Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:50,379 --> 00:02:52,965
Your Grace, if you'd like to sit, I'm sure that...
2
00:02:53,048 --> 00:02:55,259
We've been here since midday.
3
00:03:04,101 --> 00:03:07,479
Easterners have a different sense of time.
4
00:03:07,563 --> 00:03:11,567
Once I was waiting for Salladhor Saan
here in Braavos.
5
00:03:12,609 --> 00:03:15,195
Together, we were going to run
three shiploads of the finest...
6
00:03:43,974 --> 00:03:46,435
Welcome to the Iron Bank.
7
00:03:46,518 --> 00:03:49,563
Please, sit.
8
00:04:12,044 --> 00:04:13,629
What can we do for you, Lord Stannis?
9
00:04:14,379 --> 00:04:16,215
This is Stannis of the House Baratheon,
10
00:04:16,840 --> 00:04:18,425
King of the Andals and the First Men,
11
00:04:18,509 --> 00:04:21,178
Lord of the Seven Kingdoms
and Protector of the Realm.
12
00:04:25,516 --> 00:04:29,353
The Iron Throne is currently occupied
by Tommen of the House Baratheon,
13
00:04:29,436 --> 00:04:31,230
King of the Andals and the First Men,
14
00:04:31,313 --> 00:04:33,982
Lord of the Seven Kingdoms
and Protector of the Realm.
15
00:04:34,775 --> 00:04:36,693
He shares no blood with me.
16
00:04:37,486 --> 00:04:40,364
He is a bastard born of incest.
17
00:04:40,447 --> 00:04:43,283
- As was his brother before him.
- Yes.
18
00:04:43,367 --> 00:04:44,785
We have heard this story.
19
00:04:44,952 --> 00:04:47,538
It's not a story. It's the truth.
20
00:04:48,038 --> 00:04:51,542
The king's grandfather tells a different story.
21
00:04:51,625 --> 00:04:53,293
A story about a jealous uncle
22
00:04:53,377 --> 00:04:55,963
whose attempts to usurp the throne
from the rightful king
23
00:04:56,046 --> 00:04:57,840
cost the Seven Kingdoms dearly
24
00:04:58,048 --> 00:05:00,551
in blood and gold.
25
00:05:00,759 --> 00:05:02,344
Gold you loaned him.
26
00:05:02,427 --> 00:05:06,473
And you feel your blood gives you
a claim on our gold?
27
00:05:07,266 --> 00:05:09,184
More than any man living.
28
00:05:09,309 --> 00:05:14,481
Across the Narrow Sea, your books are
filled with words like "usurper"
29
00:05:14,565 --> 00:05:17,901
and "madman" and "blood right".
30
00:05:18,402 --> 00:05:21,113
Here, our books are filled with numbers.
31
00:05:21,280 --> 00:05:23,699
We prefer the stories they tell.
32
00:05:23,782 --> 00:05:25,659
More plain.
33
00:05:25,742 --> 00:05:28,996
Less open to interpretation.
34
00:05:31,290 --> 00:05:34,209
How many fighting men remain loyal to you?
35
00:05:34,293 --> 00:05:35,502
4,000.
36
00:05:35,586 --> 00:05:37,421
And how many ships do you have?
37
00:05:37,504 --> 00:05:39,506
- Uh...
- The ones still afloat, Ser Davos,
38
00:05:39,590 --> 00:05:41,925
not at the bottom of Blackwater Bay.
39
00:05:43,719 --> 00:05:46,680
- Thirty-two.
- And how much wheat and barley
40
00:05:46,763 --> 00:05:49,641
and beef and pork
do you produce on Dragonstone
41
00:05:49,725 --> 00:05:54,479
to feed your 4,000 men on your 32 ships?
42
00:05:56,690 --> 00:05:57,691
None.
43
00:05:58,817 --> 00:06:02,905
You can see why these numbers
seem unlikely to add up to a happy ending
44
00:06:02,988 --> 00:06:04,281
from our perspective.
45
00:06:05,949 --> 00:06:10,621
I'm afraid
we must respectfully decline your request.
46
00:06:11,872 --> 00:06:14,291
But we thank you for
paying us the honour of your visit.
47
00:06:23,842 --> 00:06:27,763
- My lord.
- I'm not a lord, Ser Davos Seaworth.
48
00:06:27,846 --> 00:06:29,515
You would not be either here.
49
00:06:29,890 --> 00:06:31,934
In Braavos,
50
00:06:32,059 --> 00:06:34,645
thieves are not rewarded with titles.
51
00:06:34,937 --> 00:06:36,355
I didn't do the thieving.
52
00:06:36,438 --> 00:06:38,065
That would be the pirates.
53
00:06:38,148 --> 00:06:41,318
I just moved what they stole
from one place to another.
54
00:06:42,986 --> 00:06:46,198
This is the payment that was demanded
by King Stannis for my crimes.
55
00:06:46,532 --> 00:06:48,659
I consider it an honest accounting.
56
00:06:48,825 --> 00:06:51,203
He's an honest man and he's your best chance
57
00:06:51,286 --> 00:06:53,038
to get back the money
you've sunk into Westeros.
58
00:06:53,372 --> 00:06:56,375
Which is a lot. Wars are expensive.
59
00:06:56,667 --> 00:07:00,087
- The war is over.
- As long as Stannis lives, the war is not over.
60
00:07:00,712 --> 00:07:02,923
Who's the real power in King's Landing?
61
00:07:03,006 --> 00:07:04,675
- Ser Davos...
- Humour me.
62
00:07:05,300 --> 00:07:08,178
- Tywin Lannister.
- How old is Tywin Lannister?
63
00:07:08,345 --> 00:07:09,304
Sixty-seven.
64
00:07:09,388 --> 00:07:12,349
And when he dies, who's in command?
65
00:07:12,432 --> 00:07:13,767
A half-grown boy,
66
00:07:13,851 --> 00:07:15,602
the product of incest?
67
00:07:15,686 --> 00:07:18,730
Cersei Lannister,
a queen whose people despise her?
68
00:07:18,814 --> 00:07:19,815
Jaime Lannister,
69
00:07:19,898 --> 00:07:23,819
a man best known for killing the king
he was sworn to protect?
70
00:07:24,319 --> 00:07:27,489
When Tywin's gone, who do you back?
71
00:07:28,323 --> 00:07:30,117
That is a problem for another time.
72
00:07:30,200 --> 00:07:33,620
I think it's a problem for now.
73
00:07:33,704 --> 00:07:36,456
There's only one reliable leader left
in Westeros.
74
00:07:37,082 --> 00:07:38,542
Stannis.
75
00:07:38,625 --> 00:07:40,169
He's got the birthright.
