All language subtitles for Moscow.on.the.Hudson.1984.720p.WEB-DL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,500 --> 00:00:31,620 Moscow on the Hudson 2 00:01:20,380 --> 00:01:25,060 Excuse me, please, sir. Does this bus go to the Lincoln Center? 3 00:01:25,620 --> 00:01:27,900 -Lincoln Center? -Yes. 4 00:01:28,020 --> 00:01:31,700 You're on the wrong bus. It's okay, don't worry. 5 00:01:32,140 --> 00:01:37,020 All you have to do is go to 57th Street, change buses and get on the No. 30 bus. 6 00:01:38,100 --> 00:01:40,420 Don't worry. I'll let you know when it's time. 7 00:01:40,660 --> 00:01:43,660 Then you go and get a free transfer from the driver. 8 00:01:44,620 --> 00:01:46,540 -Thank you. -No problem. 9 00:01:47,020 --> 00:01:49,940 It's tough getting around here at first. 10 00:02:53,620 --> 00:02:56,580 I WANT TO GO TO ISRAEL 11 00:03:10,180 --> 00:03:11,540 Toilet paper? 12 00:03:12,140 --> 00:03:13,420 Shoes, I think. 13 00:03:14,500 --> 00:03:17,780 They must be Czech or Polish for such a line. 14 00:03:18,100 --> 00:03:20,180 I don't know. 15 00:03:35,060 --> 00:03:36,820 Size? 16 00:03:37,940 --> 00:03:38,940 Forty-five. 17 00:03:39,180 --> 00:03:40,620 No forty-fives left. 18 00:03:40,700 --> 00:03:43,020 Forty-four or forty-six will do. 19 00:03:43,740 --> 00:03:45,300 We only have thirty-eights. 20 00:03:45,420 --> 00:03:46,340 I'll take three pairs. 21 00:03:46,460 --> 00:03:48,100 Only two to a customer. 22 00:03:48,140 --> 00:03:49,580 Two thirty-eights, then. 23 00:04:23,660 --> 00:04:28,700 If you want to go on the New York tour you'd better behave. 24 00:04:31,940 --> 00:04:37,100 You are late. We're getting ready. Don't you want to go to New York? 25 00:04:39,380 --> 00:04:41,300 I couldn't help it. 26 00:04:46,580 --> 00:04:47,700 Czech? 27 00:04:48,020 --> 00:04:49,420 The queue was endless. 28 00:04:49,900 --> 00:04:51,220 I wear a forty-two. 29 00:04:51,340 --> 00:04:52,860 These are thirty-eight. 30 00:04:53,900 --> 00:04:55,380 How much? 31 00:04:56,100 --> 00:04:57,060 Forty roubles. 32 00:04:57,180 --> 00:04:58,300 Forty? 33 00:04:58,700 --> 00:05:02,620 I know you only paid twenty. 34 00:05:02,780 --> 00:05:06,620 All right. I give them to you as a gift. 35 00:05:09,300 --> 00:05:11,620 Why forty, you only paid twenty? 36 00:05:16,180 --> 00:05:20,980 Did you lick his ass good? Was it tasty? 37 00:05:58,500 --> 00:06:01,620 When you arrive in New York, you must understand... 38 00:06:01,700 --> 00:06:05,020 ...that you are representatives of the nation of the revolution. 39 00:06:05,100 --> 00:06:09,060 Many people will take perverse pleasure in tempting you with American decadence. 40 00:06:09,740 --> 00:06:11,300 KGB pig! 41 00:06:11,460 --> 00:06:14,820 They see you as targets for seduction. 42 00:06:15,460 --> 00:06:21,500 Prostitutes will try to tempt you with their unhealthy immorality. 43 00:06:23,660 --> 00:06:28,300 And stay away from places like the subway. 44 00:06:30,500 --> 00:06:32,540 Times Square. 45 00:06:34,180 --> 00:06:36,340 Greenwich Village. 46 00:06:37,460 --> 00:06:39,700 Rockefeller Center. 47 00:06:52,060 --> 00:06:55,660 I'm an artist, and an artist without freedom is a bird without wings. 48 00:06:55,740 --> 00:06:57,540 Watch where you drive, artist. 49 00:06:57,740 --> 00:06:59,940 I know the same nausea is grabbing at you. 50 00:07:00,860 --> 00:07:02,060 I am content. 51 00:07:02,140 --> 00:07:07,300 Bullshit! You are a gear in a bad machine. Don't you have a soul? 52 00:07:09,820 --> 00:07:12,900 My soul is standing in line at the food store. 53 00:07:14,220 --> 00:07:17,020 Gasoline! 54 00:07:46,100 --> 00:07:48,140 Fill them up. 55 00:07:53,860 --> 00:07:55,420 See how corrupt we are. 56 00:07:56,220 --> 00:07:58,300 America is not corrupt? France? 57 00:07:58,380 --> 00:08:00,140 My soul is dying. 58 00:08:00,220 --> 00:08:01,980 My stomach is growling. 59 00:08:03,860 --> 00:08:05,700 Let's practice our English. 60 00:08:07,140 --> 00:08:09,740 Let us practice. You start. 61 00:08:11,580 --> 00:08:13,180 Hello, mister. 62 00:08:16,100 --> 00:08:21,580 -Hello, mister. May I buy lamb chop? -Sure thing, mister. 63 00:08:23,420 --> 00:08:28,300 -Do you read Ernest Hemingway? -Every fucking day. 64 00:08:29,700 --> 00:08:33,380 Kiss me, beautiful. Beautiful? Beautiful. 65 00:08:34,220 --> 00:08:35,660 I love you. 66 00:08:39,460 --> 00:08:41,340 Yes, my dear clown? 67 00:08:41,380 --> 00:08:45,300 When we come to New York, I'm going to defect. 68 00:08:46,820 --> 00:08:50,500 -Why do you do this to me? -I had to tell you that. 69 00:08:51,220 --> 00:08:53,860 You know I am obliged to report you to the authorities. 70 00:08:53,940 --> 00:08:57,300 I want a Mercedes-Benz. I want to piss in the wind. 71 00:08:59,340 --> 00:09:01,460 I want to see Rio de Janeiro! 72 00:09:03,780 --> 00:09:07,700 I want to see London! I want to see Paris! 73 00:09:08,500 --> 00:09:09,580 Stop it. 74 00:09:10,580 --> 00:09:13,020 Taxi, take me out of here! 75 00:09:26,500 --> 00:09:28,420 I could be KGB. 76 00:09:29,060 --> 00:09:31,020 Then my ass is already frozen. 77 00:09:32,860 --> 00:09:36,140 Please. Be careful, my friend. 78 00:09:39,020 --> 00:09:40,580 I hate my life. 79 00:10:28,780 --> 00:10:30,420 Tonight at 9:00, as usual? 80 00:10:31,140 --> 00:10:32,660 Yes, see you. 81 00:10:36,740 --> 00:10:38,180 Toilet paper? 82 00:10:38,500 --> 00:10:41,620 Toilet paper or chickens, I'm not sure. 83 00:10:43,740 --> 00:10:45,220 Toilet paper? 84 00:10:45,620 --> 00:10:46,940 Top quality. 85 00:10:47,100 --> 00:10:48,380 Thank you. 86 00:11:15,620 --> 00:11:19,460 Leonid? You're back. 87 00:11:19,780 --> 00:11:21,540 How is your music? 88 00:11:22,100 --> 00:11:25,740 I still play for tigers and bears. And you? Are you teaching? 89 00:11:25,820 --> 00:11:28,740 No. I have a newjob. I pave streets. 90 00:11:28,980 --> 00:11:31,220 I protested Afghanistan-- 91 00:11:31,340 --> 00:11:32,580 I know. I heard. 92 00:11:32,780 --> 00:11:35,860 They said I was crazy, so they sent me to a mental hospital. 93 00:11:37,580 --> 00:11:41,940 Were you crazy? 94 00:11:42,020 --> 00:11:45,580 If I was really crazy, how would I know it? 95 00:11:48,420 --> 00:11:49,860 We shall talk, Leonid. 96 00:11:50,700 --> 00:11:54,500 Don't ever go crazy if you can help it. 97 00:11:56,060 --> 00:11:59,300 You! Don't try to break in the line! 98 00:12:38,380 --> 00:12:41,940 You found it! Congratulations, Vladimir. 99 00:12:48,580 --> 00:12:53,700 Why does everyone in this family make such a fuss over toilet paper? 100 00:12:55,780 --> 00:13:01,100 Eating and going to the bathroom are the secrets of happiness. 101 00:13:05,900 --> 00:13:07,980 I've made some borsch, Vladimir. 102 00:13:08,780 --> 00:13:11,540 I can't. I'm meeting Svetlana. 103 00:13:11,860 --> 00:13:15,060 If you married her, you'd get an apartment of your own. 104 00:13:15,940 --> 00:13:17,940 I'm not ready for another marriage. 105 00:13:18,220 --> 00:13:19,780 I like Svetlana. 106 00:13:20,100 --> 00:13:22,060 Is she the one with the big tits ? 107 00:13:22,140 --> 00:13:24,580 You should have been a poet, Grandfather. 108 00:13:24,940 --> 00:13:27,580 Oh, I almost forgot! Pickled mushrooms. 109 00:13:34,180 --> 00:13:37,540 It would make me happy to be a grandmother, Vladimir. 110 00:13:38,700 --> 00:13:40,940 Look at those black people. What a mess. 111 00:13:48,420 --> 00:13:52,500 Beautiful people and great musicians. 112 00:14:06,180 --> 00:14:07,980 Do you know Duke Ellington? 113 00:14:13,420 --> 00:14:17,820 There's a great tune: Take the 'A' Train. 114 00:14:54,100 --> 00:14:57,060 Now we'll be arrested for sure. 115 00:15:00,780 --> 00:15:06,180 Before we marry, you should join the Party. It would help us get a good apartment. 116 00:15:10,860 --> 00:15:12,820 You know I'm not a joiner. 117 00:15:14,060 --> 00:15:17,140 It's a bit humiliating, always borrowing Anatoly's place. 118 00:15:18,500 --> 00:15:20,220 That's what friends are for. 119 00:15:46,420 --> 00:15:48,220 Get away, you snoop. 120 00:15:48,540 --> 00:15:50,700 I am going to report you to the police. 121 00:15:57,060 --> 00:16:01,220 -May I kiss your lamb chops, beautiful? -Okay, mister. 122 00:16:17,100 --> 00:16:18,660 I have something for you. 123 00:16:24,220 --> 00:16:27,140 You certainly know how to get to a girl's heart. 124 00:16:27,220 --> 00:16:32,020 It's for your soft, rosy bottom, not your heart. 125 00:16:46,300 --> 00:16:49,300 Will you miss me in America? 126 00:16:49,380 --> 00:16:51,100 Yes. 127 00:16:54,020 --> 00:16:56,540 You know, I am jealous of you. 128 00:16:57,140 --> 00:16:59,180 Why? 129 00:16:59,700 --> 00:17:02,140 I wish I could see America. 130 00:17:03,740 --> 00:17:05,380 Yes, I am lucky. 131 00:17:05,820 --> 00:17:08,900 I'd like to see it with my own eyes... 132 00:17:09,700 --> 00:17:11,700 ...the decadence... 133 00:17:12,220 --> 00:17:14,980 ...the crime, the poverty.... 134 00:17:21,740 --> 00:17:23,820 The inflation. 135 00:17:31,700 --> 00:17:34,700 You know what I would like from America? 136 00:17:37,020 --> 00:17:38,980 Blue jeans, my darling. 137 00:17:39,700 --> 00:17:41,340 Jordache. 138 00:17:42,740 --> 00:17:45,540 Sergio Valente.... 139 00:17:51,540 --> 00:17:55,180 And anything from Calvin Klein. 140 00:18:13,540 --> 00:18:15,500 Too much vodka. 141 00:18:25,340 --> 00:18:27,340 Hush, my Don Juan, hush. 142 00:18:33,740 --> 00:18:39,020 There are whores in Gorky Park who have carved my name on trees. 143 00:18:48,820 --> 00:18:51,300 Horseshit! You smiling bastards. 144 00:18:52,060 --> 00:18:54,020 Good morning, Grandfather. 145 00:18:54,060 --> 00:18:55,620 Good morning, Vladimir. 