All language subtitles for Project.Hail.Mary.2026.2160p.WEBrip.h265.Dual YG.th

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:10,470 --> 00:01:12,930 ตรวจพบการเคลื่อนไหวของดวงตา 2 00:01:27,790 --> 00:01:31,550 2 บวก 2 เท่ากับเท่าไร? 3 00:01:33,090 --> 00:01:34,090 ไม่ถูกต้อง 4 00:01:35,650 --> 00:01:36,530 การประเมินการรับรู้ 5 00:01:37,810 --> 00:01:39,330 2 บวก 2 เท่ากับเท่าไร? 6 00:01:40,430 --> 00:01:40,930 ไม่ถูกต้อง 7 00:01:40,930 --> 00:01:44,650 คุณอยู่ในภาวะ โคม่าทางการแพทย์ 8 00:01:46,870 --> 00:01:48,850 คุณอาจมีอาการสูญเสียความทรงจำ 9 00:01:49,530 --> 00:01:50,570 พูดลำบาก 10 00:01:54,350 --> 00:01:55,730 ตรวจพบการเคลื่อนไหวของร่างกาย 11 00:01:57,050 --> 00:01:59,970 เพื่อความปลอดภัยของคุณ โปรดกลับไปที่แท่นพยาบาล 12 00:02:08,930 --> 00:02:13,390 โปรดจำไว้ว่า การทำงานของกล้ามเนื้อ ยังไม่ฟื้นฟูเต็มที่ 13 00:02:19,690 --> 00:02:20,390 ไม่ 14 00:02:28,170 --> 00:02:29,570 ทุกคน! 15 00:02:30,830 --> 00:02:31,450 สวัสดี! 16 00:02:45,210 --> 00:02:46,610 โอ้ 17 00:03:16,790 --> 00:03:18,450 ฉันอยู่ที่ไหน? 18 00:04:06,190 --> 00:04:10,050 ทำไมถึงมีกล้องจุลทรรศน์อิเล็กตรอน แบบส่องกราดความละเอียดระดับอะตอมอยู่ที่นี่? 19 00:04:10,670 --> 00:04:12,490 ทำไมฉันถึงรู้เรื่องนั้น? 20 00:04:13,490 --> 00:04:14,490 ฉันฉลาดเหรอ? 21 00:04:51,210 --> 00:04:51,410 ฮัลโหล? 22 00:04:52,950 --> 00:04:55,210 โปรดบันทึกวิดีโอไดอารี่ ไม่ 23 00:04:57,210 --> 00:04:58,090 คนรับผิดชอบล่ะ? 24 00:04:59,090 --> 00:05:01,070 กัปตัน 25 00:05:01,330 --> 00:05:03,550 กัปตัน เหยา ลี่เจี๋ย เสียชีวิตแล้ว 26 00:05:03,730 --> 00:05:07,110 อ่าฮะ แล้วคนที่ ยังมีชีวิตอยู่ล่ะ? 27 00:05:08,130 --> 00:05:09,830 ดร. ไรแลนด์ เกรซ 28 00:05:11,050 --> 00:05:12,230 จบรายการรายชื่อ 29 00:05:14,870 --> 00:05:19,250 ฉันคงไม่ใช่คนเดียว ที่นี่ใช่ไหม? 30 00:05:20,150 --> 00:05:21,130 ตรวจพบนักบิน 31 00:05:21,350 --> 00:05:23,690 ไม่ ไม่ ไม่ ฉันไม่ใช่นักบิน 32 00:05:24,830 --> 00:05:26,750 เอ่อ โทรหา เอ่อ ฮิวสตัน 33 00:05:26,750 --> 00:05:28,890 ไม่รู้จักคำสั่ง 34 00:05:29,390 --> 00:05:31,810 ปฏิบัติการกลับบ้านมีผลบังคับใช้ 35 00:05:32,330 --> 00:05:33,210 ปฏิบัติการไม่ถูกต้อง 36 00:05:34,610 --> 00:05:35,770 นั่นคือดวงอาทิตย์! 37 00:05:36,850 --> 00:05:37,610 อยู่นั่นไง 38 00:05:37,930 --> 00:05:40,110 แล้ว เราอยู่แถวไหน แบบประมาณดาวเนปจูนเหรอ? 39 00:05:41,850 --> 00:05:44,710 เปิดวิทยุให้ดัง แล้วโทรหาโลกกันเถอะ 40 00:05:44,970 --> 00:05:46,570 เวลาส่งสัญญาณปัจจุบัน ไปยังโลก 41 00:05:46,610 --> 00:05:51,390 คือ 11 ปี 10 เดือน 14 วัน และ 6 ชั่วโมง 42 00:05:52,190 --> 00:05:54,790 ไม่ ไม่ คุณผิดแล้ว 43 00:05:54,790 --> 00:05:57,210 ฉันต้องการแผนที่ 44 00:05:58,390 --> 00:05:59,050 โอ้ 45 00:06:00,610 --> 00:06:03,650 ไกลมากจริงๆ 46 00:06:15,550 --> 00:06:17,190 นั่นไม่ใช่ดวงอาทิตย์ของเรา 47 00:06:20,170 --> 00:06:23,450 นั่นไม่ใช่ดวงอาทิตย์ของเรา 48 00:06:36,230 --> 00:06:39,090 เชื้อเพลิงอยู่ที่ไหน? 49 00:06:44,070 --> 00:06:45,470 เดี๋ยว 50 00:07:20,170 --> 00:07:25,210 เราอยู่ห่างเพียงไม่กี่นาทีจาก การบินผ่านเส้นเปโตรวาใกล้ดาวศุกร์ 51 00:07:25,670 --> 00:07:27,890 ดังนั้น คุณบอกอะไรเราได้บ้าง เกี่ยวกับยานสำรวจอาร์คไลท์? 52 00:07:28,570 --> 00:07:31,010 เราคาดหวังว่าจะพบอะไร? 53 00:07:32,390 --> 00:07:35,550 ภาพที่เราเห็นจะมาจาก กล้องจุลทรรศน์บนยาน 54 00:07:39,950 --> 00:07:41,510 โอ้! พระเจ้าช่วย! 55 00:07:46,170 --> 00:07:47,710 ขอโทษที ฉันต้องไปแล้ว 56 00:07:50,170 --> 00:07:54,170 พระเจ้าช่วย! 57 00:07:57,850 --> 00:08:01,650 คลื่นเสียงเป็นสิ่งทางกายภาพ 58 00:08:02,790 --> 00:08:05,550 และที่ความถี่ต่างกัน 59 00:08:07,250 --> 00:08:10,490 พวกมันสร้างรูปแบบที่ต่างกัน 60 00:08:11,350 --> 00:08:11,670 รูปแบบ 61 00:08:11,790 --> 00:08:13,110 พวกมันสร้างรูปแบบที่ต่างกัน 62 00:08:13,210 --> 00:08:14,190 โอลิเวีย ช่วยครูหน่อยได้ไหม? 63 00:08:14,530 --> 00:08:14,850 ลองไปดู 64 00:08:14,910 --> 00:08:15,610 เอาล่ะ 65 00:08:16,610 --> 00:08:17,290 ว้าว! 66 00:08:19,070 --> 00:08:19,670 ว่าไง? 67 00:08:20,370 --> 00:08:21,590 พวกมันกำลังกินดวงอาทิตย์จริงๆ เหรอ? 68 00:08:22,310 --> 00:08:23,910 จุดในอวกาศพวกนั้นน่ะเหรอ? 69 00:08:24,150 --> 00:08:25,710 นั่นเป็นคำถาม ที่ดีมาก เอ่อ เรคา 70 00:08:26,350 --> 00:08:29,390 ครูอยากรู้ว่าพ่อแม่ของเธอ คิดยังไงกับเรื่องนี้? 71 00:08:29,490 --> 00:08:31,510 ครูไม่แน่ใจว่า มันควรจะมาจากครู 72 00:08:31,590 --> 00:08:34,730 เฮ้ ใครอยากจะ เล่นเกม... 73 00:08:34,730 --> 00:08:35,690 บีนแบคคือลาวา! 74 00:08:36,289 --> 00:08:38,570 ลาวา! ลาวา! ลาวา! 75 00:08:38,570 --> 00:08:41,169 ความเร็วแสงคือ เท่าไร โอลิเวีย? 76 00:08:42,350 --> 00:08:44,090 เอ่อ... มันกำลังละลาย มือเธอแล้ว โอลิเวีย! 77 00:08:44,090 --> 00:08:46,890 186,000 ไมล์ต่อวินาที! 78 00:08:47,130 --> 00:08:48,870 โอ้! ปรบมือ ให้เธอหน่อย 79 00:08:49,050 --> 00:08:50,210 สุดยอดไปเลย! 80 00:08:50,990 --> 00:08:53,290 เส้นเปโตรวาคืออะไร? 81 00:08:53,870 --> 00:08:55,150 ฮ่า ฮ่า ฮ่า! ผ่าน! 82 00:08:55,650 --> 00:08:56,670 เธอผ่านไม่ได้ 83 00:08:58,250 --> 00:09:02,010 ลาวา! ลาวา! ลาวา! 84 00:09:02,070 --> 00:09:03,170 สองปีที่แล้ว 85 00:09:04,710 --> 00:09:08,350 ผู้ชื่นชอบกล้องโทรทรรศน์วิทยุ ชื่อ ไอริน่า เปโตรวา 86 00:09:09,530 --> 00:09:12,190 เธอสังเกตเห็นว่ามี แถบแสงอินฟราเรด 87 00:09:12,190 --> 00:09:14,170 จากดวงอาทิตย์ไปยังดาวศุกร์ 88 00:09:14,870 --> 00:09:17,370 และตอนนี้มันเป็นที่รู้จัก ในชื่อเส้นเปโตรวา 89 00:09:17,610 --> 00:09:18,390 แค่นั้นแหละ 90 00:09:18,470 --> 00:09:19,650 นั่นคือจุดพวกนั้นเหรอ? 91 00:09:20,170 --> 00:09:21,030 พวกเขาคิดว่าอย่างนั้น 92 00:09:21,650 --> 00:09:22,110 จุดอะไร? 93 00:09:25,970 --> 00:09:26,890 จุดพวกนี้ 94 00:09:28,230 --> 00:09:30,050 พวกเขาส่งยานสำรวจขึ้นไป ที่เส้นเปโตรวา 95 00:09:30,070 --> 00:09:31,810 และนี่คือสิ่งที่พวกเขาพบ 96 00:09:33,510 --> 00:09:35,250 พวกมันกำลังกินดวงอาทิตย์เหรอ? 97 00:09:36,990 --> 00:09:40,110 พวกมันดูเหมือนจะทำให้ดวงอาทิตย์หรี่ลง 98 00:09:40,270 --> 00:09:43,110 แค่นิดดดดดดเดียวเท่านั้น 99 00:09:44,090 --> 00:09:45,170 ดังนั้นไม่ใช่เรื่องใหญ่ 100 00:09:45,450 --> 00:09:46,710 มันเป็นเรื่องเล็กๆ 101 00:09:47,330 --> 00:09:48,690 มันเป็นเรื่องเล็กถึงปานกลาง 102 00:09:48,690 --> 00:09:52,650 ในช่วง 30 ปีข้างหน้า โลกอาจจะ 103 00:09:53,310 --> 00:09:55,690 เย็นลงสัก 10 ถึง 104 00:09:57,110 --> 00:09:58,110 15 องศา 105 00:09:59,610 --> 00:10:00,530 งั้นมันก็เรื่องใหญ่เลยล่ะ 106 00:10:00,930 --> 00:10:03,090 หนูได้ยินมาว่า พืชผลทั้งหมดจะตาย 107 00:10:03,090 --> 00:10:04,530 ตาย เศรษฐกิจจะพังทลาย 108 00:10:04,530 --> 00:10:06,570 และประชากรครึ่งโลก จะอดตาย 109 00:10:08,270 --> 00:10:09,850 เราทุกคนจะต้องตาย 110 00:10:10,650 --> 00:10:11,250 ใช่ มันคือเรื่องจริง 111 00:10:11,570 --> 00:10:12,710 คุณลืมอะไรไปอย่างหนึ่งนะ 112 00:10:12,990 --> 00:10:16,030 ทุกคน ทุกคน นั่นคือถ้า สิ่งนั้นมันจะเกิดขึ้น ใช่ไหม? 113 00:10:16,410 --> 00:10:17,890 พวกเขาจะหาวิธีแก้ปัญหานี้ 114 00:10:17,890 --> 00:10:21,870 ตอนนี้ หัวกะทิ จากทั่วทั้งโลก 115 00:10:22,890 --> 00:10:23,890 กำลังจัดการเรื่องนี้อยู่ 116 00:10:38,315 --> 00:10:45,127 เอาล่ะ ฉันตื่นขึ้นมาในเช้าวันอาทิตย์โดยไม่มี วิธีประคองหัวฉันเลย และมันก็ไม่เจ็บด้วย 117 00:10:48,890 --> 00:10:50,390 สวัสดีตอนเช้า ดร. เกรซ 118 00:10:52,170 --> 00:10:53,670 ฉันตื่นแล้ว 119 00:11:30,847 --> 00:11:37,213 ปรารถนา พระเจ้า ให้ฉันเมามาย 120 00:11:37,233 --> 00:11:48,985 เพราะมีบางอย่างใน วันอาทิตย์ที่ทำให้ร่างกายรู้สึกโดดเดี่ยว 121 00:11:49,005 --> 00:11:54,730 และไม่มีอะไร จะแย่ไปกว่าความตาย 122 00:11:54,751 --> 00:11:57,293 อ้างว้างเพียงครึ่งหนึ่งของที่ฟังดู 123 00:12:00,530 --> 00:12:09,663 บนกำแพงฝั่งเมือง ที่หลับใหล เช้าวันอาทิตย์กำลังมาเยือน 124 00:12:32,590 --> 00:12:33,610 ก๊อก ก๊อก 125 00:12:36,030 --> 00:12:36,630 ใครน่ะ? 126 00:12:37,390 --> 00:12:37,930 ไม่เก่งเรื่องมุกตลก 127 00:12:38,430 --> 00:12:39,210 ไม่เก่งเรื่องมุกตลก ใครล่ะ? 128 00:12:43,350 --> 00:12:44,390 ดร. เกรซ 129 00:12:46,950 --> 00:12:51,070 อาจจะ อีวา สแตรตต์ ฉันมาจาก หน่วยเฉพาะกิจเปโตรวา ฉันต้องการความช่วยเหลือจากคุณ 130 00:12:52,230 --> 00:12:53,790 ฉันเนี่ยนะ คุณเขียนสิ่งนี้ใช่ไหม? 131 00:12:57,210 --> 00:13:00,970 โอ้ ฉันสนใจ ส่วนนี้ตรงนี้ หน้า 31 132 00:13:01,650 --> 00:13:05,530 โซนโกลดิล็อกส์มีไว้สำหรับคนงี่เง่า ทำไมทุกคนถึงเข้าใจผิดเกี่ยวกับสิ่งมีชีวิต 133 00:13:06,170 --> 00:13:07,490 นั่นมันนานมาแล้ว 134 00:13:07,970 --> 00:13:08,890 คุณยังยืนยันในสิ่งที่คุณเขียนไหม? 135 00:13:09,070 --> 00:13:11,570 ฉันถูกไล่ออกเพราะ ยืนยันในสิ่งที่ฉันเขียน 136 00:13:11,910 --> 00:13:15,290 คุณถูกไล่ออกเพราะไปเรียก นักวิชาการชั้นนำในสาขาของคุณว่า 137 00:13:15,290 --> 00:13:19,010 เป็นความสิ้นเปลืองคาร์บอนอย่างน่าเหลือเชื่อที่ การประชุมยูเนสโกในเดนมาร์กต่างหาก? 138 00:13:19,010 --> 00:13:20,610 คุณ... คุณได้ยินเรื่องนั้นด้วยเหรอ? 139 00:13:21,450 --> 00:13:26,210 ฟังนะ ฉันไม่รู้ว่า นี่คืออะไร แต่ เอ่อ ฉันคิดว่า เอ่อ 140 00:13:26,210 --> 00:13:27,350 ฉันไม่แน่... นั่นมันลาวา 141 00:13:27,950 --> 00:13:28,990 มันไม่ใช่ โอเค 142 00:13:30,090 --> 00:13:32,030 ไม่มีใครในวงการของคุณ อยากยุ่งเกี่ยวกับคุณ 143 00:13:32,030 --> 00:13:34,730 เพราะคุณปฏิเสธที่จะยอมถอย จากมุมมองที่ไม่เป็นที่นิยมอย่างมาก 144 00:13:34,730 --> 00:13:36,630 และฉันสามารถให้โอกาสคุณ พิสูจน์ว่าพวกเขาคิดผิดทั้งหมด 145 00:13:36,630 --> 00:13:38,610 เอ่อ นั่นมัน เอ่อ... เควิน ห้ามวิ่ง 146 00:13:38,730 --> 00:13:39,210 ผมไม่ได้วิ่ง 147 00:13:40,190 --> 00:13:42,420 ช่างหัวพวกเขาเถอะเพราะ ฉันไม่แคร์ด้วยซ้ำ ดังนั้น... 148 00:13:44,070 --> 00:13:45,850 ฉันคิดว่าคุณแคร์นะ 149 00:13:45,930 --> 00:13:47,570 คุณแค่กำลังวิ่งหนี เพราะคุณกลัว 150 00:13:48,070 --> 00:13:48,350 ไม่ ฉันไม่ได้กลัว 151 00:13:50,910 --> 00:13:54,170 คุณยังเชื่ออยู่ไหมว่าน้ำ ไม่จำเป็นต่อวิวัฒนาการของสิ่งมีชีวิต? 152 00:13:55,690 --> 00:13:59,470 ฟังนะ มันไม่มีอะไรวิเศษ เกี่ยวกับไฮโดรเจนและออกซิเจนหรอก 153 00:13:59,990 --> 00:14:02,070 น้ำจำเป็นต่อสิ่งมีชีวิต บนโลก แน่นอน 154 00:14:02,170 --> 00:14:04,990 แต่ดาวเคราะห์ที่แตกต่างไปอย่างสิ้นเชิงอาจ มีสภาวะที่แตกต่างไปอย่างสิ้นเชิง 155 00:14:05,090 --> 00:14:06,930 ฉันไม่รู้ว่าทำไมเรื่องนั้น ถึงทำให้ฉันกลายเป็นคนบ้าไปได้ 156 00:14:07,070 --> 00:14:08,310 ฉันต้องการให้คุณมากับเรา 157 00:14:10,070 --> 00:14:11,920 โทษที ฉันฟัง ชื่อคุณไม่ถนัดนะ คาร์ล 158 00:14:12,570 --> 00:14:13,390 คาร์ล หวัดดี 159 00:14:13,550 --> 00:14:14,150 ดร. เกรซ 160 00:14:14,450 --> 00:14:16,090 ตัวอย่างจากเส้นเปโตรวา ตกลงมาถึงพื้นน้ำเมื่อคืนนี้ 161 00:14:16,130 --> 00:14:18,350 ฉันต้องการให้คุณบอกฉันว่า พวกมันคืออะไร ทำงานอย่างไร 162 00:14:19,050 --> 00:14:21,550 ฉันเป็นครูที่ โรงเรียนมัธยมโกรเวอร์คลีฟแลนด์ 163 00:14:21,930 --> 00:14:23,650 คุณมีปริญญาเอก ด้านชีววิทยาโมเลกุล 164 00:14:23,810 --> 00:14:25,430 และฉันขี่จักรยานไปทำงาน 165 00:14:25,870 --> 00:14:27,950 และมันไม่ใช่เพื่อออกกำลังกายด้วย 166 00:14:28,030 --> 00:14:30,430 ดังนั้นฉันแน่ใจว่ามีคนอื่น อีกเป็นพันๆ คน... 167 00:14:30,430 --> 00:14:31,570 มันมีชีวิตรอดอยู่บน พื้นผิวของดวงอาทิตย์ 168 00:14:32,150 --> 00:14:33,950 นั่นฟังดูเหมือนสิ่งมีชีวิตที่มี น้ำเป็นองค์ประกอบหลักสำหรับคุณไหมล่ะ? 169 00:14:41,430 --> 00:14:43,150 ดวงอาทิตย์กำลัง จะตายจริงๆ ใช่ไหม? 170 00:14:43,274 --> 00:14:43,394 ใช่ 171 00:14:44,930 --> 00:14:45,410 ใช่ 172 00:14:48,070 --> 00:14:51,190 ทั้งหมดนี้จำเป็นด้วยเหรอ? 173 00:14:52,950 --> 00:14:53,430 จำเป็น 174 00:14:54,470 --> 00:14:56,150 โปรดวิเคราะห์ ตัวอย่างเปโตรวา 175 00:14:58,490 --> 00:14:59,410 แค่สิ่งเดียว 176 00:14:59,490 --> 00:15:01,010 ทั้งห้องนี้เต็มไปด้วย ก๊าซอาร์กอน 177 00:15:01,170 --> 00:15:02,430 แค่พยายามอย่าทำชุดขาดก็พอ 178 00:15:06,870 --> 00:15:08,330 แค่พยายามอย่าทำชุดขาดก็พอ 179 00:15:08,570 --> 00:15:09,570 นั่นคือสิ่งที่คุณต้องการจากฉันเหรอ? 180 00:15:09,570 --> 00:15:11,350 นั่นไม่ใช่เหตุผลเดียว 181 00:15:12,070 --> 00:15:13,850 ทำเหมือนว่าคุณ ไม่สนเลยว่าฉันจะตายไหม 182 00:15:18,170 --> 00:15:19,950 เดี๋ยวก่อน คุณต้อง พูดเรื่องนี้ด้วยเหรอ? 183 00:15:21,010 --> 00:15:25,570 ความเห็นพ้องต้องกันที่นี่ก็คือ มันจะดีกว่าถ้าคุณไม่ตาย 184 00:15:27,350 --> 00:15:28,530 ขอบใจนะทุกคน 185 00:15:35,947 --> 00:15:36,148 โอ้ 186 00:15:42,170 --> 00:15:43,150 สู่โลก 187 00:15:58,690 --> 00:15:59,830 พวกมันมีชีวิตไหม? 188 00:16:01,050 --> 00:16:02,010 พวกมันกำลังเคลื่อนที่ 189 00:16:02,630 --> 00:16:03,530 ดังนั้นพวกมันมีชีวิต 190 00:16:04,410 --> 00:16:07,590 ใช่ พวกมันกำลังเคลื่อนที่ แต่ นั่นอาจเป็นเพราะหลายเหตุผล 191 00:16:07,890 --> 00:16:08,850 พวกมันทำมาจากอะไร? 192 00:16:09,130 --> 00:16:13,610 มันจะต้องใช้เวลานานมาก ใช้เวลาตั้ง 200 ปีในการหาคำตอบว่าแบคทีเรียทำงานยังไง 193 00:16:13,610 --> 00:16:14,550 โปรดทำให้เร็วกว่านี้ 194 00:16:17,290 --> 00:16:19,550 ฉันแค่กำลังตรวจสอบผ่าน สเปกตรัมแสงทั้งหมดที่นี่ 195 00:16:21,010 --> 00:16:22,010 ว้าว! 196 00:16:24,230 --> 00:16:25,390 คุณต้องไม่ เชื่อแน่ๆ 197 00:16:28,810 --> 00:16:29,630 ไม่มีอะไรเกิดขึ้น 198 00:16:34,070 --> 00:16:37,390 ฉันมองไม่ทะลุเข้าไปใน... 199 00:16:39,370 --> 00:16:40,030 น่าทึ่งมาก 200 00:16:41,350 --> 00:16:45,150 ไมโครเวฟ รังสีแกมมา แสงที่มองเห็นได้ ไม่มีอะไรเลย! 