Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,500 --> 00:00:31,620
Moscow on the Hudson
2
00:01:20,380 --> 00:01:25,060
Excuse me, please, sir.
Does this bus go to the Lincoln Center?
3
00:01:25,620 --> 00:01:27,900
-Lincoln Center?
-Yes.
4
00:01:28,020 --> 00:01:31,700
You're on the wrong bus.
It's okay, don't worry.
5
00:01:32,140 --> 00:01:37,020
All you have to do is go to 57th Street,
change buses and get on the No. 30 bus.
6
00:01:38,100 --> 00:01:40,420
Don't worry.
I'll let you know when it's time.
7
00:01:40,660 --> 00:01:43,660
Then you go and get a free transfer
from the driver.
8
00:01:44,620 --> 00:01:46,540
-Thank you.
-No problem.
9
00:01:47,020 --> 00:01:49,940
It's tough getting around here at first.
10
00:02:53,620 --> 00:02:56,580
I WANT TO GO TO ISRAEL
11
00:03:10,180 --> 00:03:11,540
Toilet paper?
12
00:03:12,140 --> 00:03:13,420
Shoes, I think.
13
00:03:14,500 --> 00:03:17,780
They must be Czech or Polish
for such a line.
14
00:03:18,100 --> 00:03:20,180
I don't know.
15
00:03:35,060 --> 00:03:36,820
Size?
16
00:03:37,940 --> 00:03:38,940
Forty-five.
17
00:03:39,180 --> 00:03:40,620
No forty-fives left.
18
00:03:40,700 --> 00:03:43,020
Forty-four or forty-six will do.
19
00:03:43,740 --> 00:03:45,300
We only have thirty-eights.
20
00:03:45,420 --> 00:03:46,340
I'll take three pairs.
21
00:03:46,460 --> 00:03:48,100
Only two to a customer.
22
00:03:48,140 --> 00:03:49,580
Two thirty-eights, then.
23
00:04:23,660 --> 00:04:28,700
If you want to go on the New York tour
you'd better behave.
24
00:04:31,940 --> 00:04:37,100
You are late. We're getting ready.
Don't you want to go to New York?
25
00:04:39,380 --> 00:04:41,300
I couldn't help it.
26
00:04:46,580 --> 00:04:47,700
Czech?
27
00:04:48,020 --> 00:04:49,420
The queue was endless.
28
00:04:49,900 --> 00:04:51,220
I wear a forty-two.
29
00:04:51,340 --> 00:04:52,860
These are thirty-eight.
30
00:04:53,900 --> 00:04:55,380
How much?
31
00:04:56,100 --> 00:04:57,060
Forty roubles.
32
00:04:57,180 --> 00:04:58,300
Forty?
33
00:04:58,700 --> 00:05:02,620
I know you only paid twenty.
34
00:05:02,780 --> 00:05:06,620
All right. I give them to you as a gift.
35
00:05:09,300 --> 00:05:11,620
Why forty, you only paid twenty?
36
00:05:16,180 --> 00:05:20,980
Did you lick his ass good? Was it tasty?
37
00:05:58,500 --> 00:06:01,620
When you arrive in New York,
you must understand...
38
00:06:01,700 --> 00:06:05,020
...that you are representatives
of the nation of the revolution.
39
00:06:05,100 --> 00:06:09,060
Many people will take perverse pleasure in
tempting you with American decadence.
40
00:06:09,740 --> 00:06:11,300
KGB pig!
41
00:06:11,460 --> 00:06:14,820
They see you as targets for seduction.
42
00:06:15,460 --> 00:06:21,500
Prostitutes will try to tempt you
with their unhealthy immorality.
43
00:06:23,660 --> 00:06:28,300
And stay away from places
like the subway.
44
00:06:30,500 --> 00:06:32,540
Times Square.
45
00:06:34,180 --> 00:06:36,340
Greenwich Village.
46
00:06:37,460 --> 00:06:39,700
Rockefeller Center.
47
00:06:52,060 --> 00:06:55,660
I'm an artist, and an artist without freedom
is a bird without wings.
48
00:06:55,740 --> 00:06:57,540
Watch where you drive, artist.
49
00:06:57,740 --> 00:06:59,940
I know the same nausea is grabbing at you.
50
00:07:00,860 --> 00:07:02,060
I am content.
51
00:07:02,140 --> 00:07:07,300
Bullshit! You are a gear in a bad machine.
Don't you have a soul?
52
00:07:09,820 --> 00:07:12,900
My soul is standing in line
at the food store.
53
00:07:14,220 --> 00:07:17,020
Gasoline!
54
00:07:46,100 --> 00:07:48,140
Fill them up.
55
00:07:53,860 --> 00:07:55,420
See how corrupt we are.
56
00:07:56,220 --> 00:07:58,300
America is not corrupt? France?
57
00:07:58,380 --> 00:08:00,140
My soul is dying.
58
00:08:00,220 --> 00:08:01,980
My stomach is growling.
59
00:08:03,860 --> 00:08:05,700
Let's practice our English.
60
00:08:07,140 --> 00:08:09,740
Let us practice. You start.
61
00:08:11,580 --> 00:08:13,180
Hello, mister.
62
00:08:16,100 --> 00:08:21,580
-Hello, mister. May I buy lamb chop?
-Sure thing, mister.
63
00:08:23,420 --> 00:08:28,300
-Do you read Ernest Hemingway?
-Every fucking day.
64
00:08:29,700 --> 00:08:33,380
Kiss me, beautiful. Beautiful? Beautiful.
65
00:08:34,220 --> 00:08:35,660
I love you.
66
00:08:39,460 --> 00:08:41,340
Yes, my dear clown?
67
00:08:41,380 --> 00:08:45,300
When we come to New York,
I'm going to defect.
68
00:08:46,820 --> 00:08:50,500
-Why do you do this to me?
-I had to tell you that.
69
00:08:51,220 --> 00:08:53,860
You know I am obliged
to report you to the authorities.
70
00:08:53,940 --> 00:08:57,300
I want a Mercedes-Benz.
I want to piss in the wind.
71
00:08:59,340 --> 00:09:01,460
I want to see Rio de Janeiro!
72
00:09:03,780 --> 00:09:07,700
I want to see London! I want to see Paris!
73
00:09:08,500 --> 00:09:09,580
Stop it.
74
00:09:10,580 --> 00:09:13,020
Taxi, take me out of here!
75
00:09:26,500 --> 00:09:28,420
I could be KGB.
76
00:09:29,060 --> 00:09:31,020
Then my ass is already frozen.
77
00:09:32,860 --> 00:09:36,140
Please. Be careful, my friend.
78
00:09:39,020 --> 00:09:40,580
I hate my life.
79
00:10:28,780 --> 00:10:30,420
Tonight at 9:00, as usual?
80
00:10:31,140 --> 00:10:32,660
Yes, see you.
81
00:10:36,740 --> 00:10:38,180
Toilet paper?
82
00:10:38,500 --> 00:10:41,620
Toilet paper or chickens, I'm not sure.
83
00:10:43,740 --> 00:10:45,220
Toilet paper?
84
00:10:45,620 --> 00:10:46,940
Top quality.
85
00:10:47,100 --> 00:10:48,380
Thank you.
86
00:11:15,620 --> 00:11:19,460
Leonid? You're back.
87
00:11:19,780 --> 00:11:21,540
How is your music?
88
00:11:22,100 --> 00:11:25,740
I still play for tigers and bears. And you?
Are you teaching?
89
00:11:25,820 --> 00:11:28,740
No. I have a newjob. I pave streets.
90
00:11:28,980 --> 00:11:31,220
I protested Afghanistan--
91
00:11:31,340 --> 00:11:32,580
I know. I heard.
92
00:11:32,780 --> 00:11:35,860
They said I was crazy,
so they sent me to a mental hospital.
93
00:11:37,580 --> 00:11:41,940
Were you crazy?
94
00:11:42,020 --> 00:11:45,580
If I was really crazy, how would I know it?
95
00:11:48,420 --> 00:11:49,860
We shall talk, Leonid.
96
00:11:50,700 --> 00:11:54,500
Don't ever go crazy if you can help it.
97
00:11:56,060 --> 00:11:59,300
You! Don't try to break in the line!
98
00:12:38,380 --> 00:12:41,940
You found it! Congratulations, Vladimir.
99
00:12:48,580 --> 00:12:53,700
Why does everyone in this family
make such a fuss over toilet paper?
100
00:12:55,780 --> 00:13:01,100
Eating and going to the bathroom
are the secrets of happiness.
101
00:13:05,900 --> 00:13:07,980
I've made some borsch, Vladimir.
102
00:13:08,780 --> 00:13:11,540
I can't. I'm meeting Svetlana.
103
00:13:11,860 --> 00:13:15,060
If you married her,
you'd get an apartment of your own.
104
00:13:15,940 --> 00:13:17,940
I'm not ready for another marriage.
105
00:13:18,220 --> 00:13:19,780
I like Svetlana.
106
00:13:20,100 --> 00:13:22,060
Is she the one with the big tits ?
107
00:13:22,140 --> 00:13:24,580
You should have been a poet, Grandfather.
108
00:13:24,940 --> 00:13:27,580
Oh, I almost forgot! Pickled mushrooms.
109
00:13:34,180 --> 00:13:37,540
It would make me happy
to be a grandmother, Vladimir.
110
00:13:38,700 --> 00:13:40,940
Look at those black people. What a mess.
111
00:13:48,420 --> 00:13:52,500
Beautiful people and great musicians.
112
00:14:06,180 --> 00:14:07,980
Do you know Duke Ellington?
113
00:14:13,420 --> 00:14:17,820
There's a great tune: Take the 'A' Train.
114
00:14:54,100 --> 00:14:57,060
Now we'll be arrested for sure.
115
00:15:00,780 --> 00:15:06,180
Before we marry, you should join the Party.
It would help us get a good apartment.
116
00:15:10,860 --> 00:15:12,820
You know I'm not a joiner.
117
00:15:14,060 --> 00:15:17,140
It's a bit humiliating,
always borrowing Anatoly's place.
118
00:15:18,500 --> 00:15:20,220
That's what friends are for.
119
00:15:46,420 --> 00:15:48,220
Get away, you snoop.
120
00:15:48,540 --> 00:15:50,700
I am going to report you to the police.
121
00:15:57,060 --> 00:16:01,220
-May I kiss your lamb chops, beautiful?
-Okay, mister.
122
00:16:17,100 --> 00:16:18,660
I have something for you.
123
00:16:24,220 --> 00:16:27,140
You certainly know
how to get to a girl's heart.
124
00:16:27,220 --> 00:16:32,020
It's for your soft, rosy bottom,
not your heart.
125
00:16:46,300 --> 00:16:49,300
Will you miss me in America?
126
00:16:49,380 --> 00:16:51,100
Yes.
127
00:16:54,020 --> 00:16:56,540
You know, I am jealous of you.
128
00:16:57,140 --> 00:16:59,180
Why?
129
00:16:59,700 --> 00:17:02,140
I wish I could see America.
130
00:17:03,740 --> 00:17:05,380
Yes, I am lucky.
131
00:17:05,820 --> 00:17:08,900
I'd like to see it with my own eyes...
132
00:17:09,700 --> 00:17:11,700
...the decadence...
133
00:17:12,220 --> 00:17:14,980
...the crime, the poverty....
134
00:17:21,740 --> 00:17:23,820
The inflation.
135
00:17:31,700 --> 00:17:34,700
You know what I would like from America?
136
00:17:37,020 --> 00:17:38,980
Blue jeans, my darling.
137
00:17:39,700 --> 00:17:41,340
Jordache.
138
00:17:42,740 --> 00:17:45,540
Sergio Valente....
139
00:17:51,540 --> 00:17:55,180
And anything from Calvin Klein.
140
00:18:13,540 --> 00:18:15,500
Too much vodka.
141
00:18:25,340 --> 00:18:27,340
Hush, my Don Juan, hush.
142
00:18:33,740 --> 00:18:39,020
There are whores in Gorky Park
who have carved my name on trees.
143
00:18:48,820 --> 00:18:51,300
Horseshit! You smiling bastards.
