All language subtitles for Beck s10e04 I skuggorna
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,840 --> 00:00:52,000
Men Chris, du har blod. Vad har hÀnt?
2
00:00:53,380 --> 00:00:54,440
Ingen fara.
3
00:00:54,940 --> 00:00:55,940
Ingen fara.
4
00:01:20,679 --> 00:01:21,679
Hej.
5
00:01:22,000 --> 00:01:23,000
Shit.
6
00:01:23,760 --> 00:01:24,760
Vad fan.
7
00:01:25,140 --> 00:01:28,400
Men gud, vad Àr det som... Du blöder.
8
00:01:30,520 --> 00:01:34,860
Hur kom du in?
9
00:01:35,240 --> 00:01:36,640
Jag har kvar nyckeln.
10
00:01:38,500 --> 00:01:39,740
Vad Àr det som har hÀnt?
11
00:01:40,020 --> 00:01:42,620
NÄgon jÀvla galning hoppade pÄ mig och
visste vad jag hette.
12
00:01:43,260 --> 00:01:44,260
Okej.
13
00:01:44,560 --> 00:01:45,740
Vad vill han?
14
00:01:45,960 --> 00:01:46,960
Ingen aning.
15
00:01:48,420 --> 00:01:49,420
Men du?
16
00:01:50,679 --> 00:01:53,800
Du kan fan inte bara gÄ in sÄ hÀr, Nina.
Det Àr inte okej. Jag ringde ju pÄ, men
17
00:01:53,800 --> 00:01:55,880
det öppnade inte. Ja, jag var ju inte
hemma.
18
00:01:57,680 --> 00:02:00,360
Ja, hur kÀnns det att vara ute dÄ?
19
00:02:01,380 --> 00:02:02,380
Ăr det skönt, eller?
20
00:02:04,120 --> 00:02:07,620
Hur fan klarade du dig av de hÀr nÀr du
satt inne?
21
00:02:09,240 --> 00:02:10,300
GrannkÀrlen, hon har matat dem.
22
00:02:59,230 --> 00:03:00,230
Chris?
23
00:03:01,550 --> 00:03:02,550
HallÄ?
24
00:03:04,970 --> 00:03:06,850
Ăr du dĂ€r, Chris?
25
00:04:29,450 --> 00:04:33,430
Det blir det sjÀtte mordet hÀr ute i Är
och av dem Àr det bara ett som har
26
00:04:33,430 --> 00:04:34,169
klarats upp.
27
00:04:34,170 --> 00:04:37,890
Vad Àr det som krÀvs för att polisen ska
ta den hÀr situationen pÄ allvar?
28
00:04:39,350 --> 00:04:44,170
Kriminaliteten skenar, skottlossningar,
gÀng som slÄr ihjÀl varandra, unga mÀn.
29
00:04:45,050 --> 00:04:47,670
Nej men titta hÀr, hÀr kommer de ju en
mordutredning.
30
00:04:49,030 --> 00:04:50,130
HallÄ, hej!
31
00:04:50,570 --> 00:04:54,970
Eva Kramer, blicken pÄ brottet. Hur
kommer det sig att uppklarningsgraden
32
00:04:54,970 --> 00:04:58,210
mord och grova brott hÀr ute Àr sÄ
otroligt lÄg?
33
00:05:00,690 --> 00:05:02,270
Vad kunde hon vara hÀr för oss?
34
00:05:02,750 --> 00:05:04,250
Hon Àr vÀl bra pÄ sitt jobb?
35
00:05:06,290 --> 00:05:07,290
Rapporterade hon sig?
36
00:05:10,150 --> 00:05:12,170
Jag menar bara att hon har en poÀng.
37
00:05:13,030 --> 00:05:16,450
Vad Àr poÀngen med det? Att hon ska
komma hit och sprida detaljer om en
38
00:05:16,450 --> 00:05:20,010
utredning? Nej, men alla har ju olika
uppgifter. Det var inte det jag menade
39
00:05:20,010 --> 00:05:21,010
heller.
40
00:05:21,210 --> 00:05:22,310
Tja, tjena.
41
00:05:24,150 --> 00:05:25,150
Kolla, han ska fÄ se.
42
00:05:27,810 --> 00:05:28,810
TjÀnar du igen honom?
43
00:05:32,810 --> 00:05:37,590
Vad fan, det Àr ju... Ja, nu Àr ansiktet
illa tilltygat, men allt tyder pÄ att
44
00:05:37,590 --> 00:05:38,590
det Àr han hÀr.
45
00:05:39,450 --> 00:05:40,309
Vem Àr det?
46
00:05:40,310 --> 00:05:42,970
Det Àr Chris Simich, det Àr hans
lÀgenhet.
47
00:05:43,730 --> 00:05:44,730
Simich?
48
00:05:45,350 --> 00:05:47,070
Chris Simich, vad menar du? Bolta rÄnet.
49
00:05:47,590 --> 00:05:48,590
Fy fan.
50
00:05:48,890 --> 00:05:50,810
Det var ju typ tio Är sedan. Ja, det Àr
trÄkigt.
51
00:05:51,150 --> 00:05:55,750
Han har utsatts för kraftigt vÄld som
slutade med att han fick halv för en
52
00:05:55,750 --> 00:05:56,830
avskur om vi hittade kniven.
53
00:05:58,050 --> 00:06:00,870
Men det finns inga tecken pÄ inbrott sÄ
han har slÀppt in gÀrningsperson.
54
00:06:01,130 --> 00:06:03,910
Det har varit ett jÀkla brÄk hÀr sÄ
nÄgon granne kanske har hört nÄgot.
55
00:06:05,270 --> 00:06:06,590
Men fiskarna har sett allt.
56
00:06:07,710 --> 00:06:10,530
Bra, fick den platt pÄ sig och ta med
dem in pÄ stationen.
57
00:06:10,990 --> 00:06:13,930
Med separata pÄsar dÄ, sÄ att de inte
snackar ihop sig.
58
00:06:14,750 --> 00:06:15,750
Va?
59
00:06:18,270 --> 00:06:19,270
FiskpÄsar.
60
00:06:20,190 --> 00:06:21,750
Ja, bra.
61
00:06:23,890 --> 00:06:25,850
Okej, sÄ förutom att du har varit...
62
00:06:26,170 --> 00:06:27,630
Inte med hunden sÄ har du varit hemma.
63
00:06:28,750 --> 00:06:29,810
Inte hört nÄgonting.
64
00:06:32,930 --> 00:06:35,830
Det verkar ju ganska lyhört.
65
00:06:37,650 --> 00:06:38,650
Ibland.
66
00:06:40,850 --> 00:06:41,850
Gullig hund.
67
00:06:44,590 --> 00:06:48,450
Men du misstÀnkte att nÄgot var fel?
68
00:06:48,670 --> 00:06:50,870
Ja, jag sÄg att dörren var öppen.
69
00:06:51,850 --> 00:06:52,990
KĂ€nde du Chris?
70
00:06:53,430 --> 00:06:54,409
Nej.
71
00:06:54,410 --> 00:06:57,390
Men du kanske visste om att han nyligen
satt i fÀngelse?
72
00:06:57,910 --> 00:06:59,090
Ja, jag visste.
73
00:06:59,530 --> 00:07:01,450
Jag har tagit hand om fiskarna.
74
00:07:03,070 --> 00:07:06,290
Okej, sÄ du har extra nycklar till
lÀgenheten, eller?
75
00:07:08,210 --> 00:07:09,830
FÄr jag bevakning?
76
00:07:10,710 --> 00:07:11,870
Stannar ni kvar hÀr?
77
00:07:13,050 --> 00:07:15,390
Föra. SmÀrtan har kanske kommit
tillbaka.
78
00:07:22,630 --> 00:07:23,730
En panada.
79
00:07:26,830 --> 00:07:28,850
Det finns nog mÄnga hÀr som inte hör
eller ser nÄgonting.
80
00:07:31,030 --> 00:07:34,250
HallÄ, kan jag fÄ stÀlla nÄgra frÄgor?
81
00:07:35,430 --> 00:07:38,990
Men offret var Chris Simmons, eller hur?
82
00:07:40,510 --> 00:07:45,530
Kan ni berÀtta nÄgonting om korruptionen
inom den svenska polisen dÄ? För detta
83
00:07:45,530 --> 00:07:50,290
SÀpo -chefen, Claes Fridén, han visade
sig ha kopplingar med organ... Tack för
84
00:07:50,290 --> 00:07:55,870
att du tittade pÄ den hÀr videon!
85
00:08:19,900 --> 00:08:23,380
Mamma, jag Àr svart att du inte vill ha
nÄgon gardiner. Du, du har bott hÀr i
86
00:08:23,380 --> 00:08:26,480
evigheten. Det ser fortfarande ut som du
Ă€r nyinflyttad.
87
00:08:28,060 --> 00:08:32,400
Nej, det dÀr bordet. Det kunde vÀl ha
gÄtt rÀtt i tippen, va? Det hÀr Àr ju
88
00:08:32,400 --> 00:08:35,480
toppenbord. Det var ju bra redan nÀr jag
köpte det till bagomassa.
89
00:08:35,720 --> 00:08:36,720
Ja, 1972.
90
00:08:37,059 --> 00:08:38,500
DÄ Àr du Àldre Àn vad jag Àr i det dÀr
bordet.
91
00:08:38,740 --> 00:08:39,820
Men det Àr fortfarande skitbra.
92
00:08:40,360 --> 00:08:41,360
Precis som du, mamma.
93
00:08:42,380 --> 00:08:44,159
Ja, funktionsdurligt i alla fall.
94
00:08:45,380 --> 00:08:46,380
Precis som jag.
95
00:08:47,420 --> 00:08:48,420
Jag hÀmtar det sista.
96
00:08:54,730 --> 00:08:55,970
Han kommer inte att Àndra sig, va?
97
00:08:56,470 --> 00:08:57,470
Knappast.
98
00:09:00,630 --> 00:09:01,630
Vad gör han?
99
00:09:04,510 --> 00:09:05,510
Har vi en?
100
00:09:06,070 --> 00:09:07,070
Ăr du okej, morfar?
101
00:09:07,410 --> 00:09:08,410
Ja, det Àr inga problem.
102
00:09:09,630 --> 00:09:10,710
HallÄ. Tine.
103
00:09:11,230 --> 00:09:13,790
Hej. Det hÀr Àr Tine, min mamma Inger.
Hej.
104
00:09:14,130 --> 00:09:15,130
Tine. Hej.
105
00:09:15,370 --> 00:09:16,970
Morfar har du ju trÀffat. Hej.
106
00:09:17,230 --> 00:09:20,410
Hej, som hastigast tror jag i alla fall.
Jag har hört talas om dig.
107
00:09:21,110 --> 00:09:22,110
Stora inspiration.
108
00:09:22,970 --> 00:09:23,970
Tackar jag.
109
00:09:24,730 --> 00:09:27,210
Men hur gÄr det nu dÄ? FÄr du nÄgon
ordning pÄ honom?
110
00:09:27,630 --> 00:09:32,930
Jag vill inte att han ska bli mallig hÀr
nu, men han Àr faktiskt ett jÀkla
111
00:09:32,930 --> 00:09:33,930
polisÀmne.
112
00:09:35,370 --> 00:09:36,370
HĂ€rligt.
113
00:09:37,070 --> 00:09:39,070
Vi backar. Ja, absolut.
114
00:09:39,650 --> 00:09:40,990
Hej dÄ. Hej dÄ.
115
00:09:44,670 --> 00:09:45,670
Kommer du, pappa?
116
00:09:51,980 --> 00:09:55,480
Vem var det som avslöjade det? Var det
du och dina asÀtande jÀvla swish
117
00:09:55,480 --> 00:09:57,580
-kollegor? Vad menar du med det?
118
00:10:00,040 --> 00:10:02,500
Sjukt. Den hÀr killen Àr sjukt lik dig.
119
00:10:06,740 --> 00:10:07,840
Hej, hej, hej.