201 00:16:48,050 --> 00:16:55,630 ฉันอยากทำ แบบนี้มาทั้งวันแล้ว 202 00:17:06,890 --> 00:17:08,150 มันคือเซลล์ 203 00:17:08,420 --> 00:17:10,589 มันคือเซลล์... ตื่น ได้แล้ว! มันคือเซลล์! 204 00:17:11,390 --> 00:17:13,410 มันคือเซลล์เอเลี่ยนจิ๋ว 205 00:17:13,670 --> 00:17:14,410 พวกคุณ! 206 00:17:14,410 --> 00:17:15,130 ปรบมือ 207 00:17:15,130 --> 00:17:23,150 ทุกคน! นี่คือการติดต่อครั้งแรก! มันคือสิ่งมีชีวิต! นอกเหนือจาก... 208 00:17:23,150 --> 00:17:23,589 โอ๊ะโอ 209 00:17:24,690 --> 00:17:26,150 โอ้ มันตายแล้ว 210 00:17:27,190 --> 00:17:27,550 อะไรนะ? 211 00:17:28,349 --> 00:17:30,090 นี่เป็นข่าวดีมาก 212 00:17:30,350 --> 00:17:32,490 ตอนนี้เราสามารถหาคำตอบได้แล้ว ว่าพวกมันทำมาจากอะไร 213 00:17:34,690 --> 00:17:36,410 พวกคุณตื่นเต้นไหม? 214 00:17:39,910 --> 00:17:40,130 ใช่! 215 00:17:40,258 --> 00:17:40,739 ใช่! 216 00:17:41,870 --> 00:17:42,610 ใช่ไหม? 217 00:17:43,610 --> 00:17:45,070 คาร์บอน 218 00:17:46,406 --> 00:17:47,168 ออกซิเจน 219 00:17:50,270 --> 00:17:50,950 ไฮโดรเจน 220 00:17:52,410 --> 00:17:52,690 โอ้ 221 00:18:07,816 --> 00:18:08,577 มันทำมา 222 00:18:09,790 --> 00:18:12,590 มันทำมา... 223 00:18:14,490 --> 00:18:16,250 จากน้ำ 224 00:18:26,170 --> 00:18:27,170 เอาล่ะ 225 00:18:30,330 --> 00:18:38,070 ขอโทษที่ฉันทำตัวเวอร์ไปหน่อยในนั้น แค่ เอ่อ ตระหนักได้ว่า ฉันคิดผิดเกี่ยวกับไอเดียที่เป็นต้นฉบับเพียงอย่างเดียวที่ฉันเคยมี 226 00:18:38,310 --> 00:18:39,450 ใช่ แล้วคุณเรียนรู้อะไรอีกบ้าง? 227 00:18:40,210 --> 00:18:45,110 พวกมันปล่อยแสงอินฟราเรดออกมาเมื่อพวกมันเคลื่อนที่ แบบว่าเยอะมาก ฉันไม่รู้ว่าพวกมันเก็บ 228 00:18:45,110 --> 00:18:51,050 เก็บพลังงานทั้งหมดนั้นไว้ได้ยังไงแต่ความยาว คลื่นของพวกมันคือความถี่เปโตรวาพอดี 229 00:18:51,290 --> 00:18:52,630 แสงของพวกมันคือวิธีที่พวกมันใช้เคลื่อนที่ 230 00:18:52,830 --> 00:18:58,470 ใช่ พวกมันบริโภคพลังงานของดวงอาทิตย์และจากนั้นพวกมัน ก็ขับมันออกมาเพื่อเป็นแรงขับเคลื่อน พวกมันตดเพื่อพุ่งไปนั่นแหละ 231 00:19:00,670 --> 00:19:01,990 ทำไมมันถึงไปที่ดาวศุกร์? 232 00:19:04,270 --> 00:19:05,310 ฉันไม่รู้ 233 00:19:07,290 --> 00:19:09,690 โอเค เราจะบอกคุณเอง อะไรนะ? 234 00:19:09,690 --> 00:19:15,920 ฉันมีนักชีววิทยาอีก 347 คนใน 21 ประเทศที่กำลังเตรียม พร้อมในขณะที่เราพูดอยู่ ขอบคุณสำหรับความช่วยเหลือของคุณ 235 00:19:16,070 --> 00:19:17,210 ฉันดีใจที่คุณไม่ตาย 236 00:19:17,210 --> 00:19:18,630 เก็บของพวกนี้กันเถอะ! 237 00:19:23,010 --> 00:19:23,810 แค่นี้เหรอ?! 238 00:19:25,110 --> 00:19:25,570 แค่นี้เหรอ คาร์ล? 239 00:19:25,850 --> 00:19:26,430 คุยกับเธอสิ 240 00:19:26,910 --> 00:19:28,090 คุณจะเอาของพวกนี้ไปหมดเลยเหรอ? 241 00:19:28,390 --> 00:19:31,890 ที่โรงเรียนคุณบอกว่ามีคนเป็นพันๆ คน ที่มีคุณสมบัติเหมาะสมกว่าคุณ ดังนั้น... 242 00:19:31,890 --> 00:19:32,770 ฉันก็แค่ถ่อมตัว 243 00:19:32,990 --> 00:19:36,970 ฉันไม่ต้องการความถ่อมตัว ฉันต้องการคนที่ คิดว่าตัวเองถูกเมื่อคนอื่นคิดว่าพวกเขาผิด 244 00:19:36,970 --> 00:19:38,710 ฉันต้องการคนที่ ทำให้คนอื่นโมโห 245 00:19:38,710 --> 00:19:39,550 นั่นมันฉันนี่นา! 246 00:19:39,830 --> 00:19:40,650 คุณต้องการมา อยู่ในโปรเจกต์ของเราไหม? 247 00:19:42,070 --> 00:19:47,730 ถ้าคุณ... ถ้าคุณคิดว่าฉันช่วยได้ งั้น... แค่ตอบคำถามมา 248 00:19:48,970 --> 00:19:50,910 ฉันอยากช่วยโลก 249 00:19:51,010 --> 00:19:52,030 ฉันทิ้งจุดให้คุณสามจุด 250 00:19:52,950 --> 00:19:53,990 แค่สามจุดเองเหรอ? 251 00:19:54,210 --> 00:19:54,970 บวกกับจุดที่คุณฆ่าตายไปหนึ่งจุด 252 00:19:56,430 --> 00:19:57,350 ฉันขอรับสามจุดนั้นไว้ 253 00:20:00,230 --> 00:20:01,690 ตกลงไหม? ฉันขอรับจุดพวกนั้นไว้ 254 00:20:02,090 --> 00:20:03,210 ไปทำงาน ดร. เกรซ 255 00:20:04,690 --> 00:20:07,450 โลกกำลังพึ่งพาคุณอยู่ 256 00:21:15,290 --> 00:21:15,730 เฮ้ คาร์ล? 257 00:21:17,750 --> 00:21:18,450 นี่คาร์ล 258 00:21:19,130 --> 00:21:23,110 ลองจินตนาการ... สักวินาทีว่า คุณเป็นจุลินทรีย์ระหว่างดวงดาว 259 00:21:23,710 --> 00:21:24,490 ฉันจะไม่ทำแบบนั้น 260 00:21:26,790 --> 00:21:28,530 ทำไมคุณถึงออกจาก ดวงอาทิตย์แล้วไปที่ดาวศุกร์? 261 00:21:29,710 --> 00:21:32,330 ทำไมไม่หยุดที่ ดาวพุธ มันอยู่ใกล้กว่า? 262 00:21:33,950 --> 00:21:34,990 อาจจะเพื่ออากาศบริสุทธิ์? 263 00:21:35,750 --> 00:21:37,330 ชั้นบรรยากาศของดาวศุกร์ ส่วนใหญ่เป็น CO2 264 00:21:37,570 --> 00:21:39,010 นั่นอาจจะเป็นอากาศบริสุทธิ์สำหรับพวกมัน 265 00:21:39,350 --> 00:21:40,910 คุณไม่รู้หรอกว่าการทำ ฝุ่นอวกาศนิดหน่อยมันเป็นยังไง? 266 00:21:46,530 --> 00:21:47,270 เฮ้ คาร์ล 267 00:21:48,270 --> 00:21:49,690 เรามีบัญชีค่าใช้จ่ายไหม? 268 00:21:49,920 --> 00:21:51,190 เราไม่มี 269 00:21:56,270 --> 00:21:57,110 แต่ ฉันมี 270 00:22:16,788 --> 00:22:20,733 ขอบคุณ 271 00:22:39,770 --> 00:22:41,170 ขอบคุณ 272 00:22:41,510 --> 00:22:42,390 คุณมีคูปองไหม? 273 00:22:42,770 --> 00:22:44,410 เราไม่ต้องการคูปอง เราคือรัฐบาล 274 00:22:44,810 --> 00:22:45,410 รัฐบาลไหน? 275 00:22:46,090 --> 00:22:46,650 ทั้งหมดนั่นแหละ 276 00:22:49,230 --> 00:22:50,870 ดังนั้นกล่องนี้คือดาวศุกร์? 277 00:22:51,010 --> 00:22:51,990 กล่องนี้คือดาวศุกร์ 278 00:22:52,570 --> 00:22:56,190 มันถูกตั้งค่าให้ปล่อยความถี่แสง อินฟราเรดเดียวกันกับชั้นบรรยากาศ CO2 ของดาวศุกร์ 279 00:22:56,570 --> 00:22:58,770 ดังนั้นถ้าจุดพวกนั้น เคลื่อนที่เมื่อคุณเปิดไฟ 280 00:22:59,070 --> 00:23:01,050 นั่นแปลว่าพวกมัน กำลังมองหา CO2 281 00:23:01,190 --> 00:23:02,950 ซึ่งพิสูจน์ สมมติฐานของคาร์ล 282 00:23:03,930 --> 00:23:04,230 สุดยอด 283 00:23:08,490 --> 00:23:10,530 เอาล่ะ คุณพร้อมไหม? 284 00:23:15,350 --> 00:23:15,710 โอ๊ะโอ 285 00:23:17,030 --> 00:23:17,710 ทำไมคุณถึงพูดว่า โอ๊ะโอ? 286 00:23:18,370 --> 00:23:20,130 แอสโตรฟาจเคลื่อนที่ ออกจากแผ่นสไลด์ไปแล้ว 287 00:23:21,050 --> 00:23:21,250 ห๊ะ? 288 00:23:21,790 --> 00:23:22,630 เราทำพวกมันหายไปแล้ว 289 00:23:23,410 --> 00:23:25,070 คุณหมายความว่าไงเรา ทำพวกมันหาย? ไปจับมันมาสิ 290 00:23:26,110 --> 00:23:28,670 ถ้าฉันเปิดประตูและเปิด ไฟ พวกมันก็จะหนีไป 291 00:23:28,730 --> 00:23:30,690 และจากนั้นเราก็จะสูญเสียพวกมันไปตลอดกาล อย่างน้อยตอนนี้พวกมันก็อยู่ในกล่อง 292 00:23:31,050 --> 00:23:32,310 งั้นก็แค่ปิด ไฟลง 293 00:23:32,410 --> 00:23:34,470 มันก็จะยังมีแสงอยู่ มันต้องเป็นความมืดมิดสนิท 294 00:23:34,470 --> 00:23:42,470 โอเค งั้นก็แค่เอา กล่องนี้ไปใส่ในอีกกล่องนึง 295 00:23:58,650 --> 00:24:00,090 เข้าไปแล้วปิดมันลงให้มิดชิด 296 00:24:01,090 --> 00:24:06,310 ฉันได้ยินคุณ 297 00:24:07,930 --> 00:24:10,250 กำลังเข้าสู่เฟสสอง 298 00:24:16,090 --> 00:24:16,910 ฉันเข้าไปแล้ว 299 00:24:20,170 --> 00:24:25,190 โปรดรายงาน เปลี่ยน 300 00:24:28,070 --> 00:24:28,450 เจอหนึ่งตัว 301 00:24:30,590 --> 00:24:31,550 เจอสองตัว! 302 00:24:32,270 --> 00:24:34,770 เอาเลย จับตัวที่สามมาให้ได้ 303 00:24:36,310 --> 00:24:39,370 ได้ตัวอย่างที่สามแล้ว ทหารเสือ ทั้งสาม - ตัวตลกทั้งสาม 304 00:24:44,710 --> 00:24:45,390 อะไรนะ? 305 00:24:45,790 --> 00:24:46,470 อะไร? 306 00:24:47,630 --> 00:24:48,830 คุณนั่งอยู่หรือเปล่า? 307 00:24:49,410 --> 00:24:50,150 เปล่า ฉันยืนอยู่ 308 00:24:50,150 --> 00:24:51,190 ฉันยืนเหมือนลูกผู้ชายเต็มตัว 309 00:24:51,930 --> 00:24:52,710 เพราะมีตัวที่สี่ 310 00:24:54,490 --> 00:24:54,810 อะไรนะ? 311 00:24:57,450 --> 00:24:58,810 เราเป็นพ่อคนแล้วคาร์ล 312 00:25:02,030 --> 00:25:03,290 ตอนนี้ฉันขอนั่งลงละ 313 00:25:07,190 --> 00:25:07,870 หยุดนะ 314 00:25:09,010 --> 00:25:09,810 คาร์ลกับฉันทำลูกกันแล้ว 315 00:25:11,350 --> 00:25:12,030 อะไรนะ? 316 00:25:12,750 --> 00:25:14,630 เราหาวิธีได้แล้วว่า แอสโตรฟาจผสมพันธุ์ยังไง 317 00:25:15,110 --> 00:25:16,170 ห้ามขยับ 318 00:25:19,230 --> 00:25:20,030 มีอะไรเหรอ? 319 00:25:23,210 --> 00:25:27,090 คาร์ล สแตรตต์บอกว่าเธอจะส่งเครื่องบินเจ็ตมา ฉันนึกว่าคุณหมายถึงแบบเครื่องบินเจ็ตส่วนตัว 320 00:25:27,190 --> 00:25:27,850 ฉันก็คิดแบบนั้น 321 00:25:27,990 --> 00:25:28,250 ฉันรู้ 322 00:25:29,190 --> 00:25:29,990 กินนี่ซะ 323 00:25:31,390 --> 00:25:34,730 มันนานมากแล้วนะตั้งแต่ฉันรับยา จากคนแปลกหน้าโดยไม่รู้ว่ามันคือยาอะไร 324 00:25:49,350 --> 00:25:51,290 ดร. เกรซ เที่ยวบินของคุณเป็นยังไงบ้าง? 325 00:25:56,750 --> 00:25:57,730 เราอยู่ที่ไหน? 326 00:25:57,830 --> 00:25:58,430 มหาสมุทร 327 00:25:58,930 --> 00:26:01,150 การขยายพันธุ์ของแอสโตรฟาจ คุณสามารถทำมันในระดับที่ใหญ่ขึ้นได้ไหม? 328 00:26:01,150 --> 00:26:02,450 โอ้ ในทางทฤษฎีนะ 329 00:26:03,350 --> 00:26:06,870 คุณก็แค่เอาท่อทรงข้อศอกจำนวนหนึ่ง ใส่แสงแดดเข้าไปทางปลายด้านหนึ่ง 330 00:26:07,210 --> 00:26:08,410 ขอโทษฉันสักครู่นะ 331 00:26:09,070 --> 00:26:09,890 จดลงไป 332 00:26:11,750 --> 00:26:13,990 และแสง IR ของ CO2 เข้าไปทางปลายอีกด้านหนึ่ง 333 00:26:15,270 --> 00:26:17,150 ทำซ้ำ มีอะไรอื่น ที่คุณต้องการสำหรับสิ่งนี้อีกไหม? 334 00:26:17,150 --> 00:26:17,370 แค่น้ำเปล่า 335 00:26:17,490 --> 00:26:19,310 เขาให้ยาฉันมาเม็ดนึง และมันยังติดอยู่ในคอฉันอยู่เลย 336 00:26:19,610 --> 00:26:20,670 กาแฟไซส์เวนติสองแก้ว? 337 00:26:20,950 --> 00:26:21,870 ขอบคุณมาก 338 00:26:21,990 --> 00:26:22,530 น้ำเปล่าให้เขาด้วย 339 00:26:22,530 --> 00:26:22,890 หรือกาแฟ 340 00:26:23,810 --> 00:26:24,810 ฉันต้องการทั้งสองอย่าง 341 00:26:25,090 --> 00:26:25,630 หรือไม่ก็ไม่ต้อง 342 00:26:26,130 --> 00:26:29,750 โอเค ดังนั้นที่นี่ค่อนข้างจะเป็นห้องที่กดดันหน่อย ดังนั้นอย่าเก็บไปคิดมาก ฉันไม่ 343 00:26:29,750 --> 00:26:30,690 ฉันไม่ต้องการอะไรหรูหรา 344 00:26:30,910 --> 00:26:32,990 ตราบใดที่มีเตียง และฝักบัว ฉันก็โอเคแล้ว 345 00:26:38,350 --> 00:26:39,390 ฉันทำไม่ได้ 346 00:26:40,790 --> 00:26:41,750 คุณทำได้ดีมาก 347 00:26:42,830 --> 00:26:45,970 ทุกคน นี่คือ ดร. ไรแลนด์ เกรซ จากสหรัฐอเมริกา 348 00:26:46,170 --> 00:26:47,150 โปรดไปตรงนี้ 349 00:26:47,210 --> 00:26:47,730 ขอบคุณ 350 00:26:48,070 --> 00:26:50,910 และเขาค้นพบวิธี เพาะพันธุ์แอสโตรฟาจ 351 00:26:56,770 --> 00:26:58,010 คุณทำมันได้อย่างไร? 352 00:26:58,010 --> 00:26:59,870 กระบวนการนี้ใช้เวลานานแค่ไหน? 353 00:27:00,190 --> 00:27:02,410 มันขยายพันธุ์โดย ไมโทซิสหรือไมโอซิส? 354 00:27:02,530 --> 00:27:03,750 ระยะฟักตัวคือเท่าไร? 355 00:27:08,830 --> 00:27:11,690 คาร์ลกับฉันสร้างดาวศุกร์ จำลองจากกล่องไม้อัด 356 00:27:12,290 --> 00:27:16,910 และทันทีที่ตัวอย่างจดจำ สัญญาณสเปกตรัมของ CO2 ได้ 357 00:27:18,010 --> 00:27:19,090 พวกมันก็... 358 00:27:20,170 --> 00:27:21,810 แบบว่า วู๊มป อยู่นั่นไง 359 00:27:22,050 --> 00:27:23,130 โอเค วู๊มป อยู่นั่นไง 360 00:27:23,130 --> 00:27:23,870 คุณนั่งลงได้ 361 00:27:24,131 --> 00:27:24,912 คุณนั่งลงบนเก้าอี้ตัวนี้ได้เลย 362 00:27:24,930 --> 00:27:27,430 แม้ว่าการทดลองของคุณ จะหยาบและงุ่มง่าม 363 00:27:27,670 --> 00:27:30,110 นักวิทยาศาสตร์ของเราได้ จำลองผลลัพธ์ของเขาแล้ว 364 00:27:32,450 --> 00:27:34,890 ขอโทษนะ คุณ เห็นได้อย่างไร คุณทำได้อย่างไร? 365 00:27:34,950 --> 00:27:36,790 เราประเมินว่าเวลา ในการเพิ่มจำนวนเป็นสองเท่าคือแปดวัน 366 00:27:36,790 --> 00:27:37,970 ภายใต้สภาวะที่เหมาะสม 367 00:27:38,490 --> 00:27:39,550 ดร. เกรซ พูดถูก 368 00:27:40,010 --> 00:27:41,990 โอ้ มันคือ CO2 จริงๆ 369 00:27:42,110 --> 00:27:43,270 นั่นคือเหตุผลที่พวกมัน เดินทางไปดาวศุกร์ 370 00:27:43,430 --> 00:27:44,750 คุณพูดให้ทุกคนฟังเลยได้ไหม? 371 00:27:44,770 --> 00:27:45,890 นั่นคือเหตุผลที่พวกมัน เดินทางไปดาวศุกร์ 372 00:27:46,270 --> 00:27:49,470 ดังนั้นนั่นคือเหตุผลที่พวกมัน เดินทางไปดาวศุกร์ 373 00:27:49,470 --> 00:27:51,330 ดาวศุกร์ คือสิ่งที่ ดร. เกรซ ต้องการจะพูดใช่ไหม? 374 00:27:51,470 --> 00:27:52,370 พวกมันไปที่นั่นเพื่อหายใจ 375 00:27:53,350 --> 00:27:54,810 วู๊มป อยู่นั่นไง 376 00:27:56,210 --> 00:27:58,010 ฉันชอบเขาจริงๆ 377 00:27:58,610 --> 00:28:00,530 ต้องใช้เวลานานแค่ไหนใน การสร้างสองล้านกิโลกรัม? 378 00:28:00,970 --> 00:28:01,670 สองล้าน? 379 00:28:04,130 --> 00:28:08,850 สองล้านคือ... ทำไมบนโลกนี้ 380 00:28:08,850 --> 00:28:10,730 คุณถึงต้องการแอสโตรฟาจ เยอะขนาดนั้น? 381 00:28:11,090 --> 00:28:12,110 ไม่มีใครบอกเขาเหรอ? 382 00:28:13,250 --> 00:28:15,130 เขาไม่มีสิทธิ์เข้าถึงข้อมูล 383 00:28:15,130 --> 00:28:15,870 ยืนขึ้น ดร. เกรซ 384 00:28:16,470 --> 00:28:17,030 สิทธิ์เข้าถึงข้อมูล? 385 00:28:17,230 --> 00:28:17,970 ยืนขึ้น 386 00:28:19,470 --> 00:28:21,330 ฉันขอมอบสิทธิ์เข้าถึงข้อมูล ชั้นความลับสุดยอดให้คุณ 387 00:28:21,330 --> 00:28:23,710 สำหรับข้อมูลทั้งหมดที่เกี่ยวข้องกับ โปรเจกต์ โพรเจกต์ เฮล แมรี่ 388 00:28:25,210 --> 00:28:26,330 โปรเจกต์ เฮล แมรี่ คืออะไร? 389 00:28:28,670 --> 00:28:29,390 เอาล่ะ 390 00:28:32,990 --> 00:28:34,870 ดวงอาทิตย์ไม่ใช่ ดาวฤกษ์ดวงเดียวที่กำลังจะตาย 391 00:28:35,450 --> 00:28:37,650 มีรูปแบบการ ติดเชื้อที่ชัดเจน 392 00:28:37,950 --> 00:28:41,030 ดาวฤกษ์ทุกดวงติดเชื้อ จากเพื่อนบ้านของมันยกเว้นดวงเดียว 393 00:28:42,650 --> 00:28:45,010 เทา เซติ ถูกต้อง ห่างออกไป 11.9 ปีแสง 394 00:28:45,090 --> 00:28:46,870 มันไม่ติดเชื้อ แม้ว่าจะอยู่ลึกเข้าไป 395 00:28:46,870 --> 00:28:48,250 ในกลุ่มของ ดาวฤกษ์ที่ติดเชื้อ 396 00:28:48,810 --> 00:28:49,150 ทำไมล่ะ? 397 00:28:49,830 --> 00:28:50,730 ทำไมล่ะ? บอกเขาไปสิ 398 00:28:50,890 --> 00:28:52,450 เราไม่รู้ 399 00:28:52,650 --> 00:28:54,910 ซึ่งนั่นคือเหตุผลที่เรา ตัดสินใจสร้างยาน 400 00:28:54,910 --> 00:28:56,590 ยานเพื่อไปที่นั่นและค้นหาคำตอบ 401 00:28:57,110 --> 00:28:58,450 มันอยู่ห่างออกไป 11.9 ปีแสง 402 00:28:58,490 --> 00:29:00,210 คุณไม่สามารถแค่สร้าง ยานอวกาศระหว่างดวงดาวได้หรอก 403 00:29:00,670 --> 00:29:01,390 โอ้ ใช่ เราทำได้ 404 00:29:01,850 --> 00:29:03,390 ยานไม่ใช่ ปัญหาจริงๆ หรอก 405 00:29:03,930 --> 00:29:06,770 พลังงานที่ต้องใช้ใน การขับเคลื่อนยานต่างหากคือปัญหา 406 00:29:06,990 --> 00:29:08,250 มันเคยเป็นปัญหา 407 00:29:08,570 --> 00:29:09,310 ร้องไห้ ร้องไห้ 408 00:29:10,510 --> 00:29:11,970 แอสโตรฟาจคือเชื้อเพลิง 409 00:29:12,250 --> 00:29:14,290 โดยมีข้อแม้ว่าเรา สามารถสร้างมันได้มากพอ 410 00:29:14,290 --> 00:29:16,670 และสำหรับเรื่องนั้น เรา ต้องการคุณ เพื่อนยาก 411 00:29:19,190 --> 00:29:19,750 ฉันเหรอ? 