Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:11,639 --> 00:01:12,507
Nance.
2
00:01:12,574 --> 00:01:14,042
- Back up.
- Nance.
3
00:01:14,107 --> 00:01:15,442
Back up!
4
00:01:17,612 --> 00:01:18,813
Aim it at me.
5
00:01:20,982 --> 00:01:21,983
Aim it at me.
6
00:01:23,116 --> 00:01:24,451
Fuck, Nance.
7
00:01:26,921 --> 00:01:28,523
Next one's in your chest.
8
00:01:30,925 --> 00:01:32,060
Ten...
9
00:01:32,125 --> 00:01:33,795
-nine...
-Nance, don't.
10
00:01:33,861 --> 00:01:34,862
...eight.
11
00:01:34,929 --> 00:01:36,064
No, I don't want this.
12
00:01:36,129 --> 00:01:37,632
...seven, six,
13
00:01:37,699 --> 00:01:39,033
five, four...
14
00:01:39,099 --> 00:01:40,702
-Nance.
-Aim it at me!
15
00:01:40,768 --> 00:01:41,569
Nance.
16
00:01:41,636 --> 00:01:43,071
-...three, two...
-No, no.
17
00:01:43,136 --> 00:01:44,204
-Nance!
-...one.
18
00:01:44,271 --> 00:01:45,707
Nance!
19
00:04:06,614 --> 00:04:08,315
Okay, so after this...
20
00:04:08,381 --> 00:04:10,952
-Mm-hmm.
-...you need four A bolts.
21
00:04:11,018 --> 00:04:13,187
-Oh, fuck.
-And 24 D bolts!
22
00:04:13,253 --> 00:04:14,956
So fun!
23
00:04:16,490 --> 00:04:18,226
I'm sorry we're stealing
your room.
24
00:04:18,291 --> 00:04:20,161
No, look, I'm happy
in Jesse's room.
25
00:04:20,828 --> 00:04:22,797
You might have to get me
out of here.
26
00:04:22,864 --> 00:04:24,364
I think I'm stuck.
27
00:04:25,332 --> 00:04:27,702
Oh no. Now you know how I feel.
28
00:04:27,769 --> 00:04:29,937
-Love you.
-Love you.
29
00:04:32,140 --> 00:04:34,008
All right, see you next time.
30
00:04:55,563 --> 00:04:57,330
- Hey.
- Hi, Mom.
31
00:04:57,397 --> 00:04:58,599
I miss you.
32
00:04:59,466 --> 00:05:01,702
I miss you, too.
33
00:05:01,769 --> 00:05:04,672
Hey, the nursery's finished.
It looks nice.
34
00:05:05,773 --> 00:05:07,809
Di is moving in next week.
35
00:05:07,875 --> 00:05:09,342
The baby's coming.
36
00:05:09,409 --> 00:05:11,846
-Yeah.
-You're gonna be a great dad.
37
00:05:15,049 --> 00:05:16,449
You think so?
38
00:05:16,517 --> 00:05:18,351
I know so.
39
00:05:19,954 --> 00:05:21,055
I don't know.
40
00:05:22,256 --> 00:05:23,558
Uh...
41
00:05:24,125 --> 00:05:25,325
You okay?
42
00:05:27,695 --> 00:05:29,396
It's weird, you know?
43
00:05:29,462 --> 00:05:30,665
At home...
44
00:05:32,033 --> 00:05:34,569
everyone thinksthey know what's going on
45
00:05:34,635 --> 00:05:37,305
in the world, but, you know,
46
00:05:37,370 --> 00:05:38,973
they don't know shit.
47
00:05:39,040 --> 00:05:40,541
We don't know shit.
48
00:05:41,142 --> 00:05:42,442
Oh, yeah, I don't mean you.
49
00:05:42,510 --> 00:05:43,945
You don't mean
I don't know shit?
50
00:05:44,011 --> 00:05:46,881
No, I mean, me, everyone,all of us.
51
00:05:46,948 --> 00:05:48,583
-Does that make sense?
-Yeah.
52
00:05:48,649 --> 00:05:51,484
But the military, they know
what they're doing, so...
53
00:05:53,187 --> 00:05:54,421
you're safe.
54
00:05:55,590 --> 00:05:58,391
Yeah, it's just thatwe were out on patrol.
55
00:05:59,760 --> 00:06:02,864
No idea why we left Jalalabadto begin with.
56
00:06:05,800 --> 00:06:07,434
Our target's somelow-rank Taliban guy.
57
00:06:07,501 --> 00:06:08,836
Anybody got eyes on?
58
00:06:08,903 --> 00:06:10,571
None of us really knowswhy we're sitting ducks
59
00:06:10,638 --> 00:06:12,740
for a paper boy,but here we are.
60
00:06:13,808 --> 00:06:16,244
The only people withcell phones are rich people
61
00:06:16,310 --> 00:06:17,645
and the Taliban.
62
00:06:17,712 --> 00:06:20,214
In the city, cell phonescall fathers and wives.
63
00:06:20,281 --> 00:06:22,516
Up here, they detonate bombs.
64
00:06:23,117 --> 00:06:25,253
You see a guy in shabby clothesand a Samsung,
65
00:06:25,319 --> 00:06:26,486
you shoot him on the spot.
66
00:06:26,554 --> 00:06:29,223
One o'clock, 250 meters.
67
00:06:29,290 --> 00:06:30,558
Fighting-age male.
68
00:06:30,625 --> 00:06:32,026
He's got a phone.
69
00:06:32,093 --> 00:06:33,493
I got him.
70
00:06:37,464 --> 00:06:38,733
Oh, fuck.
71
00:06:38,799 --> 00:06:40,167
- Hey, hey!
- Light 'em up!
72
00:06:43,871 --> 00:06:45,973
But it's not your usualwe-shoot-you-shoot thing.
73
00:06:47,575 --> 00:06:48,876
We never see them,
74
00:06:48,943 --> 00:06:50,678
and their bulletsaren't anywhere near us.
75
00:06:51,812 --> 00:06:53,114
And the pattern's weird.
76
00:06:53,180 --> 00:06:54,248
They wait for us to shoot
77
00:06:54,315 --> 00:06:55,650
so they can shootat the same time.
78
00:06:55,716 --> 00:06:56,951
So we test it.
79
00:07:02,056 --> 00:07:05,593
We play Jingle Bells withour gunfire, and so do they.
80
00:07:06,160 --> 00:07:08,529
It's all just the echooff the mountains.
81
00:07:10,231 --> 00:07:12,533
We still don't knowif they even fired at us,
82
00:07:12,600 --> 00:07:14,135
or if they were even there.
83
00:07:18,673 --> 00:07:20,541
I don't know, maybe I shouldn'thave said anything
84
00:07:20,608 --> 00:07:22,209
when I saw the guy,but I had to.
85
00:07:22,276 --> 00:07:23,344
It's my job.
86
00:07:23,411 --> 00:07:25,313
Oh, you did the right thing.
87
00:07:25,846 --> 00:07:27,315
You probably saved
all their lives.
88
00:07:27,381 --> 00:07:28,649
-You think so?
-Yeah.
89
00:07:29,617 --> 00:07:30,651
No.
90
00:07:30,718 --> 00:07:32,520
I-I think you did.
91
00:07:32,586 --> 00:07:35,056
Your gunfire probably
scared 'em away.
92
00:07:36,090 --> 00:07:37,959
Mom, it doesn't--doesn't work like that.
93
00:07:38,025 --> 00:07:39,527
I'm just saying
you did your job.
94
00:07:39,593 --> 00:07:41,461
You did it great.