120
00:10:12,680 --> 00:10:16,220
Okej, hörrni. Det hÀr Àr alltsÄ dÄ Chris
Simich som har suttit inne.
121
00:10:17,160 --> 00:10:22,020
Flertalet gÄnger. Nu senast dÄ, sex
mÄnader för misshandel. Innan dess var
122
00:10:22,020 --> 00:10:27,100
tre Är för delaktighet i VolterÄnet som
alla sÀkert kÀnner till.
123
00:10:27,440 --> 00:10:31,580
Ja, det var ju vÀldigt uppmÀrksammat nÀr
det hÀnde snart tio Är sedan nu.
124
00:10:32,100 --> 00:10:34,300
VÀrdetransport, de tÀnde eld pÄ massa
bilar.
125
00:10:35,440 --> 00:10:41,200
Chris var obevÀpnad och chaufför. De
andra tre inblandade med Ingmar
126
00:10:42,060 --> 00:10:44,680
I spetsen fick alla lÀngre
fÀngelsestraff.
127
00:10:45,060 --> 00:10:49,380
Bytet var pÄ drygt Ätta miljoner och
Äterfanns aldrig. Och alla inblandade
128
00:10:49,380 --> 00:10:55,340
avlidit under Ären. Chris var den sista
som ledde. SĂ„ Chris var rik? Nej, enligt
129
00:10:55,340 --> 00:11:01,120
Eva Kremers raketforskarkompisar pÄ
Flashback sÄ hann de inte dela upp
130
00:11:01,120 --> 00:11:02,120
innan de Äkte fast.
131
00:11:02,200 --> 00:11:04,660
Och sÄ sÀger ryktet att det ligger undan
gömt nÄgonstans.
132
00:11:04,920 --> 00:11:08,720
Sen dog Ingmar pÄ kÄken för ett halvÄr
sedan under mystiska omstÀndigheter.
133
00:11:08,940 --> 00:11:10,620
Tog vÀl hemligheten med sig i graven?
134
00:11:11,980 --> 00:11:13,440
Det Àr ett bra motiv annars.
135
00:11:13,960 --> 00:11:16,500
RÄnmord. De satt ju bÄda tvÄ pÄ en
hotell ju.
136
00:11:17,440 --> 00:11:18,640
Ăr inte det din brorsa?
137
00:11:18,880 --> 00:11:19,880
Ja.
138
00:11:23,920 --> 00:11:26,060
Det kanske kan vara vÀrt att prata med
honom.
139
00:11:27,700 --> 00:11:30,200
Hör om han har hört nÄgot.
140
00:11:33,079 --> 00:11:37,700
Chris har nÄgra andra domar mot sig och
han förekom i utredningar om koppleri
141
00:11:37,700 --> 00:11:38,599
bland annat.
142
00:11:38,600 --> 00:11:42,380
Inga förÀldrar eller syskon i landet men
han var gift i tvÄ Är mellan
143
00:11:42,380 --> 00:11:47,020
fÀngelsevistelserna. Oscar och Jenny dÄ
tar ni in exfrun dÄ för ett samtal.
144
00:11:47,220 --> 00:11:49,980
Ja. Och sÄ tar vi din brorsa dÄ pÄ en
gÄng.
145
00:12:19,910 --> 00:12:22,050
Ja, Josef Eriksson. Vi ska besöka Tobias
Eriksson.
146
00:12:22,290 --> 00:12:23,870
Ja, och du har sÀllskap med den dÀr,
sÀger han.
147
00:12:24,310 --> 00:12:25,310
Alec Beyer.
148
00:12:25,670 --> 00:12:27,030
Ja, dÄ blir det ingen ping i tid, Adam.
149
00:12:27,930 --> 00:12:28,930
Nej.
150
00:12:35,490 --> 00:12:36,650
SÄ du Àr hans boss dÄ, eller?
151
00:12:38,570 --> 00:12:39,570
StÀmmer.
152
00:12:39,670 --> 00:12:40,670
KÀnde du hur sköt han sig?
153
00:12:42,610 --> 00:12:44,370
KÀnde du hur kritisk han Àr? En av de
bÀsta.
154
00:12:47,640 --> 00:12:49,580
KĂ€nde du Chris Simmich? Fan, knullar ni.
155
00:12:56,080 --> 00:13:00,580
Du kan dra nu och ta med humlor och
dumlor. SÄ fÄr vi lite lugn och ro.
156
00:13:23,500 --> 00:13:24,500
KĂ€nde du Chris Simmich?
157
00:13:25,160 --> 00:13:27,140
Chris? Vad Àr det med honom? Han Àr död.
158
00:13:27,800 --> 00:13:28,800
KĂ€nde du honom?
159
00:13:28,860 --> 00:13:31,340
Man kan tro att han Àr glad att trÀffa
brorsan, men jag har bara en jÀvla
160
00:13:31,340 --> 00:13:32,720
infokanal hÀr pÄ kÄken.
161
00:13:34,080 --> 00:13:35,080
Nej, jag kÀnde inte Chris.
162
00:13:35,280 --> 00:13:37,860
Och jag antar att han inte dog av nÄgon
hjÀrtinfarkt eftersom att Stockholm
163
00:13:37,860 --> 00:13:39,000
morde hÀr och stÀller frÄgor.
164
00:13:39,560 --> 00:13:40,560
Pratar du med honom?
165
00:13:40,720 --> 00:13:41,720
RÀknas skicka ketchup hÀr.
166
00:13:43,880 --> 00:13:46,340
Du hörde honom aldrig prata om
BÄlstadÄnet till exempel?
167
00:13:47,240 --> 00:13:48,240
Nej.
168
00:13:48,880 --> 00:13:51,720
Ingmar Björkegren dÄ? Han satt ju ocksÄ
hÀr för det dÀr lÄnet. Ingmar
169
00:13:51,720 --> 00:13:52,740
Björkegren, va?
170
00:13:54,739 --> 00:13:56,040
IngÄrd. KÀnde du honom? Nej.
171
00:13:57,780 --> 00:14:02,340
Ryktet sa jag att han gömde undan hela
rÄnbytet och höll kÀften om det alla Är
172
00:14:02,340 --> 00:14:04,940
tills han dog, vet du om det stÀmmer?
AlltsÄ, som han sa, va? Var han och
173
00:14:04,940 --> 00:14:06,360
tajtade? SĂ€kert.
174
00:14:07,500 --> 00:14:11,220
Kan det ha varit sÄ att Ingmar berÀttade
för Chris om var pengarna fanns innan
175
00:14:11,220 --> 00:14:11,919
han dog?
176
00:14:11,920 --> 00:14:13,260
Som sagt, jag kÀnde ingen av dem.
177
00:14:14,220 --> 00:14:15,079
Hur dog han?
178
00:14:15,080 --> 00:14:16,920
Han fick halsen avskuren. Ja, vem gjorde
det?
179
00:14:17,120 --> 00:14:20,500
Jag vet inte, han tog min kökskniv och
skörde halsen av. Okej, dÄ var vi klara
180
00:14:20,500 --> 00:14:21,500
hÀr, va? Eller hur?
181
00:14:22,630 --> 00:14:24,410
Det kanske Àr bÀst om chefen tar över
det hÀr, va?
182
00:14:24,970 --> 00:14:25,970
Ja.
183
00:14:27,790 --> 00:14:28,790
Josef.
184
00:14:29,730 --> 00:14:30,730
Du, fan.
185
00:14:32,490 --> 00:14:33,750
Det var en grej jag hade tÀnkt frÄga om.
186
00:14:37,730 --> 00:14:41,010
Jag fattar om den Àr till lÀge nu,
men... Ja.
187
00:14:43,390 --> 00:14:44,690
Jag har fan pÀr med Simon.
188
00:14:46,210 --> 00:14:47,590
Och de behöver en adress.
189
00:14:48,230 --> 00:14:49,790
Jag tÀnkte om det Àr lugnt om jag ger
dem din.
190
00:14:54,250 --> 00:14:56,810
Jag vet inte. Jag kanske mÄste frÄga min
chef om det funkar.
191
00:14:59,490 --> 00:15:00,490
Nej,
192
00:15:02,890 --> 00:15:03,890
det Àr lugnt.
193
00:15:04,330 --> 00:15:05,330
SĂ€kert?
194
00:15:07,670 --> 00:15:08,670
Okej.
195
00:15:09,530 --> 00:15:10,530
Vi hörs dÄ.
196
00:15:11,070 --> 00:15:12,070
Ja, vi gör det.
197
00:15:15,230 --> 00:15:16,230
Rundpingis, eller?
198
00:15:16,510 --> 00:15:17,510
Alla tre?
199
00:15:18,910 --> 00:15:19,910
Tack, varsÄgod.
200
00:15:21,150 --> 00:15:24,570
Jag tycker det Àr jÀtteroligt att du
kÀnner till mig. Jag blir jÀtteglad.
201
00:15:24,950 --> 00:15:26,070
Det Àr klart jag gör.
202
00:15:27,050 --> 00:15:31,090
Du Àr ju den enda som vÄgar sÀga
sanningen om hur det Àr hÀr ute.
203
00:15:32,030 --> 00:15:36,530
Vet du, jag har tÀnkt flera gÄnger att
jag ska swisha pengar till dig.
204
00:15:37,390 --> 00:15:39,590
Men du vet, det Àr fan.
205
00:15:39,850 --> 00:15:41,210
Du behöver inte tÀnka pÄ det.
206
00:15:41,930 --> 00:15:42,930
Va?
207
00:15:43,470 --> 00:15:48,610
Jag kanske skulle kunna fÄ stÀlla nÄgra
frÄgor och sÄdÀr om du...
208
00:15:49,900 --> 00:15:50,900
Jag kanske sÄg nÄgonting.
209
00:15:51,300 --> 00:15:54,840
Jag har redan pratat med polisen. Jag
förstÄr att du inte kan lita pÄ dem.
210
00:15:55,680 --> 00:15:56,680
Verkligen inte.
211
00:15:58,180 --> 00:16:01,020
De har ju inte direkt visat att de bryr
sig om vad som hÀnder hÀr ute.
212
00:16:01,300 --> 00:16:02,300
Va? Eller hur?
213
00:16:02,500 --> 00:16:03,500
Nej.
214
00:16:21,520 --> 00:16:27,440
Nej, det Àr bara... Ja, jag sa ju att
jag skulle göra en riktigt bra polis av
215
00:16:27,440 --> 00:16:28,279
dig, eller hur?
216
00:16:28,280 --> 00:16:29,280
Ja, okej.
217
00:16:30,260 --> 00:16:33,360
FrÄn 3 -0, jag hÀnger ett del ut pÄ
skÀrmen. Har vi nÄgon som börjar bli
218
00:16:33,360 --> 00:16:34,360
kom?
219
00:16:35,000 --> 00:16:36,000
3191 -80, hÀr kom.
220
00:16:38,600 --> 00:16:41,680
Ja, Stockholm Bord har nÄgon de skulle
vilja snacka med. Skulle ni vilja hÀmta
221
00:16:41,680 --> 00:16:42,680
in den, kom?
222
00:16:44,000 --> 00:16:45,620
Ja, det vill vi till igen.
223
00:16:46,640 --> 00:16:49,020
Vad Àr det för namnadress till den hÀr
personen?
224
00:16:49,380 --> 00:16:50,380
Kom.
225
00:16:50,600 --> 00:16:55,100
Det Àr Nina Fere, Filip, Erik, Helge,
Rudolf, Erik, gift med offret ute i
226
00:16:55,100 --> 00:16:56,840
BredÀng. Jag raklar över adressen, kom.
227
00:16:57,780 --> 00:17:00,120
JĂ€tteuppfattat. Vi tar det direkt. 31 91
80.
228
00:17:00,340 --> 00:17:01,340
Slut.
229
00:17:19,660 --> 00:17:22,720
Jag hörde ett slag. Hannes krickar.
230
00:17:23,560 --> 00:17:25,720
Jag kikade ut genom dörren.
231
00:17:26,339 --> 00:17:27,440
VÄgade inte ut.