76
00:07:40,335 --> 00:07:42,171
He's in his prime.
77
00:07:42,254 --> 00:07:44,298
He's a tried and tested battle commander.
78
00:07:44,381 --> 00:07:47,593
And he doesn't just talk about
paying people back, he does it.
79
00:07:52,097 --> 00:07:54,933
The lookout sees a pirate ship
sailing their way.
80
00:07:55,017 --> 00:07:57,019
The captain shouts to his first mate,
81
00:07:57,102 --> 00:07:58,937
"Bring me my red shirt."
82
00:07:59,021 --> 00:08:01,815
The first mate brings the red shirt
and the captain puts it on.
83
00:08:01,899 --> 00:08:03,567
And when the pirates try to board,
84
00:08:03,650 --> 00:08:05,652
the brave captain leads his men to victory.
85
00:08:06,403 --> 00:08:09,573
A few days later, the lookout screams,
86
00:08:09,656 --> 00:08:11,491
"Two pirate ships!"
87
00:08:11,575 --> 00:08:15,495
The crew is shivering like scared mice.
88
00:08:15,579 --> 00:08:17,372
But the courageous captain hollers,
89
00:08:17,456 --> 00:08:19,208
"Bring me my red shirt!"
90
00:08:19,291 --> 00:08:21,376
After the battle, the first mate asks,
91
00:08:21,460 --> 00:08:25,172
"Captain, why do you call for your red shirt
before battle?"
92
00:08:25,255 --> 00:08:26,882
The captain replies,
93
00:08:26,965 --> 00:08:30,636
"So that if I am stabbed,
you will not see me bleed."
94
00:08:30,719 --> 00:08:33,430
The next morning the lookout screams,
95
00:08:33,514 --> 00:08:37,267
"Ten pirate ships! We are surrounded!"
96
00:08:38,185 --> 00:08:40,145
The crew goes silent.
97
00:08:40,229 --> 00:08:42,689
They all look to their brave captain,
98
00:08:42,773 --> 00:08:44,775
waiting for his usual command.
99
00:08:44,858 --> 00:08:46,777
Calm as ever, the captain bellows...
100
00:08:46,860 --> 00:08:49,196
"Bring me my brown pants!"
101
00:08:52,157 --> 00:08:55,536
You think they ever met a pirate
who didn't tell them that joke?
102
00:08:56,787 --> 00:08:58,664
Davos.
103
00:08:59,122 --> 00:09:01,291
I heard you were rotting in a dungeon
in Dragonstone.
104
00:09:01,375 --> 00:09:03,669
Only half rotted.
105
00:09:06,797 --> 00:09:08,340
Join us, my friend.
106
00:09:09,132 --> 00:09:11,343
This is Lhara.
107
00:09:11,426 --> 00:09:12,928
- And this is...
- I am Lhara.
108
00:09:16,682 --> 00:09:18,725
She's an artist, this one, truly.
109
00:09:19,142 --> 00:09:22,020
No time, I'm afraid. We sail at sunrise.
110
00:09:22,521 --> 00:09:23,522
We?
111
00:09:23,605 --> 00:09:25,691
You, me. We.
112
00:09:28,443 --> 00:09:31,113
Once I thought this man loved me.
113
00:09:31,864 --> 00:09:35,409
Now I know he despises me.
114
00:09:35,492 --> 00:09:39,746
He wants to see me die poor
and alone on some cold...
115
00:09:49,631 --> 00:09:52,593
You won't be alone. And you won't be poor.
116
00:10:00,601 --> 00:10:03,145
There's a chest of the good stuff
left back at your house.
117
00:10:04,062 --> 00:10:05,063
I gave it to your wife.
118
00:10:08,483 --> 00:10:10,736
You're not my friend, my friend.
119
00:10:12,779 --> 00:10:14,198
I'll see you at sunrise.
120
00:10:17,534 --> 00:10:23,123
"I give you until the full moon
to order all ironborn scum out of the North
121
00:10:23,207 --> 00:10:26,710
and back to those shit-stained rocks
you call home.
122
00:10:27,377 --> 00:10:28,962
On the first night of the full moon,
123
00:10:29,046 --> 00:10:31,798
I will hunt down
every islander still on our lands
124
00:10:31,882 --> 00:10:33,675
and flay them living,
125
00:10:33,759 --> 00:10:37,888
the way I flayed the 20 ironborn scum
I found at Winterfell.
126
00:10:39,473 --> 00:10:42,100
In the box you'll find a special gift.
127
00:10:43,018 --> 00:10:45,145
Theon's favourite toy.
128
00:10:45,687 --> 00:10:48,232
He cried when I took it away from him.
129
00:10:49,525 --> 00:10:54,655
Leave the North now
or more boxes will follow with more Theon."
130
00:10:54,738 --> 00:10:57,324
Signed, "Ramsay Snow,
131
00:10:57,407 --> 00:11:00,577
natural born son of Roose Bolton,
132
00:11:00,661 --> 00:11:02,120
Lord of the Dreadfort
133
00:11:02,204 --> 00:11:04,957
and Warden of the North."
134
00:11:05,374 --> 00:11:07,084
Yes!
135
00:11:07,751 --> 00:11:09,628
They skinned our countrymen
136
00:11:09,711 --> 00:11:12,089
and they mutilated my brother,
137
00:11:12,673 --> 00:11:14,424
your prince.
138
00:11:14,758 --> 00:11:16,677
Your prince!
139
00:11:17,052 --> 00:11:21,390
Everything they've done to him,
they've also done to you.
140
00:11:21,473 --> 00:11:23,016
Yes!
141
00:11:23,100 --> 00:11:26,895
As long as they can hurt our prince
with impunity,
142
00:11:26,979 --> 00:11:30,899
the word "ironborn" means nothing.
143
00:11:54,798 --> 00:11:56,717
Go left.
144
00:12:05,726 --> 00:12:07,728
- Theon Greyjoy.
- I don't know...
145
00:12:07,811 --> 00:12:10,647
I'm here for Theon Greyjoy.
Take me to the dungeons.
146
00:12:11,023 --> 00:12:12,649
He's not in the dungeons.
147
00:12:37,090 --> 00:12:38,759
- Last cage on the right.
- Thank you.
148
00:12:42,262 --> 00:12:43,805
This way!
149
00:12:58,111 --> 00:12:59,154
We're going home.
150
00:13:01,031 --> 00:13:02,032
No!
151
00:13:05,619 --> 00:13:09,081
It's all right. It's me, Yara.
152
00:13:09,164 --> 00:13:11,291
You can't trick me.
153
00:13:11,375 --> 00:13:13,377
Tell him you couldn't trick me.
154
00:13:13,460 --> 00:13:15,420
I'm not tricking you, Theon. I'm saving you.