You should get a medal.
95
00:07:41,529 --> 00:07:42,797
I would give you a medal.
96
00:07:42,863 --> 00:07:44,031
A medal?
97
00:07:44,464 --> 00:07:45,633
-Yes.
-No, no.
98
00:07:45,700 --> 00:07:47,168
I don't deserve a medal.
99
00:07:47,835 --> 00:07:49,070
I don't...
100
00:07:50,338 --> 00:07:51,471
How's Mr. Fish?
101
00:07:51,539 --> 00:07:54,342
-Uh, Mr. Fish is great.
-Yeah?
102
00:07:54,408 --> 00:07:55,475
Take care of him.
103
00:07:55,543 --> 00:07:58,212
We're just sitting here,
104
00:07:58,279 --> 00:07:59,714
waiting for you.
105
00:08:03,384 --> 00:08:07,788
Think we're going backout there again tomorrow.
106
00:08:09,457 --> 00:08:11,692
I'm losing you.The Wi-Fi's really shit here.
107
00:08:11,759 --> 00:08:13,127
No, I can see you.
108
00:08:13,661 --> 00:08:14,962
-Mom?
-Yeah.
109
00:08:16,964 --> 00:08:18,199
Hey.
110
00:08:20,901 --> 00:08:22,036
Jesse?
111
00:08:23,471 --> 00:08:25,039
Hey, can you hear me?
112
00:08:29,410 --> 00:08:30,711
Shit.
113
00:08:51,098 --> 00:08:52,166
Hey, Nance.
114
00:08:52,233 --> 00:08:53,467
What's up?
115
00:08:53,534 --> 00:08:54,769
Hold up a second.
116
00:08:54,835 --> 00:08:56,670
What? I have to get this done.
117
00:08:56,737 --> 00:08:59,373
Accounting said I had to let
one person go,
118
00:08:59,440 --> 00:09:03,010
and I decided it should be you
because, you know,
119
00:09:03,077 --> 00:09:07,516
well, we're sort of friends,
and I figured you'd understand.
120
00:09:09,383 --> 00:09:10,718
It's a gift card.
121
00:09:10,785 --> 00:09:12,119
My in-laws gave it to me
122
00:09:12,186 --> 00:09:13,788
for the gun range
up in the mountains.
123
00:09:13,854 --> 00:09:15,156
I know you don't care for it,
124
00:09:15,222 --> 00:09:17,391
but it's time you learn
how to shoot these things.
125
00:09:17,458 --> 00:09:19,326
I don't care for it, but...
126
00:09:20,227 --> 00:09:21,796
-Really appreciate it.
-You should try it.
127
00:09:21,862 --> 00:09:23,664
Whenever my wife
gives me my balls back,
128
00:09:23,731 --> 00:09:25,499
I just go up there,
and I shoot paper people,
129
00:09:25,566 --> 00:09:27,301
and I'm the boss again,
you know?
130
00:09:27,868 --> 00:09:31,272
Of course, it's still snowing
up there, you know?
131
00:09:32,006 --> 00:09:33,040
Oh.
132
00:09:33,107 --> 00:09:34,275
Ah, that's good.
133
00:09:34,341 --> 00:09:35,643
What'd you do this weekend?
134
00:09:35,709 --> 00:09:40,681
I turned the smoker up to 175,
and I marinated some wings,
135
00:09:40,748 --> 00:09:42,016
and boom, flavor country.
136
00:09:42,083 --> 00:09:44,051
I mean, those wings
were chuggable.
137
00:09:44,118 --> 00:09:46,020
Yeah, Jesse hates wings.
He says it's weird
138
00:09:46,087 --> 00:09:48,222
swallowing the flight
of all those birds.
139
00:09:48,289 --> 00:09:49,657
Huh.
140
00:09:50,591 --> 00:09:52,460
Yeah, wait, you heard from him?
141
00:09:53,160 --> 00:09:55,296
Yeah, I--
I spoke to him last night.
142
00:09:55,362 --> 00:09:56,630
He's halfway to coming home.
143
00:09:56,697 --> 00:09:57,865
Oh, wonderful.
144
00:09:57,932 --> 00:09:59,834
Well... Well, you hit the range,
145
00:09:59,900 --> 00:10:01,268
and then he won't come home
146
00:10:01,335 --> 00:10:03,838
and find his mom still
a scaredy-cat with the guns.
147
00:10:03,904 --> 00:10:05,172
Mm-hmm. See you, Rick.
148
00:10:05,239 --> 00:10:06,273
See you.
149
00:10:28,829 --> 00:10:30,197
See you tomorrow.
150
00:10:30,264 --> 00:10:31,098
Mm-hmm.
151
00:11:33,160 --> 00:11:34,895
I talked to him last night.
152
00:11:38,499 --> 00:11:40,067
I talked-- I talked to him.
153
00:13:25,540 --> 00:13:27,007
Family not coming?
154
00:13:27,841 --> 00:13:29,043
No.
155
00:13:32,112 --> 00:13:33,947
Can we still move in with you?
156
00:13:39,820 --> 00:13:41,889
You married Jesse,
you got me, too.
157
00:14:06,548 --> 00:14:07,682
Would you like a viewing?
158
00:14:07,749 --> 00:14:08,982
-Yeah.
-No.
159
00:14:27,736 --> 00:14:28,770
Can I touch him?
160
00:14:28,837 --> 00:14:30,170
Of course.
161
00:15:09,376 --> 00:15:11,345
Are these the boots
he was wearing when--?
162
00:15:11,412 --> 00:15:12,446
Yes.
163
00:15:16,083 --> 00:15:17,384
Can I keep 'em?
164
00:15:17,985 --> 00:15:19,319
Um...
165
00:15:19,987 --> 00:15:23,558
Oh, no, you--
you should have them.
166
00:15:23,625 --> 00:15:26,861
Also, we have
a support group on the base
167
00:15:26,927 --> 00:15:29,764
for surviving family members.
168
00:15:29,831 --> 00:15:35,169
Uh, it would be helpful, maybe,
for the grieving process.
169
00:15:38,372 --> 00:15:40,474
-Is this all there was?
-Yes.
170
00:15:44,945 --> 00:15:46,313
Where's the bullet?
171
00:15:48,982 --> 00:15:50,150
Uh...
172
00:15:50,217 --> 00:15:53,521
Well, the folks at Dover
who received Jesse
173
00:15:53,588 --> 00:15:55,088
thought it would be
more respectful
174
00:15:55,155 --> 00:15:56,858
to leave the bullet
inside of him.
175
00:15:56,925 --> 00:15:58,492
What kind was it?
176
00:15:58,560 --> 00:15:59,594
What kind?
177
00:15:59,661 --> 00:16:01,028
Yeah, what caliber?
178
00:16:01,094 --> 00:16:02,697
You did X-rays, right?
179
00:16:03,163 --> 00:16:05,567
Yes, of course.
They-- They would have. Um...
180
00:16:06,433 --> 00:16:07,535
It's never very accurate,
181
00:16:07,602 --> 00:16:10,672
but the bullet
they think was a...
182
00:16:11,305 --> 00:16:14,174
uh, possibly a 5.56 NATO,
183
00:16:14,241 --> 00:16:15,577
but it's always hard.
184
00:16:15,643 --> 00:16:19,046
That's for an M4 or an M16
or possibly an AR-15.
185
00:16:20,047 --> 00:16:22,316
American guns, American bullets.
186
00:16:23,417 --> 00:16:26,286
Well, I'm sorry, we don't have
that information, ma'am.
187
00:16:26,855 --> 00:16:27,988
How do we take it out?