146 00:18:58,020 --> 00:19:02,460 Next they'll tell us the crops are good this year. 147 00:19:04,300 --> 00:19:07,060 The agricultural news is excellent this morning. 148 00:19:10,820 --> 00:19:14,540 Lies, tell us more lies. 149 00:19:14,660 --> 00:19:16,780 You shouldn't talk that way, Father. 150 00:19:16,820 --> 00:19:18,860 You have no respect for position. 151 00:19:20,420 --> 00:19:23,460 Let them come and arrest me. 152 00:19:25,420 --> 00:19:30,820 Let them take me away like Leonid, the neighbour's boy. 153 00:19:33,740 --> 00:19:37,660 Leonid is stupid. He sympathised with the Afghans. 154 00:19:38,500 --> 00:19:40,460 Trotsky was right. 155 00:19:40,540 --> 00:19:44,660 They have dumped shit on the revolution from head to toe. 156 00:19:44,940 --> 00:19:47,540 You'll land us all in prison. 157 00:19:47,740 --> 00:19:51,420 They're not looking for you. You're not a dissident. 158 00:19:51,660 --> 00:19:55,340 You're not Sakharov or Shcharansky. 159 00:19:55,940 --> 00:20:00,780 Our leaders are only good for parades. 160 00:20:09,220 --> 00:20:12,060 And they don't have any balls. 161 00:20:12,860 --> 00:20:14,900 I've never seen the balls of our leaders. 162 00:20:16,020 --> 00:20:18,420 Oh, you'll see them. In the next revolution. 163 00:20:18,780 --> 00:20:23,860 They'll hang the balls of our leaders on the walls of a museum. 164 00:20:34,860 --> 00:20:36,940 Good morning, Vladimir lvanoff. 165 00:20:37,060 --> 00:20:38,420 I have done nothing. 166 00:20:38,460 --> 00:20:40,220 Perhaps. 167 00:20:49,580 --> 00:20:51,500 Nicholai lvanoff is your grandfather? 168 00:20:51,580 --> 00:20:52,500 Of course. 169 00:20:52,620 --> 00:20:56,940 Your neighbours say he yells anti-Soviet slogans out of the window. 170 00:20:57,020 --> 00:20:58,060 He's an old man. 171 00:20:58,180 --> 00:21:01,900 Makes rude gestures at people doing their socialist duties. 172 00:21:01,980 --> 00:21:04,780 He is a comedian. He likes mischief. 173 00:21:04,860 --> 00:21:10,060 Perhaps he is senile and should go to a mental hospital. 174 00:21:11,540 --> 00:21:14,100 He is a war hero. 175 00:21:14,500 --> 00:21:17,060 Please, I will talk to him. 176 00:21:17,620 --> 00:21:20,140 It might be wiser for you not to use the apartment... 177 00:21:20,180 --> 00:21:23,540 ...of your friend, Anatoly Cherkasov, for your sexual encounters. 178 00:21:23,620 --> 00:21:24,900 I have done nothing wrong. 179 00:21:24,980 --> 00:21:27,300 Good. It might go well for your grandfather... 180 00:21:27,340 --> 00:21:29,340 ...if you kept your eyes on Cherkasov. 181 00:21:29,780 --> 00:21:30,980 He is only a clown. 182 00:21:31,100 --> 00:21:35,860 Yes, but perhaps he wants to clown his way out of the Soviet Union. 183 00:21:45,340 --> 00:21:47,300 Goodbye, Vladimir lvanoff. 184 00:21:47,380 --> 00:21:51,020 Also, those fucking shoes are killing me. 185 00:25:42,900 --> 00:25:46,380 Vladimir, one day I'll perform on Broadway. 186 00:25:46,460 --> 00:25:48,140 It will be a big sign: 187 00:25:48,500 --> 00:25:51,540 "Anatoly Cherkasov and Barbara Streisand." 188 00:25:51,780 --> 00:25:53,740 America is magnificent. 189 00:25:55,660 --> 00:25:58,660 They say it is customary to take towels. 190 00:25:59,980 --> 00:26:04,860 Look, a giant prophylactic. It fits me. 191 00:26:04,940 --> 00:26:08,340 Please speak English. You promised. I must practice. 192 00:26:08,500 --> 00:26:12,220 -Okay, mister. -Thank you very much. 193 00:26:16,620 --> 00:26:20,940 This television is a piece of crap, just like in Russia. 194 00:26:22,780 --> 00:26:25,820 My father will love this. 195 00:26:27,380 --> 00:26:29,700 It must be smooth like velvet. 196 00:26:31,140 --> 00:26:34,460 Stop thinking of your ass and think about your soul. 197 00:26:34,540 --> 00:26:39,100 Don't play game with me, okay, pal? 198 00:26:40,700 --> 00:26:44,820 Do you want to know why I am lucky to share room with you, polodurak? 199 00:26:46,620 --> 00:26:50,980 Because they want me to spy on you. 200 00:26:52,860 --> 00:26:54,460 I shit on them! 201 00:27:06,340 --> 00:27:09,620 Maybe this decadence attempt to lure us. 202 00:27:11,620 --> 00:27:13,300 Then they have succeeded. 203 00:27:15,780 --> 00:27:18,420 -What a country. -What a country. 204 00:27:51,860 --> 00:27:54,460 I really do want to go to Leningrad. 205 00:27:55,300 --> 00:27:58,100 Tell me, do you like Barbara Streisand? 206 00:27:58,820 --> 00:28:00,900 Yeah, she's wonderful. 207 00:28:14,900 --> 00:28:17,940 Waiter, I'll have a Black Russian. 208 00:28:24,220 --> 00:28:28,100 -Is something the matter? -No, I am happy here be. 209 00:28:29,620 --> 00:28:33,220 -Your English is excellent. -So is your. 210 00:28:34,820 --> 00:28:39,060 Veronica Cohen. I teach Marxism at Columbia University. 211 00:28:39,660 --> 00:28:42,700 Vladimir lvanoff. I am musician with circus. 212 00:28:42,780 --> 00:28:44,140 Yes, I know. 213 00:28:47,980 --> 00:28:50,020 You don't look like a Marxist. 214 00:28:50,060 --> 00:28:54,700 I'm not. I'm a humanist. What does a Marxist look like? 215 00:28:54,940 --> 00:28:57,780 Usually has beard, moustache. 216 00:28:57,820 --> 00:29:00,500 -The women, too? -In Russia, especially women. 217 00:29:03,460 --> 00:29:08,020 Excuse me. I am happy to talk to you, but I must now to make toilet. 218 00:29:16,620 --> 00:29:20,340 What about your president? 219 00:29:20,420 --> 00:29:23,100 He was an actor before, just like us. 220 00:29:23,620 --> 00:29:26,020 What about credibility with him? 221 00:29:27,340 --> 00:29:29,300 I know what I will do. 222 00:29:29,380 --> 00:29:34,220 Tomorrow, during the opening parade, in my bicycle routine, I'll do it. 223 00:29:34,980 --> 00:29:38,420 -I will defect. -Good. They throw you right to bear. 224 00:29:41,460 --> 00:29:43,060 Tomorrow is the day. 225 00:29:45,140 --> 00:29:46,980 Think of your family. 226 00:29:56,100 --> 00:29:59,420 Would you like to watch me take a piss, comrades? 227 00:30:13,580 --> 00:30:15,860 Soon we'll be back in Moscow. 228 00:31:54,820 --> 00:31:58,940 Ladies and gentlemen, good day. 229 00:32:33,500 --> 00:32:36,620 I hope it ain't as bad as when we had them Chinese acrobats. 230 00:32:36,740 --> 00:32:40,460 Them ltalians came one time and stole half the store. 231 00:32:40,660 --> 00:32:43,140 They weren't ltalians, they were Romanians. 232 00:32:43,500 --> 00:32:45,740 I thought they said they was from Rome. 233 00:32:47,980 --> 00:32:49,780 See the game last night? 234 00:32:49,860 --> 00:32:53,900 Yeah, Magic Johnson was the best guard I ever saw. 235 00:32:54,380 --> 00:32:56,220 What a pair of hands. 236 00:32:58,500 --> 00:33:02,060 Buon giorno, Lucia, darling. What a piece of lasagne. 237 00:33:05,340 --> 00:33:09,340 You have only 30 minutes to shop in Bloomingdale's. 238 00:33:11,620 --> 00:33:15,060 Then we go to the airport. 239 00:34:14,820 --> 00:34:16,500 My God! 240 00:34:16,740 --> 00:34:19,100 What decadence! 241 00:34:43,460 --> 00:34:44,820 Excuse me. 242 00:34:45,860 --> 00:34:47,700 You must be Russian. 243 00:34:47,940 --> 00:34:51,620 Yes, I am with the circus. 244 00:34:52,540 --> 00:34:54,580 We heard you guys were coming today. 245 00:34:54,660 --> 00:34:56,100 Let me tell you something. 246 00:34:56,380 --> 00:34:59,540 I wish for peace among all nations. 247 00:35:00,500 --> 00:35:02,700 I am looking for blue jeans. 248 00:35:03,660 --> 00:35:07,700 We had a nuclear freeze demonstration this year, and I marched. 249 00:35:07,980 --> 00:35:10,820 "Make love, not war," we say. 250 00:35:11,380 --> 00:35:15,020 Make love, for sure. 251 00:35:15,700 --> 00:35:17,580 I look for blue jeans. 252 00:35:18,420 --> 00:35:21,020 Blue jeans, right. Designer jeans? 253 00:35:23,340 --> 00:35:25,780 Jordache, Calvin Klein? 254 00:35:28,700 --> 00:35:33,460 You go straight back to menswear, like where that pole is. 255 00:35:34,300 --> 00:35:36,300 I am Russian, not Pole. 256 00:35:37,380 --> 00:35:38,900 Yeah, I know. 257 00:35:40,540 --> 00:35:44,020 Well, anyway, you go straight, okay? 258 00:35:44,860 --> 00:35:46,460 Then you take a left. 259 00:35:46,540 --> 00:35:48,660 You can't miss the Denim Den. 260 00:35:49,380 --> 00:35:51,500 -Thank you. -You're welcome. 261 00:35:52,020 --> 00:35:54,540 I hope you have a nice stay in New York. 262 00:35:54,620 --> 00:35:57,100 I go back to Moscow today. 263 00:35:59,500 --> 00:36:00,940 Well, goodbye. 264 00:36:36,300 --> 00:36:37,980 I will do it here. 265 00:36:39,460 --> 00:36:41,220 Everyone watches here. 266 00:36:41,340 --> 00:36:43,180 I don't give a shit. 267 00:36:43,340 --> 00:36:45,740 I swear, I'll do it. 268 00:36:45,900 --> 00:36:48,460 Do it! Go. Do! 269 00:36:49,020 --> 00:36:51,540 Leave me alone. Go, do it. 270 00:36:55,060 --> 00:36:56,740 Three items to a dressing room. 271 00:36:56,780 --> 00:36:59,220 Gentlemen, please button your flies. 272 00:36:59,300 --> 00:37:02,340 What are you doing? No women in the dressing room! 273 00:37:02,420 --> 00:37:05,300 Women don't belong in the dressing room! 274 00:37:07,100 --> 00:37:09,540 They don't stay in the dressing rooms! 275 00:37:09,980 --> 00:37:13,020 They can't be here. What do you mean-- 276 00:37:13,100 --> 00:37:15,100 I don't understand. 277 00:37:15,300 --> 00:37:16,860 You're in America, speak English. 278 00:37:19,420 --> 00:37:21,660 Are you feeling well, Anatoly? 279 00:37:21,740 --> 00:37:23,780 You are pale and sweating. 280 00:37:24,300 --> 00:37:27,540 It's nothing. Just a slight cold. 281 00:37:27,940 --> 00:37:30,140 You know, different climate. 282 00:37:36,660 --> 00:37:40,780 Soon you will be back in Moscow, where the air is always clear. 283 00:38:12,180 --> 00:38:14,300 -I can't do it. -Good. 284 00:38:16,220 --> 00:38:18,340 I am a bird without wings. 285 00:38:36,580 --> 00:38:38,460 I'm sorry, my friend. 