All language subtitles for Project.Hail.Mary.2026.2160p.WEBrip.h265.Dual YG.th
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,470 --> 00:01:12,930
ตรวจพบการเคลื่อนไหวของดวงตา
2
00:01:27,790 --> 00:01:31,550
2 บวก 2 เท่ากับเท่าไร?
3
00:01:33,090 --> 00:01:34,090
ไม่ถูกต้อง
4
00:01:35,650 --> 00:01:36,530
การประเมินการรับรู้
5
00:01:37,810 --> 00:01:39,330
2 บวก 2 เท่ากับเท่าไร?
6
00:01:40,430 --> 00:01:40,930
ไม่ถูกต้อง
7
00:01:40,930 --> 00:01:44,650
คุณอยู่ในภาวะ
โคม่าทางการแพทย์
8
00:01:46,870 --> 00:01:48,850
คุณอาจมีอาการสูญเสียความทรงจำ
9
00:01:49,530 --> 00:01:50,570
พูดลำบาก
10
00:01:54,350 --> 00:01:55,730
ตรวจพบการเคลื่อนไหวของร่างกาย
11
00:01:57,050 --> 00:01:59,970
เพื่อความปลอดภัยของคุณ
โปรดกลับไปที่แท่นพยาบาล
12
00:02:08,930 --> 00:02:13,390
โปรดจำไว้ว่า การทำงานของกล้ามเนื้อ
ยังไม่ฟื้นฟูเต็มที่
13
00:02:19,690 --> 00:02:20,390
ไม่
14
00:02:28,170 --> 00:02:29,570
ทุกคน!
15
00:02:30,830 --> 00:02:31,450
สวัสดี!
16
00:02:45,210 --> 00:02:46,610
โอ้
17
00:03:16,790 --> 00:03:18,450
ฉันอยู่ที่ไหน?
18
00:04:06,190 --> 00:04:10,050
ทำไมถึงมีกล้องจุลทรรศน์อิเล็กตรอน
แบบส่องกราดความละเอียดระดับอะตอมอยู่ที่นี่?
19
00:04:10,670 --> 00:04:12,490
ทำไมฉันถึงรู้เรื่องนั้น?
20
00:04:13,490 --> 00:04:14,490
ฉันฉลาดเหรอ?
21
00:04:51,210 --> 00:04:51,410
ฮัลโหล?
22
00:04:52,950 --> 00:04:55,210
โปรดบันทึกวิดีโอไดอารี่ ไม่
23
00:04:57,210 --> 00:04:58,090
คนรับผิดชอบล่ะ?
24
00:04:59,090 --> 00:05:01,070
กัปตัน
25
00:05:01,330 --> 00:05:03,550
กัปตัน เหยา ลี่เจี๋ย เสียชีวิตแล้ว
26
00:05:03,730 --> 00:05:07,110
อ่าฮะ แล้วคนที่
ยังมีชีวิตอยู่ล่ะ?
27
00:05:08,130 --> 00:05:09,830
ดร. ไรแลนด์ เกรซ
28
00:05:11,050 --> 00:05:12,230
จบรายการรายชื่อ
29
00:05:14,870 --> 00:05:19,250
ฉันคงไม่ใช่คนเดียว
ที่นี่ใช่ไหม?
30
00:05:20,150 --> 00:05:21,130
ตรวจพบนักบิน
31
00:05:21,350 --> 00:05:23,690
ไม่ ไม่ ไม่ ฉันไม่ใช่นักบิน
32
00:05:24,830 --> 00:05:26,750
เอ่อ โทรหา เอ่อ ฮิวสตัน
33
00:05:26,750 --> 00:05:28,890
ไม่รู้จักคำสั่ง
34
00:05:29,390 --> 00:05:31,810
ปฏิบัติการกลับบ้านมีผลบังคับใช้
35
00:05:32,330 --> 00:05:33,210
ปฏิบัติการไม่ถูกต้อง
36
00:05:34,610 --> 00:05:35,770
นั่นคือดวงอาทิตย์!
37
00:05:36,850 --> 00:05:37,610
อยู่นั่นไง
38
00:05:37,930 --> 00:05:40,110
แล้ว เราอยู่แถวไหน
แบบประมาณดาวเนปจูนเหรอ?
39
00:05:41,850 --> 00:05:44,710
เปิดวิทยุให้ดัง
แล้วโทรหาโลกกันเถอะ
40
00:05:44,970 --> 00:05:46,570
เวลาส่งสัญญาณปัจจุบัน
ไปยังโลก
41
00:05:46,610 --> 00:05:51,390
คือ 11 ปี 10 เดือน
14 วัน และ 6 ชั่วโมง
42
00:05:52,190 --> 00:05:54,790
ไม่ ไม่ คุณผิดแล้ว
43
00:05:54,790 --> 00:05:57,210
ฉันต้องการแผนที่
44
00:05:58,390 --> 00:05:59,050
โอ้
45
00:06:00,610 --> 00:06:03,650
ไกลมากจริงๆ
46
00:06:15,550 --> 00:06:17,190
นั่นไม่ใช่ดวงอาทิตย์ของเรา
47
00:06:20,170 --> 00:06:23,450
นั่นไม่ใช่ดวงอาทิตย์ของเรา
48
00:06:36,230 --> 00:06:39,090
เชื้อเพลิงอยู่ที่ไหน?
49
00:06:44,070 --> 00:06:45,470
เดี๋ยว
50
00:07:20,170 --> 00:07:25,210
เราอยู่ห่างเพียงไม่กี่นาทีจาก
การบินผ่านเส้นเปโตรวาใกล้ดาวศุกร์
51
00:07:25,670 --> 00:07:27,890
ดังนั้น คุณบอกอะไรเราได้บ้าง
เกี่ยวกับยานสำรวจอาร์คไลท์?
52
00:07:28,570 --> 00:07:31,010
เราคาดหวังว่าจะพบอะไร?
53
00:07:32,390 --> 00:07:35,550
ภาพที่เราเห็นจะมาจาก
กล้องจุลทรรศน์บนยาน
54
00:07:39,950 --> 00:07:41,510
โอ้! พระเจ้าช่วย!
55
00:07:46,170 --> 00:07:47,710
ขอโทษที ฉันต้องไปแล้ว
56
00:07:50,170 --> 00:07:54,170
พระเจ้าช่วย!
57
00:07:57,850 --> 00:08:01,650
คลื่นเสียงเป็นสิ่งทางกายภาพ
58
00:08:02,790 --> 00:08:05,550
และที่ความถี่ต่างกัน
59
00:08:07,250 --> 00:08:10,490
พวกมันสร้างรูปแบบที่ต่างกัน
60
00:08:11,350 --> 00:08:11,670
รูปแบบ
61
00:08:11,790 --> 00:08:13,110
พวกมันสร้างรูปแบบที่ต่างกัน
62
00:08:13,210 --> 00:08:14,190
โอลิเวีย ช่วยครูหน่อยได้ไหม?
63
00:08:14,530 --> 00:08:14,850
ลองไปดู
64
00:08:14,910 --> 00:08:15,610
เอาล่ะ
65
00:08:16,610 --> 00:08:17,290
ว้าว!
66
00:08:19,070 --> 00:08:19,670
ว่าไง?
67
00:08:20,370 --> 00:08:21,590
พวกมันกำลังกินดวงอาทิตย์จริงๆ เหรอ?
68
00:08:22,310 --> 00:08:23,910
จุดในอวกาศพวกนั้นน่ะเหรอ?
69
00:08:24,150 --> 00:08:25,710
นั่นเป็นคำถาม
ที่ดีมาก เอ่อ เรคา
70
00:08:26,350 --> 00:08:29,390
ครูอยากรู้ว่าพ่อแม่ของเธอ
คิดยังไงกับเรื่องนี้?
71
00:08:29,490 --> 00:08:31,510
ครูไม่แน่ใจว่า
มันควรจะมาจากครู
72
00:08:31,590 --> 00:08:34,730
เฮ้ ใครอยากจะ
เล่นเกม...
73
00:08:34,730 --> 00:08:35,690
บีนแบคคือลาวา!
74
00:08:36,289 --> 00:08:38,570
ลาวา! ลาวา! ลาวา!
75
00:08:38,570 --> 00:08:41,169
ความเร็วแสงคือ
เท่าไร โอลิเวีย?
76
00:08:42,350 --> 00:08:44,090
เอ่อ... มันกำลังละลาย
มือเธอแล้ว โอลิเวีย!
77
00:08:44,090 --> 00:08:46,890
186,000 ไมล์ต่อวินาที!
78
00:08:47,130 --> 00:08:48,870
โอ้! ปรบมือ
ให้เธอหน่อย
79
00:08:49,050 --> 00:08:50,210
สุดยอดไปเลย!
80
00:08:50,990 --> 00:08:53,290
เส้นเปโตรวาคืออะไร?
81
00:08:53,870 --> 00:08:55,150
ฮ่า ฮ่า ฮ่า! ผ่าน!
82
00:08:55,650 --> 00:08:56,670
เธอผ่านไม่ได้
83
00:08:58,250 --> 00:09:02,010
ลาวา! ลาวา! ลาวา!
84
00:09:02,070 --> 00:09:03,170
สองปีที่แล้ว
85
00:09:04,710 --> 00:09:08,350
ผู้ชื่นชอบกล้องโทรทรรศน์วิทยุ
ชื่อ ไอริน่า เปโตรวา
86
00:09:09,530 --> 00:09:12,190
เธอสังเกตเห็นว่ามี
แถบแสงอินฟราเรด
87
00:09:12,190 --> 00:09:14,170
จากดวงอาทิตย์ไปยังดาวศุกร์
88
00:09:14,870 --> 00:09:17,370
และตอนนี้มันเป็นที่รู้จัก
ในชื่อเส้นเปโตรวา
89
00:09:17,610 --> 00:09:18,390
แค่นั้นแหละ
90
00:09:18,470 --> 00:09:19,650
นั่นคือจุดพวกนั้นเหรอ?
91
00:09:20,170 --> 00:09:21,030
พวกเขาคิดว่าอย่างนั้น
92
00:09:21,650 --> 00:09:22,110
จุดอะไร?
93
00:09:25,970 --> 00:09:26,890
จุดพวกนี้
94
00:09:28,230 --> 00:09:30,050
พวกเขาส่งยานสำรวจขึ้นไป
ที่เส้นเปโตรวา
95
00:09:30,070 --> 00:09:31,810
และนี่คือสิ่งที่พวกเขาพบ
96
00:09:33,510 --> 00:09:35,250
พวกมันกำลังกินดวงอาทิตย์เหรอ?
97
00:09:36,990 --> 00:09:40,110
พวกมันดูเหมือนจะทำให้ดวงอาทิตย์หรี่ลง
98
00:09:40,270 --> 00:09:43,110
แค่นิดดดดดดเดียวเท่านั้น
99
00:09:44,090 --> 00:09:45,170
ดังนั้นไม่ใช่เรื่องใหญ่
100
00:09:45,450 --> 00:09:46,710
มันเป็นเรื่องเล็กๆ
101
00:09:47,330 --> 00:09:48,690
มันเป็นเรื่องเล็กถึงปานกลาง
102
00:09:48,690 --> 00:09:52,650
ในช่วง 30
ปีข้างหน้า โลกอาจจะ
103
00:09:53,310 --> 00:09:55,690
เย็นลงสัก 10 ถึง
104
00:09:57,110 --> 00:09:58,110
15 องศา
105
00:09:59,610 --> 00:10:00,530
งั้นมันก็เรื่องใหญ่เลยล่ะ
106
00:10:00,930 --> 00:10:03,090
หนูได้ยินมาว่า
พืชผลทั้งหมดจะตาย
107
00:10:03,090 --> 00:10:04,530
ตาย เศรษฐกิจจะพังทลาย
108
00:10:04,530 --> 00:10:06,570
และประชากรครึ่งโลก
จะอดตาย
109
00:10:08,270 --> 00:10:09,850
เราทุกคนจะต้องตาย
110
00:10:10,650 --> 00:10:11,250
ใช่ มันคือเรื่องจริง
111
00:10:11,570 --> 00:10:12,710
คุณลืมอะไรไปอย่างหนึ่งนะ
112
00:10:12,990 --> 00:10:16,030
ทุกคน ทุกคน นั่นคือถ้า
สิ่งนั้นมันจะเกิดขึ้น ใช่ไหม?
113
00:10:16,410 --> 00:10:17,890
พวกเขาจะหาวิธีแก้ปัญหานี้
114
00:10:17,890 --> 00:10:21,870
ตอนนี้ หัวกะทิ
จากทั่วทั้งโลก
115
00:10:22,890 --> 00:10:23,890
กำลังจัดการเรื่องนี้อยู่
116
00:10:38,315 --> 00:10:45,127
เอาล่ะ ฉันตื่นขึ้นมาในเช้าวันอาทิตย์โดยไม่มี
วิธีประคองหัวฉันเลย และมันก็ไม่เจ็บด้วย
117
00:10:48,890 --> 00:10:50,390
สวัสดีตอนเช้า ดร. เกรซ
118
00:10:52,170 --> 00:10:53,670
ฉันตื่นแล้ว
119
00:11:30,847 --> 00:11:37,213
ปรารถนา พระเจ้า
ให้ฉันเมามาย
120
00:11:37,233 --> 00:11:48,985
เพราะมีบางอย่างใน
วันอาทิตย์ที่ทำให้ร่างกายรู้สึกโดดเดี่ยว
121
00:11:49,005 --> 00:11:54,730
และไม่มีอะไร
จะแย่ไปกว่าความตาย
122
00:11:54,751 --> 00:11:57,293
อ้างว้างเพียงครึ่งหนึ่งของที่ฟังดู
123
00:12:00,530 --> 00:12:09,663
บนกำแพงฝั่งเมือง
ที่หลับใหล เช้าวันอาทิตย์กำลังมาเยือน
124
00:12:32,590 --> 00:12:33,610
ก๊อก ก๊อก
125
00:12:36,030 --> 00:12:36,630
ใครน่ะ?
126
00:12:37,390 --> 00:12:37,930
ไม่เก่งเรื่องมุกตลก
127
00:12:38,430 --> 00:12:39,210
ไม่เก่งเรื่องมุกตลก ใครล่ะ?
128
00:12:43,350 --> 00:12:44,390
ดร. เกรซ
129
00:12:46,950 --> 00:12:51,070
อาจจะ อีวา สแตรตต์ ฉันมาจาก
หน่วยเฉพาะกิจเปโตรวา ฉันต้องการความช่วยเหลือจากคุณ
130
00:12:52,230 --> 00:12:53,790
ฉันเนี่ยนะ คุณเขียนสิ่งนี้ใช่ไหม?
131
00:12:57,210 --> 00:13:00,970
โอ้ ฉันสนใจ
ส่วนนี้ตรงนี้ หน้า 31
132
00:13:01,650 --> 00:13:05,530
โซนโกลดิล็อกส์มีไว้สำหรับคนงี่เง่า
ทำไมทุกคนถึงเข้าใจผิดเกี่ยวกับสิ่งมีชีวิต
133
00:13:06,170 --> 00:13:07,490
นั่นมันนานมาแล้ว
134
00:13:07,970 --> 00:13:08,890
คุณยังยืนยันในสิ่งที่คุณเขียนไหม?
135
00:13:09,070 --> 00:13:11,570
ฉันถูกไล่ออกเพราะ
ยืนยันในสิ่งที่ฉันเขียน
136
00:13:11,910 --> 00:13:15,290
คุณถูกไล่ออกเพราะไปเรียก
นักวิชาการชั้นนำในสาขาของคุณว่า
137
00:13:15,290 --> 00:13:19,010
เป็นความสิ้นเปลืองคาร์บอนอย่างน่าเหลือเชื่อที่
การประชุมยูเนสโกในเดนมาร์กต่างหาก?
138
00:13:19,010 --> 00:13:20,610
คุณ... คุณได้ยินเรื่องนั้นด้วยเหรอ?
139
00:13:21,450 --> 00:13:26,210
ฟังนะ ฉันไม่รู้ว่า
นี่คืออะไร แต่ เอ่อ ฉันคิดว่า เอ่อ
140
00:13:26,210 --> 00:13:27,350
ฉันไม่แน่... นั่นมันลาวา
141
00:13:27,950 --> 00:13:28,990
มันไม่ใช่ โอเค
142
00:13:30,090 --> 00:13:32,030
ไม่มีใครในวงการของคุณ
อยากยุ่งเกี่ยวกับคุณ
143
00:13:32,030 --> 00:13:34,730
เพราะคุณปฏิเสธที่จะยอมถอย
จากมุมมองที่ไม่เป็นที่นิยมอย่างมาก
144
00:13:34,730 --> 00:13:36,630
และฉันสามารถให้โอกาสคุณ
พิสูจน์ว่าพวกเขาคิดผิดทั้งหมด
145
00:13:36,630 --> 00:13:38,610
เอ่อ นั่นมัน เอ่อ...
เควิน ห้ามวิ่ง
146
00:13:38,730 --> 00:13:39,210
ผมไม่ได้วิ่ง
147
00:13:40,190 --> 00:13:42,420
ช่างหัวพวกเขาเถอะเพราะ
ฉันไม่แคร์ด้วยซ้ำ ดังนั้น...
148
00:13:44,070 --> 00:13:45,850
ฉันคิดว่าคุณแคร์นะ
149
00:13:45,930 --> 00:13:47,570
คุณแค่กำลังวิ่งหนี
เพราะคุณกลัว
150
00:13:48,070 --> 00:13:48,350
ไม่ ฉันไม่ได้กลัว
151
00:13:50,910 --> 00:13:54,170
คุณยังเชื่ออยู่ไหมว่าน้ำ
ไม่จำเป็นต่อวิวัฒนาการของสิ่งมีชีวิต?
152
00:13:55,690 --> 00:13:59,470
ฟังนะ มันไม่มีอะไรวิเศษ
เกี่ยวกับไฮโดรเจนและออกซิเจนหรอก
153
00:13:59,990 --> 00:14:02,070
น้ำจำเป็นต่อสิ่งมีชีวิต
บนโลก แน่นอน
154
00:14:02,170 --> 00:14:04,990
แต่ดาวเคราะห์ที่แตกต่างไปอย่างสิ้นเชิงอาจ
มีสภาวะที่แตกต่างไปอย่างสิ้นเชิง
155
00:14:05,090 --> 00:14:06,930
ฉันไม่รู้ว่าทำไมเรื่องนั้น
ถึงทำให้ฉันกลายเป็นคนบ้าไปได้
156
00:14:07,070 --> 00:14:08,310
ฉันต้องการให้คุณมากับเรา
157
00:14:10,070 --> 00:14:11,920
โทษที ฉันฟัง
ชื่อคุณไม่ถนัดนะ คาร์ล
158
00:14:12,570 --> 00:14:13,390
คาร์ล หวัดดี
159
00:14:13,550 --> 00:14:14,150
ดร. เกรซ
160
00:14:14,450 --> 00:14:16,090
ตัวอย่างจากเส้นเปโตรวา
ตกลงมาถึงพื้นน้ำเมื่อคืนนี้
161
00:14:16,130 --> 00:14:18,350
ฉันต้องการให้คุณบอกฉันว่า
พวกมันคืออะไร ทำงานอย่างไร
162
00:14:19,050 --> 00:14:21,550
ฉันเป็นครูที่
โรงเรียนมัธยมโกรเวอร์คลีฟแลนด์
163
00:14:21,930 --> 00:14:23,650
คุณมีปริญญาเอก
ด้านชีววิทยาโมเลกุล
164
00:14:23,810 --> 00:14:25,430
และฉันขี่จักรยานไปทำงาน
165
00:14:25,870 --> 00:14:27,950
และมันไม่ใช่เพื่อออกกำลังกายด้วย
166
00:14:28,030 --> 00:14:30,430
ดังนั้นฉันแน่ใจว่ามีคนอื่น
อีกเป็นพันๆ คน...
167
00:14:30,430 --> 00:14:31,570
มันมีชีวิตรอดอยู่บน
พื้นผิวของดวงอาทิตย์
168
00:14:32,150 --> 00:14:33,950
นั่นฟังดูเหมือนสิ่งมีชีวิตที่มี
น้ำเป็นองค์ประกอบหลักสำหรับคุณไหมล่ะ?
169
00:14:41,430 --> 00:14:43,150
ดวงอาทิตย์กำลัง
จะตายจริงๆ ใช่ไหม?
170
00:14:43,274 --> 00:14:43,394
ใช่
171
00:14:44,930 --> 00:14:45,410
ใช่
172
00:14:48,070 --> 00:14:51,190
ทั้งหมดนี้จำเป็นด้วยเหรอ?
173
00:14:52,950 --> 00:14:53,430
จำเป็น
174
00:14:54,470 --> 00:14:56,150
โปรดวิเคราะห์
ตัวอย่างเปโตรวา
175
00:14:58,490 --> 00:14:59,410
แค่สิ่งเดียว
176
00:14:59,490 --> 00:15:01,010
ทั้งห้องนี้เต็มไปด้วย
ก๊าซอาร์กอน
177
00:15:01,170 --> 00:15:02,430
แค่พยายามอย่าทำชุดขาดก็พอ
178
00:15:06,870 --> 00:15:08,330
แค่พยายามอย่าทำชุดขาดก็พอ
179
00:15:08,570 --> 00:15:09,570
นั่นคือสิ่งที่คุณต้องการจากฉันเหรอ?
180
00:15:09,570 --> 00:15:11,350
นั่นไม่ใช่เหตุผลเดียว
181
00:15:12,070 --> 00:15:13,850
ทำเหมือนว่าคุณ
ไม่สนเลยว่าฉันจะตายไหม
182
00:15:18,170 --> 00:15:19,950
เดี๋ยวก่อน คุณต้อง
พูดเรื่องนี้ด้วยเหรอ?
183
00:15:21,010 --> 00:15:25,570
ความเห็นพ้องต้องกันที่นี่ก็คือ
มันจะดีกว่าถ้าคุณไม่ตาย
184
00:15:27,350 --> 00:15:28,530
ขอบใจนะทุกคน
185
00:15:35,947 --> 00:15:36,148
โอ้
186
00:15:42,170 --> 00:15:43,150
สู่โลก
187
00:15:58,690 --> 00:15:59,830
พวกมันมีชีวิตไหม?
188
00:16:01,050 --> 00:16:02,010
พวกมันกำลังเคลื่อนที่
189
00:16:02,630 --> 00:16:03,530
ดังนั้นพวกมันมีชีวิต
190
00:16:04,410 --> 00:16:07,590
ใช่ พวกมันกำลังเคลื่อนที่ แต่
นั่นอาจเป็นเพราะหลายเหตุผล
191
00:16:07,890 --> 00:16:08,850
พวกมันทำมาจากอะไร?
192
00:16:09,130 --> 00:16:13,610
มันจะต้องใช้เวลานานมาก ใช้เวลาตั้ง
200 ปีในการหาคำตอบว่าแบคทีเรียทำงานยังไง
193
00:16:13,610 --> 00:16:14,550
โปรดทำให้เร็วกว่านี้
194
00:16:17,290 --> 00:16:19,550
ฉันแค่กำลังตรวจสอบผ่าน
สเปกตรัมแสงทั้งหมดที่นี่
195
00:16:21,010 --> 00:16:22,010
ว้าว!
196
00:16:24,230 --> 00:16:25,390
คุณต้องไม่
เชื่อแน่ๆ
197
00:16:28,810 --> 00:16:29,630
ไม่มีอะไรเกิดขึ้น
198
00:16:34,070 --> 00:16:37,390
ฉันมองไม่ทะลุเข้าไปใน...
199
00:16:39,370 --> 00:16:40,030
น่าทึ่งมาก
200
00:16:41,350 --> 00:16:45,150
ไมโครเวฟ รังสีแกมมา
แสงที่มองเห็นได้ ไม่มีอะไรเลย!