232
00:17:33,400 --> 00:17:34,400
Nej.
233
00:17:37,140 --> 00:17:38,320
Det stÄr ingenting.
234
00:17:39,440 --> 00:17:42,460
Anna. Anna, lyssna. Du kan lyssna pÄ
mig.
235
00:17:44,380 --> 00:17:46,020
Du vet att du kan det.
236
00:17:46,700 --> 00:17:47,700
Jag lovar.
237
00:17:50,600 --> 00:17:51,299
Jag lovar.
238
00:17:51,300 --> 00:17:53,400
Jag sa dem.
239
00:17:57,360 --> 00:17:59,160
Som? SĂ€ger du.
240
00:17:59,660 --> 00:18:02,040
Men det var mellan dig och mig va?
241
00:18:08,560 --> 00:18:10,000
En mörk man.
242
00:18:10,320 --> 00:18:12,140
Och Krist förra flickvÀn.
243
00:18:12,680 --> 00:18:14,640
Hon sÄg sÄ rÀdd ut.
244
00:18:14,960 --> 00:18:16,860
Och han mÄste ha sett mig.
245
00:18:17,620 --> 00:18:18,620
För han.
246
00:18:35,590 --> 00:18:36,590
Kommer tillbaka.
247
00:18:50,030 --> 00:18:53,130
Hej. Ăr det Nina Fede?
248
00:18:53,610 --> 00:18:58,670
Ja. De har försökt nÄ dig frÄn mordroten
med anledning av ett pÄgÄende Àrende
249
00:18:58,670 --> 00:18:59,670
dÀr.
250
00:18:59,990 --> 00:19:00,990
Okej.
251
00:19:01,390 --> 00:19:02,450
Jag har inte hört nÄgot.
252
00:19:02,810 --> 00:19:03,810
Ja, nej.
253
00:19:04,629 --> 00:19:05,629
Upplysningsvis bara.
254
00:19:06,510 --> 00:19:08,890
Har du möjlighet att komma med oss nu
direkt?
255
00:19:10,970 --> 00:19:11,970
Ja.
256
00:19:12,970 --> 00:19:15,250
Okej, bra. Vi vÀntar sÄ kan du klippa
dig.
257
00:19:16,010 --> 00:19:17,010
Okej.
258
00:19:18,830 --> 00:19:20,390
Ăr det nĂ„gon annan i lĂ€genheten nu?
259
00:19:21,290 --> 00:19:22,290
Nej.
260
00:19:27,730 --> 00:19:28,930
Hon frÄgade inte vad det gÀllde.
261
00:19:29,350 --> 00:19:30,350
Va?
262
00:19:30,650 --> 00:19:32,710
Du sa till ett mor, hon frÄgade inte pÄ
vem.
263
00:19:33,889 --> 00:19:35,090
Inte alls konstigt.
264
00:19:38,050 --> 00:19:39,050
Nina?
265
00:19:41,290 --> 00:19:42,410
Ăr du pĂ„ gĂ„ng eller?
266
00:20:11,659 --> 00:20:12,659
Okej. Ja,
267
00:20:13,520 --> 00:20:14,520
tack.
268
00:20:14,960 --> 00:20:17,140
Det har hÀnt nÄgot i exfruns lÀgenhet.
269
00:20:17,480 --> 00:20:18,540
VadÄ det? Jag vet inte.
270
00:20:20,640 --> 00:20:24,480
Oscar och Jenny, skickade ni en patrull
för att hÀmta in Christine med ditt
271
00:20:24,480 --> 00:20:25,480
exfru?
272
00:20:25,700 --> 00:20:26,700
Ja, det gjorde vi.
273
00:20:27,860 --> 00:20:32,520
VadÄ, har det hÀnt nÄgot? Ja, det verkar
sÄ. Jag Äker till sjukhuset.
274
00:20:33,160 --> 00:20:36,280
VadÄ sjukhuset? Det verkar vara nÄgon pÄ
akuten eller vad?
275
00:20:36,880 --> 00:20:37,880
Ja.
276
00:20:38,180 --> 00:20:39,520
Jag Äker med, Alex. Bra.
277
00:20:40,830 --> 00:20:42,430
Och vi Äker hem till ex -hund.
278
00:20:48,430 --> 00:20:49,510
NÄgot nytt om kollegan?
279
00:20:49,730 --> 00:20:50,730
Nej.
280
00:20:52,750 --> 00:20:53,750
Mordroten.
281
00:20:54,070 --> 00:20:55,470
Hur kommer det sig att ni Àr hÀr?
282
00:20:56,470 --> 00:20:57,970
Det var vi som skickade hit patrullen.
283
00:21:01,290 --> 00:21:04,170
Hon har inte kunnat prata Àn, eller?
Nej, inte Àn.
284
00:21:04,430 --> 00:21:05,810
Vi stövde henne för operation.
285
00:21:06,770 --> 00:21:08,190
Hon har fÄtt ett slag mot huvudet.
286
00:21:11,180 --> 00:21:11,999
Vad Àr det?
287
00:21:12,000 --> 00:21:14,880
Vad heter hon?
288
00:21:15,120 --> 00:21:18,740
Enligt legitimationen Trine Hurtan.
289
00:21:46,030 --> 00:21:49,310
Aida, ska du till och fÄ ut information
till allihopa? Bra, till snart.
290
00:21:50,530 --> 00:21:53,230
Jag hör av mig sÄ fort jag... Jag mÄste
följa med.
291
00:21:53,990 --> 00:21:55,910
Jag mÄste fÄ veta vad som har hÀnt.
292
00:21:57,770 --> 00:21:59,110
Det Àr villhelm, Alex.
293
00:22:00,030 --> 00:22:02,730
Det Àr bÀttre om du tar hand om ingen
nu, Martin.
294
00:22:04,790 --> 00:22:05,670
Nej, alltsÄ...
295
00:22:05,670 --> 00:22:13,190
Jag
296
00:22:13,190 --> 00:22:14,570
kan bara sÀga till i repressionen hÀr.
297
00:22:15,280 --> 00:22:16,480
DÄ Äker vi pÄ rÀnken dÄ.
298
00:22:17,440 --> 00:22:22,680
Vad Àr det?
299
00:22:26,520 --> 00:22:27,520
Vad Àr det som har hÀnt?
300
00:22:30,080 --> 00:22:31,080
Vad Àr det som har hÀnt?
301
00:22:35,240 --> 00:22:36,240
Okej, men dÀr dÄ.
302
00:22:36,780 --> 00:22:39,600
Trafikplats Karlberg. Kolla dÀr. Ja, men
vi vet inte ens vad det Àr vi letar
303
00:22:39,600 --> 00:22:42,240
efter. Det mÄste ju finnas en kamera
nÀrmare adressen.
304
00:22:42,920 --> 00:22:44,140
Nej, det verkar inte sÄ.
305
00:22:45,800 --> 00:22:47,700
Hur gÄr det med utskriften? Den Àr pÄ
gÄng.
306
00:22:49,580 --> 00:22:51,580
Ăr Oscar och Jenny tillbaka eller?
307
00:22:51,780 --> 00:22:54,360
Nej, inte Àn. De Àr knackade och
teknikerna Àr pÄ plats.
308
00:22:54,760 --> 00:22:55,760
Bra.
309
00:22:57,120 --> 00:23:00,440
Okej, hÀr Àr alltsÄ Nina Fiere, Chris
Simmichs ex -fru.
310
00:23:01,440 --> 00:23:03,940
Men Àr det rimligt att man har slagit
ner en polis eller tvÄ?
311
00:23:06,860 --> 00:23:08,300
Det mÄste ha varit nÄgon annan dÀr.
312
00:23:10,440 --> 00:23:12,340
Aida, skicka ut den hÀr till alla yttre
tjÀnst.
313
00:23:14,990 --> 00:23:17,590
Vi fÄr inte ta ut nÄgonting i förskott.
314
00:23:19,790 --> 00:23:22,350
Men jag tycker att du ska Äka hem.
315
00:23:23,870 --> 00:23:30,770
Ta en taxi och... Jag mÄste fortsÀtta
att leta efter honom.
316
00:23:30,770 --> 00:23:32,810
Det Àr mitt antar. Ja, det Àr ditt
antar.
317
00:23:33,590 --> 00:23:35,490
Det Àr för fan ditt fel att han blev
polis.
318
00:23:37,450 --> 00:23:43,770
Inger, han valde ju sjÀlv att han... Han
har ju sett upp till dig i hela sitt
319
00:23:43,770 --> 00:23:44,770
liv.
320
00:23:45,070 --> 00:23:47,190
Han har vÀl inte förstÄtt vad det har
inburit?
321
00:23:47,390 --> 00:23:49,950
Han vet ju inte hur jag lÀgger sig vaken
pÄ natten och inte vetat nÄgonting.
322
00:23:51,510 --> 00:23:52,610
Fy fan för dig!
323
00:23:52,890 --> 00:23:53,970
Fy fan för dig, pappa!
324
00:23:56,070 --> 00:23:57,930
Inger, snÀlla!
325
00:24:14,700 --> 00:24:19,580
Och han verkar ha varit dÀr tillsammans
med Oskars ex -fru. Och nu ser det ut
326
00:24:19,580 --> 00:24:23,960
som att det har hÀnt nÄgonting hÀr pÄ
hennes bostadsadress. Som ni ser, det Àr
327
00:24:23,960 --> 00:24:25,300
fullt med poliser hÀr.
328
00:24:26,100 --> 00:24:29,280
AlltsÄ hur i helvete vet hon mer Àn vi?
329
00:24:29,480 --> 00:24:32,640
Ja, det var vÀl nÄgon jÀvla grannkÀrring
som helt enkelt fick hörsel och syn
330
00:24:32,640 --> 00:24:35,620
tillbaka. Jo, men det var vÀl ÀndÄ du
och Oskar som var ute och pratade med
331
00:24:35,620 --> 00:24:36,620
henne, Josef, eller hur?
332
00:24:36,860 --> 00:24:38,060
Ja! Ja, och?
333
00:24:38,360 --> 00:24:39,740
MĂ€tt Oskar, men...
334
00:24:47,960 --> 00:24:50,620
Okej. Nina Ferre var i lÀgenheten med en
okÀnd man.
335
00:24:50,900 --> 00:24:55,380
Vi lyser honom nu, bÄde för mordet pÄ
Simic men ocksÄ det som hÀnde i Ninas
336
00:24:55,380 --> 00:24:56,380
lÀgenhet.
337
00:24:56,640 --> 00:24:59,800
Aida, jag vill att du kollar upp det du
Àr sÄ bra pÄ.
338
00:25:00,680 --> 00:25:02,900
Vi hade blod i lÀgenheten ocksÄ, eller
hur?
339
00:25:03,900 --> 00:25:08,140
Okej, har vi nÄgra spÄr, DNA? Har vi
nÄgonting som kan ge oss ett namn pÄ den
340
00:25:08,140 --> 00:25:10,720
hÀr killen? Jag ska prata med tekniska,
men det tar lite tid.
341
00:25:11,920 --> 00:25:14,180
Jag har bett om telefonlistor till
hennes mobil i alla fall.
342
00:25:14,640 --> 00:25:16,340
Vi kanske kan hitta honom dÀrifrÄn, vem
vet.
343
00:25:18,540 --> 00:25:20,640
Vi kan hitta informationen pÄ nÄgot
annat sÀtt.
344
00:25:20,960 --> 00:25:22,800
Precis, jag kan ta det med Alex nÀr vi
Àr tvÄ.
345
00:25:23,360 --> 00:25:24,440
Oscar, Jenny.
346
00:25:25,340 --> 00:25:28,200
Men Martin, vad... Inte ni ocksÄ.
347
00:25:29,180 --> 00:25:30,340
Vad har ni fÄtt fram?