286 00:38:48,700 --> 00:38:50,140 What are you guys doing? 287 00:38:50,220 --> 00:38:53,620 Only one customer to a cubicle. This ain't Russia. 288 00:38:54,940 --> 00:38:56,540 Excuse me, sir. 289 00:38:59,940 --> 00:39:01,660 Fags everywhere. 290 00:39:04,020 --> 00:39:07,500 -Your wife will love Forbidden Fruit. -Thank you. 291 00:39:09,180 --> 00:39:12,180 Time to go. Put Cherkasov and the others on the bus. 292 00:39:17,300 --> 00:39:18,900 I would like to see some Forbidden Fruit. 293 00:39:19,980 --> 00:39:22,740 Great. All right, I'll see you tonight. 294 00:39:23,940 --> 00:39:25,660 Talk to you later. 295 00:39:29,540 --> 00:39:31,420 Fabulous choice, sir. 296 00:39:52,740 --> 00:39:54,700 Are you all right, sir? 297 00:39:55,180 --> 00:39:57,780 Excuse me, sir. Are you all right? 298 00:39:59,100 --> 00:40:00,340 Yes. 299 00:40:01,660 --> 00:40:05,340 I suddenly feel dizzy. 300 00:40:06,380 --> 00:40:08,380 Let's get you some H2O. 301 00:40:16,020 --> 00:40:19,540 -I got a dizzy Russian on my hands. -Take him home for supper. 302 00:40:19,740 --> 00:40:23,660 -Is there a large gay community in Russia? -How would I know? I'm not Russian. 303 00:40:33,780 --> 00:40:36,860 The men's room is downstairs, to the left of the escalator. 304 00:40:36,940 --> 00:40:38,500 This ain't no health club. 305 00:40:44,300 --> 00:40:46,300 -I defect. -Say what? 306 00:40:47,780 --> 00:40:52,060 Don't be grabbing on the uniform. I have to supply the threads myself. 307 00:40:52,860 --> 00:40:54,060 I defected. 308 00:40:54,140 --> 00:40:57,620 You're not gonna do that here. I told you where the men's room was. 309 00:40:57,780 --> 00:40:59,580 Maybe I better take him. 310 00:40:59,660 --> 00:41:01,100 I am Russian. 311 00:41:01,460 --> 00:41:04,340 -I defect. -You're about ready to get maced. 312 00:41:04,620 --> 00:41:07,500 Oh, my God! Don't you get it? He's defecting! 313 00:41:21,380 --> 00:41:25,620 Code 2. We got a defection going on. Style Boutique. Officer 14 on the scene. 314 00:41:25,660 --> 00:41:27,060 Call the damn police! 315 00:42:16,300 --> 00:42:18,940 You son of a bitch! 316 00:42:28,380 --> 00:42:30,900 Please, help me. 317 00:42:32,500 --> 00:42:37,340 -Are you the one defecting? -Yes, I in danger, KGB. Please. 318 00:42:38,020 --> 00:42:39,820 I think it's safe. 319 00:42:40,020 --> 00:42:42,980 I know the Russian is behind the counter. Give him my card. 320 00:42:43,100 --> 00:42:47,020 My name is Orlando Ramirez. I'm a lawyer. I specialise in immigration. 321 00:42:48,460 --> 00:42:49,820 You've got a lawyer. 322 00:42:50,460 --> 00:42:52,100 Thank you. 323 00:42:54,060 --> 00:42:57,100 Are you enjoying yourself? 324 00:42:59,300 --> 00:43:00,620 Excuse me. 325 00:43:23,220 --> 00:43:26,500 Get up. Stay here. Stay right here. 326 00:43:26,700 --> 00:43:28,380 This is Officer 14. 327 00:43:28,460 --> 00:43:31,540 The defector is between Estee Lauder and Pierre Cardin. 328 00:43:31,660 --> 00:43:34,860 Officer, you must help me. I want political asylum. 329 00:43:34,900 --> 00:43:39,540 -I am a security officer, not a policeman. -They will send me to a mental hospital. 330 00:43:39,820 --> 00:43:42,740 -Who are these dudes? -KGB. They will kill me. 331 00:43:42,860 --> 00:43:45,540 -We are Soviet officials. -Keep your hands off the man. 332 00:43:45,580 --> 00:43:49,020 -Don't threaten me! -I got Mace and handcuffs. 333 00:43:49,140 --> 00:43:53,500 If that don't dissuade you, I got a 6-inch razor that will end this talk. 334 00:43:53,900 --> 00:43:56,540 Stay put until the authorities get here. 335 00:43:56,820 --> 00:43:58,060 Call the embassy! 336 00:43:58,140 --> 00:44:00,740 I want to keep my comrade from making a big mistake. 337 00:44:00,780 --> 00:44:01,940 I told you to back off! 338 00:44:02,020 --> 00:44:07,180 You're in my jurisdiction which runs from Style Boutique to Personal Fragrances. 339 00:44:07,220 --> 00:44:09,100 So keep your hands off the man! 340 00:44:10,020 --> 00:44:13,020 -What's going on here, Mr. Simpson? -I don't know. 341 00:44:13,140 --> 00:44:15,940 -Don't blame me. I was on the floor. -Who knows? 342 00:44:16,060 --> 00:44:18,780 Some Russian is running around talking about defection. 343 00:44:18,940 --> 00:44:23,660 We don't like that at Bloomingdale's, and it's up to you to keep order. 344 00:44:25,420 --> 00:44:30,660 Everybody on the bus. Everybody back on the bus. 345 00:44:31,740 --> 00:44:36,980 In the name of the Soviet Union, I protest. This Soviet citizen has been drugged. 346 00:44:37,060 --> 00:44:40,180 -I am not drugged. -He's being held against his will. 347 00:44:40,380 --> 00:44:44,220 Nobody is smoking no shit around here. I've had it with you guys today. 348 00:44:44,380 --> 00:44:45,580 Back off! 349 00:44:45,620 --> 00:44:50,180 I'm Kaity Tong at Bloomingdale's with a drama in American-Soviet relations. 350 00:44:50,220 --> 00:44:53,980 Things are chaotic here, but this is what we know so far: 351 00:44:54,140 --> 00:44:58,140 Apparently, a member of the Russian circus troupe, performing in New York... 352 00:44:58,300 --> 00:45:01,620 ...has decided to defect in, of all places, Bloomie's. 353 00:45:02,300 --> 00:45:06,900 Vladimir, I trusted you. Now you do this to your family and to me. 354 00:45:06,980 --> 00:45:08,860 You know what my life will be now? 355 00:45:09,540 --> 00:45:12,740 Vladimir, have mercy. 356 00:45:15,980 --> 00:45:18,820 You are a Russian. 357 00:45:19,100 --> 00:45:22,900 Please, I will give you everything I own. 358 00:45:23,540 --> 00:45:27,460 My sweet Volodnishka, please. 359 00:45:33,420 --> 00:45:36,820 You will never see your parents or your sister. Your grandfather... 360 00:45:37,940 --> 00:45:39,860 ...never. 361 00:45:42,500 --> 00:45:43,780 I defect. 362 00:45:48,820 --> 00:45:52,460 This is New York City. A man can do whatever he wants. 363 00:45:54,100 --> 00:45:57,700 The FBI has just arrived on the scene. Gentlemen, a few questions. 364 00:45:57,780 --> 00:45:59,660 How do you plan to handle this? 365 00:46:02,060 --> 00:46:04,860 I'm Agent Ross with the Federal Bureau of lnvestigation. 366 00:46:04,940 --> 00:46:07,340 -Frank Williams, Justice. -Mr. Ivanoff, let's talk. 367 00:46:07,460 --> 00:46:11,020 Vladimir lvanoff is a defector. And this guy, I don't know who he is. 368 00:46:11,140 --> 00:46:12,780 KGB, whatever that is. 369 00:46:27,380 --> 00:46:31,780 -What exactly do you protest? -You cannot permit him to defect. 370 00:46:31,860 --> 00:46:33,620 It seems he's already defected. 371 00:46:33,660 --> 00:46:37,700 Mr. Ivanoff, can you tell us why you're defecting? 372 00:46:38,340 --> 00:46:41,180 -Freedom. -Political freedom or artistic? 373 00:46:41,380 --> 00:46:42,620 Freedom. 374 00:46:44,540 --> 00:46:48,620 For now, consider yourself an applicant for political asylum in the U.S. 375 00:46:48,740 --> 00:46:51,100 That's a matter for lmmigration. 376 00:46:53,580 --> 00:46:57,380 -You can still come home. -I defect. 377 00:46:59,900 --> 00:47:01,100 Let us pass. 378 00:47:01,180 --> 00:47:02,220 Excuse us. 379 00:47:02,940 --> 00:47:04,940 This means Siberia, for sure. 380 00:47:05,140 --> 00:47:08,780 Do you have any family or friends in the United States? 381 00:47:12,420 --> 00:47:15,660 Sir, it's $147.50 for the robe... 382 00:47:15,940 --> 00:47:17,980 ...and $30 for the windbreaker. 383 00:47:21,780 --> 00:47:22,740 Bitch. 384 00:47:24,340 --> 00:47:26,340 Do you know anyone here, sir? 385 00:47:26,460 --> 00:47:31,740 Only you. And this good black man and shopping girl. 386 00:47:32,020 --> 00:47:35,340 -Where is he going to stay? -He can stay with me if he wants. 387 00:47:36,380 --> 00:47:38,300 I can stay your home? 388 00:47:38,940 --> 00:47:41,300 I'm Security Officer Witherspoon. 389 00:47:41,460 --> 00:47:45,060 I understand how the brother feels. I'm a refugee myself, from Alabama. 390 00:47:57,180 --> 00:47:59,300 -Hold it! -Wait a minute! 391 00:48:05,180 --> 00:48:07,180 Tolya, I did it. 392 00:48:07,700 --> 00:48:11,140 I'm free like a bird. 393 00:48:39,100 --> 00:48:40,940 What are you saying? 394 00:48:45,180 --> 00:48:48,420 I say goodbye to my saxophone. 395 00:48:48,860 --> 00:48:49,980 Say what? 396 00:48:50,140 --> 00:48:54,780 Mr. Ivanoff, did I hear you say goodbye to your saxophone? 397 00:48:57,660 --> 00:49:00,500 He left his saxophone on the bus, I think. 398 00:49:00,980 --> 00:49:05,300 Also, you waved goodbye to your friends. You are very sad, obviously. 399 00:49:05,340 --> 00:49:07,220 No, I am happy. 400 00:49:07,340 --> 00:49:09,740 It is so nice to be here. 401 00:49:09,900 --> 00:49:11,700 Yeah, he's going to stay here. 402 00:49:11,780 --> 00:49:15,340 Thank you. This is Kaity Tong. 403 00:49:29,740 --> 00:49:32,580 I think he knows you are a foreigner. He's jiving on you. 404 00:49:32,660 --> 00:49:35,980 You got to learn to look mean. You understand what I'm saying? 405 00:49:36,300 --> 00:49:37,620 Mean. 406 00:49:38,460 --> 00:49:40,700 Is that your mean look? 407 00:49:40,980 --> 00:49:44,140 Look crazy. Like this. 408 00:49:47,420 --> 00:49:48,620 Crazy. 409 00:49:55,660 --> 00:49:57,420 Crazy motherfucker. 410 00:50:08,340 --> 00:50:13,140 Many different people here, but not many white people. 411 00:50:13,300 --> 00:50:17,580 This is what is known as a ghetto, with a capital "G." 412 00:50:20,060 --> 00:50:24,860 I like it. It is nice. And the music, it's so free. 413 00:50:26,340 --> 00:50:29,220 -Must be pretty bad in Russia. -It's not human. 414 00:50:29,340 --> 00:50:33,100 -But there are many beautiful people. -Sounds like Alabama. 415 00:50:33,420 --> 00:50:35,300 I read about slavery. 416 00:50:35,700 --> 00:50:39,500 -With slavery, the work was steady. -Sounds like Russia. 