155
00:13:15,504 --> 00:13:16,922
Not Theon! Reek!
156
00:13:17,005 --> 00:13:18,590
- My name is Reek!
- They're here.
157
00:13:18,674 --> 00:13:20,968
- If they catch us in here, we're trapped.
- Help me with him.
158
00:13:22,219 --> 00:13:24,096
No, you can't!
159
00:13:24,179 --> 00:13:25,556
You're Theon Greyjoy.
160
00:13:25,639 --> 00:13:29,726
No, I don't believe her! I know who I am!
161
00:13:29,810 --> 00:13:32,813
I'm Reek! Loyal Reek!
162
00:13:32,896 --> 00:13:35,732
Good Reek! I've always been Reek!
163
00:13:46,243 --> 00:13:49,246
This is turning into a lovely evening.
164
00:14:05,929 --> 00:14:08,432
I'm Reek! Loyal Reek!
165
00:14:17,608 --> 00:14:19,359
Theon!
166
00:14:31,580 --> 00:14:34,833
Give me my brother
and no more of your men will die.
167
00:14:34,917 --> 00:14:37,419
You've got bigger balls than he ever did.
168
00:14:40,047 --> 00:14:43,759
But with those big balls of yours,
169
00:14:48,847 --> 00:14:51,225
how fast can you run?
170
00:15:02,444 --> 00:15:05,322
- Make for the ship, now.
- But your brother?
171
00:15:06,031 --> 00:15:07,866
My brother is dead.
172
00:15:15,666 --> 00:15:18,418
I have a treat for you.
173
00:15:18,502 --> 00:15:20,170
A reward.
174
00:15:21,046 --> 00:15:22,798
Reward?
175
00:15:24,007 --> 00:15:25,175
Yes, Reek.
176
00:15:25,634 --> 00:15:28,136
Those creatures who came in the night,
177
00:15:28,220 --> 00:15:30,722
they wanted to take you away.
178
00:15:30,806 --> 00:15:32,683
And you didn't let them.
179
00:15:33,016 --> 00:15:35,143
You remained loyal.
180
00:15:37,312 --> 00:15:40,274
I didn't want them to take me.
181
00:15:40,357 --> 00:15:42,401
I was so scared.
I didn't want them...
182
00:15:42,484 --> 00:15:44,570
Yes, Reek.
183
00:15:53,537 --> 00:15:54,538
It's a bath.
184
00:15:55,706 --> 00:15:56,999
For you.
185
00:16:00,961 --> 00:16:02,337
Remove those rags.
186
00:16:04,965 --> 00:16:06,675
Now.
187
00:16:23,400 --> 00:16:26,570
The britches, too, Reek. Take them off.
188
00:17:53,156 --> 00:17:55,492
Do you love me, Reek?
189
00:18:01,874 --> 00:18:04,042
Yes, of course, my lord.
190
00:18:06,003 --> 00:18:07,504
Good.
191
00:18:07,838 --> 00:18:11,925
Because I need you to do something for me.
Something very important.
192
00:18:13,177 --> 00:18:15,262
There's a castle.
193
00:18:15,345 --> 00:18:18,182
Some bad men hold this castle.
194
00:18:19,474 --> 00:18:22,311
I need your help to take this castle back.
195
00:18:26,064 --> 00:18:27,608
But how can...
196
00:18:30,485 --> 00:18:32,196
I need you to play a role.
197
00:18:33,989 --> 00:18:36,241
To pretend to be someone you're not.
198
00:18:40,204 --> 00:18:42,206
Pretend to be who?
199
00:18:42,873 --> 00:18:45,584
Theon Greyjoy.
200
00:19:54,611 --> 00:19:58,282
You stand before Daenerys Stormborn
of the House Targaryen,
201
00:19:58,574 --> 00:19:59,783
the First of Her Name,
202
00:19:59,992 --> 00:20:00,951
the Unburnt,
203
00:20:01,243 --> 00:20:02,619
Queen of Meereen,
204
00:20:03,203 --> 00:20:05,080
Queen of the Andals and the First Men,
205
00:20:05,414 --> 00:20:07,457
Khaleesi of the Great Grass Sea,
206
00:20:07,833 --> 00:20:11,003
Breaker of Chains and Mother of Dragons.
207
00:20:11,795 --> 00:20:13,964
Don't be afraid, my friend.
208
00:20:16,508 --> 00:20:18,302
The Queen says you may approach and speak.
209
00:20:31,607 --> 00:20:33,150
He is a goatherd.
210
00:20:33,233 --> 00:20:36,528
He says he prayed for your victory
against the slave masters.
211
00:20:36,987 --> 00:20:39,072
I thank him for his prayers.
212
00:20:54,838 --> 00:20:56,798
It was your dragons, he says.
213
00:20:57,424 --> 00:21:00,093
They came this morning for his flock.
214
00:21:04,139 --> 00:21:07,809
He hopes he has not offended Your Grace,
but now he has nothing.
215
00:21:09,228 --> 00:21:11,438
Tell this man I am sorry for his hardship.
216
00:21:11,522 --> 00:21:15,108
I cannot bring back his goats...
217
00:21:15,192 --> 00:21:19,863
...but I will see he is paid their value
three times over.
218
00:21:36,296 --> 00:21:38,340
Send the next one in.
219
00:21:46,139 --> 00:21:51,478
The noble Hizdahr zo Loraq begs
an audience with the Queen.
220
00:21:52,646 --> 00:21:59,611
The noble Hizdahr zo Loraq can
speak to me himself.
221
00:22:12,583 --> 00:22:14,001
Queen Daenerys.
222
00:22:14,084 --> 00:22:17,045
Tales of your beauty were not exaggerated.
223
00:22:17,129 --> 00:22:18,297
I thank you.
224
00:22:18,380 --> 00:22:21,508
Mine is one of the oldest
and proudest families in Meereen.
225
00:22:21,842 --> 00:22:24,136
Then it is my honour to receive you.
226
00:22:24,219 --> 00:22:25,179
My father,
227
00:22:25,262 --> 00:22:28,807
one of Meereen's most respected
and beloved citizens,
228
00:22:28,891 --> 00:22:32,394
oversaw the restoration and maintenance
of its greatest landmarks.
229
00:22:32,477 --> 00:22:34,021
This pyramid included.
230
00:22:34,104 --> 00:22:37,858
For that, he has my gratitude.
I should be honoured to meet him.
231
00:22:37,941 --> 00:22:39,568
You have, Your Grace.
232
00:22:39,651 --> 00:22:41,028
You crucified him.
233
00:22:43,906 --> 00:22:47,534
I pray you'll never live to see
a member of your family treated so cruelly.
234
00:22:47,618 --> 00:22:50,954
Your father crucified innocent children.
