Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,400 --> 00:00:30,419
Bien, enci�ndelas.
2
00:00:31,596 --> 00:00:35,596
EL S�NDROME DE LAS GATITAS
3
00:00:37,505 --> 00:00:39,191
A los patrocinadores
les va a encantar.
4
00:00:39,291 --> 00:00:41,273
Ahora, cuando diga acci�n,
se dan la vuelta
5
00:00:41,424 --> 00:00:43,598
y hacen que esas pieles
cobren vida. �Listas?
6
00:00:44,029 --> 00:00:45,002
Acci�n.
7
00:00:47,359 --> 00:00:50,406
�Eso es encantador, Donna!
Ahora ve
8
00:00:50,606 --> 00:00:53,016
y haz lo que quieras, te sigo.
9
00:01:02,949 --> 00:01:03,791
Muy bien.
10
00:01:08,349 --> 00:01:10,669
Eso es todo, Gloria. Perfecto.
11
00:01:13,039 --> 00:01:14,551
M�s o menos as�.
As� es como lo
12
00:01:14,667 --> 00:01:16,299
veo.
Y cuando meta su pelvis, le
13
00:01:16,399 --> 00:01:18,317
das m�s luz, no menos...
est� bien,
14
00:01:18,428 --> 00:01:19,327
vamos.
15
00:01:22,359 --> 00:01:24,619
Tienes diez chicas m�s.
Intent�moslo
16
00:01:24,719 --> 00:01:27,560
otra vez. Bien, Donna,
17
00:01:27,665 --> 00:01:30,039
bien.
Tienes que abrirte, Gloria.
18
00:01:49,659 --> 00:01:52,379
�Muy bien, Donna, ya est�!
�Y corte!
19
00:01:52,979 --> 00:01:57,038
Oh, eso fue fant�stico, chicas.
El cliente se va a volver loco.
20
00:01:57,238 --> 00:01:59,489
Apuesto que sus pieles
nunca hab�an lucido tanto.
21
00:01:59,595 --> 00:02:02,699
- �Es impresionante!
- �Eso es todo?
22
00:02:03,124 --> 00:02:05,212
S�. Ahora pueden celebrar,
pero no
23
00:02:05,412 --> 00:02:07,085
olviden que volamos
a Nueva York a primera
24
00:02:07,215 --> 00:02:08,559
hora de la ma�ana.
As� que lev�ntense
25
00:02:08,659 --> 00:02:11,048
temprano, chicas.
- Muy bien, nos vemos despu�s.
26
00:02:11,243 --> 00:02:12,536
No toques a ese hombre.
27
00:02:12,743 --> 00:02:14,160
- Adi�s, adi�s.
- Adi�s, Gloria.
28
00:02:14,789 --> 00:02:16,701
- �Ahora?
- Ahora podemos disfrutar
29
00:02:16,760 --> 00:02:18,414
de la noche como queramos.
30
00:02:20,509 --> 00:02:22,220
Parece que ustedes dos
ya han empezado
31
00:02:22,395 --> 00:02:24,354
la fiesta. S�lo amigos,
con el humor de siempre.
32
00:02:24,476 --> 00:02:25,530
Nos vemos en la ma�ana.
33
00:02:26,360 --> 00:02:29,059
Es en serio, me gustas.
No eres aburrida como
34
00:02:29,194 --> 00:02:30,219
el resto de nosotros.
35
00:02:45,589 --> 00:02:47,700
- �Y bien?
- Y bien, pens�...
36
00:02:47,938 --> 00:02:48,964
No toques.
37
00:02:49,140 --> 00:02:50,590
- No necesitas eso.
- �Quieto!
38
00:02:52,209 --> 00:02:54,181
No olvides tu se�al.
Oye, conozco un mejor
39
00:02:54,305 --> 00:02:57,240
juego que este. �Quieres jugar?
- No me interesa.
40
00:03:44,976 --> 00:03:47,183
�Hola! La se�ora de la limpieza,
�puedo pasar?
41
00:03:47,519 --> 00:03:49,419
Adelante,
la puerta est� abierta.
42
00:04:04,159 --> 00:04:06,879
Mi secreto ha sido revelado.
43
00:04:13,629 --> 00:04:15,233
Vamos a ver el resto, �de acuerdo?
44
00:06:29,489 --> 00:06:31,029
Olvid� que no est�s interesada.
45
00:06:32,493 --> 00:06:35,657
�Qu� dices?
Estaba bromeando
46
00:06:35,753 --> 00:06:38,427
contigo. Regresa.
47
00:07:31,219 --> 00:07:34,239
�Qu� es esto?
No puedo hacer nada con eso.
48
00:07:47,482 --> 00:07:50,180
�D�nde est� Gloria?
�Por qu� siempre tiene
49
00:07:50,297 --> 00:07:52,863
que ser ella?
�Has visto a Gloria?
50
00:07:53,063 --> 00:07:55,379
- Bueno, �d�nde est�?
- Est� empacando.
51
00:07:55,479 --> 00:07:56,348
Ir� a buscarla.
52
00:07:56,379 --> 00:07:58,806
�Date prisa!
�Tenemos un avi�n que abordar!
53
00:07:59,012 --> 00:08:00,770
Bueno, si no
es una cosa, es otra.
54
00:08:01,471 --> 00:08:03,555
Fran�ois, apestas.
55
00:08:04,379 --> 00:08:05,719
Y esto te quedar� genial.
56
00:08:05,819 --> 00:08:07,763
Aqu� tienes. Es tuyo.
57
00:08:09,549 --> 00:08:11,971
Oh, no es nada.
Y esto tambi�n.
58
00:08:12,869 --> 00:08:14,552
Nunca me gust� ese vestido,
pero sab�a
59
00:08:14,573 --> 00:08:15,958
que te quedar�a genial.
60
00:08:16,566 --> 00:08:18,674
- �Qu� est�s haciendo?
- Estoy regalando mi ropa.
61
00:08:18,781 --> 00:08:21,267
- Puedo verlo. Pero �por qu�?
- Porque no me voy.
62
00:08:21,467 --> 00:08:23,058
�Qu� est�s diciendo, Gloria?
Tenemos
63
00:08:23,145 --> 00:08:24,329
un trabajo que hacer en Nueva York.
No puedes
64
00:08:24,429 --> 00:08:25,764
simplemente irte.
65
00:08:25,964 --> 00:08:28,517
Mira, llevo una semana en Grecia
y no he visto nada.
66
00:08:28,617 --> 00:08:30,444
Ese trabajo en Nueva York
es en 8 d�as.
67
00:08:30,544 --> 00:08:32,564
Quiero disfrutar un poco
del sol y qui�n
68
00:08:32,688 --> 00:08:35,206
sabe qu� m�s.
No hay nada en nuestro
69
00:08:35,310 --> 00:08:36,923
contrato que diga que
tenemos que volver r�pido.
70
00:08:37,056 --> 00:08:38,274
�Por qu� no te quedas tambi�n?
71
00:08:39,354 --> 00:08:40,713
- �Por qu� no?
- �Genial!
72
00:08:40,913 --> 00:08:42,031
Lo pasaremos de maravilla.
73
00:08:42,699 --> 00:08:45,789
- �Qu� va a decir Fran�ois?
- No creo que le importe.
74
00:08:47,901 --> 00:08:49,954
Oye, amigo, estamos listos.
R�pido, �puedes dejar
75
00:08:50,057 --> 00:08:51,382
de hacer eso? Ya nos vamos.
76
00:08:51,519 --> 00:08:53,409
�Pues yo no!
�Gloria y Donna
77
00:08:53,609 --> 00:08:56,011
a�n no est�n aqu�, as� que
no me molesta quedarme!
78
00:08:56,211 --> 00:08:59,096
Mira, si no salimos pronto, no
llegaremos al aeropuerto a tiempo.
79
00:08:59,296 --> 00:09:01,234
�Muy bien,
ahora s� que est�s feliz!
80
00:09:03,179 --> 00:09:04,043
�Fran�ois!
81
00:09:04,320 --> 00:09:05,997
- �D�nde est� ella?
- Ella est� aqu�.
82
00:09:06,129 --> 00:09:07,501
�Te das cuenta de lo que he pasado?
83
00:09:07,660 --> 00:09:10,318
�C�lmate!
Gloria y yo tenemos algo que decirte.
84
00:09:10,946 --> 00:09:12,172
Decidimos quedarnos aqu� en
85
00:09:12,314 --> 00:09:13,710
Grecia.
Volveremos en una semana.
86
00:09:13,949 --> 00:09:15,287
Nos tomamos unas vacaciones.
87
00:09:15,788 --> 00:09:19,453
Se han vuelto locas.
Van a venir a Nueva York conmigo.
88
00:09:19,463 --> 00:09:21,381
Podemos regresar a tiempo
para hacer la colecci�n.
89
00:09:22,054 --> 00:09:23,761
Si se pierden eso. �Estoy acabado!
90
00:09:23,846 --> 00:09:25,585
�Se dan cuenta de que sin ustedes
no puedo hacer
91
00:09:25,690 --> 00:09:27,366
la colecci�n?
- Muy bien, podemos irnos.
92
00:09:27,480 --> 00:09:29,828
S�, pero quiero que est�n
en Nueva York para el
93
00:09:29,941 --> 00:09:32,081
pr�ximo martes.
Eso les da 7 d�as.
94
00:09:32,281 --> 00:09:33,999
- �De acuerdo?
- De acuerdo,
95
00:09:34,111 --> 00:09:35,625
prometo que estaremos all�.
96
00:09:36,124 --> 00:09:37,777
- Mas les vale que s�.
- Muy bien.
97
00:09:37,977 --> 00:09:39,819
Sol, mar y aire fresco.
Y luego,
98
00:09:39,900 --> 00:09:42,254
de vuelta a casa. Lo prometemos.
- Har� sus reservas
99
00:09:42,352 --> 00:09:44,059
de avi�n yo mismo.
- Gracias, Fran�ois.