417 00:50:42,020 --> 00:50:43,540 I make joke. 418 00:50:44,860 --> 00:50:48,740 I feel to make joke in other language is good. 419 00:50:52,460 --> 00:50:56,660 ...a member of the Russian circus troupe, performing in New York, has decided... 420 00:50:56,740 --> 00:50:58,940 ...to defect in, of all places, Bloomie's. 421 00:51:01,020 --> 00:51:04,700 -Get in here. You're on TV. -You look handsome. 422 00:51:10,180 --> 00:51:12,860 You look good, Vladimir. Now you go running out the store. 423 00:51:13,020 --> 00:51:15,100 We can see it again on the 1 1 :00 news. 424 00:51:15,180 --> 00:51:17,180 Mama, this is Vladimir. 425 00:51:17,620 --> 00:51:21,380 This is my stepfather, Fletcher. My bucket-head sister, Leanne. 426 00:51:21,700 --> 00:51:24,380 My grandfather. You have to watch out for his ass. 427 00:51:24,580 --> 00:51:28,980 -I never met a Russian. They all white? -You defected. 428 00:51:29,740 --> 00:51:33,860 Yes. You are kind to share your home with me. 429 00:51:34,140 --> 00:51:37,900 Hope you didn't come for a job. I haven't had one for eight years. 430 00:51:38,020 --> 00:51:39,420 Welcome to the U.S.A. 431 00:51:40,900 --> 00:51:45,660 Honey, you don't look so well. Let's sit him down. You look peaky. 432 00:51:46,700 --> 00:51:50,340 You can just lay down right here. Lionel, get his feet up, honey. 433 00:51:54,340 --> 00:51:57,620 Lionel, man in store give me card. 434 00:52:00,420 --> 00:52:04,340 "Orlando Ramirez." Sounds like a Cuban ambulance chaser to me. 435 00:52:04,460 --> 00:52:06,860 Get his fucking feet off my couch. 436 00:52:06,900 --> 00:52:08,220 Hush, Grandpa! 437 00:52:13,980 --> 00:52:17,100 Good night, my American family. 438 00:52:27,540 --> 00:52:30,660 I'm going to help you with everything. Everything. Always. 439 00:52:30,780 --> 00:52:34,620 It is very important to know that you have a friend in Orlando Ramirez. 440 00:52:35,020 --> 00:52:37,700 -Thank you. -You don't have to thank me. 441 00:52:37,740 --> 00:52:41,180 You have to pay me. That's the way capitalism works. 442 00:52:41,300 --> 00:52:43,100 One hand helps the other. 443 00:52:43,140 --> 00:52:46,820 I have $120 and one pair of blue jeans. 444 00:52:47,180 --> 00:52:50,860 My fee for helping you with immigration matters is cut and dry. 445 00:52:52,140 --> 00:52:54,140 -May I call you Vladimir? -Of course. 446 00:52:55,300 --> 00:52:58,140 Orlando. That is a musical name. 447 00:52:58,860 --> 00:53:01,140 My father was called Orlando. 448 00:53:01,660 --> 00:53:04,460 He rolled the finest cigars in Havana. 449 00:53:04,700 --> 00:53:07,100 Orlando "el Rey," they called him. 450 00:53:07,420 --> 00:53:09,140 Orlando "the King." 451 00:53:09,980 --> 00:53:12,580 Then Castro came along and my father was on his ass. 452 00:53:13,020 --> 00:53:14,940 Castro is a great man. 453 00:53:16,220 --> 00:53:20,460 He's a bullshit artist who has been taken in by Russian bullshit artists. 454 00:53:20,900 --> 00:53:22,620 I'm not political. 455 00:53:23,500 --> 00:53:26,540 -We had to get our asses out of Cuba. -Defect? 456 00:53:26,740 --> 00:53:27,780 No. 457 00:53:28,580 --> 00:53:31,660 We took a life raft to Miami Beach, Florida. 458 00:53:31,740 --> 00:53:34,460 The only way to fly, let me tell you. 459 00:53:35,020 --> 00:53:37,900 It was almost 20 years ago. 460 00:53:48,860 --> 00:53:53,020 -I told you about eggs and onions. -I want to go shopping later. 461 00:53:53,500 --> 00:53:57,180 -I want to get something for the kids. -We don't have any kids. 462 00:53:57,340 --> 00:54:00,580 Jack's kids. He wants some scuba gear for the kids. 463 00:54:01,940 --> 00:54:05,220 Some vacation. They said this place was sunny. This isn't sun. 464 00:54:05,500 --> 00:54:09,420 You get better sun on our roof. We're not wasting $10 on that lotion. 465 00:54:11,020 --> 00:54:12,340 There's the boy. 466 00:54:12,420 --> 00:54:15,820 Ask him for a couple of rum and Cokes and beach towels. 467 00:54:16,780 --> 00:54:20,220 Give me two Cuba Libres and a couple of beach towels. 468 00:54:21,780 --> 00:54:24,060 Here, come on, make it snappy. 469 00:54:25,380 --> 00:54:27,700 Talking to them is like talking to a wall. 470 00:54:29,780 --> 00:54:31,460 Well, here I am. 471 00:54:32,220 --> 00:54:36,220 It hasn't been easy, but you can do anything in this country. 472 00:54:37,940 --> 00:54:39,220 Where are you going? 473 00:54:39,300 --> 00:54:41,860 You passed Chambers Street twice already. 474 00:54:42,820 --> 00:54:47,500 Sorry, sir. I think Chambers Street here, but Chambers is over there. 475 00:54:48,060 --> 00:54:51,460 Drive a cab in Korea if you don't know one street from the other. 476 00:54:55,860 --> 00:54:58,900 Mr. Ivanoff, this is only stage one. 477 00:54:59,140 --> 00:55:02,900 You will be interviewed again to determine your status. 478 00:55:02,980 --> 00:55:05,020 Until then, you'll need a work permit. 479 00:55:05,100 --> 00:55:07,940 Make sure the man understands all of this, Mr. R. 480 00:55:08,020 --> 00:55:11,020 I understand. When for next interview? 481 00:55:11,060 --> 00:55:14,700 In one month, we'll give an advisory opinion if asylum should be granted. 482 00:55:14,740 --> 00:55:16,060 Don't worry, you'll get it. 483 00:55:16,180 --> 00:55:20,420 -In a year, you can petition for citizenship. -I must wait for one year? 484 00:55:20,500 --> 00:55:23,300 Do you know how many people want to get in this country? 485 00:55:23,380 --> 00:55:26,740 Vietnamese, Korean, Salvadorians. 486 00:55:26,940 --> 00:55:30,740 Those lranians, Mexicans, Bolivians, Greeks, Turks. 487 00:55:30,860 --> 00:55:32,700 Have mercy. So many people. 488 00:55:32,820 --> 00:55:35,940 I have mercy, but I can't carry the work home. 489 00:55:36,060 --> 00:55:40,660 I'm like a TV set. Turn me on at 8:00, turn me off at 4:00. 490 00:55:40,780 --> 00:55:43,740 I have been waiting two hours. Who is your boss? 491 00:55:43,780 --> 00:55:47,060 His name is Ronald Reagan! Now sit the fuck down, Mr. Baktar! 492 00:55:52,020 --> 00:55:53,060 Orlando, out! 493 00:55:53,580 --> 00:55:56,780 Mr. Baktar, your impatience is wearing me down. 494 00:55:56,900 --> 00:55:59,900 I've been here two days waiting to see the lmmigration Office. 495 00:56:58,540 --> 00:57:00,220 You guys going to dance? 496 00:57:00,340 --> 00:57:02,140 No, I rest now. 497 00:57:05,660 --> 00:57:08,020 He is good boy, Lionel. 498 00:57:08,340 --> 00:57:09,580 So-so. 499 00:57:09,820 --> 00:57:13,300 No, he's nice, but don't call him "boy." 500 00:57:13,500 --> 00:57:14,540 Why not? 501 00:57:14,900 --> 00:57:19,380 Black men don't like to be called "boy." They take it as an insult. 502 00:57:23,460 --> 00:57:26,820 -That was a brave thing you did yesterday. -Thank you. 503 00:57:27,460 --> 00:57:31,420 For the first time, I act from here, not from here. 504 00:57:32,740 --> 00:57:37,500 -You are a good girl? -Yes, good girl. You're a good boy? 505 00:57:37,940 --> 00:57:40,020 I would like to know you. 506 00:57:43,220 --> 00:57:46,420 I'm ltalian. From ltaly. From the Abruzzi. 507 00:57:46,900 --> 00:57:49,460 It's a little village called Casoli. 508 00:57:49,940 --> 00:57:52,580 Everybody I meet is from somewhere else. 509 00:57:53,580 --> 00:57:54,940 It's America. 510 00:57:58,100 --> 00:58:00,220 -Would you like to dance? -Okay. 511 00:58:01,220 --> 00:58:02,580 Come on. 512 00:58:11,660 --> 00:58:13,900 Why you came America? 513 00:58:15,380 --> 00:58:20,220 When my father died six years ago, he left us seven children. 514 00:58:21,220 --> 00:58:24,980 We were so poor. There wasn't much opportunity for a girl. 515 00:58:25,100 --> 00:58:27,420 Or for a boy, for that matter. 516 00:58:27,540 --> 00:58:30,460 So, I guess I was the lucky one. 517 00:58:31,740 --> 00:58:34,660 I have an Uncle Sal who lives here. 518 00:58:35,020 --> 00:58:36,780 He has a funeral parlour. 519 00:58:38,820 --> 00:58:42,060 -He sponsored me. -You speak very well. 520 00:58:42,220 --> 00:58:45,020 In a few months, I will become a citizen. 521 00:58:45,820 --> 00:58:47,860 Then watch me take off. 522 00:58:48,380 --> 00:58:49,500 Take off? 523 00:58:50,180 --> 00:58:52,900 I mean, I want to work in media. 524 00:58:53,020 --> 00:58:54,860 In TV. Television. 525 00:58:56,180 --> 00:58:59,860 I love sportscasting. Or newscasting. 526 00:59:00,980 --> 00:59:04,580 Remember yesterday, this girl Kaity Tong? 527 00:59:04,700 --> 00:59:08,380 At Bloomingdale's. You know, the girl? 528 00:59:08,700 --> 00:59:11,860 I think she's great. She's fantastic. 529 00:59:24,460 --> 00:59:26,980 -I am be followed. -Where? 530 00:59:35,860 --> 00:59:36,980 That man. 531 00:59:37,100 --> 00:59:39,220 That's the FBl. 532 00:59:39,340 --> 00:59:42,500 They watch you for a few weeks, make sure you're not a spy. 533 00:59:43,820 --> 00:59:48,300 Also to keep the KGB from kidnapping you, for your own protection. Relax, amigo. 534 00:59:52,700 --> 00:59:57,740 -Is that a new dance from Russia? -Excuse me for my rudeness. 535 01:00:02,580 --> 01:00:05,860 -Thank you for protection. -That's what we're here for. 536 01:00:06,100 --> 01:00:08,300 Have a good time. 537 01:00:18,460 --> 01:00:21,980 All this week we've been working on the stomach. Here's part three. 538 01:00:22,060 --> 01:00:25,780 Time to work on the stomach again. We'll begin with abdominal warm-ups. 539 01:00:25,900 --> 01:00:29,980 Remember how to do this one? You inhale and keep it nice and firm. 540 01:00:30,100 --> 01:00:32,180 First we do lower back-drops. 541 01:00:32,820 --> 01:00:36,540 -Good morning, Vlad. How you doing? -Good. I feel fine. 542 01:00:36,580 --> 01:00:38,780 I wish to be useful. 543 01:00:39,300 --> 01:00:41,180 How may I help you? 544 01:00:41,340 --> 01:00:42,740 You can do the shopping. 