All language subtitles for The Pussycat Syndrome (1983)-spa

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,400 --> 00:00:30,419 Bien, enci�ndelas. 2 00:00:31,596 --> 00:00:35,596 EL S�NDROME DE LAS GATITAS 3 00:00:37,505 --> 00:00:39,191 A los patrocinadores les va a encantar. 4 00:00:39,291 --> 00:00:41,273 Ahora, cuando diga acci�n, se dan la vuelta 5 00:00:41,424 --> 00:00:43,598 y hacen que esas pieles cobren vida. �Listas? 6 00:00:44,029 --> 00:00:45,002 Acci�n. 7 00:00:47,359 --> 00:00:50,406 �Eso es encantador, Donna! Ahora ve 8 00:00:50,606 --> 00:00:53,016 y haz lo que quieras, te sigo. 9 00:01:02,949 --> 00:01:03,791 Muy bien. 10 00:01:08,349 --> 00:01:10,669 Eso es todo, Gloria. Perfecto. 11 00:01:13,039 --> 00:01:14,551 M�s o menos as�. As� es como lo 12 00:01:14,667 --> 00:01:16,299 veo. Y cuando meta su pelvis, le 13 00:01:16,399 --> 00:01:18,317 das m�s luz, no menos... est� bien, 14 00:01:18,428 --> 00:01:19,327 vamos. 15 00:01:22,359 --> 00:01:24,619 Tienes diez chicas m�s. Intent�moslo 16 00:01:24,719 --> 00:01:27,560 otra vez. Bien, Donna, 17 00:01:27,665 --> 00:01:30,039 bien. Tienes que abrirte, Gloria. 18 00:01:49,659 --> 00:01:52,379 �Muy bien, Donna, ya est�! �Y corte! 19 00:01:52,979 --> 00:01:57,038 Oh, eso fue fant�stico, chicas. El cliente se va a volver loco. 20 00:01:57,238 --> 00:01:59,489 Apuesto que sus pieles nunca hab�an lucido tanto. 21 00:01:59,595 --> 00:02:02,699 - �Es impresionante! - �Eso es todo? 22 00:02:03,124 --> 00:02:05,212 S�. Ahora pueden celebrar, pero no 23 00:02:05,412 --> 00:02:07,085 olviden que volamos a Nueva York a primera 24 00:02:07,215 --> 00:02:08,559 hora de la ma�ana. As� que lev�ntense 25 00:02:08,659 --> 00:02:11,048 temprano, chicas. - Muy bien, nos vemos despu�s. 26 00:02:11,243 --> 00:02:12,536 No toques a ese hombre. 27 00:02:12,743 --> 00:02:14,160 - Adi�s, adi�s. - Adi�s, Gloria. 28 00:02:14,789 --> 00:02:16,701 - �Ahora? - Ahora podemos disfrutar 29 00:02:16,760 --> 00:02:18,414 de la noche como queramos. 30 00:02:20,509 --> 00:02:22,220 Parece que ustedes dos ya han empezado 31 00:02:22,395 --> 00:02:24,354 la fiesta. S�lo amigos, con el humor de siempre. 32 00:02:24,476 --> 00:02:25,530 Nos vemos en la ma�ana. 33 00:02:26,360 --> 00:02:29,059 Es en serio, me gustas. No eres aburrida como 34 00:02:29,194 --> 00:02:30,219 el resto de nosotros. 35 00:02:45,589 --> 00:02:47,700 - �Y bien? - Y bien, pens�... 36 00:02:47,938 --> 00:02:48,964 No toques. 37 00:02:49,140 --> 00:02:50,590 - No necesitas eso. - �Quieto! 38 00:02:52,209 --> 00:02:54,181 No olvides tu se�al. Oye, conozco un mejor 39 00:02:54,305 --> 00:02:57,240 juego que este. �Quieres jugar? - No me interesa. 40 00:03:44,976 --> 00:03:47,183 �Hola! La se�ora de la limpieza, �puedo pasar? 41 00:03:47,519 --> 00:03:49,419 Adelante, la puerta est� abierta. 42 00:04:04,159 --> 00:04:06,879 Mi secreto ha sido revelado. 43 00:04:13,629 --> 00:04:15,233 Vamos a ver el resto, �de acuerdo? 44 00:06:29,489 --> 00:06:31,029 Olvid� que no est�s interesada. 45 00:06:32,493 --> 00:06:35,657 �Qu� dices? Estaba bromeando 46 00:06:35,753 --> 00:06:38,427 contigo. Regresa. 47 00:07:31,219 --> 00:07:34,239 �Qu� es esto? No puedo hacer nada con eso. 48 00:07:47,482 --> 00:07:50,180 �D�nde est� Gloria? �Por qu� siempre tiene 49 00:07:50,297 --> 00:07:52,863 que ser ella? �Has visto a Gloria? 50 00:07:53,063 --> 00:07:55,379 - Bueno, �d�nde est�? - Est� empacando. 51 00:07:55,479 --> 00:07:56,348 Ir� a buscarla. 52 00:07:56,379 --> 00:07:58,806 �Date prisa! �Tenemos un avi�n que abordar! 53 00:07:59,012 --> 00:08:00,770 Bueno, si no es una cosa, es otra. 54 00:08:01,471 --> 00:08:03,555 Fran�ois, apestas. 55 00:08:04,379 --> 00:08:05,719 Y esto te quedar� genial. 56 00:08:05,819 --> 00:08:07,763 Aqu� tienes. Es tuyo. 57 00:08:09,549 --> 00:08:11,971 Oh, no es nada. Y esto tambi�n. 58 00:08:12,869 --> 00:08:14,552 Nunca me gust� ese vestido, pero sab�a 59 00:08:14,573 --> 00:08:15,958 que te quedar�a genial. 60 00:08:16,566 --> 00:08:18,674 - �Qu� est�s haciendo? - Estoy regalando mi ropa. 61 00:08:18,781 --> 00:08:21,267 - Puedo verlo. Pero �por qu�? - Porque no me voy. 62 00:08:21,467 --> 00:08:23,058 �Qu� est�s diciendo, Gloria? Tenemos 63 00:08:23,145 --> 00:08:24,329 un trabajo que hacer en Nueva York. No puedes 64 00:08:24,429 --> 00:08:25,764 simplemente irte. 65 00:08:25,964 --> 00:08:28,517 Mira, llevo una semana en Grecia y no he visto nada. 66 00:08:28,617 --> 00:08:30,444 Ese trabajo en Nueva York es en 8 d�as. 67 00:08:30,544 --> 00:08:32,564 Quiero disfrutar un poco del sol y qui�n 68 00:08:32,688 --> 00:08:35,206 sabe qu� m�s. No hay nada en nuestro 69 00:08:35,310 --> 00:08:36,923 contrato que diga que tenemos que volver r�pido. 70 00:08:37,056 --> 00:08:38,274 �Por qu� no te quedas tambi�n? 71 00:08:39,354 --> 00:08:40,713 - �Por qu� no? - �Genial! 72 00:08:40,913 --> 00:08:42,031 Lo pasaremos de maravilla. 73 00:08:42,699 --> 00:08:45,789 - �Qu� va a decir Fran�ois? - No creo que le importe. 74 00:08:47,901 --> 00:08:49,954 Oye, amigo, estamos listos. R�pido, �puedes dejar 75 00:08:50,057 --> 00:08:51,382 de hacer eso? Ya nos vamos. 76 00:08:51,519 --> 00:08:53,409 �Pues yo no! �Gloria y Donna 77 00:08:53,609 --> 00:08:56,011 a�n no est�n aqu�, as� que no me molesta quedarme! 78 00:08:56,211 --> 00:08:59,096 Mira, si no salimos pronto, no llegaremos al aeropuerto a tiempo. 79 00:08:59,296 --> 00:09:01,234 �Muy bien, ahora s� que est�s feliz! 80 00:09:03,179 --> 00:09:04,043 �Fran�ois! 81 00:09:04,320 --> 00:09:05,997 - �D�nde est� ella? - Ella est� aqu�. 82 00:09:06,129 --> 00:09:07,501 �Te das cuenta de lo que he pasado? 83 00:09:07,660 --> 00:09:10,318 �C�lmate! Gloria y yo tenemos algo que decirte. 84 00:09:10,946 --> 00:09:12,172 Decidimos quedarnos aqu� en 85 00:09:12,314 --> 00:09:13,710 Grecia. Volveremos en una semana. 86 00:09:13,949 --> 00:09:15,287 Nos tomamos unas vacaciones. 87 00:09:15,788 --> 00:09:19,453 Se han vuelto locas. Van a venir a Nueva York conmigo. 88 00:09:19,463 --> 00:09:21,381 Podemos regresar a tiempo para hacer la colecci�n. 89 00:09:22,054 --> 00:09:23,761 Si se pierden eso. �Estoy acabado! 90 00:09:23,846 --> 00:09:25,585 �Se dan cuenta de que sin ustedes no puedo hacer 91 00:09:25,690 --> 00:09:27,366 la colecci�n? - Muy bien, podemos irnos. 92 00:09:27,480 --> 00:09:29,828 S�, pero quiero que est�n en Nueva York para el 93 00:09:29,941 --> 00:09:32,081 pr�ximo martes. Eso les da 7 d�as. 94 00:09:32,281 --> 00:09:33,999 - �De acuerdo? - De acuerdo, 95 00:09:34,111 --> 00:09:35,625 prometo que estaremos all�. 96 00:09:36,124 --> 00:09:37,777 - Mas les vale que s�. - Muy bien. 97 00:09:37,977 --> 00:09:39,819 Sol, mar y aire fresco. Y luego, 98 00:09:39,900 --> 00:09:42,254 de vuelta a casa. Lo prometemos. - Har� sus reservas 99 00:09:42,352 --> 00:09:44,059 de avi�n yo mismo. - Gracias, Fran�ois. 100 00:09:44,134 --> 00:09:46,282 - No habr� otro como t�. - Es verdad. 