144
00:18:52,060 --> 00:18:54,020
Good morning, Grandfather.
145
00:18:54,060 --> 00:18:55,620
Good morning, Vladimir.
146
00:18:58,020 --> 00:19:02,460
Next they'll tell us
the crops are good this year.
147
00:19:04,300 --> 00:19:07,060
The agricultural news
is excellent this morning.
148
00:19:10,820 --> 00:19:14,540
Lies, tell us more lies.
149
00:19:14,660 --> 00:19:16,780
You shouldn't talk that way, Father.
150
00:19:16,820 --> 00:19:18,860
You have no respect for position.
151
00:19:20,420 --> 00:19:23,460
Let them come and arrest me.
152
00:19:25,420 --> 00:19:30,820
Let them take me away like Leonid,
the neighbour's boy.
153
00:19:33,740 --> 00:19:37,660
Leonid is stupid.
He sympathised with the Afghans.
154
00:19:38,500 --> 00:19:40,460
Trotsky was right.
155
00:19:40,540 --> 00:19:44,660
They have dumped shit on the revolution
from head to toe.
156
00:19:44,940 --> 00:19:47,540
You'll land us all in prison.
157
00:19:47,740 --> 00:19:51,420
They're not looking for you.
You're not a dissident.
158
00:19:51,660 --> 00:19:55,340
You're not Sakharov or Shcharansky.
159
00:19:55,940 --> 00:20:00,780
Our leaders are only good for parades.
160
00:20:09,220 --> 00:20:12,060
And they don't have any balls.
161
00:20:12,860 --> 00:20:14,900
I've never seen the balls of our leaders.
162
00:20:16,020 --> 00:20:18,420
Oh, you'll see them. In the next revolution.
163
00:20:18,780 --> 00:20:23,860
They'll hang the balls of our leaders
on the walls of a museum.
164
00:20:34,860 --> 00:20:36,940
Good morning, Vladimir lvanoff.
165
00:20:37,060 --> 00:20:38,420
I have done nothing.
166
00:20:38,460 --> 00:20:40,220
Perhaps.
167
00:20:49,580 --> 00:20:51,500
Nicholai lvanoff is your grandfather?
168
00:20:51,580 --> 00:20:52,500
Of course.
169
00:20:52,620 --> 00:20:56,940
Your neighbours say he yells
anti-Soviet slogans out of the window.
170
00:20:57,020 --> 00:20:58,060
He's an old man.
171
00:20:58,180 --> 00:21:01,900
Makes rude gestures at people
doing their socialist duties.
172
00:21:01,980 --> 00:21:04,780
He is a comedian. He likes mischief.
173
00:21:04,860 --> 00:21:10,060
Perhaps he is senile
and should go to a mental hospital.
174
00:21:11,540 --> 00:21:14,100
He is a war hero.
175
00:21:14,500 --> 00:21:17,060
Please, I will talk to him.
176
00:21:17,620 --> 00:21:20,140
It might be wiser for you
not to use the apartment...
177
00:21:20,180 --> 00:21:23,540
...of your friend, Anatoly Cherkasov,
for your sexual encounters.
178
00:21:23,620 --> 00:21:24,900
I have done nothing wrong.
179
00:21:24,980 --> 00:21:27,300
Good. It might go well
for your grandfather...
180
00:21:27,340 --> 00:21:29,340
...if you kept your eyes on Cherkasov.
181
00:21:29,780 --> 00:21:30,980
He is only a clown.
182
00:21:31,100 --> 00:21:35,860
Yes, but perhaps he wants
to clown his way out of the Soviet Union.
183
00:21:45,340 --> 00:21:47,300
Goodbye, Vladimir lvanoff.
184
00:21:47,380 --> 00:21:51,020
Also, those fucking shoes are killing me.
185
00:25:42,900 --> 00:25:46,380
Vladimir, one day I'll perform on Broadway.
186
00:25:46,460 --> 00:25:48,140
It will be a big sign:
187
00:25:48,500 --> 00:25:51,540
"Anatoly Cherkasov
and Barbara Streisand."
188
00:25:51,780 --> 00:25:53,740
America is magnificent.
189
00:25:55,660 --> 00:25:58,660
They say it is customary to take towels.
190
00:25:59,980 --> 00:26:04,860
Look, a giant prophylactic. It fits me.
191
00:26:04,940 --> 00:26:08,340
Please speak English.
You promised. I must practice.
192
00:26:08,500 --> 00:26:12,220
-Okay, mister.
-Thank you very much.
193
00:26:16,620 --> 00:26:20,940
This television is a piece of crap,
just like in Russia.
194
00:26:22,780 --> 00:26:25,820
My father will love this.
195
00:26:27,380 --> 00:26:29,700
It must be smooth like velvet.
196
00:26:31,140 --> 00:26:34,460
Stop thinking of your ass
and think about your soul.
197
00:26:34,540 --> 00:26:39,100
Don't play game with me, okay, pal?
198
00:26:40,700 --> 00:26:44,820
Do you want to know why I am lucky
to share room with you, polodurak?
199
00:26:46,620 --> 00:26:50,980
Because they want me to spy on you.
200
00:26:52,860 --> 00:26:54,460
I shit on them!
201
00:27:06,340 --> 00:27:09,620
Maybe this decadence attempt to lure us.
202
00:27:11,620 --> 00:27:13,300
Then they have succeeded.
203
00:27:15,780 --> 00:27:18,420
-What a country.
-What a country.
204
00:27:51,860 --> 00:27:54,460
I really do want to go to Leningrad.
205
00:27:55,300 --> 00:27:58,100
Tell me, do you like Barbara Streisand?
206
00:27:58,820 --> 00:28:00,900
Yeah, she's wonderful.
207
00:28:14,900 --> 00:28:17,940
Waiter, I'll have a Black Russian.
208
00:28:24,220 --> 00:28:28,100
-Is something the matter?
-No, I am happy here be.
209
00:28:29,620 --> 00:28:33,220
-Your English is excellent.
-So is your.
210
00:28:34,820 --> 00:28:39,060
Veronica Cohen.
I teach Marxism at Columbia University.
211
00:28:39,660 --> 00:28:42,700
Vladimir lvanoff.
I am musician with circus.
212
00:28:42,780 --> 00:28:44,140
Yes, I know.
213
00:28:47,980 --> 00:28:50,020
You don't look like a Marxist.
214
00:28:50,060 --> 00:28:54,700
I'm not. I'm a humanist.
What does a Marxist look like?
215
00:28:54,940 --> 00:28:57,780
Usually has beard, moustache.
216
00:28:57,820 --> 00:29:00,500
-The women, too?
-In Russia, especially women.
217
00:29:03,460 --> 00:29:08,020
Excuse me. I am happy to talk to you,
but I must now to make toilet.
218
00:29:16,620 --> 00:29:20,340
What about your president?
219
00:29:20,420 --> 00:29:23,100
He was an actor before, just like us.
220
00:29:23,620 --> 00:29:26,020
What about credibility with him?
221
00:29:27,340 --> 00:29:29,300
I know what I will do.
222
00:29:29,380 --> 00:29:34,220
Tomorrow, during the opening parade,
in my bicycle routine, I'll do it.
223
00:29:34,980 --> 00:29:38,420
-I will defect.
-Good. They throw you right to bear.
224
00:29:41,460 --> 00:29:43,060
Tomorrow is the day.
225
00:29:45,140 --> 00:29:46,980
Think of your family.
226
00:29:56,100 --> 00:29:59,420
Would you like to watch me
take a piss, comrades?
227
00:30:13,580 --> 00:30:15,860
Soon we'll be back in Moscow.
228
00:31:54,820 --> 00:31:58,940
Ladies and gentlemen, good day.
229
00:32:33,500 --> 00:32:36,620
I hope it ain't as bad
as when we had them Chinese acrobats.
230
00:32:36,740 --> 00:32:40,460
Them ltalians came one time
and stole half the store.
231
00:32:40,660 --> 00:32:43,140
They weren't ltalians,
they were Romanians.
232
00:32:43,500 --> 00:32:45,740
I thought they said they was from Rome.
233
00:32:47,980 --> 00:32:49,780
See the game last night?
234
00:32:49,860 --> 00:32:53,900
Yeah, Magic Johnson was the best guard
I ever saw.
235
00:32:54,380 --> 00:32:56,220
What a pair of hands.
236
00:32:58,500 --> 00:33:02,060
Buon giorno, Lucia, darling.
What a piece of lasagne.
237
00:33:05,340 --> 00:33:09,340
You have only 30 minutes
to shop in Bloomingdale's.
238
00:33:11,620 --> 00:33:15,060
Then we go to the airport.
239
00:34:14,820 --> 00:34:16,500
My God!
240
00:34:16,740 --> 00:34:19,100
What decadence!
241
00:34:43,460 --> 00:34:44,820
Excuse me.
242
00:34:45,860 --> 00:34:47,700
You must be Russian.
243
00:34:47,940 --> 00:34:51,620
Yes, I am with the circus.
244
00:34:52,540 --> 00:34:54,580
We heard you guys were coming today.
245
00:34:54,660 --> 00:34:56,100
Let me tell you something.
246
00:34:56,380 --> 00:34:59,540
I wish for peace among all nations.
247
00:35:00,500 --> 00:35:02,700
I am looking for blue jeans.
248
00:35:03,660 --> 00:35:07,700
We had a nuclear freeze demonstration
this year, and I marched.
249
00:35:07,980 --> 00:35:10,820
"Make love, not war," we say.
250
00:35:11,380 --> 00:35:15,020
Make love, for sure.
251
00:35:15,700 --> 00:35:17,580
I look for blue jeans.
252
00:35:18,420 --> 00:35:21,020
Blue jeans, right. Designer jeans?
253
00:35:23,340 --> 00:35:25,780
Jordache, Calvin Klein?
254
00:35:28,700 --> 00:35:33,460
You go straight back to menswear,
like where that pole is.
255
00:35:34,300 --> 00:35:36,300
I am Russian, not Pole.
256
00:35:37,380 --> 00:35:38,900
Yeah, I know.
257
00:35:40,540 --> 00:35:44,020
Well, anyway, you go straight, okay?
258
00:35:44,860 --> 00:35:46,460
Then you take a left.
259
00:35:46,540 --> 00:35:48,660
You can't miss the Denim Den.
260
00:35:49,380 --> 00:35:51,500
-Thank you.
-You're welcome.
261
00:35:52,020 --> 00:35:54,540
I hope you have a nice stay in New York.
262
00:35:54,620 --> 00:35:57,100
I go back to Moscow today.
263
00:35:59,500 --> 00:36:00,940
Well, goodbye.
264
00:36:36,300 --> 00:36:37,980
I will do it here.
265
00:36:39,460 --> 00:36:41,220
Everyone watches here.
266
00:36:41,340 --> 00:36:43,180
I don't give a shit.
267
00:36:43,340 --> 00:36:45,740
I swear, I'll do it.
268
00:36:45,900 --> 00:36:48,460
Do it! Go. Do!
269
00:36:49,020 --> 00:36:51,540
Leave me alone. Go, do it.
270
00:36:55,060 --> 00:36:56,740
Three items to a dressing room.
271
00:36:56,780 --> 00:36:59,220
Gentlemen, please button your flies.
272
00:36:59,300 --> 00:37:02,340
What are you doing?
No women in the dressing room!
273
00:37:02,420 --> 00:37:05,300
Women don't belong in the dressing room!
274
00:37:07,100 --> 00:37:09,540
They don't stay in the dressing rooms!
275
00:37:09,980 --> 00:37:13,020
They can't be here. What do you mean--
276
00:37:13,100 --> 00:37:15,100
I don't understand.
277
00:37:15,300 --> 00:37:16,860
You're in America, speak English.
278
00:37:19,420 --> 00:37:21,660
Are you feeling well, Anatoly?
279
00:37:21,740 --> 00:37:23,780
You are pale and sweating.
280
00:37:24,300 --> 00:37:27,540
It's nothing. Just a slight cold.
281
00:37:27,940 --> 00:37:30,140
You know, different climate.