545 01:00:42,820 --> 01:00:45,820 I have an appointment at the Human Resources Administration. 546 01:00:45,900 --> 01:00:48,940 -The unemployment office. -Lucia has something going for you. 547 01:00:49,020 --> 01:00:51,060 She's got an ass on her. 548 01:00:51,380 --> 01:00:54,220 I like, last night, musicians much. 549 01:00:54,500 --> 01:00:56,380 Excellent saxophones. 550 01:00:57,140 --> 01:00:59,220 You ever hear of the "Bird"? 551 01:00:59,500 --> 01:01:02,620 -The great Charlie Parker? -He was a wailing ass. 552 01:01:02,740 --> 01:01:04,100 That boy could blow. 553 01:01:04,540 --> 01:01:09,500 Excuse me, Grandpa, why you call Charlie Parker "boy"? 554 01:01:10,060 --> 01:01:12,700 What should I call him? "Rhinoceros"? 555 01:01:13,540 --> 01:01:16,620 -How's the coffee coming? -We're out of coffee. 556 01:01:16,660 --> 01:01:20,980 -We'd have coffee if you'd get off your butt. -Don't talk to me like that. 557 01:01:21,380 --> 01:01:25,700 -I'll work when I can find something. -You could've delivered telephone books. 558 01:01:25,780 --> 01:01:29,660 Bullshit! Deliver books! I got a college education. 559 01:01:29,740 --> 01:01:34,340 We know you got a college education. You told us a million times! 560 01:01:35,900 --> 01:01:38,740 You're just like your mother. Just like your mother. 561 01:01:39,420 --> 01:01:43,180 Leave my mother out of this. She's more of a man than you'll ever be. 562 01:01:43,300 --> 01:01:46,980 I go shopping. I must to pay. Please. 563 01:02:04,380 --> 01:02:05,620 Coffee? 564 01:02:06,060 --> 01:02:07,340 Aisle 2. 565 01:02:07,940 --> 01:02:11,740 -Coffee line, please? -Aisle 2. No line, though. 566 01:02:19,780 --> 01:02:21,900 "Taster's Choice... 567 01:02:22,020 --> 01:02:23,780 "...decaffeinated... 568 01:02:24,420 --> 01:02:28,460 "...Maxwell House, EI Pico... 569 01:02:28,660 --> 01:02:31,940 "...Chock Full O'Nuts, espresso... 570 01:02:32,020 --> 01:02:34,140 "...cappuccino, Cafe Francais... 571 01:02:34,580 --> 01:02:38,220 "...Sanka, Folger's... 572 01:02:38,380 --> 01:02:40,660 "...Cafe Caribe." 573 01:02:40,740 --> 01:02:43,580 Coffee. Coffee! Coffee! 574 01:02:50,300 --> 01:02:52,700 Mr. Ivanoff, don't worry. 575 01:02:53,700 --> 01:02:56,500 You're merely suffering some hyperventilation. 576 01:02:57,100 --> 01:03:00,420 Don't be alarmed. You are among friends. 577 01:03:01,380 --> 01:03:04,700 You should have seen yours truly when I first came from Bombay. 578 01:03:04,820 --> 01:03:06,900 I was very nervous. 579 01:03:07,020 --> 01:03:09,580 Look at these girls. They know, too. 580 01:03:10,900 --> 01:03:12,540 I am feeling better. 581 01:03:14,340 --> 01:03:19,020 -You're something of a celebrity. -I'm his lawyer, Orlando Ramirez. 582 01:03:20,300 --> 01:03:22,380 Everybody was worried about you. 583 01:03:22,700 --> 01:03:25,820 My wife thought you'd been kidnapped by the KGB. 584 01:03:25,900 --> 01:03:27,300 I'm sorry. 585 01:03:28,140 --> 01:03:30,500 I have wonderful news for you. 586 01:03:31,100 --> 01:03:34,460 -I've made some calls to find you a job. -I take it. 587 01:03:34,620 --> 01:03:37,100 -Nothing fancy, my friend. -I take it. 588 01:03:56,300 --> 01:04:00,580 When you speak English, does your mouth hurt? 589 01:04:00,940 --> 01:04:03,460 My mouth is fine. My brain hurts. 590 01:04:03,860 --> 01:04:07,140 When I speak English, my lips and tongue hurt. 591 01:04:07,300 --> 01:04:11,580 -I wish they would stop playing this music. -I wish only to play music. 592 01:04:11,780 --> 01:04:14,300 -You'll get your chance. -So will you. 593 01:04:14,380 --> 01:04:18,060 Do you know how difficult it is to get a job in celestial mechanics... 594 01:04:18,180 --> 01:04:19,660 ...and astrophysics? 595 01:04:20,100 --> 01:04:22,140 Boy, you speak English well. 596 01:04:22,180 --> 01:04:25,380 In a couple of minutes, we will take a break. 597 01:04:25,900 --> 01:04:29,820 Maybe we pick up cheeseburger, side of fries, and Coca-Cola. 598 01:04:34,060 --> 01:04:38,100 "Dearest parents, dear Sasha, and beloved Grandfather: 599 01:04:39,180 --> 01:04:42,140 "I don't know if you'll ever receive this letter... 600 01:04:42,220 --> 01:04:44,540 "...but I will write to you every week. 601 01:04:45,140 --> 01:04:50,100 "I am sorry to cause you pain, but I acted out of real need. 602 01:04:51,500 --> 01:04:54,340 "America is strange and wonderful. 603 01:04:54,860 --> 01:04:57,620 "I live with a nice black family. 604 01:05:01,620 --> 01:05:05,700 "My Cuban lawyer helps me also to find sales job. " 605 01:05:05,780 --> 01:05:09,220 Okay, mister. Aqui, amigo. Bueno buy. 606 01:05:09,420 --> 01:05:12,060 Two for $1 .00. Okay, mister! 607 01:05:14,620 --> 01:05:18,300 "I am learning to read and write English in night school. 608 01:05:18,940 --> 01:05:23,140 "Also, I have nice ltalian girl who likes American sports. " 609 01:05:23,540 --> 01:05:26,660 Johnson at bat for the Blue Jays. Rawley sets. 610 01:05:27,020 --> 01:05:29,940 Here's the pitch. A ground ball to third! 611 01:05:30,140 --> 01:05:33,180 Nettles scoops it up, throws to Randolph. Randolph to first. 612 01:05:33,380 --> 01:05:37,340 Double play! What a play! 613 01:05:37,420 --> 01:05:40,380 I don't believe this! It's incredible. 614 01:05:41,580 --> 01:05:44,140 What does he need that Madison Avenue preppy junk for? 615 01:05:44,300 --> 01:05:47,860 -This will make your feet sing. -They're very popular. 616 01:05:48,500 --> 01:05:51,700 Madison Avenue is where the money is being made. 617 01:05:52,020 --> 01:05:56,100 -People make judgment from the shoes. -What do you know? You're a foreigner. 618 01:05:57,820 --> 01:06:02,460 While your ancestors were beating drums in Africa and chasing animals barefoot... 619 01:06:02,580 --> 01:06:06,860 ...my people were giving the world Michelangelo. 620 01:06:06,940 --> 01:06:09,820 -We invented style. -You ever been to Little ltaly? 621 01:06:09,860 --> 01:06:13,100 All I see is plastic fruit and fat guys in tiny hats. 622 01:06:13,980 --> 01:06:18,180 -I like those, please. -Those? Keep looking. 623 01:06:18,620 --> 01:06:20,380 No, I take those. 624 01:06:21,060 --> 01:06:24,820 "Yesterday, I bought my first pair of American shoes. 625 01:06:25,460 --> 01:06:26,900 "They were made in ltaly. " 626 01:06:26,980 --> 01:06:28,940 Mustard? You got it. 627 01:06:30,220 --> 01:06:35,180 "Today I opened my own restaurant and I'm starting to make big bucks. 628 01:06:37,420 --> 01:06:41,060 "I miss you very much. Love, Volya. " 629 01:07:01,380 --> 01:07:04,820 The best. Excuse me. 630 01:07:31,140 --> 01:07:32,380 FBl? 631 01:07:32,460 --> 01:07:34,700 FBl? No. 632 01:07:37,060 --> 01:07:38,340 KGB? 633 01:07:40,220 --> 01:07:41,340 No. 634 01:07:43,820 --> 01:07:44,980 G-A-Y. 635 01:07:49,100 --> 01:07:50,500 Gay? 636 01:07:51,900 --> 01:07:54,020 Oh, no. No. 637 01:07:56,700 --> 01:08:01,020 Sorry. You have a nice face. I thought we had a moment back there. 638 01:08:01,180 --> 01:08:02,820 I hope it didn't upset you. 639 01:08:03,140 --> 01:08:06,860 No. It's okay, mister. Thank you. Good luck. 640 01:08:12,660 --> 01:08:16,500 "Dear Tolya: I have a new saxophone... 641 01:08:16,580 --> 01:08:19,300 "...but I still don't have work as a musician. 642 01:08:20,700 --> 01:08:22,580 "I have many otherjobs, though. " 643 01:08:23,060 --> 01:08:25,540 Two Big Macs, one Quarter Pounder with cheese... 644 01:08:25,780 --> 01:08:30,660 ...six pieces Chicken McNuggets, two boxes Ronald McDonald cookies... 645 01:08:30,780 --> 01:08:33,500 ...one order McFries, two chocolate milk shakes. 646 01:08:33,540 --> 01:08:34,780 Is that to go? 647 01:08:35,020 --> 01:08:36,820 No, I eat it here. 648 01:08:37,580 --> 01:08:39,380 Come back Mc-soon. 649 01:08:39,740 --> 01:08:42,100 "I am now driving a taxi part-time. " 650 01:08:43,580 --> 01:08:45,980 Sunday I got a date with Lucia. 651 01:08:46,060 --> 01:08:49,940 I knew it! I knew there was something going on between you and her. 652 01:08:50,060 --> 01:08:53,340 No, nothing going on. I'm still virgin in New York City. 653 01:08:54,500 --> 01:08:57,660 There ain't no crime in sex. You're too shy. 654 01:08:57,780 --> 01:09:00,420 -She digs you, man. I know she does. -You think so? 655 01:09:00,540 --> 01:09:03,660 You're probably the only man in New York without herpes. 656 01:09:03,740 --> 01:09:06,820 "I have met some members of Russian community. 657 01:09:08,340 --> 01:09:12,300 "Some of them are painters, sculptors, writers, photographers. 658 01:09:12,380 --> 01:09:15,700 "They all have made adjustments to life in America. 659 01:09:15,980 --> 01:09:20,900 "To tell you the truth, dear Tolya, they still despair, and so do l. 660 01:09:26,700 --> 01:09:31,100 "And, dear friend, I wish you joy for all your days. 661 01:09:32,100 --> 01:09:34,180 "Kiss the bears and the ponies. 662 01:09:34,620 --> 01:09:38,380 "Perhaps, some day, I will see you again. Volya. " 663 01:10:12,420 --> 01:10:13,620 I like it. 664 01:10:15,900 --> 01:10:17,580 It's very nice. 665 01:10:17,780 --> 01:10:19,620 Not much furniture. 666 01:10:20,380 --> 01:10:24,460 You bought the blender we had on sale. What do you make with it? 667 01:10:24,660 --> 01:10:27,140 Nothing. I don't blend anything. 668 01:10:30,060 --> 01:10:31,980 You miss Russia, don't you? 669 01:10:32,100 --> 01:10:34,620 Sure. Sometime. You want some vodka? 670 01:10:34,740 --> 01:10:36,580 I'd love some. 671 01:10:39,860 --> 01:10:42,100 You like music? 672 01:10:42,300 --> 01:10:45,340 I love also music. 673 01:10:46,700 --> 01:10:48,620 That's a nice tape deck. 674 01:10:48,660 --> 01:10:52,500 I buy it from friend of Lionel's from back of truck. A ghetto blaster. 