201
00:16:48,050 --> 00:16:55,630
ฉันอยากทำ
แบบนี้มาทั้งวันแล้ว
202
00:17:06,890 --> 00:17:08,150
มันคือเซลล์
203
00:17:08,420 --> 00:17:10,589
มันคือเซลล์... ตื่น
ได้แล้ว! มันคือเซลล์!
204
00:17:11,390 --> 00:17:13,410
มันคือเซลล์เอเลี่ยนจิ๋ว
205
00:17:13,670 --> 00:17:14,410
พวกคุณ!
206
00:17:14,410 --> 00:17:15,130
ปรบมือ
207
00:17:15,130 --> 00:17:23,150
ทุกคน! นี่คือการติดต่อครั้งแรก!
มันคือสิ่งมีชีวิต! นอกเหนือจาก...
208
00:17:23,150 --> 00:17:23,589
โอ๊ะโอ
209
00:17:24,690 --> 00:17:26,150
โอ้ มันตายแล้ว
210
00:17:27,190 --> 00:17:27,550
อะไรนะ?
211
00:17:28,349 --> 00:17:30,090
นี่เป็นข่าวดีมาก
212
00:17:30,350 --> 00:17:32,490
ตอนนี้เราสามารถหาคำตอบได้แล้ว
ว่าพวกมันทำมาจากอะไร
213
00:17:34,690 --> 00:17:36,410
พวกคุณตื่นเต้นไหม?
214
00:17:39,910 --> 00:17:40,130
ใช่!
215
00:17:40,258 --> 00:17:40,739
ใช่!
216
00:17:41,870 --> 00:17:42,610
ใช่ไหม?
217
00:17:43,610 --> 00:17:45,070
คาร์บอน
218
00:17:46,406 --> 00:17:47,168
ออกซิเจน
219
00:17:50,270 --> 00:17:50,950
ไฮโดรเจน
220
00:17:52,410 --> 00:17:52,690
โอ้
221
00:18:07,816 --> 00:18:08,577
มันทำมา
222
00:18:09,790 --> 00:18:12,590
มันทำมา...
223
00:18:14,490 --> 00:18:16,250
จากน้ำ
224
00:18:26,170 --> 00:18:27,170
เอาล่ะ
225
00:18:30,330 --> 00:18:38,070
ขอโทษที่ฉันทำตัวเวอร์ไปหน่อยในนั้น แค่ เอ่อ ตระหนักได้ว่า
ฉันคิดผิดเกี่ยวกับไอเดียที่เป็นต้นฉบับเพียงอย่างเดียวที่ฉันเคยมี
226
00:18:38,310 --> 00:18:39,450
ใช่ แล้วคุณเรียนรู้อะไรอีกบ้าง?
227
00:18:40,210 --> 00:18:45,110
พวกมันปล่อยแสงอินฟราเรดออกมาเมื่อพวกมันเคลื่อนที่
แบบว่าเยอะมาก ฉันไม่รู้ว่าพวกมันเก็บ
228
00:18:45,110 --> 00:18:51,050
เก็บพลังงานทั้งหมดนั้นไว้ได้ยังไงแต่ความยาว
คลื่นของพวกมันคือความถี่เปโตรวาพอดี
229
00:18:51,290 --> 00:18:52,630
แสงของพวกมันคือวิธีที่พวกมันใช้เคลื่อนที่
230
00:18:52,830 --> 00:18:58,470
ใช่ พวกมันบริโภคพลังงานของดวงอาทิตย์และจากนั้นพวกมัน
ก็ขับมันออกมาเพื่อเป็นแรงขับเคลื่อน พวกมันตดเพื่อพุ่งไปนั่นแหละ
231
00:19:00,670 --> 00:19:01,990
ทำไมมันถึงไปที่ดาวศุกร์?
232
00:19:04,270 --> 00:19:05,310
ฉันไม่รู้
233
00:19:07,290 --> 00:19:09,690
โอเค เราจะบอกคุณเอง อะไรนะ?
234
00:19:09,690 --> 00:19:15,920
ฉันมีนักชีววิทยาอีก 347 คนใน 21 ประเทศที่กำลังเตรียม
พร้อมในขณะที่เราพูดอยู่ ขอบคุณสำหรับความช่วยเหลือของคุณ
235
00:19:16,070 --> 00:19:17,210
ฉันดีใจที่คุณไม่ตาย
236
00:19:17,210 --> 00:19:18,630
เก็บของพวกนี้กันเถอะ!
237
00:19:23,010 --> 00:19:23,810
แค่นี้เหรอ?!
238
00:19:25,110 --> 00:19:25,570
แค่นี้เหรอ คาร์ล?
239
00:19:25,850 --> 00:19:26,430
คุยกับเธอสิ
240
00:19:26,910 --> 00:19:28,090
คุณจะเอาของพวกนี้ไปหมดเลยเหรอ?
241
00:19:28,390 --> 00:19:31,890
ที่โรงเรียนคุณบอกว่ามีคนเป็นพันๆ คน
ที่มีคุณสมบัติเหมาะสมกว่าคุณ ดังนั้น...
242
00:19:31,890 --> 00:19:32,770
ฉันก็แค่ถ่อมตัว
243
00:19:32,990 --> 00:19:36,970
ฉันไม่ต้องการความถ่อมตัว ฉันต้องการคนที่
คิดว่าตัวเองถูกเมื่อคนอื่นคิดว่าพวกเขาผิด
244
00:19:36,970 --> 00:19:38,710
ฉันต้องการคนที่
ทำให้คนอื่นโมโห
245
00:19:38,710 --> 00:19:39,550
นั่นมันฉันนี่นา!
246
00:19:39,830 --> 00:19:40,650
คุณต้องการมา
อยู่ในโปรเจกต์ของเราไหม?
247
00:19:42,070 --> 00:19:47,730
ถ้าคุณ... ถ้าคุณคิดว่าฉันช่วยได้
งั้น... แค่ตอบคำถามมา
248
00:19:48,970 --> 00:19:50,910
ฉันอยากช่วยโลก
249
00:19:51,010 --> 00:19:52,030
ฉันทิ้งจุดให้คุณสามจุด
250
00:19:52,950 --> 00:19:53,990
แค่สามจุดเองเหรอ?
251
00:19:54,210 --> 00:19:54,970
บวกกับจุดที่คุณฆ่าตายไปหนึ่งจุด
252
00:19:56,430 --> 00:19:57,350
ฉันขอรับสามจุดนั้นไว้
253
00:20:00,230 --> 00:20:01,690
ตกลงไหม? ฉันขอรับจุดพวกนั้นไว้
254
00:20:02,090 --> 00:20:03,210
ไปทำงาน ดร. เกรซ
255
00:20:04,690 --> 00:20:07,450
โลกกำลังพึ่งพาคุณอยู่
256
00:21:15,290 --> 00:21:15,730
เฮ้ คาร์ล?
257
00:21:17,750 --> 00:21:18,450
นี่คาร์ล
258
00:21:19,130 --> 00:21:23,110
ลองจินตนาการ... สักวินาทีว่า
คุณเป็นจุลินทรีย์ระหว่างดวงดาว
259
00:21:23,710 --> 00:21:24,490
ฉันจะไม่ทำแบบนั้น
260
00:21:26,790 --> 00:21:28,530
ทำไมคุณถึงออกจาก
ดวงอาทิตย์แล้วไปที่ดาวศุกร์?
261
00:21:29,710 --> 00:21:32,330
ทำไมไม่หยุดที่
ดาวพุธ มันอยู่ใกล้กว่า?
262
00:21:33,950 --> 00:21:34,990
อาจจะเพื่ออากาศบริสุทธิ์?
263
00:21:35,750 --> 00:21:37,330
ชั้นบรรยากาศของดาวศุกร์
ส่วนใหญ่เป็น CO2
264
00:21:37,570 --> 00:21:39,010
นั่นอาจจะเป็นอากาศบริสุทธิ์สำหรับพวกมัน
265
00:21:39,350 --> 00:21:40,910
คุณไม่รู้หรอกว่าการทำ
ฝุ่นอวกาศนิดหน่อยมันเป็นยังไง?
266
00:21:46,530 --> 00:21:47,270
เฮ้ คาร์ล
267
00:21:48,270 --> 00:21:49,690
เรามีบัญชีค่าใช้จ่ายไหม?
268
00:21:49,920 --> 00:21:51,190
เราไม่มี
269
00:21:56,270 --> 00:21:57,110
แต่ ฉันมี
270
00:22:16,788 --> 00:22:20,733
ขอบคุณ
271
00:22:39,770 --> 00:22:41,170
ขอบคุณ
272
00:22:41,510 --> 00:22:42,390
คุณมีคูปองไหม?
273
00:22:42,770 --> 00:22:44,410
เราไม่ต้องการคูปอง
เราคือรัฐบาล
274
00:22:44,810 --> 00:22:45,410
รัฐบาลไหน?
275
00:22:46,090 --> 00:22:46,650
ทั้งหมดนั่นแหละ
276
00:22:49,230 --> 00:22:50,870
ดังนั้นกล่องนี้คือดาวศุกร์?
277
00:22:51,010 --> 00:22:51,990
กล่องนี้คือดาวศุกร์
278
00:22:52,570 --> 00:22:56,190
มันถูกตั้งค่าให้ปล่อยความถี่แสง
อินฟราเรดเดียวกันกับชั้นบรรยากาศ CO2 ของดาวศุกร์
279
00:22:56,570 --> 00:22:58,770
ดังนั้นถ้าจุดพวกนั้น
เคลื่อนที่เมื่อคุณเปิดไฟ
280
00:22:59,070 --> 00:23:01,050
นั่นแปลว่าพวกมัน
กำลังมองหา CO2
281
00:23:01,190 --> 00:23:02,950
ซึ่งพิสูจน์
สมมติฐานของคาร์ล
282
00:23:03,930 --> 00:23:04,230
สุดยอด
283
00:23:08,490 --> 00:23:10,530
เอาล่ะ คุณพร้อมไหม?
284
00:23:15,350 --> 00:23:15,710
โอ๊ะโอ
285
00:23:17,030 --> 00:23:17,710
ทำไมคุณถึงพูดว่า โอ๊ะโอ?
286
00:23:18,370 --> 00:23:20,130
แอสโตรฟาจเคลื่อนที่
ออกจากแผ่นสไลด์ไปแล้ว
287
00:23:21,050 --> 00:23:21,250
ห๊ะ?
288
00:23:21,790 --> 00:23:22,630
เราทำพวกมันหายไปแล้ว
289
00:23:23,410 --> 00:23:25,070
คุณหมายความว่าไงเรา
ทำพวกมันหาย? ไปจับมันมาสิ
290
00:23:26,110 --> 00:23:28,670
ถ้าฉันเปิดประตูและเปิด
ไฟ พวกมันก็จะหนีไป
291
00:23:28,730 --> 00:23:30,690
และจากนั้นเราก็จะสูญเสียพวกมันไปตลอดกาล
อย่างน้อยตอนนี้พวกมันก็อยู่ในกล่อง
292
00:23:31,050 --> 00:23:32,310
งั้นก็แค่ปิด
ไฟลง
293
00:23:32,410 --> 00:23:34,470
มันก็จะยังมีแสงอยู่
มันต้องเป็นความมืดมิดสนิท
294
00:23:34,470 --> 00:23:42,470
โอเค งั้นก็แค่เอา
กล่องนี้ไปใส่ในอีกกล่องนึง
295
00:23:58,650 --> 00:24:00,090
เข้าไปแล้วปิดมันลงให้มิดชิด
296
00:24:01,090 --> 00:24:06,310
ฉันได้ยินคุณ
297
00:24:07,930 --> 00:24:10,250
กำลังเข้าสู่เฟสสอง
298
00:24:16,090 --> 00:24:16,910
ฉันเข้าไปแล้ว
299
00:24:20,170 --> 00:24:25,190
โปรดรายงาน เปลี่ยน
300
00:24:28,070 --> 00:24:28,450
เจอหนึ่งตัว
301
00:24:30,590 --> 00:24:31,550
เจอสองตัว!
302
00:24:32,270 --> 00:24:34,770
เอาเลย จับตัวที่สามมาให้ได้
303
00:24:36,310 --> 00:24:39,370
ได้ตัวอย่างที่สามแล้ว ทหารเสือ
ทั้งสาม - ตัวตลกทั้งสาม
304
00:24:44,710 --> 00:24:45,390
อะไรนะ?
305
00:24:45,790 --> 00:24:46,470
อะไร?
306
00:24:47,630 --> 00:24:48,830
คุณนั่งอยู่หรือเปล่า?
307
00:24:49,410 --> 00:24:50,150
เปล่า ฉันยืนอยู่
308
00:24:50,150 --> 00:24:51,190
ฉันยืนเหมือนลูกผู้ชายเต็มตัว
309
00:24:51,930 --> 00:24:52,710
เพราะมีตัวที่สี่
310
00:24:54,490 --> 00:24:54,810
อะไรนะ?
311
00:24:57,450 --> 00:24:58,810
เราเป็นพ่อคนแล้วคาร์ล
312
00:25:02,030 --> 00:25:03,290
ตอนนี้ฉันขอนั่งลงละ
313
00:25:07,190 --> 00:25:07,870
หยุดนะ
314
00:25:09,010 --> 00:25:09,810
คาร์ลกับฉันทำลูกกันแล้ว
315
00:25:11,350 --> 00:25:12,030
อะไรนะ?
316
00:25:12,750 --> 00:25:14,630
เราหาวิธีได้แล้วว่า
แอสโตรฟาจผสมพันธุ์ยังไง
317
00:25:15,110 --> 00:25:16,170
ห้ามขยับ
318
00:25:19,230 --> 00:25:20,030
มีอะไรเหรอ?
319
00:25:23,210 --> 00:25:27,090
คาร์ล สแตรตต์บอกว่าเธอจะส่งเครื่องบินเจ็ตมา
ฉันนึกว่าคุณหมายถึงแบบเครื่องบินเจ็ตส่วนตัว
320
00:25:27,190 --> 00:25:27,850
ฉันก็คิดแบบนั้น
321
00:25:27,990 --> 00:25:28,250
ฉันรู้
322
00:25:29,190 --> 00:25:29,990
กินนี่ซะ
323
00:25:31,390 --> 00:25:34,730
มันนานมากแล้วนะตั้งแต่ฉันรับยา
จากคนแปลกหน้าโดยไม่รู้ว่ามันคือยาอะไร
324
00:25:49,350 --> 00:25:51,290
ดร. เกรซ เที่ยวบินของคุณเป็นยังไงบ้าง?
325
00:25:56,750 --> 00:25:57,730
เราอยู่ที่ไหน?
326
00:25:57,830 --> 00:25:58,430
มหาสมุทร
327
00:25:58,930 --> 00:26:01,150
การขยายพันธุ์ของแอสโตรฟาจ
คุณสามารถทำมันในระดับที่ใหญ่ขึ้นได้ไหม?
328
00:26:01,150 --> 00:26:02,450
โอ้ ในทางทฤษฎีนะ
329
00:26:03,350 --> 00:26:06,870
คุณก็แค่เอาท่อทรงข้อศอกจำนวนหนึ่ง
ใส่แสงแดดเข้าไปทางปลายด้านหนึ่ง
330
00:26:07,210 --> 00:26:08,410
ขอโทษฉันสักครู่นะ
331
00:26:09,070 --> 00:26:09,890
จดลงไป
332
00:26:11,750 --> 00:26:13,990
และแสง IR ของ CO2 เข้าไปทางปลายอีกด้านหนึ่ง
333
00:26:15,270 --> 00:26:17,150
ทำซ้ำ มีอะไรอื่น
ที่คุณต้องการสำหรับสิ่งนี้อีกไหม?
334
00:26:17,150 --> 00:26:17,370
แค่น้ำเปล่า
335
00:26:17,490 --> 00:26:19,310
เขาให้ยาฉันมาเม็ดนึง
และมันยังติดอยู่ในคอฉันอยู่เลย
336
00:26:19,610 --> 00:26:20,670
กาแฟไซส์เวนติสองแก้ว?
337
00:26:20,950 --> 00:26:21,870
ขอบคุณมาก
338
00:26:21,990 --> 00:26:22,530
น้ำเปล่าให้เขาด้วย
339
00:26:22,530 --> 00:26:22,890
หรือกาแฟ
340
00:26:23,810 --> 00:26:24,810
ฉันต้องการทั้งสองอย่าง
341
00:26:25,090 --> 00:26:25,630
หรือไม่ก็ไม่ต้อง
342
00:26:26,130 --> 00:26:29,750
โอเค ดังนั้นที่นี่ค่อนข้างจะเป็นห้องที่กดดันหน่อย
ดังนั้นอย่าเก็บไปคิดมาก ฉันไม่
343
00:26:29,750 --> 00:26:30,690
ฉันไม่ต้องการอะไรหรูหรา
344
00:26:30,910 --> 00:26:32,990
ตราบใดที่มีเตียง
และฝักบัว ฉันก็โอเคแล้ว
345
00:26:38,350 --> 00:26:39,390
ฉันทำไม่ได้
346
00:26:40,790 --> 00:26:41,750
คุณทำได้ดีมาก
347
00:26:42,830 --> 00:26:45,970
ทุกคน นี่คือ ดร. ไรแลนด์
เกรซ จากสหรัฐอเมริกา
348
00:26:46,170 --> 00:26:47,150
โปรดไปตรงนี้
349
00:26:47,210 --> 00:26:47,730
ขอบคุณ
350
00:26:48,070 --> 00:26:50,910
และเขาค้นพบวิธี
เพาะพันธุ์แอสโตรฟาจ
351
00:26:56,770 --> 00:26:58,010
คุณทำมันได้อย่างไร?
352
00:26:58,010 --> 00:26:59,870
กระบวนการนี้ใช้เวลานานแค่ไหน?
353
00:27:00,190 --> 00:27:02,410
มันขยายพันธุ์โดย
ไมโทซิสหรือไมโอซิส?
354
00:27:02,530 --> 00:27:03,750
ระยะฟักตัวคือเท่าไร?
355
00:27:08,830 --> 00:27:11,690
คาร์ลกับฉันสร้างดาวศุกร์
จำลองจากกล่องไม้อัด
356
00:27:12,290 --> 00:27:16,910
และทันทีที่ตัวอย่างจดจำ
สัญญาณสเปกตรัมของ CO2 ได้
357
00:27:18,010 --> 00:27:19,090
พวกมันก็...
358
00:27:20,170 --> 00:27:21,810
แบบว่า วู๊มป อยู่นั่นไง
359
00:27:22,050 --> 00:27:23,130
โอเค วู๊มป อยู่นั่นไง
360
00:27:23,130 --> 00:27:23,870
คุณนั่งลงได้
361
00:27:24,131 --> 00:27:24,912
คุณนั่งลงบนเก้าอี้ตัวนี้ได้เลย
362
00:27:24,930 --> 00:27:27,430
แม้ว่าการทดลองของคุณ
จะหยาบและงุ่มง่าม
363
00:27:27,670 --> 00:27:30,110
นักวิทยาศาสตร์ของเราได้
จำลองผลลัพธ์ของเขาแล้ว
364
00:27:32,450 --> 00:27:34,890
ขอโทษนะ คุณ เห็นได้อย่างไร
คุณทำได้อย่างไร?
365
00:27:34,950 --> 00:27:36,790
เราประเมินว่าเวลา
ในการเพิ่มจำนวนเป็นสองเท่าคือแปดวัน
366
00:27:36,790 --> 00:27:37,970
ภายใต้สภาวะที่เหมาะสม
367
00:27:38,490 --> 00:27:39,550
ดร. เกรซ พูดถูก
368
00:27:40,010 --> 00:27:41,990
โอ้ มันคือ CO2 จริงๆ
369
00:27:42,110 --> 00:27:43,270
นั่นคือเหตุผลที่พวกมัน
เดินทางไปดาวศุกร์
370
00:27:43,430 --> 00:27:44,750
คุณพูดให้ทุกคนฟังเลยได้ไหม?
371
00:27:44,770 --> 00:27:45,890
นั่นคือเหตุผลที่พวกมัน
เดินทางไปดาวศุกร์
372
00:27:46,270 --> 00:27:49,470
ดังนั้นนั่นคือเหตุผลที่พวกมัน
เดินทางไปดาวศุกร์
373
00:27:49,470 --> 00:27:51,330
ดาวศุกร์ คือสิ่งที่
ดร. เกรซ ต้องการจะพูดใช่ไหม?
374
00:27:51,470 --> 00:27:52,370
พวกมันไปที่นั่นเพื่อหายใจ
375
00:27:53,350 --> 00:27:54,810
วู๊มป อยู่นั่นไง
376
00:27:56,210 --> 00:27:58,010
ฉันชอบเขาจริงๆ
377
00:27:58,610 --> 00:28:00,530
ต้องใช้เวลานานแค่ไหนใน
การสร้างสองล้านกิโลกรัม?
378
00:28:00,970 --> 00:28:01,670
สองล้าน?
379
00:28:04,130 --> 00:28:08,850
สองล้านคือ... ทำไมบนโลกนี้
380
00:28:08,850 --> 00:28:10,730
คุณถึงต้องการแอสโตรฟาจ
เยอะขนาดนั้น?
381
00:28:11,090 --> 00:28:12,110
ไม่มีใครบอกเขาเหรอ?
382
00:28:13,250 --> 00:28:15,130
เขาไม่มีสิทธิ์เข้าถึงข้อมูล
383
00:28:15,130 --> 00:28:15,870
ยืนขึ้น ดร. เกรซ
384
00:28:16,470 --> 00:28:17,030
สิทธิ์เข้าถึงข้อมูล?
385
00:28:17,230 --> 00:28:17,970
ยืนขึ้น
386
00:28:19,470 --> 00:28:21,330
ฉันขอมอบสิทธิ์เข้าถึงข้อมูล
ชั้นความลับสุดยอดให้คุณ
387
00:28:21,330 --> 00:28:23,710
สำหรับข้อมูลทั้งหมดที่เกี่ยวข้องกับ
โปรเจกต์ โพรเจกต์ เฮล แมรี่
388
00:28:25,210 --> 00:28:26,330
โปรเจกต์ เฮล แมรี่ คืออะไร?
389
00:28:28,670 --> 00:28:29,390
เอาล่ะ
390
00:28:32,990 --> 00:28:34,870
ดวงอาทิตย์ไม่ใช่
ดาวฤกษ์ดวงเดียวที่กำลังจะตาย
391
00:28:35,450 --> 00:28:37,650
มีรูปแบบการ
ติดเชื้อที่ชัดเจน
392
00:28:37,950 --> 00:28:41,030
ดาวฤกษ์ทุกดวงติดเชื้อ
จากเพื่อนบ้านของมันยกเว้นดวงเดียว
393
00:28:42,650 --> 00:28:45,010
เทา เซติ ถูกต้อง
ห่างออกไป 11.9 ปีแสง
394
00:28:45,090 --> 00:28:46,870
มันไม่ติดเชื้อ
แม้ว่าจะอยู่ลึกเข้าไป
395
00:28:46,870 --> 00:28:48,250
ในกลุ่มของ
ดาวฤกษ์ที่ติดเชื้อ
396
00:28:48,810 --> 00:28:49,150
ทำไมล่ะ?