235
00:22:51,038 --> 00:22:54,708
My father spoke out
against crucifying those children.
236
00:22:54,791 --> 00:22:57,628
He decried it as a criminal act,
but was overruled.
237
00:22:58,045 --> 00:23:00,964
Is it justice to answer one crime with another?
238
00:23:01,423 --> 00:23:03,550
I am sorry you no longer have a father,
239
00:23:03,634 --> 00:23:07,221
but my treatment of the masters was no crime.
240
00:23:07,304 --> 00:23:09,806
You'd be wise to remember that.
241
00:23:10,974 --> 00:23:13,185
What's done is done.
242
00:23:13,268 --> 00:23:16,063
You are the queen
and I am a servant of Meereen.
243
00:23:16,146 --> 00:23:19,650
A servant who does not wish to see
its traditions eradicated.
244
00:23:20,150 --> 00:23:24,446
- And what traditions do you speak of?
- Of funeral rite.
245
00:23:24,655 --> 00:23:26,949
Proper burial in the Temple of the Graces.
246
00:23:28,116 --> 00:23:33,747
My father and 162 noble Meereenese
are still nailed to those posts,
247
00:23:33,831 --> 00:23:37,251
carrion for vultures, rotting in the sun.
248
00:23:46,176 --> 00:23:49,137
Your Grace, I ask that you
order these men taken down
249
00:23:49,221 --> 00:23:51,431
so that they might receive proper burials.
250
00:23:51,515 --> 00:23:55,602
And what of the slave children
these noble Meereenese crucified?
251
00:23:55,686 --> 00:23:58,272
They were rotting in the sun as well.
252
00:23:58,355 --> 00:24:01,608
Would you have begged me
for their right to a proper burial?
253
00:24:01,692 --> 00:24:04,611
Your Grace, I cannot defend
the actions of the masters.
254
00:24:04,695 --> 00:24:08,323
I can only speak to you
as a son who loved his father.
255
00:24:08,490 --> 00:24:10,868
Let me take his body down.
256
00:24:11,785 --> 00:24:13,453
Let me have him brought to the temple
257
00:24:13,537 --> 00:24:17,374
and buried with dignity
so that he might find peace in the next world.
258
00:24:21,128 --> 00:24:24,590
Bury your father, Hizdahr zo Loraq.
259
00:24:28,719 --> 00:24:31,555
Thank you, my queen.
260
00:24:43,192 --> 00:24:44,484
How many more?
261
00:24:44,860 --> 00:24:47,738
There are 212 supplicants waiting,
Your Grace.
262
00:24:48,071 --> 00:24:50,741
212?
263
00:24:58,248 --> 00:25:00,626
Send the next one in.
264
00:25:02,461 --> 00:25:05,214
These meetings aren't
always going to be this early, are they?
265
00:25:05,756 --> 00:25:08,258
I was up late last night.
266
00:25:08,342 --> 00:25:12,262
So, does this mean
I am a master of something now?
267
00:25:12,346 --> 00:25:14,181
Coins, ships?
268
00:25:14,264 --> 00:25:16,683
Lord Tywin and I already determined that
269
00:25:16,767 --> 00:25:19,937
I shall be the Master of Ships
long before you...
270
00:25:25,108 --> 00:25:29,196
Lord Tywin, it's a great honour to have been
granted a seat on this council. I...
271
00:25:29,279 --> 00:25:31,281
The trial begins this afternoon.
272
00:25:31,365 --> 00:25:33,534
We only have the morning for affairs of state.
273
00:25:33,617 --> 00:25:35,244
So, shall we begin?
274
00:25:35,327 --> 00:25:39,790
Sandor Clegane has been spotted
in the Riverlands, my lord.
275
00:25:39,873 --> 00:25:41,291
A coward and a traitor.
276
00:25:41,375 --> 00:25:45,295
My birds tell me
the Hound slaughtered five of our soldiers.
277
00:25:45,379 --> 00:25:48,298
I believe the phrase
"fuck the king" was uttered.
278
00:25:48,382 --> 00:25:49,925
Disgraceful.
279
00:25:50,008 --> 00:25:52,052
What would it take to
make the common soldier
280
00:25:52,135 --> 00:25:54,096
stupid enough to try his luck with the Hound?
281
00:25:54,179 --> 00:25:56,807
Ten silver stags
seems a generous bounty.
282
00:25:57,099 --> 00:25:59,726
Make it 100. What else?
283
00:25:59,810 --> 00:26:02,229
More whispers from the east, my lord.
284
00:26:02,312 --> 00:26:03,355
The Targaryen girl?
285
00:26:04,022 --> 00:26:06,942
Daenerys has taken up residence in Meereen.
286
00:26:07,025 --> 00:26:10,404
She has conquered the city
and rules as its queen.
287
00:26:10,487 --> 00:26:11,738
Conquered with what?
288
00:26:11,822 --> 00:26:13,907
She commands an army of Unsullied,
my queen.
289
00:26:13,991 --> 00:26:16,118
Some 8,000 strong.
290
00:26:16,201 --> 00:26:19,079
She has a company of sellswords,
the Second Sons.
291
00:26:19,955 --> 00:26:22,249
She has two knights advising her,
292
00:26:22,332 --> 00:26:25,544
Jorah Mormont and Barristan Selmy.
293
00:26:25,627 --> 00:26:27,504
And she has three dragons.
294
00:26:27,588 --> 00:26:28,922
Baby dragons.
295
00:26:29,006 --> 00:26:31,341
Larger every year, Your Grace.
296
00:26:31,425 --> 00:26:34,595
Mormont is spying on her for us.
297
00:26:34,678 --> 00:26:37,806
No longer.
He appears to be fully devoted to her.
298
00:26:37,890 --> 00:26:39,391
As for Ser Barristan,
299
00:26:39,892 --> 00:26:45,189
it would seem he took his dismissal from
the Kingsguard a bit harder than anticipated.
300
00:26:45,272 --> 00:26:46,940
He's an old man.
301
00:26:47,024 --> 00:26:48,942
He wasn't fit to protect my son.
302
00:26:49,026 --> 00:26:51,695
Joffrey didn't die on his watch.
303
00:26:51,778 --> 00:26:54,615
Dismissing him was
as insulting as it was stupid.
304
00:26:54,698 --> 00:26:58,076
Don't tell me you're worried about
a child halfway across the world.
305
00:26:58,160 --> 00:27:01,455
A child with
two seasoned warriors counselling her
306
00:27:01,538 --> 00:27:04,124
and a powerful army at her back, Your Grace.
307
00:27:04,208 --> 00:27:06,293
Lord Varys is right.
308
00:27:06,376 --> 00:27:09,630
I have been to Essos
and seen the Unsullied firsthand.