101 00:09:46,382 --> 00:09:48,840 - Divi�rtanse. - Est� bien. Adi�s. 102 00:09:49,539 --> 00:09:51,150 Chao. Buen vuelo. 103 00:09:52,024 --> 00:09:53,098 Adi�s. 104 00:09:53,547 --> 00:09:54,918 - Adi�s. - Adi�s. Adi�s. 105 00:09:57,886 --> 00:10:00,291 A�n estamos listos para irnos, ya sabes, volar, 106 00:10:00,491 --> 00:10:02,916 aeropuerto. - Muy bien, 107 00:10:03,016 --> 00:10:06,103 todos prep�rense. Tenemos un avi�n que abordar. 108 00:10:07,049 --> 00:10:08,242 Quiero encontrar hombres de verdad. 109 00:10:08,365 --> 00:10:09,802 �C�mo aquel socorrista? 110 00:10:11,709 --> 00:10:13,482 Es una agencia de alquiler de autos. 111 00:10:13,682 --> 00:10:14,988 - �Entramos? - �Por qu� no? 112 00:10:15,837 --> 00:10:17,229 - Nos vemos el s�bado. - Entiendo, 113 00:10:17,589 --> 00:10:19,793 pero, desafortunadamente, la compa��a de seguros, no. 114 00:10:19,878 --> 00:10:21,509 Es su pol�tica. S�, se�orita. 115 00:10:21,788 --> 00:10:24,407 Buenos d�as. Soy el gerente. �Puedo ayudarles? 116 00:10:25,094 --> 00:10:26,530 Nos gustar�a alquilar un coche. 117 00:10:28,499 --> 00:10:30,338 Y damas tan hermosas como ustedes 118 00:10:31,099 --> 00:10:33,601 merecen algo especial. - No, nada lujoso, 119 00:10:33,859 --> 00:10:35,682 s�lo denos uno que tenga cuatro ruedas. 120 00:10:38,019 --> 00:10:40,301 Pero si me permite explicarle. S�, se�orita. 121 00:10:40,699 --> 00:10:43,349 - �Qu� tal un Mercedes? - No, no un 122 00:10:43,455 --> 00:10:46,079 Mercedes. Queremos un coche. Que sea fresco, ya 123 00:10:46,179 --> 00:10:47,458 sabe, descapotable. 124 00:10:48,899 --> 00:10:51,499 Si eso es lo que quieren, eso es lo que conseguir�n. 125 00:10:57,279 --> 00:10:58,256 �El ganador! 126 00:10:58,686 --> 00:10:59,556 Es este. 127 00:11:01,519 --> 00:11:03,830 Bonito, �eh? Es econ�mico. 128 00:11:04,499 --> 00:11:06,871 Oh, casi lo olvido. Si conducen por 129 00:11:06,993 --> 00:11:09,119 la carretera costera, llegar�n a la Bah�a de Afrodita. 130 00:11:09,659 --> 00:11:11,218 Es un lugar bastante famoso. 131 00:11:11,459 --> 00:11:14,079 - Tienen que verlo. - No so�ar�amos con 132 00:11:14,179 --> 00:11:16,659 perd�rnoslo. - �Maravilloso! No se 133 00:11:16,669 --> 00:11:19,046 decepcionar�n. Nos vemos en una semana. 134 00:11:21,469 --> 00:11:22,291 Gracias. 135 00:11:24,166 --> 00:11:26,661 - Gracias de nuevo. - Que tengan un buen viaje. Adi�s. 136 00:11:42,309 --> 00:11:44,409 Son dos. Ya est�n en camino. Nos 137 00:11:44,509 --> 00:11:45,834 vemos all�. Adi�s. 138 00:11:48,779 --> 00:11:51,003 Debe ser la temporada. 139 00:12:09,379 --> 00:12:11,239 Oye, mira eso, eso s� que es 140 00:12:11,339 --> 00:12:12,395 impresionante. 141 00:12:13,340 --> 00:12:14,520 Bien, �lo hacemos? 142 00:12:14,820 --> 00:12:15,739 �Por qu� no? 143 00:12:20,989 --> 00:12:23,119 - Oigan, ustedes, �quieren subir? - �Hola! 144 00:12:27,826 --> 00:12:29,225 Oigan, suban al auto. 145 00:12:29,352 --> 00:12:31,829 Muchas gracias. Muy bien, hombre. 146 00:12:33,133 --> 00:12:35,350 - �Pueden acomodarse all� atr�s? - No hay problema. 147 00:12:35,382 --> 00:12:37,617 - No es muy c�modo. - Toma esto. 148 00:12:38,069 --> 00:12:40,769 Miren lo que pasa ahora. �Tienen 149 00:12:40,869 --> 00:12:42,638 todo listo? - Todo listo. V�monos. 150 00:12:49,189 --> 00:12:51,060 - �Podemos poner esa, por favor? - Claro. 151 00:12:52,939 --> 00:12:53,768 �S�! 152 00:13:01,399 --> 00:13:02,558 �Muy bien, s�! 153 00:13:12,638 --> 00:13:14,145 �Me gusta! 154 00:13:15,510 --> 00:13:17,066 Oye, �te gusta este tipo de m�sica? 155 00:13:17,245 --> 00:13:19,288 - Me encanta. - Sigue as�. 156 00:13:19,939 --> 00:13:21,601 �Hazlo, hazlo, hazlo! 157 00:13:22,468 --> 00:13:24,116 �Mu�velo, nena, mu�velo! 158 00:13:25,789 --> 00:13:28,267 - �Mu�velo! - Vamos. 159 00:13:28,369 --> 00:13:30,537 S�bete a la escalera, rodea el arbusto. 160 00:13:34,189 --> 00:13:35,487 Vamos, hombre. 161 00:13:41,188 --> 00:13:42,815 �S�, es Forrout! 162 00:13:43,179 --> 00:13:45,807 Es el tipo de m�sica que esperaba escuchar. 163 00:13:56,339 --> 00:13:57,879 �Oh, t�! �Qu� pas�? �Choqu� con 164 00:13:57,979 --> 00:14:00,062 algo? - No, no chocaste con nada. 165 00:14:00,499 --> 00:14:02,479 Oh, por el amor de Dios, Alexis, me asustaste 166 00:14:02,579 --> 00:14:05,199 horriblemente. - Casi pasas nuestra 167 00:14:05,299 --> 00:14:06,909 playa. - �C�mo podr�a perderla? �Est�s 168 00:14:06,939 --> 00:14:09,288 bromeando? Tiene que tener como 20 millas de longitud. 169 00:14:09,579 --> 00:14:11,159 M�rala. Es hermosa, �no? 170 00:14:11,259 --> 00:14:12,869 Es hermosa, pero mi coraz�n est� latiendo 171 00:14:12,899 --> 00:14:15,719 como loco. - �Por qu� no se quedan aqu� 172 00:14:15,819 --> 00:14:17,191 con nosotros? - Gracias, pero vamos 173 00:14:17,295 --> 00:14:19,829 hacia la Bah�a de Afrodita. - Qu�dense aqu� un 174 00:14:19,849 --> 00:14:22,006 rato. Afrodita no ir� a ning�n lado. 175 00:14:22,206 --> 00:14:23,318 Gracias. Pero creo que seguiremos 176 00:14:23,448 --> 00:14:26,019 adelante. - Okey. Si cambian de opini�n, ya 177 00:14:26,219 --> 00:14:27,859 saben d�nde encontrarnos. - Cu�dense, chicas. 178 00:14:28,059 --> 00:14:29,230 - Adi�s. - Adi�s. 179 00:14:34,039 --> 00:14:36,255 Que tengan un buen d�a. Ahora adi�s. 180 00:14:36,763 --> 00:14:37,563 Adi�s. 181 00:14:42,619 --> 00:14:44,893 Qu� para�so, m�ralo. 182 00:15:01,839 --> 00:15:03,500 �Est�s pensando lo mismo que yo? 183 00:15:05,949 --> 00:15:07,782 Vamos, da la vuelta. Regresemos. 184 00:15:28,236 --> 00:15:29,495 Ah� est� la sombrilla. 185 00:15:31,769 --> 00:15:33,166 Ya est�n en el agua. 186 00:15:40,484 --> 00:15:41,424 Ah� est�n. 187 00:15:41,624 --> 00:15:42,607 �Hola! 188 00:15:43,209 --> 00:15:46,009 - �Oye, mira all�! - �Hola, chicos! 189 00:15:49,014 --> 00:15:50,438 Vamos. Espera. No podemos salir as�. 190 00:15:50,538 --> 00:15:52,845 - �No podemos salir! - �Por qu� no? �Salgan ya! 191 00:15:52,945 --> 00:15:54,366 �No tienen nada que no hayamos visto! 192 00:15:54,466 --> 00:15:56,188 �Qu� tal si se dan la vuelta? O al menos denos 193 00:15:56,308 --> 00:15:57,671 algo para ponernos. - S�. 194 00:15:57,920 --> 00:15:59,739 Somos chicas grandes. Podemos soportarlo. 195 00:15:59,832 --> 00:16:01,543 Hablando de ser sorprendido con los pantalones bajados 196 00:16:01,661 --> 00:16:03,530 - Vaya. - �Qu� esperan? 197 00:16:03,730 --> 00:16:06,439 �Vamos, salgan! �Vamos, cerraremos los ojos! 198 00:16:31,609 --> 00:16:33,267 Un poco de cachondez. �Qu� piensas? 199 00:16:41,979 --> 00:16:43,323 Vamos, qu�tenselo todo. 200 00:16:48,559 --> 00:16:50,614 Oigan, quiten las manos, veamos qu� tienen. 201 00:16:52,726 --> 00:16:55,439 - Una del tama�o de mi dedo. - Creo que s�lo t� 202 00:16:55,569 --> 00:16:57,379 no tienes nada interesante ah�. 