412 00:29:20,670 --> 00:29:23,630 อู้ว เจ้าตัวเล็กพวกนั้น เก็บสะสมพลังงานไว้เยอะมาก 413 00:29:24,210 --> 00:29:26,590 ความผิดพลาดเพียงครั้งเดียวในปริมาณแอสโตรฟาจ ที่มากขนาดนั้นอาจทำให้ระเหย 414 00:29:27,370 --> 00:29:27,930 แคลิฟอร์เนียหายไปได้เลย 415 00:29:28,370 --> 00:29:30,510 นั่นเป็นเรื่องจริง ซึ่งเป็นเหตุผลที่ ตอนนี้คุณต้องมาอาศัยอยู่บนเรือ 416 00:29:30,510 --> 00:29:32,090 เรือกลางมหาสมุทร ในเกนส์วิลล์ 417 00:29:33,090 --> 00:29:34,230 ฉันอาศัยอยู่บนเรือ? 418 00:29:34,410 --> 00:29:34,870 ใช่คุณอยู่ 419 00:29:35,770 --> 00:29:37,770 ดังนั้นคุณต้องการสร้างยานอวกาศที่ เดินทางด้วยความเร็วเกือบเท่าแสง 420 00:29:38,330 --> 00:29:40,750 ให้มันเดินทางไปไกลกว่าวัตถุ ที่มนุษย์สร้างขึ้นชิ้นใด 421 00:29:40,750 --> 00:29:43,650 เคยเดินทางมาและไปเยือน ดาวฤกษ์ดวงหนึ่งเพียงเพื่อ 422 00:29:44,770 --> 00:29:46,630 ดูว่าเกิดอะไรขึ้นที่นั่น? ใช่ 423 00:29:47,210 --> 00:29:47,910 แล้วยังไงต่อ? 424 00:29:47,910 --> 00:29:50,250 จะไม่มีเชื้อเพลิงเพียงพอ สำหรับการเดินทางไปกลับ 425 00:29:50,710 --> 00:29:53,470 ดังนั้นพวกเขาจะส่งสิ่งที่ค้นพบ กลับมายังโลกผ่านยานสำรวจ 426 00:29:56,450 --> 00:29:58,290 และนักบินอวกาศ 427 00:30:01,570 --> 00:30:02,790 ก็ตายในอวกาศเหรอ? 428 00:30:03,330 --> 00:30:03,910 ใช่ 429 00:30:07,070 --> 00:30:07,750 อวกาศ 430 00:30:11,450 --> 00:30:14,650 มีแผนอื่นที่คุณคิดไว้บ้างไหม? 431 00:30:14,650 --> 00:30:17,210 อย่างอื่นไหม? อย่างอื่น ที่คุณกำลังพิจารณาอยู่? 432 00:30:17,210 --> 00:30:19,590 มีความเป็นไปได้ ที่ไม่มีที่สิ้นสุด 433 00:30:20,170 --> 00:30:22,750 ที่สิ่งนี้จะผิดพลาด มัน แทบจะไม่ได้ผลอย่างแน่นอน 434 00:30:22,910 --> 00:30:25,590 มันคือสิ่งที่พวกคนอเมริกันอย่างคุณ จะเรียกว่าโอกาสที่ริบหรี่ 435 00:30:26,170 --> 00:30:26,510 เฮล แมรี่ 436 00:30:28,010 --> 00:30:28,890 ฉันเข้าใจแล้ว 437 00:30:29,310 --> 00:30:32,210 ทางเลือกอื่นคือ การไม่ต้องทำอะไรเลย 438 00:30:33,330 --> 00:30:35,690 และอดตาย และฆ่ากันเอง 439 00:30:35,690 --> 00:30:37,990 และเฝ้าดูทุกสิ่งบน ดาวเคราะห์ดวงนี้สูญพันธุ์ไป 440 00:30:38,370 --> 00:30:38,970 รวมถึงพวกเราด้วย 441 00:30:41,170 --> 00:30:41,850 ดังนั้น... 442 00:31:01,470 --> 00:31:03,590 นั่นเป็นเวลาที่ยาวนาน ที่จะต้องอยู่ในอวกาศ 443 00:31:04,470 --> 00:31:06,210 เราจะอยู่ในอาการโคม่า เป็นส่วนใหญ่ 444 00:31:06,550 --> 00:31:07,910 แต่มันปลอดภัยเหรอ? 445 00:31:08,270 --> 00:31:09,590 ไม่มีอะไรเกี่ยวกับเรื่องนี้ที่ปลอดภัย 446 00:31:25,090 --> 00:31:26,070 เราต้องการแค่สามคน 447 00:31:27,090 --> 00:31:31,570 นักบิน วิศวกร และนักวิทยาศาสตร์ 448 00:31:36,190 --> 00:31:38,570 ผู้บัญชาการ เหยา 449 00:31:41,570 --> 00:31:43,970 ฉันต้องเคยรู้จักพวกคุณ แน่ๆแต่ฉันแค่จำไม่ได้ 450 00:31:45,070 --> 00:31:50,230 คุณทำหน้าตลกใน รูปถ่ายทุกรูปเลยจริงๆ 451 00:31:51,750 --> 00:31:58,870 คุณต้องเป็นคนที่ ฉลาดมาก แข็งแกร่ง และกล้าหาญ 452 00:32:06,030 --> 00:32:08,310 อย่างแรกเลย ฉันติดหนี้ วอดก้าคุณสามถุง 453 00:32:09,870 --> 00:32:11,930 ดูเหมือนคุณจะมี เพื่อนเยอะเลยนะ 454 00:32:13,110 --> 00:32:14,110 รูปนี้ของคุณ 455 00:32:14,530 --> 00:32:16,130 ที่ดูเหมือนกำลัง แอบเข้าไปในเครมลิน 456 00:32:18,730 --> 00:32:19,290 คือ 457 00:32:19,890 --> 00:32:20,450 เป็นตำนาน 458 00:32:22,690 --> 00:32:24,110 ฉันหวังว่าพวกคุณยังอยู่ที่นี่ 459 00:32:26,190 --> 00:32:27,630 ฉันหวังว่าฉันจะไม่ได้อยู่คนเดียว 460 00:32:28,630 --> 00:32:32,370 ฉันหวังว่าฉันจะทำหน้าที่ได้ดีกว่านี้ 461 00:32:32,370 --> 00:32:35,850 ฉันแค่ เอ่อ... 462 00:32:38,110 --> 00:32:39,950 พวกคุณเป็นที่รักมาก 463 00:32:41,870 --> 00:32:43,830 พวกคุณสมควรได้รับสิ่งที่ดีกว่านี้ 464 00:32:46,230 --> 00:32:50,870 ฉันจะทำให้ดีที่สุดเพื่อให้ แน่ใจว่าพวกคุณไม่... 465 00:32:51,550 --> 00:32:54,370 คุณรู้ไหม ว่าพวกคุณไม่ได้... 466 00:33:05,810 --> 00:33:07,170 ฉันจะทำให้ดีที่สุด 467 00:34:11,389 --> 00:34:17,250 กำลังเข้าสู่วงโคจร เทา เซติ เตรียมพร้อม สำหรับการตัดการทำงานของเครื่องยนต์ 468 00:34:18,409 --> 00:34:23,790 สิบสี่ สิบสาม สิบสอง สิบเอ็ด 469 00:34:25,190 --> 00:34:25,929 ตรวจพบนักบิน 470 00:34:26,510 --> 00:34:28,449 ฉันไม่ใช่นักบิน! 471 00:34:28,969 --> 00:34:31,790 จะเกิดอะไรขึ้นเมื่อถึง ศูนย์? ฉันหมายถึง อะไรนะ? 472 00:34:39,750 --> 00:34:42,449 ขณะนี้คุณกำลังโคจรรอบ เทา เซติ อ้า! 473 00:34:44,710 --> 00:34:48,429 นี่มันเรื่องบ้าอะไรเนี่ย! 474 00:34:49,170 --> 00:34:51,370 อ้า! อ้า! อ้า! 475 00:34:51,370 --> 00:34:55,690 กล้องส่องเปโตรวาพร้อมใช้งาน กล้องส่องเปโตรวาพร้อมใช้งาน 476 00:35:16,690 --> 00:35:17,890 มันคือ เทา เซติ 477 00:35:28,890 --> 00:35:33,050 คุณมีเส้นเปโตรวา แต่คุณไม่หรี่ลงเลย 478 00:35:33,810 --> 00:35:34,230 ทำไมล่ะ? 479 00:35:45,190 --> 00:35:46,210 นั่นอะไรน่ะ? 480 00:36:02,630 --> 00:36:05,910 ตรวจพบ บลิป-เอ 481 00:36:06,930 --> 00:36:08,270 บลิป-เอ คืออะไร? 482 00:36:09,270 --> 00:36:10,870 ตรวจพบ บลิป-เอ 483 00:37:16,430 --> 00:37:17,950 ไม่ ไม่ ไม่ ไม่ ไม่ 484 00:37:17,950 --> 00:37:19,170 ไปกันเถอะ ไปกันเถอะ แมรี่ 485 00:37:19,170 --> 00:37:21,430 แมรี่ ไม่ ไม่ ไม่ ไม่ ไม่ ไม่ ไม่ 486 00:37:22,070 --> 00:37:22,670 ตรวจพบนักบิน! 487 00:37:22,870 --> 00:37:24,130 โปรดคาดเข็มขัดนิรภัย 488 00:37:24,590 --> 00:37:26,770 ตรวจพบนักบิน! 489 00:37:26,930 --> 00:37:27,610 ออกไปจากที่นี่ดีกว่า 490 00:37:27,790 --> 00:37:28,890 เปิดใช้งานไดรฟ์หมุน 491 00:37:29,270 --> 00:37:29,830 เปิดใช้งานไดรฟ์หมุน 492 00:37:29,850 --> 00:37:30,370 ไม่ถูกต้อง 493 00:37:30,790 --> 00:37:31,470 โว้ว โว้ว โว้ว โว้ว 494 00:37:31,530 --> 00:37:33,030 ยินดีต้อนรับสู่ เฮล แมรี่ 495 00:37:33,130 --> 00:37:33,870 ใช่ไอ้นี่ไหม? 496 00:37:39,210 --> 00:37:40,970 ตรวจพบการหลบหลีกที่ผิดปกติ 497 00:37:44,350 --> 00:37:44,750 ยี้ 498 00:37:48,450 --> 00:37:49,150 โอ้ ไม่ 499 00:38:00,750 --> 00:38:03,230 ตรวจพบ บลิป-เอ 500 00:38:06,150 --> 00:38:06,930 มันต้องการอะไร? 501 00:38:37,970 --> 00:38:38,650 อะไรนะ? 502 00:38:52,250 --> 00:38:53,910 ตรวจพบ บลิป-บี 503 00:38:54,290 --> 00:38:54,930 เกิดอะไรขึ้นกับสิ่งนี้? 504 00:38:54,990 --> 00:38:58,070 ระยะห่างปัจจุบันจาก เฮล แมรี่ คือ 800 เมตร 505 00:38:58,070 --> 00:38:59,310 มันกำลังส่งอะไรบางอย่างมาให้ฉัน 506 00:39:02,290 --> 00:39:03,790 มันอาจจะเป็นข้อความ 507 00:39:06,230 --> 00:39:06,910 โอ้ ไม่ 508 00:39:06,910 --> 00:39:07,830 มันอาจจะเป็นระเบิด 509 00:39:09,610 --> 00:39:10,270 มันเป็นระเบิดเหรอ? 510 00:39:12,490 --> 00:39:12,890 เปิดเกราะป้องกัน! 511 00:39:12,910 --> 00:39:14,670 ไม่มีเกราะป้องกัน บนยาน เฮล แมรี่ 512 00:39:14,690 --> 00:39:15,310 ทำไมไม่มีล่ะ? 513 00:39:16,450 --> 00:39:17,410 30 เมตร 514 00:39:18,850 --> 00:39:19,810 20 เมตร 515 00:39:20,170 --> 00:39:20,710 สิบ 516 00:39:31,090 --> 00:39:33,830 เอาล่ะ ฉันเดาว่าเราทั้งคู่ หน้าแตกเลยใช่ไหม แมรี่? 517 00:39:36,170 --> 00:39:37,030 นั่นอะไร? 518 00:39:41,050 --> 00:39:43,570 ทำไมมันเคลื่อนที่ได้ช้า กว่าตัวที่แล้วมากล่ะ? 519 00:39:47,870 --> 00:39:49,130 พวกเขาคิดว่าฉันโง่ 520 00:39:53,910 --> 00:39:56,050 ถ้าเราจะจับมัน เราจะทำยังไง? 521 00:39:56,990 --> 00:39:59,270 คุณต้องการออกไป เดินในอวกาศไหม ดร. เกรซ? 522 00:40:05,450 --> 00:40:10,190 ในการเริ่มต้นการเดินในอวกาศของคุณ สวมชุด ??? ของคุณและไปที่แอร์ล็อก 523 00:40:21,350 --> 00:40:22,750 ใช่! 524 00:40:58,670 --> 00:40:59,670 ไม่ 525 00:41:01,250 --> 00:41:02,910 มันบ้าไปแล้ว 526 00:41:23,670 --> 00:41:26,470 โอ้ พระเจ้า 527 00:41:58,970 --> 00:42:01,770 โอ้ พระเจ้า 528 00:42:17,350 --> 00:42:20,150 โอ้ พระเจ้า 529 00:42:27,210 --> 00:42:29,610 ขวาแน่น ซ้ายหลวม 530 00:42:35,150 --> 00:42:36,210 ซีนอนเป็นก๊าซ 531 00:42:36,310 --> 00:42:37,890 ฉันคิดว่าสิ่งนี้เสียนะ 532 00:42:44,670 --> 00:42:49,910 เราต้องการอุปกรณ์ในการวิเคราะห์ แอสโตรฟาจที่ เทา เซติ 533 00:42:50,350 --> 00:42:50,650 ใช่ 534 00:42:51,870 --> 00:42:53,970 อุปกรณ์ส่วนใหญ่นี้จะไม่ทำงาน ในสภาวะแรงโน้มถ่วงเป็นศูนย์ 535 00:42:54,230 --> 00:42:57,850 และเรามีทีมงานที่จะพัฒนาและสร้าง อุปกรณ์เหล่านี้ในเวอร์ชันแรงโน้มถ่วงเป็นศูนย์ 536 00:42:57,990 --> 00:43:00,290 เราคงต้องใช้เวลาหลายปีสำหรับ เรื่องนั้น แต่เรามีเวลาแค่ไม่กี่เดือน 537 00:43:00,450 --> 00:43:01,330 ทางเลือกอื่นคืออะไร? 538 00:43:01,810 --> 00:43:02,870 เราสร้างแรงโน้มถ่วง 539 00:43:03,770 --> 00:43:04,170 เครื่องเหวี่ยงหนีศูนย์กลาง? 540 00:43:05,190 --> 00:43:05,710 เครื่องเหวี่ยงหนีศูนย์กลาง 541 00:43:05,710 --> 00:43:09,870 พวกเขาใช้มันทำเนยในช่วง สงครามกลางเมืองจริงๆ นะ 542 00:43:10,730 --> 00:43:12,090 มันเป็นเกร็ดความรู้ที่สนุกดี 543 00:44:07,610 --> 00:44:08,810 ห้องแล็บพร้อมใช้งาน 544 00:44:20,950 --> 00:44:21,850 ยังคงเป็นซีนอน 545 00:44:22,870 --> 00:44:25,790 บนคือล่าง ซ้ายคือ ขวา ซีนอนเป็นของแข็ง 546 00:44:26,390 --> 00:44:26,950 เอเลี่ยนมีจริง 547 00:44:27,250 --> 00:44:29,250 ฉันคิดผิดทุกอย่าง และทุกอย่างมันก็ผิดไปหมด 548 00:44:34,330 --> 00:44:36,430 ซ้ายแน่น ขวาหลวม 549 00:44:38,030 --> 00:44:40,870 ฉันหมายถึง... โอ้ ไม่นะ! 550 00:44:41,050 --> 00:44:42,610 ตรวจพบสิ่งแปลกปลอม 551 00:44:42,686 --> 00:44:44,092 ตรวจพบสิ่งแปลกปลอม 552 00:45:46,910 --> 00:45:48,290 คุณอยู่ห่างไกลจากบ้านมากนะ 553 00:46:05,550 --> 00:46:07,170 ฉันก็อยู่ห่างไกลจากบ้านมากเหมือนกัน 554 00:46:26,150 --> 00:46:28,810 ตรวจพบ บลิป-ดี 555 00:50:39,850 --> 00:50:41,990 นั่นคือฉันเหรอ? 556 00:51:05,930 --> 00:51:07,010 ฉันไม่เข้าใจ 557 00:51:10,170 --> 00:51:21,570 คุณต้องการให้ฉันกลับ เข้าไปในยานของฉันเหรอ? 558 00:51:21,570 --> 00:51:30,150 แต่ฉันเพิ่งมาถึงเองนะ โอเค 559 00:51:30,170 --> 00:51:38,410 โอเค เดี๋ยวค่อยคุย กันทีหลังนะ ลาก่อน 560 00:52:16,070 --> 00:52:18,330 พวกเขากำลังทำอะไร แมรี่? 561 00:52:48,130 --> 00:52:50,150 ไม่แนะนำให้ทำเช่นนั้น 562 00:52:52,110 --> 00:52:52,630 ขอบคุณ แมรี่ 563 00:54:04,210 --> 00:54:05,610 อะไรนะ? 564 00:54:26,110 --> 00:54:30,030 โอ้มาย นี่มันเรื่องใหม่เลย 565 00:54:42,550 --> 00:54:43,850 มีใครอยู่ไหม? 566 00:54:47,290 --> 00:54:49,550 ฉันชอบสิ่งที่คุณ ทำกับแรงโน้มถ่วงนะ 567 00:54:56,450 --> 00:55:03,830 ฉันสร้างยานให้คุณ มันคือราเมน 568 00:55:07,010 --> 00:55:07,850 ฉันสร้างแค่ลำเดียว 569 00:55:07,850 --> 00:55:12,670 ฉันไม่แน่ใจว่า มีพวกคุณอยู่กี่คน 570 00:56:31,350 --> 00:56:33,570 หวัดดี ไม่ ไม่ ไม่ ฉัน ขอโทษ ฉันขอโทษ 571 00:56:34,670 --> 00:56:36,670 คุณทำให้ฉันตกใจตอนที่คุณไป... 572 00:57:32,610 --> 00:57:34,010 โอ้ 573 00:57:58,570 --> 00:58:05,930 ดูเหมือนจะไม่เห็นหน้าคุณเลย... ลึกลับจัง! ใบหน้าเป็นสิ่งประเมินค่าสูงเกินไป 574 00:58:07,890 --> 00:58:08,150 โอ้ 575 00:58:18,870 --> 00:58:20,870 คุณชอบการเคาะเหรอ? 576 00:58:51,870 --> 00:58:56,390 คุณกำลังชี้! คุณ ไม่ได้กำลังเคาะ ขอโทษที 577 00:59:22,670 --> 00:59:25,530 ฉันไม่มี ไอ้นี่ ฉันชอบมันนะ! 578 00:59:26,690 --> 00:59:28,210 ขอบคุณ 579 00:59:31,330 --> 00:59:34,610 ใส่สิ่งนี้บนหัวฉันเหรอ? 580 00:59:36,570 --> 00:59:38,810 ถอดหัวฉันออกเหรอ? 581 00:59:40,170 --> 00:59:42,170 ถอดหมวกของฉันออก? 582 00:59:43,010 --> 00:59:44,150 ไม่ 583 00:59:49,650 --> 00:59:51,650 นั่นเป็นคำขอที่ยิ่งใหญ่มาก โอ้ 584 00:59:56,850 --> 01:00:01,910 เรื่องนี้กำลังพลิกผัน ขอบคุณสำหรับ ...สิ่งที่ฉันหวังว่าจะไม่ใช่กุญแจมือ 585 01:00:03,150 --> 01:00:05,370 ฉันขอโทษเรื่อง หมวกด้วยนะ 586 01:00:06,230 --> 01:00:16,190 น่าเสียดายที่ฉันต้องการ ออกซิเจนในการหายใจ ดังนั้น... 587 01:00:16,590 --> 01:00:17,770 วงแหวนแปดสองวง 588 01:00:21,970 --> 01:00:22,670 O2 589 01:00:26,410 --> 01:00:27,210 เจ้าตัวแสบ 590 01:00:30,070 --> 01:00:31,550 นี่คือออกซิเจน 591 01:00:35,750 --> 01:00:38,970 แต่ฉันยังคิดว่าฉัน ทำไม่ได้อยู่ดี ขอโทษที 592 01:00:40,210 --> 01:00:44,030 มันแค่ เอ่อ... ถ้าฉัน ผิด ฉันก็ผิดมากๆ เลย 593 01:02:06,530 --> 01:02:10,030 มันคือเส้นเปโตรวา 594 01:02:12,990 --> 01:02:14,330 เรามาที่นี่ด้วยเหตุผลเดียวกัน 595 01:02:15,070 --> 01:02:16,750 คุณก็มีปัญหาเรื่อง เส้นเปโตรวาเหมือนกัน 596 01:02:17,010 --> 01:02:17,930 คุณจำเป็นต้องแก้มัน 597 01:02:18,130 --> 01:02:19,090 ฉันจำเป็นต้องแก้มัน 598 01:02:19,270 --> 01:02:20,310 นั่นคือเหตุผลที่คุณสร้างสิ่งนี้ให้ฉัน 599 01:02:24,090 --> 01:02:25,530 ฉันจะถือว่านั่นแปลว่าใช่ก็แล้วกัน 600 01:02:26,410 --> 01:02:29,050 ถ้าเราจะกอบกู้ดาวเคราะห์ของเรา เราต้องเรียนรู้วิธีสื่อสารกัน 601 01:02:29,730 --> 01:02:32,450 คุณรู้ไหม เขาว่ากันว่า คณิตศาสตร์เป็นภาษาสากล 602 01:02:32,590 --> 01:02:35,870 ฉันคิดว่าบางทีเราอาจจะเรียนรู้วิธีสื่อสาร กันได้รอก่อน มาดูกันว่านั่นเป็นความจริงไหม 603 01:02:36,330 --> 01:02:37,270 คุณเห็นตัวเลขไหม? 