Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
00:00:28.760 --> 00:00:32.160
(Gemini)
00:00:32.560 --> 00:00:35.560
(Episode 3)
00:00:48.960 --> 00:00:49.960
Take the medicine.
00:00:54.920 --> 00:00:56.040
It smells bitter.
00:00:56.440 --> 00:00:57.440
I don't want it.
00:01:07.000 --> 00:01:08.000
You're an adult.
00:01:08.000 --> 00:01:09.000
Do it yourself.
00:01:14.640 --> 00:01:15.640
Situ Xian.
00:01:15.640 --> 00:01:16.640
It's been proven that...
00:01:16.641 --> 00:01:18.201
you hid the armor in your private army.
00:01:18.320 --> 00:01:19.440
I have to go there myself...
00:01:19.560 --> 00:01:21.240
to search the warehouse and find evidence.
00:01:22.040 --> 00:01:23.040
By the way,
00:01:23.041 --> 00:01:25.521
I gave my orchid jade pendant
to the Princess of Chu, Lu Zhao.
00:01:25.640 --> 00:01:27.360
Take good care of her for me.
00:01:27.920 --> 00:01:30.200
When I come back, I'll
present her to His Majesty...
00:01:30.400 --> 00:01:31.616
as a witness with the evidence.
00:01:31.640 --> 00:01:32.799
Sis.
00:01:32.800 --> 00:01:34.000
I'll go with you this time.
00:01:34.480 --> 00:01:36.440
Something's strange about this.
00:01:37.280 --> 00:01:38.400
I'll be careful.
00:01:38.760 --> 00:01:39.799
Rest well.
00:01:39.800 --> 00:01:40.800
Wait for my return.
00:01:40.801 --> 00:01:41.881
I'm not even badly injured.
00:01:43.200 --> 00:01:44.559
You don't feel pain.
00:01:44.560 --> 00:01:46.400
You don't know how
serious these injuries are.
00:01:46.840 --> 00:01:48.119
I heard that...
00:01:48.120 --> 00:01:49.800
you always say that the medicine's bitter,
00:01:49.960 --> 00:01:51.280
and you refuse to take it, right?
00:01:51.680 --> 00:01:52.680
Stop being willful.
00:01:52.680 --> 00:01:53.680
I'm not being willful.
00:01:54.200 --> 00:01:55.320
I'm not a kid anymore.
00:01:55.640 --> 00:01:56.720
You're the one who keeps...
00:02:13.200 --> 00:02:14.240
Xiao Ren.
00:02:14.920 --> 00:02:16.440
I'll take care of this. You stay here.
00:02:16.720 --> 00:02:17.879
It's for the greater good.
00:02:17.880 --> 00:02:18.880
This is an order.
00:02:20.840 --> 00:02:21.840
An order?
00:02:22.520 --> 00:02:24.000
You're always giving me orders.
00:02:28.000 --> 00:02:29.040
Rest well.
00:02:29.840 --> 00:02:30.840
When I come back,
00:02:30.841 --> 00:02:32.121
I'll help you with the ointment.
00:02:43.720 --> 00:02:45.200
Let's seal the oath with a handshake.
00:02:51.920 --> 00:02:52.920
I'll get going then.
00:02:54.840 --> 00:02:55.840
By the way,
00:02:56.520 --> 00:02:57.520
take the medicine.
00:02:57.960 --> 00:02:59.000
I brewed it myself.
00:03:00.320 --> 00:03:01.360
All right.
00:03:02.120 --> 00:03:03.120
Come back soon.
00:03:04.040 --> 00:03:05.040
Okay.
00:03:42.920 --> 00:03:44.880
Ms. Lu Zhao. You've
been sitting here all night.
00:03:46.800 --> 00:03:47.800
Bao Qin.
00:03:48.640 --> 00:03:50.080
What about the pill?
00:03:50.960 --> 00:03:52.759
I had someone check the pill.
00:03:52.760 --> 00:03:53.760
It's not poisonous.
