
893
00:35:44,801 --> 00:35:46,611
- He isn't picking up.
894
00:35:46,711 --> 00:35:48,930
[dramatic music]
895
00:35:48,963 --> 00:35:51,316
- Oh, well, if his name's
not on his collar,
896
00:35:51,416 --> 00:35:53,151
you must have said it, then.
897
00:35:53,251 --> 00:35:54,919
[phone buzzing]
- Y-yeah.
898
00:35:54,986 --> 00:35:56,646
Yeah. Yeah.
899
00:35:56,746 --> 00:35:58,790
You're--you're probably right.
900
00:35:58,890 --> 00:36:02,752
Listen, I--I should
probably deal with this.
901
00:36:02,819 --> 00:36:04,754
So--
- OK.
902
00:36:04,821 --> 00:36:05,864
OK.
903
00:36:05,930 --> 00:36:08,967
Well, this was really nice.
904
00:36:09,034 --> 00:36:12,962
I hope to see you around.
905
00:36:12,996 --> 00:36:14,706
- Yeah. Yeah.
906
00:36:14,773 --> 00:36:20,945
♪ ♪
907
00:36:21,046 --> 00:36:22,313
[door creaks]
908
00:36:22,447 --> 00:36:29,279
♪ ♪
909
00:36:29,345 --> 00:36:31,022
[lock clicks]
910
00:36:39,464 --> 00:36:46,538
♪ ♪
911
00:36:50,175 --> 00:36:51,710
[breathing heavily]
912
00:36:51,776 --> 00:36:52,977
Stace?
913
00:36:53,011 --> 00:36:54,337
- Eric Rosa, this is the FBI.
914
00:36:54,370 --> 00:36:56,481
Are you home right now?
- The--the FBI?
915
00:36:56,548 --> 00:36:58,041
- I need you to be quiet
and listen to me.
916
00:36:58,174 --> 00:36:59,642
We have reason to believe that
there's a dangerous intruder
917
00:36:59,709 --> 00:37:00,885
in your house.
918
00:37:01,019 --> 00:37:02,287
You need to get out
and go somewhere safe now.
919
00:37:02,320 --> 00:37:05,056
We'll be there in two minutes.
- Wait, are-- are you--
920
00:37:05,156 --> 00:37:08,059
are you talking about
the weirdo guy, Byron?
921
00:37:08,126 --> 00:37:09,694
Did he kill my dog walker?
922
00:37:09,828 --> 00:37:11,329
- Eric, get out
of your house now!
923
00:37:11,396 --> 00:37:12,464
- No.
No, no, no.
924
00:37:12,497 --> 00:37:14,157
No.
It's fine.
925
00:37:14,224 --> 00:37:15,350
He just left.
926
00:37:15,383 --> 00:37:16,634
- No, he didn't!
927
00:37:16,701 --> 00:37:19,637
He is in your house right now!
928
00:37:19,671 --> 00:37:20,738
Eric!
929
00:37:20,805 --> 00:37:23,374
[slow creaking]
930
00:37:23,508 --> 00:37:28,646
♪ ♪
931
00:37:28,713 --> 00:37:31,750
[banging, crashing]
932
00:37:33,852 --> 00:37:35,286
Eric!
933
00:37:35,353 --> 00:37:37,722
♪ ♪
934
00:37:37,789 --> 00:37:40,049
[engine revving]
935
00:37:40,083 --> 00:37:42,018
- Eric! Stop!
936
00:37:42,085 --> 00:37:43,561
Please, stop!
937
00:37:43,695 --> 00:37:45,063
- What do you want from me?
938
00:37:45,163 --> 00:37:46,689
- I just want
to be your friend.
939
00:37:46,756 --> 00:37:49,968
Eric, I know you
can forgive me.
940
00:37:50,034 --> 00:37:52,237
I know because you
said so yourself.
941
00:37:52,337 --> 00:37:54,072
- What--what are
you talking about?
942
00:37:54,205 --> 00:37:55,890
♪ ♪
943
00:37:55,924 --> 00:37:58,109
- In your letters,
you said that you could
944
00:37:58,243 --> 00:38:00,061
forgive the East Side Ripper.
945
00:38:00,094 --> 00:38:02,480
I wrote those letters
to my dad.
946
00:38:02,547 --> 00:38:04,582
[panting]
947
00:38:04,716 --> 00:38:06,651
♪ ♪
948
00:38:06,718 --> 00:38:09,354
Oh, my God.
Oh, my God.
949
00:38:09,420 --> 00:38:11,447
[grunting]
950
00:38:11,548 --> 00:38:12,757
- Help me!
951
00:38:12,824 --> 00:38:14,392
Somebody help me, please!
952
00:38:14,459 --> 00:38:15,393
- Hey! Hey!
953
00:38:15,460 --> 00:38:16,744
- Byron, drop the knife!
954
00:38:16,778 --> 00:38:18,429
Byron! Drop it!
955
00:38:18,530 --> 00:38:20,056
[gunshot bangs]
956
00:38:20,123 --> 00:38:21,366
[thud]
[Eric panting]
957
00:38:21,432 --> 00:38:22,767
- OK.
You're OK.
958
00:38:22,867 --> 00:38:23,935
- Yep.
959
00:38:24,002 --> 00:38:25,336
- You all right?
960
00:38:25,403 --> 00:38:27,572
[panting]
961
00:38:27,639 --> 00:38:29,599
- We just need his
fingerprints, right?