282
00:37:36,660 --> 00:37:40,780
Soon you will be back in Moscow,
where the air is always clear.
283
00:38:12,180 --> 00:38:14,300
-I can't do it.
-Good.
284
00:38:16,220 --> 00:38:18,340
I am a bird without wings.
285
00:38:36,580 --> 00:38:38,460
I'm sorry, my friend.
286
00:38:48,700 --> 00:38:50,140
What are you guys doing?
287
00:38:50,220 --> 00:38:53,620
Only one customer to a cubicle.
This ain't Russia.
288
00:38:54,940 --> 00:38:56,540
Excuse me, sir.
289
00:38:59,940 --> 00:39:01,660
Fags everywhere.
290
00:39:04,020 --> 00:39:07,500
-Your wife will love Forbidden Fruit.
-Thank you.
291
00:39:09,180 --> 00:39:12,180
Time to go.
Put Cherkasov and the others on the bus.
292
00:39:17,300 --> 00:39:18,900
I would like to see some Forbidden Fruit.
293
00:39:19,980 --> 00:39:22,740
Great. All right, I'll see you tonight.
294
00:39:23,940 --> 00:39:25,660
Talk to you later.
295
00:39:29,540 --> 00:39:31,420
Fabulous choice, sir.
296
00:39:52,740 --> 00:39:54,700
Are you all right, sir?
297
00:39:55,180 --> 00:39:57,780
Excuse me, sir. Are you all right?
298
00:39:59,100 --> 00:40:00,340
Yes.
299
00:40:01,660 --> 00:40:05,340
I suddenly feel dizzy.
300
00:40:06,380 --> 00:40:08,380
Let's get you some H2O.
301
00:40:16,020 --> 00:40:19,540
-I got a dizzy Russian on my hands.
-Take him home for supper.
302
00:40:19,740 --> 00:40:23,660
-Is there a large gay community in Russia?
-How would I know? I'm not Russian.
303
00:40:33,780 --> 00:40:36,860
The men's room is downstairs,
to the left of the escalator.
304
00:40:36,940 --> 00:40:38,500
This ain't no health club.
305
00:40:44,300 --> 00:40:46,300
-I defect.
-Say what?
306
00:40:47,780 --> 00:40:52,060
Don't be grabbing on the uniform.
I have to supply the threads myself.
307
00:40:52,860 --> 00:40:54,060
I defected.
308
00:40:54,140 --> 00:40:57,620
You're not gonna do that here.
I told you where the men's room was.
309
00:40:57,780 --> 00:40:59,580
Maybe I better take him.
310
00:40:59,660 --> 00:41:01,100
I am Russian.
311
00:41:01,460 --> 00:41:04,340
-I defect.
-You're about ready to get maced.
312
00:41:04,620 --> 00:41:07,500
Oh, my God! Don't you get it?
He's defecting!
313
00:41:21,380 --> 00:41:25,620
Code 2. We got a defection going on.
Style Boutique. Officer 14 on the scene.
314
00:41:25,660 --> 00:41:27,060
Call the damn police!
315
00:42:16,300 --> 00:42:18,940
You son of a bitch!
316
00:42:28,380 --> 00:42:30,900
Please, help me.
317
00:42:32,500 --> 00:42:37,340
-Are you the one defecting?
-Yes, I in danger, KGB. Please.
318
00:42:38,020 --> 00:42:39,820
I think it's safe.
319
00:42:40,020 --> 00:42:42,980
I know the Russian is behind the counter.
Give him my card.
320
00:42:43,100 --> 00:42:47,020
My name is Orlando Ramirez.
I'm a lawyer. I specialise in immigration.
321
00:42:48,460 --> 00:42:49,820
You've got a lawyer.
322
00:42:50,460 --> 00:42:52,100
Thank you.
323
00:42:54,060 --> 00:42:57,100
Are you enjoying yourself?
324
00:42:59,300 --> 00:43:00,620
Excuse me.
325
00:43:23,220 --> 00:43:26,500
Get up. Stay here. Stay right here.
326
00:43:26,700 --> 00:43:28,380
This is Officer 14.
327
00:43:28,460 --> 00:43:31,540
The defector is between Estee Lauder
and Pierre Cardin.
328
00:43:31,660 --> 00:43:34,860
Officer, you must help me.
I want political asylum.
329
00:43:34,900 --> 00:43:39,540
-I am a security officer, not a policeman.
-They will send me to a mental hospital.
330
00:43:39,820 --> 00:43:42,740
-Who are these dudes?
-KGB. They will kill me.
331
00:43:42,860 --> 00:43:45,540
-We are Soviet officials.
-Keep your hands off the man.
332
00:43:45,580 --> 00:43:49,020
-Don't threaten me!
-I got Mace and handcuffs.
333
00:43:49,140 --> 00:43:53,500
If that don't dissuade you,
I got a 6-inch razor that will end this talk.
334
00:43:53,900 --> 00:43:56,540
Stay put until the authorities get here.
335
00:43:56,820 --> 00:43:58,060
Call the embassy!
336
00:43:58,140 --> 00:44:00,740
I want to keep my comrade
from making a big mistake.
337
00:44:00,780 --> 00:44:01,940
I told you to back off!
338
00:44:02,020 --> 00:44:07,180
You're in my jurisdiction which runs from
Style Boutique to Personal Fragrances.
339
00:44:07,220 --> 00:44:09,100
So keep your hands off the man!
340
00:44:10,020 --> 00:44:13,020
-What's going on here, Mr. Simpson?
-I don't know.
341
00:44:13,140 --> 00:44:15,940
-Don't blame me. I was on the floor.
-Who knows?
342
00:44:16,060 --> 00:44:18,780
Some Russian is running around
talking about defection.
343
00:44:18,940 --> 00:44:23,660
We don't like that at Bloomingdale's,
and it's up to you to keep order.
344
00:44:25,420 --> 00:44:30,660
Everybody on the bus.
Everybody back on the bus.
345
00:44:31,740 --> 00:44:36,980
In the name of the Soviet Union, I protest.
This Soviet citizen has been drugged.
346
00:44:37,060 --> 00:44:40,180
-I am not drugged.
-He's being held against his will.
347
00:44:40,380 --> 00:44:44,220
Nobody is smoking no shit around here.
I've had it with you guys today.
348
00:44:44,380 --> 00:44:45,580
Back off!
349
00:44:45,620 --> 00:44:50,180
I'm Kaity Tong at Bloomingdale's
with a drama in American-Soviet relations.
350
00:44:50,220 --> 00:44:53,980
Things are chaotic here,
but this is what we know so far:
351
00:44:54,140 --> 00:44:58,140
Apparently, a member of the Russian
circus troupe, performing in New York...
352
00:44:58,300 --> 00:45:01,620
...has decided to defect in,
of all places, Bloomie's.
353
00:45:02,300 --> 00:45:06,900
Vladimir, I trusted you.
Now you do this to your family and to me.
354
00:45:06,980 --> 00:45:08,860
You know what my life will be now?
355
00:45:09,540 --> 00:45:12,740
Vladimir, have mercy.
356
00:45:15,980 --> 00:45:18,820
You are a Russian.
357
00:45:19,100 --> 00:45:22,900
Please, I will give you everything I own.
358
00:45:23,540 --> 00:45:27,460
My sweet Volodnishka, please.
359
00:45:33,420 --> 00:45:36,820
You will never see your parents
or your sister. Your grandfather...
360
00:45:37,940 --> 00:45:39,860
...never.
361
00:45:42,500 --> 00:45:43,780
I defect.
362
00:45:48,820 --> 00:45:52,460
This is New York City.
A man can do whatever he wants.
363
00:45:54,100 --> 00:45:57,700
The FBI has just arrived on the scene.
Gentlemen, a few questions.
364
00:45:57,780 --> 00:45:59,660
How do you plan to handle this?
365
00:46:02,060 --> 00:46:04,860
I'm Agent Ross
with the Federal Bureau of lnvestigation.
366
00:46:04,940 --> 00:46:07,340
-Frank Williams, Justice.
-Mr. Ivanoff, let's talk.
367
00:46:07,460 --> 00:46:11,020
Vladimir lvanoff is a defector.
And this guy, I don't know who he is.
368
00:46:11,140 --> 00:46:12,780
KGB, whatever that is.
369
00:46:27,380 --> 00:46:31,780
-What exactly do you protest?
-You cannot permit him to defect.
370
00:46:31,860 --> 00:46:33,620
It seems he's already defected.
371
00:46:33,660 --> 00:46:37,700
Mr. Ivanoff, can you tell us
why you're defecting?
372
00:46:38,340 --> 00:46:41,180
-Freedom.
-Political freedom or artistic?
373
00:46:41,380 --> 00:46:42,620
Freedom.
374
00:46:44,540 --> 00:46:48,620
For now, consider yourself an applicant
for political asylum in the U.S.
375
00:46:48,740 --> 00:46:51,100
That's a matter for lmmigration.
376
00:46:53,580 --> 00:46:57,380
-You can still come home.
-I defect.
377
00:46:59,900 --> 00:47:01,100
Let us pass.
378
00:47:01,180 --> 00:47:02,220
Excuse us.
379
00:47:02,940 --> 00:47:04,940
This means Siberia, for sure.
380
00:47:05,140 --> 00:47:08,780
Do you have any family or friends
in the United States?
381
00:47:12,420 --> 00:47:15,660
Sir, it's $147.50 for the robe...
382
00:47:15,940 --> 00:47:17,980
...and $30 for the windbreaker.
383
00:47:21,780 --> 00:47:22,740
Bitch.
384
00:47:24,340 --> 00:47:26,340
Do you know anyone here, sir?
385
00:47:26,460 --> 00:47:31,740
Only you. And this good black man
and shopping girl.
386
00:47:32,020 --> 00:47:35,340
-Where is he going to stay?
-He can stay with me if he wants.
387
00:47:36,380 --> 00:47:38,300
I can stay your home?
388
00:47:38,940 --> 00:47:41,300
I'm Security Officer Witherspoon.
389
00:47:41,460 --> 00:47:45,060
I understand how the brother feels.
I'm a refugee myself, from Alabama.
390
00:47:57,180 --> 00:47:59,300
-Hold it!
-Wait a minute!
391
00:48:05,180 --> 00:48:07,180
Tolya, I did it.
392
00:48:07,700 --> 00:48:11,140
I'm free like a bird.
393
00:48:39,100 --> 00:48:40,940
What are you saying?
394
00:48:45,180 --> 00:48:48,420
I say goodbye to my saxophone.
395
00:48:48,860 --> 00:48:49,980
Say what?
396
00:48:50,140 --> 00:48:54,780
Mr. Ivanoff, did I hear you say goodbye
to your saxophone?
397
00:48:57,660 --> 00:49:00,500
He left his saxophone on the bus, I think.
398
00:49:00,980 --> 00:49:05,300
Also, you waved goodbye to your friends.
You are very sad, obviously.
399
00:49:05,340 --> 00:49:07,220
No, I am happy.
400
00:49:07,340 --> 00:49:09,740
It is so nice to be here.
401
00:49:09,900 --> 00:49:11,700
Yeah, he's going to stay here.
402
00:49:11,780 --> 00:49:15,340
Thank you. This is Kaity Tong.
403
00:49:29,740 --> 00:49:32,580
I think he knows you are a foreigner.
He's jiving on you.
404
00:49:32,660 --> 00:49:35,980
You got to learn to look mean.
You understand what I'm saying?
405
00:49:36,300 --> 00:49:37,620
Mean.
406
00:49:38,460 --> 00:49:40,700
Is that your mean look?
407
00:49:40,980 --> 00:49:44,140
Look crazy. Like this.
408
00:49:47,420 --> 00:49:48,620
Crazy.
409
00:49:55,660 --> 00:49:57,420
Crazy motherfucker.
410
00:50:08,340 --> 00:50:13,140
Many different people here,
but not many white people.
411
00:50:13,300 --> 00:50:17,580
This is what is known as a ghetto,
with a capital "G."
412
00:50:20,060 --> 00:50:24,860
I like it. It is nice.
And the music, it's so free.