00:03:53.761 --> 00:03:56.241
It's even a fine medicine
against poison and for clear vision.
00:04:06.440 --> 00:04:08.160
This is the Xuntian Sect's secret medicine.
00:04:08.480 --> 00:04:09.480
Take it.
00:04:09.840 --> 00:04:10.840
See for yourself...
00:04:11.800 --> 00:04:13.760
the kind of lie and hell...
00:04:14.240 --> 00:04:15.640
you've been living.
00:04:28.680 --> 00:04:29.680
Ms. Lu Zhao.
00:05:05.880 --> 00:05:06.880
Ms. Lu Zhao.
00:05:08.880 --> 00:05:09.880
Ms. Lu Zhao!
00:06:13.160 --> 00:06:14.160
Ms. Lu Zhao.
00:06:14.640 --> 00:06:15.640
You can...
00:06:16.560 --> 00:06:17.560
see now?
00:06:18.320 --> 00:06:19.320
Yes.
00:06:27.640 --> 00:06:30.240
“Die a horrible death"
00:06:37.520 --> 00:06:38.760
Your Highness.
00:06:39.800 --> 00:06:42.320
What's bothering you so much?
00:06:42.480 --> 00:06:43.600
You haven't told me.
00:06:46.080 --> 00:06:48.719
Xiao Jin Yu has been giving me trouble.
00:06:48.720 --> 00:06:50.760
I wonder how much information we have...
00:06:51.320 --> 00:06:52.920
on the arms dealers we arrested.
00:06:54.440 --> 00:06:56.360
The Xuntian Sect has been relentless.
00:06:56.680 --> 00:06:57.840
What if they hurt you?
00:06:58.080 --> 00:06:59.319
It doesn't matter.
00:06:59.320 --> 00:07:00.680
Judging by the time,
00:07:01.120 --> 00:07:02.320
Xiao Jin Yu...
00:07:02.600 --> 00:07:04.440
should be dead by now.
00:07:05.400 --> 00:07:06.920
The Xuntian Sect without its master...
00:07:10.160 --> 00:07:11.320
is nothing.
00:07:13.800 --> 00:07:15.040
Your Highness, you're so brave.
00:07:15.960 --> 00:07:17.080
I thought that...
00:07:17.240 --> 00:07:19.000
the Xuntian Sect is all-powerful.
00:07:19.640 --> 00:07:21.320
Yet they were no match for you.
00:07:24.800 --> 00:07:26.240
No matter how formidable someone is,
00:07:26.320 --> 00:07:27.440
they always have a weakness.
00:07:27.880 --> 00:07:29.320
Finding their weak point...
00:07:29.760 --> 00:07:31.000
and hitting it with one blow...
00:07:32.040 --> 00:07:33.280
isn't difficult.
00:07:39.360 --> 00:07:40.360
Then,
00:07:41.080 --> 00:07:42.760
Your Highness,
00:07:43.040 --> 00:07:44.240
who is your weakness?
00:07:45.400 --> 00:07:46.680
Is it Lu Zhao...
00:07:47.120 --> 00:07:48.160
or me?
00:07:51.000 --> 00:07:52.000
What do you think?
00:07:52.520 --> 00:07:54.120
After her birthday banquet,
00:07:55.240 --> 00:07:57.240
we'll get the Lu family's assets.
00:07:58.360 --> 00:07:59.520
I'll hand Lu Zhao...
00:08:00.480 --> 00:08:01.560
over to you.
00:08:03.040 --> 00:08:04.079
Then I'll personally...
00:08:04.080 --> 00:08:06.000
cut out her baby.
00:08:09.000 --> 00:08:10.280
It's a pity...
00:08:10.440 --> 00:08:11.840
she's blind.
00:08:12.360 --> 00:08:13.800
She can't see...
00:08:14.080 --> 00:08:15.679
what her baby...
00:08:15.680 --> 00:08:16.840
looks like.
00:08:19.600 --> 00:08:20.600
She's blind...
00:08:22.600 --> 00:08:24.880
because you poisoned her.