203 00:16:58,609 --> 00:17:00,709 - C�rtalo. - Oh, muy gracioso. Vamos 204 00:17:00,809 --> 00:17:01,844 a nadar. Vamos. 205 00:17:25,599 --> 00:17:26,669 Ven aqu�, beb�. 206 00:17:43,259 --> 00:17:47,259 Era una chica de playa. Era una chica de playa. 207 00:17:51,509 --> 00:17:54,389 Se lo dije, 208 00:17:54,949 --> 00:17:58,949 le dije a mi chica que era lo mejor que me hab�a pasado. 209 00:18:10,539 --> 00:18:13,267 As� que le dije que simplemente no sab�a c�mo. 210 00:18:16,469 --> 00:18:18,090 C�mo manejarlo. 211 00:18:21,109 --> 00:18:25,109 Ella dijo, dijo "Am�n" y me dijo que le gustaba. 212 00:18:31,989 --> 00:18:33,095 Eso fue genial. 213 00:18:37,809 --> 00:18:39,984 No te o�, pedazo de mujer. 214 00:18:41,146 --> 00:18:42,249 Aj�. 215 00:19:21,969 --> 00:19:23,927 No me puedo concentrar. Vamos a alg�n lugar 216 00:19:24,028 --> 00:19:25,132 donde podamos estar solos. 217 00:24:12,015 --> 00:24:14,088 Todo es tan caro aqu�, �lo sab�as? 218 00:24:14,288 --> 00:24:16,736 Quiero uno de esos. Oh, esos est�n buenos. 219 00:24:16,798 --> 00:24:18,343 - S�, maravilloso. - �Puedo verlos? 220 00:24:18,543 --> 00:24:21,479 - �Con qu� vas a pagar? - No te preocupes. 221 00:24:22,652 --> 00:24:23,889 Yo siempre me preocupo. 222 00:24:24,759 --> 00:24:27,035 - Si lo quieres, t�malos. - Devu�lvelo. Es muy caro. 223 00:24:28,440 --> 00:24:29,738 �Qu� pasa, Thomas? 224 00:24:29,853 --> 00:24:31,306 No podemos permitirnos comprar naranjas. 225 00:24:31,432 --> 00:24:33,457 - No tenemos suficiente dinero. - Las devolver�. 226 00:24:34,433 --> 00:24:35,756 - Eso se ve genial. - �Mel�n? 227 00:24:35,899 --> 00:24:36,919 Compr�moslo. 228 00:24:37,743 --> 00:24:39,349 Okey, llevaremos un mel�n. 229 00:24:40,518 --> 00:24:41,924 No, no tenemos nada. 230 00:24:43,828 --> 00:24:44,834 Qu� lindo lugar. 231 00:24:46,959 --> 00:24:48,246 Oye, es una postal. 232 00:24:50,439 --> 00:24:52,319 - Bonito bolso. - Estos son geniales. 233 00:24:54,359 --> 00:24:55,378 Mira esta. 234 00:25:01,129 --> 00:25:03,208 - Qu� vista. - Es genial. 235 00:25:04,769 --> 00:25:06,553 Oye, Gloria, para. Echemos un vistazo. 236 00:25:06,753 --> 00:25:07,448 De acuerdo. 237 00:25:10,559 --> 00:25:12,799 �Puedes ver el color de esa agua? 238 00:25:14,759 --> 00:25:16,511 Vamos, miremos all�. 239 00:25:16,627 --> 00:25:19,479 - Hasta donde alcance la vista. - �Vamos! 240 00:25:19,639 --> 00:25:20,725 Ya vamos. 241 00:25:22,769 --> 00:25:25,877 - Lo que llamo un d�a oscilante. - Vamos, tranquilos. 242 00:25:25,984 --> 00:25:27,694 Donna, pongo Grecia a tus pies. 243 00:25:40,650 --> 00:25:41,469 Estoy bromeando, hombre. 244 00:25:42,341 --> 00:25:43,259 �Justo ah�! 245 00:26:11,289 --> 00:26:13,539 - Hola, �qu� tal? - Oh, hola. 246 00:26:15,349 --> 00:26:17,573 �Vienes a revisar el auto? 247 00:26:17,827 --> 00:26:19,119 Oh, no, s�lo pasaba... 248 00:26:20,237 --> 00:26:21,763 Veo que tomaste mi consejo. 249 00:26:22,349 --> 00:26:23,867 - Muy bonito, �no? - S�, 250 00:26:23,987 --> 00:26:26,769 as� es. - Oh, yo s�lo 251 00:26:27,047 --> 00:26:29,409 andaba por el vecindario, vi 252 00:26:29,429 --> 00:26:31,367 tu coche y baj� para ver si estabas aqu�. 253 00:26:31,467 --> 00:26:33,747 - S�, estamos aqu�. - Como puedes ver 254 00:26:33,757 --> 00:26:37,047 claramente. - S�, bueno, �ven a ese yate all� 255 00:26:37,150 --> 00:26:39,103 en la bah�a? Es de un amigo 256 00:26:39,120 --> 00:26:41,543 m�o. �Les gustar�a subir a bordo? - Es un hermoso yate. 257 00:26:42,771 --> 00:26:43,820 �Est�s seguro de que est� bien? 258 00:26:44,131 --> 00:26:45,253 �Eh, qu� les parece? 259 00:26:47,244 --> 00:26:48,371 Los estoy invitando. 260 00:26:51,189 --> 00:26:53,376 - �Qui�n es ese? - El tipo que nos rent� el coche. 261 00:26:53,576 --> 00:26:55,246 - Hola, Gloria. - Oye, estuvo 262 00:26:55,342 --> 00:26:57,328 genial. - �Quieres ir a un yate? 263 00:26:57,548 --> 00:26:59,546 Oh, un yate. Eso suena divertido. �Quieres 264 00:26:59,596 --> 00:27:01,164 ir a un yate? - No me importar�a. 265 00:27:02,299 --> 00:27:04,270 - Est� bien, vamos al yate. - Oye, �a d�nde vas? 266 00:27:05,348 --> 00:27:06,209 Est� bien. 267 00:27:06,929 --> 00:27:08,294 Est� bien si llevamos a nuestros amigos, 268 00:27:08,399 --> 00:27:11,197 �verdad? - Oh. S�, por supuesto. 269 00:27:11,582 --> 00:27:12,847 Pens� que eso estaba claro. 270 00:27:13,065 --> 00:27:14,065 Muy bien. 271 00:27:15,522 --> 00:27:18,851 S�, claro. Los cuatro pueden divertirse. 272 00:27:19,292 --> 00:27:20,273 Bueno, vamos. 273 00:27:53,940 --> 00:27:54,878 Vamos, dame una mano. 274 00:27:59,696 --> 00:28:00,709 Toma mi mano. 275 00:28:02,866 --> 00:28:05,734 - Oh, esto es hermoso. - Vaya, 276 00:28:05,934 --> 00:28:08,468 esto es de clase. - �Te gusta, eh? 277 00:28:08,997 --> 00:28:10,697 Bueno, divi�rtanse. Hagan lo que quieran. 278 00:28:10,802 --> 00:28:12,407 Espera un minuto. �Qu� tal si nos presentas 279 00:28:12,417 --> 00:28:14,811 al anfitri�n? - No te preocupes. 280 00:28:15,256 --> 00:28:17,546 Lo conocer�s tarde o temprano. Mientras tanto, 281 00:28:17,671 --> 00:28:19,294 divi�rtanse. - Hasta luego. 282 00:28:20,133 --> 00:28:21,686 Tenemos nuestro yate. 283 00:28:23,509 --> 00:28:26,074 Vamos, demos una vuelta. 284 00:28:26,257 --> 00:28:27,445 S�, nos vemos luego. 285 00:28:29,406 --> 00:28:30,817 Conoceremos al anfitri�n tarde o 286 00:28:30,926 --> 00:28:32,606 temprano. Suena bien. - �Te sientes como en 287 00:28:32,716 --> 00:28:35,075 casa? �Qu� dices? - �Por qu� no? 288 00:28:36,267 --> 00:28:37,362 - �Vamos! - �Vamos! 289 00:28:57,220 --> 00:28:58,502 Pens� que te gustar�an. 290 00:29:01,526 --> 00:29:02,526 Son perfectas. 291 00:29:02,714 --> 00:29:03,942 Es exactamente lo que pens�. 292 00:29:10,283 --> 00:29:12,957 - �Y bien? - Y bien, pens� que 293 00:29:13,062 --> 00:29:15,495 val�an un poco m�s. - S�, te conozco. 294 00:29:17,600 --> 00:29:19,598 Las mejores que has tra�do, te concedo eso. 295 00:29:20,895 --> 00:29:21,982 Pero un trato es un trato. 296 00:29:24,748 --> 00:29:27,386 Admites que son buenas. Entonces puedes permit�rtelas. 297 00:29:30,000 --> 00:29:32,101 - Admiro tu confianza. - Bueno, ya sabes 298 00:29:32,206 --> 00:29:34,674 c�mo soy. Siempre creo que cada 299 00:29:34,789 --> 00:29:37,141 momento que vivo ser� mejor 300 00:29:37,241 --> 00:29:38,254 que el anterior. 301 00:29:38,677 --> 00:29:39,986 Palabras esperanzadoras, amigo m�o. 302 00:29:45,420 --> 00:29:48,349 Ver�s que tengo raz�n. �Sabes qu�, Sr. 303 00:29:48,438 --> 00:29:51,743 Niko? Te envidio. - Porque soy rico. 304 00:29:53,658 --> 00:29:54,937 Eso y la forma en que vives. 305 00:29:55,761 --> 00:29:56,843 Puede que te cueste 306 00:29:56,944 --> 00:29:59,260 creerlo, pero con toda mi riqueza, a�n 307 00:29:59,365 --> 00:30:00,418 soy un hombre infeliz. 308 00:30:03,104 --> 00:30:04,612 Te dar� una bonificaci�n, amigo. 