Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
00:00:28.720 --> 00:00:32.280
(Gemini)
00:00:32.560 --> 00:00:35.560
(Episode 5)
00:00:42.160 --> 00:00:43.360
Stop her!
00:00:53.960 --> 00:00:54.960
You lied to me.
00:00:55.760 --> 00:00:57.079
You humiliated me.
00:00:57.080 --> 00:00:58.120
You betrayed me.
00:00:58.760 --> 00:01:00.640
I curse you all to have a miserable death.
00:01:01.560 --> 00:01:02.560
- Save her! - You will be denied...
00:01:02.561 --> 00:01:03.839
reincarnation in death.
00:01:03.840 --> 00:01:05.240
If there's a next life,
00:01:05.720 --> 00:01:08.280
I will skin you alive, tear your tendons,
00:01:08.960 --> 00:01:11.080
and reduce your bones to dust.
00:01:33.320 --> 00:01:34.800
This is bad. The formation is broken.
00:01:48.840 --> 00:01:50.119
Tell me.
00:01:50.120 --> 00:01:51.120
What's going on?
00:01:51.121 --> 00:01:52.679
Perhaps, while I was casting the spell,
00:01:52.680 --> 00:01:55.479
someone else bound
to Master Xiao by fate...
00:01:55.480 --> 00:01:56.480
offered their life as a sacrifice...
00:01:56.481 --> 00:01:57.719
to call to her.
00:01:57.720 --> 00:01:59.119
Thus, the Master's soul...
00:01:59.120 --> 00:02:00.159
went astray,
00:02:00.160 --> 00:02:01.800
and she was resurrected through a corpse.
00:02:02.520 --> 00:02:03.720
Resurrected through a corpse?
00:02:11.680 --> 00:02:12.680
Where is she?
00:02:13.240 --> 00:02:14.240
If Master...
00:02:14.241 --> 00:02:15.560
has possessed someone's body,
00:02:16.040 --> 00:02:18.199
I... I'm afraid...
00:02:18.200 --> 00:02:19.440
she's lost all her memories.
00:02:21.520 --> 00:02:23.960
Amidst this vast crowd,
she’s lost all memory.
00:02:24.320 --> 00:02:25.800
How am I supposed to find her?
00:02:26.680 --> 00:02:28.760
On the left shoulder of the
person Master possessed,
00:02:28.840 --> 00:02:31.159
a blood-colored orchid will bloom.
00:02:31.160 --> 00:02:32.240
If we use this as a guide,
00:02:32.640 --> 00:02:34.080
we can find Master's real body.
00:02:46.000 --> 00:02:47.120
I'll find you.
00:02:48.960 --> 00:02:50.360
From heaven to hell,
00:02:52.880 --> 00:02:54.440
you can't hide from me.
00:02:59.600 --> 00:03:03.120
(Xuntian Sect)
00:03:13.080 --> 00:03:14.080
Chief.
00:03:16.080 --> 00:03:17.120
Chief.
00:03:18.280 --> 00:03:19.560
The Emperor has issued an order.
00:03:20.360 --> 00:03:22.400
You'll take over as the
master of the Xuntian Sect.
00:03:23.880 --> 00:03:24.920
Alright.
00:03:27.200 --> 00:03:28.279
If you don't eat or sleep,
00:03:28.280 --> 00:03:29.680
your body won't be able to take it.
00:03:30.440 --> 00:03:31.440
If you collapse,
00:03:31.840 --> 00:03:33.440
who will avenge Master Xiao?
00:03:44.040 --> 00:03:45.920
Has Sis had such a hard time before?
00:03:48.960 --> 00:03:49.960
By the way,
00:03:50.200 --> 00:03:51.880
there's something else I want to tell you.
00:03:52.040 --> 00:03:53.119
A while ago,
00:03:53.120 --> 00:03:55.560
the Princess of Chu slipped
and fell at her birthday banquet.
00:03:55.640 --> 00:03:57.696
But there was no funeral
at the King of Chu's manor.
00:03:57.720 --> 00:03:59.200
Our spy just sent us a tip-off today.
00:03:59.520 --> 00:04:00.959
The Princess of Chu, who was bound to die.
00:04:00.960 --> 00:04:02.080
Actually came back to life.
00:04:08.760 --> 00:04:09.760
Is this true?
00:04:10.200 --> 00:04:11.200
Yes.
00:04:11.640 --> 00:04:13.239
Perhaps, while I was casting the spell,
00:04:13.240 --> 00:04:15.720
someone else bound
to Master Xiao by fate...
00:04:16.200 --> 00:04:17.599
Thus, the Master's soul...
00:04:17.600 --> 00:04:18.839
went astray,
00:04:18.840 --> 00:04:20.159
and she was resurrected through a corpse.
00:04:20.160 --> 00:04:21.639
I've given my orchid jade pendant...