397
00:28:49,830 --> 00:28:50,730
ทำไมล่ะ? บอกเขาไปสิ
398
00:28:50,890 --> 00:28:52,450
เราไม่รู้
399
00:28:52,650 --> 00:28:54,910
ซึ่งนั่นคือเหตุผลที่เรา
ตัดสินใจสร้างยาน
400
00:28:54,910 --> 00:28:56,590
ยานเพื่อไปที่นั่นและค้นหาคำตอบ
401
00:28:57,110 --> 00:28:58,450
มันอยู่ห่างออกไป 11.9 ปีแสง
402
00:28:58,490 --> 00:29:00,210
คุณไม่สามารถแค่สร้าง
ยานอวกาศระหว่างดวงดาวได้หรอก
403
00:29:00,670 --> 00:29:01,390
โอ้ ใช่ เราทำได้
404
00:29:01,850 --> 00:29:03,390
ยานไม่ใช่
ปัญหาจริงๆ หรอก
405
00:29:03,930 --> 00:29:06,770
พลังงานที่ต้องใช้ใน
การขับเคลื่อนยานต่างหากคือปัญหา
406
00:29:06,990 --> 00:29:08,250
มันเคยเป็นปัญหา
407
00:29:08,570 --> 00:29:09,310
ร้องไห้ ร้องไห้
408
00:29:10,510 --> 00:29:11,970
แอสโตรฟาจคือเชื้อเพลิง
409
00:29:12,250 --> 00:29:14,290
โดยมีข้อแม้ว่าเรา
สามารถสร้างมันได้มากพอ
410
00:29:14,290 --> 00:29:16,670
และสำหรับเรื่องนั้น เรา
ต้องการคุณ เพื่อนยาก
411
00:29:19,190 --> 00:29:19,750
ฉันเหรอ?
412
00:29:20,670 --> 00:29:23,630
อู้ว เจ้าตัวเล็กพวกนั้น
เก็บสะสมพลังงานไว้เยอะมาก
413
00:29:24,210 --> 00:29:26,590
ความผิดพลาดเพียงครั้งเดียวในปริมาณแอสโตรฟาจ
ที่มากขนาดนั้นอาจทำให้ระเหย
414
00:29:27,370 --> 00:29:27,930
แคลิฟอร์เนียหายไปได้เลย
415
00:29:28,370 --> 00:29:30,510
นั่นเป็นเรื่องจริง ซึ่งเป็นเหตุผลที่
ตอนนี้คุณต้องมาอาศัยอยู่บนเรือ
416
00:29:30,510 --> 00:29:32,090
เรือกลางมหาสมุทร
ในเกนส์วิลล์
417
00:29:33,090 --> 00:29:34,230
ฉันอาศัยอยู่บนเรือ?
418
00:29:34,410 --> 00:29:34,870
ใช่คุณอยู่
419
00:29:35,770 --> 00:29:37,770
ดังนั้นคุณต้องการสร้างยานอวกาศที่
เดินทางด้วยความเร็วเกือบเท่าแสง
420
00:29:38,330 --> 00:29:40,750
ให้มันเดินทางไปไกลกว่าวัตถุ
ที่มนุษย์สร้างขึ้นชิ้นใด
421
00:29:40,750 --> 00:29:43,650
เคยเดินทางมาและไปเยือน
ดาวฤกษ์ดวงหนึ่งเพียงเพื่อ
422
00:29:44,770 --> 00:29:46,630
ดูว่าเกิดอะไรขึ้นที่นั่น? ใช่
423
00:29:47,210 --> 00:29:47,910
แล้วยังไงต่อ?
424
00:29:47,910 --> 00:29:50,250
จะไม่มีเชื้อเพลิงเพียงพอ
สำหรับการเดินทางไปกลับ
425
00:29:50,710 --> 00:29:53,470
ดังนั้นพวกเขาจะส่งสิ่งที่ค้นพบ
กลับมายังโลกผ่านยานสำรวจ
426
00:29:56,450 --> 00:29:58,290
และนักบินอวกาศ
427
00:30:01,570 --> 00:30:02,790
ก็ตายในอวกาศเหรอ?
428
00:30:03,330 --> 00:30:03,910
ใช่
429
00:30:07,070 --> 00:30:07,750
อวกาศ
430
00:30:11,450 --> 00:30:14,650
มีแผนอื่นที่คุณคิดไว้บ้างไหม?
431
00:30:14,650 --> 00:30:17,210
อย่างอื่นไหม? อย่างอื่น
ที่คุณกำลังพิจารณาอยู่?
432
00:30:17,210 --> 00:30:19,590
มีความเป็นไปได้
ที่ไม่มีที่สิ้นสุด
433
00:30:20,170 --> 00:30:22,750
ที่สิ่งนี้จะผิดพลาด มัน
แทบจะไม่ได้ผลอย่างแน่นอน
434
00:30:22,910 --> 00:30:25,590
มันคือสิ่งที่พวกคนอเมริกันอย่างคุณ
จะเรียกว่าโอกาสที่ริบหรี่
435
00:30:26,170 --> 00:30:26,510
เฮล แมรี่
436
00:30:28,010 --> 00:30:28,890
ฉันเข้าใจแล้ว
437
00:30:29,310 --> 00:30:32,210
ทางเลือกอื่นคือ
การไม่ต้องทำอะไรเลย
438
00:30:33,330 --> 00:30:35,690
และอดตาย
และฆ่ากันเอง
439
00:30:35,690 --> 00:30:37,990
และเฝ้าดูทุกสิ่งบน
ดาวเคราะห์ดวงนี้สูญพันธุ์ไป
440
00:30:38,370 --> 00:30:38,970
รวมถึงพวกเราด้วย
441
00:30:41,170 --> 00:30:41,850
ดังนั้น...
442
00:31:01,470 --> 00:31:03,590
นั่นเป็นเวลาที่ยาวนาน
ที่จะต้องอยู่ในอวกาศ
443
00:31:04,470 --> 00:31:06,210
เราจะอยู่ในอาการโคม่า
เป็นส่วนใหญ่
444
00:31:06,550 --> 00:31:07,910
แต่มันปลอดภัยเหรอ?
445
00:31:08,270 --> 00:31:09,590
ไม่มีอะไรเกี่ยวกับเรื่องนี้ที่ปลอดภัย
446
00:31:25,090 --> 00:31:26,070
เราต้องการแค่สามคน
447
00:31:27,090 --> 00:31:31,570
นักบิน วิศวกร
และนักวิทยาศาสตร์
448
00:31:36,190 --> 00:31:38,570
ผู้บัญชาการ เหยา
449
00:31:41,570 --> 00:31:43,970
ฉันต้องเคยรู้จักพวกคุณ
แน่ๆแต่ฉันแค่จำไม่ได้
450
00:31:45,070 --> 00:31:50,230
คุณทำหน้าตลกใน
รูปถ่ายทุกรูปเลยจริงๆ
451
00:31:51,750 --> 00:31:58,870
คุณต้องเป็นคนที่ ฉลาดมาก
แข็งแกร่ง และกล้าหาญ
452
00:32:06,030 --> 00:32:08,310
อย่างแรกเลย ฉันติดหนี้
วอดก้าคุณสามถุง
453
00:32:09,870 --> 00:32:11,930
ดูเหมือนคุณจะมี
เพื่อนเยอะเลยนะ
454
00:32:13,110 --> 00:32:14,110
รูปนี้ของคุณ
455
00:32:14,530 --> 00:32:16,130
ที่ดูเหมือนกำลัง
แอบเข้าไปในเครมลิน
456
00:32:18,730 --> 00:32:19,290
คือ
457
00:32:19,890 --> 00:32:20,450
เป็นตำนาน
458
00:32:22,690 --> 00:32:24,110
ฉันหวังว่าพวกคุณยังอยู่ที่นี่
459
00:32:26,190 --> 00:32:27,630
ฉันหวังว่าฉันจะไม่ได้อยู่คนเดียว
460
00:32:28,630 --> 00:32:32,370
ฉันหวังว่าฉันจะทำหน้าที่ได้ดีกว่านี้
461
00:32:32,370 --> 00:32:35,850
ฉันแค่ เอ่อ...
462
00:32:38,110 --> 00:32:39,950
พวกคุณเป็นที่รักมาก
463
00:32:41,870 --> 00:32:43,830
พวกคุณสมควรได้รับสิ่งที่ดีกว่านี้
464
00:32:46,230 --> 00:32:50,870
ฉันจะทำให้ดีที่สุดเพื่อให้
แน่ใจว่าพวกคุณไม่...
465
00:32:51,550 --> 00:32:54,370
คุณรู้ไหม ว่าพวกคุณไม่ได้...
466
00:33:05,810 --> 00:33:07,170
ฉันจะทำให้ดีที่สุด
467
00:34:11,389 --> 00:34:17,250
กำลังเข้าสู่วงโคจร เทา เซติ เตรียมพร้อม
สำหรับการตัดการทำงานของเครื่องยนต์
468
00:34:18,409 --> 00:34:23,790
สิบสี่ สิบสาม
สิบสอง สิบเอ็ด
469
00:34:25,190 --> 00:34:25,929
ตรวจพบนักบิน
470
00:34:26,510 --> 00:34:28,449
ฉันไม่ใช่นักบิน!
471
00:34:28,969 --> 00:34:31,790
จะเกิดอะไรขึ้นเมื่อถึง
ศูนย์? ฉันหมายถึง อะไรนะ?
472
00:34:39,750 --> 00:34:42,449
ขณะนี้คุณกำลังโคจรรอบ
เทา เซติ อ้า!
473
00:34:44,710 --> 00:34:48,429
นี่มันเรื่องบ้าอะไรเนี่ย!
474
00:34:49,170 --> 00:34:51,370
อ้า! อ้า! อ้า!
475
00:34:51,370 --> 00:34:55,690
กล้องส่องเปโตรวาพร้อมใช้งาน
กล้องส่องเปโตรวาพร้อมใช้งาน
476
00:35:16,690 --> 00:35:17,890
มันคือ เทา เซติ
477
00:35:28,890 --> 00:35:33,050
คุณมีเส้นเปโตรวา
แต่คุณไม่หรี่ลงเลย
478
00:35:33,810 --> 00:35:34,230
ทำไมล่ะ?
479
00:35:45,190 --> 00:35:46,210
นั่นอะไรน่ะ?
480
00:36:02,630 --> 00:36:05,910
ตรวจพบ บลิป-เอ
481
00:36:06,930 --> 00:36:08,270
บลิป-เอ คืออะไร?
482
00:36:09,270 --> 00:36:10,870
ตรวจพบ บลิป-เอ
483
00:37:16,430 --> 00:37:17,950
ไม่ ไม่ ไม่ ไม่ ไม่
484
00:37:17,950 --> 00:37:19,170
ไปกันเถอะ ไปกันเถอะ แมรี่
485
00:37:19,170 --> 00:37:21,430
แมรี่ ไม่ ไม่ ไม่
ไม่ ไม่ ไม่ ไม่
486
00:37:22,070 --> 00:37:22,670
ตรวจพบนักบิน!
487
00:37:22,870 --> 00:37:24,130
โปรดคาดเข็มขัดนิรภัย
488
00:37:24,590 --> 00:37:26,770
ตรวจพบนักบิน!
489
00:37:26,930 --> 00:37:27,610
ออกไปจากที่นี่ดีกว่า
490
00:37:27,790 --> 00:37:28,890
เปิดใช้งานไดรฟ์หมุน
491
00:37:29,270 --> 00:37:29,830
เปิดใช้งานไดรฟ์หมุน
492
00:37:29,850 --> 00:37:30,370
ไม่ถูกต้อง
493
00:37:30,790 --> 00:37:31,470
โว้ว โว้ว โว้ว โว้ว
494
00:37:31,530 --> 00:37:33,030
ยินดีต้อนรับสู่ เฮล แมรี่
495
00:37:33,130 --> 00:37:33,870
ใช่ไอ้นี่ไหม?
496
00:37:39,210 --> 00:37:40,970
ตรวจพบการหลบหลีกที่ผิดปกติ
497
00:37:44,350 --> 00:37:44,750
ยี้
498
00:37:48,450 --> 00:37:49,150
โอ้ ไม่
499
00:38:00,750 --> 00:38:03,230
ตรวจพบ บลิป-เอ
500
00:38:06,150 --> 00:38:06,930
มันต้องการอะไร?
501
00:38:37,970 --> 00:38:38,650
อะไรนะ?
502
00:38:52,250 --> 00:38:53,910
ตรวจพบ บลิป-บี
503
00:38:54,290 --> 00:38:54,930
เกิดอะไรขึ้นกับสิ่งนี้?
504
00:38:54,990 --> 00:38:58,070
ระยะห่างปัจจุบันจาก
เฮล แมรี่ คือ 800 เมตร
505
00:38:58,070 --> 00:38:59,310
มันกำลังส่งอะไรบางอย่างมาให้ฉัน
506
00:39:02,290 --> 00:39:03,790
มันอาจจะเป็นข้อความ
507
00:39:06,230 --> 00:39:06,910
โอ้ ไม่
508
00:39:06,910 --> 00:39:07,830
มันอาจจะเป็นระเบิด
509
00:39:09,610 --> 00:39:10,270
มันเป็นระเบิดเหรอ?
510
00:39:12,490 --> 00:39:12,890
เปิดเกราะป้องกัน!
511
00:39:12,910 --> 00:39:14,670
ไม่มีเกราะป้องกัน
บนยาน เฮล แมรี่
512
00:39:14,690 --> 00:39:15,310
ทำไมไม่มีล่ะ?
513
00:39:16,450 --> 00:39:17,410
30 เมตร
514
00:39:18,850 --> 00:39:19,810
20 เมตร
515
00:39:20,170 --> 00:39:20,710
สิบ
516
00:39:31,090 --> 00:39:33,830
เอาล่ะ ฉันเดาว่าเราทั้งคู่
หน้าแตกเลยใช่ไหม แมรี่?
517
00:39:36,170 --> 00:39:37,030
นั่นอะไร?
518
00:39:41,050 --> 00:39:43,570
ทำไมมันเคลื่อนที่ได้ช้า
กว่าตัวที่แล้วมากล่ะ?
519
00:39:47,870 --> 00:39:49,130
พวกเขาคิดว่าฉันโง่
520
00:39:53,910 --> 00:39:56,050
ถ้าเราจะจับมัน
เราจะทำยังไง?
521
00:39:56,990 --> 00:39:59,270
คุณต้องการออกไป
เดินในอวกาศไหม ดร. เกรซ?
522
00:40:05,450 --> 00:40:10,190
ในการเริ่มต้นการเดินในอวกาศของคุณ
สวมชุด ??? ของคุณและไปที่แอร์ล็อก
523
00:40:21,350 --> 00:40:22,750
ใช่!
524
00:40:58,670 --> 00:40:59,670
ไม่
525
00:41:01,250 --> 00:41:02,910
มันบ้าไปแล้ว
526
00:41:23,670 --> 00:41:26,470
โอ้ พระเจ้า
527
00:41:58,970 --> 00:42:01,770
โอ้ พระเจ้า
528
00:42:17,350 --> 00:42:20,150
โอ้ พระเจ้า
529
00:42:27,210 --> 00:42:29,610
ขวาแน่น ซ้ายหลวม
530
00:42:35,150 --> 00:42:36,210
ซีนอนเป็นก๊าซ
531
00:42:36,310 --> 00:42:37,890
ฉันคิดว่าสิ่งนี้เสียนะ
532
00:42:44,670 --> 00:42:49,910
เราต้องการอุปกรณ์ในการวิเคราะห์
แอสโตรฟาจที่ เทา เซติ
533
00:42:50,350 --> 00:42:50,650
ใช่
534
00:42:51,870 --> 00:42:53,970
อุปกรณ์ส่วนใหญ่นี้จะไม่ทำงาน
ในสภาวะแรงโน้มถ่วงเป็นศูนย์
535
00:42:54,230 --> 00:42:57,850
และเรามีทีมงานที่จะพัฒนาและสร้าง
อุปกรณ์เหล่านี้ในเวอร์ชันแรงโน้มถ่วงเป็นศูนย์
536
00:42:57,990 --> 00:43:00,290
เราคงต้องใช้เวลาหลายปีสำหรับ
เรื่องนั้น แต่เรามีเวลาแค่ไม่กี่เดือน
537
00:43:00,450 --> 00:43:01,330
ทางเลือกอื่นคืออะไร?
538
00:43:01,810 --> 00:43:02,870
เราสร้างแรงโน้มถ่วง
539
00:43:03,770 --> 00:43:04,170
เครื่องเหวี่ยงหนีศูนย์กลาง?
540
00:43:05,190 --> 00:43:05,710
เครื่องเหวี่ยงหนีศูนย์กลาง
541
00:43:05,710 --> 00:43:09,870
พวกเขาใช้มันทำเนยในช่วง
สงครามกลางเมืองจริงๆ นะ
542
00:43:10,730 --> 00:43:12,090
มันเป็นเกร็ดความรู้ที่สนุกดี
543
00:44:07,610 --> 00:44:08,810
ห้องแล็บพร้อมใช้งาน
544
00:44:20,950 --> 00:44:21,850
ยังคงเป็นซีนอน
545
00:44:22,870 --> 00:44:25,790
บนคือล่าง ซ้ายคือ
ขวา ซีนอนเป็นของแข็ง
546
00:44:26,390 --> 00:44:26,950
เอเลี่ยนมีจริง
547
00:44:27,250 --> 00:44:29,250
ฉันคิดผิดทุกอย่าง
และทุกอย่างมันก็ผิดไปหมด
548
00:44:34,330 --> 00:44:36,430
ซ้ายแน่น ขวาหลวม
549
00:44:38,030 --> 00:44:40,870
ฉันหมายถึง... โอ้ ไม่นะ!
550
00:44:41,050 --> 00:44:42,610
ตรวจพบสิ่งแปลกปลอม
551
00:44:42,686 --> 00:44:44,092
ตรวจพบสิ่งแปลกปลอม
552
00:45:46,910 --> 00:45:48,290
คุณอยู่ห่างไกลจากบ้านมากนะ
553
00:46:05,550 --> 00:46:07,170
ฉันก็อยู่ห่างไกลจากบ้านมากเหมือนกัน
554
00:46:26,150 --> 00:46:28,810
ตรวจพบ บลิป-ดี
555
00:50:39,850 --> 00:50:41,990
นั่นคือฉันเหรอ?
556
00:51:05,930 --> 00:51:07,010
ฉันไม่เข้าใจ
557
00:51:10,170 --> 00:51:21,570
คุณต้องการให้ฉันกลับ
เข้าไปในยานของฉันเหรอ?
558
00:51:21,570 --> 00:51:30,150
แต่ฉันเพิ่งมาถึงเองนะ โอเค
559
00:51:30,170 --> 00:51:38,410
โอเค เดี๋ยวค่อยคุย
กันทีหลังนะ ลาก่อน
560
00:52:16,070 --> 00:52:18,330
พวกเขากำลังทำอะไร แมรี่?
561
00:52:48,130 --> 00:52:50,150
ไม่แนะนำให้ทำเช่นนั้น
562
00:52:52,110 --> 00:52:52,630
ขอบคุณ แมรี่
563
00:54:04,210 --> 00:54:05,610
อะไรนะ?
564
00:54:26,110 --> 00:54:30,030
โอ้มาย นี่มันเรื่องใหม่เลย
565
00:54:42,550 --> 00:54:43,850
มีใครอยู่ไหม?
566
00:54:47,290 --> 00:54:49,550
ฉันชอบสิ่งที่คุณ
ทำกับแรงโน้มถ่วงนะ
567
00:54:56,450 --> 00:55:03,830
ฉันสร้างยานให้คุณ มันคือราเมน
568
00:55:07,010 --> 00:55:07,850
ฉันสร้างแค่ลำเดียว
569
00:55:07,850 --> 00:55:12,670
ฉันไม่แน่ใจว่า
มีพวกคุณอยู่กี่คน
570
00:56:31,350 --> 00:56:33,570
หวัดดี ไม่ ไม่ ไม่ ฉัน
ขอโทษ ฉันขอโทษ
571
00:56:34,670 --> 00:56:36,670
คุณทำให้ฉันตกใจตอนที่คุณไป...
572
00:57:32,610 --> 00:57:34,010
โอ้
573
00:57:58,570 --> 00:58:05,930
ดูเหมือนจะไม่เห็นหน้าคุณเลย...
ลึกลับจัง! ใบหน้าเป็นสิ่งประเมินค่าสูงเกินไป
574
00:58:07,890 --> 00:58:08,150
โอ้
575
00:58:18,870 --> 00:58:20,870
คุณชอบการเคาะเหรอ?
576
00:58:51,870 --> 00:58:56,390
คุณกำลังชี้! คุณ
ไม่ได้กำลังเคาะ ขอโทษที
577
00:59:22,670 --> 00:59:25,530
ฉันไม่มี ไอ้นี่
ฉันชอบมันนะ!
578
00:59:26,690 --> 00:59:28,210
ขอบคุณ
579
00:59:31,330 --> 00:59:34,610
ใส่สิ่งนี้บนหัวฉันเหรอ?
580
00:59:36,570 --> 00:59:38,810
ถอดหัวฉันออกเหรอ?
581
00:59:40,170 --> 00:59:42,170
ถอดหมวกของฉันออก?
582
00:59:43,010 --> 00:59:44,150
ไม่
583
00:59:49,650 --> 00:59:51,650
นั่นเป็นคำขอที่ยิ่งใหญ่มาก โอ้
584
00:59:56,850 --> 01:00:01,910
เรื่องนี้กำลังพลิกผัน ขอบคุณสำหรับ
...สิ่งที่ฉันหวังว่าจะไม่ใช่กุญแจมือ
585
01:00:03,150 --> 01:00:05,370
ฉันขอโทษเรื่อง
หมวกด้วยนะ
586
01:00:06,230 --> 01:00:16,190
น่าเสียดายที่ฉันต้องการ
ออกซิเจนในการหายใจ ดังนั้น...
587
01:00:16,590 --> 01:00:17,770
วงแหวนแปดสองวง
588
01:00:21,970 --> 01:00:22,670
O2
589
01:00:26,410 --> 01:00:27,210
เจ้าตัวแสบ
590
01:00:30,070 --> 01:00:31,550
นี่คือออกซิเจน
591
01:00:35,750 --> 01:00:38,970
แต่ฉันยังคิดว่าฉัน
ทำไม่ได้อยู่ดี ขอโทษที
592
01:00:40,210 --> 01:00:44,030
มันแค่ เอ่อ... ถ้าฉัน
ผิด ฉันก็ผิดมากๆ เลย
593
01:02:06,530 --> 01:02:10,030
มันคือเส้นเปโตรวา
594
01:02:12,990 --> 01:02:14,330
เรามาที่นี่ด้วยเหตุผลเดียวกัน
595
01:02:15,070 --> 01:02:16,750
คุณก็มีปัญหาเรื่อง
เส้นเปโตรวาเหมือนกัน
596
01:02:17,010 --> 01:02:17,930
คุณจำเป็นต้องแก้มัน
597
01:02:18,130 --> 01:02:19,090
ฉันจำเป็นต้องแก้มัน
598
01:02:19,270 --> 01:02:20,310
นั่นคือเหตุผลที่คุณสร้างสิ่งนี้ให้ฉัน
599
01:02:24,090 --> 01:02:25,530
ฉันจะถือว่านั่นแปลว่าใช่ก็แล้วกัน
600
01:02:26,410 --> 01:02:29,050
ถ้าเราจะกอบกู้ดาวเคราะห์ของเรา
เราต้องเรียนรู้วิธีสื่อสารกัน
601
01:02:29,730 --> 01:02:32,450
คุณรู้ไหม เขาว่ากันว่า
คณิตศาสตร์เป็นภาษาสากล
602
01:02:32,590 --> 01:02:35,870
ฉันคิดว่าบางทีเราอาจจะเรียนรู้วิธีสื่อสาร
กันได้รอก่อน มาดูกันว่านั่นเป็นความจริงไหม
603
01:02:36,330 --> 01:02:37,270
คุณเห็นตัวเลขไหม?
604
01:02:39,910 --> 01:02:42,250
โอ้ คุณต้องการสิ่งนี้เหรอ?
605
01:02:43,410 --> 01:02:43,810
โว้ว!
606
01:02:44,350 --> 01:02:45,450
วันคริสต์มาสอีฟ นั่นมัน...