348
00:25:32,400 --> 00:25:37,980
Kvinnan som ringde ambulansen sÄg
ingenting. Vi har dÀremot en granne som
349
00:25:37,980 --> 00:25:43,560
min affÀr tillsammans med en... En
oidentifierad man hoppar in i en grön
350
00:25:43,720 --> 00:25:44,720
Ja, vadÄ för bil?
351
00:25:44,860 --> 00:25:50,520
Vems var den? Har vi nÄgot mÀrke pÄ den?
VÀnta, de lastade in nÄgot i
352
00:25:50,520 --> 00:25:54,720
bagageluckan. Och det kan ha varit en
kropp.
353
00:25:57,360 --> 00:25:59,160
Ja, var stod bilen?
354
00:25:59,540 --> 00:26:01,100
DÀr, pÄ en hyrdplats.
355
00:26:02,100 --> 00:26:06,280
Ta reda pÄ om den hör till nÄgon
lÀgenhet. Om det finns ett
356
00:26:06,280 --> 00:26:08,840
hos hyresvÀrden som hör till en grön
bil.
357
00:26:09,680 --> 00:26:11,320
Och sÄ vill jag prata med den dÀr
grannen.
358
00:26:14,960 --> 00:26:15,960
Okej.
359
00:26:18,060 --> 00:26:22,060
Det Àr alltsÄ G -O -V -4 -4 -3. 4 -4 -3,
precis.
360
00:26:22,640 --> 00:26:23,640
Alex!
361
00:26:24,220 --> 00:26:26,620
Nina Fero har en grön Nissan Primera.
362
00:26:26,880 --> 00:26:28,740
Hennes telefon har precis pingat till
GrÄndal.
363
00:26:29,860 --> 00:26:32,820
Hennes bil har precis fÄngats upp av en
vÀgkamera vid GrÄndal.
364
00:26:33,040 --> 00:26:34,080
Okej, nu jÀvlar.
365
00:26:52,650 --> 00:26:58,930
Okej, senast kÀnda position Àr 500 meter
söder. Ja, men var Àr 500 meter?
366
00:26:59,430 --> 00:27:00,990
Under Essingbron. Okej.
367
00:27:34,750 --> 00:27:36,210
Det kommer att gÄ bra.
368
00:27:40,670 --> 00:27:43,490
Det Àr mitt barn.
369
00:28:40,659 --> 00:28:42,680
Vi mÄste prata.
370
00:28:44,020 --> 00:28:48,540
NÄgon kanske vet vilken bil de bytte
till. Det borde ju finnas vittnen.
371
00:28:48,800 --> 00:28:51,760
Vi borde ha hundar ocksÄ. Varför finns
det inga hundar hÀr?
372
00:28:52,600 --> 00:28:54,480
Varför Àr det hÀr sÄ förvandlat?
373
00:28:54,900 --> 00:28:58,200
Martin, du ska inte vara hÀr.
374
00:28:58,600 --> 00:29:02,560
Du hade sagt samma sak till mig. Ă
k hem
nu och sÄ tar du hand om Inger.
375
00:29:03,320 --> 00:29:04,500
Nej, nej.
376
00:29:04,820 --> 00:29:05,820
Nej, Martin.
377
00:29:08,400 --> 00:29:09,680
Jag ringer hit hundpatrullen.
378
00:29:12,580 --> 00:29:14,120
Men helvete!
379
00:29:26,590 --> 00:29:30,950
Enligt vissa uppgifter sÄ har en polis
tagit om gittan i samband med insatsen.
380
00:29:30,970 --> 00:29:35,410
Men den uppgiften Àr Ànnu inte
bekrÀftad. Vi följer nyhetsutvecklingen
381
00:29:35,410 --> 00:29:38,130
fortsÀtter att rapportera nÀr vi fÄr in
nya uppgifter.
382
00:29:38,430 --> 00:29:41,110
SÄ vad finns det för motiv till mordet
pÄ Chris?
383
00:29:41,510 --> 00:29:47,690
Vi har ett vittne som ser Nina lÀmna
Chris lÀgenhet med en mörk, okÀnd man.
384
00:29:47,930 --> 00:29:51,950
Hon upplever ocksÄ att hon Àr i hans
vÄld. Vad Àr det som hÀnder sen?
385
00:29:52,890 --> 00:29:55,970
Ponera att han vet eller tror att Chris
har pengarna frÄn rÄnet.
386
00:29:56,380 --> 00:30:00,600
Han fÄr Nina att slÀppa in dem i
lÀgenheten. Han har ihjÀl Chris, tar
387
00:30:00,600 --> 00:30:02,780
och de flyter Nina nÀr polisen kommer.
388
00:30:03,100 --> 00:30:06,840
FÄr han panik, slÄr ner en och tar med
den andra.
389
00:30:07,220 --> 00:30:08,520
Varför tar han med sig en bil?
390
00:30:08,760 --> 00:30:10,120
För att köpa sig fri kanske.
391
00:30:10,360 --> 00:30:13,940
Nina kan ju vara med pÄ den hÀr skiten.
Hon Àr det enda vi har att gÄ pÄ.
392
00:30:14,160 --> 00:30:17,160
Borde ta reda pÄ mer om Nina. Kanske
prata med förÀldrarna. Bra.
393
00:30:18,700 --> 00:30:19,860
Vi Äker.
394
00:30:20,060 --> 00:30:21,060
Jag skickar adressen.
395
00:30:21,320 --> 00:30:22,320
Hon har vaknat.
396
00:30:23,220 --> 00:30:24,560
Va? Trina.
397
00:30:26,120 --> 00:30:27,120
Hon har vaknat.
398
00:30:33,540 --> 00:30:35,900
Jag skulle gÄ in och hÀmta henne.
399
00:30:38,080 --> 00:30:40,800
Jag hade nÄgot ljud frÄn all den.
400
00:30:45,180 --> 00:30:49,860
Jag ville hÀmta honom.
401
00:30:52,820 --> 00:30:53,820
Plötsligt blev jag död.
402
00:30:54,570 --> 00:30:55,570
Helt svart.
403
00:30:55,830 --> 00:30:57,610
Jag minns inget mer.
404
00:30:58,330 --> 00:31:00,370
Men du sÄg nÄgon i hallen.
405
00:31:00,850 --> 00:31:01,850
Ja.
406
00:31:02,490 --> 00:31:06,270
Det var nÄgon sekund.
407
00:31:08,070 --> 00:31:10,910
Men du sÄg inte vad som hÀnde med
Wilhelm.
408
00:31:12,470 --> 00:31:13,910
Det gick jÀkla snabbt.
409
00:31:16,210 --> 00:31:17,610
Hur gick det för honom?
410
00:31:18,970 --> 00:31:19,970
Var Àr han?
411
00:31:22,290 --> 00:31:23,630
Vi hittade honom inte.
412
00:31:29,000 --> 00:31:30,000
Han Àr borta.
413
00:31:58,340 --> 00:31:59,340
Ălskling.
414
00:32:03,880 --> 00:32:04,880
Pappa.
415
00:32:10,760 --> 00:32:15,400
Det Àr klart att det inte Àr ditt fel
att övertala honom till nÄgonting.
416
00:32:18,400 --> 00:32:21,400
Men vet du hur mÄnga gÄnger jag fick
lÀsa att hÀr kommer polisbilen?
417
00:32:22,920 --> 00:32:24,620
Han vill ju vara som du.
418
00:32:25,880 --> 00:32:26,880
Men han...
419
00:32:27,260 --> 00:32:28,260
Han kan inte.
420
00:32:31,020 --> 00:32:33,200
Nu Àr vi hÀr.
421
00:32:37,600 --> 00:32:41,800
Jag kommer ihÄg nÀr du berÀttade att du
var gravid.
422
00:32:43,500 --> 00:32:48,680
Vi var ute och Ät nÄgonting tillsammans.
423
00:32:49,860 --> 00:32:51,300
Och du var sÄ ung.
424
00:32:53,260 --> 00:32:54,660
Och jag var...
425
00:32:55,850 --> 00:32:57,430
Jag ber pÄ min historia.
426
00:32:59,250 --> 00:33:04,750
En förskrÀcklig historia om ett litet
barn som...
427
00:33:04,750 --> 00:33:09,330
SÄ jag blev chockad nÀr du berÀttade.
428
00:33:10,490 --> 00:33:14,530
Inte glad som jag ju borde ha blivit.
429
00:33:15,870 --> 00:33:18,070
Men jag har varit glad sedan dess.
430
00:33:19,210 --> 00:33:23,470
Ni Àr det viktigaste.
431
00:33:25,160 --> 00:33:27,060
KĂ€raste jag har i livet.
432
00:33:35,260 --> 00:33:36,180
SĂ„
433
00:33:36,180 --> 00:33:44,180
ni
434
00:33:44,180 --> 00:33:45,920
hade ingen kontakt alls med Nina?
435
00:33:46,800 --> 00:33:49,920
Vi försökte naturligtvis sÄklart hjÀlpa
henne.
436
00:33:51,900 --> 00:33:54,000
Men... Hon ville inte.
437
00:33:55,280 --> 00:33:56,360
Vad har det varit sÄ lÀnge?
438
00:33:56,920 --> 00:34:01,440
Det började som ett vanligt
tonÄrsuppror, men sen tog det aldrig
439
00:34:01,920 --> 00:34:03,820
Hon hamnade i ett dÄligt sÀllskap.
440
00:34:04,100 --> 00:34:07,860
Med dÄliga mÀn som... Ja, jag vet inte.
441
00:34:08,199 --> 00:34:09,520
NÀr sÄg ni henne senast?
442
00:34:11,480 --> 00:34:12,739
Vi har inte gjort nÄgot fel.
443
00:34:13,699 --> 00:34:16,699
Hon har fÄtt en trygg och lugn uppvÀxt.
444
00:34:17,560 --> 00:34:21,920
Vi Àr ju troende. Religion har ju aldrig
lett till nÄgot dÄligt överhuvudtaget.
445
00:34:23,880 --> 00:34:25,340
Hon har gjort dumma saker.
446
00:34:25,960 --> 00:34:26,960
Men det hÀr?
447
00:34:27,620 --> 00:34:28,620
Nej.
448
00:34:29,120 --> 00:34:34,420
Det mÄste ju vara killen hon Àr med
som... Ja, han har vÀl tvingat henne.
449
00:34:34,860 --> 00:34:37,659
Hon Àr nog precis lika utsatt som er
kollega.
450
00:34:37,880 --> 00:34:40,600
Ja, fast hon slipper nog Äka i
bagageluckan i alla fall.
451
00:34:40,900 --> 00:34:43,239
Men det jag skulle vilja veta... Nina Àr
ett offer hÀr.
452
00:34:43,500 --> 00:34:44,920
Det sa hon Kremer ocksÄ.
453
00:34:45,239 --> 00:34:46,239
Eva Kremer?
454
00:34:46,420 --> 00:34:48,380
Har ni pratat med henne? Hon har ringt.
455
00:34:48,920 --> 00:34:51,219
Hon vill höra vÄr historia, sÀger hon.
456
00:34:51,900 --> 00:34:52,900
Nina!
457
00:34:53,710 --> 00:34:55,350
Historia. Till skillnad frÄn er.
458
00:34:55,590 --> 00:34:59,710
Ja, och till skillnad frÄn oss sÄ Àr det
hÀr en business för henne. Men det Àr
459
00:34:59,710 --> 00:35:02,670
klart att hon kanske kan lösa fallet om
ni swishar lite extra. Hon gör sitt
460
00:35:02,670 --> 00:35:05,250
jobb. BÀttre Àn er kan man tycka.
461
00:35:07,110 --> 00:35:08,290
Ă
h herregud.
462
00:35:11,390 --> 00:35:13,810
Jag kan uppleva att det Àr lÀttare att
hÄlla sÄ hÀr.
463
00:35:14,430 --> 00:35:18,110
Om man inte har nÄgon attityd. Det hade
jag attityd. Det var ju de som hade
464
00:35:18,110 --> 00:35:22,270
attityd. Jag menar, rent generellt. Jag
försökte stÀlla en frÄga och det enda de
465
00:35:22,270 --> 00:35:24,850
gjorde var att skylla ifrÄn sig. Det var
polisens fel, det var ex -mannen eller
466
00:35:24,850 --> 00:35:27,070
pojkvÀnnen. Det var ingenting de hade
ansvar för sjÀlv.