00:04:21.640 --> 00:04:22.920
to the Princess of Chu, Lu Zhao.
00:04:23.240 --> 00:04:24.400
I promised to help her.
00:04:30.600 --> 00:04:31.680
Is she alive?
00:04:32.800 --> 00:04:35.000
How... How is that possible?
00:04:35.680 --> 00:04:37.720
The fall at Zhaoyue
Pavilion didn't kill her.
00:04:38.560 --> 00:04:40.400
They said she looked dead.
00:04:41.080 --> 00:04:42.119
I don't know what happened,
00:04:42.120 --> 00:04:43.520
but she suddenly came back to life.
00:04:44.400 --> 00:04:45.519
It's just that...
00:04:45.520 --> 00:04:46.880
she hasn't regained consciousness.
00:04:48.680 --> 00:04:50.680
How persistent.
00:04:52.240 --> 00:04:53.280
But it's better this way.
00:04:53.920 --> 00:04:55.840
We wouldn't want a delay
in His Highness' plans.
00:04:57.440 --> 00:04:58.520
It's just that...
00:04:59.120 --> 00:05:01.320
I can't bear this anger inside me.
00:05:01.960 --> 00:05:03.119
That's right.
00:05:03.120 --> 00:05:04.559
She humiliated His Highness...
00:05:04.560 --> 00:05:05.880
in front of so many people.
00:05:06.320 --> 00:05:07.400
She deserves to die.
00:05:11.880 --> 00:05:13.159
Tell me.
00:05:13.160 --> 00:05:15.120
When a person falls from a high place,
00:05:15.720 --> 00:05:17.439
it's inevitable for them...
00:05:17.440 --> 00:05:19.160
to break their bones and get disfigured.
00:05:19.720 --> 00:05:20.720
Am I right?
00:05:21.200 --> 00:05:22.280
You're right.
00:05:22.440 --> 00:05:23.680
I'm on it.
00:05:28.800 --> 00:05:30.320
Xiao Jin Yu.
00:05:31.120 --> 00:05:32.400
Where am I?
00:05:33.400 --> 00:05:34.560
Xiao Jin Yu.
00:05:40.200 --> 00:05:41.200
Who are you?
00:05:42.480 --> 00:05:43.520
Who am I?
00:05:44.640 --> 00:05:45.720
With my body,
00:05:46.320 --> 00:05:47.560
I sustain your soul.
00:05:48.200 --> 00:05:49.320
From now on,
00:05:50.120 --> 00:05:51.440
You are me.
00:05:52.000 --> 00:05:53.040
Lu Zhao.
00:05:54.440 --> 00:05:57.000
Lu Zhao?
00:05:57.080 --> 00:05:58.280
When you wake up,
00:05:59.000 --> 00:06:00.360
your past will be gone.
00:06:00.680 --> 00:06:01.960
When it's gone,
00:06:02.560 --> 00:06:04.560
you will live as me.
00:06:05.160 --> 00:06:06.640
You will have my memories.
00:06:07.280 --> 00:06:08.280
That includes...
00:06:08.560 --> 00:06:09.640
my hatred.
00:06:10.160 --> 00:06:11.840
Where will I go then?
00:06:13.960 --> 00:06:15.400
With body and soul divided,
00:06:16.320 --> 00:06:17.480
the future remains uncertain.
00:06:18.320 --> 00:06:19.840
If you want to regain your memories...
00:06:20.200 --> 00:06:21.200
and find your true self,
00:06:21.840 --> 00:06:23.920
you need to let go of your attachments.
00:06:24.200 --> 00:06:25.800
My attachments?
00:06:26.520 --> 00:06:27.560
Remember.
00:06:28.440 --> 00:06:30.760
Let those who wronged
others reap what they sow.
00:06:31.760 --> 00:06:34.120
Bring total ruin to the traitor,
in both body and honor.
00:06:34.880 --> 00:06:36.240
A divorce letter...
00:06:37.680 --> 00:06:39.640
shall appease the departed.
00:07:08.320 --> 00:07:09.360
Sis.
00:07:16.880 --> 00:07:18.560
Why did you take so long to cut her face?
00:07:39.320 --> 00:07:40.320
Keep it down.
00:07:40.760 --> 00:07:41.880
You're giving me a headache.
00:07:42.960 --> 00:07:44.480
You... Lu Zhao.
00:07:44.800 --> 00:07:45.840
You...
00:07:46.200 --> 00:07:47.400
You killed Du Juan.
00:08:04.200 --> 00:08:05.200
It's you.
00:08:06.040 --> 00:08:07.560
Since you're so worried about her,
00:08:08.440 --> 00:08:10.960
why don't I send you to
be with her down there?
00:08:26.200 --> 00:08:27.200
You're not Lu Zhao.
00:08:27.880 --> 00:08:29.440
You can't be Lu Zhao.