607
01:02:46,170 --> 01:02:47,090
ข้างในนั้นร้อนมากเลย
608
01:02:47,330 --> 01:02:48,050
นั่นคือแอมโมเนียหรือเปล่า?
609
01:02:50,670 --> 01:02:52,190
ช่างเถอะ นั่นมัน...
ดูสิ เห็นตัวเลขไหม?
610
01:02:52,890 --> 01:02:54,090
มันอยู่อีกด้านหนึ่ง
611
01:02:54,410 --> 01:02:55,230
ทำอีกครั้ง
612
01:02:55,870 --> 01:02:57,870
ถ้าคุณทำอีกครั้ง
อย่าปล่อยให้มันดีดกลับ
613
01:02:58,450 --> 01:02:59,570
อย่าทำ
614
01:02:59,630 --> 01:03:00,710
ถือไว้แบบนั้น
615
01:03:01,070 --> 01:03:01,710
และคุณก็มอง
616
01:03:05,350 --> 01:03:05,750
ว้าว
617
01:03:06,610 --> 01:03:07,010
ว้าว
618
01:03:07,990 --> 01:03:09,750
เอาอย่างอื่นดูไหม?
619
01:03:10,210 --> 01:03:11,510
ดูนี่สิ
620
01:03:12,630 --> 01:03:13,210
นาฬิกา
621
01:03:14,710 --> 01:03:16,310
เราทั้งคู่มีเวลาใช่ไหม?
622
01:03:16,650 --> 01:03:17,530
นี่คือเข็ม
623
01:03:18,270 --> 01:03:19,350
และนี่คือตัวเลข
624
01:03:19,630 --> 01:03:20,150
หนึ่ง สอง สาม
625
01:03:20,170 --> 01:03:25,770
มันชี้ไปที่ตัวเลข และถ้าคุณสังเกต
มีตัวเลขอยู่ตรงนั้นและก็มีตัวเลขอยู่ตรงนี้ด้วย
626
01:03:29,170 --> 01:03:29,710
โอเค
627
01:03:33,390 --> 01:03:34,410
มันมืด
628
01:03:40,640 --> 01:03:58,640
ฉันมีไอเดีย รอเดี๋ยวนะ อย่า... ใช่ อย่าไป
ไหนนะ อยู่ตรงนี้ โอ้ ใช่ เอ่อ... ฉันคือเกรซ
629
01:04:01,100 --> 01:04:10,720
ฉันจะเรียกคุณว่าร็อคกี้คุณรู้ไหม
เพราะว่าคุณดูเหมือนหินก้อนยักษ์ โอ้ ฉันสบายดี
630
01:04:22,540 --> 01:04:26,480
การกำหนดตำแหน่งด้วยเสียงสะท้อน ใช่ไหม? คุณ
ต้องการพื้นผิวเพื่อการมองเห็น ลองนี่ดู
631
01:04:30,120 --> 01:04:31,440
คุณเห็นตัวเลขไหม?
632
01:04:34,240 --> 01:04:39,600
นั่นคืออะไร? นั่นแปลว่า
ดีเหรอ? เขย่ามือแปลว่าดี
633
01:04:41,840 --> 01:04:54,400
ทำแบบนี้ เวอร์ชันของคุณสำหรับสิ่งนี้คือยกนิ้วโป้งให้
เราไม่ใช่ นั่นมันคว่ำนิ้วโป้งลง เรายกนิ้วโป้งขึ้น
634
01:04:55,840 --> 01:04:57,040
มันก็ใกล้เคียงกันแหละ
635
01:04:59,040 --> 01:05:03,040
คุณต้องการให้ฉันรอเหรอ?
ฉันรอเหรอ? ใช่ ไม่
636
01:05:05,340 --> 01:05:08,920
ฉันรู้สึกเอ่อ รู้สึกตื่นเต้นมากจริงๆ
ที่ได้ทำงานร่วมกับคุณในเรื่องนี้
637
01:05:08,920 --> 01:05:15,120
กระตือรือร้นสุดๆ ฉันขอโทษที่ฉันพูดมากเกินไป มันแค่
เป็นเพราะฉันไม่ได้อยู่ใกล้ใครมานานมากแล้ว
638
01:05:19,480 --> 01:05:21,200
เรามีอะไรที่นี่?
639
01:05:32,720 --> 01:05:37,040
มันคือนาฬิกา ฉัน
โชว์นาฬิกาให้คุณดู
640
01:05:40,380 --> 01:05:44,960
คุณกำลังโชว์นาฬิกาให้ฉันดู
เรา เอ่อ เป็นพี่น้องนาฬิกากัน
641
01:05:51,450 --> 01:05:58,430
ใช่ เอ่อ ฉันต้องพูดตามตรง
ฉันไม่แน่ใจว่าฉันเข้าใจทั้งหมดนี้
642
01:06:07,660 --> 01:06:09,040
ลองดูนี่
643
01:06:11,640 --> 01:06:17,140
ฉันคิดว่าฉันอาจจะบันทึกเสียงคุณ โอ้ ไม่
ไม่ ไม่เป็นไร มันก็แค่ไมโครโฟน
644
01:06:17,140 --> 01:06:19,280
ไมโครโฟน ดูเหมือนพวกเขา
จะพูดว่า เอ่อ เริ่มจากหนึ่งกันเถอะ
645
01:06:20,170 --> 01:06:26,350
อะไรนะ? เดี๋ยว เดี๋ยว เดี๋ยว ขอโทษที
646
01:06:27,450 --> 01:06:32,170
โอเค หนึ่ง และ
647
01:06:34,010 --> 01:06:38,070
อะไรนะ? โอเค
648
01:06:39,670 --> 01:06:42,410
ดังนั้น เอ่อ ฉันได้พบเอเลี่ยน
649
01:06:43,110 --> 01:06:46,190
และเรากำลังเรียนรู้
ที่จะสื่อสารกัน
650
01:06:46,930 --> 01:06:47,550
มาตั้งชื่อกันเถอะ
651
01:06:48,350 --> 01:06:49,550
โอเค เริ่มจากคุณก่อน
652
01:06:50,530 --> 01:06:50,750
ร็อคกี้
653
01:07:00,130 --> 01:07:00,850
คุณเสร็จยัง?
654
01:07:04,470 --> 01:07:08,070
ชื่อของฉัน รอไม่ไหว
ที่จะให้ได้ยินชื่อนี้ คือ เกรซ
655
01:07:09,370 --> 01:07:11,450
คำของคุณสำหรับ
ชื่อฉันคืออะไร? เอาเลย
656
01:07:16,410 --> 01:07:21,710
คุณรู้ไหม พอที่จะสั่งอาหารใน
ร้านอาหารได้ เรามีประมาณ 250 คำ
657
01:07:22,990 --> 01:07:25,090
ชั้นบรรยากาศของฉันจะ
ฆ่าเขาและเนื้อของเขา
658
01:07:25,330 --> 01:07:28,850
แต่ฉันก็ชอบที่จะสร้างกำแพงกั้นไว้
ในความสัมพันธ์ของฉันอยู่ดี
659
01:07:29,390 --> 01:07:33,190
เขาเป็นช่างเครื่อง ฉันคิดว่างั้นนะ
เขาใช้ซีนอนในรูปแบบโลหะ
660
01:07:33,590 --> 01:07:38,450
เขาสามารถสร้างอะไรก็ได้ ดูนี่สิ
ฉันเรียกมันว่าซีโนไนต์
661
01:07:39,010 --> 01:07:41,778
และถ้าฉันไม่สามารถเข้าใจสิ่งที่
เขาพูด ซึ่งส่วนใหญ่ก็จะเป็น
662
01:07:41,802 --> 01:07:44,570
แบบนั้น เขาจะจัดการแสดงหุ่นกระบอกเล็กๆ
ให้ฉันและสมองอันน้อยนิดของฉันดู
663
01:07:44,630 --> 01:07:46,690
และคุณรู้ไหม?
ฉันไม่รังเกียจมันเลย
664
01:07:46,790 --> 01:07:48,612
ฉันเริ่มจะชอบเขาแล้วล่ะ
อย่างน้อยเขาก็ไม่ได้เติบโตในตัวฉัน
665
01:07:48,636 --> 01:07:50,670
คุณก็รู้ ซึ่งนั่นเคยเป็น
ความกังวลอยู่พักหนึ่ง
666
01:07:51,210 --> 01:07:55,390
ดวงอาทิตย์ของเขาก็กำลังจะตายเหมือนกัน ดังนั้น
บางทีเราอาจจะช่วยเหลือซึ่งกันและกันได้
667
01:07:58,350 --> 01:07:59,150
จำสิ่งนี้ได้ไหม?
668
01:08:01,990 --> 01:08:04,670
เราเรียกมันว่าแอสโตรฟาจ
มันหมายถึงผู้กินดาว
669
01:08:12,190 --> 01:08:16,770
แอสโตรฟาจบนตัวฉัน ดาว แย่
แย่ แย่ แย่ แย่ แย่ ใช่
670
01:08:17,310 --> 01:08:18,750
เหมือนกัน
671
01:08:34,689 --> 01:08:35,750
ทำไมคุณถึงอยู่คนเดียว?
672
01:08:48,910 --> 01:08:50,170
23
673
01:08:52,109 --> 01:08:53,310
ว้าว
674
01:08:55,310 --> 01:08:56,510
เกิดอะไรขึ้นกับพวกเขา?
675
01:09:06,510 --> 01:09:07,710
ฉันเสียใจด้วย
676
01:09:11,710 --> 01:09:12,910
พวกเขาตายยังไง?
677
01:09:38,170 --> 01:09:43,130
เรามีกันอยู่สามคนและ
สองคนเสียชีวิตระหว่างทางมาที่นี่
678
01:09:45,330 --> 01:09:48,550
ฉันหวังว่าฉันจะรู้ว่าทำไม
679
01:09:49,950 --> 01:09:51,130
นั่นเป็นแค่ฉันเท่านั้น
680
01:10:05,490 --> 01:10:06,890
แก้ไข
681
01:10:32,110 --> 01:10:32,710
ตกลง
682
01:10:38,410 --> 01:10:39,590
เรียกว่า "ชนหมัด" ยังไงล่ะ
683
01:10:45,090 --> 01:10:46,370
กำปั้นชนหมัดฉันเหรอ?
684
01:10:47,130 --> 01:10:48,270
ไม่ มันคือชนหมัด
685
01:10:50,910 --> 01:10:52,170
มันไม่เหมือนกัน
686
01:10:55,310 --> 01:10:59,490
ถูกต้องเลย แอสโตรฟาจจะต้องไปถึง
เทา เซติ ไม่เช่นนั้นเราจะไม่เห็นเส้นเปโตรวา
687
01:11:04,010 --> 01:11:04,910
โฮ โฮ โฮ
688
01:11:08,130 --> 01:11:09,410
เราจำเป็นต้องมีโมเดล
ทั้งหมดนี้จริงๆ เหรอ?
689
01:11:11,930 --> 01:11:12,570
ใช่
690
01:11:15,850 --> 01:11:16,430
โอ้โห
691
01:11:17,430 --> 01:11:21,290
คุณรู้ไหม ฉันเคยมีของแบบนี้ใน
ห้องเรียนของฉัน และมันก็ติดตั้งได้ง่ายกว่านี้เยอะเลย
692
01:11:25,550 --> 01:11:26,950
แป๊บนึงนะ อะไร? อะไร?
693
01:11:28,170 --> 01:11:29,670
นั่นเป็นคำถามที่ดีมาก
694
01:11:31,230 --> 01:11:33,830
คุณรู้ไหม? ลองนี่สิ
695
01:11:34,470 --> 01:11:37,690
ทำไมครูโรงเรียน
ถึงมาอยู่ในอวกาศ? คำถาม
696
01:11:39,650 --> 01:11:40,490
ไม่
697
01:11:42,310 --> 01:11:43,530
ลบออกจากหัวไม่ได้เลยจริงๆ
698
01:11:45,010 --> 01:11:47,190
ลองนี่ดู
699
01:11:47,530 --> 01:11:52,910
ไม่ ไม่จำเป็นต้อง
ทำต่อ ดี ไม่
700
01:12:01,270 --> 01:12:02,950
ฉันหมายถึง...
701
01:12:03,250 --> 01:12:04,350
เมอรีล สตรีป?
702
01:12:05,350 --> 01:12:07,230
ทำไมครูโรงเรียน
ถึงมาอยู่ในอวกาศ?
703
01:12:08,730 --> 01:12:10,370
เธอทำได้ทุกอย่าง
704
01:12:11,010 --> 01:12:13,490
ทำไมครูโรงเรียนถึงมาอยู่ในอวกาศ?
705
01:12:17,450 --> 01:12:20,090
ทำไมครูโรงเรียนถึงมาอยู่ในอวกาศ?
706
01:12:21,110 --> 01:12:22,170
นั่นไม่เลวเลย
707
01:12:23,390 --> 01:12:23,690
ฉันชอบนะ
708
01:12:24,150 --> 01:12:29,670
เอาล่ะ และเพื่อตอบคำถามของคุณ
ฉันไม่รู้เลยว่าฉันกำลังทำอะไรอยู่ในอวกาศ
709
01:12:30,510 --> 01:12:31,450
ฉันจำไม่ได้
710
01:12:33,150 --> 01:12:36,350
ไม่เป็นไร เกรซ หาคำตอบ
ว่าเมื่อไหร่เกรซจะได้กลับบ้าน
711
01:12:39,970 --> 01:12:41,230
ฉันจะไปนอนแล้ว
712
01:12:41,810 --> 01:12:43,750
ไม่เข้าใจ คำนี้
713
01:12:45,270 --> 01:12:45,570
นอน
714
01:12:46,610 --> 01:12:48,550
แค่ทำแบบนี้
715
01:12:49,610 --> 01:12:51,010
ตาย? ตาย?
716
01:12:51,270 --> 01:12:52,590
ไม่ ไม่ใช่ตาย
717
01:12:52,670 --> 01:12:56,550
แค่นอนอยู่ตรงนี้สัก
29,000 วินาที แล้วเราก็
718
01:12:57,530 --> 01:12:58,290
ตื่น
719
01:12:58,470 --> 01:12:59,450
โอ้ เข้าใจแล้ว
720
01:12:59,910 --> 01:13:04,310
เราเรียกสิ่งนี้ว่า นอน
โอเค เอาล่ะนะ
721
01:13:05,790 --> 01:13:06,050
นอน
722
01:13:08,710 --> 01:13:09,570
ราตรีสวัสดิ์ครับ
723
01:13:10,410 --> 01:13:11,690
ฉันเฝ้าเกรซนอน
724
01:13:11,790 --> 01:13:13,430
ไม่ ไม่เป็นไร
นั่นมันแปลกๆ นะ
725
01:13:14,450 --> 01:13:16,350
ฉันโอเคดีๆ ราตรีสวัสดิ์
726
01:13:16,350 --> 01:13:18,590
ราตรีสวัสดิ์ ไม่ปลอดภัย
ชาวอีริเดียนต้องเฝ้าการนอน
727
01:13:19,130 --> 01:13:19,950
นั่นมันน่าสนใจจริงๆ
728
01:13:20,110 --> 01:13:22,950
นั่นฟังดูเหมือนบางอย่าง เอ่อ
คุณก็รู้ ไว้ค่อยมาคุยกันต่อพรุ่งนี้นะ
729
01:13:26,030 --> 01:13:28,590
ร็อคกี้เฝ้าลูกเรือหลายวัน
730
01:13:30,690 --> 01:13:32,330
ลูกเรือไม่ตื่น
731
01:13:39,010 --> 01:13:40,270
นั่นคือที่ที่คุณจะอยู่เหรอ?
732
01:13:40,470 --> 01:13:41,690
ไม่ ปกติมันจะใกล้กว่านี้
733
01:13:42,070 --> 01:13:43,050
บนหน้าอกของคุณ
734
01:13:43,050 --> 01:13:46,030
ฉันสงสัยว่ามันจะใช้งานได้ไหม
ถ้าถอยออกมาหน่อย
735
01:13:47,130 --> 01:13:48,910
แต่เกรซจะไม่รู้สึก
สบายและปลอดภัย
736
01:13:49,090 --> 01:13:54,550
เอ่อ ฉัน ฟังนะ ฉันได้เห็น
หลายมุมของคุณเมื่อเร็วๆ นี้
737
01:13:54,730 --> 01:13:55,550
และมันยอดเยี่ยมมาก
738
01:13:56,530 --> 01:13:58,650
ตอนนี้ฉันกำลังเห็น
ด้านล่างของคุณ
739
01:14:03,050 --> 01:14:04,830
ฉันเป็นคนนอนตะแคงอยู่แล้ว
740
01:14:05,030 --> 01:14:05,430
ราตรีสวัสดิ์
741
01:14:08,750 --> 01:14:10,850
ดังนั้นเราจึงเฝ้าดูซึ่งกันและกันนอน
742
01:14:13,690 --> 01:14:16,350
ชาวอีริเดียนไม่นอน
เหมือนที่มนุษย์นอน
743
01:14:16,970 --> 01:14:18,610
ดูเหมือนพวกมันจะ
เป็นอัมพาตจริงๆ
744
01:14:19,290 --> 01:14:21,530
หากมีอันตรายเข้ามา
คุณจะไม่สามารถตื่นขึ้นมาได้
745
01:14:21,770 --> 01:14:22,910
มันเป็นบรรทัดฐานในการเอาชีวิตรอด
746
01:14:24,650 --> 01:14:26,730
ต้องมีใครสักคนคอยดูแลให้คุณปลอดภัย
747
01:14:43,310 --> 01:14:46,170
ทีมของฉัน ฉันอยากให้พวกคุณ
ได้พบกับ ดร. ไรแลนด์ เกรซ
748
01:14:47,570 --> 01:14:50,590
ปัจจุบันเขาคือผู้มีอำนาจ
ตัดสินใจระดับแนวหน้าของโลก
749
01:14:50,590 --> 01:14:52,130
ในด้านชีววิทยาของแอสโตรฟาจ
750
01:14:52,330 --> 01:14:54,630
ดร. เกรซ นี่คือ
นักบินอวกาศสามคน
751
01:14:54,630 --> 01:14:57,170
นักบินอวกาศที่จะไปในภารกิจ
และตัวสำรองเพื่อความเผื่อเหลือเผื่อขาด
752
01:14:58,510 --> 01:14:58,710
เหยา
753
01:14:58,970 --> 01:15:00,170
อิลยูคินา และ ดูบัวส์
754
01:15:00,890 --> 01:15:03,170
นักบิน วิศวกร และเจ้าหน้าที่
วิทยาศาสตร์ของเรา
755
01:15:06,650 --> 01:15:07,670
เป็นเกียรติอย่างยิ่ง
756
01:15:08,170 --> 01:15:11,050
ฉันตื่นเต้นที่จะได้แบ่งปันสิ่งที่
ฉันได้เรียนรู้เกี่ยวกับแอสโตรฟาจ
757
01:15:11,050 --> 01:15:12,390
และสปินไดรฟ์
758
01:15:12,790 --> 01:15:14,890
เรามี 1,009 เครื่องจากทั้งหมดนี้
759
01:15:14,890 --> 01:15:16,850
เครื่องยนต์เล็กๆ ที่
สามารถทำงานบน เฮล แมรี่
760
01:15:17,110 --> 01:15:17,690
และ เอ่อ...
761
01:15:27,690 --> 01:15:34,610
เมื่อภารกิจสำเร็จลุล่วง เรามีทางเลือก
ที่จะจบชีวิตของเราตามเงื่อนไขของเราเอง
762
01:15:34,910 --> 01:15:37,930
ทางเลือกอื่นคือความตายที่ช้าๆ
และทรมานด้วยความอดอยาก
763
01:15:38,250 --> 01:15:40,830
ฉันต้องการฉีดยาให้ตาย
พร้อมกับเฮโรอีนนิดหน่อย
764
01:15:41,330 --> 01:15:42,690
ฉันจะเอาแบบที่เธอเลือก
765
01:15:44,330 --> 01:15:49,910
สืบเนื่องจากการค้นพบของ ดร. เกรซ
เราได้สร้างเครื่องส่งสัญญาณ IR
766
01:15:49,910 --> 01:15:56,290
ที่ตั้งค่าเป็นความยาวคลื่นของ CO2
ซึ่งจะดึงดูดแอสโตรฟาจไปยังหน้าปัดหมุนนี้
767
01:15:56,530 --> 01:15:58,430
จากนั้นไดรฟ์จะหมุนออกด้านนอก
768
01:15:58,990 --> 01:16:06,730
เราเพิ่ม IR แอสโตรฟาจจะ
ตื่นตัว ขับเคลื่อนยานไปข้างหน้า และอื่นๆ
769
01:16:07,150 --> 01:16:13,650
นี่คือแอสโตรฟาจน้อยกว่าหนึ่งกรัม และเราต้องการ
เพียงเสี้ยวหนึ่งของสิ่งนี้สำหรับการสาธิตนี้ ลองดูสิ
770
01:16:14,290 --> 01:16:15,030
เพื่อทำอะไร?
771
01:16:15,730 --> 01:16:17,550
เพื่อหลอมละลายโลหะหนึ่งเมตริกตัน
772
01:16:43,850 --> 01:16:45,610
เป็นสสารที่ทรงพลังมาก
773
01:16:47,290 --> 01:16:50,050
ผู้บัญชาการเหยา ฉันชื่นชม
ในสิ่งที่พวกคุณกำลังทำอยู่จริงๆ
774
01:16:50,550 --> 01:16:51,430
คุณก็คงจะทำแบบเดียวกัน
775
01:16:51,730 --> 01:16:53,890
ฉันคงจะเลือก
แค่ไม่ไปเลย
776
01:16:54,630 --> 01:16:58,250
ฉันไม่มียีนความกล้าหาญ
แบบที่พวกคุณมี เชื่อฉันเถอะ
777
01:16:58,450 --> 01:17:02,190
มันไม่ใช่ยีน คุณแค่ต้อง
หาใครสักคนให้คุณได้กล้าหาญเพื่อเขา
778
01:17:17,590 --> 01:17:18,470
ตรวจพบการเคลื่อนไหว
779
01:17:25,230 --> 01:17:25,630
หวัดดี เกรซ
780
01:17:26,970 --> 01:17:27,930
คุณอยู่ในลูกบอล
781
01:17:28,710 --> 01:17:30,990
ดังนั้นร็อคกี้จะได้ไม่ตายใน
ชั้นบรรยากาศของเกรซ ฉันขึ้นมา
782
01:17:31,170 --> 01:17:31,830
โอ้ คุณกำลังขึ้นมา
783
01:17:32,030 --> 01:17:33,710
ตรวจพบสิ่งแปลกปลอม
784
01:17:34,130 --> 01:17:37,130
เกรซและร็อคกี้ วิทยาศาสตร์
ครั้งใหญ่วิธีฆ่าแอสโตรฟาจด้วยกัน
785
01:17:37,310 --> 01:17:38,210
ฉันไปทางนี้ต่อเหรอ?
786
01:17:38,570 --> 01:17:40,150
ห้องนี้น่าเบื่อ ร็อคกี้
787
01:17:40,790 --> 01:17:42,410
วิทยาศาสตร์ กอบกู้โลก
กอบกู้อีริด แผนการที่ดี
788
01:17:43,110 --> 01:17:44,350
ข้างล่างนี้คืออะไร? คำถาม
789
01:17:46,190 --> 01:17:47,550
น่าทึ่ง น่าทึ่ง น่าทึ่ง
790
01:17:47,590 --> 01:17:48,750
ร็อคกี้ เทคโนโลยีมนุษย์
ของคุณคืออะไร?
791
01:17:49,750 --> 01:17:52,210
สกปรก สกปรก
สกปรก สกปรก สกปรก
792
01:17:52,310 --> 01:17:53,530
ทำไมห้องถึงรกจัง?