467
00:35:27,310 --> 00:35:31,270
Nej, men om folk bara kan fÄ prata om
sitt bagage sÄ har de lÀttare att spara
468
00:35:31,270 --> 00:35:34,570
pÄ. Okej, okej. Vi ska prata om vÄrt
bagage. Ska jag börja gaffla om att min
469
00:35:34,570 --> 00:35:37,690
pappa Àr dum och min brorsa sitter i
fÀngelse?
470
00:35:38,050 --> 00:35:41,690
Ska jag börja skylla pÄ det? Jag frÄgar
mycket sociologi. Ja, hÄll kÀften
471
00:35:41,690 --> 00:35:42,690
universitetet.
472
00:36:20,880 --> 00:36:22,060
Har de Äkt? Ja.
473
00:36:22,840 --> 00:36:23,840
Nycklarna och en telefon.
474
00:36:24,040 --> 00:36:25,040
Nina.
475
00:36:25,660 --> 00:36:26,660
Nina. En telefon.
476
00:36:26,840 --> 00:36:28,920
Snutla Nina kan vÀl fÄ stanna hÀr.
FörsÀkta mig.
477
00:36:29,520 --> 00:36:30,520
Ut med er. Nina.
478
00:36:30,820 --> 00:36:32,280
Nina vi Àlskar dig.
479
00:36:32,600 --> 00:36:34,500
Om ni ringer snyter ni vet vad som
hÀnder.
480
00:37:08,620 --> 00:37:10,080
Vad har hÀnt? Inget nytt.
481
00:37:11,240 --> 00:37:12,240
Ja,
482
00:37:12,620 --> 00:37:19,560
det Ă€r lugnt. Ăr det okej om jag... Jag
483
00:37:19,560 --> 00:37:24,040
har pratat med Trine, men hon kunde inte
sÀga sÄ mycket eftersom hon hade blivit
484
00:37:24,040 --> 00:37:25,040
nedslagen.
485
00:37:26,320 --> 00:37:29,280
Och hon sÄg inte vad som hade hÀnt med
Willem.
486
00:37:30,560 --> 00:37:31,560
SĂ„ vad har vi?
487
00:37:31,840 --> 00:37:35,700
Men han lever.
488
00:37:35,900 --> 00:37:36,900
Han lever.
489
00:37:38,120 --> 00:37:39,560
Och vi kommer att hitta honom.
490
00:38:15,180 --> 00:38:16,180
Det Àr snart dÀr.
491
00:38:21,220 --> 00:38:22,580
Stanna bilen bara. Stanna bilen.
492
00:38:25,220 --> 00:38:29,460
De svarade aldrig pÄ frÄgan. Vi Äker
inte tillbaka nu. De svarade aldrig pÄ
493
00:38:29,460 --> 00:38:33,980
frÄgan. De sa att de inte hade nÄgon
kontakt. Nej, de svarade aldrig pÄ nÀr
494
00:38:33,980 --> 00:38:36,720
sÄg henne sist. Det spelar ingen roll om
de sÄg henne för en vecka sedan. Det
495
00:38:36,720 --> 00:38:37,718
hjÀlper inte oss nu.
496
00:38:37,720 --> 00:38:38,720
Eller hur?
497
00:38:41,480 --> 00:38:42,480
Det var hon för fan.
498
00:38:42,650 --> 00:38:44,930
Det var hon! Ăr du sĂ€ker? Ja! Ja! Nej,
jag vet inte!
499
00:38:45,410 --> 00:38:46,410
Kör!
500
00:38:46,830 --> 00:38:47,830
HĂ€r!
501
00:39:31,200 --> 00:39:32,200
Vad fan?
502
00:39:32,840 --> 00:39:36,980
Vad? Det Àr fucking soppatorst. Dina
förÀldrar gav oss en bil utan fucking
503
00:39:36,980 --> 00:39:37,980
bensin.
504
00:39:50,320 --> 00:39:51,320
Det Àr hon.
505
00:39:51,340 --> 00:39:52,920
Ăr du sĂ€ker? Hund.
506
00:39:54,980 --> 00:39:55,980
Titta inte.
507
00:39:56,200 --> 00:39:57,340
Jag sÄg inte bilen.
508
00:39:58,040 --> 00:39:59,040
Vad?
509
00:39:59,560 --> 00:40:00,538
Kolla dÀr.
510
00:40:00,540 --> 00:40:01,540
I bilen.
511
00:40:20,290 --> 00:40:21,290
VĂ€nta!
512
00:40:29,170 --> 00:40:33,750
De kör vÀnster, kör vÀnster.
513
00:40:35,370 --> 00:40:37,690
Kommer inte förbi. Flytta dem för
helvete!
514
00:40:40,190 --> 00:40:41,330
Flytta bussen!
515
00:40:46,410 --> 00:40:47,410
SĂ„.
516
00:40:53,290 --> 00:40:54,370
Men tryck pÄ nu dÄ!
517
00:40:55,150 --> 00:40:56,530
Tog de av eller?
518
00:41:02,190 --> 00:41:03,190
Okej.
519
00:41:04,030 --> 00:41:05,410
Bra, jag kommer.
520
00:41:06,850 --> 00:41:08,870
Josef och Oskar har sett dem ute pÄ
VÀrmdö.
521
00:41:09,190 --> 00:41:11,150
Sett dem? Vilka dÄ? De misstÀnkta.
522
00:41:11,550 --> 00:41:12,550
Vill den dÄ?
523
00:41:12,630 --> 00:41:13,509
Nej. Va?
524
00:41:13,510 --> 00:41:14,990
Det behöver inte betyda nÄgonting.
525
00:41:15,450 --> 00:41:19,510
Jag följer med dig. Nej Martin, du
stannar hÀr och hÄller inget sÀllskap.
526
00:41:19,510 --> 00:41:21,470
jag kommer. Jag ringer sÄ fort jag vet
nÄgonting.
527
00:41:34,280 --> 00:41:36,260
Vi kunde ha haft honom. Jag vet, du har
sagt det.
528
00:41:39,240 --> 00:41:40,240
Ja.
529
00:41:48,320 --> 00:41:49,320
Okej.
530
00:41:49,780 --> 00:41:51,100
DÄ stÄr du och tankar vid macken.
531
00:41:54,020 --> 00:41:56,140
Det var nÄgon mackanstÀlld som hade
identifierat Nina.
532
00:42:14,800 --> 00:42:15,800
Det Àr det nya namnet. Hej dÄ!
533
00:43:13,710 --> 00:43:14,710
Ner pÄ knÀ!
534
00:43:18,010 --> 00:43:19,290
HÀnderna pÄ huvudet, sa jag!
535
00:43:24,030 --> 00:43:25,030
Var Àr Nina?
536
00:43:26,410 --> 00:43:29,150
Var Àr Nina?
537
00:43:29,390 --> 00:43:30,390
Nu Àr toaletten ute.
538
00:43:48,440 --> 00:43:50,860
Jag skjuter honom! Jag menar faktiskt
inte allvar! SlÀpp honom nu!
539
00:43:51,220 --> 00:43:52,220
Ingen ska skjutas!
540
00:43:52,420 --> 00:43:54,040
Jag skjuter honom!
541
00:44:20,460 --> 00:44:21,399
TrÀffa honom!
542
00:44:21,400 --> 00:44:25,700
TrÀffa honom! Han dör nu! Fattar du?
543
00:44:26,200 --> 00:44:27,720
Lugn! LÀgg ner vÄpnet!
544
00:44:29,100 --> 00:44:30,600
Se Ät att man slÀpper honom!
545
00:44:32,420 --> 00:44:33,960
Ha det lugnt!
546
00:44:34,360 --> 00:44:35,680
Han dör nu!
547
00:44:36,220 --> 00:44:40,040
Alex! Alex, hon menar det! Se pÄ honom,
Josef!
548
00:44:43,520 --> 00:44:44,520
Okej, okej!
549
00:44:50,410 --> 00:44:51,410
SlÀpp honom, mina!
550
00:45:08,710 --> 00:45:09,310
Jag
551
00:45:09,310 --> 00:45:16,010
förstÄr.
552
00:45:22,380 --> 00:45:23,380
Han lever.
553
00:45:25,120 --> 00:45:27,180
Men han Àr kvar som islam.
554
00:45:57,450 --> 00:46:00,350
Han kan nog bara försvinna. Vi skulle
inte ha slÀppt den jÀveln, sa jag.
555
00:46:01,930 --> 00:46:07,730
Han har alltsÄ hotat Nina förÀldrar med
pistol och fÄtt med sig en bil och en
556
00:46:07,730 --> 00:46:12,530
telefon. Det gör flygningar över hela
det hÀr omrÄdet. Man har ocksÄ fÄtt
557
00:46:12,530 --> 00:46:17,410
vÀgspÀrrar pÄ alla utfarter. De Àr
egentligen omringade, men det Àr ett
558
00:46:17,410 --> 00:46:19,890
stort omrÄde att söka av vilket tar tid.
559
00:46:20,220 --> 00:46:22,380
Ja, men borde inte vi ocksÄ vara ute och
leta i sÄdana fall?
560
00:46:22,620 --> 00:46:27,060
Jo, VÀrmdö Àr bara 400 kvadratkilometer.
Vi kan ju ta hundra var. Jo, men det Àr
561
00:46:27,060 --> 00:46:29,440
ett ganska stort omrÄde. Jo, det Àr ett
ganska stort omrÄde.
562
00:46:29,860 --> 00:46:32,160
Nu har du inte ens en fucking bil.
563
00:46:32,640 --> 00:46:33,960
HallÄ, sluta nu!
564
00:46:39,780 --> 00:46:42,100
Jag kan inte leta hemma. Jag mÄste ju
göra nÄgonting.
565
00:46:43,580 --> 00:46:46,160
Josef har rÀtt. Vi kan inte leta igenom
en hel kommun.
566
00:46:47,080 --> 00:46:52,360
Men hörni, vi hÀr inne, vi Àr kanske
landets frÀmsta mordutredare och det Àr
567
00:46:52,360 --> 00:46:54,200
faktiskt ett mord vi har att lösa.
568
00:46:54,800 --> 00:47:00,480
Om vi kan lista ut varför Chris Simic
blev dödad sÄ kanske vi kan hitta Nina
569
00:47:00,480 --> 00:47:02,840
den hÀr... Vi har fÄtt en identitet.
570
00:47:03,620 --> 00:47:09,700
Milo Ratta, 24 Är gammal. Han har nÄgra
smÄgrejer i rejstrÀnt, död, misshandel
571
00:47:09,700 --> 00:47:10,840
och han Àr skriven i Högdalen.
572
00:47:28,970 --> 00:47:31,630
Det var en granne som hade bett dem hÀr
i varmiddag.
573
00:47:32,810 --> 00:47:36,410
Det Àr rÄnbytet de Àr ute efter. Det
tror jag vi kan vara ganska sÀkra pÄ.
574
00:47:37,890 --> 00:47:41,830
FrÄgan Àr vÀl snarare om de har hittat
pengarna vid det hÀr laget eller om de
575
00:47:41,830 --> 00:47:42,970
fortfarande letar.
576
00:47:48,050 --> 00:47:51,490
De har gjort nÄgon slags utredning och
satt upp pÄ vÀggen.
577
00:47:59,630 --> 00:48:00,630
Var Àr vi?
578
00:48:04,310 --> 00:48:05,310
Var Àr ni?
579
00:48:07,130 --> 00:48:08,130
Var Àr ni, Will?
580
00:48:14,110 --> 00:48:15,110
Ăr det Nina?
581
00:48:16,770 --> 00:48:17,830
Och Milo, eller hur?
582
00:48:19,070 --> 00:48:20,090
Jag heter Wilhelm.
583
00:48:20,310 --> 00:48:21,209
Jo, tack.