309 00:30:24,249 --> 00:30:25,618 �Qu� haces ah� afuera? 310 00:30:26,283 --> 00:30:27,409 Anda, entra. 311 00:30:27,991 --> 00:30:29,902 Vamos, juguemos en el camarote. 312 00:35:33,604 --> 00:35:34,959 �Oye, te traje algo para beber! 313 00:35:35,144 --> 00:35:37,662 - Oh, qu� dulce eres. - Ya deber�as saberlo. 314 00:35:38,266 --> 00:35:39,250 Gracias. 315 00:35:45,785 --> 00:35:47,068 - Vamos. - �A d�nde vamos? 316 00:35:47,184 --> 00:35:48,158 Ya ver�s. 317 00:35:50,686 --> 00:35:52,102 Aqu� estamos. 318 00:35:54,855 --> 00:35:57,814 �No es bueno? �Dale, Donna! 319 00:36:35,561 --> 00:36:37,348 Mu�velas, nena, pero no las rompas. 320 00:37:47,812 --> 00:37:49,188 Mi nombre es Stavros Niko. 321 00:37:50,982 --> 00:37:52,581 Este cabin cruiser es m�o. 322 00:37:54,444 --> 00:37:55,969 Vengan conmigo. Me gustar�a mostrarles algo. 323 00:37:56,962 --> 00:37:58,388 - �Qu� cosa? - Ya lo ver�s. 324 00:37:58,588 --> 00:37:59,373 Est� bien. 325 00:38:19,906 --> 00:38:22,850 - Bueno, ah� est�. �Les gusta? - Es hermoso. 326 00:38:23,162 --> 00:38:25,124 S�, es precioso. Lo constru� 327 00:38:25,246 --> 00:38:26,979 hace cinco a�os para mi esposa. Ella 328 00:38:27,079 --> 00:38:28,988 lo adora. - Puedo entenderla. 329 00:38:29,565 --> 00:38:31,247 �T� y tu esposa viven aqu� todo el a�o? 330 00:38:31,347 --> 00:38:33,298 S�. Toda la tierra que ves aqu� 331 00:38:33,386 --> 00:38:35,171 nos pertenece. Es como si fu�ramos rey 332 00:38:35,191 --> 00:38:37,943 y reina de nuestro propio reino. - Qu� hermoso. 333 00:38:40,481 --> 00:38:42,500 Eso suena como una forma ideal de vivir. 334 00:38:42,559 --> 00:38:45,004 - S�, lo es. - �Por qu� tan triste? Suena 335 00:38:45,082 --> 00:38:46,094 celestial. 336 00:38:47,323 --> 00:38:49,443 Perd�name. Estaba pensando en otras cosas. Intentar� 337 00:38:49,561 --> 00:38:51,605 hacerlo mejor en el futuro. Tu amiga 338 00:38:52,060 --> 00:38:54,682 es muy perceptiva. - Dios, qu� infierno. 339 00:38:54,704 --> 00:38:56,929 - Vamos adentro. - Est� bien, si t� lo dices. 340 00:38:57,172 --> 00:38:58,267 Las alcanzo en un momento. 341 00:39:00,158 --> 00:39:02,020 Bienvenido a casa, se�or. �Tuvo una buena traves�a? 342 00:39:02,960 --> 00:39:04,450 Bienvenido a casa, Sr. Niko. 343 00:39:04,948 --> 00:39:06,591 Gracias, Hotchkiss. Tambi�n a ti, Catherine. 344 00:39:06,677 --> 00:39:07,738 Es bueno estar de vuelta. 345 00:39:10,304 --> 00:39:12,679 - Parecen caros. - Mmm, s� que lo parecen. 346 00:39:13,436 --> 00:39:15,505 Todo en la casa parece caro. 347 00:39:16,406 --> 00:39:18,067 Perd�nenme, se�oras. Lamento haberlas 348 00:39:18,141 --> 00:39:19,898 hecho esperar. Bienvenidas a mi humilde 349 00:39:20,018 --> 00:39:22,138 hogar, Srta., eh... - Soy Donna. 350 00:39:22,231 --> 00:39:23,170 Donna. 351 00:39:23,542 --> 00:39:25,099 - Soy Gloria. - Gloria. 352 00:39:25,763 --> 00:39:26,896 Probablemente se pregunten 353 00:39:27,024 --> 00:39:29,402 por qu� tanto misterio. - Puedes apostarlo. 354 00:39:29,758 --> 00:39:31,065 Es realmente muy simple. 355 00:39:38,463 --> 00:39:39,904 - Disculpen. - Mm-hmm. 356 00:39:43,718 --> 00:39:46,238 Cari�o, tenemos invitadas. 357 00:39:49,140 --> 00:39:50,767 D�jame present�rtelas. Esta es 358 00:39:50,777 --> 00:39:52,908 Gloria y Donna. - Gracias por venir. 359 00:39:53,044 --> 00:39:56,110 - Soy Mar�a, la esposa de Stavros. - Un placer. 360 00:39:57,182 --> 00:39:58,088 Hola. 361 00:39:58,218 --> 00:40:00,218 Ahora, vengan arriba conmigo, y luego 362 00:40:00,318 --> 00:40:02,862 pueden darse una ducha y ponerse algo fresco. 363 00:40:14,426 --> 00:40:15,621 Si�ntanse como en casa. 364 00:40:18,680 --> 00:40:21,293 Tomen lo que deseen. El ba�o est� 365 00:40:21,403 --> 00:40:23,408 por all�. No hay necesidad de apurarse. 366 00:40:23,977 --> 00:40:25,625 Tengo que bajar y ocuparme del almuerzo. 367 00:40:26,344 --> 00:40:27,550 Bajen cuando est�n listas, 368 00:40:27,668 --> 00:40:28,790 �de acuerdo? - Gracias. 369 00:40:29,505 --> 00:40:30,964 Oye, es agradable. 370 00:40:34,321 --> 00:40:35,551 �Qu� quiso decir con "gracias 371 00:40:35,583 --> 00:40:38,098 por venir"? - No lo s�, pero ahora mismo pienso 372 00:40:38,202 --> 00:40:39,610 disfrutar de esta hospitalidad, 373 00:40:39,738 --> 00:40:41,535 porque necesito una ducha. - �Qu� est� pasando? 374 00:40:41,735 --> 00:40:42,720 No lo entiendo. 375 00:40:42,869 --> 00:40:44,316 No nos preocupemos. Siempre podemos 376 00:40:44,413 --> 00:40:46,354 irnos, despu�s de que me d� una ducha. 377 00:40:47,749 --> 00:40:48,783 Sabes, cuando lo piensas, 378 00:40:48,889 --> 00:40:50,638 es algo espeluznante. S�lo nos levantamos 379 00:40:50,762 --> 00:40:51,717 y lo seguimos. 380 00:40:52,924 --> 00:40:54,915 - Sin preguntas. - S�. 381 00:40:55,010 --> 00:40:57,470 Es algo raro. Podr�a ser... �Jack el destripador! 382 00:40:58,804 --> 00:41:00,803 Puedo ver el titular. Top models 383 00:41:00,920 --> 00:41:02,930 desaparecidas en Grecia tras abordar yate. 384 00:41:07,093 --> 00:41:08,329 T�llame la espalda, �quieres? 385 00:41:16,346 --> 00:41:17,870 Toma. Tu turno. 386 00:41:19,184 --> 00:41:20,815 - Oh, eso es bueno. - Sab�a que te gustar�a. 387 00:41:22,519 --> 00:41:23,580 Me da cosquillas. 388 00:41:25,438 --> 00:41:27,436 - Estate quieta, �quieres? - No puedo. 389 00:41:27,536 --> 00:41:30,062 Me est�s haciendo cosquillas. Deja de hacer eso. 390 00:41:31,861 --> 00:41:33,367 - Dame eso. - S�. 391 00:41:33,883 --> 00:41:34,899 Ya estoy bastante limpia. 392 00:41:35,156 --> 00:41:36,374 Dame un enjuague, �s�? 393 00:41:39,744 --> 00:41:41,069 Enjuague listo. 394 00:41:41,520 --> 00:41:43,520 - No est� muy caliente. - Oh, eso est� genial. 395 00:41:51,214 --> 00:41:53,476 Oh. Eso es agradable. 396 00:42:01,853 --> 00:42:02,755 Toma. 397 00:42:02,852 --> 00:42:04,021 Voy por una toalla. 398 00:42:15,906 --> 00:42:18,245 - Hmm, bien, �qu� nos ponemos? - Oye, �qu� tal 399 00:42:18,366 --> 00:42:19,791 si yo elijo por ti y t� eliges por m�? 400 00:42:19,928 --> 00:42:21,186 Est� bien, t� elige primero. 401 00:42:22,913 --> 00:42:26,110 Veamos. No, eso es demasiado oscuro. Un color 402 00:42:26,310 --> 00:42:27,516 m�s claro se ver�a mucho mejor. 403 00:42:27,639 --> 00:42:29,832 - Probemos el rojo. - Oh, eso es divino. 404 00:42:30,358 --> 00:42:32,405 Estoy llena. Estuvo absolutamente delicioso. 405 00:42:33,751 --> 00:42:36,369 He comido tanto que no podr� moverme en una semana. 406 00:42:36,566 --> 00:42:38,483 Esa fue la mejor comida que he tenido. 407 00:42:38,683 --> 00:42:41,121 Eso es lo que me gusta escuchar. Son las invitadas perfectas. 408 00:42:41,321 --> 00:42:43,304 Me gusta ver a la gente comer, especialmente 409 00:42:43,428 --> 00:42:44,541 cuando lo disfrutan. 410 00:42:44,641 --> 00:42:46,205 Somos las gemelas de los atracones. 411 00:42:46,309 --> 00:42:48,864 Algunos amigos dejaron de invitarnos a cenar. 