793
01:17:53,550 --> 01:17:55,830
ก็ฉันไม่ได้คาดว่า
จะมีแขกมาเยี่ยมไงล่ะ?
794
01:17:55,850 --> 01:17:56,850
ห้องนี้สำหรับขยะเหรอ?
795
01:17:57,530 --> 01:17:57,810
โอ้
796
01:17:58,210 --> 01:17:59,650
สกปรก สกปรก สกปรก
797
01:17:59,810 --> 01:18:02,590
นี่คือห้องแล็บ นี่คือ
ที่ที่วิทยาศาสตร์เกิดขึ้น
798
01:18:02,590 --> 01:18:03,450
นี่อะไร? นี่อะไร?
799
01:18:03,450 --> 01:18:04,350
โอ้ นั่นคือเครื่องระเหย
800
01:18:05,490 --> 01:18:06,170
นี่อะไร?
801
01:18:06,270 --> 01:18:07,730
นั่นคือลูกบอลดิสโก้
802
01:18:07,830 --> 01:18:09,130
มันทำให้ฉันมีความสุข
803
01:18:09,590 --> 01:18:11,050
ร็อคกี้จะสร้างงานจากที่นี่
804
01:18:11,050 --> 01:18:13,530
เราต้องการพื้นที่มากสำหรับร็อคกี้
และพื้นที่น้อยลงมากสำหรับเกรซ
805
01:18:13,530 --> 01:18:14,410
กำลังเกิดอะไรขึ้นที่นี่?
806
01:18:14,530 --> 01:18:16,990
เราไปที่เส้นเปโตรวา เรา
เก็บรวบรวมแอสโตรฟาจ เราศึกษามัน
807
01:18:17,110 --> 01:18:18,730
เรากลับบ้าน เราเก็บรวบรวม
808
01:18:18,750 --> 01:18:20,150
และคุณบอกว่าเรา
809
01:18:20,770 --> 01:18:21,430
ฉันคงจะทำได้ดีมาก!
810
01:18:22,170 --> 01:18:22,390
โว้ว!
811
01:18:22,770 --> 01:18:24,250
ขอโทษ ขอโทษ ขอโทษ
812
01:18:24,330 --> 01:18:25,010
ร็อคกี้ อยู่ตรงนั้นแหละ
813
01:18:25,190 --> 01:18:25,890
ร็อคกี้ ยังใหม่สำหรับลูกบอล
814
01:18:26,010 --> 01:18:26,930
ร็อคกี้ มือฉันยกขึ้นอยู่
815
01:18:27,990 --> 01:18:31,290
เราไม่สามารถแค่โผล่มาในลูกบอลอวกาศโดยไม่บอกล่วงหน้า
แล้วก็ย้ายเข้ามาอยู่ในยานอวกาศของคนอื่นได้หรอกนะ
816
01:18:31,530 --> 01:18:33,510
ใช่ไหม? มันต้องมีขอบเขต
817
01:18:33,690 --> 01:18:33,930
ขอบเขต
818
01:18:34,450 --> 01:18:35,270
เรามีหนึ่งภารกิจ
819
01:18:35,750 --> 01:18:35,950
ภารกิจ
820
01:18:36,190 --> 01:18:38,170
แต่เราคือสอง
บุคคลที่แตกต่างกัน
821
01:18:38,450 --> 01:18:38,650
บุคคล
822
01:18:38,650 --> 01:18:42,190
ทั้งคู่ทำงานในส่วนภารกิจของ
ตนเองแยกกันอย่างชัดเจน
823
01:18:42,550 --> 01:18:42,830
ภารกิจ
824
01:18:43,630 --> 01:18:44,690
แยกกัน
825
01:18:45,090 --> 01:18:47,030
โอเค ห้องนอนฉันอยู่ไหน?
826
01:18:47,190 --> 01:18:47,710
ห้องนอนเหรอ?
827
01:18:48,290 --> 01:18:48,690
อะไรนะ?
828
01:18:49,730 --> 01:18:51,710
งั้นตอนนี้ฉันมีรูมเมทคนใหม่แล้ว
829
01:18:53,810 --> 01:18:55,230
ระวังด้วยนะ ตรงนั้นน่ะ โอเคไหม?
830
01:18:57,130 --> 01:18:59,330
วงล้อเวรทำงานบ้าน
มันค่อนข้างจะไม่สมดุลเลยนะ
831
01:19:00,030 --> 01:19:01,610
มันจะเอาไปไว้ตรงไหนบนโลกได้เนี่ย?
832
01:19:01,810 --> 01:19:02,850
ไม่ใช่บนโลก สูงกว่านั้นอีก
833
01:19:02,950 --> 01:19:03,630
มันไปทางนี้เหรอ?
834
01:19:03,930 --> 01:19:05,110
ออกไปจนถึงตรงนี้เลยเหรอ?
835
01:19:05,110 --> 01:19:07,390
ใช่ ปลายแหลมออกไป อะไรนะ?
836
01:19:07,570 --> 01:19:10,870
คุณกำลังบอกฉันว่าต้องทำอะไรเขาบอก
ฉันว่าทำไมต้องทำ เขาบอกฉันว่าต้องทำยังไง
837
01:19:10,970 --> 01:19:12,210
เขาบอกฉันว่าต้องทำเมื่อไหร่
838
01:19:12,490 --> 01:19:14,510
และเมื่อฉันทำ เขาก็
แบบว่า คุณกำลังทำอะไรอยู่เนี่ย?
839
01:19:14,510 --> 01:19:18,490
ฉันแค่บอกว่าคุณจะออกจาก
ลูกบอลเพื่อเข้าไปอยู่ในลูกบอลที่ใหญ่กว่ามากเนี่ยนะ?
840
01:19:19,470 --> 01:19:19,690
ทำไมล่ะ?
841
01:19:20,630 --> 01:19:22,210
คุณไม่ใช้เตียงด้วยซ้ำ
842
01:19:22,290 --> 01:19:25,550
คุณก็รู้ว่าคุณมี เหมือนไอ้เครื่องมือ
จากเรื่อง Hellraiser ที่คุณนอนบนนั้นน่ะ
843
01:19:25,690 --> 01:19:26,590
คุณจะเอาเตียงไปทำไม?
844
01:19:28,370 --> 01:19:30,210
อย่าคุยกับอาร์มันโด ได้เลย
845
01:19:30,550 --> 01:19:31,130
มีอะไรให้ฉันช่วยไหม?
846
01:19:31,450 --> 01:19:32,170
คุณกำลังทำสิ่งนี้อยู่
847
01:19:32,770 --> 01:19:33,510
มันเยอะมากเลยนะ
848
01:19:35,070 --> 01:19:36,910
และจากนั้นเขาก็แบบ
ไม่เข้าใจ ไม่เข้าใจ
849
01:19:37,230 --> 01:19:39,650
และมันก็แบบ
ฉันต้องการคำศัพท์
850
01:19:39,770 --> 01:19:41,510
คุณรู้ไหมว่าคำนั้น
คืออะไร? จอมบงการ
851
01:19:41,510 --> 01:19:46,750
ฉันเป็นเหมือนหนึ่งในตัวร้ายในหนังซูเปอร์แมน
เลยฉันก็แค่ แบบว่า ติดอยู่ในนรก
852
01:19:46,990 --> 01:19:48,090
พาฉันออกไปจากที่นี่ที!
853
01:19:48,510 --> 01:19:50,510
นิสัยการกินของเขาช่าง...
854
01:19:53,930 --> 01:19:54,430
แปลกประหลาด
855
01:19:56,890 --> 01:19:58,630
องุ่นดูน่าขยะแขยงเวลาที่คุณกิน
856
01:19:58,790 --> 01:19:59,870
แล้วคุณดูเป็นยังไงเวลาที่คุณกิน?
857
01:19:59,990 --> 01:20:00,910
คุณดูสวยงามมาก
858
01:20:01,610 --> 01:20:02,070
โชว์ให้ฉันดูสิ
859
01:20:06,830 --> 01:20:07,970
โอ้ พระเจ้า
860
01:20:10,390 --> 01:20:13,670
โอ้ พระเจ้า
861
01:20:13,870 --> 01:20:15,170
เขามีการได้ยินที่น่าทึ่งมาก
862
01:20:15,830 --> 01:20:17,130
เขาสามารถมองทะลุกำแพงได้
863
01:20:17,970 --> 01:20:20,290
พื้นที่ส่วนตัวนั้นเป็นของมีค่า
864
01:20:20,770 --> 01:20:22,150
เกรซกำลังคุย
กับใคร? คำถาม
865
01:20:23,570 --> 01:20:25,030
ไม่มีทางที่คุณจะ
ได้ยินฉันตอนนี้ได้หรอก
866
01:20:25,250 --> 01:20:26,890
ได้ยินสิ คุณ
กำลังคุย กับใคร?
867
01:20:27,070 --> 01:20:27,950
คุณได้ยินสิ่งนี้
868
01:20:28,190 --> 01:20:30,350
ใช่ เกรซบอกว่า
คุณสามารถได้ยินสิ่งนี้
869
01:20:31,350 --> 01:20:34,110
ใช่ โอ้ พระเจ้า ดูนี่สิ
ดูสิว่าเขาอยู่ไกลแค่ไหน
870
01:20:35,770 --> 01:20:36,730
นั่นคือที่ที่เขาอยู่
871
01:20:36,850 --> 01:20:37,390
สวัสดี เกรซ
872
01:20:37,510 --> 01:20:37,950
เขาอยู่ตรงนี้
873
01:20:37,950 --> 01:20:39,530
ที่นี่ สวัสดี เพื่อนเกรซ โอเค
874
01:20:41,170 --> 01:20:42,330
เกรซหาคำแนะนำการใช้
เครื่องเก็บตัวอย่างเจอไหม?
875
01:20:42,870 --> 01:20:44,510
ใช่ ฉันเจอเครื่องเก็บตัวอย่างแล้ว
876
01:20:45,170 --> 01:20:46,890
ใช่ ฉันเจอคำแนะนำ
การใช้เครื่องเก็บตัวอย่างแล้ว
877
01:20:49,510 --> 01:20:51,750
เขาฉลาดจริงๆ
ในบางเรื่อง
878
01:20:51,990 --> 01:20:53,690
โอ้ พระเจ้า เขามีปืน
879
01:20:53,910 --> 01:20:54,850
โอ้ นี่เหรอ?
880
01:20:55,330 --> 01:20:56,050
ไม่ ไม่ ไม่
881
01:20:56,550 --> 01:20:58,110
นี่ไปยังหน้าจอตรงหน้า
882
01:20:58,410 --> 01:21:00,190
และตอนนี้นี่ก็ไปยังอันนั้นตรงนี้
883
01:21:00,810 --> 01:21:02,150
ตอนนี้ร็อคกี้สามารถได้ยินหน้าจอแล้ว
884
01:21:02,430 --> 01:21:03,410
โปรดอย่าชี้มันมาที่ฉัน
885
01:21:03,530 --> 01:21:04,410
โอ้ ชี้ไปทางนี้
886
01:21:04,690 --> 01:21:06,430
ใช่ โอเค ตอนนี้ชี้ไปทางนั้น
887
01:21:06,430 --> 01:21:07,310
คุณชี้มันมาที่ฉันอีกรอบก็ได้
888
01:21:07,310 --> 01:21:11,790
แต่เผ่าพันธุ์ของเขาไม่รู้จักเกี่ยวกับ
สิ่งต่างๆ เช่น สัมพัทธภาพ และ รังสี
889
01:21:12,430 --> 01:21:13,210
แล้วลูกเรือที่เหลือล่ะ?
890
01:21:14,030 --> 01:21:16,130
อยู่ตรงกลางของยานตรงนั้น
891
01:21:16,270 --> 01:21:16,650
และที่นี่?
892
01:21:17,150 --> 01:21:19,970
และคุณเก็บแอสโตรฟาจไว้ที่ไหน?
893
01:21:20,810 --> 01:21:23,590
ถังเชื้อเพลิงอยู่ถัดจาก
เวิร์กชอปของร็อคกี้ มันอยู่ตรงนั้น
894
01:21:24,670 --> 01:21:27,050
ฉันคิดว่ารังสีคือสิ่งที่ทำให้
ลูกเรือของคุณป่วย ร็อค
895
01:21:27,590 --> 01:21:30,230
แอสโตรฟาจคงจะ
แค่ปกป้องคุณจากมัน
896
01:21:30,910 --> 01:21:32,770
นี่ไม่ใช่สิ่งที่คุณจะ
สามารถแก้ไขได้
897
01:21:33,790 --> 01:21:36,590
แต่ฉันเดาว่าเมื่อเราอยู่ด้วยกันเรา
คุณรู้ไหม ค่อนข้างฉลาดเลยแหละ
898
01:21:37,070 --> 01:21:39,670
เนื่องจากเราจะสามารถตัดผ่านกับ
เส้นเปโตรวาได้เพียงไม่กี่วินาที
899
01:21:39,770 --> 01:21:41,310
เราจะไม่มีเวลา
พอที่จะได้ตัวอย่างที่ดี
900
01:21:41,430 --> 01:21:42,770
เร็วเกินไป ทำ
หุ่นกระบอกโชว์ เร็วเกินไป
901
01:21:43,010 --> 01:21:44,490
ฉันไม่อยาก
ทำหุ่นกระบอกโชว์
902
01:21:44,570 --> 01:21:45,750
ไม่ ทำหุ่นกระบอกโชว์
903
01:21:48,410 --> 01:21:51,450
นี่คือเรา เรากำลัง
คุณรู้ไหม บินไปตามทาง
904
01:21:51,550 --> 01:21:54,210
ปัญหาคือ เพราะระบบสุริยะ
มีการเคลื่อนที่อยู่ตลอดเวลา
905
01:21:54,330 --> 01:21:56,490
เส้นเปตโทรวาก็จะเคลื่อนที่
อยู่ตลอดเวลาเหมือนกัน ใช่ไหม?
906
01:21:56,570 --> 01:21:58,030
ฉันยังต้องทำมันอยู่ไหม?
คุณยังต้องการมันอยู่ไหม?
907
01:21:58,130 --> 01:21:58,930
ใช่ ใช่ ได้เวลาโชว์แล้ว
908
01:21:59,030 --> 01:22:01,170
ดังนั้นเราจะไม่มี
เวลาที่จะเก็บตัวอย่าง
909
01:22:01,330 --> 01:22:06,090
ไม่ ไม่ ไม่ ใช้แรงโน้มถ่วง
ดาวเคราะห์เพื่อเคลื่อนที่ไปพร้อมกับเส้น
910
01:22:06,510 --> 01:22:08,990
คุณหมายถึงคล้ายๆ กับ
พักอยู่ในวงโคจรของมันเหรอ?
911
01:22:09,830 --> 01:22:10,270
ใช่
912
01:22:13,070 --> 01:22:14,290
ฉันไม่ได้คิดถึงเรื่องนั้นเลย
913
01:22:14,430 --> 01:22:15,070
ฉันคิด
914
01:22:15,070 --> 01:22:16,530
เราคิดแผนออกแล้ว
915
01:22:16,890 --> 01:22:18,950
เราจะโคจรรอบดาวเคราะห์
ที่แอสโตรฟาจขยายพันธุ์
916
01:22:19,490 --> 01:22:22,450
เก็บตัวอย่าง และหาคำตอบ
ว่าทำไมมันถึงไม่กิน เทา เซติ
917
01:22:23,210 --> 01:22:24,170
เกรซกำลังคุยกับใคร?
918
01:22:25,750 --> 01:22:26,890
ฉันไม่ได้คุยกับใคร
919
01:22:30,190 --> 01:22:31,430
ฉันต้องการพัก
920
01:22:32,510 --> 01:22:33,070
พักจากอะไร?
921
01:22:33,450 --> 01:22:35,170
โอ้ พระเจ้า ลืมมันไปเถอะ
วิธีนี้ใช้ไม่ได้ผลหรอก
922
01:22:37,990 --> 01:22:40,030
ห่างออกไป 150 ล้านกิโลเมตร
923
01:22:40,610 --> 01:22:44,710
พุ่งไปข้างหน้าด้วยความเร็ว 162
กิโลเมตรต่อวินาที
924
01:22:44,810 --> 01:22:47,170
เราน่าจะไปถึง เทา เซติ อี
925
01:22:47,690 --> 01:22:51,830
ไปถึง เทา เซติ อี ใน 11
วัน 3 ชั่วโมง และ 14 นาที
926
01:22:51,850 --> 01:22:52,350
ขอบคุณ แมรี่
927
01:22:52,630 --> 01:22:53,670
ด้วยความยินดี ดร. เกรซ
928
01:22:53,730 --> 01:22:54,450
ขอบคุณ แมรี่
929
01:22:54,590 --> 01:22:55,510
ด้วยความยินดี ร็อคกี้
930
01:23:00,690 --> 01:23:01,730
ยินดีต้อนรับสู่โลก
931
01:23:01,830 --> 01:23:05,350
คุณอยู่ในสุขภาพจิต
โว้ว โว้ว โว้ว โว้ว!
932
01:23:05,470 --> 01:23:07,490
ระวังนะ ร็อคกี้ ระวังข้างล่างด้วย
933
01:23:07,890 --> 01:23:09,270
ชายหาดเปลี่ยนแปลงอยู่เสมอ
934
01:23:09,550 --> 01:23:11,350
คุณสามารถไปที่
จุดเดิมได้ทุกวัน
935
01:23:11,710 --> 01:23:13,210
คุณมักจะมองเห็นชายหาด
ที่แตกต่างกันออกไปเสมอ
936
01:23:17,950 --> 01:23:18,470
ต้นไม้
937
01:23:20,570 --> 01:23:23,310
และคุณก็ปีน และคุณก็
ปีนขึ้นไปจนถึงยอด และคุณ
938
01:23:23,870 --> 01:23:26,130
รู้สึกตื่นเต้นมากที่เรา
ทั้งคู่จะได้กลับบ้าน
939
01:23:27,390 --> 01:23:29,670
การแกล้งทำเป็นแบบนั้นสักพัก
ก็ไม่ได้มีอะไรเสียหายหรอก
940
01:23:31,270 --> 01:23:34,030
สัมผัสคลื่น
สัมผัสคลื่น
941
01:23:35,230 --> 01:23:35,830
ล้มกลิ้งไม่เป็นท่า
942
01:23:36,470 --> 01:23:36,950
โต้คลื่นสบายๆ
943
01:23:38,730 --> 01:23:39,330
โอ้
944
01:23:39,830 --> 01:23:40,630
เรื่องใหญ่กำลังจะเกิด ที่รัก
945
01:23:41,070 --> 01:23:43,630
ในภาคสาม อพอลโลฝึกเขา
946
01:23:43,710 --> 01:23:46,310
และในภาคเจ็ด เขา
ฝึกให้ลูกของอพอลโล
947
01:23:47,090 --> 01:23:48,310
ใช่ ใช่
948
01:23:48,530 --> 01:23:49,130
คลัตช์ คลัตช์ คลัตช์ คลัตช์
949
01:23:49,810 --> 01:23:50,870
คลัตช์ คลัตช์ คลัตช์
950
01:23:51,810 --> 01:23:55,230
I say either, you say... No.
951
01:23:56,130 --> 01:23:59,250
ฉันพูดว่า neither คุณ
พูดว่า... Neither ไม่
952
01:24:01,850 --> 01:24:03,250
ฉันชอบโลก
953
01:24:06,330 --> 01:24:07,450
ฉันคิดถึงหมอก
954
01:24:09,270 --> 01:24:09,970
แล้วคุณล่ะ ร็อค?
955
01:24:10,030 --> 01:24:11,110
คุณคิดถึงอะไร
มากที่สุดเกี่ยวกับบ้าน?
956
01:24:12,630 --> 01:24:13,490
คู่ของฉัน
957
01:24:14,250 --> 01:24:15,010
เดี๋ยว อะไรนะ?
958
01:24:15,490 --> 01:24:16,450
คุณมีคู่ด้วยเหรอ?
959
01:24:16,850 --> 01:24:17,410
ใช่
960
01:24:17,910 --> 01:24:19,590
ฉันหมายถึง ไม่ใช่ว่าคุณ...
ฉันหมายความว่า ฉันแน่ใจว่า...
961
01:24:20,170 --> 01:24:21,650
พวกเขาชื่ออะไร?
962
01:24:28,030 --> 01:24:30,350
ชื่อคือ...
963
01:24:35,910 --> 01:24:37,490
มันช่างไพเราะ
964
01:24:38,730 --> 01:24:42,090
เกรซมีคู่ไหม? คำถาม
965
01:24:43,610 --> 01:24:43,950
ไม่
966
01:24:45,210 --> 01:24:46,170
ฉันหมายถึง ฉันเคยมี
967
01:24:49,330 --> 01:24:55,310
แต่เธอคิดว่าฉันเป็นพวกเพ้อฝัน และ
ฉันไม่ได้อยากอยู่ในโลกแห่งความเป็นจริงสักเท่าไร
968
01:24:57,830 --> 01:24:59,230
เธอคิดถูก
969
01:25:01,330 --> 01:25:03,390
ยังไงก็ตาม ตอนนี้เธออยู่กับมาร์ค
970
01:25:04,870 --> 01:25:05,830
ร็อคกี้เกลียดมาร์ค
971
01:25:08,990 --> 01:25:11,390
แต่เรื่องของฉันพอแล้ว คุณมีคู่
972
01:25:11,770 --> 01:25:12,950
พวกคุณคบกันมานานแค่ไหนแล้ว?
973
01:25:14,230 --> 01:25:15,710
186.3 ปี
974
01:25:16,710 --> 01:25:17,590
เหมือนช่วงฮันนีมูนเลย
975
01:25:17,850 --> 01:25:18,930
ไม่ ฉันเข้าใจ
976
01:25:19,270 --> 01:25:22,270
นั่นมุกตลกใช่ไหม? นั่นมัน
นานมาก คุณอยู่ด้วยกันมานานมาก
977
01:25:24,890 --> 01:25:26,050
มันไม่พอหรอก
978
01:25:43,350 --> 01:25:44,330
ทุกที่
979
01:26:02,810 --> 01:26:05,690
ขออนุญาตขึ้นเรือครับ กัปตัน?
980
01:26:06,390 --> 01:26:07,570
คุณอยู่บนเรือแล้ว
981
01:26:13,210 --> 01:26:14,490
คุณได้หมวกฟรีของคุณหรือยัง?
982
01:26:15,150 --> 01:26:18,050
อืม ฉันค่อนข้างจะซื้อมันมา โอ้
983
01:26:19,310 --> 01:26:20,530
คุณไม่ร้องเพลงเหรอ?
984
01:26:20,830 --> 01:26:24,930
อืม ฉันร้องนะ จริงๆ แล้วฉันร้องใน
คณะประสานเสียงเยาวชนเยอรมันตะวันออก
985
01:26:25,490 --> 01:26:26,290
คุณลึกลับมาก
986
01:26:27,330 --> 01:26:28,210
ไม่ ฉันไม่ได้เป็นแบบนั้น
987
01:26:28,790 --> 01:26:30,950
ฉันอยากจะเป็นคนที่
988
01:26:32,670 --> 01:26:32,950
mysterious.
989
01:26:34,650 --> 01:26:36,170
พูดมากเกินไป นั่นคือปัญหาของฉัน
990
01:26:37,530 --> 01:26:38,910
อย่างเช่นตอนนี้
991
01:26:40,610 --> 01:26:42,170
ฉันไม่ได้ตั้งใจจะกวนคุณ
992
01:26:42,170 --> 01:26:43,350
คุณไม่ได้กวนฉันหรอก
993
01:26:43,850 --> 01:26:45,270
มันเป็นปาร์ตี้ที่แปลกมาก
994
01:26:46,670 --> 01:26:46,870
งั้นเหรอ?