584
00:48:21,210 --> 00:48:22,210
Vi vet.
585
00:48:37,800 --> 00:48:38,800
FĂ€rdig polis.
586
00:48:41,840 --> 00:48:47,020
Vi taggar.
587
00:49:21,779 --> 00:49:22,280
Det Àr
588
00:49:22,280 --> 00:49:30,040
den
589
00:49:30,040 --> 00:49:33,100
hÀr, baby.
590
00:49:45,610 --> 00:49:46,610
âVad Ă€r det, Ă€lskling?
591
00:49:46,870 --> 00:49:48,050
âDen passar inte. âVadĂ„?
592
00:49:49,110 --> 00:49:50,510
âDen funkar i alla fall inte.
593
00:49:54,430 --> 00:49:55,430
Fuck!
594
00:50:00,970 --> 00:50:07,370
Jag har kollat i klukan.
595
00:50:07,650 --> 00:50:09,410
Har du inte sagt att ni hÄller kÀften?
596
00:50:40,390 --> 00:50:41,510
Fara. Mm.
597
00:50:44,150 --> 00:50:45,630
Nej, ni kan ringa tillbaka.
598
00:50:46,710 --> 00:50:47,710
Ja.
599
00:50:48,950 --> 00:50:51,710
Ja, nu har jag kollat varenda
trafikkamera i kommunen.
600
00:50:52,410 --> 00:50:54,890
För att kolla om de har fastnat. Men
nej, inget.
601
00:50:58,370 --> 00:50:59,410
Klockan Àr halv tre.
602
00:50:59,610 --> 00:51:02,450
SÄ jag har full förstÄelse för om nÄgon
vill Äka hem och sova.
603
00:51:03,150 --> 00:51:05,350
DÄ kör vi Ätersamling imorgon vid nio.
604
00:51:23,500 --> 00:51:27,600
Polismannen togs som gisslan och har
polisen fortfarande inga spÄr efter de
605
00:51:27,600 --> 00:51:32,680
gÀrningsmÀnnen. De beskrivs som
bevÀpnade och mycket farliga och
606
00:51:32,680 --> 00:51:37,560
varnas. Tidnappningen av polismannen
kopplas samman med mordet pÄ en av de
607
00:51:37,560 --> 00:51:40,420
skyldiga bakom det vÀlkÀnda BÄlsta
rÄnet.
608
00:51:40,700 --> 00:51:44,300
KÀllor i nÀra utredningen sÀger att det
hela kan handla om det försvunna
609
00:51:44,300 --> 00:51:47,620
rÄnbytet pÄ nÀstan Ätta miljoner kronor.
610
00:52:56,720 --> 00:52:58,600
Milo. Kom.
611
00:52:59,820 --> 00:53:02,020
Kom hÀr. Kyss mig.
612
00:53:18,600 --> 00:53:20,020
Ă
ka Bergman.
613
00:53:21,600 --> 00:53:22,600
HjÀlp.
614
00:53:24,120 --> 00:53:25,120
Okej.
615
00:53:26,730 --> 00:53:27,730
Och helikoptern.
616
00:53:30,510 --> 00:53:31,510
Ja, jag fattar.
617
00:53:32,690 --> 00:53:34,030
Ja, det blir bra.
618
00:53:34,850 --> 00:53:35,850
Ja, tack.
619
00:53:35,930 --> 00:53:36,930
Hej.
620
00:53:40,690 --> 00:53:41,690
HallÄ?
621
00:53:42,350 --> 00:53:45,490
Nej, jag Àr fast i trafiken bara. Jag Àr
dÀr om tio.
622
00:53:46,550 --> 00:53:47,890
Yes, bra.
623
00:53:48,930 --> 00:53:49,930
SĂ„,
624
00:53:50,350 --> 00:53:51,790
vÀlkommen. KÀnns som hemma.
625
00:54:00,970 --> 00:54:01,970
Du hade glömt, va?
626
00:54:02,090 --> 00:54:03,090
Nej.
627
00:54:03,550 --> 00:54:08,330
Du har varit lite rörig pÄ jobbet.
628
00:54:09,090 --> 00:54:12,650
Ăr det ingostĂ„l av den grejen? Nej, det
har utvecklats till en jÀvla gissland
629
00:54:12,650 --> 00:54:13,650
situation.
630
00:54:16,030 --> 00:54:18,130
Men jag behöver Äka tillbaka till
jobbet.
631
00:54:18,730 --> 00:54:20,690
Du kommer tillbaka sen, eller?
632
00:54:21,170 --> 00:54:26,070
Ja. Det hade varit nice att ta en bira
med brorsan och den grejen. Ja, jag
633
00:54:26,070 --> 00:54:27,770
hoppas det. Jag vet inte hur det blir
med...
634
00:54:28,410 --> 00:54:32,910
Men du, hur funkar det hÀr? FÄr du gÄ ut
eller fÄr du nÄgot besök?
635
00:54:33,770 --> 00:54:36,490
Jag ska till en terapeut senare i
eftermiddag.
636
00:54:37,710 --> 00:54:40,470
Det Àr en del av den hÀr
utflutningsprylen.
637
00:54:40,990 --> 00:54:43,470
Det Àr aldrig för sent att fÄ en bra
barndom, har du hört det eller?
638
00:54:44,290 --> 00:54:45,290
Jo, jag har hört det.
639
00:54:46,370 --> 00:54:49,270
Men vilken jÀvla terapi ska fixa vÄran
jÀvla barndom?
640
00:54:50,290 --> 00:54:51,930
Blanda inte in mig i din jÀvla terapi.
641
00:54:52,230 --> 00:54:53,029
Snygg tröja.
642
00:54:53,030 --> 00:54:54,030
Tack.
643
00:54:55,130 --> 00:54:57,390
Jag höger ihjÀl vÄran jÀvla farsa.
644
00:54:58,830 --> 00:54:59,850
Jag vet inte om ni behövdes.
645
00:55:00,690 --> 00:55:01,690
Kanske.
646
00:55:01,830 --> 00:55:03,650
Men nu fÄr jag leva med det resten av
livet.
647
00:55:03,990 --> 00:55:04,990
Och du blev snut.
648
00:55:05,190 --> 00:55:06,510
Det Àr ÀndÄ nÄgot lite extra, va?
649
00:55:06,730 --> 00:55:11,530
Jo, jo. En blev polis och en blev
kriminell. Men dÄ fÄr vi ju ses extra
650
00:55:11,530 --> 00:55:12,530
ocksÄ.
651
00:55:14,830 --> 00:55:18,270
Du hade det varit lugnt om jag lÄnade
bilen ocksÄ, eller? Ja, visst. Ta bilen.
652
00:55:18,550 --> 00:55:21,630
Ska du ha puffran och lÀgget och
handklovar och kylen ocksÄ, eller?
653
00:55:24,430 --> 00:55:26,370
Sorry. Jag sover dÄligt bara.
654
00:55:27,030 --> 00:55:28,030
Ta bilen.
655
00:55:31,820 --> 00:55:33,180
âSĂ€ker? âSjundra.
656
00:55:35,380 --> 00:55:36,380
Tack.
657
00:55:38,120 --> 00:55:39,700
Inget jÀvla blÄljus.
658
00:55:41,200 --> 00:55:42,200
Sista sekunden.
659
00:55:48,380 --> 00:55:49,760
âDĂ„ Ă€r det lugnt. âDu med?
660
00:56:07,609 --> 00:56:08,609
Inget pÄ vintern!
661
00:56:20,230 --> 00:56:21,230
Vill du ta det?
662
00:56:59,670 --> 00:57:05,930
Okej. Kan du... Hörru...
663
00:57:06,700 --> 00:57:08,140
TĂ€nk lite nu bara. TĂ€nk er.
664
00:57:08,340 --> 00:57:09,480
Pengar finns inte hÀr.
665
00:57:10,840 --> 00:57:11,860
Vi Àr blÄsta.
666
00:57:12,820 --> 00:57:14,480
Det finns inga fucking pengar hÀr.
667
00:57:15,280 --> 00:57:16,280
Pengarna Àr inte hÀr.
668
00:57:17,000 --> 00:57:18,000
Okej, babe.
669
00:57:18,120 --> 00:57:20,400
Babe, lyssna. TĂ€nk Thailand.
670
00:57:21,060 --> 00:57:22,140
Kolla i kÀllaren igen.
671
00:57:22,340 --> 00:57:23,340
Du.
672
00:57:37,520 --> 00:57:40,000
Hon hade ju tidigt i fel sÀllskap.
673
00:57:40,500 --> 00:57:42,340
Hon drogs till bad boys.
674
00:57:42,820 --> 00:57:44,180
Det har hon alltid gjort.
675
00:57:46,620 --> 00:57:52,080
Nina gjorde fyra polisanmÀlningar mot
sin exman Chris.
676
00:57:52,400 --> 00:57:55,220
BÄde för misshandel och vÄldtÀkt.
677
00:57:55,700 --> 00:58:01,980
Ăven om alla utredningar lats ner sĂ„
fortsatte hon Äka in och ut med
678
00:58:02,180 --> 00:58:03,180
sÄr.
679
00:58:03,690 --> 00:58:07,530
En bruten Àr... Ja, vi visste ju inget.
Hon pratade ju inte med oss.
680
00:58:07,790 --> 00:58:13,290
Det blev vÀl för jobbigt helt enkelt att
förklara sig och försvara.
681
00:58:14,410 --> 00:58:15,410
Ja.
682
00:58:15,910 --> 00:58:17,170
Men hur kan det bli sÄ?
683
00:58:17,470 --> 00:58:21,730
Jag tror att alla förÀldrar kan kÀnna
igen sig i det. Man gör allt för att
684
00:58:21,730 --> 00:58:24,250
hjÀlpa sitt barn. SlÀpper allt för att
hjÀlpa till.
685
00:58:25,050 --> 00:58:26,170
Men honom inte vill.
686
00:58:26,770 --> 00:58:27,770
Va?
687
00:58:27,970 --> 00:58:31,250
Vad gör man dÄ? NÀr man vill hjÀlpa men
inte fÄr.
688
00:58:38,640 --> 00:58:39,900
Om pengarna inte finns hÀr.
689
00:58:42,500 --> 00:58:43,500
Vad hÀnder dÄ?
690
00:58:46,280 --> 00:58:47,280
Nina.
691
00:58:48,800 --> 00:58:50,520
Jag förstÄr att det Àr kaos just nu.
692
00:58:52,700 --> 00:58:53,940
Men vi kan ta oss ur det hÀr.
693
00:58:54,800 --> 00:58:57,720
Utan att nÄgon skadar oss. Kan vi
verkligen det?
694
00:58:58,760 --> 00:58:59,760
Vill du?
695
00:59:11,180 --> 00:59:12,320
Ser du bungalowsen dÀr?
696
00:59:13,180 --> 00:59:14,620
Jag ska driva det istÀllet.
697
00:59:16,160 --> 00:59:17,160
Milo kÀnner dem.
698
00:59:20,560 --> 00:59:21,560
Jag Àr inte rÀdd.
699
00:59:34,900 --> 00:59:35,900
Nej, dÄ sa han.
700
00:59:36,900 --> 00:59:39,080
Martin har kallat till möte.
701
00:59:45,640 --> 00:59:52,520
Jag har suttit och funderat lite innan
pÄ Milos kartlÀggning av BÄstadligan.
702
00:59:52,520 --> 00:59:56,240
har gÄtt igenom varenda fastighet som
IngÄrd och andra har haft tillgÄng till.
703
00:59:57,780 --> 01:00:03,980
GÄrd pÄ Gotland, bÄt i NorrtÀlje, Luna,
till och med en verkstad som IngÄrd
704
01:00:03,980 --> 01:00:04,980
jobbade pÄ ett tag.
705
01:00:05,160 --> 01:00:10,240
Ja, Milo försökte vÀl lista ut var
pengarna fanns, eller? AlltsÄ, lite
706
01:00:10,240 --> 01:00:14,180
skattkakt. Jag har sammanstÀllt
materialet, det finns en lista i mappen
707
01:00:14,180 --> 01:00:14,808
vill hitta.