412 00:42:48,996 --> 00:42:50,955 No paramos cuando termina la comida. Asaltamos el 413 00:42:51,077 --> 00:42:52,036 refrigerador. 414 00:42:52,548 --> 00:42:53,694 Bueno, est�n m�s que invitadas a 415 00:42:53,808 --> 00:42:55,576 asaltar mi refrigerador. Pero tendr�n que cuidar 416 00:42:55,710 --> 00:42:57,986 de Hotchkiss, porque es muy celoso 417 00:42:58,094 --> 00:42:59,626 con su dominio en la cocina. 418 00:43:01,084 --> 00:43:03,121 S�lo me deja entrar porque es mi casa. 419 00:43:04,269 --> 00:43:05,692 Eso es lo que necesito, un sirviente. 420 00:43:06,114 --> 00:43:07,904 - �Un sirviente? - S�, �por qu� no? Podr�a 421 00:43:07,921 --> 00:43:10,000 atenderme todo el d�a. 422 00:43:11,057 --> 00:43:12,350 El se�or me pidi� que le entregara esto, 423 00:43:12,392 --> 00:43:14,699 se�ora. - Gracias, Hotchkiss. 424 00:43:23,695 --> 00:43:26,223 - Oh, fotos, �podemos verlas? - S�, 425 00:43:26,741 --> 00:43:28,529 pero primero hay algo m�s que me gustar�a 426 00:43:28,635 --> 00:43:29,638 que vieran. 427 00:43:31,494 --> 00:43:33,680 - �Otro misterio? - No, para nada. 428 00:43:34,506 --> 00:43:35,374 Vengan conmigo. 429 00:43:51,084 --> 00:43:52,698 Oh, esto es realmente agradable. 430 00:43:52,942 --> 00:43:53,929 �Oh, guau! 431 00:43:57,974 --> 00:43:59,534 Vi pinturas como esta en Nueva York. 432 00:43:59,938 --> 00:44:01,805 - Este estilo sin rostros. - Cierto, esa 433 00:44:01,825 --> 00:44:03,174 exposici�n a la que fuimos. 434 00:44:03,850 --> 00:44:06,309 Probablemente no hab�a nadie all�, �me equivoco? 435 00:44:07,143 --> 00:44:10,341 No, el lugar estaba lleno. Fue un �xito fant�stico. 436 00:44:10,647 --> 00:44:12,981 - Y t� eres la artista. - S�, 437 00:44:13,181 --> 00:44:15,100 uso fotograf�as de personas tomadas sin 438 00:44:15,211 --> 00:44:18,080 su conocimiento como mis sujetos. Ayuda a capturar 439 00:44:18,191 --> 00:44:19,994 los �nimos y actitudes que normalmente 440 00:44:20,125 --> 00:44:21,202 no ser�an alcanzables. 441 00:44:27,369 --> 00:44:29,455 �Creo que esto es repugnante! 442 00:44:29,776 --> 00:44:31,875 Esto es chantaje, has venido a las personas equivocadas. 443 00:44:32,874 --> 00:44:35,216 - �Qui�n tom� estas fotos? - Miren, lo siento. 444 00:44:35,324 --> 00:44:37,545 Es una forma poco convencional de usar a tus 445 00:44:37,555 --> 00:44:40,385 sujetos, lo admito. Aunque no hay nada 446 00:44:40,423 --> 00:44:41,823 furtivo en lo que he hecho. 447 00:44:43,385 --> 00:44:45,032 Nunca habr�a so�ado con usar estas 448 00:44:45,232 --> 00:44:47,197 fotos de ustedes sin su consentimiento. 449 00:44:47,397 --> 00:44:49,383 Es rastrero e imperdonable que hayan 450 00:44:49,511 --> 00:44:51,269 sido fotografiadas sin su conocimiento, 451 00:44:51,469 --> 00:44:54,252 lo s�. Pero, como dije, una fotograf�a 452 00:44:54,355 --> 00:44:56,701 ayuda a capturar el estado de �nimo, 453 00:44:56,731 --> 00:44:59,313 la sinceridad del momento. 454 00:44:59,509 --> 00:45:01,897 Y si su respuesta es no, les dar� las 455 00:45:01,999 --> 00:45:03,624 copias y los negativos. Y bueno, 456 00:45:04,403 --> 00:45:07,030 eso es todo. Espero que sigamos siendo 457 00:45:07,148 --> 00:45:09,264 amigas. Por favor, perd�nenme. 458 00:45:09,744 --> 00:45:11,666 Oh, �por qu� no? Aunque no pintes nuestros 459 00:45:11,705 --> 00:45:13,341 rostros, siempre podremos ver a un pintor famoso 460 00:45:13,443 --> 00:45:15,147 inmortalizar nuestros cuerpos en el lienzo. 461 00:45:15,221 --> 00:45:17,111 Est� bien, de repente me encanta la idea. 462 00:45:17,664 --> 00:45:18,648 Ahora que lo pienso, 463 00:45:18,740 --> 00:45:19,924 �por qu� no hay rostros? 464 00:45:21,337 --> 00:45:23,407 Cuando ten�a 14 a�os me violaron. 465 00:45:24,073 --> 00:45:27,119 Nunca he podido olvidar la expresi�n de su 466 00:45:27,242 --> 00:45:29,331 cara. La fealdad, la violencia. 467 00:45:29,929 --> 00:45:31,507 Cada vez que intentaba pintar un rostro, 468 00:45:31,981 --> 00:45:33,518 resultaba ser el suyo, as� que dej� de 469 00:45:33,609 --> 00:45:35,601 pintar rostros. Pero la experiencia me dej� una 470 00:45:35,702 --> 00:45:37,939 cicatriz. Mi esposo es maravilloso. 471 00:45:38,139 --> 00:45:40,115 �l entiende. Nunca hace un movimiento 472 00:45:40,235 --> 00:45:42,686 hacia m�. Nunca muestra la frustraci�n 473 00:45:42,778 --> 00:45:45,583 que estoy segura que siente por dentro. S� 474 00:45:45,672 --> 00:45:48,206 que lo estoy hiriendo, pero s�lo el 475 00:45:48,315 --> 00:45:49,320 pensar en un hombre... 476 00:52:19,249 --> 00:52:20,744 Hola, Hotchkiss. 477 00:52:27,465 --> 00:52:28,963 Cuidado con las uvas. 478 00:52:39,334 --> 00:52:42,256 �No hagan eso! Dios m�o, son malcriadas y brutales. 479 00:53:15,584 --> 00:53:17,608 �Oh, mira eso! �Es lo que parece? 480 00:53:31,286 --> 00:53:32,974 Oh, Hotchkiss, �qu� est�s haciendo? 481 00:53:33,090 --> 00:53:35,536 - �Qu� tal un vaso de agua? - De tu manguera. 482 00:53:35,813 --> 00:53:38,461 Det�nganse. Tengo trabajo que hacer. 483 00:53:38,757 --> 00:53:40,366 Soy un hombre muy ocupado. 484 00:53:43,798 --> 00:53:45,133 Me est�n distrayendo. 485 00:53:45,233 --> 00:53:46,084 Adi�s. 486 00:53:56,881 --> 00:53:57,984 Buenos d�as. 487 00:53:58,371 --> 00:54:00,832 - Oh, buenos d�as. �Durmieron bien? - Oh, divinamente. 488 00:54:00,962 --> 00:54:01,986 �Y t�? 489 00:54:02,012 --> 00:54:03,729 Creo que nunca hab�a dormido mejor. 490 00:54:04,013 --> 00:54:04,843 �Rostros! 491 00:54:05,043 --> 00:54:07,313 S�, gracias a ustedes dos. No s� c�mo 492 00:54:07,416 --> 00:54:09,164 puedo agradecerles por lo que han hecho. 493 00:54:10,044 --> 00:54:12,500 Nos alegra que todo haya salido bien. Nos sentimos halagadas 494 00:54:12,629 --> 00:54:14,448 de que quieras pintarnos. - �Estoy tan feliz! 495 00:54:14,608 --> 00:54:15,937 �Es como empezar de nuevo! 496 00:54:21,019 --> 00:54:23,658 - Se�ora, el desayuno est� servido. - Gracias, 497 00:54:23,765 --> 00:54:25,454 Hotchkiss. Lleva el desayuno a la piscina. 498 00:54:25,737 --> 00:54:26,785 Muy bien, se�ora. 499 00:54:31,751 --> 00:54:34,360 - �Qu� es tan gracioso? - Ayer acorralamos a Hotchkiss 500 00:54:34,462 --> 00:54:35,901 junto a la piscina y le dimos un 501 00:54:35,959 --> 00:54:37,167 poco de cari�o. - Creo que le gust�. 502 00:54:37,175 --> 00:54:39,037 �Con dos chicas como ustedes? Claro que s�. 503 00:54:39,237 --> 00:54:40,779 Bueno, voy a cambiarme y las veo en la piscina. 504 00:54:40,886 --> 00:54:42,127 - Bien. Nos vemos all�. - Bien. 505 00:54:42,327 --> 00:54:43,244 Hasta luego. 506 00:54:50,439 --> 00:54:52,228 - Buenos d�as. - Buenos d�as. 507 00:54:53,188 --> 00:54:55,879 - Buenos d�as a ustedes. - �No es un d�a hermoso? 508 00:54:55,965 --> 00:54:57,520 S� que lo es. Hermoso. 509 00:54:57,663 --> 00:54:58,491 Maravilloso. 510 00:54:58,691 --> 00:55:00,380 �Oh, mis damas favoritas! 