309
00:27:09,713 --> 00:27:12,549
They are very impressive on the battlefield.
310
00:27:12,716 --> 00:27:14,384
Less so in the bedroom.
311
00:27:14,468 --> 00:27:17,137
Dragons haven't won a war in 300 years.
312
00:27:17,221 --> 00:27:19,765
Armies win them all the time.
313
00:27:20,807 --> 00:27:22,059
She must be dealt with.
314
00:27:22,559 --> 00:27:25,521
How, my lord? By force?
315
00:27:25,604 --> 00:27:27,523
Eventually, if it comes to that.
316
00:27:29,566 --> 00:27:32,736
Can your little birds
find their way into Meereen?
317
00:27:33,070 --> 00:27:34,738
Most certainly, my Lord Hand.
318
00:27:34,905 --> 00:27:39,535
Mmm. Lord Tyrell, be a good man.
Fetch my quill and paper.
319
00:28:00,681 --> 00:28:02,516
Prince Oberyn.
320
00:28:03,475 --> 00:28:04,935
Lord Varys.
321
00:28:05,394 --> 00:28:08,188
Only Varys. I'm not actually a nobleman.
322
00:28:08,272 --> 00:28:10,732
No one is under obligation to call me lord.
323
00:28:10,816 --> 00:28:12,442
And yet everyone does.
324
00:28:15,153 --> 00:28:17,573
You seem quite knowledgeable
about the Unsullied.
325
00:28:17,656 --> 00:28:19,533
Did you spend much time in Essos?
326
00:28:19,825 --> 00:28:21,493
Five years.
327
00:28:22,452 --> 00:28:23,954
May I ask why?
328
00:28:24,705 --> 00:28:27,499
'Tis a big and beautiful world.
329
00:28:27,583 --> 00:28:31,253
Most of us live and die in the same corner
where we were born
330
00:28:31,336 --> 00:28:34,131
and never get to see any of it.
331
00:28:34,840 --> 00:28:36,800
I don't want to be most of us.
332
00:28:36,884 --> 00:28:38,635
Most of us aren't princes.
333
00:28:40,262 --> 00:28:43,515
You are from Essos.
334
00:28:44,892 --> 00:28:46,435
Where? Lys?
335
00:28:47,936 --> 00:28:49,396
I have an ear for accents.
336
00:28:49,479 --> 00:28:51,273
I've lost my accent entirely.
337
00:28:51,356 --> 00:28:52,691
I have an ear for that as well.
338
00:28:52,983 --> 00:28:54,067
Hmm.
339
00:28:54,943 --> 00:28:56,945
How did you get here?
340
00:28:57,029 --> 00:28:58,488
It's a long story.
341
00:28:58,906 --> 00:29:01,533
One you don't like telling people.
342
00:29:02,576 --> 00:29:04,286
People I trust.
343
00:29:04,369 --> 00:29:07,331
My paramour Ellaria,
she would find you very interesting.
344
00:29:07,414 --> 00:29:09,666
You should come to the brothel and meet her.
345
00:29:09,750 --> 00:29:12,961
We brought our own wine,
not the swill they serve here.
346
00:29:13,045 --> 00:29:16,006
We have some lovely boys on retainer, but...
347
00:29:19,009 --> 00:29:20,969
You did like boys before?
348
00:29:23,514 --> 00:29:25,098
Really?
349
00:29:25,182 --> 00:29:26,517
Girls? Hmm.
350
00:29:27,226 --> 00:29:29,686
I hope you won't be offended when I say
I never would have guessed.
351
00:29:29,770 --> 00:29:31,271
Not at all.
352
00:29:31,355 --> 00:29:34,191
But I was never interested in girls, either.
353
00:29:34,274 --> 00:29:36,818
- What then?
- Nothing.
354
00:29:36,902 --> 00:29:39,363
Everybody is interested in something.
355
00:29:39,446 --> 00:29:40,989
Not me.
356
00:29:41,073 --> 00:29:45,327
When I see what desire does to people,
what it's done to this country,
357
00:29:45,410 --> 00:29:48,080
I am very glad to have no part in it.
358
00:29:49,289 --> 00:29:52,709
Besides, the absence of desire
359
00:29:52,793 --> 00:29:55,796
leaves one free to pursue other things.
360
00:29:55,879 --> 00:29:57,422
Such as?
361
00:30:32,875 --> 00:30:35,586
Let me guess, I've been pardoned.
362
00:30:52,102 --> 00:30:53,896
Really?
363
00:30:55,314 --> 00:30:56,857
Father's orders.
364
00:30:56,940 --> 00:31:00,527
Well, we mustn't disappoint Father.
365
00:31:10,996 --> 00:31:12,915
Kingslayer!
366
00:31:59,169 --> 00:32:02,464
I, Tommen of the House Baratheon,
367
00:32:02,548 --> 00:32:03,924
First of my Name,
368
00:32:04,007 --> 00:32:06,593
King of the Andals and the First Men,
369
00:32:06,677 --> 00:32:08,762
and Lord of the Seven Kingdoms,
370
00:32:08,846 --> 00:32:12,683
do hereby recuse myself from this trial.
371
00:32:13,058 --> 00:32:17,312
Tywin of the House Lannister,
Hand of the King, Protector of the Realm,
372
00:32:17,521 --> 00:32:20,023
will sit as judge in my stead.
373
00:32:20,482 --> 00:32:24,111
And with him Prince Oberyn
of the House Martell
374
00:32:24,194 --> 00:32:26,989
and Lord Mace of the House Tyrell.
375
00:32:27,823 --> 00:32:29,199
And if found guilty,
376
00:32:31,535 --> 00:32:33,120
may the gods punish the accused.
377
00:33:09,406 --> 00:33:11,742
Tyrion of the House Lannister,
378
00:33:11,825 --> 00:33:15,746
you stand accused by
the Queen Regent of regicide.
379
00:33:16,997 --> 00:33:18,874
Did you kill King Joffrey?
380
00:33:20,751 --> 00:33:21,752
No.
381
00:33:21,835 --> 00:33:24,004
Did your wife, the Lady Sansa?
382
00:33:24,755 --> 00:33:26,590
Not that I know of.
383
00:33:27,132 --> 00:33:29,843
How would you say he died, then?
384
00:33:30,010 --> 00:33:31,887
Choked on his pigeon pie.
385
00:33:33,680 --> 00:33:35,432
So you would blame the bakers?
386
00:33:35,516 --> 00:33:38,018
Or the pigeons. Just leave me out of it.
387
00:33:41,063 --> 00:33:44,024
The crown may call its first witness.
388
00:33:44,107 --> 00:33:46,735
Once we'd got King Joffrey
safely away from the mob,
389
00:33:46,818 --> 00:33:48,362
the Imp rounded on him.