708
01:00:14,810 --> 01:00:18,890
Bra. Jo, det Àr nog bra. Men jag tror
inte att vi kommer att hitta pengarna pÄ
709
01:00:18,890 --> 01:00:21,510
nÄgon av de hÀr adresserna i listan.
710
01:00:22,450 --> 01:00:23,450
Var det?
711
01:00:23,710 --> 01:00:24,710
Titta hÀr.
712
01:00:25,550 --> 01:00:26,950
VadÄ? PÄ vÀggen?
713
01:00:27,910 --> 01:00:28,970
Vad ser ni hÀr?
714
01:00:30,190 --> 01:00:31,550
Ja, det saknas nÄgot.
715
01:00:31,850 --> 01:00:32,850
Just det.
716
01:00:33,090 --> 01:00:35,890
Ditt vittne sa ju att de var dÀr igÄr
förmiddag.
717
01:00:36,890 --> 01:00:40,550
Mellan mordet pÄ Simic och det som hÀnde
Trine och Wilhelm.
718
01:00:40,970 --> 01:00:43,650
De var alltsÄ i lÀgenheten och tog med
sig nÄgonting.
719
01:00:44,840 --> 01:00:50,340
Vad som Àn har suttit dÀr sÄ har de
plockat ner det och tagit det med sig.
720
01:00:51,140 --> 01:00:56,180
Sen Äkte de direkt ut mot VÀrmdö. SÄ om
vi kan hitta en fastighet med koppling
721
01:00:56,180 --> 01:01:01,340
till rÄdarna dÀr ute som inte finns med
pÄ den hÀr vÀggen sÄ Àr jag ganska
722
01:01:01,340 --> 01:01:05,320
övertygad om att det Àr dÀr vi hittar
pengarna. Och förhoppningsvis Nina och
723
01:01:05,320 --> 01:01:06,320
Milo ocksÄ.
724
01:01:06,500 --> 01:01:07,840
Och Wilhelm.
725
01:01:08,980 --> 01:01:09,980
Titta pÄ det.
726
01:01:36,650 --> 01:01:37,970
Vad var det som hÀnde i lÀgenheten?
727
01:01:39,670 --> 01:01:40,670
Det Àr Chris.
728
01:01:48,910 --> 01:01:52,550
Ă
tta minuter rÀcker inte. Men det Àr en
bit pÄ vÀg. Fan, finns de?
729
01:01:57,730 --> 01:02:00,330
VĂ€rmde nycklarna i hallen. I hallen.
730
01:02:02,830 --> 01:02:04,750
Okej. PÄ vÀrmde. Var.
731
01:02:05,580 --> 01:02:06,760
Jag vet, jag vet, jag vet.
732
01:02:07,300 --> 01:02:09,000
Jag vet, jag vet.
733
01:02:09,360 --> 01:02:10,360
Jag vet.
734
01:02:11,540 --> 01:02:12,540
Nina!
735
01:02:13,440 --> 01:02:14,820
Nina, kom.
736
01:02:15,240 --> 01:02:16,240
Kom, vi drar.
737
01:02:16,360 --> 01:02:17,980
Det hade aldrig gÄtt, Nina.
738
01:02:18,440 --> 01:02:20,780
Det hade aldrig gÄtt om du skulle bli
mamma.
739
01:02:37,710 --> 01:02:38,710
Det Àr över.
740
01:02:41,390 --> 01:02:43,770
Det Àr precis som jag att liten kan
komma nÀr som helst.
741
01:02:46,010 --> 01:02:47,170
Men jag kan prata med honom.
742
01:02:48,530 --> 01:02:49,830
LÄt mig bara prata med honom först.
743
01:02:58,890 --> 01:02:59,890
Den var hÀr.
744
01:03:01,470 --> 01:03:02,470
Vill du ha den?
745
01:03:04,470 --> 01:03:05,470
Men ta den dÄ.
746
01:03:06,370 --> 01:03:07,370
Hej.
747
01:03:12,680 --> 01:03:13,680
Det slutar med bra.
748
01:03:38,970 --> 01:03:45,370
DĂ„ Anna djupt engagerade i sin lokala
församling. Nej, vÄr stora sorg brukar
749
01:03:45,370 --> 01:03:51,930
sÀga. SÄ hur kommer det sig att en helt
vanlig tjej hamnar i ett liv av vÄld
750
01:03:51,930 --> 01:03:53,430
och fler utan lagen?
751
01:03:53,890 --> 01:03:55,650
Det kÀnns ju fruktansvÀrt.
752
01:03:55,910 --> 01:04:00,030
Jag tror att alla förÀldrar kan kÀnna
igen sig i det. Man gör allt för att
753
01:04:00,030 --> 01:04:02,530
hjÀlpa sitt barn. SlÀpper allt för att
hjÀlpa till.
754
01:04:03,290 --> 01:04:04,430
Men honom inte vill.
755
01:04:04,870 --> 01:04:05,910
Vad gör man dÄ?
756
01:04:08,400 --> 01:04:12,360
Om ni hade Nina hÀr nu, vad skulle ni
vilja sÀga till henne dÄ?
757
01:04:16,180 --> 01:04:19,680
Nina, Àlskade du, kom hem.
758
01:04:21,500 --> 01:04:23,860
Gör inget dumt nu.
759
01:04:24,580 --> 01:04:29,380
Mamma och jag vill inget hellre Àn att
du ska prata med oss igen.
760
01:04:42,160 --> 01:04:43,340
Jag fattar vad du fÄtt gÄ igenom.
761
01:04:44,420 --> 01:04:46,340
Men du har ju skÀl. Det finns folk som
bryr sig om dig.
762
01:05:21,260 --> 01:05:22,260
Det Àr jag.
763
01:05:23,000 --> 01:05:25,200
Du var gift med Nisse Westlin. StÀmmer
det?
764
01:05:26,680 --> 01:05:27,399
Just det.
765
01:05:27,400 --> 01:05:29,620
Vet du om han hade en stuga pÄ VÀrmdö?
766
01:05:31,560 --> 01:05:32,640
Nej. Okej.
767
01:05:33,180 --> 01:05:34,900
Och han hade ingen annan koppling.
768
01:05:35,520 --> 01:05:38,480
Om en Ingmar Björkegren Àgde en
fastighet.
769
01:05:40,220 --> 01:05:42,180
GÄr det att kolla bakÄt i tiden?
770
01:05:50,540 --> 01:05:51,540
Det enda man skulle göra.
771
01:05:52,560 --> 01:05:55,040
Chris var ett svin. Det blir
förmildrande om... Försök nu!
772
01:05:56,260 --> 01:05:57,260
Vad Àr det, Àlskling?
773
01:05:58,120 --> 01:05:59,120
Hej.
774
01:06:00,060 --> 01:06:01,100
Har han sagt nÄt?
775
01:06:04,160 --> 01:06:05,160
Hej.
776
01:06:06,400 --> 01:06:07,460
Hej, hej, hej.
777
01:06:54,030 --> 01:06:55,030
âDet Ă€r min pappa och nĂ„n till.
778
01:06:55,810 --> 01:06:56,810
âNej, men krĂ€v mig.
779
01:06:57,410 --> 01:06:58,470
Jag har ringt hit dem.
780
01:07:09,090 --> 01:07:10,090
âVĂ€lkomna.
781
01:07:10,790 --> 01:07:11,790
âHej, Nina.
782
01:07:15,850 --> 01:07:17,110
HallÄ, vad tÀnker du med?
783
01:07:17,550 --> 01:07:19,150
De kan ha berÀttat för snuten.
784
01:07:19,410 --> 01:07:20,930
Nej, det har de inte.
785
01:07:23,360 --> 01:07:26,680
Jag vill bara prata med... Om slutet
kommer du den första som dör, Àr det
786
01:07:26,680 --> 01:07:27,680
uppfattat?
787
01:07:30,700 --> 01:07:31,960
Ăr det uppfattat?
788
01:07:34,040 --> 01:07:35,040
Ja, absolut.
789
01:07:36,400 --> 01:07:38,240
SÄ, hÀr kan du sitta.
790
01:07:46,480 --> 01:07:48,720
SÄ, dÀr kan du sitta, pappsen.
791
01:07:50,950 --> 01:07:54,710
Du gör en intervju och sen sÄ ger ni
upp. Ja, sÄ Àr det.
792
01:08:00,270 --> 01:08:01,229
Lita pÄ mig.
793
01:08:01,230 --> 01:08:02,230
Lita pÄ dig.
794
01:08:04,330 --> 01:08:06,310
Hur Àr det med dig?
795
01:08:07,250 --> 01:08:09,090
Lite dÄlig blodtillförsel, annars Àr det
okej.
796
01:08:23,560 --> 01:08:28,100
Kan det vara om den hÀr köttskallen
kunde göra det sÄ mÄste vi kunna knÀcka
797
01:08:28,100 --> 01:08:30,060
ocksÄ. Det Àr bara det att vi inte vet
vad han hade för information.
798
01:08:30,640 --> 01:08:32,180
Vi fÄr gÄ igenom dem igen.
799
01:08:32,460 --> 01:08:34,300
Var pÄ VÀrmdö.
800
01:08:35,060 --> 01:08:36,640
Svart trÀsket.
801
01:08:38,840 --> 01:08:40,720
Bra. Tack. Toppen. Hej.
802
01:08:41,460 --> 01:08:42,460
Vi har nÄgot.
803
01:08:42,680 --> 01:08:45,779
Ingos moster hade en stuga pÄ VÀrmdö dÀr
han var nÀr han var liten.
804
01:08:46,240 --> 01:08:49,620
HÀr. Det dÀr lÄter ju jÀtteintressant.
Mosten Àr död sedan flera Är men hennes
805
01:08:49,620 --> 01:08:52,819
styrson Àger fastigheten nu. Men
anvÀnder den inte tydligen.
806
01:08:58,930 --> 01:09:02,830
Nina, du ville ju prata med mig efter
att du hade sett min intervju med dina
807
01:09:02,830 --> 01:09:09,430
förÀldrar. Ja, det var ett jÀttefint
reportage.
808
01:09:10,189 --> 01:09:15,290
Mina förÀldrar Àlskar mig och saknar mig
och vill att jag ska komma hem igen.
809
01:09:16,750 --> 01:09:19,189
Min fina uppvÀxt.
810
01:09:26,730 --> 01:09:29,630
Jag fick tag pÄ informationen som du bad
mig om.
811
01:09:29,990 --> 01:09:33,790
SÄ jag hittade en orosanmÀlan frÄn
förskolan.
812
01:09:34,689 --> 01:09:38,250
Men socialtjÀnsten la ner utredningen.
813
01:09:39,890 --> 01:09:43,470
Men vad var det hÀr för nÄgonting nu dÄ?
814
01:09:43,830 --> 01:09:45,970
Det dÀr var ju ett missförstÄnd.
815
01:09:46,970 --> 01:09:51,550
Hon hade ramlat och nÄgon pÄ förskolan
fick för sig.
816
01:09:56,330 --> 01:09:59,150
Nej, nej, nej. Jag tÀnker inte... SÀtt
dig ner!
817
01:10:00,330 --> 01:10:03,050
Kan vi lura ner oss nu? Hör kÀften. SÀtt
dig ner.
818
01:10:06,470 --> 01:10:07,470
SnÀlla.
819
01:10:10,610 --> 01:10:17,130
Adretten Àr frÄn SandövÀgen 15 pÄ
VÀrmdö. Vi Àr dÀr om Ätta, tio
820
01:10:17,130 --> 01:10:19,510
minuter. Bra. Tack.
821
01:10:20,570 --> 01:10:22,670
Okej. Intressetstyrkan kommer strax
efter oss.
822
01:10:34,830 --> 01:10:40,450
Nina, skulle inte du kunna berÀtta hur
du minns din barndom?
823
01:10:41,170 --> 01:10:44,270
Ja, min barndom.