962
00:38:29,632 --> 00:38:32,602
[solemn music]
963
00:38:32,635 --> 00:38:34,812
[Bo whimpers]
964
00:38:34,946 --> 00:38:36,105
- You're all right.
965
00:38:36,139 --> 00:38:38,082
You're OK.
- Come on.
966
00:38:38,183 --> 00:38:41,352
[soft dramatic music]
967
00:38:41,419 --> 00:38:42,820
- I'm calling the cleaners.
968
00:38:42,921 --> 00:38:44,923
- Wait.
Stop, stop, stop.
969
00:38:45,023 --> 00:38:46,257
Shane's right.
970
00:38:46,324 --> 00:38:47,792
We're not cleaning this one up.
971
00:38:47,926 --> 00:38:50,987
♪ ♪
972
00:38:51,087 --> 00:38:52,630
Victor Rosa will never be free
973
00:38:52,730 --> 00:38:54,365
if they don't find
the real killer.
974
00:38:54,432 --> 00:38:57,619
♪ ♪
975
00:38:57,652 --> 00:38:59,037
Hassani.
976
00:38:59,103 --> 00:39:06,177
♪ ♪
977
00:39:08,613 --> 00:39:10,648
Morales, in about 30 minutes,
Pittsburgh PD is
978
00:39:10,682 --> 00:39:12,717
about to send over some prints.
979
00:39:12,784 --> 00:39:14,510
Make sure they're
a match this time.
980
00:39:14,644 --> 00:39:15,937
- Will do.
981
00:39:17,488 --> 00:39:18,990
[buzzer blares, door clicks]
982
00:39:19,123 --> 00:39:20,642
- Victor.
983
00:39:20,675 --> 00:39:22,060
- Hey.
984
00:39:22,126 --> 00:39:23,478
How are you doing?
985
00:39:23,511 --> 00:39:26,022
[gentle music]
986
00:39:26,122 --> 00:39:27,932
- The lawyer says
you're getting out.
987
00:39:27,966 --> 00:39:29,701
This new evidence,
the fingerprints,
988
00:39:29,801 --> 00:39:31,202
change everything.
989
00:39:31,336 --> 00:39:34,205
He'll have the appeal
filed tonight.
990
00:39:34,272 --> 00:39:38,134
[laughs]
991
00:39:38,201 --> 00:39:40,411
Oh!
992
00:39:40,478 --> 00:39:47,552
♪ ♪
993
00:39:49,487 --> 00:39:51,047
- Eric.
[laughs]
994
00:39:51,180 --> 00:39:52,357
Come here. Come here.
995
00:39:52,457 --> 00:39:53,883
[laughs]
996
00:39:54,017 --> 00:39:56,094
Oh, my God.
997
00:39:56,160 --> 00:40:00,465
♪ ♪
998
00:40:00,531 --> 00:40:02,367
Thank you.
999
00:40:02,500 --> 00:40:06,170
♪ ♪
1000
00:40:06,271 --> 00:40:07,605
Hey.
1001
00:40:07,672 --> 00:40:12,535
♪ ♪
1002
00:40:15,580 --> 00:40:17,015
- Thank you.
1003
00:40:17,081 --> 00:40:18,916
OK, thanks for letting me know.
1004
00:40:18,983 --> 00:40:20,184
[phone beeps]
1005
00:40:20,285 --> 00:40:21,853
Hey.
1006
00:40:21,920 --> 00:40:23,454
I just got off the phone
with Eric Rosa.
1007
00:40:23,521 --> 00:40:25,657
His father is gonna be
a free man.
1008
00:40:25,723 --> 00:40:28,192
- Hey, we did the right thing.
1009
00:40:28,259 --> 00:40:30,128
But there will be consequences.
1010
00:40:30,194 --> 00:40:31,921
Lazarus wants to talk to us.
1011
00:40:32,021 --> 00:40:33,131
- Let her.
1012
00:40:33,197 --> 00:40:35,300
Hell if this ain't justice.
1013
00:40:35,366 --> 00:40:36,768
- Yeah.
1014
00:40:38,536 --> 00:40:40,905
- You know, there's
always been this--[sighs]
1015
00:40:40,938 --> 00:40:42,598
This part of me that--
1016
00:40:42,732 --> 00:40:45,576
you know, daydreamed,
when I finally met my mom,
1017
00:40:45,677 --> 00:40:47,378
she'd be a good person,
you know?
1018
00:40:47,445 --> 00:40:51,082
Just misunderstood
or wrongly convicted
1019
00:40:51,182 --> 00:40:52,817
like Victor Rosa.
1020
00:40:52,884 --> 00:40:53,918
- Yeah.
1021
00:40:54,018 --> 00:40:55,570
- Hey.
1022
00:40:55,603 --> 00:40:59,991
You really think
she attacked Cyrus's convoy?
1023
00:41:00,058 --> 00:41:01,426
- I do.
1024
00:41:01,526 --> 00:41:04,762
[pensive music]
1025
00:41:04,862 --> 00:41:06,214
- OK.
1026
00:41:08,700 --> 00:41:10,051
- Hey.
1027
00:41:12,203 --> 00:41:14,005
We still don't have proof.
1028
00:41:14,072 --> 00:41:16,299
♪ ♪
1029
00:41:16,399 --> 00:41:18,468
- Well, we need to find some.
1030
00:41:18,601 --> 00:41:21,446
[suspenseful music]
1031
00:41:21,579 --> 00:41:25,817
♪ ♪
1032
00:41:34,308 --> 00:41:37,195
[tense music]
1033
00:41:37,261 --> 00:41:44,335
♪ ♪65301
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.