413
00:50:26,340 --> 00:50:29,220
-Must be pretty bad in Russia.
-It's not human.
414
00:50:29,340 --> 00:50:33,100
-But there are many beautiful people.
-Sounds like Alabama.
415
00:50:33,420 --> 00:50:35,300
I read about slavery.
416
00:50:35,700 --> 00:50:39,500
-With slavery, the work was steady.
-Sounds like Russia.
417
00:50:42,020 --> 00:50:43,540
I make joke.
418
00:50:44,860 --> 00:50:48,740
I feel to make joke
in other language is good.
419
00:50:52,460 --> 00:50:56,660
...a member of the Russian circus troupe,
performing in New York, has decided...
420
00:50:56,740 --> 00:50:58,940
...to defect in, of all places, Bloomie's.
421
00:51:01,020 --> 00:51:04,700
-Get in here. You're on TV.
-You look handsome.
422
00:51:10,180 --> 00:51:12,860
You look good, Vladimir.
Now you go running out the store.
423
00:51:13,020 --> 00:51:15,100
We can see it again on the 1 1 :00 news.
424
00:51:15,180 --> 00:51:17,180
Mama, this is Vladimir.
425
00:51:17,620 --> 00:51:21,380
This is my stepfather, Fletcher.
My bucket-head sister, Leanne.
426
00:51:21,700 --> 00:51:24,380
My grandfather.
You have to watch out for his ass.
427
00:51:24,580 --> 00:51:28,980
-I never met a Russian. They all white?
-You defected.
428
00:51:29,740 --> 00:51:33,860
Yes. You are kind
to share your home with me.
429
00:51:34,140 --> 00:51:37,900
Hope you didn't come for a job.
I haven't had one for eight years.
430
00:51:38,020 --> 00:51:39,420
Welcome to the U.S.A.
431
00:51:40,900 --> 00:51:45,660
Honey, you don't look so well.
Let's sit him down. You look peaky.
432
00:51:46,700 --> 00:51:50,340
You can just lay down right here.
Lionel, get his feet up, honey.
433
00:51:54,340 --> 00:51:57,620
Lionel, man in store give me card.
434
00:52:00,420 --> 00:52:04,340
"Orlando Ramirez." Sounds like
a Cuban ambulance chaser to me.
435
00:52:04,460 --> 00:52:06,860
Get his fucking feet off my couch.
436
00:52:06,900 --> 00:52:08,220
Hush, Grandpa!
437
00:52:13,980 --> 00:52:17,100
Good night, my American family.
438
00:52:27,540 --> 00:52:30,660
I'm going to help you with everything.
Everything. Always.
439
00:52:30,780 --> 00:52:34,620
It is very important to know
that you have a friend in Orlando Ramirez.
440
00:52:35,020 --> 00:52:37,700
-Thank you.
-You don't have to thank me.
441
00:52:37,740 --> 00:52:41,180
You have to pay me.
That's the way capitalism works.
442
00:52:41,300 --> 00:52:43,100
One hand helps the other.
443
00:52:43,140 --> 00:52:46,820
I have $120 and one pair of blue jeans.
444
00:52:47,180 --> 00:52:50,860
My fee for helping you
with immigration matters is cut and dry.
445
00:52:52,140 --> 00:52:54,140
-May I call you Vladimir?
-Of course.
446
00:52:55,300 --> 00:52:58,140
Orlando. That is a musical name.
447
00:52:58,860 --> 00:53:01,140
My father was called Orlando.
448
00:53:01,660 --> 00:53:04,460
He rolled the finest cigars in Havana.
449
00:53:04,700 --> 00:53:07,100
Orlando "el Rey," they called him.
450
00:53:07,420 --> 00:53:09,140
Orlando "the King."
451
00:53:09,980 --> 00:53:12,580
Then Castro came along
and my father was on his ass.
452
00:53:13,020 --> 00:53:14,940
Castro is a great man.
453
00:53:16,220 --> 00:53:20,460
He's a bullshit artist who has been taken in
by Russian bullshit artists.
454
00:53:20,900 --> 00:53:22,620
I'm not political.
455
00:53:23,500 --> 00:53:26,540
-We had to get our asses out of Cuba.
-Defect?
456
00:53:26,740 --> 00:53:27,780
No.
457
00:53:28,580 --> 00:53:31,660
We took a life raft to Miami Beach, Florida.
458
00:53:31,740 --> 00:53:34,460
The only way to fly, let me tell you.
459
00:53:35,020 --> 00:53:37,900
It was almost 20 years ago.
460
00:53:48,860 --> 00:53:53,020
-I told you about eggs and onions.
-I want to go shopping later.
461
00:53:53,500 --> 00:53:57,180
-I want to get something for the kids.
-We don't have any kids.
462
00:53:57,340 --> 00:54:00,580
Jack's kids.
He wants some scuba gear for the kids.
463
00:54:01,940 --> 00:54:05,220
Some vacation. They said this place
was sunny. This isn't sun.
464
00:54:05,500 --> 00:54:09,420
You get better sun on our roof.
We're not wasting $10 on that lotion.
465
00:54:11,020 --> 00:54:12,340
There's the boy.
466
00:54:12,420 --> 00:54:15,820
Ask him for a couple of rum and Cokes
and beach towels.
467
00:54:16,780 --> 00:54:20,220
Give me two Cuba Libres
and a couple of beach towels.
468
00:54:21,780 --> 00:54:24,060
Here, come on, make it snappy.
469
00:54:25,380 --> 00:54:27,700
Talking to them is like talking to a wall.
470
00:54:29,780 --> 00:54:31,460
Well, here I am.
471
00:54:32,220 --> 00:54:36,220
It hasn't been easy,
but you can do anything in this country.
472
00:54:37,940 --> 00:54:39,220
Where are you going?
473
00:54:39,300 --> 00:54:41,860
You passed Chambers Street twice already.
474
00:54:42,820 --> 00:54:47,500
Sorry, sir. I think Chambers Street here,
but Chambers is over there.
475
00:54:48,060 --> 00:54:51,460
Drive a cab in Korea if you don't know
one street from the other.
476
00:54:55,860 --> 00:54:58,900
Mr. Ivanoff, this is only stage one.
477
00:54:59,140 --> 00:55:02,900
You will be interviewed again
to determine your status.
478
00:55:02,980 --> 00:55:05,020
Until then, you'll need a work permit.
479
00:55:05,100 --> 00:55:07,940
Make sure the man understands
all of this, Mr. R.
480
00:55:08,020 --> 00:55:11,020
I understand. When for next interview?
481
00:55:11,060 --> 00:55:14,700
In one month, we'll give an advisory
opinion if asylum should be granted.
482
00:55:14,740 --> 00:55:16,060
Don't worry, you'll get it.
483
00:55:16,180 --> 00:55:20,420
-In a year, you can petition for citizenship.
-I must wait for one year?
484
00:55:20,500 --> 00:55:23,300
Do you know how many people
want to get in this country?
485
00:55:23,380 --> 00:55:26,740
Vietnamese, Korean, Salvadorians.
486
00:55:26,940 --> 00:55:30,740
Those lranians, Mexicans, Bolivians,
Greeks, Turks.
487
00:55:30,860 --> 00:55:32,700
Have mercy. So many people.
488
00:55:32,820 --> 00:55:35,940
I have mercy,
but I can't carry the work home.
489
00:55:36,060 --> 00:55:40,660
I'm like a TV set.
Turn me on at 8:00, turn me off at 4:00.
490
00:55:40,780 --> 00:55:43,740
I have been waiting two hours.
Who is your boss?
491
00:55:43,780 --> 00:55:47,060
His name is Ronald Reagan!
Now sit the fuck down, Mr. Baktar!
492
00:55:52,020 --> 00:55:53,060
Orlando, out!
493
00:55:53,580 --> 00:55:56,780
Mr. Baktar,
your impatience is wearing me down.
494
00:55:56,900 --> 00:55:59,900
I've been here two days
waiting to see the lmmigration Office.
495
00:56:58,540 --> 00:57:00,220
You guys going to dance?
496
00:57:00,340 --> 00:57:02,140
No, I rest now.
497
00:57:05,660 --> 00:57:08,020
He is good boy, Lionel.
498
00:57:08,340 --> 00:57:09,580
So-so.
499
00:57:09,820 --> 00:57:13,300
No, he's nice, but don't call him "boy."
500
00:57:13,500 --> 00:57:14,540
Why not?
501
00:57:14,900 --> 00:57:19,380
Black men don't like to be called "boy."
They take it as an insult.
502
00:57:23,460 --> 00:57:26,820
-That was a brave thing you did yesterday.
-Thank you.
503
00:57:27,460 --> 00:57:31,420
For the first time, I act from here,
not from here.
504
00:57:32,740 --> 00:57:37,500
-You are a good girl?
-Yes, good girl. You're a good boy?
505
00:57:37,940 --> 00:57:40,020
I would like to know you.
506
00:57:43,220 --> 00:57:46,420
I'm ltalian. From ltaly. From the Abruzzi.
507
00:57:46,900 --> 00:57:49,460
It's a little village called Casoli.
508
00:57:49,940 --> 00:57:52,580
Everybody I meet is from somewhere else.
509
00:57:53,580 --> 00:57:54,940
It's America.
510
00:57:58,100 --> 00:58:00,220
-Would you like to dance?
-Okay.
511
00:58:01,220 --> 00:58:02,580
Come on.
512
00:58:11,660 --> 00:58:13,900
Why you came America?
513
00:58:15,380 --> 00:58:20,220
When my father died six years ago,
he left us seven children.
514
00:58:21,220 --> 00:58:24,980
We were so poor.
There wasn't much opportunity for a girl.
515
00:58:25,100 --> 00:58:27,420
Or for a boy, for that matter.
516
00:58:27,540 --> 00:58:30,460
So, I guess I was the lucky one.
517
00:58:31,740 --> 00:58:34,660
I have an Uncle Sal who lives here.
518
00:58:35,020 --> 00:58:36,780
He has a funeral parlour.
519
00:58:38,820 --> 00:58:42,060
-He sponsored me.
-You speak very well.
520
00:58:42,220 --> 00:58:45,020
In a few months, I will become a citizen.
521
00:58:45,820 --> 00:58:47,860
Then watch me take off.
522
00:58:48,380 --> 00:58:49,500
Take off?
523
00:58:50,180 --> 00:58:52,900
I mean, I want to work in media.
524
00:58:53,020 --> 00:58:54,860
In TV. Television.
525
00:58:56,180 --> 00:58:59,860
I love sportscasting. Or newscasting.
526
00:59:00,980 --> 00:59:04,580
Remember yesterday, this girl Kaity Tong?
527
00:59:04,700 --> 00:59:08,380
At Bloomingdale's. You know, the girl?
528
00:59:08,700 --> 00:59:11,860
I think she's great. She's fantastic.
529
00:59:24,460 --> 00:59:26,980
-I am be followed.
-Where?
530
00:59:35,860 --> 00:59:36,980
That man.
531
00:59:37,100 --> 00:59:39,220
That's the FBl.
532
00:59:39,340 --> 00:59:42,500
They watch you for a few weeks,
make sure you're not a spy.
533
00:59:43,820 --> 00:59:48,300
Also to keep the KGB from kidnapping you,
for your own protection. Relax, amigo.
534
00:59:52,700 --> 00:59:57,740
-Is that a new dance from Russia?
-Excuse me for my rudeness.
535
01:00:02,580 --> 01:00:05,860
-Thank you for protection.
-That's what we're here for.
536
01:00:06,100 --> 01:00:08,300
Have a good time.
537
01:00:18,460 --> 01:00:21,980
All this week we've been working
on the stomach. Here's part three.
538
01:00:22,060 --> 01:00:25,780
Time to work on the stomach again.
We'll begin with abdominal warm-ups.
539
01:00:25,900 --> 01:00:29,980
Remember how to do this one?
You inhale and keep it nice and firm.
540
01:00:30,100 --> 01:00:32,180
First we do lower back-drops.
541
01:00:32,820 --> 01:00:36,540
-Good morning, Vlad. How you doing?