390
00:33:48,445 --> 00:33:50,531
He slapped the king across the face
391
00:33:50,614 --> 00:33:53,367
and called him a vicious idiot and a fool.
392
00:33:54,535 --> 00:33:56,745
It wasn't the first time
the Imp threatened Joffrey.
393
00:33:56,995 --> 00:33:58,789
Right here in this throne room,
394
00:33:58,872 --> 00:34:01,750
he marched up those steps
and called our king a halfwit.
395
00:34:02,167 --> 00:34:05,629
Compared His Grace to the Mad King
and suggested he'd meet the same fate.
396
00:34:05,712 --> 00:34:07,965
And when I spoke in the king's defence,
397
00:34:08,048 --> 00:34:09,633
he threatened to have me killed.
398
00:34:09,716 --> 00:34:12,261
Oh, why don't you tell them
what Joffrey was doing?
399
00:34:12,469 --> 00:34:14,763
- Silence.
- Pointing a loaded crossbow at Sansa Stark
400
00:34:14,847 --> 00:34:16,515
while you tore at her clothes and beat her.
401
00:34:16,598 --> 00:34:18,642
Silence!
402
00:34:20,060 --> 00:34:22,980
You will not speak unless called upon.
403
00:34:24,648 --> 00:34:26,650
You're dismissed, Ser Meryn.
404
00:34:33,490 --> 00:34:36,201
"Basilisk venom,
405
00:34:36,285 --> 00:34:38,662
widow's blood,
406
00:34:38,745 --> 00:34:40,622
wolfsbane,
407
00:34:40,706 --> 00:34:43,417
essence of nightshade,
408
00:34:43,500 --> 00:34:45,711
sweetsleep,
409
00:34:45,794 --> 00:34:48,088
tears of Lys,
410
00:34:48,172 --> 00:34:50,007
demon's dance..."
411
00:34:52,676 --> 00:34:54,094
"...blindeye..."
412
00:34:54,178 --> 00:34:56,263
I think you have made your point,
Grand Maester.
413
00:34:56,346 --> 00:34:58,098
You have a lot of poison in your store.
414
00:34:58,182 --> 00:35:00,934
Had, Prince Oberyn.
415
00:35:01,018 --> 00:35:02,936
My stores were plundered.
416
00:35:03,020 --> 00:35:04,646
By whom?
417
00:35:04,730 --> 00:35:09,735
By the accused, Tyrion Lannister,
after he had me wrongfully imprisoned.
418
00:35:09,818 --> 00:35:12,112
Grand Maester,
419
00:35:12,196 --> 00:35:16,074
you examined King Joffrey's corpse.
420
00:35:16,158 --> 00:35:19,578
Was it without question
poison that killed him?
421
00:35:19,870 --> 00:35:22,206
Without question.
422
00:35:24,541 --> 00:35:29,755
This was found on the body
of Dontos Hollard, the king's fool.
423
00:35:29,838 --> 00:35:35,594
He was last seen spiriting Sansa Stark,
the wife of the accused,
424
00:35:35,677 --> 00:35:37,554
away from the feast.
425
00:35:37,888 --> 00:35:43,185
She wore this necklace
the day of the wedding.
426
00:35:43,894 --> 00:35:48,607
Residue of the most rare and terrible poison
427
00:35:48,941 --> 00:35:50,567
was found inside.
428
00:35:51,610 --> 00:35:54,571
Was this one of the poisons
stolen from your store?
429
00:35:54,655 --> 00:35:57,741
It was. The strangler.
430
00:35:58,575 --> 00:36:01,495
A poison few in the Seven Kingdoms possess.
431
00:36:02,621 --> 00:36:05,958
And used to strike down the most noble child
432
00:36:06,041 --> 00:36:08,919
the gods ever put on this good earth.
433
00:36:17,010 --> 00:36:18,971
"I will hurt you for this.
434
00:36:19,054 --> 00:36:21,932
A day will come when
you think you are safe and happy
435
00:36:22,015 --> 00:36:24,601
and your joy will turn to ashes in your mouth
436
00:36:24,685 --> 00:36:26,687
and you will know the debt is paid."
437
00:36:27,813 --> 00:36:30,107
Your own brother said this to you?
438
00:36:31,775 --> 00:36:34,695
Shortly before the Battle of Blackwater Bay.
439
00:36:34,778 --> 00:36:38,824
I confronted him about his plans
to put Joffrey on the front lines.
440
00:36:41,535 --> 00:36:45,372
As it turned out, when the attack came,
Joff insisted on remaining at the battlements.
441
00:36:45,455 --> 00:36:49,126
He believed his presence
would inspire the troops.
442
00:36:50,961 --> 00:36:52,880
Tyrion said,
443
00:36:52,963 --> 00:36:55,090
"And you will know the debt is paid."
444
00:36:56,133 --> 00:36:57,259
What debt?
445
00:36:58,635 --> 00:37:01,972
I discovered he'd been keeping whores
in the Tower of the Hand.
446
00:37:02,055 --> 00:37:04,766
I asked him to confine his salacious acts
447
00:37:04,850 --> 00:37:07,311
to the brothel where such behaviour belongs.
448
00:37:07,895 --> 00:37:09,146
He wasn't pleased.
449
00:37:12,232 --> 00:37:16,236
Thank you, Your Grace,
for the courage of your testimony.
450
00:37:32,252 --> 00:37:35,422
Do you remember
the precise nature of this threat?
451
00:37:35,506 --> 00:37:37,466
I'm afraid I do, my lord.
452
00:37:37,549 --> 00:37:41,011
He said, "Perhaps you should speak
more softly to me, then.
453
00:37:41,094 --> 00:37:42,930
Monsters are dangerous
454
00:37:43,013 --> 00:37:45,599
and just now kings are dying like flies."
455
00:37:45,682 --> 00:37:48,769
And he said this to you
at a meeting of the Small Council?
456
00:37:48,852 --> 00:37:50,062
Yes.
457
00:37:50,145 --> 00:37:53,273
After we received word of Robb Stark's death.
458
00:37:53,357 --> 00:37:55,859
He didn't seem gladdened by the news.
459
00:37:55,943 --> 00:37:58,028
Perhaps his marriage to Sansa Stark
460
00:37:58,111 --> 00:38:00,405
had made him more sympathetic
to the northern cause.
461
00:38:04,701 --> 00:38:06,995
You're excused, Lord Varys.
462
00:38:08,539 --> 00:38:11,834
Father, may I ask the witness one question?
463
00:38:18,298 --> 00:38:19,550
One.
464
00:38:23,262 --> 00:38:24,930
You once said
465
00:38:25,013 --> 00:38:28,559
that without me,
this city would have faced certain defeat.