995
01:26:47,490 --> 01:26:48,370
ใช่ ฉันกำลังร้องเพลงอยู่
996
01:26:49,550 --> 01:26:50,410
ทุกคนมีความสุขมาก
997
01:26:52,090 --> 01:26:53,370
ผู้คนกำลัง
998
01:26:53,570 --> 01:26:56,210
มีความสัมพันธ์กัน และพวกเขาทุกคน
รู้ว่าพวกเขาจะต้องตาย
999
01:26:57,310 --> 01:27:00,250
ความสนิทสนมช่วยให้พวกเขา
ทำงานได้ คุณรู้ไหม?
1000
01:27:00,690 --> 01:27:01,650
แต่ไม่ใช่ฉันสักเท่าไร
1001
01:27:04,770 --> 01:27:08,170
มันคงยากนะที่ต้อง
ขอให้ทุกคน
1002
01:27:09,630 --> 01:27:10,570
คุณก็รู้...
1003
01:27:12,170 --> 01:27:13,530
จริงๆ แล้วมันก็ไม่หรอก
1004
01:27:18,170 --> 01:27:18,690
อืม
1005
01:27:21,170 --> 01:27:23,130
แล้ว คุณคิดยังไง?
1006
01:27:24,190 --> 01:27:25,330
คุณคิดว่าคุณ
จะทำสำเร็จไหม?
1007
01:27:25,850 --> 01:27:27,010
อะไรนะ เรื่องทั้งหมดนี่น่ะเหรอ?
1008
01:27:27,730 --> 01:27:28,490
ใช่
1009
01:27:29,810 --> 01:27:30,530
ถ้าพระเจ้าประสงค์นะ
1010
01:27:34,190 --> 01:27:35,410
เชื่อในพระเจ้าเหรอ?
1011
01:27:37,170 --> 01:27:37,790
ดีกว่าทางเลือกอื่น
1012
01:28:20,170 --> 01:28:20,370
ใช่
1013
01:28:38,170 --> 01:28:43,170
แค่หยุดร้องไห้ซะ
มันเป็นสัญญาณของกาลเวลา
1014
01:28:46,170 --> 01:28:54,170
ยินดีต้อนรับสู่การแสดงโชว์ครั้งสุดท้าย
ฉันหวังว่าคุณจะสวมเสื้อผ้าชุดที่ดีที่สุดของคุณนะ
1015
01:28:55,170 --> 01:28:59,410
คุณไม่สามารถติดสินบนประตู
ในระหว่างทางขึ้นไปบนท้องฟ้าได้หรอก
1016
01:29:01,210 --> 01:29:08,630
คุณดูค่อนข้างดีเวลาอยู่
ข้างล่างนี้ แต่คุณไม่ได้ดีจริงๆ หรอก
1017
01:29:11,170 --> 01:29:15,790
เราไม่เคยเรียนรู้เลย
เราเคยมาที่นี่แล้ว
1018
01:29:15,790 --> 01:29:23,170
ทำไมเราถึงติดแหง็กและวิ่งหนีจาก
กระสุน กระสุนพวกนั้นอยู่เสมอเลย?
1019
01:29:26,670 --> 01:29:31,570
แค่หยุดร้องไห้ซะ
มันเป็นสัญญาณของกาลเวลา
1020
01:29:33,030 --> 01:29:40,170
เราต้องหนีไปจากที่นี่
1021
01:29:43,170 --> 01:29:52,070
แค่หยุดร้องไห้ซะ มันจะไม่
เป็นไร พวกเขาบอกฉันว่าจุดจบใกล้เข้ามาแล้ว
1022
01:29:53,110 --> 01:29:57,650
เราต้องหนีไปจากที่นี่
1023
01:29:58,730 --> 01:30:03,070
แค่หยุดร้องไห้ซะ
ขอให้มีช่วงเวลาที่ดีในชีวิต
1024
01:30:05,250 --> 01:30:12,070
ทะลวงผ่านชั้นบรรยากาศ
และทุกอย่างดูดีจากตรงนี้
1025
01:30:14,890 --> 01:30:18,350
จำไว้ว่าทุกอย่างจะไม่เป็นไร
1026
01:30:20,170 --> 01:30:28,710
เราจะได้พบกันอีกครั้งที่ไหนสักแห่ง
ที่ไหนสักแห่งที่ห่างไกลจากที่นี่
1027
01:30:29,570 --> 01:30:30,070
และแค่นั้นก็พอแล้ว
1028
01:30:57,670 --> 01:30:59,550
ฉันหวังว่าคุณจะได้เห็นสิ่งนี้ ร็อค
1029
01:31:00,870 --> 01:31:02,150
ร็อคกี้สามารถมองเห็นได้
1030
01:31:03,710 --> 01:31:03,910
น่าเบื่อ
1031
01:31:05,470 --> 01:31:06,430
นี่ไม่ได้น่าเบื่อเลย
1032
01:31:08,190 --> 01:31:09,050
ชื่อของดาวเคราะห์
1033
01:31:09,350 --> 01:31:10,030
เทา เซติ อี
1034
01:31:10,430 --> 01:31:11,970
ก็ชื่อเดียวกับดาวฤกษ์
1035
01:31:12,270 --> 01:31:13,050
บวก อี เข้าไป
1036
01:31:13,690 --> 01:31:13,890
น่าเบื่อ
1037
01:31:14,850 --> 01:31:16,550
ฉันเดาว่ามันอาจจะ
ทำให้เห็นภาพ
1038
01:31:17,290 --> 01:31:17,870
ได้ชัดเจนกว่านี้อีกนิด
1039
01:31:21,170 --> 01:31:22,610
เครื่องเก็บตัวอย่างแอสโตรฟาจอยู่ในตำแหน่ง
1040
01:31:22,750 --> 01:31:23,050
คำถาม?
1041
01:31:23,510 --> 01:31:23,830
ใช่
1042
01:31:24,930 --> 01:31:26,650
ถาดต่างๆ พร้อมทำงานแล้ว
มองไปทั้งสองทาง
1043
01:31:27,650 --> 01:31:29,890
ถึงเวลาลุยแล้ว
1044
01:31:31,330 --> 01:31:32,590
ถึงเวลาลุยแล้ว
1045
01:32:12,250 --> 01:32:14,010
เกรซกำลังทำอะไร?
1046
01:32:15,370 --> 01:32:16,390
ฉันกำลังมีเวลาส่วนตัว
1047
01:32:45,590 --> 01:32:49,050
คุณรู้ไหม กลับไปที่โลก ถ้าคุณ
ค้นพบอะไรบางอย่าง คุณก็จะได้ตั้งชื่อมัน
1048
01:32:49,110 --> 01:32:51,850
ในทางเทคนิคแล้วคุณเป็น
คนแรกที่มาถึงที่นี่ ดังนั้น... ใช่
1049
01:32:52,530 --> 01:32:56,290
ชื่อของมันคือ ดาวเคราะห์วงกลมพื้นผิวขรุขระปานกลาง
1050
01:32:57,450 --> 01:32:57,810
โอเค
1051
01:32:59,230 --> 01:33:05,210
ถ้าดาวเคราะห์วงกลมพื้นผิวขรุขระปานกลาง
ถูกใช้ไปแล้ว เราก็จะมีชื่อสำรอง
1052
01:33:06,410 --> 01:33:07,970
บางทีอาจจะเป็น
อะไรที่เป็นส่วนตัวหน่อย
1053
01:33:09,010 --> 01:33:09,570
ส่วนตัว
1054
01:33:14,550 --> 01:33:15,690
ชื่อคู่ของคุณอีกครั้งสิ?
1055
01:33:16,630 --> 01:33:18,230
ชื่อคือ
1056
01:33:20,170 --> 01:33:21,610
โอเค ไม่เป็นไร ฉันจำได้
1057
01:33:23,090 --> 01:33:25,310
ต้องการคำของมนุษย์สำหรับคู่ของร็อคกี้
1058
01:33:28,630 --> 01:33:29,050
เอเดรียน
1059
01:33:30,970 --> 01:33:31,690
มันช่างไพเราะ
1060
01:34:32,242 --> 01:34:33,905
มันมีปริมาณเท่ากัน
ทั้งตอนมาและตอนไป
1061
01:34:37,030 --> 01:34:40,537
แต่ถ้าแอสโตรฟาจกำลังไปที่เอเดรียน
เพื่อขยายพันธุ์ มันควรจะมีมากกว่านี้ที่หลุดออกมา
1062
01:34:40,757 --> 01:34:41,398
มันควรจะเพิ่มเป็นสองเท่า
1063
01:34:41,418 --> 01:34:42,260
มันไม่สมเหตุสมผลเลย
1064
01:34:42,861 --> 01:34:48,331
มันอาจจะไม่ได้ขยายพันธุ์หรือมันอาจจะ
ไม่ได้ออกจากดาวเคราะห์ด้วยเหตุผลบางอย่าง
1065
01:34:54,750 --> 01:34:57,430
โอ้ พระเจ้า
1066
01:34:57,610 --> 01:34:58,670
อะไร? เกรซเห็นอะไร?
1067
01:34:58,850 --> 01:34:59,690
เกรซเห็นอะไร? คำถาม
1068
01:35:05,410 --> 01:35:06,410
ชีวิต
1069
01:35:15,590 --> 01:35:18,130
นี่ไม่ใช่แค่แอสโตรฟาจ
1070
01:35:18,270 --> 01:35:19,330
มันคือแบคทีเรีย
1071
01:35:19,710 --> 01:35:20,570
มันคือโปรโตซัว
1072
01:35:20,710 --> 01:35:22,030
มันเหมือนเซลล์บนอีริด
1073
01:35:22,250 --> 01:35:22,730
และโลก
1074
01:35:23,610 --> 01:35:25,890
นี่หมายความว่าอย่างไร? คำถาม
1075
01:35:27,250 --> 01:35:29,850
ก็ ถ้ามีชีวมณฑล
ที่แอคทีฟทั้งหมด
1076
01:35:29,850 --> 01:35:30,990
อยู่ในเส้นเปโตรวา
1077
01:35:31,130 --> 01:35:33,330
มันก็มีเหตุผลว่ามี
ชีวมณฑลที่แอคทีฟทั้งหมด
1078
01:35:33,330 --> 01:35:34,750
บนเอเดรียน ซึ่งนั่นหมายความว่า...
1079
01:35:38,610 --> 01:35:40,190
มีชีวิตบนเอเดรียน
1080
01:35:46,170 --> 01:35:48,170
โอ้ เกรซ! เกรซ!
1081
01:35:48,170 --> 01:35:49,170
ใช่?
1082
01:35:49,170 --> 01:35:50,170
ชีวิต! ชีวิตคือเหตุผล!
1083
01:35:50,170 --> 01:35:52,370
ใช่ ไม่ ไม่ ไม่
1084
01:35:52,370 --> 01:35:54,370
ไม่ ไม่เข้าใจ
1085
01:35:54,370 --> 01:35:55,570
ใช้คำพูดของคุณสิ
1086
01:35:55,570 --> 01:35:57,370
ชีวิตคือเหตุผลสำหรับอะไร?
1087
01:35:57,370 --> 01:36:00,170
ชีวิตคือเหตุผลสำหรับอะไร?
1088
01:36:00,170 --> 01:36:00,670
ชีวิตคือเหตุผล! ชีวิตคือเหตุผล!
1089
01:36:01,670 --> 01:36:03,170
ชีวิตคือเหตุผลสำหรับอะไร?
1090
01:36:03,170 --> 01:36:06,170
ชีวิตบนเอเดรียนคือเหตุผล
ที่แอสโตรฟาจอยู่ในความสมดุล
1091
01:36:06,170 --> 01:36:09,170
ชีวิตบนเอเดรียน
ทำให้แอสโตรฟาจตาย
1092
01:36:11,170 --> 01:36:12,170
เหมือนนักล่า
1093
01:36:12,170 --> 01:36:13,170
ใช่
1094
01:36:13,170 --> 01:36:15,170
นั่นจะรักษา
ประชากรให้คงที่ได้
1095
01:36:16,170 --> 01:36:19,170
เกรซ ถ้าเราพานักล่า
กลับบ้าน ดาวของเราจะไม่ตาย
1096
01:36:19,170 --> 01:36:22,970
ชีวิตคือเหตุผลที่ดาวไม่ตาย
1097
01:36:23,810 --> 01:36:25,070
ทำไมคุณไม่พูดแบบนั้นแต่แรกล่ะ?
1098
01:36:25,790 --> 01:36:28,790
ถ้า, มีจุลินทรีย์นักล่า
บางชนิดบนเอเดรียน
1099
01:36:29,070 --> 01:36:32,350
มันจะอยู่ในเมฆที่
แอสโตรฟาจหายใจ ตรวจดูสิ
1100
01:36:33,590 --> 01:36:35,510
โอ้! ปัญหาคือ
ยานลำนี้ไม่ได้ถูกสร้างมา
1101
01:36:35,510 --> 01:36:36,510
เพื่อเข้าไปในชั้นบรรยากาศ
1102
01:36:37,130 --> 01:36:38,570
ถ้าเราเข้าไปในระยะ
ห้ากิโลเมตร
1103
01:36:38,710 --> 01:36:40,190
เราจะถูกฉีก
ออกเป็นล้านชิ้น
1104
01:36:40,190 --> 01:36:41,330
และจากนั้นเราก็จะถูกเผาไหม้
1105
01:36:41,510 --> 01:36:41,850
จบเกม
1106
01:36:42,670 --> 01:36:43,350
เกมยังไม่จบ
1107
01:36:43,510 --> 01:36:44,310
ฉันสร้างโซ่
1108
01:36:44,450 --> 01:36:45,430
ฉันสร้างโซ่ยาว
1109
01:36:45,650 --> 01:36:47,430
ฉันเอาอุปกรณ์เก็บรวบรวมไปไว้ที่ปลาย
1110
01:36:47,510 --> 01:36:49,570
โอ้ ใช่ ใช่ โซ่
ความยาวห้ากิโลเมตร แน่นอนสิ
1111
01:36:49,570 --> 01:36:50,190
ขยะ!
1112
01:36:50,570 --> 01:36:51,470
เหมือนโซ่เส้นนี้ ดูสิ
1113
01:36:52,310 --> 01:36:53,830
คุณทำได้เหรอ? ใช่
1114
01:36:54,510 --> 01:36:55,030
ฉันชอบตกปลา
1115
01:36:56,130 --> 01:36:57,210
นั่นอะไร?
1116
01:36:57,570 --> 01:36:58,850
โอ้! โอ้! ตกปลา!
1117
01:37:00,010 --> 01:37:00,930
คุณเชื่อไหมล่ะ?
1118
01:37:02,090 --> 01:37:02,970
มันได้ผลนะ
1119
01:37:03,730 --> 01:37:04,530
ยกนิ้วให้เลย ที่รัก
1120
01:37:05,890 --> 01:37:06,730
สวัสดี โลก
1121
01:37:06,850 --> 01:37:08,310
แผนก็เหมือนการตกปลา
1122
01:37:08,550 --> 01:37:10,830
เราเข้าไปใกล้ชั้น
บรรยากาศของเอเดรียนมากๆ
1123
01:37:10,830 --> 01:37:13,750
และหย่อนเครื่องเก็บรวบรวม
ลงไปในเมฆด้วยโซ่
1124
01:37:13,810 --> 01:37:16,170
จากนั้นเกรซจะออกไปที่
ตัวยานเพื่อสาวมันกลับเข้ามา
1125
01:37:16,350 --> 01:37:19,110
ถ้ายานไม่อยู่ใน
มุมและความเร็วที่แม่นยำ เราจะตาย
1126
01:37:19,110 --> 01:37:19,790
ตัวอย่าง
1127
01:37:21,330 --> 01:37:23,870
เราต้องบินถอยหลัง
เพื่อรักษาความเร็วที่เหมาะสม
1128
01:37:24,330 --> 01:37:26,570
ถึงแม้เกรซจะยังไม่มี
ประสบการณ์เป็นนักบินเลยก็ตาม
1129
01:37:27,230 --> 01:37:29,210
ฉันก็ฝึกอยู่ไม่ใช่เหรอ?
1130
01:37:29,570 --> 01:37:30,490
อีก ไม่ ไม่ ไม่ ซ้าย
1131
01:37:31,030 --> 01:37:32,270
ซ้ายอีก
1132
01:37:32,450 --> 01:37:32,990
มันสมบูรณ์แบบแล้ว
1133
01:37:33,290 --> 01:37:34,030
ไม่ ผิด
1134
01:37:34,050 --> 01:37:35,630
ไม่ ผิดทาง
1135
01:37:35,850 --> 01:37:36,070
ผิดทาง
1136
01:37:36,210 --> 01:37:36,550
ผิดมุม
1137
01:37:36,670 --> 01:37:37,170
แย่ แย่ แย่
1138
01:37:37,270 --> 01:37:37,850
ดี ดี ดี
1139
01:37:37,970 --> 01:37:38,770
ดี แย่
1140
01:37:39,010 --> 01:37:39,810
ไม่พอ
1141
01:37:39,890 --> 01:37:40,370
มากไป
1142
01:37:40,830 --> 01:37:42,010
ฉันแทบจะไม่ได้ดึงมันเลย
1143
01:37:42,070 --> 01:37:42,730
ไม่ มันแย่มาก
1144
01:37:42,830 --> 01:37:43,530
เกรซ ร็อคกี้ ชนกัน
1145
01:37:43,530 --> 01:37:46,870
ร็อคกี้ทั้งหมด โลกทั้งหมดตาย
1146
01:37:47,130 --> 01:37:48,290
เราตาย
1147
01:37:49,530 --> 01:37:51,730
ร็อคกี้สร้างเครื่องเก็บ
รวบรวมนักล่าเสร็จแล้ว
1148
01:37:52,190 --> 01:37:53,650
โซ่ของร็อคกี้ม้วนเตรียมพร้อมแล้ว
1149
01:37:54,050 --> 01:37:55,170
การฝึกนักบินของเกรซ
1150
01:37:55,370 --> 01:37:56,130
ไม่ค่อยดีเท่าไหร่
1151
01:37:56,750 --> 01:37:57,730
คิดว่ายังไง โลก?
1152
01:38:00,370 --> 01:38:02,110
ฮัลโหล? พวกเขาไม่ได้ยินคุณหรอก เพื่อนเอ๋ย
1153
01:38:02,370 --> 01:38:04,030
อะไรนะ? เราไม่ได้
กำลังคุยกับโลกจริงๆ
1154
01:38:04,270 --> 01:38:04,930
โลกอยู่ไกลเกินไป
1155
01:38:05,050 --> 01:38:06,410
คุณรู้ไหม เราแค่
บันทึกข้อความพวกนี้
1156
01:38:06,410 --> 01:38:07,870
และเราบอกพวกเขา
ถึงสิ่งที่เราได้เรียนรู้
1157
01:38:07,870 --> 01:38:09,110
และจากนั้นเมื่อเราทำเสร็จ
1158
01:38:09,190 --> 01:38:10,590
เราจะส่งมันทั้งหมด
กลับไปในยานสำรวจ
1159
01:38:10,990 --> 01:38:13,750
ทำไมคุณไม่บอกพวกเขา
ด้วยตัวเองตอนที่คุณกลับบ้านล่ะ?
1160
01:38:14,330 --> 01:38:14,930
คำถาม
1161
01:38:16,130 --> 01:38:16,450
ใช่
1162
01:38:17,670 --> 01:38:19,870
นี่มันตั๋วเที่ยวเดียว
สำหรับฉันเลยนะ เพื่อน
1163
01:38:20,130 --> 01:38:22,610
อะไรนะ? เรามี
แอสโตรฟาจพอที่จะมาที่นี่
1164
01:38:22,870 --> 01:38:24,190
แต่ไม่พอที่จะกลับไป
1165
01:38:24,630 --> 01:38:25,830
แล้วจะเกิดอะไรขึ้น เกรซ?
1166
01:38:26,010 --> 01:38:26,590
คำถาม
1167
01:38:27,070 --> 01:38:29,490
โอ้ ฉัน... ฉันมี
อาหารพอที่จะทำให้ฉันอยู่รอด
1168
01:38:29,490 --> 01:38:30,450
ได้อย่างน้อยสองสามปี
1169
01:38:30,750 --> 01:38:32,630
อาจจะอีกสักสองสามปี
ถ้าฉันยืดเวลามันออกไป
1170
01:38:33,750 --> 01:38:35,490
แล้วเกรซตาย?
1171
01:38:35,890 --> 01:38:36,330
คำถาม?
1172
01:38:36,770 --> 01:38:40,830
ใช่ เมื่อเราทำเสร็จ
ฉัน... ฉันจะตาย
1173
01:38:43,250 --> 01:38:44,750
ทำไมคุณไม่บอกฉันล่ะ?
1174
01:38:46,310 --> 01:38:47,230
ฉันลืมไปสนิทเลย
1175
01:38:47,910 --> 01:38:48,150
ไม่
1176
01:38:48,730 --> 01:38:50,130
เกรซบอกเกรซจะได้กลับบ้าน
1177
01:38:51,590 --> 01:38:52,950
ฟังนะ ฟัง
1178
01:38:53,150 --> 01:38:53,710
ไม่ ไม่
1179
01:38:54,570 --> 01:38:56,630
ฟัง ฉันได้เจอคุณ
1180
01:38:57,170 --> 01:38:59,390
ฉันได้ทำสิ่งที่
น่าทึ่งทั้งหมดนี้
1181
01:38:59,810 --> 01:39:00,430
ฉันโอเค
1182
01:39:01,010 --> 01:39:02,650
ฉันทำใจยอมรับมันได้แล้ว
1183
01:39:02,750 --> 01:39:05,010
หมายความว่ายังไง? หมายความว่าทำใจยอมรับได้แล้ว?
1184
01:39:05,270 --> 01:39:08,770
มันหมายความว่าฉันรู้
ว่าฉันจะไม่ได้กลับบ้าน
1185
01:39:09,950 --> 01:39:10,810
ฉันรู้ว่าทำไม
1186
01:39:11,730 --> 01:39:13,050
และมันก็โอเค
1187
01:39:16,910 --> 01:39:18,290
ยกนิ้วให้? ไม่
1188
01:39:18,670 --> 01:39:19,470
ยกนิ้วให้นิดนึง?
1189
01:39:19,770 --> 01:39:23,150
ไม่ เรามีดาวให้ต้องกอบกู้นะ โอเคไหม?
1190
01:39:29,270 --> 01:39:29,470
เกรซ?
1191
01:39:30,170 --> 01:39:30,490
อืม
1192
01:39:32,630 --> 01:39:35,230
คุณช่าง...
1193
01:39:36,210 --> 01:39:37,430
ต้องการคำศัพท์
1194
01:39:37,970 --> 01:39:41,610
คุณต้องการคำว่าอะไร? ที่จะ
เสี่ยงชีวิตตัวเองเพื่อช่วยเหลือคนอื่น
1195
01:39:42,430 --> 01:39:42,710
เอ่อ โง่เขลา
1196
01:39:44,530 --> 01:39:44,730
เกรซ?
1197
01:40:10,410 --> 01:40:12,830
เกรซ? คุณต้องการ
แอสโตรฟาจมากแค่ไหน คำถาม?
1198
01:40:14,310 --> 01:40:15,250
สองล้านกิโลกรัม
1199
01:40:21,170 --> 01:40:22,170
ฉันให้ได้
1200
01:40:25,290 --> 01:40:27,990
ฉันกลับบ้านช้าลงหกปี
1201
01:40:31,130 --> 01:40:31,730
นั่นมันมากเกินไป
1202
01:40:33,410 --> 01:40:34,650
ร็อคกี้เห็นลูกเรือตาย
1203
01:40:36,070 --> 01:40:36,770
ซ่อมไม่ได้
1204
01:40:38,210 --> 01:40:39,570
เกรซบอกเกรซจะตาย
1205
01:40:41,230 --> 01:40:41,650
ร็อคกี้ซ่อม
1206
01:40:57,530 --> 01:41:01,230
เกรซกลับบ้าน
1207
01:41:10,850 --> 01:41:11,910
โอเค
1208
01:41:34,730 --> 01:41:37,290
เอ่อ... ฉันคิดว่าคุณ
ทำใจยอมรับมันได้แล้ว คำถาม?