100
00:09:44,134 --> 00:09:46,282
- No habr� otro como t�.
- Es verdad.
101
00:09:46,382 --> 00:09:48,840
- Divi�rtanse.
- Est� bien. Adi�s.
102
00:09:49,539 --> 00:09:51,150
Chao. Buen vuelo.
103
00:09:52,024 --> 00:09:53,098
Adi�s.
104
00:09:53,547 --> 00:09:54,918
- Adi�s.
- Adi�s. Adi�s.
105
00:09:57,886 --> 00:10:00,291
A�n estamos listos para irnos,
ya sabes, volar,
106
00:10:00,491 --> 00:10:02,916
aeropuerto.
- Muy bien,
107
00:10:03,016 --> 00:10:06,103
todos prep�rense.
Tenemos un avi�n que abordar.
108
00:10:07,049 --> 00:10:08,242
Quiero encontrar
hombres de verdad.
109
00:10:08,365 --> 00:10:09,802
�C�mo aquel socorrista?
110
00:10:11,709 --> 00:10:13,482
Es una agencia
de alquiler de autos.
111
00:10:13,682 --> 00:10:14,988
- �Entramos?
- �Por qu� no?
112
00:10:15,837 --> 00:10:17,229
- Nos vemos el s�bado.
- Entiendo,
113
00:10:17,589 --> 00:10:19,793
pero, desafortunadamente,
la compa��a de seguros, no.
114
00:10:19,878 --> 00:10:21,509
Es su pol�tica. S�, se�orita.
115
00:10:21,788 --> 00:10:24,407
Buenos d�as. Soy el gerente.
�Puedo ayudarles?
116
00:10:25,094 --> 00:10:26,530
Nos gustar�a alquilar un coche.
117
00:10:28,499 --> 00:10:30,338
Y damas tan hermosas
como ustedes
118
00:10:31,099 --> 00:10:33,601
merecen algo especial.
- No, nada lujoso,
119
00:10:33,859 --> 00:10:35,682
s�lo denos uno que tenga
cuatro ruedas.
120
00:10:38,019 --> 00:10:40,301
Pero si me permite explicarle.
S�, se�orita.
121
00:10:40,699 --> 00:10:43,349
- �Qu� tal un Mercedes?
- No, no un
122
00:10:43,455 --> 00:10:46,079
Mercedes. Queremos un coche.
Que sea fresco, ya
123
00:10:46,179 --> 00:10:47,458
sabe, descapotable.
124
00:10:48,899 --> 00:10:51,499
Si eso es lo que quieren, eso es lo que
conseguir�n.
125
00:10:57,279 --> 00:10:58,256
�El ganador!
126
00:10:58,686 --> 00:10:59,556
Es este.
127
00:11:01,519 --> 00:11:03,830
Bonito, �eh? Es econ�mico.
128
00:11:04,499 --> 00:11:06,871
Oh, casi lo olvido.
Si conducen por
129
00:11:06,993 --> 00:11:09,119
la carretera costera,
llegar�n a la Bah�a de Afrodita.
130
00:11:09,659 --> 00:11:11,218
Es un lugar bastante famoso.
131
00:11:11,459 --> 00:11:14,079
- Tienen que verlo.
- No so�ar�amos con
132
00:11:14,179 --> 00:11:16,659
perd�rnoslo.
- �Maravilloso! No se
133
00:11:16,669 --> 00:11:19,046
decepcionar�n.
Nos vemos en una semana.
134
00:11:21,469 --> 00:11:22,291
Gracias.
135
00:11:24,166 --> 00:11:26,661
- Gracias de nuevo.
- Que tengan un buen viaje. Adi�s.
136
00:11:42,309 --> 00:11:44,409
Son dos.
Ya est�n en camino. Nos
137
00:11:44,509 --> 00:11:45,834
vemos all�. Adi�s.
138
00:11:48,779 --> 00:11:51,003
Debe ser la temporada.
139
00:12:09,379 --> 00:12:11,239
Oye, mira eso, eso s� que es
140
00:12:11,339 --> 00:12:12,395
impresionante.
141
00:12:13,340 --> 00:12:14,520
Bien, �lo hacemos?
142
00:12:14,820 --> 00:12:15,739
�Por qu� no?
143
00:12:20,989 --> 00:12:23,119
- Oigan, ustedes, �quieren subir?
- �Hola!
144
00:12:27,826 --> 00:12:29,225
Oigan, suban al auto.
145
00:12:29,352 --> 00:12:31,829
Muchas gracias.
Muy bien, hombre.
146
00:12:33,133 --> 00:12:35,350
- �Pueden acomodarse all� atr�s?
- No hay problema.
147
00:12:35,382 --> 00:12:37,617
- No es muy c�modo.
- Toma esto.
148
00:12:38,069 --> 00:12:40,769
Miren lo que pasa ahora.
�Tienen
149
00:12:40,869 --> 00:12:42,638
todo listo?
- Todo listo. V�monos.
150
00:12:49,189 --> 00:12:51,060
- �Podemos poner esa, por favor?
- Claro.
151
00:12:52,939 --> 00:12:53,768
�S�!
152
00:13:01,399 --> 00:13:02,558
�Muy bien, s�!
153
00:13:12,638 --> 00:13:14,145
�Me gusta!
154
00:13:15,510 --> 00:13:17,066
Oye, �te gusta este tipo de m�sica?
155
00:13:17,245 --> 00:13:19,288
- Me encanta.
- Sigue as�.
156
00:13:19,939 --> 00:13:21,601
�Hazlo, hazlo, hazlo!
157
00:13:22,468 --> 00:13:24,116
�Mu�velo, nena, mu�velo!
158
00:13:25,789 --> 00:13:28,267
- �Mu�velo!
- Vamos.
159
00:13:28,369 --> 00:13:30,537
S�bete a la escalera,
rodea el arbusto.
160
00:13:34,189 --> 00:13:35,487
Vamos, hombre.
161
00:13:41,188 --> 00:13:42,815
�S�, es Forrout!
162
00:13:43,179 --> 00:13:45,807
Es el tipo de m�sica que
esperaba escuchar.
163
00:13:56,339 --> 00:13:57,879
�Oh, t�!
�Qu� pas�? �Choqu� con
164
00:13:57,979 --> 00:14:00,062
algo?
- No, no chocaste con nada.
165
00:14:00,499 --> 00:14:02,479
Oh, por el amor de Dios,
Alexis, me asustaste
166
00:14:02,579 --> 00:14:05,199
horriblemente.
- Casi pasas nuestra
167
00:14:05,299 --> 00:14:06,909
playa.
- �C�mo podr�a perderla? �Est�s
168
00:14:06,939 --> 00:14:09,288
bromeando? Tiene que tener
como 20 millas de longitud.
169
00:14:09,579 --> 00:14:11,159
M�rala. Es hermosa, �no?
170
00:14:11,259 --> 00:14:12,869
Es hermosa, pero mi coraz�n
est� latiendo
171
00:14:12,899 --> 00:14:15,719
como loco.
- �Por qu� no se quedan aqu�
172
00:14:15,819 --> 00:14:17,191
con nosotros?
- Gracias, pero vamos
173
00:14:17,295 --> 00:14:19,829
hacia la Bah�a de Afrodita.
- Qu�dense aqu� un
174
00:14:19,849 --> 00:14:22,006
rato. Afrodita no ir�
a ning�n lado.
175
00:14:22,206 --> 00:14:23,318
Gracias.
Pero creo que seguiremos
176
00:14:23,448 --> 00:14:26,019
adelante.
- Okey. Si cambian de opini�n, ya
177
00:14:26,219 --> 00:14:27,859
saben d�nde encontrarnos.
- Cu�dense, chicas.
178
00:14:28,059 --> 00:14:29,230
- Adi�s.
- Adi�s.
179
00:14:34,039 --> 00:14:36,255
Que tengan un buen d�a.
Ahora adi�s.
180
00:14:36,763 --> 00:14:37,563
Adi�s.
181
00:14:42,619 --> 00:14:44,893
Qu� para�so, m�ralo.
182
00:15:01,839 --> 00:15:03,500
�Est�s pensando lo mismo que yo?
183
00:15:05,949 --> 00:15:07,782
Vamos, da la vuelta. Regresemos.
184
00:15:28,236 --> 00:15:29,495
Ah� est� la sombrilla.
185
00:15:31,769 --> 00:15:33,166
Ya est�n en el agua.
186
00:15:40,484 --> 00:15:41,424
Ah� est�n.
187
00:15:41,624 --> 00:15:42,607
�Hola!
188
00:15:43,209 --> 00:15:46,009
- �Oye, mira all�!
- �Hola, chicos!
189
00:15:49,014 --> 00:15:50,438
Vamos. Espera. No podemos salir as�.
190
00:15:50,538 --> 00:15:52,845
- �No podemos salir!
- �Por qu� no? �Salgan ya!
191
00:15:52,945 --> 00:15:54,366
�No tienen nada que
no hayamos visto!
192
00:15:54,466 --> 00:15:56,188
�Qu� tal si se dan la vuelta?
O al menos denos
193
00:15:56,308 --> 00:15:57,671
algo para ponernos.
- S�.
194
00:15:57,920 --> 00:15:59,739
Somos chicas grandes.
Podemos soportarlo.
195
00:15:59,832 --> 00:16:01,543
Hablando de ser sorprendido
con los pantalones bajados
196
00:16:01,661 --> 00:16:03,530
- Vaya.
- �Qu� esperan?
197
00:16:03,730 --> 00:16:06,439
�Vamos, salgan!
�Vamos, cerraremos los ojos!
198
00:16:31,609 --> 00:16:33,267
Un poco de cachondez.
�Qu� piensas?
199
00:16:41,979 --> 00:16:43,323
Vamos, qu�tenselo todo.
200
00:16:48,559 --> 00:16:50,614
Oigan, quiten las manos,
veamos qu� tienen.
201
00:16:52,726 --> 00:16:55,439
- Una del tama�o de mi dedo.