466
00:38:28,642 --> 00:38:32,271
You said the histories
would never mention me,
467
00:38:32,855 --> 00:38:35,023
but you would not forget.
468
00:38:36,608 --> 00:38:38,694
Have you forgotten, Lord Varys?
469
00:38:41,864 --> 00:38:44,158
Sadly, my lord,
470
00:38:44,241 --> 00:38:46,243
I never forget a thing.
471
00:38:56,336 --> 00:38:58,589
We will adjourn for now.
472
00:39:00,007 --> 00:39:02,467
Toll the bells in an hour's time.
473
00:39:02,551 --> 00:39:04,553
Clear the court!
474
00:39:24,781 --> 00:39:27,117
You'd condemn
your own son to death?
475
00:39:27,201 --> 00:39:29,328
I've condemned no one. The trial is not over.
476
00:39:29,411 --> 00:39:30,871
This isn't a trial. It's a farce.
477
00:39:30,954 --> 00:39:33,207
Cersei has manipulated everything
and you know it.
478
00:39:33,290 --> 00:39:34,666
I know nothing of the sort.
479
00:39:34,750 --> 00:39:37,127
- You've always hated Tyrion.
- He killed his king.
480
00:39:37,211 --> 00:39:39,213
As did I.
481
00:39:39,296 --> 00:39:41,632
Do you know the last order
the Mad King gave me?
482
00:39:41,715 --> 00:39:44,593
To bring him your head.
483
00:39:44,676 --> 00:39:47,137
I saved your life
so you could murder my brother?
484
00:39:47,221 --> 00:39:49,681
- It won't be murder. It'll be justice.
- Justice?
485
00:39:50,057 --> 00:39:53,143
I'm performing my sworn duty
as Hand of the King.
486
00:39:53,227 --> 00:39:55,771
If Tyrion is found guilty,
he will be punished accordingly.
487
00:39:55,854 --> 00:39:58,690
- He'll be executed.
- No, he'll be punished accordingly.
488
00:40:01,318 --> 00:40:04,446
Once you said, "Family is what lives on.
489
00:40:04,530 --> 00:40:05,823
All that lives on."
490
00:40:06,698 --> 00:40:09,868
You told me about
a dynasty that would last 1,000 years.
491
00:40:09,952 --> 00:40:12,704
What happens to your dynasty
when Tyrion dies?
492
00:40:14,081 --> 00:40:17,709
I'm a Kingsguard,
forbidden by oath to carry on the family line.
493
00:40:17,793 --> 00:40:19,127
I'm well aware.
494
00:40:19,211 --> 00:40:21,213
What happens to your name?
495
00:40:21,672 --> 00:40:24,883
Who carries the lion banner
into future battles?
496
00:40:24,967 --> 00:40:26,802
Your nephews?
497
00:40:26,885 --> 00:40:28,595
Lancel Lannister?
498
00:40:28,846 --> 00:40:30,722
Others whose names I don't even remember?
499
00:40:30,806 --> 00:40:34,768
What happens to my dynasty
if I spare the life of my grandson's killer?
500
00:40:34,852 --> 00:40:37,229
It survives through me.
501
00:40:39,815 --> 00:40:42,109
I'll leave the Kingsguard.
502
00:40:42,192 --> 00:40:45,195
I'll take my place as your son and heir
503
00:40:45,279 --> 00:40:47,447
if you let Tyrion live.
504
00:40:47,531 --> 00:40:48,824
Done.
505
00:40:50,742 --> 00:40:53,912
When the testimony's concluded
and a guilty verdict rendered,
506
00:40:53,996 --> 00:40:55,831
Tyrion will be given the chance to speak.
507
00:40:55,914 --> 00:40:59,668
He'll plead for mercy.
I'll allow him to join the Night's Watch.
508
00:41:01,837 --> 00:41:04,298
In three days' time,
he'll depart for Castle Black
509
00:41:04,381 --> 00:41:06,091
and live out his days at the Wall.
510
00:41:06,216 --> 00:41:08,886
You'll remove your white cloak immediately.
511
00:41:08,969 --> 00:41:10,596
You will leave King's Landing
512
00:41:10,679 --> 00:41:13,056
to assume your rightful place
at Casterly Rock.
513
00:41:13,765 --> 00:41:15,893
You will marry a suitable woman
514
00:41:15,976 --> 00:41:18,812
and father children named Lannister.
515
00:41:18,896 --> 00:41:22,566
And you'll never turn your back
on your family again.
516
00:41:27,946 --> 00:41:29,114
You have my word.
517
00:41:29,198 --> 00:41:30,866
And you have mine.
518
00:41:55,599 --> 00:41:57,267
Not going well, is it?
519
00:41:57,351 --> 00:41:58,519
You're going to be found guilty.
520
00:41:58,602 --> 00:42:00,562
- Oh, you think so?
- And when you are,
521
00:42:00,646 --> 00:42:03,941
you need to enter a formal plea for mercy
and ask to be sent to the Wall.
522
00:42:04,900 --> 00:42:06,819
Father's agreed to it.
523
00:42:06,902 --> 00:42:09,613
He'll spare your life
and allow you to join the Night's Watch.
524
00:42:10,322 --> 00:42:14,034
Ned Stark was promised the same thing
and we both know how that turned out.
525
00:42:14,117 --> 00:42:16,161
Father is not Joffrey.
He'll keep his word.
526
00:42:16,245 --> 00:42:17,871
How do you know?
527
00:42:21,959 --> 00:42:23,502
Do you trust me?
528
00:42:27,047 --> 00:42:29,675
Keep your mouth shut. No more outbursts.
529
00:42:29,758 --> 00:42:31,218
This will all be over soon.
530
00:42:47,734 --> 00:42:50,112
The crown may call its next witness.
531
00:43:25,189 --> 00:43:26,732
State your name.
532
00:43:28,192 --> 00:43:29,443
Shae.
533
00:43:29,526 --> 00:43:33,530
Do you swear by all the gods that
your testimony will be true and honest?
534
00:43:35,032 --> 00:43:36,325
I swear it.
535
00:43:36,700 --> 00:43:38,035
Do you know this man?
536
00:43:46,376 --> 00:43:49,087
Yes. Tyrion Lannister.
537
00:43:49,546 --> 00:43:50,839
How do you know him?
538
00:43:50,923 --> 00:43:54,134
I was handmaiden to his wife Lady Sansa.
539
00:43:54,718 --> 00:43:58,430
This man stands accused
of murdering King Joffrey.
540
00:43:59,056 --> 00:44:00,557
What do you know of this?
541
00:44:02,559 --> 00:44:04,770
I know that he's guilty.