1209
01:41:38,150 --> 01:41:40,470
ฉันไม่ได้หมายความตามนั้นทั้งหมดหรอก
1210
01:41:41,870 --> 01:41:43,350
นั่นมันเป็นแค่สิ่งที่คุณพูดน่ะ
1211
01:41:51,670 --> 01:41:54,270
ขอบคุณ
1212
01:42:00,950 --> 01:42:01,990
มานี่มา
1213
01:42:04,710 --> 01:42:05,810
โว้ว โว้ว โว้ว
1214
01:42:05,810 --> 01:42:07,330
อะไรนะ? เกิดอะไรขึ้น?
1215
01:42:07,610 --> 01:42:08,110
กอดไง
1216
01:42:08,890 --> 01:42:09,550
โอ้
1217
01:42:10,230 --> 01:42:14,250
ปกติมันไม่ใช่สิ่ง
ที่คนจะทำคนเดียวได้นะ โอ้
1218
01:42:14,630 --> 01:42:15,870
เดี๋ยว ฉันต้องทำเหมือนกันเหรอ?
1219
01:42:15,950 --> 01:42:17,190
คุณแค่เข้ามาตรงนี้ได้ไหม?
1220
01:42:24,970 --> 01:42:27,670
คุณรู้ได้ยังไง
ว่าเมื่อไหร่จะกอดเสร็จ?
1221
01:42:28,350 --> 01:42:29,370
คุณแค่รู้สึกได้เอง
1222
01:42:29,810 --> 01:42:30,010
โอ้
1223
01:42:31,710 --> 01:42:32,710
ตอนนี้คุณรู้สึกถึงมันไหม?
1224
01:42:33,290 --> 01:42:33,710
ไม่
1225
01:42:34,170 --> 01:42:35,790
โอ้ โอ้ โอเค ใช่
1226
01:42:40,710 --> 01:42:43,190
เราทำการจำลองเครื่อง
เก็บตัวอย่างอีกครั้งเมื่อเช้านี้
1227
01:42:43,530 --> 01:42:45,470
ชาปิโรและดูบัวส์
ทำได้ดีมากอีกครั้ง
1228
01:42:45,550 --> 01:42:46,850
โอเค แล้วคนอื่นๆ ล่ะ?
1229
01:42:48,130 --> 01:42:48,770
พวกเขาจะพร้อม
1230
01:42:49,590 --> 01:42:50,150
ฉันก็หวังว่าอย่างนั้น
1231
01:42:51,150 --> 01:42:52,510
พวกเขามีครูที่ดี
1232
01:42:56,010 --> 01:42:58,330
คุณรับคำชม
หน่อยได้ไหม โปรดเถอะ? ไม่
1233
01:42:59,130 --> 01:42:59,690
มันเป็นคำสั่ง
1234
01:43:00,190 --> 01:43:00,730
โอเค
1235
01:43:01,130 --> 01:43:01,470
โอเค
1236
01:43:01,850 --> 01:43:03,190
ถ้ามันเป็นคำสั่ง ฉันจะรับไว้
1237
01:43:03,190 --> 01:43:03,530
ขอบคุณ
1238
01:43:05,050 --> 01:43:05,390
ดี
1239
01:43:08,910 --> 01:43:09,870
คุณคิดว่าไง?
1240
01:43:10,530 --> 01:43:11,910
มันค่อนข้างน่าประทับใจเลยล่ะ
1241
01:43:14,150 --> 01:43:14,690
ใช่
1242
01:43:16,270 --> 01:43:17,630
คุณ... คุณเก่งนะ
1243
01:43:22,390 --> 01:43:24,630
สามวันเหรอ?
1244
01:43:26,130 --> 01:43:26,590
ใช่
1245
01:43:29,770 --> 01:43:31,790
แล้ว... คุณจะทำอะไร
ในอีก 20 ปีข้างหน้า?
1246
01:43:31,870 --> 01:43:32,430
คุณมีแผนอะไรไหม?
1247
01:43:33,250 --> 01:43:33,630
หึ
1248
01:44:24,350 --> 01:44:27,150
โหมดจัดการด้วยตนเองเปิดใช้งานแล้ว
1249
01:44:40,810 --> 01:44:41,010
เหนี่ยวไกเลย
1250
01:45:05,710 --> 01:45:06,930
นั่นก็ไม่เลวนะ
1251
01:45:06,930 --> 01:45:07,650
มันเต็ม
1252
01:45:14,810 --> 01:45:16,210
ได้เวลาไปตกปลาแล้ว คำถาม?
1253
01:45:17,110 --> 01:45:17,790
ตอนนี้หรือจะไม่มีโอกาสอีกเลย
1254
01:45:29,910 --> 01:45:31,090
3,000 เมตร
1255
01:45:31,830 --> 01:45:32,190
สัญญาณยานสำรวจ
1256
01:45:32,710 --> 01:45:32,930
ดี
1257
01:45:50,130 --> 01:45:51,490
ตอนนี้มาถึงส่วนที่สนุกแล้ว
1258
01:45:51,590 --> 01:45:54,370
เกรซออกไปที่ตัวยานเพื่อ
เก็บเครื่องเก็บรวบรวม? ไม่สนุกเลย
1259
01:45:54,490 --> 01:45:54,950
มันเป็นมุกตลกน่ะ
1260
01:45:55,990 --> 01:45:56,650
โอ้ อารมณ์ขัน
1261
01:45:57,150 --> 01:45:57,430
น่าสับสนจัง
1262
01:46:04,150 --> 01:46:06,330
คุณต้องล้อฉันเล่นแน่ๆ
1263
01:46:06,350 --> 01:46:07,370
ปัญหาอะไร คำถาม?
1264
01:46:07,570 --> 01:46:08,030
มันโอเค
1265
01:46:09,190 --> 01:46:11,950
แค่ท้องฟ้า
มีไฟลุกนิดหน่อย
1266
01:46:16,050 --> 01:46:16,750
คำพูดให้กำลังใจ
1267
01:46:17,670 --> 01:46:19,250
คุณไม่สามารถแค่พูดคำว่า
คำพูดให้กำลังใจ ได้หรอกนะ
1268
01:46:20,250 --> 01:46:22,270
คำพูดให้กำลังใจอย่างมาก
1269
01:46:24,450 --> 01:46:25,850
ไม่ล่ะ
1270
01:46:44,850 --> 01:46:46,570
รู้สึกได้ไหมไหม?
1271
01:46:47,210 --> 01:46:47,610
ใช่
1272
01:46:48,610 --> 01:46:49,110
ไม่กังวลหรอก
1273
01:46:49,810 --> 01:46:50,250
คุณกังวลไหม?
1274
01:46:51,410 --> 01:46:51,690
ใช่
1275
01:46:53,350 --> 01:46:54,190
เยี่ยมไปเลย
1276
01:47:07,610 --> 01:47:08,750
เครื่องเก็บรวบรวมอยู่ใกล้แล้ว
1277
01:47:09,110 --> 01:47:10,310
เลื่อนกว้านให้อยู่ในตำแหน่ง
1278
01:47:21,590 --> 01:47:23,790
นี่มันควรจะใช้
เวลานานแค่ไหน?
1279
01:47:25,690 --> 01:47:26,710
เครื่องเก็บรวบรวมน่าจะมาถึงเร็วๆ นี้
1280
01:47:27,050 --> 01:47:28,530
ใช่ มันมาถึงแล้ว
1281
01:47:29,310 --> 01:47:31,430
น่าทึ่ง น่าทึ่ง น่าทึ่ง
1282
01:47:34,650 --> 01:47:36,490
ระวัง เครื่องเก็บรวบรวมมีความสำคัญ
1283
01:47:37,210 --> 01:47:37,750
อืม
1284
01:47:41,610 --> 01:47:42,530
คำเตือนระดับความสูง
1285
01:47:43,490 --> 01:47:44,270
โอ้ เร็วเข้า เร็วเข้า
1286
01:48:00,310 --> 01:48:01,710
เร็วเข้า เร็วเข้า
1287
01:48:16,530 --> 01:48:18,270
เกรซ อัปเดตสถานะหน่อย
1288
01:48:21,550 --> 01:48:22,150
เกรซ
1289
01:48:24,970 --> 01:48:25,390
เกรซปลอดภัย
1290
01:48:26,610 --> 01:48:27,250
ฉันโอเค
1291
01:48:28,790 --> 01:48:29,370
ดี ดี ดี
1292
01:48:29,370 --> 01:48:31,210
เข้ามาข้างในพร้อมกับ
เครื่องเก็บรวบรวมนักล่าเดี๋ยวนี้เลย
1293
01:48:33,130 --> 01:48:33,730
เอ่อ
1294
01:48:34,970 --> 01:48:36,030
ทำไมไม่ขยับ?
1295
01:48:36,790 --> 01:48:37,390
คำถาม
1296
01:48:39,470 --> 01:48:39,810
คำเตือน
1297
01:48:40,310 --> 01:48:41,930
อุณหภูมิภายนอกสูงขึ้น
1298
01:48:42,250 --> 01:48:43,510
ต้องขยับเดี๋ยวนี้ ไป
1299
01:48:52,570 --> 01:48:53,210
ไม่ เกรซ
1300
01:48:53,370 --> 01:48:53,910
เป็นความคิดที่แย่มาก
1301
01:48:53,950 --> 01:48:54,630
เข้ามาข้างในเถอะ
1302
01:48:54,930 --> 01:48:55,970
เดี๋ยวฉันเข้าไปนะ
1303
01:48:56,910 --> 01:48:58,410
ไม่ ไม่ ไม่ ไม่ ไม่
ไม่ ไม่ เกรซจะตาย
1304
01:48:59,250 --> 01:49:00,150
สามารถทำภารกิจซ้ำได้
1305
01:49:00,230 --> 01:49:01,150
สามารถลองใหม่ได้ในภายหลัง
1306
01:49:01,270 --> 01:49:02,770
ฉันไม่คิดว่าความเสี่ยง
นี้จะมีในภายหลังนะ
1307
01:49:03,670 --> 01:49:04,650
ยกเลิก ยกเลิก ยกเลิก
1308
01:49:05,070 --> 01:49:05,570
เกรซจะตาย
1309
01:49:05,770 --> 01:49:08,690
ไม่ ไม่ ไม่ ไม่ ไม่ ไม่
1310
01:49:38,690 --> 01:49:38,990
เกรซ?
1311
01:49:39,430 --> 01:49:40,350
ฉันอยู่นี่
1312
01:49:41,910 --> 01:49:42,830
น่าทึ่ง น่าทึ่ง น่าทึ่ง
1313
01:49:42,970 --> 01:49:44,230
เกรซโอเคไหม? คำถาม
1314
01:49:44,410 --> 01:49:46,110
ก็ ฉันยังไม่ตายนี่ ดังนั้น ใช่
1315
01:49:46,330 --> 01:49:47,590
ดี ดี ดี ดี ดี
1316
01:49:47,690 --> 01:49:50,310
เสียงนั่นมาจากไหนน่ะ?
1317
01:49:50,350 --> 01:49:51,250
เสียงมาจากรอบด้าน
1318
01:49:51,710 --> 01:49:53,770
มันดังที่สุดที่
ฝั่งซ้ายของห้องนอน
1319
01:49:54,450 --> 01:49:57,170
แรงโน้มถ่วงกำลัง
ฉีกยานออกเป็นชิ้นๆ
1320
01:49:58,990 --> 01:50:00,070
เราไปเดี๋ยวนี้เลยไหม?
1321
01:50:00,110 --> 01:50:00,570
คำถาม
1322
01:50:01,050 --> 01:50:01,790
ไปเดี๋ยวนี้
1323
01:50:02,270 --> 01:50:02,750
คำชี้แจง
1324
01:50:14,170 --> 01:50:16,850
คำเตือนแรงดันตัวยาน คำเตือน
1325
01:50:16,850 --> 01:50:18,410
ตัวยานโค้งงอในห้อง
ใหญ่ใต้ห้องนอน
1326
01:50:18,450 --> 01:50:19,370
นั่นคือถังเชื้อเพลิง
1327
01:50:21,970 --> 01:50:23,030
โอ้ แย่ แย่ แย่
1328
01:50:23,070 --> 01:50:23,850
มันไม่ค่อยดีเท่าไหร่นะ
1329
01:50:23,990 --> 01:50:24,510
คำเตือน
1330
01:50:24,510 --> 01:50:25,450
โอเค โอเค โอเค
1331
01:50:25,510 --> 01:50:26,470
ทุกคน ทุกคน ใจเย็นๆ
1332
01:50:26,570 --> 01:50:27,550
ใจเย็นๆ!
1333
01:50:31,170 --> 01:50:32,730
พยายามตั้งสติ
ให้ดี ดีมาก
1334
01:50:32,730 --> 01:50:33,750
หยุดเครื่องยนต์ตอนนี้เลยไหม?
1335
01:50:34,030 --> 01:50:34,250
ยังก่อน
1336
01:50:34,450 --> 01:50:36,290
เราจำเป็นต้องเข้าไปใน
วงโคจร ไม่เช่นนั้นเราจะชน
1337
01:50:36,450 --> 01:50:37,010
ฉันมีไอเดีย
1338
01:50:37,090 --> 01:50:38,810
อย่างแรก ต้องไม่ชน
1339
01:50:39,230 --> 01:50:40,730
จากนั้น ต้องไม่ระเบิด
1340
01:50:41,290 --> 01:50:41,490
ตกลงไหม?
1341
01:50:41,970 --> 01:50:42,330
ตกลง
1342
01:50:44,290 --> 01:50:45,610
รอก่อน
1343
01:50:48,350 --> 01:50:48,910
ตอนนี้เลยไหม?
1344
01:50:49,830 --> 01:50:50,430
เดี๋ยว
1345
01:50:53,710 --> 01:50:55,090
ตอนนี้เลยไหม?
1346
01:50:56,570 --> 01:50:57,290
ตอนนี้!
1347
01:51:01,870 --> 01:51:02,650
ตอนนี้!
1348
01:51:08,650 --> 01:51:10,110
เราทำสำเร็จไหม?
1349
01:51:31,050 --> 01:51:37,070
ทำไมยานขยับ? คำถาม
มันมีรูทะลุนี่!
1350
01:51:37,070 --> 01:51:43,890
รอยรั่วที่ตัวยาน ฝั่งซ้าย
ช่องเก็บเชื้อเพลิงที่ 11 และ 12
1351
01:51:43,890 --> 01:51:46,530
เกิดอะไรขึ้น? คำถาม
1352
01:51:46,970 --> 01:51:50,750
เชื้อเพลิงกำลังอพยพไปที่เอเดรียน!
1353
01:51:55,330 --> 01:51:57,010
ปลดปล่อยช่องเชื้อเพลิงที่เสียออก คำถาม?
1354
01:51:58,190 --> 01:51:58,390
ใช่
1355
01:51:59,430 --> 01:52:02,870
ทิ้งช่องเก็บถังเชื้อเพลิง
ฝั่งซ้ายที่ 12 ยืนยัน
1356
01:52:24,490 --> 01:52:29,310
ทิ้งช่องเก็บถังเชื้อเพลิง
ฝั่งซ้ายที่ 11 ยืนยัน
1357
01:52:29,750 --> 01:52:32,170
ปลดปล่อยช่องเชื้อเพลิงอีกช่องออก!
1358
01:55:46,530 --> 01:55:50,150
แอสโตรฟาจหนึ่งนาโนกรัม
ไม่พอที่จะระเบิดตึกได้หรอก
1359
01:55:50,710 --> 01:55:53,770
ปรมาจารย์โฟตอนให้เขาไป
หนึ่งมิลลิกรัมด้วยความผิดพลาด
1360
01:55:54,210 --> 01:55:57,010
นั่นคือพลังงานความร้อนหนึ่งล้านเท่า
ที่พวกเขาเตรียมพร้อมรับมือ
1361
01:55:57,290 --> 01:56:00,910
ความผิดพลาดในการวัดทำให้
ทีมวิทยาศาสตร์ทั้งหมดของฉันตาย
1362
01:56:01,010 --> 01:56:02,370
ไม่สำคัญหรอก
เราต้องปล่อยยาน
1363
01:56:09,750 --> 01:56:12,690
ถ้าเราพลาดช่วงเวลาวงโคจรนี้
มันจะทำให้เราล่าช้าไปหลายเดือน
1364
01:56:12,810 --> 01:56:15,670
ใช่ แต่ถ้าไม่มีใครที่ได้รับการฝึกฝนให้
ทำภารกิจ มันก็ไม่มีความหมายหรอก
1365
01:56:16,010 --> 01:56:18,350
การคาดการณ์ยอดผู้เสียชีวิตจะ
เพิ่มขึ้นแบบทวีคูณถ้าเราล่าช้า
1366
01:56:18,350 --> 01:56:21,010
เราปล่อยยานตามกำหนดการด้วย
เจ้าหน้าที่วิทยาศาสตร์คนใหม่
1367
01:56:21,450 --> 01:56:28,190
โอเค แต่... ใครล่ะ? ฉันหมายถึงว่า...
1368
01:56:45,450 --> 01:56:46,830
ฉันไม่ใช่นักบินอวกาศ
1369
01:56:46,830 --> 01:56:50,730
ฉันไม่ต้องการนักบินอวกาศ ฉันต้องการ
ผู้เชี่ยวชาญด้านแอสโตรฟาจที่พร้อมสำหรับภารกิจ
1370
01:56:51,130 --> 01:56:55,610
ฉันยังไม่พร้อม ฉันไม่ได้
รับการฝึกฝนอะไรเลย
1371
01:56:56,430 --> 01:56:57,330
งั้นก็ฝึกมันซะสิ
1372
01:56:57,850 --> 01:57:01,630
ฉันไม่ใช่นักบินอวกาศ ฉัน
ใส่คำว่า ไม่ ในนักบินอวกาศ
1373
01:57:01,870 --> 01:57:05,350
ฉันไม่เคยทำอะไรเลย ฉันไม่เคย
เดินในอวกาศด้วยซ้ำ ฉันเดินแบบมูนวอล์กยังไม่ได้เลย
1374
01:57:05,570 --> 01:57:07,310
ฉันยังไม่ได้ทำเรื่อง
สระน้ำอะไรนั่นเลย
1375
01:57:07,490 --> 01:57:10,530
ไม่ ไม่ ไม่ นี่ก็แค่สำหรับ
รูปถ่ายนะ สำหรับโซเชียลมีเดีย
1376
01:57:10,610 --> 01:57:15,130
ฉันไม่เคยเป็นฮีโร่ในทาง
ใดเลยฉันเมาลิฟต์นะ
1377
01:57:15,130 --> 01:57:17,570
สมบูรณ์แบบเลย ไม่มี
ลิฟต์บนยานลำนี้หรอก
1378
01:57:17,830 --> 01:57:19,950
ฉันทำสิ่งนี้ไม่ได้ คุณฉลาดนะ
1379
01:57:20,170 --> 01:57:21,350
คุณจะหาวิธีแก้ปัญหาได้เอง
1380
01:57:23,550 --> 01:57:26,270
เรื่องนี้อาจจะเข้าใจได้
ยากมากสำหรับคุณนะ
1381
01:57:26,770 --> 01:57:28,530
แต่บางคนก็เป็นคนที่ล้มเหลว
1382
01:57:28,730 --> 01:57:30,570
บางคนไม่สามารถ
รับมือกับความท้าทายได้
1383
01:57:30,690 --> 01:57:32,950
คุณได้เข้าร่วมการประชุมทุกครั้ง
ทั้งด้านวิทยาศาสตร์
1384
01:57:32,950 --> 01:57:35,290
หรือด้านกลยุทธ์
ที่สำคัญที่เรามีในภารกิจนี้
1385
01:57:35,650 --> 01:57:37,690
คุณพลาดส่วนสำคัญ
ของภารกิจนี้ไป
1386
01:57:37,810 --> 01:57:39,050
ซึ่งก็คือส่วนของการฆ่าตัวตาย
1387
01:57:39,750 --> 01:57:42,090
เกรซ คุณจะได้อยู่กับ
กลุ่มคนที่เจ๋งมากๆ เลยนะ
1388
01:57:42,310 --> 01:57:44,030
ถ้าคุณไม่ไป คุณก็ตายอยู่ดี
1389
01:57:44,170 --> 01:57:47,350
ใช่ แต่ฉันตาย
ในอีก 30 ปีกับ...
1390
01:57:47,350 --> 01:57:48,290
กับพวกเราที่เหลือ
1391
01:57:49,630 --> 01:57:51,430
คุณไม่มีครอบครัวใกล้ชิด
1392
01:57:51,910 --> 01:57:52,850
คุณไม่มีแม้แต่สุนัขด้วยซ้ำ
1393
01:57:55,910 --> 01:57:57,610
ดังนั้น เพื่อให้ฉันชัดเจนนะ
1394
01:57:58,570 --> 01:58:01,290
ตอนนี้คุณกำลังขอให้ฉัน
1395
01:58:03,090 --> 01:58:04,210
สละชีวิตของฉันเหรอ
1396
01:58:04,570 --> 01:58:06,010
ใช่ฉันขอ เราทุกคนสละ
1397
01:58:10,550 --> 01:58:11,990
ฉันขอคิดดูหน่อยได้ไหม?
1398
01:58:12,070 --> 01:58:12,950
คุณมีเวลาสามชั่วโมง
1399
01:58:58,930 --> 01:59:00,390
ตรวจพบการเคลื่อนไหว
1400
01:59:02,510 --> 01:59:03,790
สวัสดีตอนเช้า ด็อกเตอร์เกรซ
1401
02:00:21,710 --> 02:00:25,690
ฉันจะเฝ้าดูคุณหลับ เอ่อ
1402
02:00:32,050 --> 02:00:36,630
แต่ เอ่อ... คุณต้องตื่นได้แล้ว
1403
02:01:11,170 --> 02:01:13,810
ฉันไม่แน่ใจว่าต้องทำยังไง
1404
02:01:18,310 --> 02:01:21,030
ฉันไม่แน่ใจว่าต้องทำยังไง
1405
02:01:25,390 --> 02:01:27,050
ฉันสร้างหลอดไฟให้ความร้อนให้เขา
1406
02:01:49,990 --> 02:01:52,050
และเขาทิ้งข้อความสุดท้ายไว้ให้ฉัน
1407
02:03:34,370 --> 02:03:35,610
เราได้นักล่าของเราแล้ว
1408
02:03:36,490 --> 02:03:43,950
ตอนนี้ฉันเรียกมันว่า เทาอะมีบา และฉันแน่ใจว่า
เมื่อคุณตื่นขึ้นมา คุณจะมีอะไรให้พูดมากมาย...
1409
02:03:43,950 --> 02:03:48,330
เกี่ยวกับเหตุผลว่าทำไมมันถึงเป็นชื่อที่แย่
เพราะมันเป็นแค่อะมีบาจาก เทา เซติ
1410
02:03:48,540 --> 02:03:54,300
และเอาคำว่าเทาไปวางไว้หน้าคำว่าอะมีบา แต่ฉันอยาก
จะเถียงว่ามันมีความสง่างามในนั้นนะ มันเรียบง่ายดี
1411
02:03:54,580 --> 02:03:59,100
เราอย่าเพิ่งมาทะเลาะกันเรื่องนี้เลย
แค่ เราพับเรื่องนี้ไว้ก่อนเถอะ
1412
02:03:59,100 --> 02:04:04,600
ฉันทำการทดสอบที่ตัวแปรบรรยากาศต่างๆ
และเกร็ดความรู้ที่น่าสนใจคือ ทุกครั้งที่ฉันใส่ไนโตรเจนเข้าไป
1413
02:04:05,340 --> 02:04:06,200
มันจะตาย
1414
02:04:06,740 --> 02:04:10,540
และฉันรู้ว่าคุณกำลังคิดว่า ก็มันแย่สิ
เพราะนั่นคือปัญหา เพราะเราต้องการ
1415
02:04:10,540 --> 02:04:15,560
เอาชีวิตรอดในสภาวะของดาวศุกร์แน่นอนว่า
ฉันต้องหาวิธีเพาะพันธุ์สายพันธุ์ใหม่
1416
02:04:15,560 --> 02:04:19,980
ของเทาอะมีบาที่ต้านทานไนโตรเจน
และเดาสิว่าฉันใช้อะไร?