-Good. I feel fine.
542
01:00:36,580 --> 01:00:38,780
I wish to be useful.
543
01:00:39,300 --> 01:00:41,180
How may I help you?
544
01:00:41,340 --> 01:00:42,740
You can do the shopping.
545
01:00:42,820 --> 01:00:45,820
I have an appointment
at the Human Resources Administration.
546
01:00:45,900 --> 01:00:48,940
-The unemployment office.
-Lucia has something going for you.
547
01:00:49,020 --> 01:00:51,060
She's got an ass on her.
548
01:00:51,380 --> 01:00:54,220
I like, last night, musicians much.
549
01:00:54,500 --> 01:00:56,380
Excellent saxophones.
550
01:00:57,140 --> 01:00:59,220
You ever hear of the "Bird"?
551
01:00:59,500 --> 01:01:02,620
-The great Charlie Parker?
-He was a wailing ass.
552
01:01:02,740 --> 01:01:04,100
That boy could blow.
553
01:01:04,540 --> 01:01:09,500
Excuse me, Grandpa,
why you call Charlie Parker "boy"?
554
01:01:10,060 --> 01:01:12,700
What should I call him? "Rhinoceros"?
555
01:01:13,540 --> 01:01:16,620
-How's the coffee coming?
-We're out of coffee.
556
01:01:16,660 --> 01:01:20,980
-We'd have coffee if you'd get off your butt.
-Don't talk to me like that.
557
01:01:21,380 --> 01:01:25,700
-I'll work when I can find something.
-You could've delivered telephone books.
558
01:01:25,780 --> 01:01:29,660
Bullshit! Deliver books!
I got a college education.
559
01:01:29,740 --> 01:01:34,340
We know you got a college education.
You told us a million times!
560
01:01:35,900 --> 01:01:38,740
You're just like your mother.
Just like your mother.
561
01:01:39,420 --> 01:01:43,180
Leave my mother out of this.
She's more of a man than you'll ever be.
562
01:01:43,300 --> 01:01:46,980
I go shopping. I must to pay. Please.
563
01:02:04,380 --> 01:02:05,620
Coffee?
564
01:02:06,060 --> 01:02:07,340
Aisle 2.
565
01:02:07,940 --> 01:02:11,740
-Coffee line, please?
-Aisle 2. No line, though.
566
01:02:19,780 --> 01:02:21,900
"Taster's Choice...
567
01:02:22,020 --> 01:02:23,780
"...decaffeinated...
568
01:02:24,420 --> 01:02:28,460
"...Maxwell House, EI Pico...
569
01:02:28,660 --> 01:02:31,940
"...Chock Full O'Nuts, espresso...
570
01:02:32,020 --> 01:02:34,140
"...cappuccino, Cafe Francais...
571
01:02:34,580 --> 01:02:38,220
"...Sanka, Folger's...
572
01:02:38,380 --> 01:02:40,660
"...Cafe Caribe."
573
01:02:40,740 --> 01:02:43,580
Coffee. Coffee! Coffee!
574
01:02:50,300 --> 01:02:52,700
Mr. Ivanoff, don't worry.
575
01:02:53,700 --> 01:02:56,500
You're merely suffering
some hyperventilation.
576
01:02:57,100 --> 01:03:00,420
Don't be alarmed. You are among friends.
577
01:03:01,380 --> 01:03:04,700
You should have seen yours truly
when I first came from Bombay.
578
01:03:04,820 --> 01:03:06,900
I was very nervous.
579
01:03:07,020 --> 01:03:09,580
Look at these girls. They know, too.
580
01:03:10,900 --> 01:03:12,540
I am feeling better.
581
01:03:14,340 --> 01:03:19,020
-You're something of a celebrity.
-I'm his lawyer, Orlando Ramirez.
582
01:03:20,300 --> 01:03:22,380
Everybody was worried about you.
583
01:03:22,700 --> 01:03:25,820
My wife thought you'd been kidnapped
by the KGB.
584
01:03:25,900 --> 01:03:27,300
I'm sorry.
585
01:03:28,140 --> 01:03:30,500
I have wonderful news for you.
586
01:03:31,100 --> 01:03:34,460
-I've made some calls to find you a job.
-I take it.
587
01:03:34,620 --> 01:03:37,100
-Nothing fancy, my friend.
-I take it.
588
01:03:56,300 --> 01:04:00,580
When you speak English,
does your mouth hurt?
589
01:04:00,940 --> 01:04:03,460
My mouth is fine. My brain hurts.
590
01:04:03,860 --> 01:04:07,140
When I speak English,
my lips and tongue hurt.
591
01:04:07,300 --> 01:04:11,580
-I wish they would stop playing this music.
-I wish only to play music.
592
01:04:11,780 --> 01:04:14,300
-You'll get your chance.
-So will you.
593
01:04:14,380 --> 01:04:18,060
Do you know how difficult it is
to get a job in celestial mechanics...
594
01:04:18,180 --> 01:04:19,660
...and astrophysics?
595
01:04:20,100 --> 01:04:22,140
Boy, you speak English well.
596
01:04:22,180 --> 01:04:25,380
In a couple of minutes,
we will take a break.
597
01:04:25,900 --> 01:04:29,820
Maybe we pick up cheeseburger,
side of fries, and Coca-Cola.
598
01:04:34,060 --> 01:04:38,100
"Dearest parents, dear Sasha,
and beloved Grandfather:
599
01:04:39,180 --> 01:04:42,140
"I don't know if you'll ever receive
this letter...
600
01:04:42,220 --> 01:04:44,540
"...but I will write to you every week.
601
01:04:45,140 --> 01:04:50,100
"I am sorry to cause you pain,
but I acted out of real need.
602
01:04:51,500 --> 01:04:54,340
"America is strange and wonderful.
603
01:04:54,860 --> 01:04:57,620
"I live with a nice black family.
604
01:05:01,620 --> 01:05:05,700
"My Cuban lawyer helps me also
to find sales job. "
605
01:05:05,780 --> 01:05:09,220
Okay, mister. Aqui, amigo. Bueno buy.
606
01:05:09,420 --> 01:05:12,060
Two for $1 .00. Okay, mister!
607
01:05:14,620 --> 01:05:18,300
"I am learning to read and write English
in night school.
608
01:05:18,940 --> 01:05:23,140
"Also, I have nice ltalian girl
who likes American sports. "
609
01:05:23,540 --> 01:05:26,660
Johnson at bat for the Blue Jays.
Rawley sets.
610
01:05:27,020 --> 01:05:29,940
Here's the pitch. A ground ball to third!
611
01:05:30,140 --> 01:05:33,180
Nettles scoops it up, throws to Randolph.
Randolph to first.
612
01:05:33,380 --> 01:05:37,340
Double play! What a play!
613
01:05:37,420 --> 01:05:40,380
I don't believe this! It's incredible.
614
01:05:41,580 --> 01:05:44,140
What does he need that Madison Avenue
preppy junk for?
615
01:05:44,300 --> 01:05:47,860
-This will make your feet sing.
-They're very popular.
616
01:05:48,500 --> 01:05:51,700
Madison Avenue
is where the money is being made.
617
01:05:52,020 --> 01:05:56,100
-People make judgment from the shoes.
-What do you know? You're a foreigner.
618
01:05:57,820 --> 01:06:02,460
While your ancestors were beating drums
in Africa and chasing animals barefoot...
619
01:06:02,580 --> 01:06:06,860
...my people were giving
the world Michelangelo.
620
01:06:06,940 --> 01:06:09,820
-We invented style.
-You ever been to Little ltaly?
621
01:06:09,860 --> 01:06:13,100
All I see is plastic fruit
and fat guys in tiny hats.
622
01:06:13,980 --> 01:06:18,180
-I like those, please.
-Those? Keep looking.
623
01:06:18,620 --> 01:06:20,380
No, I take those.
624
01:06:21,060 --> 01:06:24,820
"Yesterday, I bought my first pair
of American shoes.
625
01:06:25,460 --> 01:06:26,900
"They were made in ltaly. "
626
01:06:26,980 --> 01:06:28,940
Mustard? You got it.
627
01:06:30,220 --> 01:06:35,180
"Today I opened my own restaurant
and I'm starting to make big bucks.
628
01:06:37,420 --> 01:06:41,060
"I miss you very much. Love, Volya. "
629
01:07:01,380 --> 01:07:04,820
The best. Excuse me.
630
01:07:31,140 --> 01:07:32,380
FBl?
631
01:07:32,460 --> 01:07:34,700
FBl? No.
632
01:07:37,060 --> 01:07:38,340
KGB?
633
01:07:40,220 --> 01:07:41,340
No.
634
01:07:43,820 --> 01:07:44,980
G-A-Y.
635
01:07:49,100 --> 01:07:50,500
Gay?
636
01:07:51,900 --> 01:07:54,020
Oh, no. No.
637
01:07:56,700 --> 01:08:01,020
Sorry. You have a nice face.
I thought we had a moment back there.
638
01:08:01,180 --> 01:08:02,820
I hope it didn't upset you.
639
01:08:03,140 --> 01:08:06,860
No. It's okay, mister.
Thank you. Good luck.
640
01:08:12,660 --> 01:08:16,500
"Dear Tolya: I have a new saxophone...
641
01:08:16,580 --> 01:08:19,300
"...but I still don't have work as a musician.
642
01:08:20,700 --> 01:08:22,580
"I have many otherjobs, though. "
643
01:08:23,060 --> 01:08:25,540
Two Big Macs,
one Quarter Pounder with cheese...
644
01:08:25,780 --> 01:08:30,660
...six pieces Chicken McNuggets,
two boxes Ronald McDonald cookies...
645
01:08:30,780 --> 01:08:33,500
...one order McFries,
two chocolate milk shakes.
646
01:08:33,540 --> 01:08:34,780
Is that to go?
647
01:08:35,020 --> 01:08:36,820
No, I eat it here.
648
01:08:37,580 --> 01:08:39,380
Come back Mc-soon.
649
01:08:39,740 --> 01:08:42,100
"I am now driving a taxi part-time. "
650
01:08:43,580 --> 01:08:45,980
Sunday I got a date with Lucia.
651
01:08:46,060 --> 01:08:49,940
I knew it! I knew there was something
going on between you and her.
652
01:08:50,060 --> 01:08:53,340
No, nothing going on.
I'm still virgin in New York City.
653
01:08:54,500 --> 01:08:57,660
There ain't no crime in sex.
You're too shy.
654
01:08:57,780 --> 01:09:00,420
-She digs you, man. I know she does.
-You think so?
655
01:09:00,540 --> 01:09:03,660
You're probably the only man
in New York without herpes.
656
01:09:03,740 --> 01:09:06,820
"I have met some members
of Russian community.
657
01:09:08,340 --> 01:09:12,300
"Some of them are painters,
sculptors, writers, photographers.
658
01:09:12,380 --> 01:09:15,700
"They all have made adjustments
to life in America.
659
01:09:15,980 --> 01:09:20,900
"To tell you the truth, dear Tolya,
they still despair, and so do l.
660
01:09:26,700 --> 01:09:31,100
"And, dear friend,
I wish you joy for all your days.
661
01:09:32,100 --> 01:09:34,180
"Kiss the bears and the ponies.
662
01:09:34,620 --> 01:09:38,380
"Perhaps, some day, I will see you again.
Volya. "
663
01:10:12,420 --> 01:10:13,620
I like it.
664
01:10:15,900 --> 01:10:17,580
It's very nice.
665
01:10:17,780 --> 01:10:19,620
Not much furniture.
666
01:10:20,380 --> 01:10:24,460
You bought the blender we had on sale.
What do you make with it?
667
01:10:24,660 --> 01:10:27,140
Nothing. I don't blend anything.
668
01:10:30,060 --> 01:10:31,980
You miss Russia, don't you?
669
01:10:32,100 --> 01:10:34,620
Sure. Sometime. You want some vodka?
670
01:10:34,740 --> 01:10:36,580
I'd love some.
671
01:10:39,860 --> 01:10:42,100
You like music?
672
01:10:42,300 --> 01:10:45,340
I love also music.