542
00:44:06,021 --> 00:44:09,316
He and Sansa planned it together.
543
00:44:09,399 --> 00:44:10,984
Silence!
544
00:44:12,486 --> 00:44:14,613
Continue.
545
00:44:14,696 --> 00:44:18,367
She wanted revenge for her father,
her mother, her brother.
546
00:44:18,742 --> 00:44:21,578
She blamed their deaths on the king.
547
00:44:21,703 --> 00:44:24,122
Tyrion was happy to help.
548
00:44:24,456 --> 00:44:28,085
He hated Joffrey. He hated the queen.
549
00:44:28,168 --> 00:44:29,670
He hated you, my lord.
550
00:44:31,463 --> 00:44:34,007
He stole poison from
the Grand Maester's chamber
551
00:44:34,091 --> 00:44:35,384
to put in Joffrey's wine.
552
00:44:36,051 --> 00:44:38,303
How could you possibly know all this?
553
00:44:38,512 --> 00:44:42,099
Why would he reveal
such plans to his wife's maid?
554
00:44:44,101 --> 00:44:46,228
I wasn't just her maid.
555
00:44:49,481 --> 00:44:50,941
I was his whore.
556
00:44:51,024 --> 00:44:53,527
I beg your pardon?
557
00:44:53,777 --> 00:44:55,529
You said you were his...
558
00:44:56,029 --> 00:44:57,197
His whore.
559
00:45:00,159 --> 00:45:02,536
How did you come to be in his service?
560
00:45:02,619 --> 00:45:04,037
He stole me.
561
00:45:04,121 --> 00:45:07,207
I was with another man,
a knight in your lordship's army.
562
00:45:07,291 --> 00:45:12,087
But when Tyrion arrived at the camp,
he sent one of his cutthroats into our tent.
563
00:45:12,880 --> 00:45:16,550
He broke the knight's arm
and brought me to Lord Tyrion.
564
00:45:16,633 --> 00:45:19,386
"You belong to me now," he said.
565
00:45:19,469 --> 00:45:23,348
"I want you to fuck me like
it's my last night in this world."
566
00:45:25,893 --> 00:45:28,520
Silence!
567
00:45:29,897 --> 00:45:31,440
And did you?
568
00:45:32,316 --> 00:45:33,901
Did I what?
569
00:45:33,984 --> 00:45:36,695
Fuck him like
it was his last night in this world?
570
00:45:38,989 --> 00:45:41,241
I did everything he wanted.
571
00:45:41,325 --> 00:45:43,410
Whatever he told me to do to him.
572
00:45:43,494 --> 00:45:45,329
Whatever he felt like doing to me.
573
00:45:45,746 --> 00:45:48,916
I kissed him where he wanted.
I licked him where he wanted.
574
00:45:48,999 --> 00:45:52,211
I let him put himself where he wanted.
575
00:45:52,294 --> 00:45:54,004
I was his property.
576
00:45:54,129 --> 00:45:58,383
I would wait in his chambers for hours
so he could use me when he was bored.
577
00:45:59,218 --> 00:46:02,346
He ordered me to call him "my lion", so I did.
578
00:46:03,472 --> 00:46:06,558
I took his face in my hands and said,
579
00:46:06,642 --> 00:46:09,561
"I am yours and you are mine."
580
00:46:13,148 --> 00:46:14,149
Shae.
581
00:46:17,861 --> 00:46:19,780
Please don't.
582
00:46:22,783 --> 00:46:24,201
I am a whore.
583
00:46:25,035 --> 00:46:26,495
Remember?
584
00:46:28,664 --> 00:46:31,041
That was before he married Sansa.
585
00:46:31,124 --> 00:46:34,044
After that, all he wanted was her.
586
00:46:34,127 --> 00:46:36,505
But she wouldn't let him into her bed.
587
00:46:37,381 --> 00:46:40,217
So he promised to kill King Joffrey for her.
588
00:46:49,726 --> 00:46:51,478
Father,
589
00:46:52,104 --> 00:46:54,022
I wish to confess.
590
00:46:55,732 --> 00:46:58,694
I wish to confess.
591
00:47:00,779 --> 00:47:03,031
You wish to confess?
592
00:47:05,242 --> 00:47:06,577
I saved you.
593
00:47:08,412 --> 00:47:10,747
I saved this city
594
00:47:10,831 --> 00:47:14,459
and all your worthless lives.
595
00:47:14,835 --> 00:47:17,963
I should have let Stannis kill you all.
596
00:47:18,088 --> 00:47:20,591
Tyrion.
597
00:47:23,760 --> 00:47:26,138
Do you wish to confess?
598
00:47:29,600 --> 00:47:32,436
Yes, Father.
599
00:47:32,519 --> 00:47:34,521
I'm guilty.
600
00:47:34,605 --> 00:47:37,608
Is that what you want to hear?
601
00:47:37,691 --> 00:47:39,526
You admit you poisoned the king?
602
00:47:39,610 --> 00:47:42,654
No, of that I'm innocent.
603
00:47:42,738 --> 00:47:46,617
I'm guilty of a far more monstrous crime.
604
00:47:46,700 --> 00:47:49,703
I am guilty of being a dwarf.
605
00:47:51,038 --> 00:47:53,540
You are not on trial for being a dwarf.
606
00:47:53,624 --> 00:47:55,876
Oh, yes, I am.
607
00:47:55,959 --> 00:47:59,796
I've been on trial for that my entire life.
608
00:48:00,881 --> 00:48:04,384
- Have you nothing to say in your defence?
- Nothing but this...
609
00:48:04,968 --> 00:48:07,429
I did not do it.
610
00:48:07,513 --> 00:48:10,140
I did not kill Joffrey,
611
00:48:10,224 --> 00:48:12,726
but I wish that I had.
612
00:48:12,809 --> 00:48:15,395
Watching your vicious bastard die
613
00:48:15,479 --> 00:48:19,650
gave me more relief than 1,000 lying whores.
614
00:48:22,694 --> 00:48:27,074
I wish I was the monster you think I am.
615
00:48:28,283 --> 00:48:32,037
I wish I had enough poison
for the whole pack of you.
616
00:48:32,120 --> 00:48:36,500
I would gladly give my life
to watch you all swallow it.
617
00:48:36,583 --> 00:48:38,627
Ser Meryn.
618
00:48:38,710 --> 00:48:41,338
Escort the prisoner back to his cell.
619
00:48:42,881 --> 00:48:47,302
I will not give my life for Joffrey's murder.
620
00:48:47,386 --> 00:48:50,430
And I know I'll get no justice here.
621
00:48:50,514 --> 00:48:53,684
So I will let the gods decide my fate.
622
00:48:55,269 --> 00:48:58,647
I demand a trial by combat.
43750
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.