604 01:02:39,910 --> 01:02:42,250 โอ้ คุณต้องการสิ่งนี้เหรอ? 605 01:02:43,410 --> 01:02:43,810 โว้ว! 606 01:02:44,350 --> 01:02:45,450 วันคริสต์มาสอีฟ นั่นมัน... 607 01:02:46,170 --> 01:02:47,090 ข้างในนั้นร้อนมากเลย 608 01:02:47,330 --> 01:02:48,050 นั่นคือแอมโมเนียหรือเปล่า? 609 01:02:50,670 --> 01:02:52,190 ช่างเถอะ นั่นมัน... ดูสิ เห็นตัวเลขไหม? 610 01:02:52,890 --> 01:02:54,090 มันอยู่อีกด้านหนึ่ง 611 01:02:54,410 --> 01:02:55,230 ทำอีกครั้ง 612 01:02:55,870 --> 01:02:57,870 ถ้าคุณทำอีกครั้ง อย่าปล่อยให้มันดีดกลับ 613 01:02:58,450 --> 01:02:59,570 อย่าทำ 614 01:02:59,630 --> 01:03:00,710 ถือไว้แบบนั้น 615 01:03:01,070 --> 01:03:01,710 และคุณก็มอง 616 01:03:05,350 --> 01:03:05,750 ว้าว 617 01:03:06,610 --> 01:03:07,010 ว้าว 618 01:03:07,990 --> 01:03:09,750 เอาอย่างอื่นดูไหม? 619 01:03:10,210 --> 01:03:11,510 ดูนี่สิ 620 01:03:12,630 --> 01:03:13,210 นาฬิกา 621 01:03:14,710 --> 01:03:16,310 เราทั้งคู่มีเวลาใช่ไหม? 622 01:03:16,650 --> 01:03:17,530 นี่คือเข็ม 623 01:03:18,270 --> 01:03:19,350 และนี่คือตัวเลข 624 01:03:19,630 --> 01:03:20,150 หนึ่ง สอง สาม 625 01:03:20,170 --> 01:03:25,770 มันชี้ไปที่ตัวเลข และถ้าคุณสังเกต มีตัวเลขอยู่ตรงนั้นและก็มีตัวเลขอยู่ตรงนี้ด้วย 626 01:03:29,170 --> 01:03:29,710 โอเค 627 01:03:33,390 --> 01:03:34,410 มันมืด 628 01:03:40,640 --> 01:03:58,640 ฉันมีไอเดีย รอเดี๋ยวนะ อย่า... ใช่ อย่าไป ไหนนะ อยู่ตรงนี้ โอ้ ใช่ เอ่อ... ฉันคือเกรซ 629 01:04:01,100 --> 01:04:10,720 ฉันจะเรียกคุณว่าร็อคกี้คุณรู้ไหม เพราะว่าคุณดูเหมือนหินก้อนยักษ์ โอ้ ฉันสบายดี 630 01:04:22,540 --> 01:04:26,480 การกำหนดตำแหน่งด้วยเสียงสะท้อน ใช่ไหม? คุณ ต้องการพื้นผิวเพื่อการมองเห็น ลองนี่ดู 631 01:04:30,120 --> 01:04:31,440 คุณเห็นตัวเลขไหม? 632 01:04:34,240 --> 01:04:39,600 นั่นคืออะไร? นั่นแปลว่า ดีเหรอ? เขย่ามือแปลว่าดี 633 01:04:41,840 --> 01:04:54,400 ทำแบบนี้ เวอร์ชันของคุณสำหรับสิ่งนี้คือยกนิ้วโป้งให้ เราไม่ใช่ นั่นมันคว่ำนิ้วโป้งลง เรายกนิ้วโป้งขึ้น 634 01:04:55,840 --> 01:04:57,040 มันก็ใกล้เคียงกันแหละ 635 01:04:59,040 --> 01:05:03,040 คุณต้องการให้ฉันรอเหรอ? ฉันรอเหรอ? ใช่ ไม่ 636 01:05:05,340 --> 01:05:08,920 ฉันรู้สึกเอ่อ รู้สึกตื่นเต้นมากจริงๆ ที่ได้ทำงานร่วมกับคุณในเรื่องนี้ 637 01:05:08,920 --> 01:05:15,120 กระตือรือร้นสุดๆ ฉันขอโทษที่ฉันพูดมากเกินไป มันแค่ เป็นเพราะฉันไม่ได้อยู่ใกล้ใครมานานมากแล้ว 638 01:05:19,480 --> 01:05:21,200 เรามีอะไรที่นี่? 639 01:05:32,720 --> 01:05:37,040 มันคือนาฬิกา ฉัน โชว์นาฬิกาให้คุณดู 640 01:05:40,380 --> 01:05:44,960 คุณกำลังโชว์นาฬิกาให้ฉันดู เรา เอ่อ เป็นพี่น้องนาฬิกากัน 641 01:05:51,450 --> 01:05:58,430 ใช่ เอ่อ ฉันต้องพูดตามตรง ฉันไม่แน่ใจว่าฉันเข้าใจทั้งหมดนี้ 642 01:06:07,660 --> 01:06:09,040 ลองดูนี่ 643 01:06:11,640 --> 01:06:17,140 ฉันคิดว่าฉันอาจจะบันทึกเสียงคุณ โอ้ ไม่ ไม่ ไม่เป็นไร มันก็แค่ไมโครโฟน 644 01:06:17,140 --> 01:06:19,280 ไมโครโฟน ดูเหมือนพวกเขา จะพูดว่า เอ่อ เริ่มจากหนึ่งกันเถอะ 645 01:06:20,170 --> 01:06:26,350 อะไรนะ? เดี๋ยว เดี๋ยว เดี๋ยว ขอโทษที 646 01:06:27,450 --> 01:06:32,170 โอเค หนึ่ง และ 647 01:06:34,010 --> 01:06:38,070 อะไรนะ? โอเค 648 01:06:39,670 --> 01:06:42,410 ดังนั้น เอ่อ ฉันได้พบเอเลี่ยน 649 01:06:43,110 --> 01:06:46,190 และเรากำลังเรียนรู้ ที่จะสื่อสารกัน 650 01:06:46,930 --> 01:06:47,550 มาตั้งชื่อกันเถอะ 651 01:06:48,350 --> 01:06:49,550 โอเค เริ่มจากคุณก่อน 652 01:06:50,530 --> 01:06:50,750 ร็อคกี้ 653 01:07:00,130 --> 01:07:00,850 คุณเสร็จยัง? 654 01:07:04,470 --> 01:07:08,070 ชื่อของฉัน รอไม่ไหว ที่จะให้ได้ยินชื่อนี้ คือ เกรซ 655 01:07:09,370 --> 01:07:11,450 คำของคุณสำหรับ ชื่อฉันคืออะไร? เอาเลย 656 01:07:16,410 --> 01:07:21,710 คุณรู้ไหม พอที่จะสั่งอาหารใน ร้านอาหารได้ เรามีประมาณ 250 คำ 657 01:07:22,990 --> 01:07:25,090 ชั้นบรรยากาศของฉันจะ ฆ่าเขาและเนื้อของเขา 658 01:07:25,330 --> 01:07:28,850 แต่ฉันก็ชอบที่จะสร้างกำแพงกั้นไว้ ในความสัมพันธ์ของฉันอยู่ดี 659 01:07:29,390 --> 01:07:33,190 เขาเป็นช่างเครื่อง ฉันคิดว่างั้นนะ เขาใช้ซีนอนในรูปแบบโลหะ 660 01:07:33,590 --> 01:07:38,450 เขาสามารถสร้างอะไรก็ได้ ดูนี่สิ ฉันเรียกมันว่าซีโนไนต์ 661 01:07:39,010 --> 01:07:41,778 และถ้าฉันไม่สามารถเข้าใจสิ่งที่ เขาพูด ซึ่งส่วนใหญ่ก็จะเป็น 662 01:07:41,802 --> 01:07:44,570 แบบนั้น เขาจะจัดการแสดงหุ่นกระบอกเล็กๆ ให้ฉันและสมองอันน้อยนิดของฉันดู 663 01:07:44,630 --> 01:07:46,690 และคุณรู้ไหม? ฉันไม่รังเกียจมันเลย 664 01:07:46,790 --> 01:07:48,612 ฉันเริ่มจะชอบเขาแล้วล่ะ อย่างน้อยเขาก็ไม่ได้เติบโตในตัวฉัน 665 01:07:48,636 --> 01:07:50,670 คุณก็รู้ ซึ่งนั่นเคยเป็น ความกังวลอยู่พักหนึ่ง 666 01:07:51,210 --> 01:07:55,390 ดวงอาทิตย์ของเขาก็กำลังจะตายเหมือนกัน ดังนั้น บางทีเราอาจจะช่วยเหลือซึ่งกันและกันได้ 667 01:07:58,350 --> 01:07:59,150 จำสิ่งนี้ได้ไหม? 668 01:08:01,990 --> 01:08:04,670 เราเรียกมันว่าแอสโตรฟาจ มันหมายถึงผู้กินดาว 669 01:08:12,190 --> 01:08:16,770 แอสโตรฟาจบนตัวฉัน ดาว แย่ แย่ แย่ แย่ แย่ แย่ ใช่ 670 01:08:17,310 --> 01:08:18,750 เหมือนกัน 671 01:08:34,689 --> 01:08:35,750 ทำไมคุณถึงอยู่คนเดียว? 672 01:08:48,910 --> 01:08:50,170 23 673 01:08:52,109 --> 01:08:53,310 ว้าว 674 01:08:55,310 --> 01:08:56,510 เกิดอะไรขึ้นกับพวกเขา? 675 01:09:06,510 --> 01:09:07,710 ฉันเสียใจด้วย 676 01:09:11,710 --> 01:09:12,910 พวกเขาตายยังไง? 677 01:09:38,170 --> 01:09:43,130 เรามีกันอยู่สามคนและ สองคนเสียชีวิตระหว่างทางมาที่นี่ 678 01:09:45,330 --> 01:09:48,550 ฉันหวังว่าฉันจะรู้ว่าทำไม 679 01:09:49,950 --> 01:09:51,130 นั่นเป็นแค่ฉันเท่านั้น 680 01:10:05,490 --> 01:10:06,890 แก้ไข 681 01:10:32,110 --> 01:10:32,710 ตกลง 682 01:10:38,410 --> 01:10:39,590 เรียกว่า "ชนหมัด" ยังไงล่ะ 683 01:10:45,090 --> 01:10:46,370 กำปั้นชนหมัดฉันเหรอ? 684 01:10:47,130 --> 01:10:48,270 ไม่ มันคือชนหมัด 685 01:10:50,910 --> 01:10:52,170 มันไม่เหมือนกัน 686 01:10:55,310 --> 01:10:59,490 ถูกต้องเลย แอสโตรฟาจจะต้องไปถึง เทา เซติ ไม่เช่นนั้นเราจะไม่เห็นเส้นเปโตรวา 687 01:11:04,010 --> 01:11:04,910 โฮ โฮ โฮ 688 01:11:08,130 --> 01:11:09,410 เราจำเป็นต้องมีโมเดล ทั้งหมดนี้จริงๆ เหรอ? 689 01:11:11,930 --> 01:11:12,570 ใช่ 690 01:11:15,850 --> 01:11:16,430 โอ้โห 691 01:11:17,430 --> 01:11:21,290 คุณรู้ไหม ฉันเคยมีของแบบนี้ใน ห้องเรียนของฉัน และมันก็ติดตั้งได้ง่ายกว่านี้เยอะเลย 692 01:11:25,550 --> 01:11:26,950 แป๊บนึงนะ อะไร? อะไร? 693 01:11:28,170 --> 01:11:29,670 นั่นเป็นคำถามที่ดีมาก 694 01:11:31,230 --> 01:11:33,830 คุณรู้ไหม? ลองนี่สิ 695 01:11:34,470 --> 01:11:37,690 ทำไมครูโรงเรียน ถึงมาอยู่ในอวกาศ? คำถาม 696 01:11:39,650 --> 01:11:40,490 ไม่ 697 01:11:42,310 --> 01:11:43,530 ลบออกจากหัวไม่ได้เลยจริงๆ 698 01:11:45,010 --> 01:11:47,190 ลองนี่ดู 699 01:11:47,530 --> 01:11:52,910 ไม่ ไม่จำเป็นต้อง ทำต่อ ดี ไม่ 700 01:12:01,270 --> 01:12:02,950 ฉันหมายถึง... 701 01:12:03,250 --> 01:12:04,350 เมอรีล สตรีป? 702 01:12:05,350 --> 01:12:07,230 ทำไมครูโรงเรียน ถึงมาอยู่ในอวกาศ? 703 01:12:08,730 --> 01:12:10,370 เธอทำได้ทุกอย่าง 704 01:12:11,010 --> 01:12:13,490 ทำไมครูโรงเรียนถึงมาอยู่ในอวกาศ? 705 01:12:17,450 --> 01:12:20,090 ทำไมครูโรงเรียนถึงมาอยู่ในอวกาศ? 706 01:12:21,110 --> 01:12:22,170 นั่นไม่เลวเลย 707 01:12:23,390 --> 01:12:23,690 ฉันชอบนะ 708 01:12:24,150 --> 01:12:29,670 เอาล่ะ และเพื่อตอบคำถามของคุณ ฉันไม่รู้เลยว่าฉันกำลังทำอะไรอยู่ในอวกาศ 709 01:12:30,510 --> 01:12:31,450 ฉันจำไม่ได้ 710 01:12:33,150 --> 01:12:36,350 ไม่เป็นไร เกรซ หาคำตอบ ว่าเมื่อไหร่เกรซจะได้กลับบ้าน 711 01:12:39,970 --> 01:12:41,230 ฉันจะไปนอนแล้ว 712 01:12:41,810 --> 01:12:43,750 ไม่เข้าใจ คำนี้ 713 01:12:45,270 --> 01:12:45,570 นอน 714 01:12:46,610 --> 01:12:48,550 แค่ทำแบบนี้ 715 01:12:49,610 --> 01:12:51,010 ตาย? ตาย? 716 01:12:51,270 --> 01:12:52,590 ไม่ ไม่ใช่ตาย 717 01:12:52,670 --> 01:12:56,550 แค่นอนอยู่ตรงนี้สัก 29,000 วินาที แล้วเราก็ 718 01:12:57,530 --> 01:12:58,290 ตื่น 719 01:12:58,470 --> 01:12:59,450 โอ้ เข้าใจแล้ว 720 01:12:59,910 --> 01:13:04,310 เราเรียกสิ่งนี้ว่า นอน โอเค เอาล่ะนะ 721 01:13:05,790 --> 01:13:06,050 นอน 722 01:13:08,710 --> 01:13:09,570 ราตรีสวัสดิ์ครับ 723 01:13:10,410 --> 01:13:11,690 ฉันเฝ้าเกรซนอน 724 01:13:11,790 --> 01:13:13,430 ไม่ ไม่เป็นไร นั่นมันแปลกๆ นะ 725 01:13:14,450 --> 01:13:16,350 ฉันโอเคดีๆ ราตรีสวัสดิ์ 726 01:13:16,350 --> 01:13:18,590 ราตรีสวัสดิ์ ไม่ปลอดภัย ชาวอีริเดียนต้องเฝ้าการนอน 727 01:13:19,130 --> 01:13:19,950 นั่นมันน่าสนใจจริงๆ 728 01:13:20,110 --> 01:13:22,950 นั่นฟังดูเหมือนบางอย่าง เอ่อ คุณก็รู้ ไว้ค่อยมาคุยกันต่อพรุ่งนี้นะ 729 01:13:26,030 --> 01:13:28,590 ร็อคกี้เฝ้าลูกเรือหลายวัน 730 01:13:30,690 --> 01:13:32,330 ลูกเรือไม่ตื่น 731 01:13:39,010 --> 01:13:40,270 นั่นคือที่ที่คุณจะอยู่เหรอ? 732 01:13:40,470 --> 01:13:41,690 ไม่ ปกติมันจะใกล้กว่านี้ 733 01:13:42,070 --> 01:13:43,050 บนหน้าอกของคุณ 734 01:13:43,050 --> 01:13:46,030 ฉันสงสัยว่ามันจะใช้งานได้ไหม ถ้าถอยออกมาหน่อย 735 01:13:47,130 --> 01:13:48,910 แต่เกรซจะไม่รู้สึก สบายและปลอดภัย 736 01:13:49,090 --> 01:13:54,550 เอ่อ ฉัน ฟังนะ ฉันได้เห็น หลายมุมของคุณเมื่อเร็วๆ นี้ 737 01:13:54,730 --> 01:13:55,550 และมันยอดเยี่ยมมาก 738 01:13:56,530 --> 01:13:58,650 ตอนนี้ฉันกำลังเห็น ด้านล่างของคุณ 739 01:14:03,050 --> 01:14:04,830 ฉันเป็นคนนอนตะแคงอยู่แล้ว 740 01:14:05,030 --> 01:14:05,430 ราตรีสวัสดิ์ 741 01:14:08,750 --> 01:14:10,850 ดังนั้นเราจึงเฝ้าดูซึ่งกันและกันนอน 742 01:14:13,690 --> 01:14:16,350 ชาวอีริเดียนไม่นอน เหมือนที่มนุษย์นอน 743 01:14:16,970 --> 01:14:18,610 ดูเหมือนพวกมันจะ เป็นอัมพาตจริงๆ 744 01:14:19,290 --> 01:14:21,530 หากมีอันตรายเข้ามา คุณจะไม่สามารถตื่นขึ้นมาได้ 745 01:14:21,770 --> 01:14:22,910 มันเป็นบรรทัดฐานในการเอาชีวิตรอด 746 01:14:24,650 --> 01:14:26,730 ต้องมีใครสักคนคอยดูแลให้คุณปลอดภัย 747 01:14:43,310 --> 01:14:46,170 ทีมของฉัน ฉันอยากให้พวกคุณ ได้พบกับ ดร. ไรแลนด์ เกรซ 748 01:14:47,570 --> 01:14:50,590 ปัจจุบันเขาคือผู้มีอำนาจ ตัดสินใจระดับแนวหน้าของโลก 749 01:14:50,590 --> 01:14:52,130 ในด้านชีววิทยาของแอสโตรฟาจ 750 01:14:52,330 --> 01:14:54,630 ดร. เกรซ นี่คือ นักบินอวกาศสามคน 751 01:14:54,630 --> 01:14:57,170 นักบินอวกาศที่จะไปในภารกิจ และตัวสำรองเพื่อความเผื่อเหลือเผื่อขาด 752 01:14:58,510 --> 01:14:58,710 เหยา 753 01:14:58,970 --> 01:15:00,170 อิลยูคินา และ ดูบัวส์ 754 01:15:00,890 --> 01:15:03,170 นักบิน วิศวกร และเจ้าหน้าที่ วิทยาศาสตร์ของเรา 755 01:15:06,650 --> 01:15:07,670 เป็นเกียรติอย่างยิ่ง 756 01:15:08,170 --> 01:15:11,050 ฉันตื่นเต้นที่จะได้แบ่งปันสิ่งที่ ฉันได้เรียนรู้เกี่ยวกับแอสโตรฟาจ 757 01:15:11,050 --> 01:15:12,390 และสปินไดรฟ์ 758 01:15:12,790 --> 01:15:14,890 เรามี 1,009 เครื่องจากทั้งหมดนี้ 759 01:15:14,890 --> 01:15:16,850 เครื่องยนต์เล็กๆ ที่ สามารถทำงานบน เฮล แมรี่ 760 01:15:17,110 --> 01:15:17,690 และ เอ่อ... 761 01:15:27,690 --> 01:15:34,610 เมื่อภารกิจสำเร็จลุล่วง เรามีทางเลือก ที่จะจบชีวิตของเราตามเงื่อนไขของเราเอง 762 01:15:34,910 --> 01:15:37,930 ทางเลือกอื่นคือความตายที่ช้าๆ และทรมานด้วยความอดอยาก 763 01:15:38,250 --> 01:15:40,830 ฉันต้องการฉีดยาให้ตาย พร้อมกับเฮโรอีนนิดหน่อย 764 01:15:41,330 --> 01:15:42,690 ฉันจะเอาแบบที่เธอเลือก 765 01:15:44,330 --> 01:15:49,910 สืบเนื่องจากการค้นพบของ ดร. เกรซ เราได้สร้างเครื่องส่งสัญญาณ IR 766 01:15:49,910 --> 01:15:56,290 ที่ตั้งค่าเป็นความยาวคลื่นของ CO2 ซึ่งจะดึงดูดแอสโตรฟาจไปยังหน้าปัดหมุนนี้ 767 01:15:56,530 --> 01:15:58,430 จากนั้นไดรฟ์จะหมุนออกด้านนอก 768 01:15:58,990 --> 01:16:06,730 เราเพิ่ม IR แอสโตรฟาจจะ ตื่นตัว ขับเคลื่อนยานไปข้างหน้า และอื่นๆ 769 01:16:07,150 --> 01:16:13,650 นี่คือแอสโตรฟาจน้อยกว่าหนึ่งกรัม และเราต้องการ เพียงเสี้ยวหนึ่งของสิ่งนี้สำหรับการสาธิตนี้ ลองดูสิ 770 01:16:14,290 --> 01:16:15,030 เพื่อทำอะไร? 771 01:16:15,730 --> 01:16:17,550 เพื่อหลอมละลายโลหะหนึ่งเมตริกตัน 772 01:16:43,850 --> 01:16:45,610 เป็นสสารที่ทรงพลังมาก 773 01:16:47,290 --> 01:16:50,050 ผู้บัญชาการเหยา ฉันชื่นชม ในสิ่งที่พวกคุณกำลังทำอยู่จริงๆ 774 01:16:50,550 --> 01:16:51,430 คุณก็คงจะทำแบบเดียวกัน 775 01:16:51,730 --> 01:16:53,890 ฉันคงจะเลือก แค่ไม่ไปเลย 776 01:16:54,630 --> 01:16:58,250 ฉันไม่มียีนความกล้าหาญ แบบที่พวกคุณมี เชื่อฉันเถอะ 777 01:16:58,450 --> 01:17:02,190 มันไม่ใช่ยีน คุณแค่ต้อง หาใครสักคนให้คุณได้กล้าหาญเพื่อเขา 778 01:17:17,590 --> 01:17:18,470 ตรวจพบการเคลื่อนไหว 779 01:17:25,230 --> 01:17:25,630 หวัดดี เกรซ 780 01:17:26,970 --> 01:17:27,930 คุณอยู่ในลูกบอล 781 01:17:28,710 --> 01:17:30,990 ดังนั้นร็อคกี้จะได้ไม่ตายใน ชั้นบรรยากาศของเกรซ ฉันขึ้นมา 782 01:17:31,170 --> 01:17:31,830 โอ้ คุณกำลังขึ้นมา 783 01:17:32,030 --> 01:17:33,710 ตรวจพบสิ่งแปลกปลอม 784 01:17:34,130 --> 01:17:37,130 เกรซและร็อคกี้ วิทยาศาสตร์ ครั้งใหญ่วิธีฆ่าแอสโตรฟาจด้วยกัน 785 01:17:37,310 --> 01:17:38,210 ฉันไปทางนี้ต่อเหรอ? 786 01:17:38,570 --> 01:17:40,150 ห้องนี้น่าเบื่อ ร็อคกี้ 787 01:17:40,790 --> 01:17:42,410 วิทยาศาสตร์ กอบกู้โลก กอบกู้อีริด แผนการที่ดี 788 01:17:43,110 --> 01:17:44,350 ข้างล่างนี้คืออะไร? คำถาม 789 01:17:46,190 --> 01:17:47,550 น่าทึ่ง น่าทึ่ง น่าทึ่ง 790 01:17:47,590 --> 01:17:48,750 ร็อคกี้ เทคโนโลยีมนุษย์ ของคุณคืออะไร? 791 01:17:49,750 --> 01:17:52,210 สกปรก สกปรก สกปรก สกปรก สกปรก 792 01:17:52,310 --> 01:17:53,530 ทำไมห้องถึงรกจัง? 793 01:17:53,550 --> 01:17:55,830 ก็ฉันไม่ได้คาดว่า จะมีแขกมาเยี่ยมไงล่ะ? 794 01:17:55,850 --> 01:17:56,850 ห้องนี้สำหรับขยะเหรอ? 