- Creo que s�lo t�
202
00:16:55,569 --> 00:16:57,379
no tienes nada interesante ah�.
203
00:16:58,609 --> 00:17:00,709
- C�rtalo.
- Oh, muy gracioso. Vamos
204
00:17:00,809 --> 00:17:01,844
a nadar. Vamos.
205
00:17:25,599 --> 00:17:26,669
Ven aqu�, beb�.
206
00:17:43,259 --> 00:17:47,259
Era una chica de playa. Era una
chica de playa.
207
00:17:51,509 --> 00:17:54,389
Se lo dije,
208
00:17:54,949 --> 00:17:58,949
le dije a mi chica que era lo mejor
que me hab�a pasado.
209
00:18:10,539 --> 00:18:13,267
As� que le dije que simplemente
no sab�a c�mo.
210
00:18:16,469 --> 00:18:18,090
C�mo manejarlo.
211
00:18:21,109 --> 00:18:25,109
Ella dijo, dijo "Am�n" y me dijo
que le gustaba.
212
00:18:31,989 --> 00:18:33,095
Eso fue genial.
213
00:18:37,809 --> 00:18:39,984
No te o�, pedazo de mujer.
214
00:18:41,146 --> 00:18:42,249
Aj�.
215
00:19:21,969 --> 00:19:23,927
No me puedo concentrar.
Vamos a alg�n lugar
216
00:19:24,028 --> 00:19:25,132
donde podamos estar solos.
217
00:24:12,015 --> 00:24:14,088
Todo es tan caro aqu�, �lo sab�as?
218
00:24:14,288 --> 00:24:16,736
Quiero uno de esos.
Oh, esos est�n buenos.
219
00:24:16,798 --> 00:24:18,343
- S�, maravilloso.
- �Puedo verlos?
220
00:24:18,543 --> 00:24:21,479
- �Con qu� vas a pagar?
- No te preocupes.
221
00:24:22,652 --> 00:24:23,889
Yo siempre me preocupo.
222
00:24:24,759 --> 00:24:27,035
- Si lo quieres, t�malos.
- Devu�lvelo. Es muy caro.
223
00:24:28,440 --> 00:24:29,738
�Qu� pasa, Thomas?
224
00:24:29,853 --> 00:24:31,306
No podemos permitirnos
comprar naranjas.
225
00:24:31,432 --> 00:24:33,457
- No tenemos suficiente dinero.
- Las devolver�.
226
00:24:34,433 --> 00:24:35,756
- Eso se ve genial.
- �Mel�n?
227
00:24:35,899 --> 00:24:36,919
Compr�moslo.
228
00:24:37,743 --> 00:24:39,349
Okey, llevaremos un mel�n.
229
00:24:40,518 --> 00:24:41,924
No, no tenemos nada.
230
00:24:43,828 --> 00:24:44,834
Qu� lindo lugar.
231
00:24:46,959 --> 00:24:48,246
Oye, es una postal.
232
00:24:50,439 --> 00:24:52,319
- Bonito bolso.
- Estos son geniales.
233
00:24:54,359 --> 00:24:55,378
Mira esta.
234
00:25:01,129 --> 00:25:03,208
- Qu� vista.
- Es genial.
235
00:25:04,769 --> 00:25:06,553
Oye, Gloria, para.
Echemos un vistazo.
236
00:25:06,753 --> 00:25:07,448
De acuerdo.
237
00:25:10,559 --> 00:25:12,799
�Puedes ver el color de esa agua?
238
00:25:14,759 --> 00:25:16,511
Vamos, miremos all�.
239
00:25:16,627 --> 00:25:19,479
- Hasta donde alcance la vista.
- �Vamos!
240
00:25:19,639 --> 00:25:20,725
Ya vamos.
241
00:25:22,769 --> 00:25:25,877
- Lo que llamo un d�a oscilante.
- Vamos, tranquilos.
242
00:25:25,984 --> 00:25:27,694
Donna, pongo Grecia a tus pies.
243
00:25:40,650 --> 00:25:41,469
Estoy bromeando, hombre.
244
00:25:42,341 --> 00:25:43,259
�Justo ah�!
245
00:26:11,289 --> 00:26:13,539
- Hola, �qu� tal?
- Oh, hola.
246
00:26:15,349 --> 00:26:17,573
�Vienes a revisar el auto?
247
00:26:17,827 --> 00:26:19,119
Oh, no, s�lo pasaba...
248
00:26:20,237 --> 00:26:21,763
Veo que tomaste mi consejo.
249
00:26:22,349 --> 00:26:23,867
- Muy bonito, �no?
- S�,
250
00:26:23,987 --> 00:26:26,769
as� es.
- Oh, yo s�lo
251
00:26:27,047 --> 00:26:29,409
andaba por el vecindario, vi
252
00:26:29,429 --> 00:26:31,367
tu coche y baj�
para ver si estabas aqu�.
253
00:26:31,467 --> 00:26:33,747
- S�, estamos aqu�.
- Como puedes ver
254
00:26:33,757 --> 00:26:37,047
claramente.
- S�, bueno, �ven a ese yate all�
255
00:26:37,150 --> 00:26:39,103
en la bah�a? Es de un amigo
256
00:26:39,120 --> 00:26:41,543
m�o. �Les gustar�a subir a bordo?
- Es un hermoso yate.
257
00:26:42,771 --> 00:26:43,820
�Est�s seguro de que est� bien?
258
00:26:44,131 --> 00:26:45,253
�Eh, qu� les parece?
259
00:26:47,244 --> 00:26:48,371
Los estoy invitando.
260
00:26:51,189 --> 00:26:53,376
- �Qui�n es ese?
- El tipo que nos rent� el coche.
261
00:26:53,576 --> 00:26:55,246
- Hola, Gloria.
- Oye, estuvo
262
00:26:55,342 --> 00:26:57,328
genial.
- �Quieres ir a un yate?
263
00:26:57,548 --> 00:26:59,546
Oh, un yate. Eso suena divertido.
�Quieres
264
00:26:59,596 --> 00:27:01,164
ir a un yate?
- No me importar�a.
265
00:27:02,299 --> 00:27:04,270
- Est� bien, vamos al yate.
- Oye, �a d�nde vas?
266
00:27:05,348 --> 00:27:06,209
Est� bien.
267
00:27:06,929 --> 00:27:08,294
Est� bien si llevamos
a nuestros amigos,
268
00:27:08,399 --> 00:27:11,197
�verdad?
- Oh. S�, por supuesto.
269
00:27:11,582 --> 00:27:12,847
Pens� que eso estaba claro.
270
00:27:13,065 --> 00:27:14,065
Muy bien.
271
00:27:15,522 --> 00:27:18,851
S�, claro.
Los cuatro pueden divertirse.
272
00:27:19,292 --> 00:27:20,273
Bueno, vamos.
273
00:27:53,940 --> 00:27:54,878
Vamos, dame una mano.
274
00:27:59,696 --> 00:28:00,709
Toma mi mano.
275
00:28:02,866 --> 00:28:05,734
- Oh, esto es hermoso.
- Vaya,
276
00:28:05,934 --> 00:28:08,468
esto es de clase.
- �Te gusta, eh?
277
00:28:08,997 --> 00:28:10,697
Bueno, divi�rtanse.
Hagan lo que quieran.
278
00:28:10,802 --> 00:28:12,407
Espera un minuto.
�Qu� tal si nos presentas
279
00:28:12,417 --> 00:28:14,811
al anfitri�n?
- No te preocupes.
280
00:28:15,256 --> 00:28:17,546
Lo conocer�s tarde o temprano.
Mientras tanto,
281
00:28:17,671 --> 00:28:19,294
divi�rtanse.
- Hasta luego.
282
00:28:20,133 --> 00:28:21,686
Tenemos nuestro yate.
283
00:28:23,509 --> 00:28:26,074
Vamos, demos una vuelta.
284
00:28:26,257 --> 00:28:27,445
S�, nos vemos luego.
285
00:28:29,406 --> 00:28:30,817
Conoceremos al anfitri�n tarde o
286
00:28:30,926 --> 00:28:32,606
temprano. Suena bien.
- �Te sientes como en
287
00:28:32,716 --> 00:28:35,075
casa? �Qu� dices?
- �Por qu� no?
288
00:28:36,267 --> 00:28:37,362
- �Vamos!
- �Vamos!
289
00:28:57,220 --> 00:28:58,502
Pens� que te gustar�an.
290
00:29:01,526 --> 00:29:02,526
Son perfectas.
291
00:29:02,714 --> 00:29:03,942
Es exactamente lo que pens�.
292
00:29:10,283 --> 00:29:12,957
- �Y bien?
- Y bien, pens� que
293
00:29:13,062 --> 00:29:15,495
val�an un poco m�s.
- S�, te conozco.
294
00:29:17,600 --> 00:29:19,598
Las mejores que has tra�do,
te concedo eso.
295
00:29:20,895 --> 00:29:21,982
Pero un trato es un trato.
296
00:29:24,748 --> 00:29:27,386
Admites que son buenas.
Entonces puedes permit�rtelas.
297
00:29:30,000 --> 00:29:32,101
- Admiro tu confianza.
- Bueno, ya sabes
298
00:29:32,206 --> 00:29:34,674
c�mo soy.
Siempre creo que cada
299
00:29:34,789 --> 00:29:37,141
momento que vivo ser� mejor
300
00:29:37,241 --> 00:29:38,254
que el anterior.
301
00:29:38,677 --> 00:29:39,986
Palabras esperanzadoras, amigo m�o.
302
00:29:45,420 --> 00:29:48,349
Ver�s que tengo raz�n.
�Sabes qu�, Sr.
303
00:29:48,438 --> 00:29:51,743
Niko? Te envidio.
- Porque soy rico.
304
00:29:53,658 --> 00:29:54,937
Eso y la forma en que vives.
305
00:29:55,761 --> 00:29:56,843
Puede que te cueste
306
00:29:56,944 --> 00:29:59,260
creerlo, pero con
toda mi riqueza, a�n
307
00:29:59,365 --> 00:30:00,418
soy un hombre infeliz.