673
01:10:46,700 --> 01:10:48,620
That's a nice tape deck.
674
01:10:48,660 --> 01:10:52,500
I buy it from friend of Lionel's
from back of truck. A ghetto blaster.
675
01:10:52,780 --> 01:10:56,020
It's a good thing
you found Lionel in your life.
676
01:10:56,660 --> 01:10:59,020
This tape I bring from Russia.
677
01:10:59,300 --> 01:11:03,140
It is great Wild Bill Hawthorn,
black saxophonist.
678
01:11:03,340 --> 01:11:05,660
I tape from Radio Free Europe.
679
01:11:08,060 --> 01:11:09,740
It's nice music.
680
01:11:30,980 --> 01:11:32,420
Would you like to dance?
681
01:11:37,460 --> 01:11:38,900
Why not?
682
01:11:50,140 --> 01:11:51,740
You miss ltaly?
683
01:11:52,020 --> 01:11:54,980
No, I don't miss ltaly at all.
684
01:11:55,140 --> 01:11:59,060
I miss my family. My brothers, my sisters.
685
01:11:59,220 --> 01:12:04,140
When I make it big, I'll bring them all here.
They'll love it.
686
01:12:04,340 --> 01:12:07,180
Now, my mother's a very nice lady...
687
01:12:07,300 --> 01:12:12,020
...but she's into that black dress for life,
so she better stay there.
688
01:12:13,180 --> 01:12:15,580
When I go back to Brooklyn...
689
01:12:15,620 --> 01:12:19,980
...and the Russian stores...
690
01:12:20,100 --> 01:12:22,540
...the smells remind me of home.
691
01:12:22,980 --> 01:12:26,740
And I know I can't go back,
but at least you can go back.
692
01:12:26,820 --> 01:12:31,100
No, I don't want to go back.
I want to stay here. I'm very good here.
693
01:12:36,420 --> 01:12:38,220
You smell very good.
694
01:12:40,220 --> 01:12:41,780
It's Charlie.
695
01:12:42,380 --> 01:12:44,780
-No, it's not perfume.
-Yes, it is.
696
01:12:45,420 --> 01:12:46,940
It's you.
697
01:12:49,620 --> 01:12:51,380
I really like you.
698
01:12:52,540 --> 01:12:53,820
Likewise.
699
01:12:55,300 --> 01:12:56,740
But I am....
700
01:12:59,540 --> 01:13:01,300
-You have boyfriend?
-No.
701
01:13:02,180 --> 01:13:06,220
I am a free woman.
I don't like to get involved.
702
01:13:06,420 --> 01:13:07,660
Me, too.
703
01:13:08,740 --> 01:13:14,020
What I mean is
that if I stay here with you tonight...
704
01:13:14,180 --> 01:13:18,060
...l don't want you to think
anything special about it.
705
01:13:19,660 --> 01:13:23,300
To exaggerate what it is. You understand?
706
01:13:23,900 --> 01:13:24,940
Yes.
707
01:13:25,340 --> 01:13:29,540
I assure you as former citizen
of the Soviet Socialist Republic...
708
01:13:29,660 --> 01:13:32,340
...l make no moral thought about sex.
709
01:13:32,540 --> 01:13:35,180
I respect your new life.
710
01:13:37,980 --> 01:13:39,020
Thanks.
711
01:13:45,780 --> 01:13:48,860
But I do desire you in a big way.
712
01:13:50,300 --> 01:13:51,620
Likewise.
713
01:14:47,340 --> 01:14:49,700
I take FDR Drive, sir, to beat the traffic.
714
01:14:50,300 --> 01:14:54,140
Whatever you say.
This is my first trip to NYC.
715
01:14:54,820 --> 01:14:57,860
You relax, sir.
There's Perrier in the side bar.
716
01:14:57,900 --> 01:15:01,780
TV is working.
I think General Hospital is on.
717
01:15:02,380 --> 01:15:06,100
-What time is it, by the way?
-12:00 in five minutes.
718
01:15:06,220 --> 01:15:09,580
I had my damn watch stolen
out at the airport last night.
719
01:15:09,660 --> 01:15:11,500
Really? That's a bitch.
720
01:15:11,620 --> 01:15:15,180
Went into the washroom,
took my Rollie off, set her on the basin...
721
01:15:15,300 --> 01:15:17,860
...stepped back
to shake the dew off my lily...
722
01:15:17,940 --> 01:15:20,580
...turned around,
and she was gone like that.
723
01:15:20,860 --> 01:15:24,060
-I'd like you to check this out.
-What's that?
724
01:15:24,100 --> 01:15:26,300
It's a digital. It's Japanese.
725
01:15:26,420 --> 01:15:29,340
Touch gives you heartbeat
and body temperature.
726
01:15:29,700 --> 01:15:34,500
-What part of Texas are you from?
-The East Village, sir. Seventh Street.
727
01:15:34,540 --> 01:15:36,580
You sound further away than that.
728
01:15:36,660 --> 01:15:40,140
I have a fountain pen with an alarm clock
built in. Check this out.
729
01:15:40,300 --> 01:15:43,700
You've got your hand on the bucket
and you're headed toward the well.
730
01:15:43,780 --> 01:15:46,100
I also sell vitamins. Look at this.
731
01:15:46,180 --> 01:15:50,380
"True Nature." It's a six-pack of health.
It's great for your sex life.
732
01:15:50,460 --> 01:15:52,060
Gives you the dick of death.
733
01:15:52,340 --> 01:15:55,180
I'd like to trade me some flat
for some round.
734
01:15:55,220 --> 01:15:58,140
Pluck one of them long-stemmed
American beauties.
735
01:15:58,300 --> 01:16:01,900
A little shaky pudding.
But get me to my hotel on time.
736
01:16:02,300 --> 01:16:05,140
Just relax, sir. I give you great limo.
737
01:16:17,740 --> 01:16:20,740
-I liked E. T. better.
-I think it was decadent.
738
01:16:20,820 --> 01:16:23,060
I think it was fun and sexy.
739
01:16:23,420 --> 01:16:27,140
It was childish.
It had no point of view, no moral content.
740
01:16:27,300 --> 01:16:30,780
On the Lucia Lombardo scale of one to ten,
I give it a seven.
741
01:16:31,220 --> 01:16:34,460
-You're reviewing film for the masses?
-No, but it's a fantasy.
742
01:16:34,620 --> 01:16:36,460
You want fantasy, let's go to my place.
743
01:16:36,500 --> 01:16:40,620
I can't. I have to study.
I have a class tomorrow.
744
01:16:40,700 --> 01:16:45,300
-All she does is go to classes.
-Don't get possessive, okay?
745
01:16:45,860 --> 01:16:48,660
I think I'm going to go back in
and see the movie.
746
01:16:48,740 --> 01:16:52,300
I understand your liberation,
but what will you do with these classes?
747
01:16:52,380 --> 01:16:54,860
I can do anything. This is America.
748
01:16:55,460 --> 01:16:57,740
Let me know if you find something for me.
749
01:16:57,820 --> 01:17:00,980
You make a mountain out of mothballs.
All I said was let's go.
750
01:17:01,020 --> 01:17:04,820
-Yeah, because you want sex.
-Why not? Sex is good for you.
751
01:17:04,900 --> 01:17:07,220
I'll see you sex fiends later.
752
01:17:07,500 --> 01:17:09,020
-See you.
-'Bye.
753
01:17:14,500 --> 01:17:16,340
No, just let go.
754
01:17:18,820 --> 01:17:20,540
-God.
-I'm sorry.
755
01:17:21,580 --> 01:17:24,500
-You're not my boss.
-You're right.
756
01:17:26,020 --> 01:17:29,180
-This can only work if we are equal.
-I agree.
757
01:17:48,180 --> 01:17:52,700
If all Russians could eat Mu Shu Pork,
they wouldn't be afraid of the Chinese.
758
01:17:54,300 --> 01:17:57,380
Tell me,
are all the Russians as funny as you?
759
01:18:01,580 --> 01:18:05,540
You have beautiful lamb chops.
Did anyone ever tell you that?
760
01:18:05,740 --> 01:18:06,780
Yes.
761
01:18:07,820 --> 01:18:09,820
You're happy all the time?
762
01:18:13,060 --> 01:18:17,420
Sometimes, in the middle of the night,
I sit up and wonder where I am.
763
01:18:17,740 --> 01:18:20,300
In Russia, you do that all day long.
764
01:18:25,340 --> 01:18:27,500
You want to help me study?
765
01:18:33,540 --> 01:18:36,420
What is the date
of the Declaration of lndependence?
766
01:18:36,860 --> 01:18:39,300
July 4, 1776.
767
01:18:42,140 --> 01:18:44,780
What did
the Declaration of lndependence say?
768
01:18:45,340 --> 01:18:47,860
That all men are created equal...
769
01:18:48,300 --> 01:18:51,860
...and that they are given
certain rights inalienable.
770
01:18:52,060 --> 01:18:53,500
Inalienable.
771
01:18:56,300 --> 01:19:01,340
Life, liberty, and the pursuit of happiness.
772
01:19:03,860 --> 01:19:06,940
Stop it now. Help me study.
773
01:19:08,580 --> 01:19:09,900
Be cool.
774
01:19:10,660 --> 01:19:12,820
What is the Bill of Rights?
775
01:19:13,940 --> 01:19:15,540
The Bill of Rights...
776
01:19:15,820 --> 01:19:19,860
...is the first ten amendments
of the Constitution.
777
01:19:21,860 --> 01:19:25,460
Freedom of religion, of speech.
778
01:19:26,220 --> 01:19:29,980
Freedom of peaceful assembly.
779
01:19:30,460 --> 01:19:33,460
Freedom of the press.
780
01:19:35,620 --> 01:19:38,740
Freedom of holding meetings.
781
01:19:42,140 --> 01:19:43,580
Freedom of...
782
01:19:45,660 --> 01:19:47,140
...sex.
783
01:19:47,500 --> 01:19:49,500
The right to arm bears.
784
01:19:51,900 --> 01:19:54,540
Unreasonable search.
785
01:20:12,140 --> 01:20:14,620
Vlad, this is Lucia's Uncle Sal.
786
01:20:15,580 --> 01:20:17,140
Lucia told me about you.
787
01:20:17,220 --> 01:20:18,580
Likewise.
788
01:20:18,860 --> 01:20:21,100
This is my mama and my wife.
789
01:20:21,460 --> 01:20:23,180
How do you do, Mother?
790
01:20:23,300 --> 01:20:25,820
That is my wife. This is my mama.
791
01:20:28,180 --> 01:20:32,060
All rise for the Honourable Judge
Louise R. Reynolds.
792
01:20:32,580 --> 01:20:34,060
You may sit.
793
01:20:36,060 --> 01:20:38,380
Ladies and gentlemen, good morning.
794
01:20:39,020 --> 01:20:43,100
Today you will become citizens
of the United States of America.
795
01:20:43,500 --> 01:20:48,060
No longer are you an Englishman,
ltalian, or Pole, or whatever.
796
01:20:48,580 --> 01:20:51,500
Neither will you be
a hyphenated American.
797
01:20:52,220 --> 01:20:57,460
From this day, you are no longer a subject
of a government...
798
01:20:57,580 --> 01:21:00,940
...but an integral part of the government.
A free man.
799
01:21:01,860 --> 01:21:04,380
May you find in this nation...
800
01:21:04,460 --> 01:21:09,020
...the fulfilment of your dreams
of peace and security...
801
01:21:09,660 --> 01:21:12,980
...and may America, in turn,
never find you wanting...
802
01:21:13,180 --> 01:21:18,020
...in your new proud role
of citizen of the United States.
803
01:21:18,820 --> 01:21:21,340
Will the petitioners please rise?
804
01:21:22,220 --> 01:21:25,100
Now, let us take the oath of allegiance.
805
01:21:25,500 --> 01:21:27,620
"I hereby declare, on oath...
806
01:21:30,540 --> 01:21:33,500
"...that I absolutely and entirely renounce...
807
01:21:37,580 --> 01:21:40,020
"...all allegiance and fidelity...