00:08:36.760 --> 00:08:39.000
It's obvious that we love each other.
00:08:39.760 --> 00:08:41.799
And yet, Zhao Lu relied
on the Lu family's wealth...
00:08:41.800 --> 00:08:43.080
to marry you.
00:08:43.680 --> 00:08:45.599
We have to wait until after
her 18th birthday banquet...
00:08:45.600 --> 00:08:46.960
before we can get the assets.
00:08:47.840 --> 00:08:50.120
I'm forced to hiding like a disgraced rat.
00:08:51.400 --> 00:08:53.080
Whenever I think about this,
00:08:53.760 --> 00:08:56.160
I want nothing more than
to tear her into pieces!
00:09:04.960 --> 00:09:06.520
Xue Er.
00:09:08.240 --> 00:09:09.680
I like you like this.
00:09:10.320 --> 00:09:11.400
You're cruel,
00:09:12.680 --> 00:09:15.440
yet filled with desire and ambition.
00:09:17.440 --> 00:09:19.360
You're very much like me.
00:09:20.480 --> 00:09:22.080
You're nothing like Lu Zhao,
00:09:22.520 --> 00:09:24.080
who's so calm...
00:09:25.000 --> 00:09:26.240
and boring.
00:10:26.000 --> 00:10:27.000
Your Highness.
00:10:27.520 --> 00:10:28.520
What's wrong?
00:10:29.440 --> 00:10:30.720
Someone was here.
00:10:36.600 --> 00:10:37.680
That's impossible.
00:10:38.560 --> 00:10:40.039
It's impossible for an outsider...
00:10:40.040 --> 00:10:41.840
to come into Zhaoyue Pavilion.
00:10:56.040 --> 00:10:57.320
My heart has long been yours.
00:10:58.560 --> 00:11:00.200
I vow to walk by your side for life,
00:11:00.880 --> 00:11:02.920
to share a bond lasting
until our hair turns white,
00:11:03.320 --> 00:11:04.600
to raise children in abundance,
00:11:05.440 --> 00:11:07.360
and to let our lineage
flourish for generations.
00:11:08.480 --> 00:11:09.520
From today onward,
00:11:10.000 --> 00:11:11.280
you're my wife.
00:11:12.080 --> 00:11:14.040
From now on, we'll be together.
00:11:14.280 --> 00:11:15.520
We'll spend every day together.
00:11:16.120 --> 00:11:17.320
We'll be inseparable.
00:11:19.560 --> 00:11:21.440
I love the child very much.
00:11:22.120 --> 00:11:23.160
That's because...
00:11:23.840 --> 00:11:25.840
it is our first child.
00:12:14.200 --> 00:12:15.200
Ms. Lu Zhao.
00:12:16.080 --> 00:12:17.080
- Ms. Lu Zhao. - Bao Qin.
00:12:17.081 --> 00:12:18.239
Where did you go?
00:12:18.240 --> 00:12:19.280
Your clothes are all wet.
00:12:34.720 --> 00:12:35.720
Ms. Lu Zhao.
00:12:46.600 --> 00:12:47.600
Bao Qin.
00:12:48.200 --> 00:12:49.559
- Ms. Lu Zhao. - Get me some...
00:12:49.560 --> 00:12:51.040
plain clothes.
00:12:52.280 --> 00:12:53.920
I'll leave quietly through the back door.
00:12:54.120 --> 00:12:55.239
By the way,
00:12:55.240 --> 00:12:56.240
don't alert anyone.
00:12:56.241 --> 00:12:57.680
- Now? - Yes.
00:13:00.160 --> 00:13:01.160
Ms. Lu Zhao.
00:13:01.161 --> 00:13:02.320
What exactly happened?
00:13:03.640 --> 00:13:04.759
Situ Xian...
00:13:04.760 --> 00:13:05.839
is plotting after the
Lu family's property...
00:13:05.840 --> 00:13:06.840
and trying to harm me.
00:13:07.160 --> 00:13:08.479
I'm going to the Liu manor...