308
00:30:03,104 --> 00:30:04,612
Te dar� una bonificaci�n, amigo.
309
00:30:24,249 --> 00:30:25,618
�Qu� haces ah� afuera?
310
00:30:26,283 --> 00:30:27,409
Anda, entra.
311
00:30:27,991 --> 00:30:29,902
Vamos,
juguemos en el camarote.
312
00:35:33,604 --> 00:35:34,959
�Oye, te traje algo para beber!
313
00:35:35,144 --> 00:35:37,662
- Oh, qu� dulce eres.
- Ya deber�as saberlo.
314
00:35:38,266 --> 00:35:39,250
Gracias.
315
00:35:45,785 --> 00:35:47,068
- Vamos.
- �A d�nde vamos?
316
00:35:47,184 --> 00:35:48,158
Ya ver�s.
317
00:35:50,686 --> 00:35:52,102
Aqu� estamos.
318
00:35:54,855 --> 00:35:57,814
�No es bueno?
�Dale, Donna!
319
00:36:35,561 --> 00:36:37,348
Mu�velas, nena,
pero no las rompas.
320
00:37:47,812 --> 00:37:49,188
Mi nombre es Stavros Niko.
321
00:37:50,982 --> 00:37:52,581
Este cabin cruiser es m�o.
322
00:37:54,444 --> 00:37:55,969
Vengan conmigo.
Me gustar�a mostrarles algo.
323
00:37:56,962 --> 00:37:58,388
- �Qu� cosa?
- Ya lo ver�s.
324
00:37:58,588 --> 00:37:59,373
Est� bien.
325
00:38:19,906 --> 00:38:22,850
- Bueno, ah� est�. �Les gusta?
- Es hermoso.
326
00:38:23,162 --> 00:38:25,124
S�, es precioso. Lo constru�
327
00:38:25,246 --> 00:38:26,979
hace cinco a�os para mi esposa.
Ella
328
00:38:27,079 --> 00:38:28,988
lo adora.
- Puedo entenderla.
329
00:38:29,565 --> 00:38:31,247
�T� y tu esposa viven aqu�
todo el a�o?
330
00:38:31,347 --> 00:38:33,298
S�. Toda la tierra que ves aqu�
331
00:38:33,386 --> 00:38:35,171
nos pertenece.
Es como si fu�ramos rey
332
00:38:35,191 --> 00:38:37,943
y reina de nuestro propio reino.
- Qu� hermoso.
333
00:38:40,481 --> 00:38:42,500
Eso suena como
una forma ideal de vivir.
334
00:38:42,559 --> 00:38:45,004
- S�, lo es.
- �Por qu� tan triste? Suena
335
00:38:45,082 --> 00:38:46,094
celestial.
336
00:38:47,323 --> 00:38:49,443
Perd�name. Estaba pensando en
otras cosas. Intentar�
337
00:38:49,561 --> 00:38:51,605
hacerlo mejor en el futuro.
Tu amiga
338
00:38:52,060 --> 00:38:54,682
es muy perceptiva.
- Dios, qu� infierno.
339
00:38:54,704 --> 00:38:56,929
- Vamos adentro.
- Est� bien, si t� lo dices.
340
00:38:57,172 --> 00:38:58,267
Las alcanzo en un momento.
341
00:39:00,158 --> 00:39:02,020
Bienvenido a casa, se�or.
�Tuvo una buena traves�a?
342
00:39:02,960 --> 00:39:04,450
Bienvenido a casa, Sr. Niko.
343
00:39:04,948 --> 00:39:06,591
Gracias, Hotchkiss.
Tambi�n a ti, Catherine.
344
00:39:06,677 --> 00:39:07,738
Es bueno estar de vuelta.
345
00:39:10,304 --> 00:39:12,679
- Parecen caros.
- Mmm, s� que lo parecen.
346
00:39:13,436 --> 00:39:15,505
Todo en la casa parece caro.
347
00:39:16,406 --> 00:39:18,067
Perd�nenme, se�oras.
Lamento haberlas
348
00:39:18,141 --> 00:39:19,898
hecho esperar.
Bienvenidas a mi humilde
349
00:39:20,018 --> 00:39:22,138
hogar, Srta., eh...
- Soy Donna.
350
00:39:22,231 --> 00:39:23,170
Donna.
351
00:39:23,542 --> 00:39:25,099
- Soy Gloria.
- Gloria.
352
00:39:25,763 --> 00:39:26,896
Probablemente se pregunten
353
00:39:27,024 --> 00:39:29,402
por qu� tanto misterio.
- Puedes apostarlo.
354
00:39:29,758 --> 00:39:31,065
Es realmente muy simple.
355
00:39:38,463 --> 00:39:39,904
- Disculpen.
- Mm-hmm.
356
00:39:43,718 --> 00:39:46,238
Cari�o, tenemos invitadas.
357
00:39:49,140 --> 00:39:50,767
D�jame present�rtelas. Esta es
358
00:39:50,777 --> 00:39:52,908
Gloria y Donna.
- Gracias por venir.
359
00:39:53,044 --> 00:39:56,110
- Soy Mar�a, la esposa de Stavros.
- Un placer.
360
00:39:57,182 --> 00:39:58,088
Hola.
361
00:39:58,218 --> 00:40:00,218
Ahora, vengan arriba conmigo,
y luego
362
00:40:00,318 --> 00:40:02,862
pueden darse una ducha
y ponerse algo fresco.
363
00:40:14,426 --> 00:40:15,621
Si�ntanse como en casa.
364
00:40:18,680 --> 00:40:21,293
Tomen lo que deseen.
El ba�o est�
365
00:40:21,403 --> 00:40:23,408
por all�. No hay necesidad
de apurarse.
366
00:40:23,977 --> 00:40:25,625
Tengo que bajar
y ocuparme del almuerzo.
367
00:40:26,344 --> 00:40:27,550
Bajen cuando est�n listas,
368
00:40:27,668 --> 00:40:28,790
�de acuerdo?
- Gracias.
369
00:40:29,505 --> 00:40:30,964
Oye, es agradable.
370
00:40:34,321 --> 00:40:35,551
�Qu� quiso decir con "gracias
371
00:40:35,583 --> 00:40:38,098
por venir"?
- No lo s�, pero ahora mismo pienso
372
00:40:38,202 --> 00:40:39,610
disfrutar de esta hospitalidad,
373
00:40:39,738 --> 00:40:41,535
porque necesito una ducha.
- �Qu� est� pasando?
374
00:40:41,735 --> 00:40:42,720
No lo entiendo.
375
00:40:42,869 --> 00:40:44,316
No nos preocupemos.
Siempre podemos
376
00:40:44,413 --> 00:40:46,354
irnos, despu�s
de que me d� una ducha.
377
00:40:47,749 --> 00:40:48,783
Sabes, cuando lo piensas,
378
00:40:48,889 --> 00:40:50,638
es algo espeluznante.
S�lo nos levantamos
379
00:40:50,762 --> 00:40:51,717
y lo seguimos.
380
00:40:52,924 --> 00:40:54,915
- Sin preguntas.
- S�.
381
00:40:55,010 --> 00:40:57,470
Es algo raro. Podr�a ser...
�Jack el destripador!
382
00:40:58,804 --> 00:41:00,803
Puedo ver el titular. Top models
383
00:41:00,920 --> 00:41:02,930
desaparecidas en Grecia
tras abordar yate.
384
00:41:07,093 --> 00:41:08,329
T�llame la espalda, �quieres?
385
00:41:16,346 --> 00:41:17,870
Toma. Tu turno.
386
00:41:19,184 --> 00:41:20,815
- Oh, eso es bueno.
- Sab�a que te gustar�a.
387
00:41:22,519 --> 00:41:23,580
Me da cosquillas.
388
00:41:25,438 --> 00:41:27,436
- Estate quieta, �quieres?
- No puedo.
389
00:41:27,536 --> 00:41:30,062
Me est�s haciendo cosquillas.
Deja de hacer eso.
390
00:41:31,861 --> 00:41:33,367
- Dame eso.
- S�.
391
00:41:33,883 --> 00:41:34,899
Ya estoy bastante limpia.
392
00:41:35,156 --> 00:41:36,374
Dame un enjuague, �s�?
393
00:41:39,744 --> 00:41:41,069
Enjuague listo.
394
00:41:41,520 --> 00:41:43,520
- No est� muy caliente.
- Oh, eso est� genial.
395
00:41:51,214 --> 00:41:53,476
Oh. Eso es agradable.
396
00:42:01,853 --> 00:42:02,755
Toma.
397
00:42:02,852 --> 00:42:04,021
Voy por una toalla.
398
00:42:15,906 --> 00:42:18,245
- Hmm, bien, �qu� nos ponemos?
- Oye, �qu� tal
399
00:42:18,366 --> 00:42:19,791
si yo elijo por ti
y t� eliges por m�?
400
00:42:19,928 --> 00:42:21,186
Est� bien, t� elige primero.
401
00:42:22,913 --> 00:42:26,110
Veamos. No, eso es demasiado
oscuro. Un color
402
00:42:26,310 --> 00:42:27,516
m�s claro se ver�a mucho mejor.
403
00:42:27,639 --> 00:42:29,832
- Probemos el rojo.
- Oh, eso es divino.
404
00:42:30,358 --> 00:42:32,405
Estoy llena. Estuvo
absolutamente delicioso.
405
00:42:33,751 --> 00:42:36,369
He comido tanto que no podr�
moverme en una semana.
406
00:42:36,566 --> 00:42:38,483
Esa fue la mejor comida
que he tenido.
407
00:42:38,683 --> 00:42:41,121
Eso es lo que me gusta escuchar.
Son las invitadas perfectas.
408
00:42:41,321 --> 00:42:43,304
Me gusta ver a la gente comer,
especialmente
409
00:42:43,428 --> 00:42:44,541
cuando lo disfrutan.