188
00:16:28,989 --> 00:16:31,793
That would have to have been
done at Dover, I'm afraid.
189
00:16:31,860 --> 00:16:33,260
You can do it, right?
190
00:16:33,327 --> 00:16:35,597
Technically, we can if
authorized by the next of kin.
191
00:16:37,799 --> 00:16:38,933
Okay. It's...
192
00:16:38,999 --> 00:16:40,434
It's just it's unorthodox,
ma'am,
193
00:16:40,502 --> 00:16:44,037
to do this after the deceased
has been prepared.
194
00:16:45,339 --> 00:16:46,875
You want to take it out?
195
00:16:46,941 --> 00:16:48,776
Yeah. Yeah, I do.
196
00:16:50,444 --> 00:16:51,345
Why?
197
00:16:51,411 --> 00:16:53,380
Because we need to know
what kind it is.
198
00:16:53,447 --> 00:16:55,550
It would be easiest
to remove the bullet
199
00:16:55,617 --> 00:16:56,483
from the existing wound.
200
00:16:56,551 --> 00:16:58,151
It's just sitting there
in the pectoral.
201
00:16:58,218 --> 00:16:59,587
No, we're not cutting into him.
202
00:16:59,654 --> 00:17:01,789
It's insane to cut into him
because you are curious.
203
00:17:01,856 --> 00:17:03,123
Diana.
204
00:17:03,190 --> 00:17:04,291
Leave him alone.
205
00:17:25,780 --> 00:17:27,180
You were right. It's...
206
00:17:27,782 --> 00:17:29,784
It's fucking crazy
wanting to take it out.
207
00:17:30,417 --> 00:17:32,185
It's not the right reason.
208
00:17:32,820 --> 00:17:34,354
Jesse wouldn't want it in him.
209
00:17:34,421 --> 00:17:36,490
He needs to be perfect.
210
00:17:36,558 --> 00:17:37,725
Jesse's gone.
211
00:17:37,792 --> 00:17:38,826
He doesn't care about the--
212
00:17:38,893 --> 00:17:40,762
Then what's the harm
in just taking it out?
213
00:17:40,828 --> 00:17:43,430
-What difference does it make?
-I want it out!
214
00:17:44,566 --> 00:17:46,233
I want it out!
215
00:17:50,638 --> 00:17:52,740
You know,
maybe you should, um...
216
00:17:53,708 --> 00:17:56,209
Maybe you should
try the counseling thing.
217
00:18:53,868 --> 00:18:55,536
I...
218
00:18:56,704 --> 00:18:57,705
I'm sorry.
219
00:20:01,169 --> 00:20:02,369
Ma'am.
220
00:20:05,707 --> 00:20:06,774
Support group?
221
00:20:07,240 --> 00:20:08,576
ID?
222
00:20:12,680 --> 00:20:13,848
Shit.
223
00:20:18,086 --> 00:20:19,554
We want justice.
224
00:20:21,089 --> 00:20:23,323
It's a fire in our bellies.
225
00:20:23,991 --> 00:20:27,795
But judgment, this no one likes.
226
00:20:27,862 --> 00:20:29,130
This we hate.
227
00:20:29,964 --> 00:20:33,901
But how can we have justice,
but no judgment?
228
00:20:33,968 --> 00:20:35,636
And who is the judge?
229
00:20:36,671 --> 00:20:37,672
Me?
230
00:20:38,573 --> 00:20:39,674
You?
231
00:20:41,408 --> 00:20:44,045
If we want justice,
we must first ask,
232
00:20:44,112 --> 00:20:45,546
"Who is the judge?"
233
00:20:49,183 --> 00:20:51,318
Okay, Francesca, your share.
234
00:20:53,386 --> 00:20:55,489
I got a letter
from the IRS yesterday
235
00:20:55,556 --> 00:20:58,826
saying I hadn't paid
enough taxes last year.
236
00:20:58,893 --> 00:21:01,863
I owe $723 still.
237
00:21:01,929 --> 00:21:04,065
I wrote them a letter,
and I sent them a copy
238
00:21:04,132 --> 00:21:09,203
of my son's death certificate
and said, "I already paid."
239
00:21:09,269 --> 00:21:12,372
Anthony would have been
58 last week,
240
00:21:12,439 --> 00:21:15,877
but he was killed in Kuwait
by a Scud in '91.
241
00:21:16,677 --> 00:21:18,179
Now he's with Jesus
and the saints,
242
00:21:18,246 --> 00:21:19,914
and I pray for those
that killed him.
243
00:21:21,149 --> 00:21:22,216
I pray for them.
244
00:21:22,282 --> 00:21:23,618
Hmm.
245
00:21:26,120 --> 00:21:27,722
Where are you going, ma'am?
246
00:21:27,789 --> 00:21:29,590
Uh, I didn't realize this was
247
00:21:29,657 --> 00:21:32,994
the "let's pray for the people
who killed our kids" group.
248
00:21:34,729 --> 00:21:37,165
I'd rather drain their fucking
blood, but good for you.
249
00:21:37,231 --> 00:21:38,533
I'm happy for you.
250
00:21:47,440 --> 00:21:48,776
Fuck!
251
00:21:49,376 --> 00:21:52,580
I meant where are you going
because it's the other door.
252
00:21:59,352 --> 00:22:00,521
Hey.
253
00:22:01,155 --> 00:22:02,290
Are you okay?
254
00:22:02,355 --> 00:22:04,357
Look, was it the--
was it the Oreos?
255
00:22:04,424 --> 00:22:05,993
Were they stale?
256
00:22:06,994 --> 00:22:09,230
I've been considering
getting fresh donuts,
257
00:22:09,297 --> 00:22:10,598
but I work here on the base
258
00:22:10,665 --> 00:22:12,533
and don't have time
to go and come back.
259
00:22:12,600 --> 00:22:13,868
It's a whole thing.
260
00:22:13,935 --> 00:22:15,136
Wait, wait. Come on.
261
00:22:15,203 --> 00:22:16,637
I came to the wrong meeting.
262
00:22:16,704 --> 00:22:18,206
I know, it's good to talk.
263
00:22:18,706 --> 00:22:20,842
Or just scream "fuck."
264
00:22:21,441 --> 00:22:24,512
Fuck! Fuck!
265
00:22:25,613 --> 00:22:27,582
It's actually pretty good.
266
00:22:28,816 --> 00:22:30,084
Hey, look.
267
00:22:30,151 --> 00:22:32,053
Anytime, 300 a.m., you call me.
268
00:22:32,119 --> 00:22:33,420
I'm probably awake.
269
00:22:33,486 --> 00:22:35,189
I just came
to the wrong meeting.
270
00:22:35,623 --> 00:22:37,925
Big fire in the belly, huh?
271
00:22:37,992 --> 00:22:39,694
Big, big belly fire.
272
00:24:43,951 --> 00:24:45,987
They're always up to something.
273
00:25:23,457 --> 00:25:25,092
Miss Redfield?
274
00:25:26,327 --> 00:25:28,462
I moved Jesse's body
into the visitation area.
275
00:25:28,529 --> 00:25:30,598
It's more comfortable
than the fridge.
276
00:25:32,199 --> 00:25:34,101
I just wanted
more time with him.
277
00:25:35,169 --> 00:25:36,505
Would you like
the casket opened?
278
00:25:36,570 --> 00:25:37,805
No.
279
00:25:38,507 --> 00:25:40,141
Take as much time as you need.
280
00:27:36,790 --> 00:27:38,325
5.56 NATO.
281
00:27:40,728 --> 00:27:42,763
Copper jacket, lead core.