824
01:10:45,150 --> 01:10:47,630
Ja, jag minns straff.
825
01:10:48,150 --> 01:10:49,510
Massor av straffningar.
826
01:10:49,870 --> 01:10:55,250
VadÄ? Vi hade ett hÀnglÄt pÄ kylskÄpet.
827
01:10:55,530 --> 01:10:58,670
Det kunde gÄ dagar utan mat.
828
01:10:59,110 --> 01:11:03,390
Han kunde ignorera mig i en vecka.
829
01:11:03,830 --> 01:11:05,270
Kalla duschar.
830
01:11:06,850 --> 01:11:09,090
För vad egentligen?
831
01:11:10,030 --> 01:11:14,490
Som sagt, hon var ett svÄrt barn.
832
01:11:16,010 --> 01:11:18,970
Vi gjorde det vi gjorde av kÀrlek.
833
01:11:20,120 --> 01:11:24,540
I Bibeln stÄr det... Jag försökte
verkligen, pappa, vara exakt sÄ som du
834
01:11:24,540 --> 01:11:25,540
att jag skulle vara.
835
01:11:39,080 --> 01:11:40,080
Stopp, stopp, stopp.
836
01:11:40,760 --> 01:11:41,760
Backa, backa.
837
01:11:43,340 --> 01:11:44,340
LÄngsamt.
838
01:11:51,720 --> 01:11:53,340
Vad var klockan dÄ?
839
01:11:57,400 --> 01:11:58,400
Ingenting.
840
01:11:58,860 --> 01:12:00,300
Stugan ligger en kilometer bort.
841
01:12:01,000 --> 01:12:04,420
Ni tvÄ Äker med oss. Ni stannar kvar och
söker av.
842
01:12:04,920 --> 01:12:05,920
Martin.
843
01:12:06,340 --> 01:12:08,540
Martin. Vi kommer att hitta honom.
844
01:12:09,720 --> 01:12:10,720
Ja.
845
01:12:13,440 --> 01:12:18,440
NÀr jag var sex Är gammal dÄ lÄste han
in mig i kallarnen hela natt.
846
01:12:18,740 --> 01:12:20,520
Jag skulle Ängra mina fynder, sa han.
847
01:12:22,260 --> 01:12:23,260
Kommer du ihÄg vad jag hade gjort?
848
01:12:23,880 --> 01:12:25,260
Nej, det Àr inget som jag... Nej.
849
01:12:26,280 --> 01:12:28,000
Jag hade tjuvÀtit av tÄrtan.
850
01:12:28,880 --> 01:12:30,780
Jag fyllde sju nÀsta dag.
851
01:12:31,360 --> 01:12:37,960
Och jag satt dÀr i hyllan och i fukten
och vÀntade pÄ att du skulle komma och
852
01:12:37,960 --> 01:12:38,960
öppna dörren.
853
01:12:39,440 --> 01:12:40,720
En hel jÀvla natt.
854
01:12:42,280 --> 01:12:44,880
Ja, men ocksÄ nÀr du kom pÄ morgonen, dÄ
hade du ju slÀngt tÄrtan.
855
01:12:45,680 --> 01:12:46,940
Ja, alltsÄ...
856
01:12:47,660 --> 01:12:51,600
Den som spar pÄ riset hatar sin son.
857
01:12:51,960 --> 01:12:54,480
Den som Àlskar honom fostrar det tid.
858
01:12:54,720 --> 01:12:59,780
Du var ju pÄ vÀg Ät fel hÄll. Det var ju
för fan du som körde mig rakt ner i
859
01:12:59,780 --> 01:13:04,220
Àlvetet! Du och dina jÀvla strömmar över
jÀvla vecka!
860
01:13:05,100 --> 01:13:06,820
Jag har aldrig slagit dig.
861
01:13:07,080 --> 01:13:08,080
Nej.
862
01:13:09,060 --> 01:13:10,060
Nej.
863
01:13:11,880 --> 01:13:14,020
Nej, det hÀr tÀnkte jag faktiskt inte
ta.
864
01:13:21,100 --> 01:13:23,040
Nina, det hÀr Àr helt upp till dig.
865
01:13:23,540 --> 01:13:24,540
Helt upp till dig.
866
01:13:25,460 --> 01:13:26,700
SÀg ordet sÄ smÀller jag.
867
01:13:50,780 --> 01:13:53,320
Vad Àr det som hÀnder nu? Vi har
intervjun över.
868
01:13:58,460 --> 01:13:59,460
NÄgra frÄgor pÄ det?
869
01:14:46,440 --> 01:14:47,740
Du behöver hjÀlp.
870
01:14:51,900 --> 01:14:53,480
Och Gud förlÄter.
871
01:15:36,630 --> 01:15:39,290
Vi mÄste gÄ in. Nej, vi avvaktar
insatsbygden.
872
01:15:46,030 --> 01:15:47,030
Vilhelm!
873
01:15:48,370 --> 01:15:49,370
Kom, kom, kom.
874
01:15:49,730 --> 01:15:50,730
Ăr du okej?
875
01:15:51,250 --> 01:15:53,550
Ja, dock. De skjuter inte pÄ oss. Det Àr
bara de tvÄ kvar dÀr inne.
876
01:16:53,320 --> 01:16:55,320
... ...
877
01:16:55,320 --> 01:17:06,280
...
878
01:17:25,070 --> 01:17:26,310
Ser du hur vi sitter dÀr?
879
01:17:27,790 --> 01:17:29,650
Med en mojito i handen.
880
01:17:33,110 --> 01:17:34,130
DĂ€r ser du.
881
01:17:35,530 --> 01:17:37,510
Om du Àr naken, varför Àr du naken?
882
01:18:20,730 --> 01:18:22,270
Jag ser om jag kan fÄ ett bÀttre lÀge.
883
01:18:50,120 --> 01:18:51,120
Han Àr insats att djurka.
884
01:18:55,920 --> 01:18:56,920
Vi gÄr in.
885
01:20:11,630 --> 01:20:12,830
Jag tror jag vet var pengarna finns.
886
01:20:26,970 --> 01:20:31,770
Tredje till registret sÄ lÄg bÄten pÄ
VÀrmdön nÀr rÄnet begicks.
887
01:20:32,190 --> 01:20:35,690
Men pÄ nÄgot jÀvla vÀnster lyckades Ingo
fÄ den förflyttad till en marina i
888
01:20:35,690 --> 01:20:38,310
NorrtÀlje samtidigt som han satt pÄ
kÄken.
889
01:20:44,080 --> 01:20:45,440
Har det varit nÄgon hÀr pÄ sistone?
890
01:20:46,100 --> 01:20:52,640
Ja, det var en kille hÀr tidigare idag.
Men han Àr inte ut, sÄ... Ja, men vad
891
01:20:52,640 --> 01:20:54,720
fan bröt han sig in, alltsÄ.
892
01:20:59,700 --> 01:21:00,700
Hur sÄg han ut, dÄ?
893
01:21:00,960 --> 01:21:02,280
Nej, jag har aldrig sett han förut.
894
01:21:02,940 --> 01:21:03,940
35 kanske.
895
01:21:05,760 --> 01:21:08,980
Men vad fan, vi kan ju inte finna nÄgot
att sno pÄ en sÄn hÀr gammal pron.
896
01:21:22,420 --> 01:21:23,720
âVĂ„r parkering hittar du ocksĂ„.
897
01:21:24,960 --> 01:21:25,960
âJag kör som en ko.
898
01:21:26,180 --> 01:21:29,260
âDu parkerar som ett jĂ€vla as. âDet Ă€r
vÀl skönt nÀra?
899
01:21:29,540 --> 01:21:30,540
âBra, tack.
900
01:21:30,940 --> 01:21:32,040
âOstskiv har du fĂ„tt ocksĂ„.
901
01:21:33,560 --> 01:21:34,560
âHelvete!
902
01:21:37,460 --> 01:21:39,700
âGick det bra hos terapeuten i gĂ„r?
903
01:21:40,320 --> 01:21:41,320
âJa, det var nice.
904
01:22:01,740 --> 01:22:04,180
Vart Äkte du igÄr nÀr du hade bilen? Va?
905
01:22:04,940 --> 01:22:06,880
Vart Äkte du igÄr med bilen?
906
01:22:08,120 --> 01:22:11,280
Jag var inne hos psykologen och sÄ
arbetsförmedlingen.
907
01:22:11,640 --> 01:22:12,640
Okej.
908
01:22:13,040 --> 01:22:15,160
Var det jÀvligt ledigt utan psykologen?
909
01:22:18,460 --> 01:22:19,460
Va?
910
01:22:41,580 --> 01:22:44,740
Fan. Fan hade du gjort om det var i min
sits dÄ? Ja, jag hade bestÀllt till att
911
01:22:44,740 --> 01:22:46,960
min brorsa fick en chans i livet för en
gÄngs skull.
912
01:22:48,060 --> 01:22:50,240
Med pengar som ingen djÀvul kommer att
sakna.
913
01:22:55,000 --> 01:22:56,000
Okej, sÄ hÀr dÄ.
914
01:22:56,980 --> 01:22:58,480
NÀsta match, bÀsta femset.
915
01:23:00,680 --> 01:23:01,680
Va?
916
01:24:07,340 --> 01:24:08,660
Vad stÄr du och funderar pÄ dÄ?
917
01:24:13,180 --> 01:24:18,340
Jo, kommer du ihÄg hur vi trÀffades?
918
01:24:21,040 --> 01:24:24,260
Nej. Det var Attila som födde oss.
919
01:24:24,580 --> 01:24:28,500
Just det, kanariefÄgeln. Nej, det var en
zebrafink.
920
01:24:29,340 --> 01:24:31,340
Du vet, jag var ju nyinflyttad hÀr.
921
01:24:31,920 --> 01:24:36,360
SÄ kom den lös sÄ att den flaxade upp pÄ
en balkong.
922
01:24:36,940 --> 01:24:39,540
Och dÄ kommer det ut en man dÀr.
923
01:24:39,820 --> 01:24:46,100
Och han vÀldigt rÄdigt sÄ gick han in
och hÀmtade ett dörrslag. Det var du
924
01:24:46,100 --> 01:24:47,100
Martin.
925
01:24:48,720 --> 01:24:53,440
Men den satt ju inte still fÄgeln. Nej
den flaxade ju över till Lundgrens
926
01:24:53,440 --> 01:24:59,780
balkong. Men med fara för eget liv sÄ
klÀttrade du ju över och kunde fÄnga
927
01:24:59,780 --> 01:25:04,660
fÄgeln med dörrslaget va. Men Lundgren
var ju hemma. Just det. Och han var inte
928
01:25:04,660 --> 01:25:05,629
ensam. Nej.
929
01:25:05,630 --> 01:25:07,450
Och de var ju mitt i hederstunden.
930
01:25:07,890 --> 01:25:09,850
Ja, och hon tittade upp damen.
931
01:25:10,310 --> 01:25:12,470
Och fick se mig dÀr pÄ balkongen.
932
01:25:13,270 --> 01:25:18,050
Och hon skrek sÄ det hördes Ànda ut till
stora hÀstningen. Vem fan Àr du?
933
01:25:19,270 --> 01:25:21,010
Och dÄ fick hon ju svaret.
934
01:25:21,490 --> 01:25:23,630
Damen kan vara alldeles lugn.
935
01:25:23,930 --> 01:25:26,090
Martin Beck, Stockholmspolisen.
936
01:25:27,510 --> 01:25:34,490
Jag ska flytta.
937
01:25:38,930 --> 01:25:41,230
Va? Jag mÄste tÀnka pÄ hÀlsan ut.
938
01:25:42,110 --> 01:25:43,770
Man Àr ju inte 27 lÀngre.
939
01:25:47,910 --> 01:25:51,070
Har du lust att komma in pÄ en stÀnka?
940
01:25:54,370 --> 01:25:55,450
Jo, visst.
941
01:25:56,030 --> 01:25:57,030
Absolut.
66487