511 00:55:01,116 --> 00:55:04,065 Vaya, te escuchas muy alegre esta ma�ana. 512 00:55:04,182 --> 00:55:06,085 Me siento muy alegre esta ma�ana, y todo 513 00:55:06,212 --> 00:55:07,346 es gracias a ustedes. 514 00:55:07,645 --> 00:55:08,959 - Gracias. - Ahora, 515 00:55:09,062 --> 00:55:10,370 �qu� puedo hacer? 516 00:55:11,617 --> 00:55:14,456 Jugo de naranja, jugo de toronja, jugo de tomate, 517 00:55:14,464 --> 00:55:15,482 - Gracias. - �Caf�? 518 00:55:15,569 --> 00:55:17,384 - Tomar� jugo de tomate. - Jugo de naranja est� bien. 519 00:55:17,395 --> 00:55:18,415 Gracias. 520 00:55:19,272 --> 00:55:20,979 Qu� hermosa manera de empezar el d�a. 521 00:55:21,139 --> 00:55:22,408 Aqu� tienes. 522 00:55:22,608 --> 00:55:23,610 Hermoso. 523 00:55:23,827 --> 00:55:25,679 Y... aqu� tienes. 524 00:55:26,928 --> 00:55:28,337 Oh, s�. Nuestro Hotchkiss 525 00:55:28,442 --> 00:55:29,623 ha preparado una sorpresa para 526 00:55:29,645 --> 00:55:31,425 ustedes. Pens� que les gustar�a un desayuno americano. 527 00:55:31,444 --> 00:55:33,164 - �Gracias, Hotchkiss! - �Oh, qu� bien! 528 00:55:33,375 --> 00:55:34,931 Qu� hombre tan dulce. 529 00:55:35,614 --> 00:55:37,029 �Pasa algo, Hotchkiss? 530 00:55:39,244 --> 00:55:41,832 No, se�or. No dorm� muy bien 531 00:55:41,972 --> 00:55:44,556 anoche. - No tuviste malos sue�os, 532 00:55:44,598 --> 00:55:45,783 �verdad, Hotchkiss? 533 00:55:48,936 --> 00:55:51,384 Al contrario, se�orita. Muy placenteros, 534 00:55:51,584 --> 00:55:53,850 pero bastante inapropiados. - Eso es todo, Hotchkiss. 535 00:55:54,737 --> 00:55:55,768 S�, se�or. 536 00:56:03,101 --> 00:56:04,201 No pueden imaginar lo que han hecho por 537 00:56:04,231 --> 00:56:06,219 Mar�a y por m�. Si alguna vez necesitan ayuda, 538 00:56:06,416 --> 00:56:07,897 s�lo llamen. �De acuerdo? 539 00:56:11,117 --> 00:56:13,521 Ah, buenos d�as, mi amor. 540 00:56:14,955 --> 00:56:16,649 �No se ven hermosos juntos? 541 00:56:16,751 --> 00:56:18,424 No s� t�, pero yo con s�lo mirarlos 542 00:56:18,558 --> 00:56:20,944 me siento bien. - S�, 543 00:56:21,044 --> 00:56:22,324 s� lo que quieres decir. 544 00:56:24,516 --> 00:56:26,292 - Te amo. - Y yo a ti. 545 00:56:27,317 --> 00:56:29,177 El pueblo celebra el festival anual de 546 00:56:29,281 --> 00:56:31,212 Afrodita esta noche, y ustedes ser�n 547 00:56:31,232 --> 00:56:32,343 las invitadas de honor. 548 00:56:32,671 --> 00:56:33,725 �Qu� salvaje! 549 00:56:34,007 --> 00:56:36,235 - �Qu� nos hace las invitadas de honor? - �Tienes que preguntar? 550 00:56:37,018 --> 00:56:38,315 El festival de Afrodita 551 00:56:38,536 --> 00:56:40,931 lleno de exotismo. �Qu� pasa? - Primero, 552 00:56:41,033 --> 00:56:42,624 el rey y la reina de los dioses son elegidos 553 00:56:42,724 --> 00:56:45,135 por los jueces. Despu�s, la orden secreta 554 00:56:45,251 --> 00:56:46,875 de Afrodita se re�ne en la gruta de la 555 00:56:46,895 --> 00:56:48,501 diosa para realizar el ritual de los 556 00:56:48,521 --> 00:56:51,191 dioses. Todo es muy divertido. - Y mucho 557 00:56:51,274 --> 00:56:53,777 de beber, comer, re�r y 558 00:56:53,860 --> 00:56:55,549 lo que venga. 559 00:56:56,536 --> 00:56:58,098 �Y cu�l es el objetivo? 560 00:56:58,299 --> 00:56:59,726 Pasarla bien. Cualquier excusa es buena 561 00:56:59,829 --> 00:57:01,948 para una fiesta. - Brindo por eso. 562 00:57:02,006 --> 00:57:02,862 - �Salud! - �Salud! 563 00:57:10,021 --> 00:57:11,758 Chicas, si�ntanse como en casa. Usen 564 00:57:11,803 --> 00:57:14,130 la piscina, hagan lo que quieran. Mar�a y 565 00:57:14,150 --> 00:57:15,802 yo, bueno, vamos a la casa a 566 00:57:15,902 --> 00:57:17,332 discutir la fiesta de esta noche. 567 00:57:21,599 --> 00:57:23,401 No se preocupen por nosotras. Hagan lo que 568 00:57:23,451 --> 00:57:25,891 tengan que hacer. - �Sabes algo? Esos dos 569 00:57:26,040 --> 00:57:28,908 me tienen realmente excitada. - D�melo a m�. 570 00:57:29,234 --> 00:57:31,253 - �Qu� tal un chapuz�n? - Okey, la �ltima en entrar, 571 00:57:31,374 --> 00:57:32,811 da el masaje. - S�. 572 00:57:35,922 --> 00:57:38,337 Como si hubiera renacido. �Te sientes as�? 573 00:57:38,437 --> 00:57:39,337 Aj�. 574 00:57:55,342 --> 00:57:57,291 Perdiste. Me debes un masaje. 575 00:57:58,345 --> 00:58:00,122 Tendr�s tu masaje en cuanto consiga 576 00:58:00,222 --> 00:58:01,200 una bebida fresca. 577 00:58:56,195 --> 00:58:57,463 - Aqu� tienes. - Gracias. 578 01:04:27,636 --> 01:04:30,514 Su atenci�n, por favor. �Puedo tener 579 01:04:30,556 --> 01:04:32,558 su atenci�n? Gracias. 580 01:04:33,818 --> 01:04:35,897 Nuestra elecci�n para el rey y la reina de los 581 01:04:35,941 --> 01:04:38,272 dioses, Zeus y Hera, es 582 01:04:38,292 --> 01:04:41,150 un�nime. Stavros y Mar�a 583 01:04:41,275 --> 01:04:43,212 Niko, suban aqu�. 584 01:04:47,705 --> 01:04:49,611 ...Lo hicieron r�pido y financieramente. 585 01:04:49,792 --> 01:04:50,805 Y nosotros, los jueces, 586 01:04:50,835 --> 01:04:53,037 estamos orgullosos de otorgarles el honor. 587 01:04:53,287 --> 01:04:54,662 - Mar�a, felicidades. - Gracias. 588 01:04:54,790 --> 01:04:57,902 Y felicidades a ti, Stavros. Como representante 589 01:04:57,999 --> 01:05:00,420 de los jueces, es mi deber oficial 590 01:05:00,551 --> 01:05:02,575 ceder estas ceremonias a los nuevos rey 591 01:05:02,661 --> 01:05:04,572 y reina. �Y t�, Mar�a Niko 592 01:05:04,658 --> 01:05:06,000 �aceptas la corona y los deberes que 593 01:05:06,050 --> 01:05:08,449 vienen con ella? - Claro que s�. Y d�jenme 594 01:05:08,567 --> 01:05:10,275 decirles que estoy honrada de ser elegida para una 595 01:05:10,305 --> 01:05:12,394 posici�n tan exaltada. Gracias. - �Stavros? 596 01:05:12,529 --> 01:05:15,060 - S�, tambi�n acepto. - Bien. Entonces que las 597 01:05:15,180 --> 01:05:16,267 ceremonias comiencen. 598 01:06:10,141 --> 01:06:12,101 Tres diosas, Atenea, Hera y 599 01:06:12,163 --> 01:06:14,103 Afrodita, discut�an entre ellas sobre 600 01:06:14,145 --> 01:06:15,330 qui�n era la m�s hermosa. 601 01:06:17,751 --> 01:06:19,851 Para resolver la disputa, Zeus le pidi� a Paris, 602 01:06:19,958 --> 01:06:21,766 pr�ncipe de Troya, que decidiera. �l lleg� 603 01:06:21,868 --> 01:06:24,313 con una manzana dorada. En ella, 604 01:06:25,031 --> 01:06:27,222 escribi� "para la m�s hermosa", para que fuera 605 01:06:27,309 --> 01:06:29,954 entregada a la ganadora. Paris. 606 01:06:34,665 --> 01:06:37,824 Te doy la bienvenida, Paris. No es una tarea f�cil 607 01:06:37,936 --> 01:06:40,081 la que tienes por delante. - Har� mi mejor 608 01:06:40,183 --> 01:06:41,668 esfuerzo por complacer... - Y ahora, las diosas. 609 01:06:43,326 --> 01:06:46,042 Hera, reina de los dioses, ha 610 01:06:46,173 --> 01:06:47,643 amablemente cedido en favor de su 611 01:06:47,672 --> 01:06:49,726 gentil hermana, Dem�ter. Toma tu lugar, Dem�ter. 612 01:06:50,791 --> 01:06:53,837 Como reina, es privilegio de Hera hacerlo. 