282
00:27:51,739 --> 00:27:53,575
-Hi.
-Hi.
283
00:27:53,642 --> 00:27:56,210
Hey, um,
I want you to test the metal
284
00:27:56,277 --> 00:27:58,580
on these four projectiles
against this.
285
00:27:58,647 --> 00:27:59,980
See if they match.
286
00:28:02,349 --> 00:28:03,851
You do that, right?
287
00:28:04,519 --> 00:28:05,587
I mean, in theory.
288
00:28:06,086 --> 00:28:07,522
-Great.
-No, no. We--
289
00:28:07,589 --> 00:28:09,089
We don't take walk-ins.
290
00:28:09,156 --> 00:28:11,358
Uh, you need
an approved work order.
291
00:28:11,425 --> 00:28:12,426
Like...
292
00:28:13,394 --> 00:28:15,062
I can give you 5,000 cash.
293
00:28:15,129 --> 00:28:17,031
-I think it's only like--
-Six thousand.
294
00:28:17,097 --> 00:28:19,300
-Like 80 to a hundred bucks.
-I can get it from the bank.
295
00:28:19,366 --> 00:28:21,802
Listen, I can't just accept
a lady off the street
296
00:28:21,869 --> 00:28:23,971
with a pocket full of bullets.
297
00:28:29,009 --> 00:28:30,711
This one killed my kid.
298
00:28:32,947 --> 00:28:34,448
And these four I made.
299
00:28:40,522 --> 00:28:41,722
Please.
300
00:28:45,893 --> 00:28:48,229
I don't really know
what goes on back there.
301
00:28:49,129 --> 00:28:51,131
I can slip it
in to Carla under...
302
00:28:51,198 --> 00:28:53,500
Punch it in as a one-off test.
303
00:28:54,902 --> 00:28:56,303
Or "not listed."
304
00:28:59,173 --> 00:29:01,108
That's only gonna be $80.
305
00:29:01,175 --> 00:29:02,276
Thank you.
306
00:29:17,391 --> 00:29:19,594
- Mom?- Yeah.
307
00:29:21,929 --> 00:29:23,397
Excuse me.
308
00:29:23,897 --> 00:29:25,432
- Hi.
- Hi.
309
00:29:26,701 --> 00:29:28,202
Was it a match?
310
00:29:32,574 --> 00:29:35,042
As far as the chemical structure
of the metals go,
311
00:29:35,109 --> 00:29:36,310
given the variables,
312
00:29:36,377 --> 00:29:39,780
we found that the discharged
bullet had a...
313
00:29:40,281 --> 00:29:42,651
73.9 percent probability match
314
00:29:42,717 --> 00:29:44,018
to one of the other bullets.
315
00:29:44,084 --> 00:29:49,923
The one labeled
"Price 5.56 NATO X-412."
316
00:29:50,692 --> 00:29:51,925
73.9?
317
00:29:51,992 --> 00:29:53,294
That's correct.
318
00:31:43,437 --> 00:31:45,607
The bulletthey think was a, um...
319
00:31:45,673 --> 00:31:47,474
possibly a 5.56.
320
00:32:01,088 --> 00:32:03,257
I'm sorry.We don't have that information.
321
00:33:38,820 --> 00:33:40,020
Rick?
322
00:33:41,589 --> 00:33:43,658
I thought you were
taking the day to...
323
00:33:45,693 --> 00:33:46,528
Look, I'm sorry.
324
00:33:46,594 --> 00:33:48,195
I meant
to swing by the cemetery,
325
00:33:48,262 --> 00:33:50,130
but got caught up here.
326
00:33:53,735 --> 00:33:56,236
You know,
I thought it was perfect.
327
00:33:57,271 --> 00:33:59,574
That we were shipping
to the same place...
328
00:34:00,742 --> 00:34:02,142
Jesse was sent.
329
00:34:05,078 --> 00:34:06,614
I didn't realize
some of our bullets
330
00:34:06,681 --> 00:34:08,348
were going
to the enemy, did you?
331
00:34:08,415 --> 00:34:09,617
Look, it's not our fault
332
00:34:09,684 --> 00:34:12,185
if the Afghan soldiers
sell the ammo
333
00:34:12,252 --> 00:34:13,655
or the Taliban steals it,
334
00:34:13,721 --> 00:34:15,757
or whatever the fuck
they do over there, all right?
335
00:34:15,823 --> 00:34:17,559
Once the product leaves here,
it's out of our hands.
336
00:34:17,625 --> 00:34:20,494
Once it leaves here, it doesn't
go to fucking outer space.
337
00:34:21,295 --> 00:34:22,764
We live in a blender.
338
00:34:22,830 --> 00:34:25,332
You taking poetry classes now?
339
00:34:27,501 --> 00:34:29,136
-Fuck you.
-Look, if you wanted to know,
340
00:34:29,202 --> 00:34:30,972
all you had to do is look it up.
341
00:34:31,873 --> 00:34:34,008
Sounds like you figured out
how to do an internet search.
342
00:34:34,074 --> 00:34:36,844
Pretty sure the Web's
been around since the '90s.
343
00:34:37,912 --> 00:34:39,581
Just doing our job.
344
00:34:41,049 --> 00:34:42,517
Just doing our job.
345
00:34:43,985 --> 00:34:45,620
Just making money.
346
00:34:46,353 --> 00:34:48,656
Some of us
buying ugly fucking cars.
347
00:34:49,857 --> 00:34:53,193
I worked that machine
so I could raise Jesse.
348
00:34:55,128 --> 00:34:56,330
And his body came back
349
00:34:56,396 --> 00:34:58,298
with a little piece
of lead in it, so...
350
00:34:58,866 --> 00:35:01,201
What, you would have preferred
to raise Jesse on welfare
351
00:35:01,268 --> 00:35:02,670
and your principles?
352
00:35:02,737 --> 00:35:03,871
Shut down this factory
353
00:35:03,938 --> 00:35:05,607
so Milos and his five boys
end up on the street?
354
00:35:05,673 --> 00:35:07,407
Someone else make
what we're making here
355
00:35:07,474 --> 00:35:08,943
so I can feel good about myself?
356
00:35:09,010 --> 00:35:11,512
Fuck that, all right?
I do feel good about myself.
357
00:35:11,579 --> 00:35:13,648
And so did you
up until a week ago.
358
00:35:20,822 --> 00:35:22,189
What the fuck you doing?
359
00:35:25,225 --> 00:35:26,861
Don't you fucking light that!
360
00:35:27,662 --> 00:35:30,765
You will blow this whole fucking
place up and you with it, Nance.
361
00:35:32,767 --> 00:35:33,835
Nance!
362
00:35:34,769 --> 00:35:35,803
We sell contracts.
363
00:35:36,537 --> 00:35:38,338
Okay? To the United States
government.
364
00:35:38,405 --> 00:35:41,308
What the military does
with those bullets is on them.
365
00:35:42,610 --> 00:35:44,311
We're the little shits here.
366
00:35:44,378 --> 00:35:45,847
We make metal.
367
00:35:46,514 --> 00:35:48,116
All right?
We're not the problem.
368
00:35:48,181 --> 00:35:49,584
You know what the problem is?
369
00:35:49,651 --> 00:35:51,251
The government.
You can't trust 'em.
370
00:35:51,318 --> 00:35:53,821
That's why we make guns
in the first place, right?
371
00:35:53,888 --> 00:35:54,922
Right?
372
00:35:54,989 --> 00:35:57,157
Does ash ignite gunpowder?
373
00:35:59,927 --> 00:36:01,361
Don't you fucking...