410
00:42:44,641 --> 00:42:46,205
Somos las gemelas de los
atracones.
411
00:42:46,309 --> 00:42:48,864
Algunos amigos dejaron
de invitarnos a cenar.
412
00:42:48,996 --> 00:42:50,955
No paramos cuando termina la comida.
Asaltamos el
413
00:42:51,077 --> 00:42:52,036
refrigerador.
414
00:42:52,548 --> 00:42:53,694
Bueno,
est�n m�s que invitadas a
415
00:42:53,808 --> 00:42:55,576
asaltar mi refrigerador.
Pero tendr�n que cuidar
416
00:42:55,710 --> 00:42:57,986
de Hotchkiss,
porque es muy celoso
417
00:42:58,094 --> 00:42:59,626
con su dominio en la cocina.
418
00:43:01,084 --> 00:43:03,121
S�lo me deja entrar porque
es mi casa.
419
00:43:04,269 --> 00:43:05,692
Eso es lo que necesito,
un sirviente.
420
00:43:06,114 --> 00:43:07,904
- �Un sirviente?
- S�, �por qu� no? Podr�a
421
00:43:07,921 --> 00:43:10,000
atenderme todo el d�a.
422
00:43:11,057 --> 00:43:12,350
El se�or me pidi�
que le entregara esto,
423
00:43:12,392 --> 00:43:14,699
se�ora.
- Gracias, Hotchkiss.
424
00:43:23,695 --> 00:43:26,223
- Oh, fotos, �podemos verlas?
- S�,
425
00:43:26,741 --> 00:43:28,529
pero primero hay algo m�s
que me gustar�a
426
00:43:28,635 --> 00:43:29,638
que vieran.
427
00:43:31,494 --> 00:43:33,680
- �Otro misterio?
- No, para nada.
428
00:43:34,506 --> 00:43:35,374
Vengan conmigo.
429
00:43:51,084 --> 00:43:52,698
Oh, esto es realmente agradable.
430
00:43:52,942 --> 00:43:53,929
�Oh, guau!
431
00:43:57,974 --> 00:43:59,534
Vi pinturas como esta
en Nueva York.
432
00:43:59,938 --> 00:44:01,805
- Este estilo sin rostros.
- Cierto, esa
433
00:44:01,825 --> 00:44:03,174
exposici�n a la que fuimos.
434
00:44:03,850 --> 00:44:06,309
Probablemente no
hab�a nadie all�, �me equivoco?
435
00:44:07,143 --> 00:44:10,341
No, el lugar estaba lleno.
Fue un �xito fant�stico.
436
00:44:10,647 --> 00:44:12,981
- Y t� eres la artista.
- S�,
437
00:44:13,181 --> 00:44:15,100
uso fotograf�as de personas
tomadas sin
438
00:44:15,211 --> 00:44:18,080
su conocimiento como mis sujetos.
Ayuda a capturar
439
00:44:18,191 --> 00:44:19,994
los �nimos y actitudes que
normalmente
440
00:44:20,125 --> 00:44:21,202
no ser�an alcanzables.
441
00:44:27,369 --> 00:44:29,455
�Creo que esto es repugnante!
442
00:44:29,776 --> 00:44:31,875
Esto es chantaje, has venido
a las personas equivocadas.
443
00:44:32,874 --> 00:44:35,216
- �Qui�n tom� estas fotos?
- Miren, lo siento.
444
00:44:35,324 --> 00:44:37,545
Es una forma poco convencional
de usar a tus
445
00:44:37,555 --> 00:44:40,385
sujetos, lo admito.
Aunque no hay nada
446
00:44:40,423 --> 00:44:41,823
furtivo en lo que he hecho.
447
00:44:43,385 --> 00:44:45,032
Nunca habr�a so�ado
con usar estas
448
00:44:45,232 --> 00:44:47,197
fotos de ustedes
sin su consentimiento.
449
00:44:47,397 --> 00:44:49,383
Es rastrero e imperdonable
que hayan
450
00:44:49,511 --> 00:44:51,269
sido fotografiadas sin
su conocimiento,
451
00:44:51,469 --> 00:44:54,252
lo s�. Pero, como dije,
una fotograf�a
452
00:44:54,355 --> 00:44:56,701
ayuda a capturar el estado
de �nimo,
453
00:44:56,731 --> 00:44:59,313
la sinceridad del momento.
454
00:44:59,509 --> 00:45:01,897
Y si su respuesta es no,
les dar� las
455
00:45:01,999 --> 00:45:03,624
copias y los negativos. Y bueno,
456
00:45:04,403 --> 00:45:07,030
eso es todo.
Espero que sigamos siendo
457
00:45:07,148 --> 00:45:09,264
amigas.
Por favor, perd�nenme.
458
00:45:09,744 --> 00:45:11,666
Oh, �por qu� no?
Aunque no pintes nuestros
459
00:45:11,705 --> 00:45:13,341
rostros, siempre podremos
ver a un pintor famoso
460
00:45:13,443 --> 00:45:15,147
inmortalizar nuestros cuerpos
en el lienzo.
461
00:45:15,221 --> 00:45:17,111
Est� bien,
de repente me encanta la idea.
462
00:45:17,664 --> 00:45:18,648
Ahora que lo pienso,
463
00:45:18,740 --> 00:45:19,924
�por qu� no hay rostros?
464
00:45:21,337 --> 00:45:23,407
Cuando ten�a 14 a�os me violaron.
465
00:45:24,073 --> 00:45:27,119
Nunca he podido olvidar
la expresi�n de su
466
00:45:27,242 --> 00:45:29,331
cara. La fealdad, la violencia.
467
00:45:29,929 --> 00:45:31,507
Cada vez que intentaba
pintar un rostro,
468
00:45:31,981 --> 00:45:33,518
resultaba ser el suyo,
as� que dej� de
469
00:45:33,609 --> 00:45:35,601
pintar rostros. Pero la
experiencia me dej� una
470
00:45:35,702 --> 00:45:37,939
cicatriz. Mi esposo es maravilloso.
471
00:45:38,139 --> 00:45:40,115
�l entiende.
Nunca hace un movimiento
472
00:45:40,235 --> 00:45:42,686
hacia m�. Nunca
muestra la frustraci�n
473
00:45:42,778 --> 00:45:45,583
que estoy segura
que siente por dentro. S�
474
00:45:45,672 --> 00:45:48,206
que lo estoy hiriendo, pero s�lo el
475
00:45:48,315 --> 00:45:49,320
pensar en un hombre...
476
00:52:19,249 --> 00:52:20,744
Hola, Hotchkiss.
477
00:52:27,465 --> 00:52:28,963
Cuidado con las uvas.
478
00:52:39,334 --> 00:52:42,256
�No hagan eso! Dios m�o,
son malcriadas y brutales.
479
00:53:15,584 --> 00:53:17,608
�Oh, mira eso!
�Es lo que parece?
480
00:53:31,286 --> 00:53:32,974
Oh, Hotchkiss, �qu� est�s haciendo?
481
00:53:33,090 --> 00:53:35,536
- �Qu� tal un vaso de agua?
- De tu manguera.
482
00:53:35,813 --> 00:53:38,461
Det�nganse.
Tengo trabajo que hacer.
483
00:53:38,757 --> 00:53:40,366
Soy un hombre muy ocupado.
484
00:53:43,798 --> 00:53:45,133
Me est�n distrayendo.
485
00:53:45,233 --> 00:53:46,084
Adi�s.
486
00:53:56,881 --> 00:53:57,984
Buenos d�as.
487
00:53:58,371 --> 00:54:00,832
- Oh, buenos d�as. �Durmieron bien?
- Oh, divinamente.
488
00:54:00,962 --> 00:54:01,986
�Y t�?
489
00:54:02,012 --> 00:54:03,729
Creo que nunca hab�a dormido mejor.
490
00:54:04,013 --> 00:54:04,843
�Rostros!
491
00:54:05,043 --> 00:54:07,313
S�, gracias a ustedes dos.
No s� c�mo
492
00:54:07,416 --> 00:54:09,164
puedo agradecerles
por lo que han hecho.
493
00:54:10,044 --> 00:54:12,500
Nos alegra que todo haya
salido bien. Nos sentimos halagadas
494
00:54:12,629 --> 00:54:14,448
de que quieras pintarnos.
- �Estoy tan feliz!
495
00:54:14,608 --> 00:54:15,937
�Es como empezar de nuevo!
496
00:54:21,019 --> 00:54:23,658
- Se�ora, el desayuno est� servido.
- Gracias,
497
00:54:23,765 --> 00:54:25,454
Hotchkiss.
Lleva el desayuno a la piscina.
498
00:54:25,737 --> 00:54:26,785
Muy bien, se�ora.
499
00:54:31,751 --> 00:54:34,360
- �Qu� es tan gracioso?
- Ayer acorralamos a Hotchkiss
500
00:54:34,462 --> 00:54:35,901
junto a la piscina y le dimos un
501
00:54:35,959 --> 00:54:37,167
poco de cari�o.
- Creo que le gust�.
502
00:54:37,175 --> 00:54:39,037
�Con dos chicas como ustedes?
Claro que s�.
503
00:54:39,237 --> 00:54:40,779
Bueno, voy a cambiarme
y las veo en la piscina.
504
00:54:40,886 --> 00:54:42,127
- Bien. Nos vemos all�.
- Bien.
505
00:54:42,327 --> 00:54:43,244
Hasta luego.
506
00:54:50,439 --> 00:54:52,228
- Buenos d�as.
- Buenos d�as.
507
00:54:53,188 --> 00:54:55,879
- Buenos d�as a ustedes.
- �No es un d�a hermoso?
508
00:54:55,965 --> 00:54:57,520
S� que lo es. Hermoso.
509
00:54:57,663 --> 00:54:58,491
Maravilloso.
510
00:54:58,691 --> 00:55:00,380
�Oh, mis damas favoritas!
511
00:55:01,116 --> 00:55:04,065
Vaya, te escuchas muy
alegre esta ma�ana.