00:08:29.960 --> 00:08:31.279
Who are you?
00:08:31.280 --> 00:08:32.480
Who am I?
00:08:33.240 --> 00:08:35.320
Of course, I'm an evil spirit from hell.
00:08:37.400 --> 00:08:38.960
Didn't anyone tell you?
00:08:39.640 --> 00:08:41.520
If you do too many bad things,
00:08:42.080 --> 00:08:44.080
you'll see ghosts.
00:08:52.440 --> 00:08:53.919
From now on,
00:08:53.920 --> 00:08:55.280
I'll be your nightmare.
00:08:55.960 --> 00:08:56.960
I'll make you...
00:08:56.961 --> 00:08:58.800
sleep restlessly every night.
00:09:03.920 --> 00:09:05.200
Go to hell!
00:09:09.680 --> 00:09:10.680
Liu Ying Xue!
00:09:10.680 --> 00:09:11.680
What are you doing?
00:09:12.480 --> 00:09:13.480
Your Highness.
00:09:14.040 --> 00:09:15.680
She... She's a ghost!
00:09:16.120 --> 00:09:17.160
Your Highness!
00:09:18.120 --> 00:09:19.399
She killed Du Juan.
00:09:19.400 --> 00:09:20.720
She tried to kill me too.
00:09:21.960 --> 00:09:23.359
Save me, Your Highness!
00:09:23.360 --> 00:09:24.400
I didn't!
00:09:24.960 --> 00:09:26.000
Your Highness.
00:09:26.800 --> 00:09:27.800
Your Highness.
00:09:29.480 --> 00:09:30.480
Your Highness.
00:09:30.480 --> 00:09:31.480
My dear.
00:09:31.800 --> 00:09:32.800
Your Highness.
00:09:33.160 --> 00:09:35.120
I had a splitting headache
as soon as I woke up.
00:09:35.960 --> 00:09:37.440
I don't remember anything.
00:09:40.800 --> 00:09:42.080
Do you really not know...
00:09:42.760 --> 00:09:44.200
how you got hurt...
00:09:44.800 --> 00:09:45.840
and how you ended up here?
00:09:47.600 --> 00:09:48.840
Do you not remember anything?
00:09:49.960 --> 00:09:51.640
I don't remember anything.
00:09:52.400 --> 00:09:53.400
I only remember...
00:09:53.960 --> 00:09:55.800
that you're my husband.
00:10:03.760 --> 00:10:04.880
What about the body?
00:10:08.000 --> 00:10:09.000
When I woke up,
00:10:09.440 --> 00:10:10.440
I saw...
00:10:10.840 --> 00:10:11.840
a dark shadow...
00:10:11.841 --> 00:10:14.479
darting past the window.
00:10:14.480 --> 00:10:15.480
Then,
00:10:15.481 --> 00:10:16.520
a knife flew by.
00:10:17.160 --> 00:10:18.400
I was so scared.
00:10:18.960 --> 00:10:20.159
That lady...
00:10:20.160 --> 00:10:21.319
came running in.
00:10:21.320 --> 00:10:22.359
She said...
00:10:22.360 --> 00:10:23.839
I'm the killer.
00:10:23.840 --> 00:10:25.160
She wants me to pay with my life.
00:10:25.400 --> 00:10:26.439
Your Highness.
00:10:26.440 --> 00:10:27.440
I'm scared.
00:10:28.360 --> 00:10:29.559
You're lying.
00:10:29.560 --> 00:10:30.600
That's not true.
00:10:31.880 --> 00:10:33.279
You killed Du Juan.
00:10:33.280 --> 00:10:34.720
- You even tried to kill me! - Miss.
00:10:36.080 --> 00:10:37.600
I... I'm just a lady.
00:10:38.080 --> 00:10:39.600
How could I kill someone with a knife?
00:10:40.240 --> 00:10:42.000
Why would you accuse me?
00:10:44.600 --> 00:10:46.040
You wench!
00:11:01.040 --> 00:11:02.280
You wench!
00:11:04.840 --> 00:11:05.840
Are you done?
00:11:05.841 --> 00:11:07.040
- Come here. - Your Highness.
00:11:07.560 --> 00:11:08.560
Your Highness!
00:11:24.760 --> 00:11:25.880
It's a blow to the neck.
00:11:26.520 --> 00:11:27.680
It's an instant death.
00:11:28.560 --> 00:11:30.360
This is a common
technique used by assassins.
00:11:31.440 --> 00:11:33.000
But you said it was Lu Zhao's doing.
00:11:33.680 --> 00:11:34.760
Go back to your room.
00:11:35.520 --> 00:11:36.679
Don't cause any more trouble.
00:11:36.680 --> 00:11:37.680
Wait.
00:11:38.560 --> 00:11:39.600
She said...