808
01:21:43,020 --> 01:21:45,940
"...to any foreign prince or potentate...
809
01:21:48,980 --> 01:21:53,660
"...that I will support and defend
the Constitution and laws...
810
01:21:58,100 --> 01:22:01,060
"...of the United States of America...
811
01:22:03,060 --> 01:22:05,140
"...against all enemies.
812
01:22:07,500 --> 01:22:10,340
"I take this obligation freely...
813
01:22:13,380 --> 01:22:16,660
"...without any mental reservation...
814
01:22:19,540 --> 01:22:21,620
"...or purpose of evasion...
815
01:22:23,180 --> 01:22:24,820
"...so help me God."
816
01:22:27,100 --> 01:22:29,220
Congratulations, citizens.
817
01:23:44,860 --> 01:23:46,820
A wonderful day, I think.
818
01:23:51,660 --> 01:23:55,420
-You have period today?
-No, why?
819
01:23:55,580 --> 01:23:59,300
-You're so serious.
-It was an emotional day.
820
01:24:00,420 --> 01:24:02,100
I'm just tired.
821
01:24:03,500 --> 01:24:05,220
Goddamn it!
822
01:24:05,460 --> 01:24:09,540
What? I'm sorry. I can't help myself.
823
01:24:14,020 --> 01:24:15,740
-Nightcap?
-No.
824
01:24:19,380 --> 01:24:21,100
What's the matter?
825
01:24:21,380 --> 01:24:24,100
You don't like a man being crazy
for your sweet zhopka?
826
01:24:24,220 --> 01:24:27,500
-Not with my Uncle Sal around.
-Uncle Sal is sleeping.
827
01:24:27,940 --> 01:24:30,060
Why doesn't he like Russians?
828
01:24:31,700 --> 01:24:33,700
He thinks you're a Communist.
829
01:24:33,780 --> 01:24:37,980
You know what I think?
I think we should move in together.
830
01:24:40,140 --> 01:24:44,180
I think you should live with me.
That way we save on rent, utilities.
831
01:24:44,220 --> 01:24:47,940
You don't have to take the "A" train
to make love with me.
832
01:24:48,820 --> 01:24:53,580
-What do you think?
-I don't feel like talking now.
833
01:24:54,100 --> 01:24:56,860
You don't have to talk.
Just tell me what you think.
834
01:24:56,940 --> 01:24:59,820
Haven't you ever felt like not talking
about something?
835
01:24:59,860 --> 01:25:02,700
In Russia that's permanent way of life.
836
01:25:03,900 --> 01:25:05,980
Just give me some vodka.
837
01:25:07,460 --> 01:25:09,820
You don't care for me?
838
01:25:12,300 --> 01:25:15,500
-That's the problem.
-Problem, why?
839
01:25:15,580 --> 01:25:17,780
I think I care too much.
840
01:25:18,020 --> 01:25:20,500
Come here.
You know how much I love you?
841
01:25:20,660 --> 01:25:22,940
Don't! It makes it worse.
842
01:25:23,020 --> 01:25:25,540
-Just leave off of me.
-What?
843
01:25:25,620 --> 01:25:27,980
I have worked, okay?
844
01:25:28,060 --> 01:25:31,900
I have worked and struggled
to make myself an American.
845
01:25:31,980 --> 01:25:33,460
An American!
846
01:25:34,340 --> 01:25:38,060
I want to be in love with someone
who fits with my....
847
01:25:39,100 --> 01:25:42,220
Okay. Now I understand.
848
01:25:43,020 --> 01:25:45,420
I'm not Robert Redford. Okay.
849
01:25:48,020 --> 01:25:51,460
-I didn't mean it that way.
-What the hell do you mean?
850
01:25:51,540 --> 01:25:56,060
Don't you understand? It's too fast.
I'm not ready for this. I don't want this.
851
01:25:56,700 --> 01:25:58,980
I'm not ready for full-time love yet.
852
01:25:59,060 --> 01:26:02,180
That's fine. I don't love you.
853
01:26:02,900 --> 01:26:05,820
What do you mean, you don't love me?
Yes, you do love me!
854
01:26:05,900 --> 01:26:09,380
You are big American.
Okay, congratulations, citizen!
855
01:26:13,900 --> 01:26:16,060
Communist Pope killer!
856
01:26:17,380 --> 01:26:19,180
There goes the neighbourhood.
857
01:26:32,940 --> 01:26:36,300
Let me tell you, she's not the only piece
of pasta on the menu...
858
01:26:36,380 --> 01:26:38,700
...so you have to make a move
for something else.
859
01:26:38,780 --> 01:26:40,060
Be difficult?
860
01:26:42,100 --> 01:26:43,900
Hello, sweet thing.
861
01:26:44,980 --> 01:26:47,740
Don't turn up your nose, honey,
it blocks the light.
862
01:26:55,980 --> 01:26:58,820
Come on, Vlad, we're already here.
Let's go.
863
01:27:01,820 --> 01:27:04,060
It's time to make a move.
864
01:27:07,740 --> 01:27:09,540
Hello, sweet thing.
865
01:27:11,460 --> 01:27:14,660
Don't turn up your light to me,
it blocks the nose.
866
01:27:20,460 --> 01:27:22,020
Vodka? Double.
867
01:27:22,860 --> 01:27:25,140
I can't do this. That's Wild Bill Hawthorn.
868
01:27:25,660 --> 01:27:27,740
I got a surprise for you tonight.
869
01:27:28,500 --> 01:27:32,940
I found out from a friend of mine
that we have a musician, a Russian.
870
01:27:33,420 --> 01:27:37,460
His name is Vladimir lvanoff.
871
01:27:38,100 --> 01:27:39,820
A nice round for lvanoff.
872
01:27:48,380 --> 01:27:50,620
-Welcome aboard.
-Thank you, sir.
873
01:27:55,500 --> 01:28:00,100
I played over in the Soviet Union in 1964.
874
01:28:01,540 --> 01:28:02,980
Yeah, I know.
875
01:28:03,860 --> 01:28:06,500
Do you know the song or blues to Yolanda?
876
01:28:07,420 --> 01:28:09,540
Why don't you sit in with us on it?
877
01:29:24,580 --> 01:29:26,420
I got smoked, man.
878
01:29:26,500 --> 01:29:29,420
You didn't get smoked.
What did you expect from the man?
879
01:29:32,940 --> 01:29:34,740
What are you doing?
880
01:29:35,820 --> 01:29:38,940
Better to know who you are.
That way you know your limits.
881
01:29:39,060 --> 01:29:41,140
You know who the hell you are.
882
01:29:41,300 --> 01:29:44,180
All he said was practice and work on it.
883
01:29:44,500 --> 01:29:47,860
-No, man, I am shit.
-You're full of shit.
884
01:29:49,300 --> 01:29:51,460
-By the way, you are white.
-Thank you.
885
01:29:51,740 --> 01:29:55,180
You just don't pick up soul
in two or three months...
886
01:29:55,660 --> 01:29:57,620
...even if you are Russian.
887
01:29:57,860 --> 01:30:01,700
And I'll tell you something else,
that self-pity won't get you nowhere.
888
01:30:02,500 --> 01:30:04,900
The saddest thing in the world is life.
889
01:30:05,020 --> 01:30:06,620
You telling me?
890
01:30:07,060 --> 01:30:10,580
It gets so bad,
sometimes I don't think I'll make it.
891
01:30:12,220 --> 01:30:14,420
Did I ever tell you I had a kid?
892
01:30:15,740 --> 01:30:19,540
I met this girl, she got pregnant
and went back home to Alabama.
893
01:30:19,820 --> 01:30:22,300
Thomas Alva Witherspoon, 5 years old.
894
01:30:22,380 --> 01:30:26,300
-That's wonderful.
-When I think of that kid, I want to cry.
895
01:30:27,060 --> 01:30:28,780
Why don't you cry?
896
01:30:29,660 --> 01:30:32,740
-It's good for you.
-I don't have to cry.
897
01:30:35,460 --> 01:30:38,780
When I was in Russia,
I did not love my life...
898
01:30:39,780 --> 01:30:42,340
...but I loved my misery.
899
01:30:42,740 --> 01:30:44,220
You know why?
900
01:30:44,820 --> 01:30:47,180
Because it was my misery.
901
01:30:48,340 --> 01:30:50,580
I could hold it.
902
01:30:51,060 --> 01:30:53,420
I could caress it.
903
01:30:54,180 --> 01:30:56,820
I loved my misery.
904
01:30:58,900 --> 01:31:04,060
You know, I have a whole family
I will never ever see again.
905
01:31:12,380 --> 01:31:16,940
You see? Now you see.
You know it. There it is.
906
01:31:17,580 --> 01:31:21,780
Now you know that the saddest thing
in the world is life.
907
01:31:22,060 --> 01:31:24,660
Yeah, man. Now you see.
908
01:31:47,580 --> 01:31:50,980
Thank you.
Thank you for a wonderful night.
909
01:31:51,100 --> 01:31:53,140
Boy, I feel great.
910
01:31:54,700 --> 01:31:57,540
Take care. I love you.
911
01:32:04,380 --> 01:32:08,340
If that was wonderful, what happens
when he hits deep depression?
912
01:32:18,140 --> 01:32:21,420
Do you want to smell? You like it?
913
01:32:29,740 --> 01:32:34,300
If she doesn't like it, you can bring it back.
But don't lose the sales slip.
914
01:32:34,340 --> 01:32:37,660
-Okay, thank you very much.
-You're welcome. Have a nice day.
915
01:32:46,540 --> 01:32:48,100
What are you doing here?
916
01:32:48,180 --> 01:32:50,820
-You must to help me.
-What do you want?
917
01:32:50,940 --> 01:32:53,060
I'm looking for blue jeans.
918
01:32:58,580 --> 01:32:59,940
I love you.
919
01:33:00,180 --> 01:33:03,140
I don't want to argue with you, Vladimir.
920
01:33:03,700 --> 01:33:05,100
I know you love me, too.
921
01:33:05,620 --> 01:33:08,900
Defections are in the blue jeans
department, fellow.
922
01:33:08,980 --> 01:33:11,500
-What's happening?
-Hi, Lucy.
923
01:33:11,860 --> 01:33:13,220
How are you?
924
01:33:13,340 --> 01:33:14,900
I got some news.
925
01:33:15,540 --> 01:33:17,420
-I'm turning in my badge.
-Why?
926
01:33:18,220 --> 01:33:22,100
-I was due a raise and it didn't come.
-What are you going to do now?
927
01:33:22,420 --> 01:33:24,900
I'm going to Alabama to see the kid.
928
01:33:25,580 --> 01:33:28,380
That's good for you, but sad for us.
929
01:33:28,460 --> 01:33:31,220
-I'll miss you.
-Why don't you two come see me?
930
01:33:32,700 --> 01:33:34,420
We give you a call.
931
01:33:37,540 --> 01:33:39,380
I want toilet water.
932
01:33:40,180 --> 01:33:42,700
Tonight, we go and make party.
933
01:33:42,780 --> 01:33:46,420
-No, I don't want to go with you.
-For Lionel. Why don't you want to go?
934
01:33:46,580 --> 01:33:48,140
I don't want to argue.
935
01:33:48,420 --> 01:33:50,180
I want toilet water.
936
01:33:53,740 --> 01:33:57,540
If I go now, I don't ever come back, okay?
You hear me now?
937
01:33:59,940 --> 01:34:01,540
I hear you now.
938
01:34:03,340 --> 01:34:04,660
Goodbye.
939
01:34:09,820 --> 01:34:12,300
-I want toilet water.
-For you.
940
01:35:08,060 --> 01:35:09,340
Man.
941
01:35:16,780 --> 01:35:19,740
Thank you, Lionel.
Thank you for everything.
942
01:35:20,740 --> 01:35:22,500
You've been greatest friend to me.
943
01:35:22,860 --> 01:35:24,580
I'm just a citizen.
944
01:35:29,500 --> 01:35:32,140
You keep your pecker in your pocket.
945
01:36:19,340 --> 01:36:21,780
Glad you came up here, Vladimir.
946
01:36:22,180 --> 01:36:25,540
Just wanted to check in. How you feeling?