795 01:17:57,530 --> 01:17:57,810 โอ้ 796 01:17:58,210 --> 01:17:59,650 สกปรก สกปรก สกปรก 797 01:17:59,810 --> 01:18:02,590 นี่คือห้องแล็บ นี่คือ ที่ที่วิทยาศาสตร์เกิดขึ้น 798 01:18:02,590 --> 01:18:03,450 นี่อะไร? นี่อะไร? 799 01:18:03,450 --> 01:18:04,350 โอ้ นั่นคือเครื่องระเหย 800 01:18:05,490 --> 01:18:06,170 นี่อะไร? 801 01:18:06,270 --> 01:18:07,730 นั่นคือลูกบอลดิสโก้ 802 01:18:07,830 --> 01:18:09,130 มันทำให้ฉันมีความสุข 803 01:18:09,590 --> 01:18:11,050 ร็อคกี้จะสร้างงานจากที่นี่ 804 01:18:11,050 --> 01:18:13,530 เราต้องการพื้นที่มากสำหรับร็อคกี้ และพื้นที่น้อยลงมากสำหรับเกรซ 805 01:18:13,530 --> 01:18:14,410 กำลังเกิดอะไรขึ้นที่นี่? 806 01:18:14,530 --> 01:18:16,990 เราไปที่เส้นเปโตรวา เรา เก็บรวบรวมแอสโตรฟาจ เราศึกษามัน 807 01:18:17,110 --> 01:18:18,730 เรากลับบ้าน เราเก็บรวบรวม 808 01:18:18,750 --> 01:18:20,150 และคุณบอกว่าเรา 809 01:18:20,770 --> 01:18:21,430 ฉันคงจะทำได้ดีมาก! 810 01:18:22,170 --> 01:18:22,390 โว้ว! 811 01:18:22,770 --> 01:18:24,250 ขอโทษ ขอโทษ ขอโทษ 812 01:18:24,330 --> 01:18:25,010 ร็อคกี้ อยู่ตรงนั้นแหละ 813 01:18:25,190 --> 01:18:25,890 ร็อคกี้ ยังใหม่สำหรับลูกบอล 814 01:18:26,010 --> 01:18:26,930 ร็อคกี้ มือฉันยกขึ้นอยู่ 815 01:18:27,990 --> 01:18:31,290 เราไม่สามารถแค่โผล่มาในลูกบอลอวกาศโดยไม่บอกล่วงหน้า แล้วก็ย้ายเข้ามาอยู่ในยานอวกาศของคนอื่นได้หรอกนะ 816 01:18:31,530 --> 01:18:33,510 ใช่ไหม? มันต้องมีขอบเขต 817 01:18:33,690 --> 01:18:33,930 ขอบเขต 818 01:18:34,450 --> 01:18:35,270 เรามีหนึ่งภารกิจ 819 01:18:35,750 --> 01:18:35,950 ภารกิจ 820 01:18:36,190 --> 01:18:38,170 แต่เราคือสอง บุคคลที่แตกต่างกัน 821 01:18:38,450 --> 01:18:38,650 บุคคล 822 01:18:38,650 --> 01:18:42,190 ทั้งคู่ทำงานในส่วนภารกิจของ ตนเองแยกกันอย่างชัดเจน 823 01:18:42,550 --> 01:18:42,830 ภารกิจ 824 01:18:43,630 --> 01:18:44,690 แยกกัน 825 01:18:45,090 --> 01:18:47,030 โอเค ห้องนอนฉันอยู่ไหน? 826 01:18:47,190 --> 01:18:47,710 ห้องนอนเหรอ? 827 01:18:48,290 --> 01:18:48,690 อะไรนะ? 828 01:18:49,730 --> 01:18:51,710 งั้นตอนนี้ฉันมีรูมเมทคนใหม่แล้ว 829 01:18:53,810 --> 01:18:55,230 ระวังด้วยนะ ตรงนั้นน่ะ โอเคไหม? 830 01:18:57,130 --> 01:18:59,330 วงล้อเวรทำงานบ้าน มันค่อนข้างจะไม่สมดุลเลยนะ 831 01:19:00,030 --> 01:19:01,610 มันจะเอาไปไว้ตรงไหนบนโลกได้เนี่ย? 832 01:19:01,810 --> 01:19:02,850 ไม่ใช่บนโลก สูงกว่านั้นอีก 833 01:19:02,950 --> 01:19:03,630 มันไปทางนี้เหรอ? 834 01:19:03,930 --> 01:19:05,110 ออกไปจนถึงตรงนี้เลยเหรอ? 835 01:19:05,110 --> 01:19:07,390 ใช่ ปลายแหลมออกไป อะไรนะ? 836 01:19:07,570 --> 01:19:10,870 คุณกำลังบอกฉันว่าต้องทำอะไรเขาบอก ฉันว่าทำไมต้องทำ เขาบอกฉันว่าต้องทำยังไง 837 01:19:10,970 --> 01:19:12,210 เขาบอกฉันว่าต้องทำเมื่อไหร่ 838 01:19:12,490 --> 01:19:14,510 และเมื่อฉันทำ เขาก็ แบบว่า คุณกำลังทำอะไรอยู่เนี่ย? 839 01:19:14,510 --> 01:19:18,490 ฉันแค่บอกว่าคุณจะออกจาก ลูกบอลเพื่อเข้าไปอยู่ในลูกบอลที่ใหญ่กว่ามากเนี่ยนะ? 840 01:19:19,470 --> 01:19:19,690 ทำไมล่ะ? 841 01:19:20,630 --> 01:19:22,210 คุณไม่ใช้เตียงด้วยซ้ำ 842 01:19:22,290 --> 01:19:25,550 คุณก็รู้ว่าคุณมี เหมือนไอ้เครื่องมือ จากเรื่อง Hellraiser ที่คุณนอนบนนั้นน่ะ 843 01:19:25,690 --> 01:19:26,590 คุณจะเอาเตียงไปทำไม? 844 01:19:28,370 --> 01:19:30,210 อย่าคุยกับอาร์มันโด ได้เลย 845 01:19:30,550 --> 01:19:31,130 มีอะไรให้ฉันช่วยไหม? 846 01:19:31,450 --> 01:19:32,170 คุณกำลังทำสิ่งนี้อยู่ 847 01:19:32,770 --> 01:19:33,510 มันเยอะมากเลยนะ 848 01:19:35,070 --> 01:19:36,910 และจากนั้นเขาก็แบบ ไม่เข้าใจ ไม่เข้าใจ 849 01:19:37,230 --> 01:19:39,650 และมันก็แบบ ฉันต้องการคำศัพท์ 850 01:19:39,770 --> 01:19:41,510 คุณรู้ไหมว่าคำนั้น คืออะไร? จอมบงการ 851 01:19:41,510 --> 01:19:46,750 ฉันเป็นเหมือนหนึ่งในตัวร้ายในหนังซูเปอร์แมน เลยฉันก็แค่ แบบว่า ติดอยู่ในนรก 852 01:19:46,990 --> 01:19:48,090 พาฉันออกไปจากที่นี่ที! 853 01:19:48,510 --> 01:19:50,510 นิสัยการกินของเขาช่าง... 854 01:19:53,930 --> 01:19:54,430 แปลกประหลาด 855 01:19:56,890 --> 01:19:58,630 องุ่นดูน่าขยะแขยงเวลาที่คุณกิน 856 01:19:58,790 --> 01:19:59,870 แล้วคุณดูเป็นยังไงเวลาที่คุณกิน? 857 01:19:59,990 --> 01:20:00,910 คุณดูสวยงามมาก 858 01:20:01,610 --> 01:20:02,070 โชว์ให้ฉันดูสิ 859 01:20:06,830 --> 01:20:07,970 โอ้ พระเจ้า 860 01:20:10,390 --> 01:20:13,670 โอ้ พระเจ้า 861 01:20:13,870 --> 01:20:15,170 เขามีการได้ยินที่น่าทึ่งมาก 862 01:20:15,830 --> 01:20:17,130 เขาสามารถมองทะลุกำแพงได้ 863 01:20:17,970 --> 01:20:20,290 พื้นที่ส่วนตัวนั้นเป็นของมีค่า 864 01:20:20,770 --> 01:20:22,150 เกรซกำลังคุย กับใคร? คำถาม 865 01:20:23,570 --> 01:20:25,030 ไม่มีทางที่คุณจะ ได้ยินฉันตอนนี้ได้หรอก 866 01:20:25,250 --> 01:20:26,890 ได้ยินสิ คุณ กำลังคุย กับใคร? 867 01:20:27,070 --> 01:20:27,950 คุณได้ยินสิ่งนี้ 868 01:20:28,190 --> 01:20:30,350 ใช่ เกรซบอกว่า คุณสามารถได้ยินสิ่งนี้ 869 01:20:31,350 --> 01:20:34,110 ใช่ โอ้ พระเจ้า ดูนี่สิ ดูสิว่าเขาอยู่ไกลแค่ไหน 870 01:20:35,770 --> 01:20:36,730 นั่นคือที่ที่เขาอยู่ 871 01:20:36,850 --> 01:20:37,390 สวัสดี เกรซ 872 01:20:37,510 --> 01:20:37,950 เขาอยู่ตรงนี้ 873 01:20:37,950 --> 01:20:39,530 ที่นี่ สวัสดี เพื่อนเกรซ โอเค 874 01:20:41,170 --> 01:20:42,330 เกรซหาคำแนะนำการใช้ เครื่องเก็บตัวอย่างเจอไหม? 875 01:20:42,870 --> 01:20:44,510 ใช่ ฉันเจอเครื่องเก็บตัวอย่างแล้ว 876 01:20:45,170 --> 01:20:46,890 ใช่ ฉันเจอคำแนะนำ การใช้เครื่องเก็บตัวอย่างแล้ว 877 01:20:49,510 --> 01:20:51,750 เขาฉลาดจริงๆ ในบางเรื่อง 878 01:20:51,990 --> 01:20:53,690 โอ้ พระเจ้า เขามีปืน 879 01:20:53,910 --> 01:20:54,850 โอ้ นี่เหรอ? 880 01:20:55,330 --> 01:20:56,050 ไม่ ไม่ ไม่ 881 01:20:56,550 --> 01:20:58,110 นี่ไปยังหน้าจอตรงหน้า 882 01:20:58,410 --> 01:21:00,190 และตอนนี้นี่ก็ไปยังอันนั้นตรงนี้ 883 01:21:00,810 --> 01:21:02,150 ตอนนี้ร็อคกี้สามารถได้ยินหน้าจอแล้ว 884 01:21:02,430 --> 01:21:03,410 โปรดอย่าชี้มันมาที่ฉัน 885 01:21:03,530 --> 01:21:04,410 โอ้ ชี้ไปทางนี้ 886 01:21:04,690 --> 01:21:06,430 ใช่ โอเค ตอนนี้ชี้ไปทางนั้น 887 01:21:06,430 --> 01:21:07,310 คุณชี้มันมาที่ฉันอีกรอบก็ได้ 888 01:21:07,310 --> 01:21:11,790 แต่เผ่าพันธุ์ของเขาไม่รู้จักเกี่ยวกับ สิ่งต่างๆ เช่น สัมพัทธภาพ และ รังสี 889 01:21:12,430 --> 01:21:13,210 แล้วลูกเรือที่เหลือล่ะ? 890 01:21:14,030 --> 01:21:16,130 อยู่ตรงกลางของยานตรงนั้น 891 01:21:16,270 --> 01:21:16,650 และที่นี่? 892 01:21:17,150 --> 01:21:19,970 และคุณเก็บแอสโตรฟาจไว้ที่ไหน? 893 01:21:20,810 --> 01:21:23,590 ถังเชื้อเพลิงอยู่ถัดจาก เวิร์กชอปของร็อคกี้ มันอยู่ตรงนั้น 894 01:21:24,670 --> 01:21:27,050 ฉันคิดว่ารังสีคือสิ่งที่ทำให้ ลูกเรือของคุณป่วย ร็อค 895 01:21:27,590 --> 01:21:30,230 แอสโตรฟาจคงจะ แค่ปกป้องคุณจากมัน 896 01:21:30,910 --> 01:21:32,770 นี่ไม่ใช่สิ่งที่คุณจะ สามารถแก้ไขได้ 897 01:21:33,790 --> 01:21:36,590 แต่ฉันเดาว่าเมื่อเราอยู่ด้วยกันเรา คุณรู้ไหม ค่อนข้างฉลาดเลยแหละ 898 01:21:37,070 --> 01:21:39,670 เนื่องจากเราจะสามารถตัดผ่านกับ เส้นเปโตรวาได้เพียงไม่กี่วินาที 899 01:21:39,770 --> 01:21:41,310 เราจะไม่มีเวลา พอที่จะได้ตัวอย่างที่ดี 900 01:21:41,430 --> 01:21:42,770 เร็วเกินไป ทำ หุ่นกระบอกโชว์ เร็วเกินไป 901 01:21:43,010 --> 01:21:44,490 ฉันไม่อยาก ทำหุ่นกระบอกโชว์ 902 01:21:44,570 --> 01:21:45,750 ไม่ ทำหุ่นกระบอกโชว์ 903 01:21:48,410 --> 01:21:51,450 นี่คือเรา เรากำลัง คุณรู้ไหม บินไปตามทาง 904 01:21:51,550 --> 01:21:54,210 ปัญหาคือ เพราะระบบสุริยะ มีการเคลื่อนที่อยู่ตลอดเวลา 905 01:21:54,330 --> 01:21:56,490 เส้นเปตโทรวาก็จะเคลื่อนที่ อยู่ตลอดเวลาเหมือนกัน ใช่ไหม? 906 01:21:56,570 --> 01:21:58,030 ฉันยังต้องทำมันอยู่ไหม? คุณยังต้องการมันอยู่ไหม? 907 01:21:58,130 --> 01:21:58,930 ใช่ ใช่ ได้เวลาโชว์แล้ว 908 01:21:59,030 --> 01:22:01,170 ดังนั้นเราจะไม่มี เวลาที่จะเก็บตัวอย่าง 909 01:22:01,330 --> 01:22:06,090 ไม่ ไม่ ไม่ ใช้แรงโน้มถ่วง ดาวเคราะห์เพื่อเคลื่อนที่ไปพร้อมกับเส้น 910 01:22:06,510 --> 01:22:08,990 คุณหมายถึงคล้ายๆ กับ พักอยู่ในวงโคจรของมันเหรอ? 911 01:22:09,830 --> 01:22:10,270 ใช่ 912 01:22:13,070 --> 01:22:14,290 ฉันไม่ได้คิดถึงเรื่องนั้นเลย 913 01:22:14,430 --> 01:22:15,070 ฉันคิด 914 01:22:15,070 --> 01:22:16,530 เราคิดแผนออกแล้ว 915 01:22:16,890 --> 01:22:18,950 เราจะโคจรรอบดาวเคราะห์ ที่แอสโตรฟาจขยายพันธุ์ 916 01:22:19,490 --> 01:22:22,450 เก็บตัวอย่าง และหาคำตอบ ว่าทำไมมันถึงไม่กิน เทา เซติ 917 01:22:23,210 --> 01:22:24,170 เกรซกำลังคุยกับใคร? 918 01:22:25,750 --> 01:22:26,890 ฉันไม่ได้คุยกับใคร 919 01:22:30,190 --> 01:22:31,430 ฉันต้องการพัก 920 01:22:32,510 --> 01:22:33,070 พักจากอะไร? 921 01:22:33,450 --> 01:22:35,170 โอ้ พระเจ้า ลืมมันไปเถอะ วิธีนี้ใช้ไม่ได้ผลหรอก 922 01:22:37,990 --> 01:22:40,030 ห่างออกไป 150 ล้านกิโลเมตร 923 01:22:40,610 --> 01:22:44,710 พุ่งไปข้างหน้าด้วยความเร็ว 162 กิโลเมตรต่อวินาที 924 01:22:44,810 --> 01:22:47,170 เราน่าจะไปถึง เทา เซติ อี 925 01:22:47,690 --> 01:22:51,830 ไปถึง เทา เซติ อี ใน 11 วัน 3 ชั่วโมง และ 14 นาที 926 01:22:51,850 --> 01:22:52,350 ขอบคุณ แมรี่ 927 01:22:52,630 --> 01:22:53,670 ด้วยความยินดี ดร. เกรซ 928 01:22:53,730 --> 01:22:54,450 ขอบคุณ แมรี่ 929 01:22:54,590 --> 01:22:55,510 ด้วยความยินดี ร็อคกี้ 930 01:23:00,690 --> 01:23:01,730 ยินดีต้อนรับสู่โลก 931 01:23:01,830 --> 01:23:05,350 คุณอยู่ในสุขภาพจิต โว้ว โว้ว โว้ว โว้ว! 932 01:23:05,470 --> 01:23:07,490 ระวังนะ ร็อคกี้ ระวังข้างล่างด้วย 933 01:23:07,890 --> 01:23:09,270 ชายหาดเปลี่ยนแปลงอยู่เสมอ 934 01:23:09,550 --> 01:23:11,350 คุณสามารถไปที่ จุดเดิมได้ทุกวัน 935 01:23:11,710 --> 01:23:13,210 คุณมักจะมองเห็นชายหาด ที่แตกต่างกันออกไปเสมอ 936 01:23:17,950 --> 01:23:18,470 ต้นไม้ 937 01:23:20,570 --> 01:23:23,310 และคุณก็ปีน และคุณก็ ปีนขึ้นไปจนถึงยอด และคุณ 938 01:23:23,870 --> 01:23:26,130 รู้สึกตื่นเต้นมากที่เรา ทั้งคู่จะได้กลับบ้าน 939 01:23:27,390 --> 01:23:29,670 การแกล้งทำเป็นแบบนั้นสักพัก ก็ไม่ได้มีอะไรเสียหายหรอก 940 01:23:31,270 --> 01:23:34,030 สัมผัสคลื่น สัมผัสคลื่น 941 01:23:35,230 --> 01:23:35,830 ล้มกลิ้งไม่เป็นท่า 942 01:23:36,470 --> 01:23:36,950 โต้คลื่นสบายๆ 943 01:23:38,730 --> 01:23:39,330 โอ้ 944 01:23:39,830 --> 01:23:40,630 เรื่องใหญ่กำลังจะเกิด ที่รัก 945 01:23:41,070 --> 01:23:43,630 ในภาคสาม อพอลโลฝึกเขา 946 01:23:43,710 --> 01:23:46,310 และในภาคเจ็ด เขา ฝึกให้ลูกของอพอลโล 947 01:23:47,090 --> 01:23:48,310 ใช่ ใช่ 948 01:23:48,530 --> 01:23:49,130 คลัตช์ คลัตช์ คลัตช์ คลัตช์ 949 01:23:49,810 --> 01:23:50,870 คลัตช์ คลัตช์ คลัตช์ 950 01:23:51,810 --> 01:23:55,230 I say either, you say... No. 951 01:23:56,130 --> 01:23:59,250 ฉันพูดว่า neither คุณ พูดว่า... Neither ไม่ 952 01:24:01,850 --> 01:24:03,250 ฉันชอบโลก 953 01:24:06,330 --> 01:24:07,450 ฉันคิดถึงหมอก 954 01:24:09,270 --> 01:24:09,970 แล้วคุณล่ะ ร็อค? 955 01:24:10,030 --> 01:24:11,110 คุณคิดถึงอะไร มากที่สุดเกี่ยวกับบ้าน? 956 01:24:12,630 --> 01:24:13,490 คู่ของฉัน 957 01:24:14,250 --> 01:24:15,010 เดี๋ยว อะไรนะ? 958 01:24:15,490 --> 01:24:16,450 คุณมีคู่ด้วยเหรอ? 959 01:24:16,850 --> 01:24:17,410 ใช่ 960 01:24:17,910 --> 01:24:19,590 ฉันหมายถึง ไม่ใช่ว่าคุณ... ฉันหมายความว่า ฉันแน่ใจว่า... 961 01:24:20,170 --> 01:24:21,650 พวกเขาชื่ออะไร? 962 01:24:28,030 --> 01:24:30,350 ชื่อคือ... 963 01:24:35,910 --> 01:24:37,490 มันช่างไพเราะ 964 01:24:38,730 --> 01:24:42,090 เกรซมีคู่ไหม? คำถาม 965 01:24:43,610 --> 01:24:43,950 ไม่ 966 01:24:45,210 --> 01:24:46,170 ฉันหมายถึง ฉันเคยมี 967 01:24:49,330 --> 01:24:55,310 แต่เธอคิดว่าฉันเป็นพวกเพ้อฝัน และ ฉันไม่ได้อยากอยู่ในโลกแห่งความเป็นจริงสักเท่าไร 968 01:24:57,830 --> 01:24:59,230 เธอคิดถูก 969 01:25:01,330 --> 01:25:03,390 ยังไงก็ตาม ตอนนี้เธออยู่กับมาร์ค 970 01:25:04,870 --> 01:25:05,830 ร็อคกี้เกลียดมาร์ค 971 01:25:08,990 --> 01:25:11,390 แต่เรื่องของฉันพอแล้ว คุณมีคู่ 972 01:25:11,770 --> 01:25:12,950 พวกคุณคบกันมานานแค่ไหนแล้ว? 973 01:25:14,230 --> 01:25:15,710 186.3 ปี 974 01:25:16,710 --> 01:25:17,590 เหมือนช่วงฮันนีมูนเลย 975 01:25:17,850 --> 01:25:18,930 ไม่ ฉันเข้าใจ 976 01:25:19,270 --> 01:25:22,270 นั่นมุกตลกใช่ไหม? นั่นมัน นานมาก คุณอยู่ด้วยกันมานานมาก 977 01:25:24,890 --> 01:25:26,050 มันไม่พอหรอก 978 01:25:43,350 --> 01:25:44,330 ทุกที่ 979 01:26:02,810 --> 01:26:05,690 ขออนุญาตขึ้นเรือครับ กัปตัน? 980 01:26:06,390 --> 01:26:07,570 คุณอยู่บนเรือแล้ว 981 01:26:13,210 --> 01:26:14,490 คุณได้หมวกฟรีของคุณหรือยัง? 982 01:26:15,150 --> 01:26:18,050 อืม ฉันค่อนข้างจะซื้อมันมา โอ้ 983 01:26:19,310 --> 01:26:20,530 คุณไม่ร้องเพลงเหรอ? 984 01:26:20,830 --> 01:26:24,930 อืม ฉันร้องนะ จริงๆ แล้วฉันร้องใน คณะประสานเสียงเยาวชนเยอรมันตะวันออก 985 01:26:25,490 --> 01:26:26,290 คุณลึกลับมาก 986 01:26:27,330 --> 01:26:28,210 ไม่ ฉันไม่ได้เป็นแบบนั้น 987 01:26:28,790 --> 01:26:30,950 ฉันอยากจะเป็นคนที่ 988 01:26:32,670 --> 01:26:32,950 mysterious. 989 01:26:34,650 --> 01:26:36,170 พูดมากเกินไป นั่นคือปัญหาของฉัน 990 01:26:37,530 --> 01:26:38,910 อย่างเช่นตอนนี้ 991 01:26:40,610 --> 01:26:42,170 ฉันไม่ได้ตั้งใจจะกวนคุณ 992 01:26:42,170 --> 01:26:43,350 คุณไม่ได้กวนฉันหรอก 993 01:26:43,850 --> 01:26:45,270 มันเป็นปาร์ตี้ที่แปลกมาก 994 01:26:46,670 --> 01:26:46,870 งั้นเหรอ? 