675 01:10:52,780 --> 01:10:56,020 It's a good thing you found Lionel in your life. 676 01:10:56,660 --> 01:10:59,020 This tape I bring from Russia. 677 01:10:59,300 --> 01:11:03,140 It is great Wild Bill Hawthorn, black saxophonist. 678 01:11:03,340 --> 01:11:05,660 I tape from Radio Free Europe. 679 01:11:08,060 --> 01:11:09,740 It's nice music. 680 01:11:30,980 --> 01:11:32,420 Would you like to dance? 681 01:11:37,460 --> 01:11:38,900 Why not? 682 01:11:50,140 --> 01:11:51,740 You miss ltaly? 683 01:11:52,020 --> 01:11:54,980 No, I don't miss ltaly at all. 684 01:11:55,140 --> 01:11:59,060 I miss my family. My brothers, my sisters. 685 01:11:59,220 --> 01:12:04,140 When I make it big, I'll bring them all here. They'll love it. 686 01:12:04,340 --> 01:12:07,180 Now, my mother's a very nice lady... 687 01:12:07,300 --> 01:12:12,020 ...but she's into that black dress for life, so she better stay there. 688 01:12:13,180 --> 01:12:15,580 When I go back to Brooklyn... 689 01:12:15,620 --> 01:12:19,980 ...and the Russian stores... 690 01:12:20,100 --> 01:12:22,540 ...the smells remind me of home. 691 01:12:22,980 --> 01:12:26,740 And I know I can't go back, but at least you can go back. 692 01:12:26,820 --> 01:12:31,100 No, I don't want to go back. I want to stay here. I'm very good here. 693 01:12:36,420 --> 01:12:38,220 You smell very good. 694 01:12:40,220 --> 01:12:41,780 It's Charlie. 695 01:12:42,380 --> 01:12:44,780 -No, it's not perfume. -Yes, it is. 696 01:12:45,420 --> 01:12:46,940 It's you. 697 01:12:49,620 --> 01:12:51,380 I really like you. 698 01:12:52,540 --> 01:12:53,820 Likewise. 699 01:12:55,300 --> 01:12:56,740 But I am.... 700 01:12:59,540 --> 01:13:01,300 -You have boyfriend? -No. 701 01:13:02,180 --> 01:13:06,220 I am a free woman. I don't like to get involved. 702 01:13:06,420 --> 01:13:07,660 Me, too. 703 01:13:08,740 --> 01:13:14,020 What I mean is that if I stay here with you tonight... 704 01:13:14,180 --> 01:13:18,060 ...l don't want you to think anything special about it. 705 01:13:19,660 --> 01:13:23,300 To exaggerate what it is. You understand? 706 01:13:23,900 --> 01:13:24,940 Yes. 707 01:13:25,340 --> 01:13:29,540 I assure you as former citizen of the Soviet Socialist Republic... 708 01:13:29,660 --> 01:13:32,340 ...l make no moral thought about sex. 709 01:13:32,540 --> 01:13:35,180 I respect your new life. 710 01:13:37,980 --> 01:13:39,020 Thanks. 711 01:13:45,780 --> 01:13:48,860 But I do desire you in a big way. 712 01:13:50,300 --> 01:13:51,620 Likewise. 713 01:14:47,340 --> 01:14:49,700 I take FDR Drive, sir, to beat the traffic. 714 01:14:50,300 --> 01:14:54,140 Whatever you say. This is my first trip to NYC. 715 01:14:54,820 --> 01:14:57,860 You relax, sir. There's Perrier in the side bar. 716 01:14:57,900 --> 01:15:01,780 TV is working. I think General Hospital is on. 717 01:15:02,380 --> 01:15:06,100 -What time is it, by the way? -12:00 in five minutes. 718 01:15:06,220 --> 01:15:09,580 I had my damn watch stolen out at the airport last night. 719 01:15:09,660 --> 01:15:11,500 Really? That's a bitch. 720 01:15:11,620 --> 01:15:15,180 Went into the washroom, took my Rollie off, set her on the basin... 721 01:15:15,300 --> 01:15:17,860 ...stepped back to shake the dew off my lily... 722 01:15:17,940 --> 01:15:20,580 ...turned around, and she was gone like that. 723 01:15:20,860 --> 01:15:24,060 -I'd like you to check this out. -What's that? 724 01:15:24,100 --> 01:15:26,300 It's a digital. It's Japanese. 725 01:15:26,420 --> 01:15:29,340 Touch gives you heartbeat and body temperature. 726 01:15:29,700 --> 01:15:34,500 -What part of Texas are you from? -The East Village, sir. Seventh Street. 727 01:15:34,540 --> 01:15:36,580 You sound further away than that. 728 01:15:36,660 --> 01:15:40,140 I have a fountain pen with an alarm clock built in. Check this out. 729 01:15:40,300 --> 01:15:43,700 You've got your hand on the bucket and you're headed toward the well. 730 01:15:43,780 --> 01:15:46,100 I also sell vitamins. Look at this. 731 01:15:46,180 --> 01:15:50,380 "True Nature." It's a six-pack of health. It's great for your sex life. 732 01:15:50,460 --> 01:15:52,060 Gives you the dick of death. 733 01:15:52,340 --> 01:15:55,180 I'd like to trade me some flat for some round. 734 01:15:55,220 --> 01:15:58,140 Pluck one of them long-stemmed American beauties. 735 01:15:58,300 --> 01:16:01,900 A little shaky pudding. But get me to my hotel on time. 736 01:16:02,300 --> 01:16:05,140 Just relax, sir. I give you great limo. 737 01:16:17,740 --> 01:16:20,740 -I liked E. T. better. -I think it was decadent. 738 01:16:20,820 --> 01:16:23,060 I think it was fun and sexy. 739 01:16:23,420 --> 01:16:27,140 It was childish. It had no point of view, no moral content. 740 01:16:27,300 --> 01:16:30,780 On the Lucia Lombardo scale of one to ten, I give it a seven. 741 01:16:31,220 --> 01:16:34,460 -You're reviewing film for the masses? -No, but it's a fantasy. 742 01:16:34,620 --> 01:16:36,460 You want fantasy, let's go to my place. 743 01:16:36,500 --> 01:16:40,620 I can't. I have to study. I have a class tomorrow. 744 01:16:40,700 --> 01:16:45,300 -All she does is go to classes. -Don't get possessive, okay? 745 01:16:45,860 --> 01:16:48,660 I think I'm going to go back in and see the movie. 746 01:16:48,740 --> 01:16:52,300 I understand your liberation, but what will you do with these classes? 747 01:16:52,380 --> 01:16:54,860 I can do anything. This is America. 748 01:16:55,460 --> 01:16:57,740 Let me know if you find something for me. 749 01:16:57,820 --> 01:17:00,980 You make a mountain out of mothballs. All I said was let's go. 750 01:17:01,020 --> 01:17:04,820 -Yeah, because you want sex. -Why not? Sex is good for you. 751 01:17:04,900 --> 01:17:07,220 I'll see you sex fiends later. 752 01:17:07,500 --> 01:17:09,020 -See you. -'Bye. 753 01:17:14,500 --> 01:17:16,340 No, just let go. 754 01:17:18,820 --> 01:17:20,540 -God. -I'm sorry. 755 01:17:21,580 --> 01:17:24,500 -You're not my boss. -You're right. 756 01:17:26,020 --> 01:17:29,180 -This can only work if we are equal. -I agree. 757 01:17:48,180 --> 01:17:52,700 If all Russians could eat Mu Shu Pork, they wouldn't be afraid of the Chinese. 758 01:17:54,300 --> 01:17:57,380 Tell me, are all the Russians as funny as you? 759 01:18:01,580 --> 01:18:05,540 You have beautiful lamb chops. Did anyone ever tell you that? 760 01:18:05,740 --> 01:18:06,780 Yes. 761 01:18:07,820 --> 01:18:09,820 You're happy all the time? 762 01:18:13,060 --> 01:18:17,420 Sometimes, in the middle of the night, I sit up and wonder where I am. 763 01:18:17,740 --> 01:18:20,300 In Russia, you do that all day long. 764 01:18:25,340 --> 01:18:27,500 You want to help me study? 765 01:18:33,540 --> 01:18:36,420 What is the date of the Declaration of lndependence? 766 01:18:36,860 --> 01:18:39,300 July 4, 1776. 767 01:18:42,140 --> 01:18:44,780 What did the Declaration of lndependence say? 768 01:18:45,340 --> 01:18:47,860 That all men are created equal... 769 01:18:48,300 --> 01:18:51,860 ...and that they are given certain rights inalienable. 770 01:18:52,060 --> 01:18:53,500 Inalienable. 771 01:18:56,300 --> 01:19:01,340 Life, liberty, and the pursuit of happiness. 772 01:19:03,860 --> 01:19:06,940 Stop it now. Help me study. 773 01:19:08,580 --> 01:19:09,900 Be cool. 774 01:19:10,660 --> 01:19:12,820 What is the Bill of Rights? 775 01:19:13,940 --> 01:19:15,540 The Bill of Rights... 776 01:19:15,820 --> 01:19:19,860 ...is the first ten amendments of the Constitution. 777 01:19:21,860 --> 01:19:25,460 Freedom of religion, of speech. 778 01:19:26,220 --> 01:19:29,980 Freedom of peaceful assembly. 779 01:19:30,460 --> 01:19:33,460 Freedom of the press. 780 01:19:35,620 --> 01:19:38,740 Freedom of holding meetings. 781 01:19:42,140 --> 01:19:43,580 Freedom of... 782 01:19:45,660 --> 01:19:47,140 ...sex. 783 01:19:47,500 --> 01:19:49,500 The right to arm bears. 784 01:19:51,900 --> 01:19:54,540 Unreasonable search. 785 01:20:12,140 --> 01:20:14,620 Vlad, this is Lucia's Uncle Sal. 786 01:20:15,580 --> 01:20:17,140 Lucia told me about you. 787 01:20:17,220 --> 01:20:18,580 Likewise. 788 01:20:18,860 --> 01:20:21,100 This is my mama and my wife. 789 01:20:21,460 --> 01:20:23,180 How do you do, Mother? 790 01:20:23,300 --> 01:20:25,820 That is my wife. This is my mama. 791 01:20:28,180 --> 01:20:32,060 All rise for the Honourable Judge Louise R. Reynolds. 792 01:20:32,580 --> 01:20:34,060 You may sit. 793 01:20:36,060 --> 01:20:38,380 Ladies and gentlemen, good morning. 794 01:20:39,020 --> 01:20:43,100 Today you will become citizens of the United States of America. 795 01:20:43,500 --> 01:20:48,060 No longer are you an Englishman, ltalian, or Pole, or whatever. 796 01:20:48,580 --> 01:20:51,500 Neither will you be a hyphenated American. 797 01:20:52,220 --> 01:20:57,460 From this day, you are no longer a subject of a government... 798 01:20:57,580 --> 01:21:00,940 ...but an integral part of the government. A free man. 799 01:21:01,860 --> 01:21:04,380 May you find in this nation... 800 01:21:04,460 --> 01:21:09,020 ...the fulfilment of your dreams of peace and security... 801 01:21:09,660 --> 01:21:12,980 ...and may America, in turn, never find you wanting... 802 01:21:13,180 --> 01:21:18,020 ...in your new proud role of citizen of the United States. 803 01:21:18,820 --> 01:21:21,340 Will the petitioners please rise? 804 01:21:22,220 --> 01:21:25,100 Now, let us take the oath of allegiance. 805 01:21:25,500 --> 01:21:27,620 "I hereby declare, on oath... 806 01:21:30,540 --> 01:21:33,500 "...that I absolutely and entirely renounce... 807 01:21:37,580 --> 01:21:40,020 "...all allegiance and fidelity... 