374
00:36:03,865 --> 00:36:05,432
Fuck you, Nancy.
375
00:36:11,105 --> 00:36:12,272
I guess not.
376
00:36:12,339 --> 00:36:14,809
Fuck. What the fuck
is wrong with you?
377
00:36:16,044 --> 00:36:17,244
It's okay.
378
00:36:25,953 --> 00:36:27,622
You're okay.
379
00:36:29,423 --> 00:36:31,092
You just take your gun.
380
00:36:31,526 --> 00:36:33,493
Go shoot some paper people.
381
00:36:35,063 --> 00:36:36,698
Feel like the boss again.
382
00:37:05,993 --> 00:37:07,995
Folks, you needto open your eyes
383
00:37:08,062 --> 00:37:09,329
and take a look around you.
384
00:37:09,396 --> 00:37:11,199
You are livingin a broken world.
385
00:37:11,264 --> 00:37:14,001
It's not a just world.It's not a free world.
386
00:37:14,068 --> 00:37:16,003
All of your choices cost you,
387
00:37:16,070 --> 00:37:19,540
and you pay what they want,when they want.
388
00:37:19,607 --> 00:37:21,642
They decidewhat you're gonna eat.
389
00:37:21,709 --> 00:37:23,678
They decidewhen you're going to eat it.
390
00:37:23,745 --> 00:37:26,480
They decide when you sleep,they tell you how to live.
391
00:37:26,547 --> 00:37:28,116
And if we're being honest,
392
00:37:28,182 --> 00:37:31,652
they probably decide whenand how you're going to die.
393
00:38:49,597 --> 00:38:51,632
Keys.
394
00:39:21,562 --> 00:39:24,464
Miss Redfield,
I'm glad you came.
395
00:39:25,666 --> 00:39:27,935
Uh, I have questions.
396
00:39:28,002 --> 00:39:29,003
Of course.
397
00:39:31,873 --> 00:39:34,474
Jesse's final moments.
What was he doing?
398
00:39:35,343 --> 00:39:36,844
Yes, of course.
399
00:39:36,911 --> 00:39:38,079
Um...
400
00:39:39,013 --> 00:39:41,582
Obviously, most of these
missions are classified.
401
00:39:41,649 --> 00:39:43,383
-But I can--
-Whatever you can.
402
00:39:43,450 --> 00:39:44,552
Okay.
403
00:39:44,619 --> 00:39:46,687
So, uh, Jesse's platoon
404
00:39:46,754 --> 00:39:49,690
was in the mountains
south of Jalalabad.
405
00:39:49,757 --> 00:39:52,593
It's a region that's typically
been a Taliban stronghold,
406
00:39:52,660 --> 00:39:54,929
and so the platoon
was pursuing a target.
407
00:39:54,996 --> 00:39:56,864
Chasing a paper boy.
408
00:39:56,931 --> 00:39:57,965
Excuse me?
409
00:39:58,699 --> 00:40:01,869
Jesse told me they were sitting
ducks chasing a paper boy.
410
00:40:02,336 --> 00:40:04,171
No, it's not
what it states here.
411
00:40:04,238 --> 00:40:06,674
Again, obviously,
I can't go into specifics--
412
00:40:06,741 --> 00:40:08,676
He was there.
That's what he said.
413
00:40:09,343 --> 00:40:10,378
Yes, ma'am.
414
00:40:10,945 --> 00:40:12,179
The information is classified,
415
00:40:12,246 --> 00:40:14,849
so I am not at liberty
to further disclose.
416
00:40:14,916 --> 00:40:16,751
My kid was killed
by an American bullet
417
00:40:16,817 --> 00:40:18,418
issued by the U.S. Military.
418
00:40:18,485 --> 00:40:20,121
Can you disclose that?
419
00:40:21,488 --> 00:40:23,024
What are you referring to?
420
00:40:23,090 --> 00:40:23,991
There's a whole system.
421
00:40:24,058 --> 00:40:26,394
Donkeys bringing shit
back and forth.
422
00:40:26,459 --> 00:40:27,995
It's untraceable.
423
00:40:28,062 --> 00:40:30,164
I guess
you can't blame a donkey.
424
00:40:31,532 --> 00:40:33,267
Do you have a question, ma'am?
425
00:40:33,334 --> 00:40:36,003
-Who fucked up?
-Nobody did.
426
00:40:38,673 --> 00:40:40,107
Who fucked up?
427
00:40:40,508 --> 00:40:42,343
Miss Redfield, no one did.
428
00:40:42,410 --> 00:40:43,811
You're hiding something?
429
00:40:43,878 --> 00:40:45,246
I'm not hiding
anything, ma'am.
430
00:40:45,313 --> 00:40:47,715
And you were asking
about classified information--
431
00:40:47,782 --> 00:40:49,417
He was your responsibility!
432
00:40:49,482 --> 00:40:51,085
-Yours!
-Jesus!
433
00:40:51,152 --> 00:40:52,887
I gave him to you!
434
00:40:52,954 --> 00:40:55,089
- Ma'am!
- No, hey!
435
00:40:55,156 --> 00:40:56,290
Stop! Stop!
436
00:40:56,357 --> 00:40:58,592
Stop! Lower your firearm!
437
00:40:59,427 --> 00:41:02,096
- Stop resisting.
- Miss Redfield. Stop.
438
00:41:02,163 --> 00:41:03,564
Miss Redfield, calm down.
439
00:41:03,631 --> 00:41:05,266
It's okay. Nancy, hey.
440
00:41:05,333 --> 00:41:06,466
Cuff her.
441
00:41:11,339 --> 00:41:13,941
What were you planningto do with the knife?
442
00:41:19,313 --> 00:41:20,781
It was a steak bone.
443
00:41:26,087 --> 00:41:28,222
Sorry, I don't know
what the fuck's wrong with me.
444
00:41:28,289 --> 00:41:29,724
I haven't been sleeping.
445
00:41:40,434 --> 00:41:42,103
What were you hoping to achieve?
446
00:41:47,975 --> 00:41:50,111
I just want to know
what's going on.
447
00:41:51,712 --> 00:41:53,881
What is going on, Nance?
448
00:42:01,455 --> 00:42:03,024
What do you want to know?
449
00:42:13,100 --> 00:42:14,268
We can't hold you.
450
00:42:15,236 --> 00:42:17,038
But we'll be making
an internal review
451
00:42:17,104 --> 00:42:18,806
to see if this incident
should be turned over
452
00:42:18,873 --> 00:42:20,307
to local law enforcement.
453
00:42:21,475 --> 00:42:22,843
And in the interim...
454
00:42:24,211 --> 00:42:26,680
your access to the base
has been suspended.
455
00:42:29,650 --> 00:42:31,652
I want to know
who killed my kid.
456
00:42:41,062 --> 00:42:42,963
This is part of war, ma'am.
457
00:42:44,732 --> 00:42:47,401
Your son bravely
took on that risk
458
00:42:47,468 --> 00:42:49,303
when he decided to enlist.
459
00:44:13,888 --> 00:44:15,689
I used to shoot like you.
460
00:44:16,525 --> 00:44:18,292
All passion, no target.
461
00:44:19,393 --> 00:44:21,729
You follow me up here?
462
00:44:21,795 --> 00:44:23,097
I am an Eagle member.
463
00:44:23,565 --> 00:44:26,700
I've never seen you here before.
Maybe you're following me.
464
00:44:27,501 --> 00:44:30,104
Maybe you came
to the right group after all.
465
00:44:58,699 --> 00:45:01,368
Looking for a gun
younger than you?
466
00:45:01,435 --> 00:45:03,237
I want an AR-15.