995 01:26:47,490 --> 01:26:48,370 ใช่ ฉันกำลังร้องเพลงอยู่ 996 01:26:49,550 --> 01:26:50,410 ทุกคนมีความสุขมาก 997 01:26:52,090 --> 01:26:53,370 ผู้คนกำลัง 998 01:26:53,570 --> 01:26:56,210 มีความสัมพันธ์กัน และพวกเขาทุกคน รู้ว่าพวกเขาจะต้องตาย 999 01:26:57,310 --> 01:27:00,250 ความสนิทสนมช่วยให้พวกเขา ทำงานได้ คุณรู้ไหม? 1000 01:27:00,690 --> 01:27:01,650 แต่ไม่ใช่ฉันสักเท่าไร 1001 01:27:04,770 --> 01:27:08,170 มันคงยากนะที่ต้อง ขอให้ทุกคน 1002 01:27:09,630 --> 01:27:10,570 คุณก็รู้... 1003 01:27:12,170 --> 01:27:13,530 จริงๆ แล้วมันก็ไม่หรอก 1004 01:27:18,170 --> 01:27:18,690 อืม 1005 01:27:21,170 --> 01:27:23,130 แล้ว คุณคิดยังไง? 1006 01:27:24,190 --> 01:27:25,330 คุณคิดว่าคุณ จะทำสำเร็จไหม? 1007 01:27:25,850 --> 01:27:27,010 อะไรนะ เรื่องทั้งหมดนี่น่ะเหรอ? 1008 01:27:27,730 --> 01:27:28,490 ใช่ 1009 01:27:29,810 --> 01:27:30,530 ถ้าพระเจ้าประสงค์นะ 1010 01:27:34,190 --> 01:27:35,410 เชื่อในพระเจ้าเหรอ? 1011 01:27:37,170 --> 01:27:37,790 ดีกว่าทางเลือกอื่น 1012 01:28:20,170 --> 01:28:20,370 ใช่ 1013 01:28:38,170 --> 01:28:43,170 แค่หยุดร้องไห้ซะ มันเป็นสัญญาณของกาลเวลา 1014 01:28:46,170 --> 01:28:54,170 ยินดีต้อนรับสู่การแสดงโชว์ครั้งสุดท้าย ฉันหวังว่าคุณจะสวมเสื้อผ้าชุดที่ดีที่สุดของคุณนะ 1015 01:28:55,170 --> 01:28:59,410 คุณไม่สามารถติดสินบนประตู ในระหว่างทางขึ้นไปบนท้องฟ้าได้หรอก 1016 01:29:01,210 --> 01:29:08,630 คุณดูค่อนข้างดีเวลาอยู่ ข้างล่างนี้ แต่คุณไม่ได้ดีจริงๆ หรอก 1017 01:29:11,170 --> 01:29:15,790 เราไม่เคยเรียนรู้เลย เราเคยมาที่นี่แล้ว 1018 01:29:15,790 --> 01:29:23,170 ทำไมเราถึงติดแหง็กและวิ่งหนีจาก กระสุน กระสุนพวกนั้นอยู่เสมอเลย? 1019 01:29:26,670 --> 01:29:31,570 แค่หยุดร้องไห้ซะ มันเป็นสัญญาณของกาลเวลา 1020 01:29:33,030 --> 01:29:40,170 เราต้องหนีไปจากที่นี่ 1021 01:29:43,170 --> 01:29:52,070 แค่หยุดร้องไห้ซะ มันจะไม่ เป็นไร พวกเขาบอกฉันว่าจุดจบใกล้เข้ามาแล้ว 1022 01:29:53,110 --> 01:29:57,650 เราต้องหนีไปจากที่นี่ 1023 01:29:58,730 --> 01:30:03,070 แค่หยุดร้องไห้ซะ ขอให้มีช่วงเวลาที่ดีในชีวิต 1024 01:30:05,250 --> 01:30:12,070 ทะลวงผ่านชั้นบรรยากาศ และทุกอย่างดูดีจากตรงนี้ 1025 01:30:14,890 --> 01:30:18,350 จำไว้ว่าทุกอย่างจะไม่เป็นไร 1026 01:30:20,170 --> 01:30:28,710 เราจะได้พบกันอีกครั้งที่ไหนสักแห่ง ที่ไหนสักแห่งที่ห่างไกลจากที่นี่ 1027 01:30:29,570 --> 01:30:30,070 และแค่นั้นก็พอแล้ว 1028 01:30:57,670 --> 01:30:59,550 ฉันหวังว่าคุณจะได้เห็นสิ่งนี้ ร็อค 1029 01:31:00,870 --> 01:31:02,150 ร็อคกี้สามารถมองเห็นได้ 1030 01:31:03,710 --> 01:31:03,910 น่าเบื่อ 1031 01:31:05,470 --> 01:31:06,430 นี่ไม่ได้น่าเบื่อเลย 1032 01:31:08,190 --> 01:31:09,050 ชื่อของดาวเคราะห์ 1033 01:31:09,350 --> 01:31:10,030 เทา เซติ อี 1034 01:31:10,430 --> 01:31:11,970 ก็ชื่อเดียวกับดาวฤกษ์ 1035 01:31:12,270 --> 01:31:13,050 บวก อี เข้าไป 1036 01:31:13,690 --> 01:31:13,890 น่าเบื่อ 1037 01:31:14,850 --> 01:31:16,550 ฉันเดาว่ามันอาจจะ ทำให้เห็นภาพ 1038 01:31:17,290 --> 01:31:17,870 ได้ชัดเจนกว่านี้อีกนิด 1039 01:31:21,170 --> 01:31:22,610 เครื่องเก็บตัวอย่างแอสโตรฟาจอยู่ในตำแหน่ง 1040 01:31:22,750 --> 01:31:23,050 คำถาม? 1041 01:31:23,510 --> 01:31:23,830 ใช่ 1042 01:31:24,930 --> 01:31:26,650 ถาดต่างๆ พร้อมทำงานแล้ว มองไปทั้งสองทาง 1043 01:31:27,650 --> 01:31:29,890 ถึงเวลาลุยแล้ว 1044 01:31:31,330 --> 01:31:32,590 ถึงเวลาลุยแล้ว 1045 01:32:12,250 --> 01:32:14,010 เกรซกำลังทำอะไร? 1046 01:32:15,370 --> 01:32:16,390 ฉันกำลังมีเวลาส่วนตัว 1047 01:32:45,590 --> 01:32:49,050 คุณรู้ไหม กลับไปที่โลก ถ้าคุณ ค้นพบอะไรบางอย่าง คุณก็จะได้ตั้งชื่อมัน 1048 01:32:49,110 --> 01:32:51,850 ในทางเทคนิคแล้วคุณเป็น คนแรกที่มาถึงที่นี่ ดังนั้น... ใช่ 1049 01:32:52,530 --> 01:32:56,290 ชื่อของมันคือ ดาวเคราะห์วงกลมพื้นผิวขรุขระปานกลาง 1050 01:32:57,450 --> 01:32:57,810 โอเค 1051 01:32:59,230 --> 01:33:05,210 ถ้าดาวเคราะห์วงกลมพื้นผิวขรุขระปานกลาง ถูกใช้ไปแล้ว เราก็จะมีชื่อสำรอง 1052 01:33:06,410 --> 01:33:07,970 บางทีอาจจะเป็น อะไรที่เป็นส่วนตัวหน่อย 1053 01:33:09,010 --> 01:33:09,570 ส่วนตัว 1054 01:33:14,550 --> 01:33:15,690 ชื่อคู่ของคุณอีกครั้งสิ? 1055 01:33:16,630 --> 01:33:18,230 ชื่อคือ 1056 01:33:20,170 --> 01:33:21,610 โอเค ไม่เป็นไร ฉันจำได้ 1057 01:33:23,090 --> 01:33:25,310 ต้องการคำของมนุษย์สำหรับคู่ของร็อคกี้ 1058 01:33:28,630 --> 01:33:29,050 เอเดรียน 1059 01:33:30,970 --> 01:33:31,690 มันช่างไพเราะ 1060 01:34:32,242 --> 01:34:33,905 มันมีปริมาณเท่ากัน ทั้งตอนมาและตอนไป 1061 01:34:37,030 --> 01:34:40,537 แต่ถ้าแอสโตรฟาจกำลังไปที่เอเดรียน เพื่อขยายพันธุ์ มันควรจะมีมากกว่านี้ที่หลุดออกมา 1062 01:34:40,757 --> 01:34:41,398 มันควรจะเพิ่มเป็นสองเท่า 1063 01:34:41,418 --> 01:34:42,260 มันไม่สมเหตุสมผลเลย 1064 01:34:42,861 --> 01:34:48,331 มันอาจจะไม่ได้ขยายพันธุ์หรือมันอาจจะ ไม่ได้ออกจากดาวเคราะห์ด้วยเหตุผลบางอย่าง 1065 01:34:54,750 --> 01:34:57,430 โอ้ พระเจ้า 1066 01:34:57,610 --> 01:34:58,670 อะไร? เกรซเห็นอะไร? 1067 01:34:58,850 --> 01:34:59,690 เกรซเห็นอะไร? คำถาม 1068 01:35:05,410 --> 01:35:06,410 ชีวิต 1069 01:35:15,590 --> 01:35:18,130 นี่ไม่ใช่แค่แอสโตรฟาจ 1070 01:35:18,270 --> 01:35:19,330 มันคือแบคทีเรีย 1071 01:35:19,710 --> 01:35:20,570 มันคือโปรโตซัว 1072 01:35:20,710 --> 01:35:22,030 มันเหมือนเซลล์บนอีริด 1073 01:35:22,250 --> 01:35:22,730 และโลก 1074 01:35:23,610 --> 01:35:25,890 นี่หมายความว่าอย่างไร? คำถาม 1075 01:35:27,250 --> 01:35:29,850 ก็ ถ้ามีชีวมณฑล ที่แอคทีฟทั้งหมด 1076 01:35:29,850 --> 01:35:30,990 อยู่ในเส้นเปโตรวา 1077 01:35:31,130 --> 01:35:33,330 มันก็มีเหตุผลว่ามี ชีวมณฑลที่แอคทีฟทั้งหมด 1078 01:35:33,330 --> 01:35:34,750 บนเอเดรียน ซึ่งนั่นหมายความว่า... 1079 01:35:38,610 --> 01:35:40,190 มีชีวิตบนเอเดรียน 1080 01:35:46,170 --> 01:35:48,170 โอ้ เกรซ! เกรซ! 1081 01:35:48,170 --> 01:35:49,170 ใช่? 1082 01:35:49,170 --> 01:35:50,170 ชีวิต! ชีวิตคือเหตุผล! 1083 01:35:50,170 --> 01:35:52,370 ใช่ ไม่ ไม่ ไม่ 1084 01:35:52,370 --> 01:35:54,370 ไม่ ไม่เข้าใจ 1085 01:35:54,370 --> 01:35:55,570 ใช้คำพูดของคุณสิ 1086 01:35:55,570 --> 01:35:57,370 ชีวิตคือเหตุผลสำหรับอะไร? 1087 01:35:57,370 --> 01:36:00,170 ชีวิตคือเหตุผลสำหรับอะไร? 1088 01:36:00,170 --> 01:36:00,670 ชีวิตคือเหตุผล! ชีวิตคือเหตุผล! 1089 01:36:01,670 --> 01:36:03,170 ชีวิตคือเหตุผลสำหรับอะไร? 1090 01:36:03,170 --> 01:36:06,170 ชีวิตบนเอเดรียนคือเหตุผล ที่แอสโตรฟาจอยู่ในความสมดุล 1091 01:36:06,170 --> 01:36:09,170 ชีวิตบนเอเดรียน ทำให้แอสโตรฟาจตาย 1092 01:36:11,170 --> 01:36:12,170 เหมือนนักล่า 1093 01:36:12,170 --> 01:36:13,170 ใช่ 1094 01:36:13,170 --> 01:36:15,170 นั่นจะรักษา ประชากรให้คงที่ได้ 1095 01:36:16,170 --> 01:36:19,170 เกรซ ถ้าเราพานักล่า กลับบ้าน ดาวของเราจะไม่ตาย 1096 01:36:19,170 --> 01:36:22,970 ชีวิตคือเหตุผลที่ดาวไม่ตาย 1097 01:36:23,810 --> 01:36:25,070 ทำไมคุณไม่พูดแบบนั้นแต่แรกล่ะ? 1098 01:36:25,790 --> 01:36:28,790 ถ้า, มีจุลินทรีย์นักล่า บางชนิดบนเอเดรียน 1099 01:36:29,070 --> 01:36:32,350 มันจะอยู่ในเมฆที่ แอสโตรฟาจหายใจ ตรวจดูสิ 1100 01:36:33,590 --> 01:36:35,510 โอ้! ปัญหาคือ ยานลำนี้ไม่ได้ถูกสร้างมา 1101 01:36:35,510 --> 01:36:36,510 เพื่อเข้าไปในชั้นบรรยากาศ 1102 01:36:37,130 --> 01:36:38,570 ถ้าเราเข้าไปในระยะ ห้ากิโลเมตร 1103 01:36:38,710 --> 01:36:40,190 เราจะถูกฉีก ออกเป็นล้านชิ้น 1104 01:36:40,190 --> 01:36:41,330 และจากนั้นเราก็จะถูกเผาไหม้ 1105 01:36:41,510 --> 01:36:41,850 จบเกม 1106 01:36:42,670 --> 01:36:43,350 เกมยังไม่จบ 1107 01:36:43,510 --> 01:36:44,310 ฉันสร้างโซ่ 1108 01:36:44,450 --> 01:36:45,430 ฉันสร้างโซ่ยาว 1109 01:36:45,650 --> 01:36:47,430 ฉันเอาอุปกรณ์เก็บรวบรวมไปไว้ที่ปลาย 1110 01:36:47,510 --> 01:36:49,570 โอ้ ใช่ ใช่ โซ่ ความยาวห้ากิโลเมตร แน่นอนสิ 1111 01:36:49,570 --> 01:36:50,190 ขยะ! 1112 01:36:50,570 --> 01:36:51,470 เหมือนโซ่เส้นนี้ ดูสิ 1113 01:36:52,310 --> 01:36:53,830 คุณทำได้เหรอ? ใช่ 1114 01:36:54,510 --> 01:36:55,030 ฉันชอบตกปลา 1115 01:36:56,130 --> 01:36:57,210 นั่นอะไร? 1116 01:36:57,570 --> 01:36:58,850 โอ้! โอ้! ตกปลา! 1117 01:37:00,010 --> 01:37:00,930 คุณเชื่อไหมล่ะ? 1118 01:37:02,090 --> 01:37:02,970 มันได้ผลนะ 1119 01:37:03,730 --> 01:37:04,530 ยกนิ้วให้เลย ที่รัก 1120 01:37:05,890 --> 01:37:06,730 สวัสดี โลก 1121 01:37:06,850 --> 01:37:08,310 แผนก็เหมือนการตกปลา 1122 01:37:08,550 --> 01:37:10,830 เราเข้าไปใกล้ชั้น บรรยากาศของเอเดรียนมากๆ 1123 01:37:10,830 --> 01:37:13,750 และหย่อนเครื่องเก็บรวบรวม ลงไปในเมฆด้วยโซ่ 1124 01:37:13,810 --> 01:37:16,170 จากนั้นเกรซจะออกไปที่ ตัวยานเพื่อสาวมันกลับเข้ามา 1125 01:37:16,350 --> 01:37:19,110 ถ้ายานไม่อยู่ใน มุมและความเร็วที่แม่นยำ เราจะตาย 1126 01:37:19,110 --> 01:37:19,790 ตัวอย่าง 1127 01:37:21,330 --> 01:37:23,870 เราต้องบินถอยหลัง เพื่อรักษาความเร็วที่เหมาะสม 1128 01:37:24,330 --> 01:37:26,570 ถึงแม้เกรซจะยังไม่มี ประสบการณ์เป็นนักบินเลยก็ตาม 1129 01:37:27,230 --> 01:37:29,210 ฉันก็ฝึกอยู่ไม่ใช่เหรอ? 1130 01:37:29,570 --> 01:37:30,490 อีก ไม่ ไม่ ไม่ ซ้าย 1131 01:37:31,030 --> 01:37:32,270 ซ้ายอีก 1132 01:37:32,450 --> 01:37:32,990 มันสมบูรณ์แบบแล้ว 1133 01:37:33,290 --> 01:37:34,030 ไม่ ผิด 1134 01:37:34,050 --> 01:37:35,630 ไม่ ผิดทาง 1135 01:37:35,850 --> 01:37:36,070 ผิดทาง 1136 01:37:36,210 --> 01:37:36,550 ผิดมุม 1137 01:37:36,670 --> 01:37:37,170 แย่ แย่ แย่ 1138 01:37:37,270 --> 01:37:37,850 ดี ดี ดี 1139 01:37:37,970 --> 01:37:38,770 ดี แย่ 1140 01:37:39,010 --> 01:37:39,810 ไม่พอ 1141 01:37:39,890 --> 01:37:40,370 มากไป 1142 01:37:40,830 --> 01:37:42,010 ฉันแทบจะไม่ได้ดึงมันเลย 1143 01:37:42,070 --> 01:37:42,730 ไม่ มันแย่มาก 1144 01:37:42,830 --> 01:37:43,530 เกรซ ร็อคกี้ ชนกัน 1145 01:37:43,530 --> 01:37:46,870 ร็อคกี้ทั้งหมด โลกทั้งหมดตาย 1146 01:37:47,130 --> 01:37:48,290 เราตาย 1147 01:37:49,530 --> 01:37:51,730 ร็อคกี้สร้างเครื่องเก็บ รวบรวมนักล่าเสร็จแล้ว 1148 01:37:52,190 --> 01:37:53,650 โซ่ของร็อคกี้ม้วนเตรียมพร้อมแล้ว 1149 01:37:54,050 --> 01:37:55,170 การฝึกนักบินของเกรซ 1150 01:37:55,370 --> 01:37:56,130 ไม่ค่อยดีเท่าไหร่ 1151 01:37:56,750 --> 01:37:57,730 คิดว่ายังไง โลก? 1152 01:38:00,370 --> 01:38:02,110 ฮัลโหล? พวกเขาไม่ได้ยินคุณหรอก เพื่อนเอ๋ย 1153 01:38:02,370 --> 01:38:04,030 อะไรนะ? เราไม่ได้ กำลังคุยกับโลกจริงๆ 1154 01:38:04,270 --> 01:38:04,930 โลกอยู่ไกลเกินไป 1155 01:38:05,050 --> 01:38:06,410 คุณรู้ไหม เราแค่ บันทึกข้อความพวกนี้ 1156 01:38:06,410 --> 01:38:07,870 และเราบอกพวกเขา ถึงสิ่งที่เราได้เรียนรู้ 1157 01:38:07,870 --> 01:38:09,110 และจากนั้นเมื่อเราทำเสร็จ 1158 01:38:09,190 --> 01:38:10,590 เราจะส่งมันทั้งหมด กลับไปในยานสำรวจ 1159 01:38:10,990 --> 01:38:13,750 ทำไมคุณไม่บอกพวกเขา ด้วยตัวเองตอนที่คุณกลับบ้านล่ะ? 1160 01:38:14,330 --> 01:38:14,930 คำถาม 1161 01:38:16,130 --> 01:38:16,450 ใช่ 1162 01:38:17,670 --> 01:38:19,870 นี่มันตั๋วเที่ยวเดียว สำหรับฉันเลยนะ เพื่อน 1163 01:38:20,130 --> 01:38:22,610 อะไรนะ? เรามี แอสโตรฟาจพอที่จะมาที่นี่ 1164 01:38:22,870 --> 01:38:24,190 แต่ไม่พอที่จะกลับไป 1165 01:38:24,630 --> 01:38:25,830 แล้วจะเกิดอะไรขึ้น เกรซ? 1166 01:38:26,010 --> 01:38:26,590 คำถาม 1167 01:38:27,070 --> 01:38:29,490 โอ้ ฉัน... ฉันมี อาหารพอที่จะทำให้ฉันอยู่รอด 1168 01:38:29,490 --> 01:38:30,450 ได้อย่างน้อยสองสามปี 1169 01:38:30,750 --> 01:38:32,630 อาจจะอีกสักสองสามปี ถ้าฉันยืดเวลามันออกไป 1170 01:38:33,750 --> 01:38:35,490 แล้วเกรซตาย? 1171 01:38:35,890 --> 01:38:36,330 คำถาม? 1172 01:38:36,770 --> 01:38:40,830 ใช่ เมื่อเราทำเสร็จ ฉัน... ฉันจะตาย 1173 01:38:43,250 --> 01:38:44,750 ทำไมคุณไม่บอกฉันล่ะ? 1174 01:38:46,310 --> 01:38:47,230 ฉันลืมไปสนิทเลย 1175 01:38:47,910 --> 01:38:48,150 ไม่ 1176 01:38:48,730 --> 01:38:50,130 เกรซบอกเกรซจะได้กลับบ้าน 1177 01:38:51,590 --> 01:38:52,950 ฟังนะ ฟัง 1178 01:38:53,150 --> 01:38:53,710 ไม่ ไม่ 1179 01:38:54,570 --> 01:38:56,630 ฟัง ฉันได้เจอคุณ 1180 01:38:57,170 --> 01:38:59,390 ฉันได้ทำสิ่งที่ น่าทึ่งทั้งหมดนี้ 1181 01:38:59,810 --> 01:39:00,430 ฉันโอเค 1182 01:39:01,010 --> 01:39:02,650 ฉันทำใจยอมรับมันได้แล้ว 1183 01:39:02,750 --> 01:39:05,010 หมายความว่ายังไง? หมายความว่าทำใจยอมรับได้แล้ว? 1184 01:39:05,270 --> 01:39:08,770 มันหมายความว่าฉันรู้ ว่าฉันจะไม่ได้กลับบ้าน 1185 01:39:09,950 --> 01:39:10,810 ฉันรู้ว่าทำไม 1186 01:39:11,730 --> 01:39:13,050 และมันก็โอเค 1187 01:39:16,910 --> 01:39:18,290 ยกนิ้วให้? ไม่ 1188 01:39:18,670 --> 01:39:19,470 ยกนิ้วให้นิดนึง? 1189 01:39:19,770 --> 01:39:23,150 ไม่ เรามีดาวให้ต้องกอบกู้นะ โอเคไหม? 1190 01:39:29,270 --> 01:39:29,470 เกรซ? 1191 01:39:30,170 --> 01:39:30,490 อืม 1192 01:39:32,630 --> 01:39:35,230 คุณช่าง... 1193 01:39:36,210 --> 01:39:37,430 ต้องการคำศัพท์ 1194 01:39:37,970 --> 01:39:41,610 คุณต้องการคำว่าอะไร? ที่จะ เสี่ยงชีวิตตัวเองเพื่อช่วยเหลือคนอื่น 1195 01:39:42,430 --> 01:39:42,710 เอ่อ โง่เขลา 1196 01:39:44,530 --> 01:39:44,730 เกรซ? 1197 01:40:10,410 --> 01:40:12,830 เกรซ? คุณต้องการ แอสโตรฟาจมากแค่ไหน คำถาม? 1198 01:40:14,310 --> 01:40:15,250 สองล้านกิโลกรัม 1199 01:40:21,170 --> 01:40:22,170 ฉันให้ได้ 1200 01:40:25,290 --> 01:40:27,990 ฉันกลับบ้านช้าลงหกปี 1201 01:40:31,130 --> 01:40:31,730 นั่นมันมากเกินไป 1202 01:40:33,410 --> 01:40:34,650 ร็อคกี้เห็นลูกเรือตาย 1203 01:40:36,070 --> 01:40:36,770 ซ่อมไม่ได้ 1204 01:40:38,210 --> 01:40:39,570 เกรซบอกเกรซจะตาย 1205 01:40:41,230 --> 01:40:41,650 ร็อคกี้ซ่อม 1206 01:40:57,530 --> 01:41:01,230 เกรซกลับบ้าน 1207 01:41:10,850 --> 01:41:11,910 โอเค 1208 01:41:34,730 --> 01:41:37,290 เอ่อ... ฉันคิดว่าคุณ ทำใจยอมรับมันได้แล้ว คำถาม? 