00:11:40.040 --> 00:11:41.400
there was an assassin in her room.
00:11:42.000 --> 00:11:43.560
Why don't you ask her...
00:11:43.760 --> 00:11:45.000
where the assassin is?
00:11:52.160 --> 00:11:53.160
Your Highness.
00:11:54.640 --> 00:11:55.640
Stay in your room.
00:11:55.920 --> 00:11:56.920
Don't leave.
00:11:56.920 --> 00:11:57.920
My dear!
00:11:57.921 --> 00:11:59.000
My dear.
00:12:00.480 --> 00:12:01.640
- My dear. - Your Highness.
00:12:05.280 --> 00:12:06.280
Calm down.
00:12:07.280 --> 00:12:08.320
I'll be right back.
00:12:09.200 --> 00:12:10.360
Be careful, my dear.
00:12:13.880 --> 00:12:14.880
Your Highness.
00:12:14.881 --> 00:12:15.960
My dear.
00:12:25.800 --> 00:12:26.800
Your Highness.
00:12:27.720 --> 00:12:28.720
Your Highness.
00:12:35.600 --> 00:12:36.680
Since you're here,
00:12:37.880 --> 00:12:39.120
why don't you show yourself?
00:13:24.440 --> 00:13:25.440
She still has the moves.
00:13:26.120 --> 00:13:27.440
However, her inner power is gone.
00:13:35.840 --> 00:13:36.840
Sis.
00:13:37.400 --> 00:13:38.520
It really is you.
00:13:41.760 --> 00:13:42.760
Who are you?
00:13:46.040 --> 00:13:47.040
Princess of Chu.
00:13:48.000 --> 00:13:49.279
I'm a friend, not an enemy.
00:13:49.280 --> 00:13:50.280
I'm here to help you.
00:13:50.920 --> 00:13:52.040
Help me?
00:13:53.040 --> 00:13:54.120
Why are you helping me?
00:13:58.080 --> 00:13:59.159
The jade pendant you're wearing...
00:13:59.160 --> 00:14:01.720
was given to you by Xiao Jin
Yu, the master of the Xuntian Sect.
00:14:01.800 --> 00:14:03.800
Seeing the jade pendant
is like seeing the master.
00:14:04.480 --> 00:14:06.040
It's my duty to help you.
00:14:09.120 --> 00:14:10.120
Besides,
00:14:11.000 --> 00:14:12.400
we have a common enemy.
00:14:17.520 --> 00:14:18.640
Situ Xian.
00:14:20.160 --> 00:14:21.200
That's right.
00:14:21.720 --> 00:14:23.399
The Xuntian Sect has
been secretly investigating...
00:14:23.400 --> 00:14:25.200
Prince of Chu's
collaboration with the enemy.
00:14:26.040 --> 00:14:27.959
If you don't want to get involved,
00:14:27.960 --> 00:14:29.160
I can send you away right now.
00:14:29.560 --> 00:14:31.080
No. I won't leave.
00:14:31.920 --> 00:14:33.920
I want them to pay for what they did.
00:14:34.240 --> 00:14:35.799
I want those who deceived me...
00:14:35.800 --> 00:14:37.000
to pay for what they did.
00:14:37.160 --> 00:14:38.160
Traitors...
00:14:38.161 --> 00:14:39.280
will be ruined.
00:14:43.200 --> 00:14:44.520
The enemy of my enemy...
00:14:46.120 --> 00:14:47.200
is my ally.
00:14:48.080 --> 00:14:49.560
Let's seal the oath with a handshake.
00:15:04.960 --> 00:15:06.159
As of today,
00:15:06.160 --> 00:15:07.520
our partnership begins.
00:15:11.000 --> 00:15:12.000
From now on,
00:15:13.880 --> 00:15:15.080
I'll be your sword.
00:15:19.680 --> 00:15:20.680
Wait.
00:15:23.480 --> 00:15:24.520
What's your name?
00:15:24.960 --> 00:15:26.000
Xiao Ren.
00:15:28.520 --> 00:15:29.760
The same "Xiao" as Xiao Jin Yu,
00:15:31.280 --> 00:15:32.920
and "Ren" as in "towering and limitless".
00:15:44.560 --> 00:15:45.999
What does this orchid...
00:15:46.000 --> 00:15:47.600
signify?
00:15:48.440 --> 00:15:49.960
With body and soul divided,
00:15:50.480 --> 00:15:51.760
the future remains uncertain.
00:15:52.480 --> 00:15:54.000
If you want to regain your memories...
00:15:54.360 --> 00:15:55.360
and find your true self,
00:15:55.960 --> 00:15:57.880
you need to let go of your attachments.
00:15:58.320 --> 00:16:00.360
Is breaking free from my attachments...
00:16:00.960 --> 00:16:03.560
the only way to reveal the other secrets?15515
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.