467
00:45:04,205 --> 00:45:05,272
Like mine.
468
00:45:06,941 --> 00:45:08,108
Maybe, uh...
469
00:45:08,175 --> 00:45:10,911
Maybe we go get pizza instead.
470
00:45:10,978 --> 00:45:12,313
I don't like pizza.
471
00:45:14,381 --> 00:45:16,951
Who doesn't like pizza?
You like burritos?
472
00:45:17,718 --> 00:45:19,887
I fucking hate burritos.
473
00:45:19,954 --> 00:45:22,389
Carne asada. I like carne asada.
474
00:45:22,456 --> 00:45:23,457
Good for you.
475
00:45:25,359 --> 00:45:26,360
Sir?
476
00:45:27,294 --> 00:45:31,332
Please show my friend
your 5.56 carbine.
477
00:45:31,398 --> 00:45:32,733
Absolutely.
478
00:45:32,800 --> 00:45:33,968
That's mine.
479
00:45:34,034 --> 00:45:35,570
It's the best semi-automatic.
480
00:45:35,637 --> 00:45:37,104
Best legal semi-automatic.
481
00:45:38,038 --> 00:45:40,575
-You army?
-Contractor for the army.
482
00:45:41,108 --> 00:45:42,644
Where are you from?
483
00:45:42,711 --> 00:45:44,144
I'm from Price, like you.
484
00:45:46,046 --> 00:45:47,781
Not what you meant. Um...
485
00:45:48,182 --> 00:45:50,084
I live in Sunrise Apartments.
486
00:45:52,786 --> 00:45:55,389
No more bolt action
like your Marlin.
487
00:45:55,456 --> 00:45:57,825
You don't need to cock
between shots.
488
00:45:59,960 --> 00:46:02,029
Why don't you go
for something like, uh,
489
00:46:02,096 --> 00:46:06,400
a Remington double-barrel
for, uh, bird hunting.
490
00:46:06,467 --> 00:46:08,435
Glock 19 for safety.
491
00:46:09,003 --> 00:46:12,206
-What are you looking for?
-Not birds or safety.
492
00:46:12,273 --> 00:46:14,676
It's a lot of power
if you're not used to it.
493
00:46:14,743 --> 00:46:16,243
I want this one.
494
00:46:17,579 --> 00:46:18,580
Why?
495
00:46:18,647 --> 00:46:20,414
I want to shoot something else.
496
00:46:22,049 --> 00:46:23,718
She's buying an AR-15.
497
00:46:24,184 --> 00:46:27,087
Just need her driver's license.
498
00:46:27,154 --> 00:46:29,023
I'll give you free lessons,
okay?
499
00:46:29,724 --> 00:46:31,058
Why?
500
00:46:31,125 --> 00:46:32,560
Group member rate.
501
00:46:32,627 --> 00:46:35,262
Well, I'm not in your group,
and I don't need lessons.
502
00:46:35,829 --> 00:46:38,098
I've seen you shoot.
You need lessons.
503
00:46:39,033 --> 00:46:41,935
I'll take a box of Price X-412.
504
00:46:42,002 --> 00:46:44,872
Four boxes, John,
for our lesson.
505
00:46:44,938 --> 00:46:46,473
Is this how you get dates?
506
00:46:47,207 --> 00:46:49,376
I'll buy the ammo
for the non-date lessons
507
00:46:49,443 --> 00:46:50,444
I'm forcing on you.
508
00:46:50,512 --> 00:46:51,546
Great.
509
00:47:19,674 --> 00:47:22,109
Shoot at the end
of a long breath,
510
00:47:23,545 --> 00:47:25,747
once all the air is out.
511
00:47:27,915 --> 00:47:29,416
Till there's no air left.
512
00:47:31,218 --> 00:47:32,052
Good.
513
00:47:32,119 --> 00:47:34,021
Did you know that gunpowder
514
00:47:34,088 --> 00:47:35,724
was invented by accident?
515
00:47:35,790 --> 00:47:39,259
Yeah, the Chinese were trying
to make a potion for immortality
516
00:47:39,326 --> 00:47:41,395
and made gunpowder instead.
517
00:47:44,431 --> 00:47:45,432
Perfect.
518
00:47:49,637 --> 00:47:51,305
I lost my son, too.
519
00:48:11,358 --> 00:48:14,662
It's going onright under our noses.
520
00:48:14,729 --> 00:48:17,464
Everything you see around you
521
00:48:17,532 --> 00:48:20,434
is just a distractionfrom what's really going on.
522
00:48:20,901 --> 00:48:22,670
There are these evil people.
523
00:48:22,737 --> 00:48:23,772
They're evil.
524
00:48:23,838 --> 00:48:25,172
And they're coming for you.
525
00:48:25,239 --> 00:48:26,907
They're coming for your kids.
526
00:48:26,974 --> 00:48:28,409
They want your kids.
527
00:48:28,475 --> 00:48:31,780
And they don't just wantto control how you think.
528
00:48:32,312 --> 00:48:33,848
But they want your damn blood.
529
00:48:33,914 --> 00:48:35,550
They want your blood.
530
00:48:42,055 --> 00:48:43,957
Going hunting, Nance?
531
00:48:45,993 --> 00:48:47,227
Yeah.
532
00:48:48,262 --> 00:48:49,631
What are you hunting?
533
00:48:53,802 --> 00:48:55,402
Mailbox was full, so...
534
00:48:55,469 --> 00:48:56,937
you should probably
pay these bills,
535
00:48:57,004 --> 00:48:59,006
or we'll be living
in the dark soon.
536
00:49:00,875 --> 00:49:03,477
I'm thinking about moving in
next week, if that's okay.
537
00:49:03,545 --> 00:49:04,344
Yeah.
538
00:49:04,411 --> 00:49:06,180
So, you're still gonna help us?
539
00:49:06,246 --> 00:49:07,849
-Yeah.
-Why won't you look at me?
540
00:49:07,916 --> 00:49:09,383
-I did.
-No, you didn't.
541
00:49:09,450 --> 00:49:11,719
-I did when you walked in.
-Why don't you look at me now?
542
00:49:15,989 --> 00:49:17,224
For the baby shower,
543
00:49:17,291 --> 00:49:20,294
my mom gave me
a 15-pack of Natty Light,
544
00:49:20,360 --> 00:49:22,764
so I'm not sure how much help
that's gonna be.
545
00:49:23,430 --> 00:49:24,699
And I'm still sleeping
in the bathroom
546
00:49:24,766 --> 00:49:27,000
'cause my stepdad
won't stop chain-smoking.
547
00:49:27,067 --> 00:49:29,069
That's the only room with a fan.
548
00:49:30,471 --> 00:49:31,539
So, it's--
549
00:49:31,606 --> 00:49:32,740
One sec.
550
00:49:48,989 --> 00:49:50,257
What is this?
551
00:49:50,324 --> 00:49:52,760
It's, uh, everything.
552
00:49:52,827 --> 00:49:54,629
I want you to have everything.
553
00:49:54,696 --> 00:49:55,964
The whole house.
554
00:49:56,831 --> 00:49:59,099
-Might want to fix the door.
-What are you talking about?
555
00:49:59,166 --> 00:50:00,400
You're not going anywhere.
556
00:50:00,467 --> 00:50:02,469
The house is too big
for me anyways.
557
00:50:04,572 --> 00:50:07,441
I don't want your money, and I'm
not living here without you.
558
00:50:07,509 --> 00:50:10,477
It's the right thing to do, and
I don't like the house anymore.
559
00:50:10,545 --> 00:50:13,280
I want to live here with you
like we planned.