512
00:55:04,182 --> 00:55:06,085
Me siento muy alegre
esta ma�ana, y todo
513
00:55:06,212 --> 00:55:07,346
es gracias a ustedes.
514
00:55:07,645 --> 00:55:08,959
- Gracias.
- Ahora,
515
00:55:09,062 --> 00:55:10,370
�qu� puedo hacer?
516
00:55:11,617 --> 00:55:14,456
Jugo de naranja, jugo de toronja,
jugo de tomate,
517
00:55:14,464 --> 00:55:15,482
- Gracias.
- �Caf�?
518
00:55:15,569 --> 00:55:17,384
- Tomar� jugo de tomate.
- Jugo de naranja est� bien.
519
00:55:17,395 --> 00:55:18,415
Gracias.
520
00:55:19,272 --> 00:55:20,979
Qu� hermosa manera
de empezar el d�a.
521
00:55:21,139 --> 00:55:22,408
Aqu� tienes.
522
00:55:22,608 --> 00:55:23,610
Hermoso.
523
00:55:23,827 --> 00:55:25,679
Y... aqu� tienes.
524
00:55:26,928 --> 00:55:28,337
Oh, s�. Nuestro Hotchkiss
525
00:55:28,442 --> 00:55:29,623
ha preparado una sorpresa para
526
00:55:29,645 --> 00:55:31,425
ustedes. Pens� que les gustar�a un
desayuno americano.
527
00:55:31,444 --> 00:55:33,164
- �Gracias, Hotchkiss!
- �Oh, qu� bien!
528
00:55:33,375 --> 00:55:34,931
Qu� hombre tan dulce.
529
00:55:35,614 --> 00:55:37,029
�Pasa algo, Hotchkiss?
530
00:55:39,244 --> 00:55:41,832
No, se�or. No dorm� muy bien
531
00:55:41,972 --> 00:55:44,556
anoche.
- No tuviste malos sue�os,
532
00:55:44,598 --> 00:55:45,783
�verdad, Hotchkiss?
533
00:55:48,936 --> 00:55:51,384
Al contrario, se�orita.
Muy placenteros,
534
00:55:51,584 --> 00:55:53,850
pero bastante inapropiados.
- Eso es todo, Hotchkiss.
535
00:55:54,737 --> 00:55:55,768
S�, se�or.
536
00:56:03,101 --> 00:56:04,201
No pueden imaginar
lo que han hecho por
537
00:56:04,231 --> 00:56:06,219
Mar�a y por m�.
Si alguna vez necesitan ayuda,
538
00:56:06,416 --> 00:56:07,897
s�lo llamen. �De acuerdo?
539
00:56:11,117 --> 00:56:13,521
Ah, buenos d�as, mi amor.
540
00:56:14,955 --> 00:56:16,649
�No se ven hermosos juntos?
541
00:56:16,751 --> 00:56:18,424
No s� t�,
pero yo con s�lo mirarlos
542
00:56:18,558 --> 00:56:20,944
me siento bien.
- S�,
543
00:56:21,044 --> 00:56:22,324
s� lo que quieres decir.
544
00:56:24,516 --> 00:56:26,292
- Te amo.
- Y yo a ti.
545
00:56:27,317 --> 00:56:29,177
El pueblo celebra
el festival anual de
546
00:56:29,281 --> 00:56:31,212
Afrodita esta noche,
y ustedes ser�n
547
00:56:31,232 --> 00:56:32,343
las invitadas de honor.
548
00:56:32,671 --> 00:56:33,725
�Qu� salvaje!
549
00:56:34,007 --> 00:56:36,235
- �Qu� nos hace las invitadas de honor?
- �Tienes que preguntar?
550
00:56:37,018 --> 00:56:38,315
El festival de Afrodita
551
00:56:38,536 --> 00:56:40,931
lleno de exotismo. �Qu� pasa?
- Primero,
552
00:56:41,033 --> 00:56:42,624
el rey y la reina de los dioses
son elegidos
553
00:56:42,724 --> 00:56:45,135
por los jueces.
Despu�s, la orden secreta
554
00:56:45,251 --> 00:56:46,875
de Afrodita se re�ne
en la gruta de la
555
00:56:46,895 --> 00:56:48,501
diosa para realizar el ritual de los
556
00:56:48,521 --> 00:56:51,191
dioses. Todo es muy divertido.
- Y mucho
557
00:56:51,274 --> 00:56:53,777
de beber, comer, re�r y
558
00:56:53,860 --> 00:56:55,549
lo que venga.
559
00:56:56,536 --> 00:56:58,098
�Y cu�l es el objetivo?
560
00:56:58,299 --> 00:56:59,726
Pasarla bien.
Cualquier excusa es buena
561
00:56:59,829 --> 00:57:01,948
para una fiesta.
- Brindo por eso.
562
00:57:02,006 --> 00:57:02,862
- �Salud!
- �Salud!
563
00:57:10,021 --> 00:57:11,758
Chicas, si�ntanse como en casa. Usen
564
00:57:11,803 --> 00:57:14,130
la piscina, hagan lo que quieran.
Mar�a y
565
00:57:14,150 --> 00:57:15,802
yo, bueno, vamos a la casa a
566
00:57:15,902 --> 00:57:17,332
discutir la fiesta de esta noche.
567
00:57:21,599 --> 00:57:23,401
No se preocupen por nosotras.
Hagan lo que
568
00:57:23,451 --> 00:57:25,891
tengan que hacer.
- �Sabes algo? Esos dos
569
00:57:26,040 --> 00:57:28,908
me tienen realmente excitada.
- D�melo a m�.
570
00:57:29,234 --> 00:57:31,253
- �Qu� tal un chapuz�n?
- Okey, la �ltima en entrar,
571
00:57:31,374 --> 00:57:32,811
da el masaje.
- S�.
572
00:57:35,922 --> 00:57:38,337
Como si hubiera renacido.
�Te sientes as�?
573
00:57:38,437 --> 00:57:39,337
Aj�.
574
00:57:55,342 --> 00:57:57,291
Perdiste. Me debes un masaje.
575
00:57:58,345 --> 00:58:00,122
Tendr�s tu masaje en cuanto consiga
576
00:58:00,222 --> 00:58:01,200
una bebida fresca.
577
00:58:56,195 --> 00:58:57,463
- Aqu� tienes.
- Gracias.
578
01:04:27,636 --> 01:04:30,514
Su atenci�n, por favor.
�Puedo tener
579
01:04:30,556 --> 01:04:32,558
su atenci�n? Gracias.
580
01:04:33,818 --> 01:04:35,897
Nuestra elecci�n para el rey
y la reina de los
581
01:04:35,941 --> 01:04:38,272
dioses, Zeus y Hera, es
582
01:04:38,292 --> 01:04:41,150
un�nime. Stavros y Mar�a
583
01:04:41,275 --> 01:04:43,212
Niko, suban aqu�.
584
01:04:47,705 --> 01:04:49,611
...Lo hicieron r�pido y financieramente.
585
01:04:49,792 --> 01:04:50,805
Y nosotros, los jueces,
586
01:04:50,835 --> 01:04:53,037
estamos orgullosos
de otorgarles el honor.
587
01:04:53,287 --> 01:04:54,662
- Mar�a, felicidades.
- Gracias.
588
01:04:54,790 --> 01:04:57,902
Y felicidades a ti, Stavros.
Como representante
589
01:04:57,999 --> 01:05:00,420
de los jueces, es mi deber oficial
590
01:05:00,551 --> 01:05:02,575
ceder estas ceremonias a
los nuevos rey
591
01:05:02,661 --> 01:05:04,572
y reina. �Y t�, Mar�a Niko
592
01:05:04,658 --> 01:05:06,000
�aceptas la corona y los deberes que
593
01:05:06,050 --> 01:05:08,449
vienen con ella?
- Claro que s�. Y d�jenme
594
01:05:08,567 --> 01:05:10,275
decirles que estoy honrada
de ser elegida para una
595
01:05:10,305 --> 01:05:12,394
posici�n tan exaltada. Gracias.
- �Stavros?
596
01:05:12,529 --> 01:05:15,060
- S�, tambi�n acepto.
- Bien. Entonces que las
597
01:05:15,180 --> 01:05:16,267
ceremonias comiencen.
598
01:06:10,141 --> 01:06:12,101
Tres diosas, Atenea, Hera y
599
01:06:12,163 --> 01:06:14,103
Afrodita,
discut�an entre ellas sobre
600
01:06:14,145 --> 01:06:15,330
qui�n era la m�s hermosa.
601
01:06:17,751 --> 01:06:19,851
Para resolver la disputa,
Zeus le pidi� a Paris,
602
01:06:19,958 --> 01:06:21,766
pr�ncipe de Troya,
que decidiera. �l lleg�
603
01:06:21,868 --> 01:06:24,313
con una manzana dorada.
En ella,
604
01:06:25,031 --> 01:06:27,222
escribi� "para la m�s hermosa",
para que fuera
605
01:06:27,309 --> 01:06:29,954
entregada a la ganadora. Paris.
606
01:06:34,665 --> 01:06:37,824
Te doy la bienvenida, Paris.
No es una tarea f�cil
607
01:06:37,936 --> 01:06:40,081
la que tienes por delante.
- Har� mi mejor
608
01:06:40,183 --> 01:06:41,668
esfuerzo por complacer...
- Y ahora, las diosas.
609
01:06:43,326 --> 01:06:46,042
Hera, reina de los dioses, ha
610
01:06:46,173 --> 01:06:47,643
amablemente cedido en favor de su
611
01:06:47,672 --> 01:06:49,726
gentil hermana, Dem�ter.
Toma tu lugar, Dem�ter.
612
01:06:50,791 --> 01:06:53,837
Como reina,
es privilegio de Hera hacerlo.
613
01:06:58,834 --> 01:07:01,272
Atenea, diosa de la sabidur�a,
614
01:07:01,828 --> 01:07:04,474
las habilidades y la guerra.