1209 01:41:38,150 --> 01:41:40,470 ฉันไม่ได้หมายความตามนั้นทั้งหมดหรอก 1210 01:41:41,870 --> 01:41:43,350 นั่นมันเป็นแค่สิ่งที่คุณพูดน่ะ 1211 01:41:51,670 --> 01:41:54,270 ขอบคุณ 1212 01:42:00,950 --> 01:42:01,990 มานี่มา 1213 01:42:04,710 --> 01:42:05,810 โว้ว โว้ว โว้ว 1214 01:42:05,810 --> 01:42:07,330 อะไรนะ? เกิดอะไรขึ้น? 1215 01:42:07,610 --> 01:42:08,110 กอดไง 1216 01:42:08,890 --> 01:42:09,550 โอ้ 1217 01:42:10,230 --> 01:42:14,250 ปกติมันไม่ใช่สิ่ง ที่คนจะทำคนเดียวได้นะ โอ้ 1218 01:42:14,630 --> 01:42:15,870 เดี๋ยว ฉันต้องทำเหมือนกันเหรอ? 1219 01:42:15,950 --> 01:42:17,190 คุณแค่เข้ามาตรงนี้ได้ไหม? 1220 01:42:24,970 --> 01:42:27,670 คุณรู้ได้ยังไง ว่าเมื่อไหร่จะกอดเสร็จ? 1221 01:42:28,350 --> 01:42:29,370 คุณแค่รู้สึกได้เอง 1222 01:42:29,810 --> 01:42:30,010 โอ้ 1223 01:42:31,710 --> 01:42:32,710 ตอนนี้คุณรู้สึกถึงมันไหม? 1224 01:42:33,290 --> 01:42:33,710 ไม่ 1225 01:42:34,170 --> 01:42:35,790 โอ้ โอ้ โอเค ใช่ 1226 01:42:40,710 --> 01:42:43,190 เราทำการจำลองเครื่อง เก็บตัวอย่างอีกครั้งเมื่อเช้านี้ 1227 01:42:43,530 --> 01:42:45,470 ชาปิโรและดูบัวส์ ทำได้ดีมากอีกครั้ง 1228 01:42:45,550 --> 01:42:46,850 โอเค แล้วคนอื่นๆ ล่ะ? 1229 01:42:48,130 --> 01:42:48,770 พวกเขาจะพร้อม 1230 01:42:49,590 --> 01:42:50,150 ฉันก็หวังว่าอย่างนั้น 1231 01:42:51,150 --> 01:42:52,510 พวกเขามีครูที่ดี 1232 01:42:56,010 --> 01:42:58,330 คุณรับคำชม หน่อยได้ไหม โปรดเถอะ? ไม่ 1233 01:42:59,130 --> 01:42:59,690 มันเป็นคำสั่ง 1234 01:43:00,190 --> 01:43:00,730 โอเค 1235 01:43:01,130 --> 01:43:01,470 โอเค 1236 01:43:01,850 --> 01:43:03,190 ถ้ามันเป็นคำสั่ง ฉันจะรับไว้ 1237 01:43:03,190 --> 01:43:03,530 ขอบคุณ 1238 01:43:05,050 --> 01:43:05,390 ดี 1239 01:43:08,910 --> 01:43:09,870 คุณคิดว่าไง? 1240 01:43:10,530 --> 01:43:11,910 มันค่อนข้างน่าประทับใจเลยล่ะ 1241 01:43:14,150 --> 01:43:14,690 ใช่ 1242 01:43:16,270 --> 01:43:17,630 คุณ... คุณเก่งนะ 1243 01:43:22,390 --> 01:43:24,630 สามวันเหรอ? 1244 01:43:26,130 --> 01:43:26,590 ใช่ 1245 01:43:29,770 --> 01:43:31,790 แล้ว... คุณจะทำอะไร ในอีก 20 ปีข้างหน้า? 1246 01:43:31,870 --> 01:43:32,430 คุณมีแผนอะไรไหม? 1247 01:43:33,250 --> 01:43:33,630 หึ 1248 01:44:24,350 --> 01:44:27,150 โหมดจัดการด้วยตนเองเปิดใช้งานแล้ว 1249 01:44:40,810 --> 01:44:41,010 เหนี่ยวไกเลย 1250 01:45:05,710 --> 01:45:06,930 นั่นก็ไม่เลวนะ 1251 01:45:06,930 --> 01:45:07,650 มันเต็ม 1252 01:45:14,810 --> 01:45:16,210 ได้เวลาไปตกปลาแล้ว คำถาม? 1253 01:45:17,110 --> 01:45:17,790 ตอนนี้หรือจะไม่มีโอกาสอีกเลย 1254 01:45:29,910 --> 01:45:31,090 3,000 เมตร 1255 01:45:31,830 --> 01:45:32,190 สัญญาณยานสำรวจ 1256 01:45:32,710 --> 01:45:32,930 ดี 1257 01:45:50,130 --> 01:45:51,490 ตอนนี้มาถึงส่วนที่สนุกแล้ว 1258 01:45:51,590 --> 01:45:54,370 เกรซออกไปที่ตัวยานเพื่อ เก็บเครื่องเก็บรวบรวม? ไม่สนุกเลย 1259 01:45:54,490 --> 01:45:54,950 มันเป็นมุกตลกน่ะ 1260 01:45:55,990 --> 01:45:56,650 โอ้ อารมณ์ขัน 1261 01:45:57,150 --> 01:45:57,430 น่าสับสนจัง 1262 01:46:04,150 --> 01:46:06,330 คุณต้องล้อฉันเล่นแน่ๆ 1263 01:46:06,350 --> 01:46:07,370 ปัญหาอะไร คำถาม? 1264 01:46:07,570 --> 01:46:08,030 มันโอเค 1265 01:46:09,190 --> 01:46:11,950 แค่ท้องฟ้า มีไฟลุกนิดหน่อย 1266 01:46:16,050 --> 01:46:16,750 คำพูดให้กำลังใจ 1267 01:46:17,670 --> 01:46:19,250 คุณไม่สามารถแค่พูดคำว่า คำพูดให้กำลังใจ ได้หรอกนะ 1268 01:46:20,250 --> 01:46:22,270 คำพูดให้กำลังใจอย่างมาก 1269 01:46:24,450 --> 01:46:25,850 ไม่ล่ะ 1270 01:46:44,850 --> 01:46:46,570 รู้สึกได้ไหมไหม? 1271 01:46:47,210 --> 01:46:47,610 ใช่ 1272 01:46:48,610 --> 01:46:49,110 ไม่กังวลหรอก 1273 01:46:49,810 --> 01:46:50,250 คุณกังวลไหม? 1274 01:46:51,410 --> 01:46:51,690 ใช่ 1275 01:46:53,350 --> 01:46:54,190 เยี่ยมไปเลย 1276 01:47:07,610 --> 01:47:08,750 เครื่องเก็บรวบรวมอยู่ใกล้แล้ว 1277 01:47:09,110 --> 01:47:10,310 เลื่อนกว้านให้อยู่ในตำแหน่ง 1278 01:47:21,590 --> 01:47:23,790 นี่มันควรจะใช้ เวลานานแค่ไหน? 1279 01:47:25,690 --> 01:47:26,710 เครื่องเก็บรวบรวมน่าจะมาถึงเร็วๆ นี้ 1280 01:47:27,050 --> 01:47:28,530 ใช่ มันมาถึงแล้ว 1281 01:47:29,310 --> 01:47:31,430 น่าทึ่ง น่าทึ่ง น่าทึ่ง 1282 01:47:34,650 --> 01:47:36,490 ระวัง เครื่องเก็บรวบรวมมีความสำคัญ 1283 01:47:37,210 --> 01:47:37,750 อืม 1284 01:47:41,610 --> 01:47:42,530 คำเตือนระดับความสูง 1285 01:47:43,490 --> 01:47:44,270 โอ้ เร็วเข้า เร็วเข้า 1286 01:48:00,310 --> 01:48:01,710 เร็วเข้า เร็วเข้า 1287 01:48:16,530 --> 01:48:18,270 เกรซ อัปเดตสถานะหน่อย 1288 01:48:21,550 --> 01:48:22,150 เกรซ 1289 01:48:24,970 --> 01:48:25,390 เกรซปลอดภัย 1290 01:48:26,610 --> 01:48:27,250 ฉันโอเค 1291 01:48:28,790 --> 01:48:29,370 ดี ดี ดี 1292 01:48:29,370 --> 01:48:31,210 เข้ามาข้างในพร้อมกับ เครื่องเก็บรวบรวมนักล่าเดี๋ยวนี้เลย 1293 01:48:33,130 --> 01:48:33,730 เอ่อ 1294 01:48:34,970 --> 01:48:36,030 ทำไมไม่ขยับ? 1295 01:48:36,790 --> 01:48:37,390 คำถาม 1296 01:48:39,470 --> 01:48:39,810 คำเตือน 1297 01:48:40,310 --> 01:48:41,930 อุณหภูมิภายนอกสูงขึ้น 1298 01:48:42,250 --> 01:48:43,510 ต้องขยับเดี๋ยวนี้ ไป 1299 01:48:52,570 --> 01:48:53,210 ไม่ เกรซ 1300 01:48:53,370 --> 01:48:53,910 เป็นความคิดที่แย่มาก 1301 01:48:53,950 --> 01:48:54,630 เข้ามาข้างในเถอะ 1302 01:48:54,930 --> 01:48:55,970 เดี๋ยวฉันเข้าไปนะ 1303 01:48:56,910 --> 01:48:58,410 ไม่ ไม่ ไม่ ไม่ ไม่ ไม่ ไม่ เกรซจะตาย 1304 01:48:59,250 --> 01:49:00,150 สามารถทำภารกิจซ้ำได้ 1305 01:49:00,230 --> 01:49:01,150 สามารถลองใหม่ได้ในภายหลัง 1306 01:49:01,270 --> 01:49:02,770 ฉันไม่คิดว่าความเสี่ยง นี้จะมีในภายหลังนะ 1307 01:49:03,670 --> 01:49:04,650 ยกเลิก ยกเลิก ยกเลิก 1308 01:49:05,070 --> 01:49:05,570 เกรซจะตาย 1309 01:49:05,770 --> 01:49:08,690 ไม่ ไม่ ไม่ ไม่ ไม่ ไม่ 1310 01:49:38,690 --> 01:49:38,990 เกรซ? 1311 01:49:39,430 --> 01:49:40,350 ฉันอยู่นี่ 1312 01:49:41,910 --> 01:49:42,830 น่าทึ่ง น่าทึ่ง น่าทึ่ง 1313 01:49:42,970 --> 01:49:44,230 เกรซโอเคไหม? คำถาม 1314 01:49:44,410 --> 01:49:46,110 ก็ ฉันยังไม่ตายนี่ ดังนั้น ใช่ 1315 01:49:46,330 --> 01:49:47,590 ดี ดี ดี ดี ดี 1316 01:49:47,690 --> 01:49:50,310 เสียงนั่นมาจากไหนน่ะ? 1317 01:49:50,350 --> 01:49:51,250 เสียงมาจากรอบด้าน 1318 01:49:51,710 --> 01:49:53,770 มันดังที่สุดที่ ฝั่งซ้ายของห้องนอน 1319 01:49:54,450 --> 01:49:57,170 แรงโน้มถ่วงกำลัง ฉีกยานออกเป็นชิ้นๆ 1320 01:49:58,990 --> 01:50:00,070 เราไปเดี๋ยวนี้เลยไหม? 1321 01:50:00,110 --> 01:50:00,570 คำถาม 1322 01:50:01,050 --> 01:50:01,790 ไปเดี๋ยวนี้ 1323 01:50:02,270 --> 01:50:02,750 คำชี้แจง 1324 01:50:14,170 --> 01:50:16,850 คำเตือนแรงดันตัวยาน คำเตือน 1325 01:50:16,850 --> 01:50:18,410 ตัวยานโค้งงอในห้อง ใหญ่ใต้ห้องนอน 1326 01:50:18,450 --> 01:50:19,370 นั่นคือถังเชื้อเพลิง 1327 01:50:21,970 --> 01:50:23,030 โอ้ แย่ แย่ แย่ 1328 01:50:23,070 --> 01:50:23,850 มันไม่ค่อยดีเท่าไหร่นะ 1329 01:50:23,990 --> 01:50:24,510 คำเตือน 1330 01:50:24,510 --> 01:50:25,450 โอเค โอเค โอเค 1331 01:50:25,510 --> 01:50:26,470 ทุกคน ทุกคน ใจเย็นๆ 1332 01:50:26,570 --> 01:50:27,550 ใจเย็นๆ! 1333 01:50:31,170 --> 01:50:32,730 พยายามตั้งสติ ให้ดี ดีมาก 1334 01:50:32,730 --> 01:50:33,750 หยุดเครื่องยนต์ตอนนี้เลยไหม? 1335 01:50:34,030 --> 01:50:34,250 ยังก่อน 1336 01:50:34,450 --> 01:50:36,290 เราจำเป็นต้องเข้าไปใน วงโคจร ไม่เช่นนั้นเราจะชน 1337 01:50:36,450 --> 01:50:37,010 ฉันมีไอเดีย 1338 01:50:37,090 --> 01:50:38,810 อย่างแรก ต้องไม่ชน 1339 01:50:39,230 --> 01:50:40,730 จากนั้น ต้องไม่ระเบิด 1340 01:50:41,290 --> 01:50:41,490 ตกลงไหม? 1341 01:50:41,970 --> 01:50:42,330 ตกลง 1342 01:50:44,290 --> 01:50:45,610 รอก่อน 1343 01:50:48,350 --> 01:50:48,910 ตอนนี้เลยไหม? 1344 01:50:49,830 --> 01:50:50,430 เดี๋ยว 1345 01:50:53,710 --> 01:50:55,090 ตอนนี้เลยไหม? 1346 01:50:56,570 --> 01:50:57,290 ตอนนี้! 1347 01:51:01,870 --> 01:51:02,650 ตอนนี้! 1348 01:51:08,650 --> 01:51:10,110 เราทำสำเร็จไหม? 1349 01:51:31,050 --> 01:51:37,070 ทำไมยานขยับ? คำถาม มันมีรูทะลุนี่! 1350 01:51:37,070 --> 01:51:43,890 รอยรั่วที่ตัวยาน ฝั่งซ้าย ช่องเก็บเชื้อเพลิงที่ 11 และ 12 1351 01:51:43,890 --> 01:51:46,530 เกิดอะไรขึ้น? คำถาม 1352 01:51:46,970 --> 01:51:50,750 เชื้อเพลิงกำลังอพยพไปที่เอเดรียน! 1353 01:51:55,330 --> 01:51:57,010 ปลดปล่อยช่องเชื้อเพลิงที่เสียออก คำถาม? 1354 01:51:58,190 --> 01:51:58,390 ใช่ 1355 01:51:59,430 --> 01:52:02,870 ทิ้งช่องเก็บถังเชื้อเพลิง ฝั่งซ้ายที่ 12 ยืนยัน 1356 01:52:24,490 --> 01:52:29,310 ทิ้งช่องเก็บถังเชื้อเพลิง ฝั่งซ้ายที่ 11 ยืนยัน 1357 01:52:29,750 --> 01:52:32,170 ปลดปล่อยช่องเชื้อเพลิงอีกช่องออก! 1358 01:55:46,530 --> 01:55:50,150 แอสโตรฟาจหนึ่งนาโนกรัม ไม่พอที่จะระเบิดตึกได้หรอก 1359 01:55:50,710 --> 01:55:53,770 ปรมาจารย์โฟตอนให้เขาไป หนึ่งมิลลิกรัมด้วยความผิดพลาด 1360 01:55:54,210 --> 01:55:57,010 นั่นคือพลังงานความร้อนหนึ่งล้านเท่า ที่พวกเขาเตรียมพร้อมรับมือ 1361 01:55:57,290 --> 01:56:00,910 ความผิดพลาดในการวัดทำให้ ทีมวิทยาศาสตร์ทั้งหมดของฉันตาย 1362 01:56:01,010 --> 01:56:02,370 ไม่สำคัญหรอก เราต้องปล่อยยาน 1363 01:56:09,750 --> 01:56:12,690 ถ้าเราพลาดช่วงเวลาวงโคจรนี้ มันจะทำให้เราล่าช้าไปหลายเดือน 1364 01:56:12,810 --> 01:56:15,670 ใช่ แต่ถ้าไม่มีใครที่ได้รับการฝึกฝนให้ ทำภารกิจ มันก็ไม่มีความหมายหรอก 1365 01:56:16,010 --> 01:56:18,350 การคาดการณ์ยอดผู้เสียชีวิตจะ เพิ่มขึ้นแบบทวีคูณถ้าเราล่าช้า 1366 01:56:18,350 --> 01:56:21,010 เราปล่อยยานตามกำหนดการด้วย เจ้าหน้าที่วิทยาศาสตร์คนใหม่ 1367 01:56:21,450 --> 01:56:28,190 โอเค แต่... ใครล่ะ? ฉันหมายถึงว่า... 1368 01:56:45,450 --> 01:56:46,830 ฉันไม่ใช่นักบินอวกาศ 1369 01:56:46,830 --> 01:56:50,730 ฉันไม่ต้องการนักบินอวกาศ ฉันต้องการ ผู้เชี่ยวชาญด้านแอสโตรฟาจที่พร้อมสำหรับภารกิจ 1370 01:56:51,130 --> 01:56:55,610 ฉันยังไม่พร้อม ฉันไม่ได้ รับการฝึกฝนอะไรเลย 1371 01:56:56,430 --> 01:56:57,330 งั้นก็ฝึกมันซะสิ 1372 01:56:57,850 --> 01:57:01,630 ฉันไม่ใช่นักบินอวกาศ ฉัน ใส่คำว่า ไม่ ในนักบินอวกาศ 1373 01:57:01,870 --> 01:57:05,350 ฉันไม่เคยทำอะไรเลย ฉันไม่เคย เดินในอวกาศด้วยซ้ำ ฉันเดินแบบมูนวอล์กยังไม่ได้เลย 1374 01:57:05,570 --> 01:57:07,310 ฉันยังไม่ได้ทำเรื่อง สระน้ำอะไรนั่นเลย 1375 01:57:07,490 --> 01:57:10,530 ไม่ ไม่ ไม่ นี่ก็แค่สำหรับ รูปถ่ายนะ สำหรับโซเชียลมีเดีย 1376 01:57:10,610 --> 01:57:15,130 ฉันไม่เคยเป็นฮีโร่ในทาง ใดเลยฉันเมาลิฟต์นะ 1377 01:57:15,130 --> 01:57:17,570 สมบูรณ์แบบเลย ไม่มี ลิฟต์บนยานลำนี้หรอก 1378 01:57:17,830 --> 01:57:19,950 ฉันทำสิ่งนี้ไม่ได้ คุณฉลาดนะ 1379 01:57:20,170 --> 01:57:21,350 คุณจะหาวิธีแก้ปัญหาได้เอง 1380 01:57:23,550 --> 01:57:26,270 เรื่องนี้อาจจะเข้าใจได้ ยากมากสำหรับคุณนะ 1381 01:57:26,770 --> 01:57:28,530 แต่บางคนก็เป็นคนที่ล้มเหลว 1382 01:57:28,730 --> 01:57:30,570 บางคนไม่สามารถ รับมือกับความท้าทายได้ 1383 01:57:30,690 --> 01:57:32,950 คุณได้เข้าร่วมการประชุมทุกครั้ง ทั้งด้านวิทยาศาสตร์ 1384 01:57:32,950 --> 01:57:35,290 หรือด้านกลยุทธ์ ที่สำคัญที่เรามีในภารกิจนี้ 1385 01:57:35,650 --> 01:57:37,690 คุณพลาดส่วนสำคัญ ของภารกิจนี้ไป 1386 01:57:37,810 --> 01:57:39,050 ซึ่งก็คือส่วนของการฆ่าตัวตาย 1387 01:57:39,750 --> 01:57:42,090 เกรซ คุณจะได้อยู่กับ กลุ่มคนที่เจ๋งมากๆ เลยนะ 1388 01:57:42,310 --> 01:57:44,030 ถ้าคุณไม่ไป คุณก็ตายอยู่ดี 1389 01:57:44,170 --> 01:57:47,350 ใช่ แต่ฉันตาย ในอีก 30 ปีกับ... 1390 01:57:47,350 --> 01:57:48,290 กับพวกเราที่เหลือ 1391 01:57:49,630 --> 01:57:51,430 คุณไม่มีครอบครัวใกล้ชิด 1392 01:57:51,910 --> 01:57:52,850 คุณไม่มีแม้แต่สุนัขด้วยซ้ำ 1393 01:57:55,910 --> 01:57:57,610 ดังนั้น เพื่อให้ฉันชัดเจนนะ 1394 01:57:58,570 --> 01:58:01,290 ตอนนี้คุณกำลังขอให้ฉัน 1395 01:58:03,090 --> 01:58:04,210 สละชีวิตของฉันเหรอ 1396 01:58:04,570 --> 01:58:06,010 ใช่ฉันขอ เราทุกคนสละ 1397 01:58:10,550 --> 01:58:11,990 ฉันขอคิดดูหน่อยได้ไหม? 1398 01:58:12,070 --> 01:58:12,950 คุณมีเวลาสามชั่วโมง 1399 01:58:58,930 --> 01:59:00,390 ตรวจพบการเคลื่อนไหว 1400 01:59:02,510 --> 01:59:03,790 สวัสดีตอนเช้า ด็อกเตอร์เกรซ 1401 02:00:21,710 --> 02:00:25,690 ฉันจะเฝ้าดูคุณหลับ เอ่อ 1402 02:00:32,050 --> 02:00:36,630 แต่ เอ่อ... คุณต้องตื่นได้แล้ว 1403 02:01:11,170 --> 02:01:13,810 ฉันไม่แน่ใจว่าต้องทำยังไง 1404 02:01:18,310 --> 02:01:21,030 ฉันไม่แน่ใจว่าต้องทำยังไง 1405 02:01:25,390 --> 02:01:27,050 ฉันสร้างหลอดไฟให้ความร้อนให้เขา 1406 02:01:49,990 --> 02:01:52,050 และเขาทิ้งข้อความสุดท้ายไว้ให้ฉัน 1407 02:03:34,370 --> 02:03:35,610 เราได้นักล่าของเราแล้ว 1408 02:03:36,490 --> 02:03:43,950 ตอนนี้ฉันเรียกมันว่า เทาอะมีบา และฉันแน่ใจว่า เมื่อคุณตื่นขึ้นมา คุณจะมีอะไรให้พูดมากมาย... 