613 01:06:58,834 --> 01:07:01,272 Atenea, diosa de la sabidur�a, 614 01:07:01,828 --> 01:07:04,474 las habilidades y la guerra. Toma tu lugar. 615 01:07:05,825 --> 01:07:08,327 Afrodita, diosa del amor y 616 01:07:08,444 --> 01:07:09,665 la belleza. 617 01:07:10,785 --> 01:07:12,197 Toma tu lugar, Afrodita. 618 01:07:17,686 --> 01:07:20,475 Paris, resuelve esta disputa de una vez 619 01:07:20,553 --> 01:07:22,275 por todas, y que haya paz. 620 01:07:23,153 --> 01:07:25,190 M�ralas bien antes de decidir. 621 01:07:26,971 --> 01:07:27,905 Adelante. 622 01:08:48,640 --> 01:08:50,282 �Te puedo ofrecer una copa de vino? 623 01:08:51,851 --> 01:08:52,833 Me llamo Eric. 624 01:08:54,478 --> 01:08:55,427 Hola, Eric. 625 01:08:55,730 --> 01:08:57,429 Hola. Te he estado observando 626 01:08:57,540 --> 01:09:00,390 por un tiempo. �Y...? - �Y qu�? 627 01:09:01,836 --> 01:09:03,587 �Cu�l es tu nombre? �Y te gustar�a una 628 01:09:03,682 --> 01:09:06,477 copa de vino? - Soy Gloria, y s� me gustar�a 629 01:09:06,596 --> 01:09:07,607 una copa de vino. 630 01:09:15,012 --> 01:09:16,228 Haciendo nuevos amigos. 631 01:09:21,641 --> 01:09:23,776 - �Damos un paseo? - S�. 632 01:09:24,255 --> 01:09:25,414 Bien. 633 01:09:27,333 --> 01:09:28,989 - �Eres sueca? - �C�mo lo supiste? 634 01:09:29,189 --> 01:09:30,799 Soy ps�quico. �Por qu� est�s en el 635 01:09:30,827 --> 01:09:33,521 festival? - Quer�a estar sola. �Y t�? 636 01:09:33,789 --> 01:09:36,110 Vengo aqu� en busca de paz y tranquilidad, y el ambiente 637 01:09:36,136 --> 01:09:38,280 adecuado para escribir un libro. El primero. 638 01:09:38,599 --> 01:09:40,249 - �Eres escritor? - Aj�, s�. 639 01:09:40,702 --> 01:09:42,268 Por eso el vino. Termin� 640 01:09:42,326 --> 01:09:45,028 el libro hoy. - Eso es maravilloso. 641 01:09:49,969 --> 01:09:51,939 Es una gran sensaci�n. Cuando me propuse escribirlo 642 01:09:52,037 --> 01:09:53,477 me preguntaba si realmente tendr�a la paciencia 643 01:09:53,565 --> 01:09:55,192 para terminarlo, ya sabes, llegar 644 01:09:55,283 --> 01:09:58,989 hasta el final. Sab�a que ten�a la historia y 645 01:10:00,054 --> 01:10:03,031 la capacidad para escribirla. Pero 646 01:10:03,711 --> 01:10:06,082 hacerlo de verdad, eso es otra cosa. 647 01:10:06,946 --> 01:10:09,744 Sentarme frente a la m�quina de escribir, 648 01:10:10,872 --> 01:10:14,147 tantas horas al d�a, aunque fuera s�lo para mirar una p�gina en blanco. 649 01:10:15,644 --> 01:10:18,380 - Es duro, pero lo logr�. - Tienes tenacidad. 650 01:10:18,400 --> 01:10:19,784 Eso es lo que se necesita para ser un buen escritor. 651 01:10:19,874 --> 01:10:21,818 - Me alegro por ti. - Y esta noche 652 01:10:21,911 --> 01:10:24,041 siento que soy due�o del mundo. - Deber�as. 653 01:10:24,141 --> 01:10:25,152 Espero que tu libro sea 654 01:10:25,165 --> 01:10:27,556 un gran �xito. - Ser�a feliz si lo viera 655 01:10:27,656 --> 01:10:29,670 publicado. - Oh, ver�s que s�. 656 01:10:30,867 --> 01:10:33,709 �Qu� cosa? �Ser� feliz o lo ver� publicado? 657 01:10:34,212 --> 01:10:35,278 Ambas. 658 01:10:44,263 --> 01:10:46,617 - Esta es mi guarida. - Hermosa. 659 01:10:48,301 --> 01:10:49,326 S�, lo es. 660 01:10:50,606 --> 01:10:52,758 Despertar cada ma�ana con el sonido del mar me da 661 01:10:52,807 --> 01:10:54,563 una sensaci�n de completa satisfacci�n. 662 01:11:02,934 --> 01:11:03,780 Ven. 663 01:11:12,460 --> 01:11:13,620 Bueno, aqu� estamos. 664 01:11:16,775 --> 01:11:18,153 Esta ha sido mi casa los �ltimos seis 665 01:11:18,253 --> 01:11:20,558 meses. No es mucho, lo s�, pero 666 01:11:21,740 --> 01:11:23,215 al menos el techo no gotea. 667 01:11:24,793 --> 01:11:25,914 D�jame quitarme la chaqueta. 668 01:11:34,110 --> 01:11:35,003 �Te gusta? 669 01:12:03,895 --> 01:12:07,805 EL AMOR ES NUNCA TENER QUE DECIR "LO SIENTO". 670 01:13:35,846 --> 01:13:37,844 Aqu� viene nuestro apuesto pr�ncipe de anoche. 671 01:13:39,084 --> 01:13:41,024 - Se ve bastante bien de d�a. - �Puedo acompa�arlas? 672 01:13:41,148 --> 01:13:42,282 Por supuesto. 673 01:13:45,357 --> 01:13:46,585 �Qu� vamos a hacer esta tarde? 674 01:13:48,235 --> 01:13:49,714 Lo descubrir�n. Les prometo una cosa. 675 01:13:49,722 --> 01:13:51,044 No se decepcionar�n. 676 01:13:52,372 --> 01:13:54,423 Yo pensaba trabajar un poco esta tarde. 677 01:13:54,531 --> 01:13:56,866 �Por qu� no van ustedes? Seguro que lo pasar�n bien. 678 01:13:57,056 --> 01:13:59,198 - �Segura que no te importa? - No, por supuesto que no. 679 01:13:59,298 --> 01:14:01,565 - Vayan, adelante. - Bueno, �qu� tal, 680 01:14:01,674 --> 01:14:02,768 Afrodita? 681 01:14:04,136 --> 01:14:05,481 Muy bien, Paris. 682 01:14:06,207 --> 01:14:07,829 - Vamos. - De acuerdo. 683 01:14:10,758 --> 01:14:11,720 - Adi�s. - Adi�s. 684 01:14:12,866 --> 01:14:14,001 Que la pasen bien. 685 01:16:40,178 --> 01:16:41,494 Buenos d�as, Donna. 686 01:16:43,492 --> 01:16:45,153 �D�nde estuviste anoche, Gloria? 687 01:16:46,434 --> 01:16:49,072 Donna, este es Eric. �No es una 688 01:16:49,083 --> 01:16:51,789 ma�ana encantadora? - No tan fuerte, eh. 689 01:16:52,618 --> 01:16:54,957 Ah. �Resaca? 690 01:16:57,529 --> 01:16:58,534 �Hola a todos! 691 01:17:00,949 --> 01:17:02,813 - Buenos d�as, Afrodita. - Gracias. 692 01:17:04,953 --> 01:17:06,801 Toda esta atenci�n que recibes. 693 01:17:06,903 --> 01:17:07,849 Lee esto. 694 01:17:07,981 --> 01:17:09,552 Nuestro agente ha estado ocupado. 695 01:17:10,135 --> 01:17:13,490 Top models propuestas para la nueva pel�cula de Steven Lucas. 696 01:17:14,628 --> 01:17:17,535 Gloria Eklund, nacida en Suecia. Eric, �le�ste 697 01:17:17,657 --> 01:17:19,837 esto? - S�, lo le�. 698 01:17:20,339 --> 01:17:23,165 Ps�quico. Muy ingenioso. 699 01:17:23,670 --> 01:17:24,867 - Buenos d�as. - Buenos d�as. 700 01:17:25,561 --> 01:17:27,751 Ah, veo que ya conocieron a Eric, nuestra 701 01:17:27,773 --> 01:17:29,237 celebridad local. - S�. 702 01:17:30,272 --> 01:17:32,589 Aj�, �qu� tenemos aqu�? �El comienzo 703 01:17:32,712 --> 01:17:35,139 de un nuevo amor? - Definitivamente podr�as decirlo. 704 01:17:35,339 --> 01:17:37,538 - �Por qu� todos gritan? - Ah, es 705 01:17:37,738 --> 01:17:40,278 dif�cil ser la diosa Afrodita, �verdad? 706 01:17:41,744 --> 01:17:42,943 S� lo que necesita. 707 01:17:43,212 --> 01:17:44,340 - �Camarero! - S�, se�ora. 708 01:17:44,440 --> 01:17:46,480 Tr�igale un bloody mary y a m� un cappuccino. 709 01:17:46,680 --> 01:17:48,229 �Puedo pedir otro de estos? 710 01:17:48,957 --> 01:17:50,262 Es bastante tarde, Eric. 711 01:17:51,162 --> 01:17:52,562 Ser� mejor que nos vayamos. 712 01:17:52,662 --> 01:17:54,203 Nos espera un largo viaje. 713 01:17:54,955 --> 01:17:56,254 Por cierto, me encant� el libro. 714 01:17:56,588 --> 01:17:57,494 �A d�nde vas? 715 01:17:57,815 --> 01:17:59,497 Atenas. Stavros tiene la primera oportunidad de 716 01:17:59,527 --> 01:18:01,759 publicar mi libro. - Stavros, �eres 717 01:18:01,890 --> 01:18:04,055 editor? - S�, lo soy, entre otras cosas. 