1417
02:04:20,600 --> 02:04:29,120
ถังเพาะพันธุ์ที่เราสร้างขึ้นด้วยซีโนไนต์
ของคุณไง และคุณรู้ไหม? ตอนนี้เราเป็นแค่
1418
02:04:29,120 --> 02:04:33,320
ผู้ชายสุดเจ๋งสองคนที่มีสายพันธุ์เทาอะมีบา
ที่ต้านทานไนโตรเจนเป็นของตัวเองแล้ว
1419
02:04:34,620 --> 02:04:40,500
สิ่งที่เราต้องทำจริงๆ ตอนนี้คือ เพาะพันธุ์ให้มากพอ
เพื่อเอาชีวิตรอดจากการเดินทางและคุณต้องตื่นขึ้นมา
1420
02:04:40,500 --> 02:04:47,300
เพราะฉันไม่รู้ว่าจะเอาเทาอะมีบาครึ่งหนึ่ง
ของคุณไปที่อีริดได้ยังไง ดังนั้น
1421
02:04:47,300 --> 02:04:51,780
ไม่กดดันนะ แต่
เราตกลงกันไว้แล้วนี่
1422
02:06:11,980 --> 02:06:13,380
ชู่ววว
1423
02:06:13,960 --> 02:06:14,520
เกรซ?
1424
02:06:20,170 --> 02:06:22,090
ร็อค คุณช่วยแค่
1425
02:06:22,570 --> 02:06:23,010
ฉันไม่รู้สิ
1426
02:06:23,510 --> 02:06:24,310
ให้โอกาสฉัน
1427
02:06:24,970 --> 02:06:25,770
นิดนึงได้ไหม โปรดเถอะ
1428
02:06:26,290 --> 02:06:26,570
เพื่อให้นอนหลับสักหน่อย?
1429
02:06:42,030 --> 02:06:44,550
เราเจอนักล่าไหม?
1430
02:06:52,670 --> 02:06:56,630
ไม่ใช่แปลว่าใช่
1431
02:07:11,770 --> 02:07:14,050
น่าทึ่ง น่าทึ่ง น่าทึ่ง
1432
02:07:14,690 --> 02:07:16,670
ร็อคกี้ ออกแบบถังเพาะพันธุ์
1433
02:07:17,750 --> 02:07:18,330
ทำได้ดีมาก เพื่อน
1434
02:07:18,450 --> 02:07:19,470
เรากลับบ้านได้แล้ว
1435
02:07:19,470 --> 02:07:20,470
คำชี้แจง
1436
02:07:22,890 --> 02:07:23,930
เรากลับบ้านได้แล้ว
1437
02:07:25,150 --> 02:07:26,150
ชนหมัดของฉัน
1438
02:07:27,370 --> 02:07:27,810
ไม่
1439
02:07:29,330 --> 02:07:30,210
นั่นก็ยังไม่ถูกอยู่ดี
1440
02:07:30,810 --> 02:07:31,610
ฉันจะทำมันเอง
1441
02:07:31,810 --> 02:07:33,090
ดี ดี ดี
1442
02:07:33,790 --> 02:07:35,250
แล้วตอนนี้เราจะทำอะไรกัน?
1443
02:07:35,490 --> 02:07:35,970
คำถาม
1444
02:07:40,870 --> 02:07:41,710
เราปาร์ตี้กันไง
1445
02:07:55,250 --> 02:07:55,890
ว้าว
1446
02:07:57,030 --> 02:07:58,930
เป็นเสื้อผ้าพิเศษ
สำหรับการเฉลิมฉลอง
1447
02:07:59,510 --> 02:08:02,650
คุณทำให้ฉันคิด
ว่าฉันต้องพัฒนาตัวเองขึ้นแล้วล่ะ
1448
02:08:03,290 --> 02:08:04,210
นี่อะไรเนี่ย?
1449
02:08:04,230 --> 02:08:04,850
คุณไม่รังเกียจนะ
1450
02:08:05,450 --> 02:08:06,570
ร็อคกี้เอาไปตัวนึงสิ
1451
02:08:06,650 --> 02:08:07,470
เอานี่ไป
1452
02:08:07,690 --> 02:08:08,410
มันดีนะ
1453
02:08:09,890 --> 02:08:11,170
โอ้ ใช่
1454
02:08:12,370 --> 02:08:14,710
ไม่เท่าไหร่หรอก แค่
ของเล็กๆ น้อยๆ เท่านั้นเอง
1455
02:08:15,650 --> 02:08:16,670
แล็ปท็อปของฉันเอง
1456
02:08:16,910 --> 02:08:18,370
เครื่องจักรกลแห่งความคิด
บนโลกแบบพกพาของฉัน
1457
02:08:18,370 --> 02:08:20,610
ที่มีความรู้ทั้งหมดของมนุษย์อยู่
1458
02:08:21,070 --> 02:08:21,610
ขอบคุณ ขอบคุณ ขอบคุณ
1459
02:08:21,630 --> 02:08:23,070
และขออีกสักอย่างนึงนะ
1460
02:08:23,450 --> 02:08:23,810
ใช่?
1461
02:08:25,970 --> 02:08:26,830
อะไร นี่อะไร?
1462
02:08:27,650 --> 02:08:28,270
มันคือโลก
1463
02:08:30,270 --> 02:08:32,370
เพื่อให้คุณจำฉันได้ไง
1464
02:08:41,550 --> 02:08:43,730
ร็อคกี้ลืมไม่ได้อยู่แล้ว
1465
02:08:47,590 --> 02:08:49,110
ฉันไม่ได้ซื้ออะไรให้คุณเลย
1466
02:08:51,590 --> 02:08:52,210
คุณให้ทุกอย่างกับฉันแล้ว
1467
02:08:55,010 --> 02:08:59,930
แต่ถ้าฉันจะต้อง
ให้อะไรสักอย่างกับคุณ
1468
02:09:00,270 --> 02:09:02,090
มันคงจะเจ๋งมาก
ที่ได้เห็นยานของคุณ
1469
02:09:03,330 --> 02:09:03,770
อู้ว
1470
02:09:14,770 --> 02:09:14,970
ฉันรักคุณ
1471
02:10:20,770 --> 02:10:32,510
ฉันเข้าใจว่าคุณคิดว่าฉันคือคนที่เหมาะสม
สำหรับภารกิจนี้ แต่ฉันทำไม่ได้
1472
02:10:40,790 --> 02:10:42,470
ทำไม่ได้
1473
02:10:48,010 --> 02:10:51,990
คุณจะหาวิธีแก้ปัญหาได้
คุณนั่นแหละคือวิธีแก้ปัญหาของฉัน
1474
02:10:57,230 --> 02:11:01,430
ที่ของฉันคือในห้องเรียนเลิกเสแสร้ง
ว่านี่เป็นเรื่องของนักเรียนคุณได้แล้ว
1475
02:11:01,610 --> 02:11:09,990
มันน่าดูถูกมาก เกรซ เราจะสูญเสียประชากร
หนึ่งในสี่ของโลกในอีก 30 ปีข้างหน้า
1476
02:11:10,270 --> 02:11:16,210
และนั่นสันนิษฐานว่าชาติต่างๆ ทั่ว
โลกทำงานร่วมกันเพื่อปันส่วนอาหาร
1477
02:11:16,210 --> 02:11:24,670
ซึ่งพวกเขาจะไม่ทำ ดังนั้นฉันจึงเพิ่มการคาดการณ์
เป็นสองเท่าและถ้าคุณใส่ใจจริงๆ เกี่ยวกับ...
1478
02:11:24,670 --> 02:11:27,470
เด็กๆ หรือใครก็ตามในเรื่องนั้น
คุณจะขึ้นไปบนยานลำนั้น
1479
02:11:32,090 --> 02:11:44,850
ฉันเข้าใจเดิมพันครั้งนี้ ฉัน
เข้าใจ แต่ฉันไม่มีความกล้าพอ
1480
02:11:49,350 --> 02:12:00,850
ฉันตัดสินใจแน่วแน่แล้ว ฉันขอโทษนะ
แต่คุณเกลี้ยกล่อมฉันไม่ได้หรอก
1481
02:12:04,610 --> 02:12:16,310
ฉันไม่ได้พยายามจะเกลี้ยกล่อมให้คุณ
ทำอะไรฉันพยายามทำให้คุณเข้าใจ
1482
02:12:16,310 --> 02:12:19,270
สิ่งที่ฉันกำลังจะทำ
ต่อไปต่างหาก ใช่ เชิญ
1483
02:12:20,170 --> 02:12:22,310
ใจเย็นๆ เข้ามาได้
1484
02:12:25,490 --> 02:12:26,710
นี่คืออะไร?
1485
02:12:27,270 --> 02:12:30,630
แผนภารกิจจะระบุว่าเราทำให้คุณอยู่ใน
อาการโคม่าก่อนกำหนดเพื่อความปลอดภัยสูงสุดของคุณ
1486
02:12:31,110 --> 02:12:32,530
คุณจะถูก
จดจำในฐานะฮีโร่
1487
02:12:33,590 --> 02:12:35,270
ไม่เอาน่า นี่มันบ้าไปแล้ว
1488
02:12:35,270 --> 02:12:36,450
ฉันต้องทำมัน
1489
02:12:36,490 --> 02:12:37,830
คุณจะไม่ทำ ไม่เอาน่า
1490
02:12:38,090 --> 02:12:39,110
คุณกำลังทำอะไร?
1491
02:12:39,850 --> 02:12:44,250
เรื่องนี้อาจจะดูเหมือนว่าฉันหักหลังคุณ
แต่นี่คือการที่ฉันเชื่อมั่นในตัวคุณต่างหาก
1492
02:12:44,350 --> 02:12:45,970
มันรู้สึกเหมือน
คุณกำลังหักหลังฉันอยู่นะ
1493
02:12:46,670 --> 02:12:47,710
โปรดอย่าทำให้เรื่องนี้มันยากขึ้นเลยนะ
1494
02:12:47,750 --> 02:12:48,550
ไม่เอาน่า ฉันกำลังจะไป
1495
02:12:52,050 --> 02:12:54,170
เรามาคุยเรื่องนี้กันต่อเถอะ
1496
02:12:56,630 --> 02:12:58,630
นั่งลงและเรา
จะทำมันด้วยวิธีอื่น
1497
02:12:59,970 --> 02:13:00,890
ออกไปจากที่นี่นะ
1498
02:13:06,830 --> 02:13:08,050
ใช่ เขากำลังวิ่งหนี
1499
02:13:25,350 --> 02:13:35,430
ไม่! ไม่! ฉันทำไม่ได้! อย่า
ทำมันนะ! อย่าทำมัน! อย่าทำมัน!
1500
02:13:36,770 --> 02:13:38,290
คุณรู้ว่าคุณเป็นใคร
1501
02:13:40,470 --> 02:13:41,630
คุณจะทำได้ดีเยี่ยม
1502
02:14:14,730 --> 02:14:16,890
ฉันกำลังพยายามคิดอยู่ว่า
มีอะไรที่ฉันลืมไปหรือเปล่า
1503
02:14:20,170 --> 02:14:22,170
ซ่อมถังเชื้อเพลิงโอเคไหม? คำถาม?
1504
02:14:22,410 --> 02:14:23,690
โอ้ ใช่ ใช่
พวกมันทำงานได้ดีมาก
1505
02:14:23,870 --> 02:14:25,850
โอ้ ดี มีความสุข มีความสุข มีความสุข
1506
02:14:33,010 --> 02:14:34,650
เอาล่ะ เพื่อนของฉัน
1507
02:14:35,710 --> 02:14:37,030
ใช่ เพื่อน?
1508
02:14:38,510 --> 02:14:42,170
ไม่รู้จะพูดอะไรดี
ดังนั้นฉันก็จะแค่...
1509
02:14:50,310 --> 02:14:51,270
เกรซ?
1510
02:14:55,390 --> 02:14:56,710
ไม่มีใครเฝ้าคุณนอนแล้วนะ
1511
02:14:58,370 --> 02:14:58,930
ใช่
1512
02:15:01,330 --> 02:15:03,750
คุณกล้าหาญมาก
1513
02:15:06,250 --> 02:15:08,170
ฉันไม่รู้เรื่องนั้นหรอกนะ
1514
02:15:11,170 --> 02:15:14,710
คุณเป็นมนุษย์ที่กล้าหาญ
ที่สุดที่ฉันเคยพบมาเลย
1515
02:15:16,390 --> 02:15:17,350
เฮ้
1516
02:15:17,850 --> 02:15:18,550
มันเป็นมุกตลกน่ะ
1517
02:15:18,550 --> 02:15:19,370
ฉันรู้
1518
02:15:20,170 --> 02:15:22,930
ฉันเคยพบมนุษย์
แค่คนเดียว และนั่นก็คือคุณ
1519
02:15:23,010 --> 02:15:23,910
ฉันเข้าใจ
1520
02:15:24,690 --> 02:15:25,370
เป็นมุกตลกที่ดีนะ
1521
02:15:25,890 --> 02:15:26,470
มุกตลกที่ดี
1522
02:15:27,930 --> 02:15:28,510
เอาล่ะ
1523
02:15:34,350 --> 02:15:35,590
อืม... ลาก่อน
1524
02:15:37,290 --> 02:15:38,670
ไม่เข้าใจคำนี้
1525
02:15:40,310 --> 02:15:41,990
แล้วเจอกันใหม่นะ
1526
02:15:42,410 --> 02:15:43,650
แต่ฉันจะไม่ได้เจอคุณอีกแล้ว
1527
02:15:48,490 --> 02:15:49,330
ฉันรู้
1528
02:15:52,430 --> 02:15:54,150
คุณพูดคำว่าลาก่อน
ยังไงในตอนที่คุณอยู่บ้าน?
1529
02:15:55,270 --> 02:15:55,650
เราไม่พูดกัน
1530
02:15:57,570 --> 02:15:59,170
เราทำแบบนี้
1531
02:17:50,889 --> 02:17:57,070
การเดินทางไปโลกจะใช้เวลาสี่
ปี สองเดือน และสิบเอ็ดวัน
1532
02:18:36,558 --> 02:18:44,931
ตรวจพบสิ่งปนเปื้อน
1533
02:18:51,670 --> 02:19:10,170
ตรวจพบสิ่งปนเปื้อน
1534
02:19:54,290 --> 02:19:55,290
มีรอยรั่ว
1535
02:19:57,910 --> 02:19:58,750
ปัญหาคือซีโนไนต์
1536
02:20:00,190 --> 02:20:01,810
เทาอะมีบาสามารถทะลุผ่านมันไปได้
1537
02:20:02,870 --> 02:20:05,290
อาจเป็นเพราะเราเพาะพันธุ์มัน
ในถังเพาะพันธุ์ซีโนไนต์
1538
02:20:05,510 --> 02:20:06,790
มันจึงวิวัฒนาการเพื่อที่จะหลบหนีออกจากมัน
1539
02:20:07,810 --> 02:20:10,730
ฉันสามารถหยุดมันไว้ได้ก่อนที่มันจะ
กินแอสโตรฟาจทั้งหมดบนยาน
1540
02:20:13,670 --> 02:20:15,210
ยานของร็อคกี้
สร้างจากซีโนไนต์
1541
02:20:16,550 --> 02:20:19,070
เทาอะมีบาน่าจะอยู่ใน
สายเชื้อเพลิงของเขาแล้ว
1542
02:20:20,370 --> 02:20:23,070
เขาจะไม่สามารถหารอยรั่วเจอได้
เพราะรอยรั่วนั้นก็คือตัวยานเอง
1543
02:20:23,810 --> 02:20:27,150
เขาจะไม่มี เชื้อเพลิงใดๆ
ติดแหง็กอยู่แบบนั้น
1544
02:20:27,730 --> 02:20:29,630
ระบบช่วยชีวิต
ของเขาจะล้มเหลว
1545
02:20:32,330 --> 02:20:35,090
ถ้าสิ่งนั้นไม่ฆ่าเขา
อาการป่วยจากรังสีก็จะฆ่าเขา
1546
02:20:38,390 --> 02:20:41,770
เขากำลังเผชิญหน้ากับความตาย
1547
02:20:43,610 --> 02:20:45,490
ที่ช้าและเจ็บปวด
1548
02:20:48,450 --> 02:20:48,650
เพียงลำพัง
1549
02:21:12,710 --> 02:21:14,030
ฉันทำทั้งสองอย่างไม่ได้
1550
02:21:16,190 --> 02:21:17,130
ฉันสามารถกลับบ้านได้
1551
02:21:20,850 --> 02:21:22,170
หรือฉันสามารถช่วย
1552
02:21:41,770 --> 02:21:44,690
ฉันได้ส่งบันทึกโดยละเอียดเกี่ยวกับ
การค้นพบทั้งหมดของเราให้พวกคุณแล้ว
1553
02:21:45,390 --> 02:21:48,270
พร้อมกับเทาอะมีบาที่มากพอ
ให้พวกคุณเริ่มต้น
1554
02:21:48,270 --> 02:21:49,830
ฟาร์มเทาอะมีบาของพวกคุณเอง
1555
02:21:53,330 --> 02:21:54,570
อย่างน้อยฉันก็ไม่ต้อง
ทนฟังคุณพูดว่า
1556
02:21:54,830 --> 02:21:56,070
ฉันบอกคุณแล้วไง
1557
02:21:57,610 --> 02:21:59,030
ถึงแม้ว่าคุณจะพูดถูกก็ตาม
1558
02:25:40,170 --> 02:25:42,490
ฉันอยู่นี่แล้ว เพื่อน
1559
02:26:05,170 --> 02:26:09,670
โลก ร็อคกี้ ร็อคกี้ โลก
1560
02:26:09,670 --> 02:26:12,170
สวัสดี โลก ฉันคือร็อคกี้
1561
02:26:12,170 --> 02:26:16,770
ฉันคือร็อคกี้จากอีริด ฉันไม่ใช่
ร็อคกี้จากหนัง ไม่ ไม่ ไม่ ไม่
1562
02:26:16,770 --> 02:26:20,090
ฉันค่อนข้างแน่ใจว่าพวกเขารู้เรื่องนั้นนะ
1563
02:26:20,170 --> 02:26:24,370
ฉันทิ้งบันทึกโดยละเอียดเกี่ยวกับการค้นพบทั้งหมดของเราให้
พวกคุณและฉันก็ใส่อะไรเล็กๆ น้อยๆ ลงไปด้วยเพื่อความสนุก
1564
02:26:27,130 --> 02:26:28,590
หวังว่ามันจะสมเหตุสมผลทั้งหมดนะ
1565
02:26:29,870 --> 02:26:31,910
และถ้าไม่สมเหตุสมผล พวกคุณฉลาดนี่
1566
02:26:33,610 --> 02:26:34,550
พวกคุณจะหาวิธีแก้ได้เอง
1567
02:26:36,310 --> 02:26:40,030
นี่คือ ดร. กัปตัน ไรแลนด์
เกรซ รายงานจาก เฮล แมรี่
1568
02:26:40,170 --> 02:26:42,170
อย่างที่ชาวอีริเดียนพูดกัน...
1569
02:26:59,170 --> 02:27:00,150
มาเริ่มกันเลย
1570
02:27:52,750 --> 02:27:54,090
สวัสดีตอนเช้า อาร์มันโด
1571
02:27:55,570 --> 02:27:56,610
คุณไม่น่าลำบากเลย
1572
02:28:03,130 --> 02:28:07,130
นั่นเรียกว่าการเขกหัว ฉันกำลังไป!
1573
02:28:12,334 --> 02:28:14,420
ทำไมคุณถึงใช้เวลานานจัง?
1574
02:28:14,730 --> 02:28:15,790
ทำไมคุณถึงต้อง
มาก่อนเวลาเสมอเลย?
1575
02:28:15,791 --> 02:28:17,500
ฉันเคาะแล้วเคาะอีก
1576
02:28:17,501 --> 02:28:20,150
ใช่ ฉันรู้ และฉันก็เมินคุณ
1577
02:28:20,292 --> 02:28:21,167
เกรซ ประตู
1578
02:28:21,191 --> 02:28:23,191
ปิดประตูด้วย
1579
02:28:24,250 --> 02:28:26,810
ทำไมล่ะ? ฉันนึกว่านี่
คือละแวกที่ปลอดภัยซะอีก
1580
02:28:26,750 --> 02:28:28,334
ฉันสร้างประตู คุณต้องปิดประตู
1581
02:28:28,330 --> 02:28:31,050
โอเค อาร์มันโด
ชอบอากาศบริสุทธิ์
1582
02:28:44,770 --> 02:28:47,170
เราขอคุยเรื่องอุณหภูมิ
น้ำกันสักหน่อยได้ไหม?
1583
02:28:47,084 --> 02:28:48,167
ใช่
1584
02:28:48,090 --> 02:28:51,110
แค่มันน่าทึ่งมากเลยนะ
ที่คุณทำมันขึ้นมาได้
1585
02:28:52,530 --> 02:28:53,250
เย็นมาก
1586
02:28:54,170 --> 02:28:55,930
และก่อนหน้านี้มันเดือด
1587
02:28:56,810 --> 02:28:57,690
มีตรงกลางไหม?
1588
02:28:58,709 --> 02:29:00,042
ฉันขอให้เอเดรียนจัดการเรื่องนี้
1589
02:29:06,510 --> 02:29:11,290
โปรดบอกทีมดูแลแสงสว่างของโดมชีวภาพ
ด้วยนะว่าตอนนี้มันสมบูรณ์แบบแล้ว
1590
02:29:11,959 --> 02:29:14,459
คุณไม่ต้องการให้มันแดดออกกว่านี้เหรอ?
1591
02:29:13,890 --> 02:29:17,650
โอ้ ไม่ นี่คือ คุณรู้ไหม
ฉันเป็นคนแพ้ทางให้กับหมอกน่ะ
1592
02:29:27,334 --> 02:29:28,417
เกรซ
1593
02:29:28,250 --> 02:29:29,650
ยาปา
1594
02:29:30,667 --> 02:29:33,417
นักวิทยาศาสตร์ชาวอีริเดียนพร้อมแล้ว...
1595
02:29:33,459 --> 02:29:35,709
ที่จะเตรียม เฮล แมรี่ สำหรับการเดินทางกลับบ้าน
1596
02:29:43,750 --> 02:29:44,970
ฉันขอคิดดูก่อนได้ไหม?
1597
02:29:46,667 --> 02:29:49,000
ใช่ คิดดูนานๆ เลย
1598
02:30:35,110 --> 02:30:37,950
สวัสดีตอนเช้า นักเรียน
1599
02:30:38,930 --> 02:30:42,590
โอเค ทุกคน
นั่งที่ของตัวเอง
1600
02:30:43,630 --> 02:30:44,910
ตื่นกันได้แล้ว
1601
02:30:48,810 --> 02:30:50,350
ใครบอกครูได้บ้างว่า
ความเร็วแสงคือเท่าไร?
1602
02:30:57,500 --> 02:31:00,000
คำบรรยายไทย โดย
G4nne7
1603
02:31:04,000 --> 02:31:09,000
Project Hail Mary : ภารกิจกู้สุริยะ (2026)184966