1409 02:03:43,950 --> 02:03:48,330 เกี่ยวกับเหตุผลว่าทำไมมันถึงเป็นชื่อที่แย่ เพราะมันเป็นแค่อะมีบาจาก เทา เซติ 1410 02:03:48,540 --> 02:03:54,300 และเอาคำว่าเทาไปวางไว้หน้าคำว่าอะมีบา แต่ฉันอยาก จะเถียงว่ามันมีความสง่างามในนั้นนะ มันเรียบง่ายดี 1411 02:03:54,580 --> 02:03:59,100 เราอย่าเพิ่งมาทะเลาะกันเรื่องนี้เลย แค่ เราพับเรื่องนี้ไว้ก่อนเถอะ 1412 02:03:59,100 --> 02:04:04,600 ฉันทำการทดสอบที่ตัวแปรบรรยากาศต่างๆ และเกร็ดความรู้ที่น่าสนใจคือ ทุกครั้งที่ฉันใส่ไนโตรเจนเข้าไป 1413 02:04:05,340 --> 02:04:06,200 มันจะตาย 1414 02:04:06,740 --> 02:04:10,540 และฉันรู้ว่าคุณกำลังคิดว่า ก็มันแย่สิ เพราะนั่นคือปัญหา เพราะเราต้องการ 1415 02:04:10,540 --> 02:04:15,560 เอาชีวิตรอดในสภาวะของดาวศุกร์แน่นอนว่า ฉันต้องหาวิธีเพาะพันธุ์สายพันธุ์ใหม่ 1416 02:04:15,560 --> 02:04:19,980 ของเทาอะมีบาที่ต้านทานไนโตรเจน และเดาสิว่าฉันใช้อะไร? 1417 02:04:20,600 --> 02:04:29,120 ถังเพาะพันธุ์ที่เราสร้างขึ้นด้วยซีโนไนต์ ของคุณไง และคุณรู้ไหม? ตอนนี้เราเป็นแค่ 1418 02:04:29,120 --> 02:04:33,320 ผู้ชายสุดเจ๋งสองคนที่มีสายพันธุ์เทาอะมีบา ที่ต้านทานไนโตรเจนเป็นของตัวเองแล้ว 1419 02:04:34,620 --> 02:04:40,500 สิ่งที่เราต้องทำจริงๆ ตอนนี้คือ เพาะพันธุ์ให้มากพอ เพื่อเอาชีวิตรอดจากการเดินทางและคุณต้องตื่นขึ้นมา 1420 02:04:40,500 --> 02:04:47,300 เพราะฉันไม่รู้ว่าจะเอาเทาอะมีบาครึ่งหนึ่ง ของคุณไปที่อีริดได้ยังไง ดังนั้น 1421 02:04:47,300 --> 02:04:51,780 ไม่กดดันนะ แต่ เราตกลงกันไว้แล้วนี่ 1422 02:06:11,980 --> 02:06:13,380 ชู่ววว 1423 02:06:13,960 --> 02:06:14,520 เกรซ? 1424 02:06:20,170 --> 02:06:22,090 ร็อค คุณช่วยแค่ 1425 02:06:22,570 --> 02:06:23,010 ฉันไม่รู้สิ 1426 02:06:23,510 --> 02:06:24,310 ให้โอกาสฉัน 1427 02:06:24,970 --> 02:06:25,770 นิดนึงได้ไหม โปรดเถอะ 1428 02:06:26,290 --> 02:06:26,570 เพื่อให้นอนหลับสักหน่อย? 1429 02:06:42,030 --> 02:06:44,550 เราเจอนักล่าไหม? 1430 02:06:52,670 --> 02:06:56,630 ไม่ใช่แปลว่าใช่ 1431 02:07:11,770 --> 02:07:14,050 น่าทึ่ง น่าทึ่ง น่าทึ่ง 1432 02:07:14,690 --> 02:07:16,670 ร็อคกี้ ออกแบบถังเพาะพันธุ์ 1433 02:07:17,750 --> 02:07:18,330 ทำได้ดีมาก เพื่อน 1434 02:07:18,450 --> 02:07:19,470 เรากลับบ้านได้แล้ว 1435 02:07:19,470 --> 02:07:20,470 คำชี้แจง 1436 02:07:22,890 --> 02:07:23,930 เรากลับบ้านได้แล้ว 1437 02:07:25,150 --> 02:07:26,150 ชนหมัดของฉัน 1438 02:07:27,370 --> 02:07:27,810 ไม่ 1439 02:07:29,330 --> 02:07:30,210 นั่นก็ยังไม่ถูกอยู่ดี 1440 02:07:30,810 --> 02:07:31,610 ฉันจะทำมันเอง 1441 02:07:31,810 --> 02:07:33,090 ดี ดี ดี 1442 02:07:33,790 --> 02:07:35,250 แล้วตอนนี้เราจะทำอะไรกัน? 1443 02:07:35,490 --> 02:07:35,970 คำถาม 1444 02:07:40,870 --> 02:07:41,710 เราปาร์ตี้กันไง 1445 02:07:55,250 --> 02:07:55,890 ว้าว 1446 02:07:57,030 --> 02:07:58,930 เป็นเสื้อผ้าพิเศษ สำหรับการเฉลิมฉลอง 1447 02:07:59,510 --> 02:08:02,650 คุณทำให้ฉันคิด ว่าฉันต้องพัฒนาตัวเองขึ้นแล้วล่ะ 1448 02:08:03,290 --> 02:08:04,210 นี่อะไรเนี่ย? 1449 02:08:04,230 --> 02:08:04,850 คุณไม่รังเกียจนะ 1450 02:08:05,450 --> 02:08:06,570 ร็อคกี้เอาไปตัวนึงสิ 1451 02:08:06,650 --> 02:08:07,470 เอานี่ไป 1452 02:08:07,690 --> 02:08:08,410 มันดีนะ 1453 02:08:09,890 --> 02:08:11,170 โอ้ ใช่ 1454 02:08:12,370 --> 02:08:14,710 ไม่เท่าไหร่หรอก แค่ ของเล็กๆ น้อยๆ เท่านั้นเอง 1455 02:08:15,650 --> 02:08:16,670 แล็ปท็อปของฉันเอง 1456 02:08:16,910 --> 02:08:18,370 เครื่องจักรกลแห่งความคิด บนโลกแบบพกพาของฉัน 1457 02:08:18,370 --> 02:08:20,610 ที่มีความรู้ทั้งหมดของมนุษย์อยู่ 1458 02:08:21,070 --> 02:08:21,610 ขอบคุณ ขอบคุณ ขอบคุณ 1459 02:08:21,630 --> 02:08:23,070 และขออีกสักอย่างนึงนะ 1460 02:08:23,450 --> 02:08:23,810 ใช่? 1461 02:08:25,970 --> 02:08:26,830 อะไร นี่อะไร? 1462 02:08:27,650 --> 02:08:28,270 มันคือโลก 1463 02:08:30,270 --> 02:08:32,370 เพื่อให้คุณจำฉันได้ไง 1464 02:08:41,550 --> 02:08:43,730 ร็อคกี้ลืมไม่ได้อยู่แล้ว 1465 02:08:47,590 --> 02:08:49,110 ฉันไม่ได้ซื้ออะไรให้คุณเลย 1466 02:08:51,590 --> 02:08:52,210 คุณให้ทุกอย่างกับฉันแล้ว 1467 02:08:55,010 --> 02:08:59,930 แต่ถ้าฉันจะต้อง ให้อะไรสักอย่างกับคุณ 1468 02:09:00,270 --> 02:09:02,090 มันคงจะเจ๋งมาก ที่ได้เห็นยานของคุณ 1469 02:09:03,330 --> 02:09:03,770 อู้ว 1470 02:09:14,770 --> 02:09:14,970 ฉันรักคุณ 1471 02:10:20,770 --> 02:10:32,510 ฉันเข้าใจว่าคุณคิดว่าฉันคือคนที่เหมาะสม สำหรับภารกิจนี้ แต่ฉันทำไม่ได้ 1472 02:10:40,790 --> 02:10:42,470 ทำไม่ได้ 1473 02:10:48,010 --> 02:10:51,990 คุณจะหาวิธีแก้ปัญหาได้ คุณนั่นแหละคือวิธีแก้ปัญหาของฉัน 1474 02:10:57,230 --> 02:11:01,430 ที่ของฉันคือในห้องเรียนเลิกเสแสร้ง ว่านี่เป็นเรื่องของนักเรียนคุณได้แล้ว 1475 02:11:01,610 --> 02:11:09,990 มันน่าดูถูกมาก เกรซ เราจะสูญเสียประชากร หนึ่งในสี่ของโลกในอีก 30 ปีข้างหน้า 1476 02:11:10,270 --> 02:11:16,210 และนั่นสันนิษฐานว่าชาติต่างๆ ทั่ว โลกทำงานร่วมกันเพื่อปันส่วนอาหาร 1477 02:11:16,210 --> 02:11:24,670 ซึ่งพวกเขาจะไม่ทำ ดังนั้นฉันจึงเพิ่มการคาดการณ์ เป็นสองเท่าและถ้าคุณใส่ใจจริงๆ เกี่ยวกับ... 1478 02:11:24,670 --> 02:11:27,470 เด็กๆ หรือใครก็ตามในเรื่องนั้น คุณจะขึ้นไปบนยานลำนั้น 1479 02:11:32,090 --> 02:11:44,850 ฉันเข้าใจเดิมพันครั้งนี้ ฉัน เข้าใจ แต่ฉันไม่มีความกล้าพอ 1480 02:11:49,350 --> 02:12:00,850 ฉันตัดสินใจแน่วแน่แล้ว ฉันขอโทษนะ แต่คุณเกลี้ยกล่อมฉันไม่ได้หรอก 1481 02:12:04,610 --> 02:12:16,310 ฉันไม่ได้พยายามจะเกลี้ยกล่อมให้คุณ ทำอะไรฉันพยายามทำให้คุณเข้าใจ 1482 02:12:16,310 --> 02:12:19,270 สิ่งที่ฉันกำลังจะทำ ต่อไปต่างหาก ใช่ เชิญ 1483 02:12:20,170 --> 02:12:22,310 ใจเย็นๆ เข้ามาได้ 1484 02:12:25,490 --> 02:12:26,710 นี่คืออะไร? 1485 02:12:27,270 --> 02:12:30,630 แผนภารกิจจะระบุว่าเราทำให้คุณอยู่ใน อาการโคม่าก่อนกำหนดเพื่อความปลอดภัยสูงสุดของคุณ 1486 02:12:31,110 --> 02:12:32,530 คุณจะถูก จดจำในฐานะฮีโร่ 1487 02:12:33,590 --> 02:12:35,270 ไม่เอาน่า นี่มันบ้าไปแล้ว 1488 02:12:35,270 --> 02:12:36,450 ฉันต้องทำมัน 1489 02:12:36,490 --> 02:12:37,830 คุณจะไม่ทำ ไม่เอาน่า 1490 02:12:38,090 --> 02:12:39,110 คุณกำลังทำอะไร? 1491 02:12:39,850 --> 02:12:44,250 เรื่องนี้อาจจะดูเหมือนว่าฉันหักหลังคุณ แต่นี่คือการที่ฉันเชื่อมั่นในตัวคุณต่างหาก 1492 02:12:44,350 --> 02:12:45,970 มันรู้สึกเหมือน คุณกำลังหักหลังฉันอยู่นะ 1493 02:12:46,670 --> 02:12:47,710 โปรดอย่าทำให้เรื่องนี้มันยากขึ้นเลยนะ 1494 02:12:47,750 --> 02:12:48,550 ไม่เอาน่า ฉันกำลังจะไป 1495 02:12:52,050 --> 02:12:54,170 เรามาคุยเรื่องนี้กันต่อเถอะ 1496 02:12:56,630 --> 02:12:58,630 นั่งลงและเรา จะทำมันด้วยวิธีอื่น 1497 02:12:59,970 --> 02:13:00,890 ออกไปจากที่นี่นะ 1498 02:13:06,830 --> 02:13:08,050 ใช่ เขากำลังวิ่งหนี 1499 02:13:25,350 --> 02:13:35,430 ไม่! ไม่! ฉันทำไม่ได้! อย่า ทำมันนะ! อย่าทำมัน! อย่าทำมัน! 1500 02:13:36,770 --> 02:13:38,290 คุณรู้ว่าคุณเป็นใคร 1501 02:13:40,470 --> 02:13:41,630 คุณจะทำได้ดีเยี่ยม 1502 02:14:14,730 --> 02:14:16,890 ฉันกำลังพยายามคิดอยู่ว่า มีอะไรที่ฉันลืมไปหรือเปล่า 1503 02:14:20,170 --> 02:14:22,170 ซ่อมถังเชื้อเพลิงโอเคไหม? คำถาม? 1504 02:14:22,410 --> 02:14:23,690 โอ้ ใช่ ใช่ พวกมันทำงานได้ดีมาก 1505 02:14:23,870 --> 02:14:25,850 โอ้ ดี มีความสุข มีความสุข มีความสุข 1506 02:14:33,010 --> 02:14:34,650 เอาล่ะ เพื่อนของฉัน 1507 02:14:35,710 --> 02:14:37,030 ใช่ เพื่อน? 1508 02:14:38,510 --> 02:14:42,170 ไม่รู้จะพูดอะไรดี ดังนั้นฉันก็จะแค่... 1509 02:14:50,310 --> 02:14:51,270 เกรซ? 1510 02:14:55,390 --> 02:14:56,710 ไม่มีใครเฝ้าคุณนอนแล้วนะ 1511 02:14:58,370 --> 02:14:58,930 ใช่ 1512 02:15:01,330 --> 02:15:03,750 คุณกล้าหาญมาก 1513 02:15:06,250 --> 02:15:08,170 ฉันไม่รู้เรื่องนั้นหรอกนะ 1514 02:15:11,170 --> 02:15:14,710 คุณเป็นมนุษย์ที่กล้าหาญ ที่สุดที่ฉันเคยพบมาเลย 1515 02:15:16,390 --> 02:15:17,350 เฮ้ 1516 02:15:17,850 --> 02:15:18,550 มันเป็นมุกตลกน่ะ 1517 02:15:18,550 --> 02:15:19,370 ฉันรู้ 1518 02:15:20,170 --> 02:15:22,930 ฉันเคยพบมนุษย์ แค่คนเดียว และนั่นก็คือคุณ 1519 02:15:23,010 --> 02:15:23,910 ฉันเข้าใจ 1520 02:15:24,690 --> 02:15:25,370 เป็นมุกตลกที่ดีนะ 1521 02:15:25,890 --> 02:15:26,470 มุกตลกที่ดี 1522 02:15:27,930 --> 02:15:28,510 เอาล่ะ 1523 02:15:34,350 --> 02:15:35,590 อืม... ลาก่อน 1524 02:15:37,290 --> 02:15:38,670 ไม่เข้าใจคำนี้ 1525 02:15:40,310 --> 02:15:41,990 แล้วเจอกันใหม่นะ 1526 02:15:42,410 --> 02:15:43,650 แต่ฉันจะไม่ได้เจอคุณอีกแล้ว 1527 02:15:48,490 --> 02:15:49,330 ฉันรู้ 1528 02:15:52,430 --> 02:15:54,150 คุณพูดคำว่าลาก่อน ยังไงในตอนที่คุณอยู่บ้าน? 1529 02:15:55,270 --> 02:15:55,650 เราไม่พูดกัน 1530 02:15:57,570 --> 02:15:59,170 เราทำแบบนี้ 1531 02:17:50,889 --> 02:17:57,070 การเดินทางไปโลกจะใช้เวลาสี่ ปี สองเดือน และสิบเอ็ดวัน 1532 02:18:36,558 --> 02:18:44,931 ตรวจพบสิ่งปนเปื้อน 1533 02:18:51,670 --> 02:19:10,170 ตรวจพบสิ่งปนเปื้อน 1534 02:19:54,290 --> 02:19:55,290 มีรอยรั่ว 1535 02:19:57,910 --> 02:19:58,750 ปัญหาคือซีโนไนต์ 1536 02:20:00,190 --> 02:20:01,810 เทาอะมีบาสามารถทะลุผ่านมันไปได้ 1537 02:20:02,870 --> 02:20:05,290 อาจเป็นเพราะเราเพาะพันธุ์มัน ในถังเพาะพันธุ์ซีโนไนต์ 1538 02:20:05,510 --> 02:20:06,790 มันจึงวิวัฒนาการเพื่อที่จะหลบหนีออกจากมัน 1539 02:20:07,810 --> 02:20:10,730 ฉันสามารถหยุดมันไว้ได้ก่อนที่มันจะ กินแอสโตรฟาจทั้งหมดบนยาน 1540 02:20:13,670 --> 02:20:15,210 ยานของร็อคกี้ สร้างจากซีโนไนต์ 1541 02:20:16,550 --> 02:20:19,070 เทาอะมีบาน่าจะอยู่ใน สายเชื้อเพลิงของเขาแล้ว 1542 02:20:20,370 --> 02:20:23,070 เขาจะไม่สามารถหารอยรั่วเจอได้ เพราะรอยรั่วนั้นก็คือตัวยานเอง 1543 02:20:23,810 --> 02:20:27,150 เขาจะไม่มี เชื้อเพลิงใดๆ ติดแหง็กอยู่แบบนั้น 1544 02:20:27,730 --> 02:20:29,630 ระบบช่วยชีวิต ของเขาจะล้มเหลว 1545 02:20:32,330 --> 02:20:35,090 ถ้าสิ่งนั้นไม่ฆ่าเขา อาการป่วยจากรังสีก็จะฆ่าเขา 1546 02:20:38,390 --> 02:20:41,770 เขากำลังเผชิญหน้ากับความตาย 1547 02:20:43,610 --> 02:20:45,490 ที่ช้าและเจ็บปวด 1548 02:20:48,450 --> 02:20:48,650 เพียงลำพัง 1549 02:21:12,710 --> 02:21:14,030 ฉันทำทั้งสองอย่างไม่ได้ 1550 02:21:16,190 --> 02:21:17,130 ฉันสามารถกลับบ้านได้ 1551 02:21:20,850 --> 02:21:22,170 หรือฉันสามารถช่วย 1552 02:21:41,770 --> 02:21:44,690 ฉันได้ส่งบันทึกโดยละเอียดเกี่ยวกับ การค้นพบทั้งหมดของเราให้พวกคุณแล้ว 1553 02:21:45,390 --> 02:21:48,270 พร้อมกับเทาอะมีบาที่มากพอ ให้พวกคุณเริ่มต้น 1554 02:21:48,270 --> 02:21:49,830 ฟาร์มเทาอะมีบาของพวกคุณเอง 1555 02:21:53,330 --> 02:21:54,570 อย่างน้อยฉันก็ไม่ต้อง ทนฟังคุณพูดว่า 1556 02:21:54,830 --> 02:21:56,070 ฉันบอกคุณแล้วไง 1557 02:21:57,610 --> 02:21:59,030 ถึงแม้ว่าคุณจะพูดถูกก็ตาม 1558 02:25:40,170 --> 02:25:42,490 ฉันอยู่นี่แล้ว เพื่อน 1559 02:26:05,170 --> 02:26:09,670 โลก ร็อคกี้ ร็อคกี้ โลก 1560 02:26:09,670 --> 02:26:12,170 สวัสดี โลก ฉันคือร็อคกี้ 1561 02:26:12,170 --> 02:26:16,770 ฉันคือร็อคกี้จากอีริด ฉันไม่ใช่ ร็อคกี้จากหนัง ไม่ ไม่ ไม่ ไม่ 1562 02:26:16,770 --> 02:26:20,090 ฉันค่อนข้างแน่ใจว่าพวกเขารู้เรื่องนั้นนะ 1563 02:26:20,170 --> 02:26:24,370 ฉันทิ้งบันทึกโดยละเอียดเกี่ยวกับการค้นพบทั้งหมดของเราให้ พวกคุณและฉันก็ใส่อะไรเล็กๆ น้อยๆ ลงไปด้วยเพื่อความสนุก 1564 02:26:27,130 --> 02:26:28,590 หวังว่ามันจะสมเหตุสมผลทั้งหมดนะ 1565 02:26:29,870 --> 02:26:31,910 และถ้าไม่สมเหตุสมผล พวกคุณฉลาดนี่ 1566 02:26:33,610 --> 02:26:34,550 พวกคุณจะหาวิธีแก้ได้เอง 1567 02:26:36,310 --> 02:26:40,030 นี่คือ ดร. กัปตัน ไรแลนด์ เกรซ รายงานจาก เฮล แมรี่ 1568 02:26:40,170 --> 02:26:42,170 อย่างที่ชาวอีริเดียนพูดกัน... 1569 02:26:59,170 --> 02:27:00,150 มาเริ่มกันเลย 1570 02:27:52,750 --> 02:27:54,090 สวัสดีตอนเช้า อาร์มันโด 1571 02:27:55,570 --> 02:27:56,610 คุณไม่น่าลำบากเลย 1572 02:28:03,130 --> 02:28:07,130 นั่นเรียกว่าการเขกหัว ฉันกำลังไป! 1573 02:28:12,334 --> 02:28:14,420 ทำไมคุณถึงใช้เวลานานจัง? 1574 02:28:14,730 --> 02:28:15,790 ทำไมคุณถึงต้อง มาก่อนเวลาเสมอเลย? 1575 02:28:15,791 --> 02:28:17,500 ฉันเคาะแล้วเคาะอีก 1576 02:28:17,501 --> 02:28:20,150 ใช่ ฉันรู้ และฉันก็เมินคุณ 1577 02:28:20,292 --> 02:28:21,167 เกรซ ประตู 1578 02:28:21,191 --> 02:28:23,191 ปิดประตูด้วย 1579 02:28:24,250 --> 02:28:26,810 ทำไมล่ะ? ฉันนึกว่านี่ คือละแวกที่ปลอดภัยซะอีก 1580 02:28:26,750 --> 02:28:28,334 ฉันสร้างประตู คุณต้องปิดประตู 1581 02:28:28,330 --> 02:28:31,050 โอเค อาร์มันโด ชอบอากาศบริสุทธิ์ 1582 02:28:44,770 --> 02:28:47,170 เราขอคุยเรื่องอุณหภูมิ น้ำกันสักหน่อยได้ไหม? 1583 02:28:47,084 --> 02:28:48,167 ใช่ 1584 02:28:48,090 --> 02:28:51,110 แค่มันน่าทึ่งมากเลยนะ ที่คุณทำมันขึ้นมาได้ 1585 02:28:52,530 --> 02:28:53,250 เย็นมาก 1586 02:28:54,170 --> 02:28:55,930 และก่อนหน้านี้มันเดือด 1587 02:28:56,810 --> 02:28:57,690 มีตรงกลางไหม? 1588 02:28:58,709 --> 02:29:00,042 ฉันขอให้เอเดรียนจัดการเรื่องนี้ 1589 02:29:06,510 --> 02:29:11,290 โปรดบอกทีมดูแลแสงสว่างของโดมชีวภาพ ด้วยนะว่าตอนนี้มันสมบูรณ์แบบแล้ว 1590 02:29:11,959 --> 02:29:14,459 คุณไม่ต้องการให้มันแดดออกกว่านี้เหรอ? 1591 02:29:13,890 --> 02:29:17,650 โอ้ ไม่ นี่คือ คุณรู้ไหม ฉันเป็นคนแพ้ทางให้กับหมอกน่ะ 1592 02:29:27,334 --> 02:29:28,417 เกรซ 1593 02:29:28,250 --> 02:29:29,650 ยาปา 1594 02:29:30,667 --> 02:29:33,417 นักวิทยาศาสตร์ชาวอีริเดียนพร้อมแล้ว... 1595 02:29:33,459 --> 02:29:35,709 ที่จะเตรียม เฮล แมรี่ สำหรับการเดินทางกลับบ้าน 1596 02:29:43,750 --> 02:29:44,970 ฉันขอคิดดูก่อนได้ไหม? 1597 02:29:46,667 --> 02:29:49,000 ใช่ คิดดูนานๆ เลย 1598 02:30:35,110 --> 02:30:37,950 สวัสดีตอนเช้า นักเรียน 1599 02:30:38,930 --> 02:30:42,590 โอเค ทุกคน นั่งที่ของตัวเอง 1600 02:30:43,630 --> 02:30:44,910 ตื่นกันได้แล้ว 1601 02:30:48,810 --> 02:30:50,350 ใครบอกครูได้บ้างว่า ความเร็วแสงคือเท่าไร? 1602 02:30:57,500 --> 02:31:00,000 คำบรรยายไทย โดย G4nne7 1603 02:31:04,000 --> 02:31:09,000 Project Hail Mary : ภารกิจกู้สุริยะ (2026)184966

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.