00:13:08.480 --> 00:13:09.600
to ask for my father's help.
00:13:09.920 --> 00:13:11.119
What?
00:13:11.120 --> 00:13:12.439
That's terrible.
00:13:12.440 --> 00:13:14.000
Ms. Lu Zhao. I want to go with you.
00:13:16.480 --> 00:13:17.480
No.
00:13:19.360 --> 00:13:20.440
Listen to me.
00:13:21.760 --> 00:13:23.040
King of Chu's manor is powerful.
00:13:23.440 --> 00:13:24.720
The Liu manor might not be safe.
00:13:25.400 --> 00:13:26.400
Yes, that’s it!
00:13:26.401 --> 00:13:27.479
Meet the chief official of Jingzhao.
00:13:27.480 --> 00:13:28.480
- Hurry up. - Yes.
00:13:28.960 --> 00:13:29.960
Hurry.
00:13:45.040 --> 00:13:46.080
It's her.
00:14:23.000 --> 00:14:25.000
It seems to be someone
from the Xuntian Sect.
00:14:25.200 --> 00:14:26.399
Don't you know?
00:14:26.400 --> 00:14:27.919
The Xuntian Sect's leader, Xiao Jin Yu,
00:14:27.920 --> 00:14:28.920
is dead.
00:14:29.600 --> 00:14:30.999
Xiao Jin Yu's dead?
00:14:31.000 --> 00:14:32.000
How is that possible?
00:14:32.001 --> 00:14:33.800
She was the Emperor's favorite.
00:14:38.120 --> 00:14:39.719
The leader of the Xuntian Sect,
00:14:39.720 --> 00:14:40.840
Xiao Jin Yu.
00:14:41.680 --> 00:14:42.919
It's her.
00:14:42.920 --> 00:14:43.960
Judging by the time,
00:14:44.520 --> 00:14:45.599
Xiao Jin Yu...
00:14:45.600 --> 00:14:47.600
should be dead by now.
00:14:47.960 --> 00:14:49.480
The Xuntian Sect without its master...
00:14:49.680 --> 00:14:50.720
is nothing.
00:14:51.760 --> 00:14:53.240
Situ Xian killed her.
00:15:45.120 --> 00:15:46.160
Father.
00:15:50.120 --> 00:15:51.160
Lu Zhao.
00:15:51.720 --> 00:15:52.720
Father.
00:15:53.720 --> 00:15:54.720
Aunt.
00:15:55.360 --> 00:15:57.680
- Lu Zhao. - You can see!
00:16:00.120 --> 00:16:01.200
What's going on?
00:16:01.640 --> 00:16:02.640
Father.
00:16:02.641 --> 00:16:04.041
Let's talk about my recovery later.
00:16:04.200 --> 00:16:05.200
Listen to me.
00:16:10.000 --> 00:16:12.320
He's gone too far!
00:16:13.200 --> 00:16:14.200
Lu Zhao.
00:16:14.800 --> 00:16:15.999
Don't worry.
00:16:16.000 --> 00:16:17.200
I’ll see justice done for you.
00:16:18.760 --> 00:16:20.400
That's right. Lu Zhao, don't worry.
00:16:20.840 --> 00:16:22.920
If Xue Er ever wrongs you,
00:16:23.200 --> 00:16:25.720
your father and I will support you.
00:16:25.880 --> 00:16:26.880
Master.
00:16:26.881 --> 00:16:27.921
The Prince of Chu is here.
00:16:31.320 --> 00:16:32.320
Father.
00:16:32.640 --> 00:16:33.839
Lu Zhao, don't be afraid.
00:16:33.840 --> 00:16:34.960
I'm here for you.
00:16:53.880 --> 00:16:54.999
Lu Zhao.
00:16:55.000 --> 00:16:56.440
Just as I thought, you can see now.
00:17:10.320 --> 00:17:11.839
You couldn't even keep
an eye on a blind person.
00:17:11.840 --> 00:17:13.280
You almost messed up.
00:17:18.680 --> 00:17:19.720
Father.12571
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.