808 01:21:43,020 --> 01:21:45,940 "...to any foreign prince or potentate... 809 01:21:48,980 --> 01:21:53,660 "...that I will support and defend the Constitution and laws... 810 01:21:58,100 --> 01:22:01,060 "...of the United States of America... 811 01:22:03,060 --> 01:22:05,140 "...against all enemies. 812 01:22:07,500 --> 01:22:10,340 "I take this obligation freely... 813 01:22:13,380 --> 01:22:16,660 "...without any mental reservation... 814 01:22:19,540 --> 01:22:21,620 "...or purpose of evasion... 815 01:22:23,180 --> 01:22:24,820 "...so help me God." 816 01:22:27,100 --> 01:22:29,220 Congratulations, citizens. 817 01:23:44,860 --> 01:23:46,820 A wonderful day, I think. 818 01:23:51,660 --> 01:23:55,420 -You have period today? -No, why? 819 01:23:55,580 --> 01:23:59,300 -You're so serious. -It was an emotional day. 820 01:24:00,420 --> 01:24:02,100 I'm just tired. 821 01:24:03,500 --> 01:24:05,220 Goddamn it! 822 01:24:05,460 --> 01:24:09,540 What? I'm sorry. I can't help myself. 823 01:24:14,020 --> 01:24:15,740 -Nightcap? -No. 824 01:24:19,380 --> 01:24:21,100 What's the matter? 825 01:24:21,380 --> 01:24:24,100 You don't like a man being crazy for your sweet zhopka? 826 01:24:24,220 --> 01:24:27,500 -Not with my Uncle Sal around. -Uncle Sal is sleeping. 827 01:24:27,940 --> 01:24:30,060 Why doesn't he like Russians? 828 01:24:31,700 --> 01:24:33,700 He thinks you're a Communist. 829 01:24:33,780 --> 01:24:37,980 You know what I think? I think we should move in together. 830 01:24:40,140 --> 01:24:44,180 I think you should live with me. That way we save on rent, utilities. 831 01:24:44,220 --> 01:24:47,940 You don't have to take the "A" train to make love with me. 832 01:24:48,820 --> 01:24:53,580 -What do you think? -I don't feel like talking now. 833 01:24:54,100 --> 01:24:56,860 You don't have to talk. Just tell me what you think. 834 01:24:56,940 --> 01:24:59,820 Haven't you ever felt like not talking about something? 835 01:24:59,860 --> 01:25:02,700 In Russia that's permanent way of life. 836 01:25:03,900 --> 01:25:05,980 Just give me some vodka. 837 01:25:07,460 --> 01:25:09,820 You don't care for me? 838 01:25:12,300 --> 01:25:15,500 -That's the problem. -Problem, why? 839 01:25:15,580 --> 01:25:17,780 I think I care too much. 840 01:25:18,020 --> 01:25:20,500 Come here. You know how much I love you? 841 01:25:20,660 --> 01:25:22,940 Don't! It makes it worse. 842 01:25:23,020 --> 01:25:25,540 -Just leave off of me. -What? 843 01:25:25,620 --> 01:25:27,980 I have worked, okay? 844 01:25:28,060 --> 01:25:31,900 I have worked and struggled to make myself an American. 845 01:25:31,980 --> 01:25:33,460 An American! 846 01:25:34,340 --> 01:25:38,060 I want to be in love with someone who fits with my.... 847 01:25:39,100 --> 01:25:42,220 Okay. Now I understand. 848 01:25:43,020 --> 01:25:45,420 I'm not Robert Redford. Okay. 849 01:25:48,020 --> 01:25:51,460 -I didn't mean it that way. -What the hell do you mean? 850 01:25:51,540 --> 01:25:56,060 Don't you understand? It's too fast. I'm not ready for this. I don't want this. 851 01:25:56,700 --> 01:25:58,980 I'm not ready for full-time love yet. 852 01:25:59,060 --> 01:26:02,180 That's fine. I don't love you. 853 01:26:02,900 --> 01:26:05,820 What do you mean, you don't love me? Yes, you do love me! 854 01:26:05,900 --> 01:26:09,380 You are big American. Okay, congratulations, citizen! 855 01:26:13,900 --> 01:26:16,060 Communist Pope killer! 856 01:26:17,380 --> 01:26:19,180 There goes the neighbourhood. 857 01:26:32,940 --> 01:26:36,300 Let me tell you, she's not the only piece of pasta on the menu... 858 01:26:36,380 --> 01:26:38,700 ...so you have to make a move for something else. 859 01:26:38,780 --> 01:26:40,060 Be difficult? 860 01:26:42,100 --> 01:26:43,900 Hello, sweet thing. 861 01:26:44,980 --> 01:26:47,740 Don't turn up your nose, honey, it blocks the light. 862 01:26:55,980 --> 01:26:58,820 Come on, Vlad, we're already here. Let's go. 863 01:27:01,820 --> 01:27:04,060 It's time to make a move. 864 01:27:07,740 --> 01:27:09,540 Hello, sweet thing. 865 01:27:11,460 --> 01:27:14,660 Don't turn up your light to me, it blocks the nose. 866 01:27:20,460 --> 01:27:22,020 Vodka? Double. 867 01:27:22,860 --> 01:27:25,140 I can't do this. That's Wild Bill Hawthorn. 868 01:27:25,660 --> 01:27:27,740 I got a surprise for you tonight. 869 01:27:28,500 --> 01:27:32,940 I found out from a friend of mine that we have a musician, a Russian. 870 01:27:33,420 --> 01:27:37,460 His name is Vladimir lvanoff. 871 01:27:38,100 --> 01:27:39,820 A nice round for lvanoff. 872 01:27:48,380 --> 01:27:50,620 -Welcome aboard. -Thank you, sir. 873 01:27:55,500 --> 01:28:00,100 I played over in the Soviet Union in 1964. 874 01:28:01,540 --> 01:28:02,980 Yeah, I know. 875 01:28:03,860 --> 01:28:06,500 Do you know the song or blues to Yolanda? 876 01:28:07,420 --> 01:28:09,540 Why don't you sit in with us on it? 877 01:29:24,580 --> 01:29:26,420 I got smoked, man. 878 01:29:26,500 --> 01:29:29,420 You didn't get smoked. What did you expect from the man? 879 01:29:32,940 --> 01:29:34,740 What are you doing? 880 01:29:35,820 --> 01:29:38,940 Better to know who you are. That way you know your limits. 881 01:29:39,060 --> 01:29:41,140 You know who the hell you are. 882 01:29:41,300 --> 01:29:44,180 All he said was practice and work on it. 883 01:29:44,500 --> 01:29:47,860 -No, man, I am shit. -You're full of shit. 884 01:29:49,300 --> 01:29:51,460 -By the way, you are white. -Thank you. 885 01:29:51,740 --> 01:29:55,180 You just don't pick up soul in two or three months... 886 01:29:55,660 --> 01:29:57,620 ...even if you are Russian. 887 01:29:57,860 --> 01:30:01,700 And I'll tell you something else, that self-pity won't get you nowhere. 888 01:30:02,500 --> 01:30:04,900 The saddest thing in the world is life. 889 01:30:05,020 --> 01:30:06,620 You telling me? 890 01:30:07,060 --> 01:30:10,580 It gets so bad, sometimes I don't think I'll make it. 891 01:30:12,220 --> 01:30:14,420 Did I ever tell you I had a kid? 892 01:30:15,740 --> 01:30:19,540 I met this girl, she got pregnant and went back home to Alabama. 893 01:30:19,820 --> 01:30:22,300 Thomas Alva Witherspoon, 5 years old. 894 01:30:22,380 --> 01:30:26,300 -That's wonderful. -When I think of that kid, I want to cry. 895 01:30:27,060 --> 01:30:28,780 Why don't you cry? 896 01:30:29,660 --> 01:30:32,740 -It's good for you. -I don't have to cry. 897 01:30:35,460 --> 01:30:38,780 When I was in Russia, I did not love my life... 898 01:30:39,780 --> 01:30:42,340 ...but I loved my misery. 899 01:30:42,740 --> 01:30:44,220 You know why? 900 01:30:44,820 --> 01:30:47,180 Because it was my misery. 901 01:30:48,340 --> 01:30:50,580 I could hold it. 902 01:30:51,060 --> 01:30:53,420 I could caress it. 903 01:30:54,180 --> 01:30:56,820 I loved my misery. 904 01:30:58,900 --> 01:31:04,060 You know, I have a whole family I will never ever see again. 905 01:31:12,380 --> 01:31:16,940 You see? Now you see. You know it. There it is. 906 01:31:17,580 --> 01:31:21,780 Now you know that the saddest thing in the world is life. 907 01:31:22,060 --> 01:31:24,660 Yeah, man. Now you see. 908 01:31:47,580 --> 01:31:50,980 Thank you. Thank you for a wonderful night. 909 01:31:51,100 --> 01:31:53,140 Boy, I feel great. 910 01:31:54,700 --> 01:31:57,540 Take care. I love you. 911 01:32:04,380 --> 01:32:08,340 If that was wonderful, what happens when he hits deep depression? 912 01:32:18,140 --> 01:32:21,420 Do you want to smell? You like it? 913 01:32:29,740 --> 01:32:34,300 If she doesn't like it, you can bring it back. But don't lose the sales slip. 914 01:32:34,340 --> 01:32:37,660 -Okay, thank you very much. -You're welcome. Have a nice day. 915 01:32:46,540 --> 01:32:48,100 What are you doing here? 916 01:32:48,180 --> 01:32:50,820 -You must to help me. -What do you want? 917 01:32:50,940 --> 01:32:53,060 I'm looking for blue jeans. 918 01:32:58,580 --> 01:32:59,940 I love you. 919 01:33:00,180 --> 01:33:03,140 I don't want to argue with you, Vladimir. 920 01:33:03,700 --> 01:33:05,100 I know you love me, too. 921 01:33:05,620 --> 01:33:08,900 Defections are in the blue jeans department, fellow. 922 01:33:08,980 --> 01:33:11,500 -What's happening? -Hi, Lucy. 923 01:33:11,860 --> 01:33:13,220 How are you? 924 01:33:13,340 --> 01:33:14,900 I got some news. 925 01:33:15,540 --> 01:33:17,420 -I'm turning in my badge. -Why? 926 01:33:18,220 --> 01:33:22,100 -I was due a raise and it didn't come. -What are you going to do now? 927 01:33:22,420 --> 01:33:24,900 I'm going to Alabama to see the kid. 928 01:33:25,580 --> 01:33:28,380 That's good for you, but sad for us. 929 01:33:28,460 --> 01:33:31,220 -I'll miss you. -Why don't you two come see me? 930 01:33:32,700 --> 01:33:34,420 We give you a call. 931 01:33:37,540 --> 01:33:39,380 I want toilet water. 932 01:33:40,180 --> 01:33:42,700 Tonight, we go and make party. 933 01:33:42,780 --> 01:33:46,420 -No, I don't want to go with you. -For Lionel. Why don't you want to go? 934 01:33:46,580 --> 01:33:48,140 I don't want to argue. 935 01:33:48,420 --> 01:33:50,180 I want toilet water. 936 01:33:53,740 --> 01:33:57,540 If I go now, I don't ever come back, okay? You hear me now? 937 01:33:59,940 --> 01:34:01,540 I hear you now. 938 01:34:03,340 --> 01:34:04,660 Goodbye. 939 01:34:09,820 --> 01:34:12,300 -I want toilet water. -For you. 940 01:35:08,060 --> 01:35:09,340 Man. 941 01:35:16,780 --> 01:35:19,740 Thank you, Lionel. Thank you for everything. 942 01:35:20,740 --> 01:35:22,500 You've been greatest friend to me. 943 01:35:22,860 --> 01:35:24,580 I'm just a citizen. 944 01:35:29,500 --> 01:35:32,140 You keep your pecker in your pocket. 945 01:36:19,340 --> 01:36:21,780 Glad you came up here, Vladimir. 