Toma tu lugar.
615
01:07:05,825 --> 01:07:08,327
Afrodita, diosa del amor y
616
01:07:08,444 --> 01:07:09,665
la belleza.
617
01:07:10,785 --> 01:07:12,197
Toma tu lugar, Afrodita.
618
01:07:17,686 --> 01:07:20,475
Paris, resuelve esta disputa
de una vez
619
01:07:20,553 --> 01:07:22,275
por todas, y que haya paz.
620
01:07:23,153 --> 01:07:25,190
M�ralas bien antes de decidir.
621
01:07:26,971 --> 01:07:27,905
Adelante.
622
01:08:48,640 --> 01:08:50,282
�Te puedo ofrecer una copa de vino?
623
01:08:51,851 --> 01:08:52,833
Me llamo Eric.
624
01:08:54,478 --> 01:08:55,427
Hola, Eric.
625
01:08:55,730 --> 01:08:57,429
Hola. Te he estado observando
626
01:08:57,540 --> 01:09:00,390
por un tiempo. �Y...?
- �Y qu�?
627
01:09:01,836 --> 01:09:03,587
�Cu�l es tu nombre?
�Y te gustar�a una
628
01:09:03,682 --> 01:09:06,477
copa de vino?
- Soy Gloria, y s� me gustar�a
629
01:09:06,596 --> 01:09:07,607
una copa de vino.
630
01:09:15,012 --> 01:09:16,228
Haciendo nuevos amigos.
631
01:09:21,641 --> 01:09:23,776
- �Damos un paseo?
- S�.
632
01:09:24,255 --> 01:09:25,414
Bien.
633
01:09:27,333 --> 01:09:28,989
- �Eres sueca?
- �C�mo lo supiste?
634
01:09:29,189 --> 01:09:30,799
Soy ps�quico. �Por qu� est�s en el
635
01:09:30,827 --> 01:09:33,521
festival?
- Quer�a estar sola. �Y t�?
636
01:09:33,789 --> 01:09:36,110
Vengo aqu� en busca de paz
y tranquilidad, y el ambiente
637
01:09:36,136 --> 01:09:38,280
adecuado para escribir un libro.
El primero.
638
01:09:38,599 --> 01:09:40,249
- �Eres escritor?
- Aj�, s�.
639
01:09:40,702 --> 01:09:42,268
Por eso el vino. Termin�
640
01:09:42,326 --> 01:09:45,028
el libro hoy.
- Eso es maravilloso.
641
01:09:49,969 --> 01:09:51,939
Es una gran sensaci�n.
Cuando me propuse escribirlo
642
01:09:52,037 --> 01:09:53,477
me preguntaba si realmente
tendr�a la paciencia
643
01:09:53,565 --> 01:09:55,192
para terminarlo, ya sabes, llegar
644
01:09:55,283 --> 01:09:58,989
hasta el final. Sab�a que
ten�a la historia y
645
01:10:00,054 --> 01:10:03,031
la capacidad para escribirla. Pero
646
01:10:03,711 --> 01:10:06,082
hacerlo de verdad, eso es otra cosa.
647
01:10:06,946 --> 01:10:09,744
Sentarme frente
a la m�quina de escribir,
648
01:10:10,872 --> 01:10:14,147
tantas horas al d�a, aunque fuera s�lo
para mirar una p�gina en blanco.
649
01:10:15,644 --> 01:10:18,380
- Es duro, pero lo logr�.
- Tienes tenacidad.
650
01:10:18,400 --> 01:10:19,784
Eso es lo que se necesita
para ser un buen escritor.
651
01:10:19,874 --> 01:10:21,818
- Me alegro por ti.
- Y esta noche
652
01:10:21,911 --> 01:10:24,041
siento que soy due�o del mundo.
- Deber�as.
653
01:10:24,141 --> 01:10:25,152
Espero que tu libro sea
654
01:10:25,165 --> 01:10:27,556
un gran �xito.
- Ser�a feliz si lo viera
655
01:10:27,656 --> 01:10:29,670
publicado.
- Oh, ver�s que s�.
656
01:10:30,867 --> 01:10:33,709
�Qu� cosa?
�Ser� feliz o lo ver� publicado?
657
01:10:34,212 --> 01:10:35,278
Ambas.
658
01:10:44,263 --> 01:10:46,617
- Esta es mi guarida.
- Hermosa.
659
01:10:48,301 --> 01:10:49,326
S�, lo es.
660
01:10:50,606 --> 01:10:52,758
Despertar cada ma�ana
con el sonido del mar me da
661
01:10:52,807 --> 01:10:54,563
una sensaci�n de completa
satisfacci�n.
662
01:11:02,934 --> 01:11:03,780
Ven.
663
01:11:12,460 --> 01:11:13,620
Bueno, aqu� estamos.
664
01:11:16,775 --> 01:11:18,153
Esta ha sido mi casa
los �ltimos seis
665
01:11:18,253 --> 01:11:20,558
meses. No es mucho,
lo s�, pero
666
01:11:21,740 --> 01:11:23,215
al menos el techo no gotea.
667
01:11:24,793 --> 01:11:25,914
D�jame quitarme la chaqueta.
668
01:11:34,110 --> 01:11:35,003
�Te gusta?
669
01:12:03,895 --> 01:12:07,805
EL AMOR ES NUNCA TENER
QUE DECIR "LO SIENTO".
670
01:13:35,846 --> 01:13:37,844
Aqu� viene nuestro apuesto pr�ncipe
de anoche.
671
01:13:39,084 --> 01:13:41,024
- Se ve bastante bien de d�a.
- �Puedo acompa�arlas?
672
01:13:41,148 --> 01:13:42,282
Por supuesto.
673
01:13:45,357 --> 01:13:46,585
�Qu� vamos a hacer esta tarde?
674
01:13:48,235 --> 01:13:49,714
Lo descubrir�n.
Les prometo una cosa.
675
01:13:49,722 --> 01:13:51,044
No se decepcionar�n.
676
01:13:52,372 --> 01:13:54,423
Yo pensaba trabajar un poco
esta tarde.
677
01:13:54,531 --> 01:13:56,866
�Por qu� no van ustedes?
Seguro que lo pasar�n bien.
678
01:13:57,056 --> 01:13:59,198
- �Segura que no te importa?
- No, por supuesto que no.
679
01:13:59,298 --> 01:14:01,565
- Vayan, adelante.
- Bueno, �qu� tal,
680
01:14:01,674 --> 01:14:02,768
Afrodita?
681
01:14:04,136 --> 01:14:05,481
Muy bien, Paris.
682
01:14:06,207 --> 01:14:07,829
- Vamos.
- De acuerdo.
683
01:14:10,758 --> 01:14:11,720
- Adi�s.
- Adi�s.
684
01:14:12,866 --> 01:14:14,001
Que la pasen bien.
685
01:16:40,178 --> 01:16:41,494
Buenos d�as, Donna.
686
01:16:43,492 --> 01:16:45,153
�D�nde estuviste anoche, Gloria?
687
01:16:46,434 --> 01:16:49,072
Donna, este es Eric. �No es una
688
01:16:49,083 --> 01:16:51,789
ma�ana encantadora?
- No tan fuerte, eh.
689
01:16:52,618 --> 01:16:54,957
Ah. �Resaca?
690
01:16:57,529 --> 01:16:58,534
�Hola a todos!
691
01:17:00,949 --> 01:17:02,813
- Buenos d�as, Afrodita.
- Gracias.
692
01:17:04,953 --> 01:17:06,801
Toda esta atenci�n que recibes.
693
01:17:06,903 --> 01:17:07,849
Lee esto.
694
01:17:07,981 --> 01:17:09,552
Nuestro agente ha estado ocupado.
695
01:17:10,135 --> 01:17:13,490
Top models propuestas para
la nueva pel�cula de Steven Lucas.
696
01:17:14,628 --> 01:17:17,535
Gloria Eklund, nacida en Suecia.
Eric, �le�ste
697
01:17:17,657 --> 01:17:19,837
esto?
- S�, lo le�.
698
01:17:20,339 --> 01:17:23,165
Ps�quico. Muy ingenioso.
699
01:17:23,670 --> 01:17:24,867
- Buenos d�as.
- Buenos d�as.
700
01:17:25,561 --> 01:17:27,751
Ah, veo que ya conocieron
a Eric, nuestra
701
01:17:27,773 --> 01:17:29,237
celebridad local.
- S�.
702
01:17:30,272 --> 01:17:32,589
Aj�, �qu� tenemos aqu�?
�El comienzo
703
01:17:32,712 --> 01:17:35,139
de un nuevo amor?
- Definitivamente podr�as decirlo.
704
01:17:35,339 --> 01:17:37,538
- �Por qu� todos gritan?
- Ah, es
705
01:17:37,738 --> 01:17:40,278
dif�cil ser la diosa Afrodita,
�verdad?
706
01:17:41,744 --> 01:17:42,943
S� lo que necesita.
707
01:17:43,212 --> 01:17:44,340
- �Camarero!
- S�, se�ora.
708
01:17:44,440 --> 01:17:46,480
Tr�igale un bloody mary
y a m� un cappuccino.
709
01:17:46,680 --> 01:17:48,229
�Puedo pedir otro de estos?
710
01:17:48,957 --> 01:17:50,262
Es bastante tarde, Eric.
711
01:17:51,162 --> 01:17:52,562
Ser� mejor que nos vayamos.
712
01:17:52,662 --> 01:17:54,203
Nos espera un largo viaje.
713
01:17:54,955 --> 01:17:56,254
Por cierto, me encant� el libro.
714
01:17:56,588 --> 01:17:57,494
�A d�nde vas?
715
01:17:57,815 --> 01:17:59,497
Atenas. Stavros tiene
la primera oportunidad de
716
01:17:59,527 --> 01:18:01,759
publicar mi libro.
- Stavros, �eres
717
01:18:01,890 --> 01:18:04,055
editor?
- S�, lo soy, entre otras cosas.