947
01:36:25,700 --> 01:36:27,180
Good and bad.
948
01:36:27,340 --> 01:36:30,220
The feet have been swelling up,
so I got to keep them up.
949
01:36:30,340 --> 01:36:32,620
-Or so they say.
-You look good.
950
01:36:32,740 --> 01:36:35,540
Shit, don't get old if you can help it.
951
01:36:36,020 --> 01:36:38,820
In Russia, we honour the old people.
We take care of them.
952
01:36:38,900 --> 01:36:40,980
I think I move out there.
953
01:36:41,580 --> 01:36:43,380
Hello, sweet thing.
954
01:36:43,780 --> 01:36:46,460
Don't turn up your nose, it blocks the light.
955
01:36:47,940 --> 01:36:49,820
You hear from Lionel?
956
01:36:49,900 --> 01:36:52,940
The boy sent a card. Says he's okay.
957
01:36:53,020 --> 01:36:54,780
Did he find work?
958
01:36:54,860 --> 01:36:58,220
I don't know,
but man do need to work to feel good.
959
01:36:59,580 --> 01:37:02,500
Next week, we get tickets,
we go to the ballgame.
960
01:37:03,940 --> 01:37:08,020
-I'd love to if my feet are better.
-They'll be better.
961
01:37:08,780 --> 01:37:11,620
-Take care, Pops.
-So long, Vladimir.
962
01:37:32,780 --> 01:37:34,140
Who is it?
963
01:37:38,860 --> 01:37:39,900
Who are you?
964
01:37:42,540 --> 01:37:44,820
Who the hell are you, KGB?
965
01:37:45,460 --> 01:37:48,020
I have a letter for you. From your family.
966
01:37:52,540 --> 01:37:53,540
A letter?
967
01:37:54,620 --> 01:37:55,900
Give it to me.
968
01:38:02,900 --> 01:38:04,100
Come in.
969
01:38:12,580 --> 01:38:14,100
Where did you get this?
970
01:38:16,740 --> 01:38:19,500
I knew your sister, Sasha, at school.
971
01:38:21,980 --> 01:38:23,980
How did you get it here? To America?
972
01:38:24,060 --> 01:38:29,460
We were permitted to leave
after only three years. We are Jewish.
973
01:38:45,500 --> 01:38:48,140
You have a beautiful home.
974
01:38:51,060 --> 01:38:52,540
Bad news?
975
01:38:56,060 --> 01:38:58,020
My grandfather died.
976
01:39:03,420 --> 01:39:05,300
He was a comedian.
977
01:39:18,980 --> 01:39:20,980
I will leave you, Vladimir lvanoff.
978
01:39:21,740 --> 01:39:27,460
Thank you.
Please call me when you get settled.
979
01:39:53,060 --> 01:39:54,380
It's New York.
980
01:40:01,660 --> 01:40:02,900
Goodbye.
981
01:40:23,180 --> 01:40:25,380
Shut up down there!
982
01:40:26,820 --> 01:40:29,860
It's not a nightclub, asshole!
983
01:40:51,340 --> 01:40:54,100
If you're looking for trouble, you'll get it!
984
01:40:57,700 --> 01:41:01,620
You don't like jazz, pal? He was comedian.
985
01:41:01,700 --> 01:41:04,180
He don't care about nobody.
986
01:41:04,460 --> 01:41:08,620
Hey, you fuck yourself!
Okay, pal? Okay, mister!
987
01:44:03,140 --> 01:44:05,540
Hold still, motherfucker!
988
01:44:05,620 --> 01:44:07,700
-Who are you?
-Where's the money?
989
01:44:07,860 --> 01:44:10,500
-Why you do this?
-Just shut the fuck up!
990
01:44:10,580 --> 01:44:13,060
-I am Russian.
-You're no fucking Russian!
991
01:44:13,140 --> 01:44:15,420
I am Russian!
992
01:44:24,820 --> 01:44:26,740
I am Russian!
993
01:44:40,660 --> 01:44:42,740
What was in the wallet besides money?
994
01:44:43,420 --> 01:44:47,220
Some ID, driver's licence, Social Security.
995
01:44:47,820 --> 01:44:50,980
Easily replaceable, my friend.
You want to go to a doctor?
996
01:44:51,140 --> 01:44:52,180
No.
997
01:44:53,220 --> 01:44:55,740
This is a goddamn insane country.
998
01:44:56,740 --> 01:45:00,460
They were so young,
and their eyes were cold like animals.
999
01:45:01,620 --> 01:45:06,180
In Russia, I knew who the enemy was.
Here, it's too confusing.
1000
01:45:06,340 --> 01:45:07,940
You're overreacting.
1001
01:45:08,180 --> 01:45:11,220
I always heard
that Russians overdid things.
1002
01:45:12,660 --> 01:45:17,100
Is this liberty? lf it is, it's false liberty.
Where are the poets?
1003
01:45:17,140 --> 01:45:20,700
What do you want, a perfect place to live?
There's no such thing.
1004
01:45:20,780 --> 01:45:23,300
Police said, even if they catch them,
they go free.
1005
01:45:23,380 --> 01:45:26,780
They're juveniles.
They get away with a lot of crap.
1006
01:45:33,820 --> 01:45:36,340
-Can I help you, gentlemen?
-Two coffees, please.
1007
01:45:36,380 --> 01:45:38,540
-An apple turnover.
-Make it two.
1008
01:45:39,540 --> 01:45:42,180
When you can't walk down the street,
is that freedom?
1009
01:45:42,820 --> 01:45:46,100
Do you really think
you were better off before in Russia?
1010
01:45:46,660 --> 01:45:50,020
It's freedom for a woman
to spread her legs like that on a magazine?
1011
01:45:52,620 --> 01:45:54,420
Hey, pal, you free?
1012
01:45:56,220 --> 01:45:57,620
Excuse us.
1013
01:45:57,940 --> 01:45:59,220
There's no freedom here.
1014
01:45:59,340 --> 01:46:01,620
If there is, she's an orphan.
1015
01:46:03,220 --> 01:46:06,580
To tell you the truth,
New York frightens me.
1016
01:46:06,860 --> 01:46:08,940
It's brutal. It's crazy.
1017
01:46:12,900 --> 01:46:14,540
What are you staring at?
1018
01:46:14,660 --> 01:46:15,700
Take it easy--
1019
01:46:15,780 --> 01:46:20,140
Don't tell me to take it easy!
No one tells me take it easy anymore.
1020
01:46:20,340 --> 01:46:22,300
What are you staring at?
1021
01:46:25,380 --> 01:46:26,740
What did he say?
1022
01:46:26,820 --> 01:46:29,620
He says that he's looking at
a giant asshole from Moscow.
1023
01:46:32,460 --> 01:46:33,820
What's he saying now?
1024
01:46:33,940 --> 01:46:36,460
He said he's from Leningrad, giant asshole.
1025
01:46:38,540 --> 01:46:40,900
He's been here seven years and he loves it.
1026
01:46:44,100 --> 01:46:47,060
He's telling me
to go back to Moscow, turd.
1027
01:46:47,220 --> 01:46:54,460
In Moscow,
we have to fight for a crumb of freedom.
1028
01:46:55,540 --> 01:46:58,420
Here, you shit on it!
1029
01:47:10,900 --> 01:47:13,180
He says that if I want law and order...
1030
01:47:13,300 --> 01:47:15,620
...l should go back
and stand in line for bread.
1031
01:47:15,740 --> 01:47:17,180
Stale bread.
1032
01:47:18,340 --> 01:47:20,140
What the hell is that?
1033
01:47:21,060 --> 01:47:23,460
Firecrackers. Independence Day.
1034
01:47:35,460 --> 01:47:36,780
I'm sorry.
1035
01:47:51,740 --> 01:47:53,420
Independence Day.
1036
01:47:53,820 --> 01:47:58,700
You know, it's, "When in the course
of human events, it becomes necessary...."
1037
01:47:59,380 --> 01:48:01,460
What is it? I forgot the rest.
1038
01:48:01,620 --> 01:48:04,660
"We hold these truths to be self-evident...
1039
01:48:05,420 --> 01:48:08,060
"...that all men are created equal...
1040
01:48:08,180 --> 01:48:10,900
"...that they are endowed
by their Creator...
1041
01:48:10,900 --> 01:48:13,940
"...with certain unalienable rights.
These are:
1042
01:48:14,220 --> 01:48:15,380
"Life.
1043
01:48:15,620 --> 01:48:16,860
"Liberty.
1044
01:48:17,380 --> 01:48:18,700
"Happiness."
1045
01:48:21,740 --> 01:48:22,860
Happiness.
1046
01:48:23,420 --> 01:48:24,700
Happiness.
1047
01:49:20,180 --> 01:49:21,740
What happened?
1048
01:49:23,020 --> 01:49:26,460
I got mugged. What are you doing here?
1049
01:49:28,380 --> 01:49:30,060
You want me to go?
1050
01:49:30,300 --> 01:49:32,340
No. It's a nice surprise.
1051
01:49:33,620 --> 01:49:37,740
I came over because I was going
to leave the key here.
1052
01:49:38,020 --> 01:49:40,460
Waiting for you, I fell asleep.
1053
01:49:41,580 --> 01:49:45,340
You don't look very nice.
Are you sure you're fine?
1054
01:49:46,020 --> 01:49:48,220
I'm strong like Russian bear.
1055
01:49:48,300 --> 01:49:50,780
-How you been?
-I've been okay.
1056
01:49:57,220 --> 01:49:59,380
I've missed you very much.
1057
01:50:02,020 --> 01:50:03,220
Me, too.
1058
01:50:07,420 --> 01:50:09,820
I'm not ready for marriage yet...
1059
01:50:10,700 --> 01:50:13,780
...but I would love to live
with an immigrant.
1060
01:50:25,420 --> 01:50:29,740
"Beloved family:
I received the news of Grandfather's death.
1061
01:50:30,460 --> 01:50:32,420
"Of course, I'm very sad...
1062
01:50:32,580 --> 01:50:35,740
"...but he lived on his own terms,
even to the end.
1063
01:50:38,780 --> 01:50:41,380
"I'm playing my dear saxophone again.
1064
01:50:41,740 --> 01:50:44,820
"Yes, I've finally gotten work
as a musician.
1065
01:50:47,460 --> 01:50:52,100
"My friend, Lionel, returned from Alabama
and he now has my old job.
1066
01:50:57,340 --> 01:51:02,860
"In the day, I'm free to do what I please
as long as it is legal. "
1067
01:51:09,660 --> 01:51:11,460
A hot dog, please.
1068
01:51:17,700 --> 01:51:20,340
Don't worry, my friend. I'm retired.
1069
01:51:20,580 --> 01:51:22,900
Yeah? What are you doing here?
1070
01:51:23,900 --> 01:51:27,420
Did you think I could go back to Moscow
after what happened?
1071
01:51:28,580 --> 01:51:30,580
-Have you been well?
-Yeah.
1072
01:51:32,580 --> 01:51:34,820
-It's a strange country?
-Yes.
1073
01:51:35,100 --> 01:51:37,020
Strange and wonderful.
1074
01:51:38,060 --> 01:51:40,900
-Can I say thank you?
-Sure.
1075
01:51:45,020 --> 01:51:46,700
Put your money away.
1076
01:51:51,820 --> 01:51:53,100
It's a good hot dog.
1077
01:51:53,300 --> 01:51:55,180
The best in New York.
1078
01:51:57,580 --> 01:51:58,900
See you.
1079
01:51:59,700 --> 01:52:01,300
Okay, mister.
1080
01:52:18,820 --> 01:52:21,620
"This is a free country,
welcome to almost anyone.
1081
01:52:21,860 --> 01:52:24,940
"And I hope that someday
you will join me here.
1082
01:52:25,060 --> 01:52:28,340
"Of course,
I will continue to write to you every week.
1083
01:52:28,420 --> 01:52:31,140
"Yes, in America anything is possible.
1084
01:52:31,740 --> 01:52:35,420
"Goodbye for now, beloved family.
I love you. Volya. "
83589
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.