946 01:36:22,180 --> 01:36:25,540 Just wanted to check in. How you feeling? 947 01:36:25,700 --> 01:36:27,180 Good and bad. 948 01:36:27,340 --> 01:36:30,220 The feet have been swelling up, so I got to keep them up. 949 01:36:30,340 --> 01:36:32,620 -Or so they say. -You look good. 950 01:36:32,740 --> 01:36:35,540 Shit, don't get old if you can help it. 951 01:36:36,020 --> 01:36:38,820 In Russia, we honour the old people. We take care of them. 952 01:36:38,900 --> 01:36:40,980 I think I move out there. 953 01:36:41,580 --> 01:36:43,380 Hello, sweet thing. 954 01:36:43,780 --> 01:36:46,460 Don't turn up your nose, it blocks the light. 955 01:36:47,940 --> 01:36:49,820 You hear from Lionel? 956 01:36:49,900 --> 01:36:52,940 The boy sent a card. Says he's okay. 957 01:36:53,020 --> 01:36:54,780 Did he find work? 958 01:36:54,860 --> 01:36:58,220 I don't know, but man do need to work to feel good. 959 01:36:59,580 --> 01:37:02,500 Next week, we get tickets, we go to the ballgame. 960 01:37:03,940 --> 01:37:08,020 -I'd love to if my feet are better. -They'll be better. 961 01:37:08,780 --> 01:37:11,620 -Take care, Pops. -So long, Vladimir. 962 01:37:32,780 --> 01:37:34,140 Who is it? 963 01:37:38,860 --> 01:37:39,900 Who are you? 964 01:37:42,540 --> 01:37:44,820 Who the hell are you, KGB? 965 01:37:45,460 --> 01:37:48,020 I have a letter for you. From your family. 966 01:37:52,540 --> 01:37:53,540 A letter? 967 01:37:54,620 --> 01:37:55,900 Give it to me. 968 01:38:02,900 --> 01:38:04,100 Come in. 969 01:38:12,580 --> 01:38:14,100 Where did you get this? 970 01:38:16,740 --> 01:38:19,500 I knew your sister, Sasha, at school. 971 01:38:21,980 --> 01:38:23,980 How did you get it here? To America? 972 01:38:24,060 --> 01:38:29,460 We were permitted to leave after only three years. We are Jewish. 973 01:38:45,500 --> 01:38:48,140 You have a beautiful home. 974 01:38:51,060 --> 01:38:52,540 Bad news? 975 01:38:56,060 --> 01:38:58,020 My grandfather died. 976 01:39:03,420 --> 01:39:05,300 He was a comedian. 977 01:39:18,980 --> 01:39:20,980 I will leave you, Vladimir lvanoff. 978 01:39:21,740 --> 01:39:27,460 Thank you. Please call me when you get settled. 979 01:39:53,060 --> 01:39:54,380 It's New York. 980 01:40:01,660 --> 01:40:02,900 Goodbye. 981 01:40:23,180 --> 01:40:25,380 Shut up down there! 982 01:40:26,820 --> 01:40:29,860 It's not a nightclub, asshole! 983 01:40:51,340 --> 01:40:54,100 If you're looking for trouble, you'll get it! 984 01:40:57,700 --> 01:41:01,620 You don't like jazz, pal? He was comedian. 985 01:41:01,700 --> 01:41:04,180 He don't care about nobody. 986 01:41:04,460 --> 01:41:08,620 Hey, you fuck yourself! Okay, pal? Okay, mister! 987 01:44:03,140 --> 01:44:05,540 Hold still, motherfucker! 988 01:44:05,620 --> 01:44:07,700 -Who are you? -Where's the money? 989 01:44:07,860 --> 01:44:10,500 -Why you do this? -Just shut the fuck up! 990 01:44:10,580 --> 01:44:13,060 -I am Russian. -You're no fucking Russian! 991 01:44:13,140 --> 01:44:15,420 I am Russian! 992 01:44:24,820 --> 01:44:26,740 I am Russian! 993 01:44:40,660 --> 01:44:42,740 What was in the wallet besides money? 994 01:44:43,420 --> 01:44:47,220 Some ID, driver's licence, Social Security. 995 01:44:47,820 --> 01:44:50,980 Easily replaceable, my friend. You want to go to a doctor? 996 01:44:51,140 --> 01:44:52,180 No. 997 01:44:53,220 --> 01:44:55,740 This is a goddamn insane country. 998 01:44:56,740 --> 01:45:00,460 They were so young, and their eyes were cold like animals. 999 01:45:01,620 --> 01:45:06,180 In Russia, I knew who the enemy was. Here, it's too confusing. 1000 01:45:06,340 --> 01:45:07,940 You're overreacting. 1001 01:45:08,180 --> 01:45:11,220 I always heard that Russians overdid things. 1002 01:45:12,660 --> 01:45:17,100 Is this liberty? lf it is, it's false liberty. Where are the poets? 1003 01:45:17,140 --> 01:45:20,700 What do you want, a perfect place to live? There's no such thing. 1004 01:45:20,780 --> 01:45:23,300 Police said, even if they catch them, they go free. 1005 01:45:23,380 --> 01:45:26,780 They're juveniles. They get away with a lot of crap. 1006 01:45:33,820 --> 01:45:36,340 -Can I help you, gentlemen? -Two coffees, please. 1007 01:45:36,380 --> 01:45:38,540 -An apple turnover. -Make it two. 1008 01:45:39,540 --> 01:45:42,180 When you can't walk down the street, is that freedom? 1009 01:45:42,820 --> 01:45:46,100 Do you really think you were better off before in Russia? 1010 01:45:46,660 --> 01:45:50,020 It's freedom for a woman to spread her legs like that on a magazine? 1011 01:45:52,620 --> 01:45:54,420 Hey, pal, you free? 1012 01:45:56,220 --> 01:45:57,620 Excuse us. 1013 01:45:57,940 --> 01:45:59,220 There's no freedom here. 1014 01:45:59,340 --> 01:46:01,620 If there is, she's an orphan. 1015 01:46:03,220 --> 01:46:06,580 To tell you the truth, New York frightens me. 1016 01:46:06,860 --> 01:46:08,940 It's brutal. It's crazy. 1017 01:46:12,900 --> 01:46:14,540 What are you staring at? 1018 01:46:14,660 --> 01:46:15,700 Take it easy-- 1019 01:46:15,780 --> 01:46:20,140 Don't tell me to take it easy! No one tells me take it easy anymore. 1020 01:46:20,340 --> 01:46:22,300 What are you staring at? 1021 01:46:25,380 --> 01:46:26,740 What did he say? 1022 01:46:26,820 --> 01:46:29,620 He says that he's looking at a giant asshole from Moscow. 1023 01:46:32,460 --> 01:46:33,820 What's he saying now? 1024 01:46:33,940 --> 01:46:36,460 He said he's from Leningrad, giant asshole. 1025 01:46:38,540 --> 01:46:40,900 He's been here seven years and he loves it. 1026 01:46:44,100 --> 01:46:47,060 He's telling me to go back to Moscow, turd. 1027 01:46:47,220 --> 01:46:54,460 In Moscow, we have to fight for a crumb of freedom. 1028 01:46:55,540 --> 01:46:58,420 Here, you shit on it! 1029 01:47:10,900 --> 01:47:13,180 He says that if I want law and order... 1030 01:47:13,300 --> 01:47:15,620 ...l should go back and stand in line for bread. 1031 01:47:15,740 --> 01:47:17,180 Stale bread. 1032 01:47:18,340 --> 01:47:20,140 What the hell is that? 1033 01:47:21,060 --> 01:47:23,460 Firecrackers. Independence Day. 1034 01:47:35,460 --> 01:47:36,780 I'm sorry. 1035 01:47:51,740 --> 01:47:53,420 Independence Day. 1036 01:47:53,820 --> 01:47:58,700 You know, it's, "When in the course of human events, it becomes necessary...." 1037 01:47:59,380 --> 01:48:01,460 What is it? I forgot the rest. 1038 01:48:01,620 --> 01:48:04,660 "We hold these truths to be self-evident... 1039 01:48:05,420 --> 01:48:08,060 "...that all men are created equal... 1040 01:48:08,180 --> 01:48:10,900 "...that they are endowed by their Creator... 1041 01:48:10,900 --> 01:48:13,940 "...with certain unalienable rights. These are: 1042 01:48:14,220 --> 01:48:15,380 "Life. 1043 01:48:15,620 --> 01:48:16,860 "Liberty. 1044 01:48:17,380 --> 01:48:18,700 "Happiness." 1045 01:48:21,740 --> 01:48:22,860 Happiness. 1046 01:48:23,420 --> 01:48:24,700 Happiness. 1047 01:49:20,180 --> 01:49:21,740 What happened? 1048 01:49:23,020 --> 01:49:26,460 I got mugged. What are you doing here? 1049 01:49:28,380 --> 01:49:30,060 You want me to go? 1050 01:49:30,300 --> 01:49:32,340 No. It's a nice surprise. 1051 01:49:33,620 --> 01:49:37,740 I came over because I was going to leave the key here. 1052 01:49:38,020 --> 01:49:40,460 Waiting for you, I fell asleep. 1053 01:49:41,580 --> 01:49:45,340 You don't look very nice. Are you sure you're fine? 1054 01:49:46,020 --> 01:49:48,220 I'm strong like Russian bear. 1055 01:49:48,300 --> 01:49:50,780 -How you been? -I've been okay. 1056 01:49:57,220 --> 01:49:59,380 I've missed you very much. 1057 01:50:02,020 --> 01:50:03,220 Me, too. 1058 01:50:07,420 --> 01:50:09,820 I'm not ready for marriage yet... 1059 01:50:10,700 --> 01:50:13,780 ...but I would love to live with an immigrant. 1060 01:50:25,420 --> 01:50:29,740 "Beloved family: I received the news of Grandfather's death. 1061 01:50:30,460 --> 01:50:32,420 "Of course, I'm very sad... 1062 01:50:32,580 --> 01:50:35,740 "...but he lived on his own terms, even to the end. 1063 01:50:38,780 --> 01:50:41,380 "I'm playing my dear saxophone again. 1064 01:50:41,740 --> 01:50:44,820 "Yes, I've finally gotten work as a musician. 1065 01:50:47,460 --> 01:50:52,100 "My friend, Lionel, returned from Alabama and he now has my old job. 1066 01:50:57,340 --> 01:51:02,860 "In the day, I'm free to do what I please as long as it is legal. " 1067 01:51:09,660 --> 01:51:11,460 A hot dog, please. 1068 01:51:17,700 --> 01:51:20,340 Don't worry, my friend. I'm retired. 1069 01:51:20,580 --> 01:51:22,900 Yeah? What are you doing here? 1070 01:51:23,900 --> 01:51:27,420 Did you think I could go back to Moscow after what happened? 1071 01:51:28,580 --> 01:51:30,580 -Have you been well? -Yeah. 1072 01:51:32,580 --> 01:51:34,820 -It's a strange country? -Yes. 1073 01:51:35,100 --> 01:51:37,020 Strange and wonderful. 1074 01:51:38,060 --> 01:51:40,900 -Can I say thank you? -Sure. 1075 01:51:45,020 --> 01:51:46,700 Put your money away. 1076 01:51:51,820 --> 01:51:53,100 It's a good hot dog. 1077 01:51:53,300 --> 01:51:55,180 The best in New York. 1078 01:51:57,580 --> 01:51:58,900 See you. 1079 01:51:59,700 --> 01:52:01,300 Okay, mister. 1080 01:52:18,820 --> 01:52:21,620 "This is a free country, welcome to almost anyone. 1081 01:52:21,860 --> 01:52:24,940 "And I hope that someday you will join me here. 1082 01:52:25,060 --> 01:52:28,340 "Of course, I will continue to write to you every week. 1083 01:52:28,420 --> 01:52:31,140 "Yes, in America anything is possible. 1084 01:52:31,740 --> 01:52:35,420 "Goodbye for now, beloved family. I love you. Volya. " 83589

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.