560
00:50:13,882 --> 00:50:17,150
Besides,
the Army gave me 18,000.
561
00:50:19,854 --> 00:50:21,488
They gave you money for Jesse?
562
00:50:22,924 --> 00:50:24,191
18K?
563
00:50:25,359 --> 00:50:27,060
A grand
for every year of his life?
564
00:50:27,127 --> 00:50:29,764
It's guilt money to shut me up.
565
00:50:30,798 --> 00:50:32,132
It's what his life was worth.
566
00:50:32,800 --> 00:50:34,802
I thought of every way
to look at it, and honestly,
567
00:50:34,869 --> 00:50:37,170
I don't really care 'cause
it helps me raise this kid.
568
00:50:37,939 --> 00:50:39,641
Cash. I'll give you cash.
569
00:50:39,707 --> 00:50:41,074
It's better anyways.
570
00:50:42,276 --> 00:50:43,811
You're the person
that did the right thing
571
00:50:43,878 --> 00:50:45,312
when Jesse's dad died.
572
00:50:45,379 --> 00:50:48,148
And you were, like, not that
much older than me, right?
573
00:50:48,215 --> 00:50:50,217
Working full-time
with a newborn.
574
00:50:50,284 --> 00:50:52,419
Your parents were dead by then.
575
00:50:53,721 --> 00:50:54,722
Jesse told me.
576
00:50:54,789 --> 00:50:56,724
No, he bragged about it.
577
00:50:56,791 --> 00:50:59,661
'Cause you were like this
superhuman because you fed him,
578
00:50:59,727 --> 00:51:02,329
and you wiped his ass, and you
loved the hell out of him.
579
00:51:02,396 --> 00:51:05,299
And you raised a great person,
and you did it alone.
580
00:51:07,835 --> 00:51:09,537
I'm right there, Nance.
581
00:51:10,103 --> 00:51:11,438
I'm sitting
in the exact same spot,
582
00:51:11,506 --> 00:51:13,675
and I don't think I can do this.
583
00:51:14,709 --> 00:51:16,109
Not on my own.
584
00:51:19,413 --> 00:51:21,481
Just think about what Jesse
would want.
585
00:51:21,549 --> 00:51:22,784
Please.
586
00:51:31,826 --> 00:51:33,962
The world's being divided
587
00:51:34,028 --> 00:51:35,863
by wolves and sheep.
588
00:51:35,930 --> 00:51:38,131
Which one are you?
589
00:52:08,062 --> 00:52:10,130
Okay. Probably a nine.
590
00:52:10,999 --> 00:52:12,734
High grip into the beavertail.
591
00:52:12,800 --> 00:52:15,670
Solid trigger to the wall.
592
00:52:15,737 --> 00:52:16,738
Nice.
593
00:52:16,804 --> 00:52:18,472
Much better. Again.
594
00:52:22,275 --> 00:52:23,745
Elbows tucked in.
595
00:52:24,478 --> 00:52:26,413
Butt stock in the bone.
596
00:52:28,650 --> 00:52:29,784
Mm-hmm.
597
00:52:31,753 --> 00:52:32,887
Make sure...
598
00:52:34,555 --> 00:52:37,391
there's no dark spots
in the scope.
599
00:52:38,893 --> 00:52:43,330
Over here, we shoot for fun
like darts or cornhole.
600
00:52:43,397 --> 00:52:45,365
Back home,
when I was a translator,
601
00:52:46,199 --> 00:52:49,504
we'd go into the villages
and shoot for different reasons.
602
00:52:52,205 --> 00:52:53,508
Where is back home?
603
00:53:03,785 --> 00:53:04,819
Excuse me?
604
00:53:06,319 --> 00:53:07,789
Where's back home?
605
00:53:08,923 --> 00:53:10,290
District 8.
606
00:53:10,357 --> 00:53:12,192
Quiet area of Kabul.
607
00:53:16,263 --> 00:53:17,297
Kabul?
608
00:53:17,364 --> 00:53:18,900
Nice neighborhood.
609
00:53:22,070 --> 00:53:23,403
Is that a fucking joke?
610
00:53:24,839 --> 00:53:25,840
No.
611
00:53:25,907 --> 00:53:27,041
You're Afghani?
612
00:53:27,108 --> 00:53:28,710
"Afghan" is the correct term.
613
00:53:30,178 --> 00:53:33,948
And the people in the support
group know where you're from?
614
00:53:34,015 --> 00:53:35,683
They know my story, most of it.
615
00:53:35,750 --> 00:53:38,218
It's helped people,
me being from there.
616
00:53:41,055 --> 00:53:42,422
Your son was a translator?
617
00:53:42,489 --> 00:53:44,659
-My son was 7.
-You said he was a soldier.
618
00:53:44,726 --> 00:53:46,460
I did not.
You must have assumed.
619
00:53:46,527 --> 00:53:48,361
At least on the American side.
620
00:53:49,097 --> 00:53:52,066
Technically, because I was on
the American side.
621
00:53:53,201 --> 00:53:55,937
The Taliban didn't like me
working for the enemy.
622
00:53:56,003 --> 00:53:57,437
I was warned.
623
00:54:00,474 --> 00:54:01,809
What happened to him?
624
00:54:06,147 --> 00:54:07,949
A lot of us don't get visas.
625
00:54:08,983 --> 00:54:09,984
I did.
626
00:54:12,120 --> 00:54:13,588
My C.O. got me this job,
627
00:54:13,654 --> 00:54:16,023
and now I have
the perfect American life.
628
00:54:16,090 --> 00:54:17,558
And I love Home Depot
629
00:54:17,625 --> 00:54:20,561
and Girl Scout cookies
and Pilates.
630
00:54:20,628 --> 00:54:21,629
But...
631
00:54:22,329 --> 00:54:26,134
I just wish I could be back home
eating Kabuli pulao with my son.
632
00:54:26,601 --> 00:54:28,301
You need a one-for-one like me.
633
00:54:28,368 --> 00:54:29,604
No, no.
634
00:54:29,670 --> 00:54:32,372
You said we all want justice.
635
00:54:33,373 --> 00:54:35,743
My justice is a good life here.
636
00:54:38,045 --> 00:54:39,881
You traded your son for America.
637
00:54:45,553 --> 00:54:46,854
That's your justice.
638
00:54:52,660 --> 00:54:53,795
Hey, Nance.
639
00:54:53,861 --> 00:54:54,796
Hey, it's Rick.
640
00:54:55,229 --> 00:54:58,232
I get you're,you know, going through...
641
00:54:59,167 --> 00:55:01,536
what you're going through,but you--
642
00:55:01,602 --> 00:55:03,805
Oh, you fucked my car.
643
00:55:03,871 --> 00:55:05,106
You really did.
644
00:55:05,173 --> 00:55:07,175
Uh, so you're fired.
645
00:55:07,241 --> 00:55:11,112
And the insurance companywill have questions for you.
646
00:55:11,179 --> 00:55:15,116
And if you step footon business property again,
647
00:55:15,183 --> 00:55:18,553
I will be in my legal rightto shoot.
648
00:55:18,619 --> 00:55:20,521
And, uh, I am--
649
00:55:20,588 --> 00:55:21,923
I'm sorry for your loss.
650
00:56:45,573 --> 00:56:48,042
Hey, I'm in your
parking lot, I think.
651
00:56:50,111 --> 00:56:51,679
Follow me up the mountain.
652
00:56:57,785 --> 00:56:59,587
Pepperoni and pineapple.