718 01:18:05,121 --> 01:18:07,168 - �Cu�nto tiempo estar�n fuera? - S�lo un d�a. 719 01:18:07,394 --> 01:18:08,721 Estar� de vuelta antes de que te des cuenta. 720 01:18:09,163 --> 01:18:10,150 M�s te vale. 721 01:18:12,126 --> 01:18:13,163 Nos vemos pronto. 722 01:18:15,779 --> 01:18:17,914 An�mate, Gloria. No es el fin del mundo. 723 01:18:20,118 --> 01:18:22,538 - �Y ahora qu� hacemos? - �Qu� hacemos? Vamos 724 01:18:22,578 --> 01:18:24,614 de compras. - Creo que prefiero quedarme 725 01:18:24,714 --> 01:18:27,442 en el cottage. Ya sabes, limpiar un poco el lugar. 726 01:18:27,642 --> 01:18:29,304 - Como quieras. - Bueno, divi�rtete. 727 01:18:29,404 --> 01:18:31,067 - Nos vemos luego. - Bueno, adi�s. 728 01:19:23,037 --> 01:19:25,915 Oh, esto es maravilloso. Tengo muchas ganas de esto. 729 01:19:28,164 --> 01:19:29,155 Yo tambi�n. 730 01:19:36,773 --> 01:19:38,223 - �Ey, dormilona, despierta! - �Eric? 731 01:19:38,956 --> 01:19:41,301 - No, somos nosotras. - �D�nde est� Eric? 732 01:19:42,356 --> 01:19:43,225 Bueno, 733 01:19:44,082 --> 01:19:45,967 Stavros llam� desde Atenas anoche. 734 01:19:46,221 --> 01:19:48,051 Tuvieron que quedarse para terminar 735 01:19:48,148 --> 01:19:49,594 algunos detalles sobre el manuscrito. 736 01:19:49,724 --> 01:19:50,818 Oh, ya veo. 737 01:19:51,792 --> 01:19:54,368 - �Cu�ndo volver�? - En alg�n momento de hoy. 738 01:19:54,499 --> 01:19:55,977 Oye, Donna y yo vamos a 739 01:19:56,099 --> 01:19:57,701 tomar unas fotos. Tenemos un bote y 740 01:19:57,731 --> 01:19:59,627 todo. �Por qu� no vienes con nosotras? 741 01:19:59,833 --> 01:20:01,386 Prefiero esperar aqu� a Eric... 742 01:20:01,504 --> 01:20:02,653 Podr�a estar fuera todo el d�a. 743 01:20:03,372 --> 01:20:05,308 O quiz�s llegue en cualquier momento. 744 01:20:05,635 --> 01:20:07,245 Est� bien, nos vemos cuando volvamos. 745 01:20:07,445 --> 01:20:09,102 - Adi�s. - Okey. 746 01:20:53,993 --> 01:20:56,185 �Muy bien! �Eso es, Mar�a! 747 01:20:56,608 --> 01:20:58,330 �Ahora sacude la cabeza y vu�lvete loca! 748 01:21:39,038 --> 01:21:40,563 Oh, Eric. Eric. 749 01:22:22,914 --> 01:22:24,818 Gracias, Mar�a. Tuve un d�a maravilloso. 750 01:22:25,671 --> 01:22:27,934 S�, fue agradable. No tardar�s, 751 01:22:28,041 --> 01:22:29,692 �verdad? - No, solo una copa con Paris, 752 01:22:29,699 --> 01:22:30,800 eso es todo. - Sal�damelo. 753 01:22:30,902 --> 01:22:32,340 Lo har�. Nos vemos en unas horas. 754 01:22:32,540 --> 01:22:34,117 Okey. Conduce con cuidado. 755 01:22:34,214 --> 01:22:35,707 - Lo har�. �Adi�s! - �Adi�s! 756 01:22:57,840 --> 01:22:59,100 �Qu� voy a hacer ahora? 757 01:23:02,344 --> 01:23:03,936 �Hay un taller cerca? 758 01:23:48,892 --> 01:23:50,535 AUTOLAVADO NO SE ACEPTAN CHEQUES 759 01:23:53,513 --> 01:23:54,580 Mira nada m�s. 760 01:23:54,840 --> 01:23:56,192 PUESTOS DE TRABAJO EN LA PARTE TRASERA. 761 01:23:57,220 --> 01:23:58,456 �SU AUTOM�VIL ES NUESTRO TRABAJO! 762 01:23:58,589 --> 01:24:00,429 �ATENCI�N ESPECIAL A MUJERES Y MOTORES DIESEL! 763 01:24:02,977 --> 01:24:05,359 NO CAMBIES TU OPINI�N, CAMBIA TU ACEITE. $50. 764 01:24:10,040 --> 01:24:11,534 Oigan, �hay alguien aqu�? 765 01:24:13,627 --> 01:24:15,038 �Oigan, �hay alguien aqu�?! 766 01:24:17,191 --> 01:24:19,859 S�, yo. �Qu� quiere? 767 01:24:20,342 --> 01:24:23,001 Yo, bueno... bueno... mi coche 768 01:24:23,134 --> 01:24:25,197 no arranca. - �Qu� otra novedad? 769 01:24:25,543 --> 01:24:27,170 Quiero decir, funcionaba, pero luego 770 01:24:27,291 --> 01:24:29,872 se par�. Estoy hablando con una mula. 771 01:24:30,291 --> 01:24:31,825 No soy tan terco, se�ora. 772 01:24:32,245 --> 01:24:33,417 No puedo creerlo. 773 01:24:42,198 --> 01:24:45,062 Oiga, mire, s� que esto es raro, pero 774 01:24:45,160 --> 01:24:47,170 �puede ayudarme? - S�, 775 01:24:48,120 --> 01:24:49,549 claro que puedo. 776 01:24:49,911 --> 01:24:52,549 Eso es genial. Si me ayuda, se lo agradecer�a mucho. 777 01:24:52,750 --> 01:24:55,435 - No lo he usado en varios d�as. - No deber�a 778 01:24:55,562 --> 01:24:57,931 dejarlo tanto tiempo. Podr�a oxidarse. 779 01:24:58,272 --> 01:24:59,430 Supongo que no soy 780 01:24:59,548 --> 01:25:01,870 muy h�bil con los coches. �No puede ayudarme? 781 01:25:02,009 --> 01:25:03,592 - S�, puedo ayudarle. - No sab�a que 782 01:25:03,739 --> 01:25:06,210 se oxidar�a si no lo usaba. - �No lo sab�as? 783 01:25:06,369 --> 01:25:08,777 - No. - �Y d�nde est� tu coche? 784 01:25:08,977 --> 01:25:10,611 Es ese de ah�. 785 01:25:10,733 --> 01:25:12,520 Siempre puedes tirar esas dos preciosas piernas 786 01:25:12,591 --> 01:25:15,093 sobre mi mula. Estar�a feliz de llevarte 787 01:25:15,107 --> 01:25:18,020 a casa. - Prefiero arreglar mi coche. 788 01:25:18,220 --> 01:25:21,794 Hace tanto calor aqu�. �No puedes hacer algo? 789 01:25:21,934 --> 01:25:23,030 No me refiero al calor, 790 01:25:23,127 --> 01:25:25,676 sino a arreglarlo. - Claro, cari�o, haremos algo. 791 01:25:26,573 --> 01:25:29,020 Lo pondremos en marcha. Eso es exactamente lo que necesita. 792 01:25:29,133 --> 01:25:31,356 Oye, �a d�nde vas? Qu�date quieta. Qu�date quieta. 793 01:25:32,989 --> 01:25:35,294 �Qu�? �Qu�? �Qu� haces...? 794 01:26:18,058 --> 01:26:18,851 �Gloria! 795 01:26:21,149 --> 01:26:23,213 Vamos, cari�o. Tenemos un avi�n que tomar. 796 01:26:23,445 --> 01:26:25,526 - Oye, �d�nde est� tu maleta? - No la hice. 797 01:26:26,089 --> 01:26:28,456 - Bueno, ser� mejor que la hagas. - No voy a ir. 798 01:26:28,884 --> 01:26:30,502 Eso es genial. Todo por lo que trabajaste 799 01:26:30,610 --> 01:26:32,247 se va por el desag�e. �Qu� quieres que 800 01:26:32,283 --> 01:26:33,373 le diga a Fran�ois? 801 01:26:52,334 --> 01:26:53,249 �Gloria? 802 01:26:53,824 --> 01:26:55,603 Hola, �Eric finalmente lleg�? 803 01:26:56,870 --> 01:26:58,016 Quiere casarse contigo. 804 01:26:58,933 --> 01:27:00,726 �Eso es una noticia fabulosa, cari�o! 805 01:27:01,448 --> 01:27:04,562 Bueno, no s� si podr� ir, pero lo intentar�, pero 806 01:27:05,103 --> 01:27:06,839 si no puedo, mi coraz�n estar� contigo. 807 01:27:07,150 --> 01:27:08,996 Okey. Buena suerte, nena. 808 01:27:13,053 --> 01:27:14,083 Era fue Donna. 809 01:27:14,705 --> 01:27:16,116 Nos desea lo mejor. 810 01:27:24,281 --> 01:27:25,276 Muy bien. 811 01:27:27,609 --> 01:27:29,783 Bueno, mi amor, est�s atrapado conmigo ahora. 812 01:27:29,803 --> 01:27:31,904 - Espero que lo sepas. - Estamos atrapados juntos 813 01:27:32,021 --> 01:27:33,086 para siempre. 814 01:27:54,154 --> 01:27:55,844 Mi nombre es Donna Washington. Tengo una 815 01:27:55,864 --> 01:27:57,507 reservaci�n en el vuelo a Nueva York. 816 01:28:03,571 --> 01:28:13,571 SUBT�TULOS: TED LEVIAT�N 61365

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.