718
01:18:05,121 --> 01:18:07,168
- �Cu�nto tiempo estar�n fuera?
- S�lo un d�a.
719
01:18:07,394 --> 01:18:08,721
Estar� de vuelta antes
de que te des cuenta.
720
01:18:09,163 --> 01:18:10,150
M�s te vale.
721
01:18:12,126 --> 01:18:13,163
Nos vemos pronto.
722
01:18:15,779 --> 01:18:17,914
An�mate, Gloria.
No es el fin del mundo.
723
01:18:20,118 --> 01:18:22,538
- �Y ahora qu� hacemos?
- �Qu� hacemos? Vamos
724
01:18:22,578 --> 01:18:24,614
de compras.
- Creo que prefiero quedarme
725
01:18:24,714 --> 01:18:27,442
en el cottage. Ya sabes,
limpiar un poco el lugar.
726
01:18:27,642 --> 01:18:29,304
- Como quieras.
- Bueno, divi�rtete.
727
01:18:29,404 --> 01:18:31,067
- Nos vemos luego.
- Bueno, adi�s.
728
01:19:23,037 --> 01:19:25,915
Oh, esto es maravilloso.
Tengo muchas ganas de esto.
729
01:19:28,164 --> 01:19:29,155
Yo tambi�n.
730
01:19:36,773 --> 01:19:38,223
- �Ey, dormilona, despierta!
- �Eric?
731
01:19:38,956 --> 01:19:41,301
- No, somos nosotras.
- �D�nde est� Eric?
732
01:19:42,356 --> 01:19:43,225
Bueno,
733
01:19:44,082 --> 01:19:45,967
Stavros llam� desde
Atenas anoche.
734
01:19:46,221 --> 01:19:48,051
Tuvieron que quedarse
para terminar
735
01:19:48,148 --> 01:19:49,594
algunos detalles sobre el
manuscrito.
736
01:19:49,724 --> 01:19:50,818
Oh, ya veo.
737
01:19:51,792 --> 01:19:54,368
- �Cu�ndo volver�?
- En alg�n momento de hoy.
738
01:19:54,499 --> 01:19:55,977
Oye, Donna y yo vamos a
739
01:19:56,099 --> 01:19:57,701
tomar unas fotos.
Tenemos un bote y
740
01:19:57,731 --> 01:19:59,627
todo. �Por qu� no vienes
con nosotras?
741
01:19:59,833 --> 01:20:01,386
Prefiero esperar aqu�
a Eric...
742
01:20:01,504 --> 01:20:02,653
Podr�a estar fuera todo el d�a.
743
01:20:03,372 --> 01:20:05,308
O quiz�s llegue
en cualquier momento.
744
01:20:05,635 --> 01:20:07,245
Est� bien,
nos vemos cuando volvamos.
745
01:20:07,445 --> 01:20:09,102
- Adi�s.
- Okey.
746
01:20:53,993 --> 01:20:56,185
�Muy bien! �Eso es, Mar�a!
747
01:20:56,608 --> 01:20:58,330
�Ahora sacude la cabeza
y vu�lvete loca!
748
01:21:39,038 --> 01:21:40,563
Oh, Eric. Eric.
749
01:22:22,914 --> 01:22:24,818
Gracias, Mar�a.
Tuve un d�a maravilloso.
750
01:22:25,671 --> 01:22:27,934
S�, fue agradable. No tardar�s,
751
01:22:28,041 --> 01:22:29,692
�verdad?
- No, solo una copa con Paris,
752
01:22:29,699 --> 01:22:30,800
eso es todo.
- Sal�damelo.
753
01:22:30,902 --> 01:22:32,340
Lo har�.
Nos vemos en unas horas.
754
01:22:32,540 --> 01:22:34,117
Okey. Conduce con cuidado.
755
01:22:34,214 --> 01:22:35,707
- Lo har�. �Adi�s!
- �Adi�s!
756
01:22:57,840 --> 01:22:59,100
�Qu� voy a hacer ahora?
757
01:23:02,344 --> 01:23:03,936
�Hay un taller cerca?
758
01:23:48,892 --> 01:23:50,535
AUTOLAVADO
NO SE ACEPTAN CHEQUES
759
01:23:53,513 --> 01:23:54,580
Mira nada m�s.
760
01:23:54,840 --> 01:23:56,192
PUESTOS DE TRABAJO
EN LA PARTE TRASERA.
761
01:23:57,220 --> 01:23:58,456
�SU AUTOM�VIL ES NUESTRO TRABAJO!
762
01:23:58,589 --> 01:24:00,429
�ATENCI�N ESPECIAL A
MUJERES Y MOTORES DIESEL!
763
01:24:02,977 --> 01:24:05,359
NO CAMBIES TU OPINI�N,
CAMBIA TU ACEITE. $50.
764
01:24:10,040 --> 01:24:11,534
Oigan, �hay alguien aqu�?
765
01:24:13,627 --> 01:24:15,038
�Oigan, �hay alguien aqu�?!
766
01:24:17,191 --> 01:24:19,859
S�, yo. �Qu� quiere?
767
01:24:20,342 --> 01:24:23,001
Yo, bueno... bueno... mi coche
768
01:24:23,134 --> 01:24:25,197
no arranca.
- �Qu� otra novedad?
769
01:24:25,543 --> 01:24:27,170
Quiero decir,
funcionaba, pero luego
770
01:24:27,291 --> 01:24:29,872
se par�. Estoy hablando
con una mula.
771
01:24:30,291 --> 01:24:31,825
No soy tan terco, se�ora.
772
01:24:32,245 --> 01:24:33,417
No puedo creerlo.
773
01:24:42,198 --> 01:24:45,062
Oiga, mire,
s� que esto es raro, pero
774
01:24:45,160 --> 01:24:47,170
�puede ayudarme?
- S�,
775
01:24:48,120 --> 01:24:49,549
claro que puedo.
776
01:24:49,911 --> 01:24:52,549
Eso es genial. Si me
ayuda, se lo agradecer�a mucho.
777
01:24:52,750 --> 01:24:55,435
- No lo he usado en varios d�as.
- No deber�a
778
01:24:55,562 --> 01:24:57,931
dejarlo tanto tiempo.
Podr�a oxidarse.
779
01:24:58,272 --> 01:24:59,430
Supongo que no soy
780
01:24:59,548 --> 01:25:01,870
muy h�bil con los coches.
�No puede ayudarme?
781
01:25:02,009 --> 01:25:03,592
- S�, puedo ayudarle.
- No sab�a que
782
01:25:03,739 --> 01:25:06,210
se oxidar�a si no lo usaba.
- �No lo sab�as?
783
01:25:06,369 --> 01:25:08,777
- No.
- �Y d�nde est� tu coche?
784
01:25:08,977 --> 01:25:10,611
Es ese de ah�.
785
01:25:10,733 --> 01:25:12,520
Siempre puedes tirar
esas dos preciosas piernas
786
01:25:12,591 --> 01:25:15,093
sobre mi mula.
Estar�a feliz de llevarte
787
01:25:15,107 --> 01:25:18,020
a casa.
- Prefiero arreglar mi coche.
788
01:25:18,220 --> 01:25:21,794
Hace tanto calor aqu�.
�No puedes hacer algo?
789
01:25:21,934 --> 01:25:23,030
No me refiero al calor,
790
01:25:23,127 --> 01:25:25,676
sino a arreglarlo.
- Claro, cari�o, haremos algo.
791
01:25:26,573 --> 01:25:29,020
Lo pondremos en marcha. Eso es
exactamente lo que necesita.
792
01:25:29,133 --> 01:25:31,356
Oye, �a d�nde vas? Qu�date
quieta. Qu�date quieta.
793
01:25:32,989 --> 01:25:35,294
�Qu�? �Qu�? �Qu� haces...?
794
01:26:18,058 --> 01:26:18,851
�Gloria!
795
01:26:21,149 --> 01:26:23,213
Vamos, cari�o.
Tenemos un avi�n que tomar.
796
01:26:23,445 --> 01:26:25,526
- Oye, �d�nde est� tu maleta?
- No la hice.
797
01:26:26,089 --> 01:26:28,456
- Bueno, ser� mejor que la hagas.
- No voy a ir.
798
01:26:28,884 --> 01:26:30,502
Eso es genial.
Todo por lo que trabajaste
799
01:26:30,610 --> 01:26:32,247
se va por el desag�e.
�Qu� quieres que
800
01:26:32,283 --> 01:26:33,373
le diga a Fran�ois?
801
01:26:52,334 --> 01:26:53,249
�Gloria?
802
01:26:53,824 --> 01:26:55,603
Hola, �Eric finalmente lleg�?
803
01:26:56,870 --> 01:26:58,016
Quiere casarse contigo.
804
01:26:58,933 --> 01:27:00,726
�Eso es una noticia fabulosa,
cari�o!
805
01:27:01,448 --> 01:27:04,562
Bueno, no s�
si podr� ir, pero lo intentar�, pero
806
01:27:05,103 --> 01:27:06,839
si no puedo,
mi coraz�n estar� contigo.
807
01:27:07,150 --> 01:27:08,996
Okey. Buena suerte, nena.
808
01:27:13,053 --> 01:27:14,083
Era fue Donna.
809
01:27:14,705 --> 01:27:16,116
Nos desea lo mejor.
810
01:27:24,281 --> 01:27:25,276
Muy bien.
811
01:27:27,609 --> 01:27:29,783
Bueno, mi amor, est�s
atrapado conmigo ahora.
812
01:27:29,803 --> 01:27:31,904
- Espero que lo sepas.
- Estamos atrapados juntos
813
01:27:32,021 --> 01:27:33,086
para siempre.
814
01:27:54,154 --> 01:27:55,844
Mi nombre es Donna Washington.
Tengo una
815
01:27:55,864 --> 01:27:57,507
reservaci�n en el vuelo a Nueva York.
816
01:28:03,571 --> 01:28:13,571
SUBT�TULOS: TED LEVIAT�N
61365
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.