653
00:56:59,654 --> 00:57:03,157
We were there
in this little motel and, uh,
654
00:57:03,224 --> 00:57:05,226
Jesse and I, he was like 4 or 5,
655
00:57:05,293 --> 00:57:09,196
and he takes this leap
from my bed to his,
656
00:57:09,263 --> 00:57:11,599
and he misses totally and--
657
00:57:11,666 --> 00:57:14,467
and flies into the wall,
and then there's this cute
658
00:57:14,535 --> 00:57:17,738
little ass-shaped hole
in the drywall.
659
00:57:17,805 --> 00:57:19,840
Cost me 300 bucks
to get out of there.
660
00:57:19,907 --> 00:57:22,209
Ass-shaped hole in the drywall?
661
00:57:22,276 --> 00:57:24,712
Okay, you know, before I die,
I want to put
662
00:57:24,779 --> 00:57:26,781
an ass-shaped hole
in the drywall.
663
00:57:26,847 --> 00:57:28,616
Whoo!
664
00:57:32,653 --> 00:57:33,888
What was he like?
665
00:57:44,632 --> 00:57:46,067
Jesse, uh...
666
00:57:50,104 --> 00:57:51,172
Best thing I did.
667
00:57:57,511 --> 00:58:00,114
If you knew
how it would go, do you...
668
00:58:00,181 --> 00:58:01,682
You would still...?
669
00:58:10,291 --> 00:58:12,727
A thousand times, I would.
670
00:58:14,862 --> 00:58:15,863
Me too.
671
00:58:17,665 --> 00:58:19,667
If I could just have
one minute with Arash,
672
00:58:19,734 --> 00:58:21,501
this is better than none.
673
00:58:23,371 --> 00:58:24,739
Arash means...
674
00:58:25,940 --> 00:58:27,842
It's-- It's not sunshine.
675
00:58:27,908 --> 00:58:28,909
It's...
676
00:58:31,345 --> 00:58:34,081
The first--
the first thing in the morn--
677
00:58:35,349 --> 00:58:37,918
I've never thought about
explaining this in English.
678
00:58:37,985 --> 00:58:40,521
Ray. First ray of sunlight.
679
00:58:41,655 --> 00:58:42,857
That's nice.
680
00:58:51,198 --> 00:58:52,700
How'd it happen?
681
00:58:54,869 --> 00:58:56,971
We were eating Froot Loops.
682
00:58:57,972 --> 00:59:02,176
A strange food
given to me by the Americans.
683
00:59:02,843 --> 00:59:05,046
And I was looking at my boy.
684
00:59:06,380 --> 00:59:08,983
And then my windows exploded,
685
00:59:09,050 --> 00:59:11,886
and bullets lit up my kitchen.
686
00:59:11,952 --> 00:59:14,021
One of the bullets, they...
687
00:59:16,624 --> 00:59:18,726
Those eyes without life.
688
00:59:29,036 --> 00:59:31,839
I wonder sometimes
if I should have picked sides.
689
00:59:34,809 --> 00:59:36,577
I thought it was
the right thing to do,
690
00:59:36,644 --> 00:59:40,014
but working with the Americans
cost my son, so I don't know.
691
00:59:44,018 --> 00:59:46,287
I've not told this to anyone.
692
00:59:50,691 --> 00:59:52,827
How do you know
it was the Taliban?
693
00:59:53,861 --> 00:59:55,663
I mean, they warned me.
694
00:59:57,932 --> 00:59:59,867
What, that's it? That's...
695
01:00:00,668 --> 01:00:01,769
That's all you needed?
696
01:00:01,836 --> 01:00:04,004
How do you know
it wasn't the Americans?
697
01:00:05,673 --> 01:00:07,475
They'd have no reason to.
698
01:00:10,010 --> 01:00:12,012
They make mistakes all the time.
699
01:00:14,516 --> 01:00:15,783
Friendly fire.
700
01:00:16,484 --> 01:00:17,852
Bad intel.
701
01:00:18,319 --> 01:00:19,787
It wasn't the Americans.
702
01:00:20,955 --> 01:00:22,456
Well, for all we know,
703
01:00:23,190 --> 01:00:25,659
it was the Americans
that shot up your house.
704
01:00:26,093 --> 01:00:28,629
And for all I know,
you hate the fucking Americans,
705
01:00:28,696 --> 01:00:30,030
and the Taliban recruited you,
706
01:00:30,097 --> 01:00:31,432
and now you're here
on some mission.
707
01:00:31,499 --> 01:00:34,301
We think we know everything,
and we don't know shit.
708
01:00:34,368 --> 01:00:35,236
You think I'm Taliban?
709
01:00:35,302 --> 01:00:36,904
I'm just saying
it makes fucking sense.
710
01:00:36,971 --> 01:00:39,206
Taliban or not.
Terrorist or not.
711
01:00:39,273 --> 01:00:40,174
These are my choices?
712
01:00:40,241 --> 01:00:41,909
You're working
with military families.
713
01:00:41,976 --> 01:00:43,077
You're trying to be my friend.
714
01:00:43,144 --> 01:00:44,945
Look, I am here in this country.
715
01:00:45,012 --> 01:00:48,449
Why would the Americans
kill my son and give me asylum?
716
01:00:48,517 --> 01:00:49,850
Does this make sense to you?
717
01:00:49,917 --> 01:00:51,285
What if it happens again?
718
01:00:51,352 --> 01:00:53,454
They-- It can't happen.
There's no Taliban here.
719
01:00:53,522 --> 01:00:55,356
They're here!
720
01:00:55,422 --> 01:00:56,924
They're fucking here.
721
01:00:58,092 --> 01:00:59,894
And why are you in America, huh?
722
01:01:00,761 --> 01:01:04,465
Why does the translator know
so fucking much about firearms?
723
01:01:04,533 --> 01:01:06,400
Many translators carry firearms.
724
01:01:06,467 --> 01:01:08,035
Some of us have to use them.
725
01:01:08,102 --> 01:01:09,904
-You're fucking with me.
-No.
726
01:01:12,940 --> 01:01:14,775
Yeah, you gain my trust
and then what?
727
01:01:14,842 --> 01:01:16,611
-What?!
-Fine.
728
01:01:16,677 --> 01:01:17,978
Nance...
729
01:01:18,647 --> 01:01:19,713
I am Taliban.
730
01:01:19,780 --> 01:01:22,316
Allahu Akbar !
731
01:01:22,383 --> 01:01:24,785
Deep down, all we do
is we hate Americans,
732
01:01:24,852 --> 01:01:26,353
and we want all of them to die.
733
01:01:26,420 --> 01:01:29,089
That's--
that's what you want to hear?
734
01:01:30,124 --> 01:01:32,326
If that-- No, no, no, hey.
735
01:01:32,393 --> 01:01:34,828
If that's how you feel,
pick that up and shoot me.
736
01:01:34,895 --> 01:01:36,030
Go ahead.
737
01:01:36,096 --> 01:01:38,999
Get your one for one!
738
01:01:39,066 --> 01:01:41,802
People like you do a much better
job of hating Americans
739
01:01:41,869 --> 01:01:43,837
than people like me ever could.
740
01:02:27,616 --> 01:02:29,183
I thought that we needed you,
741
01:02:29,950 --> 01:02:32,419
and now I'm starting to think
that you need us.
742
01:02:34,522 --> 01:02:36,056
My door is closed to you, Diana.
743
01:02:36,625 --> 01:02:37,659
What?
744
01:02:37,726 --> 01:02:39,527
Don't play dumb, Di.
745
01:02:39,594 --> 01:02:41,228
I did it for years.
746
01:02:41,295 --> 01:02:44,031
You don't think
I saw you in town,
747
01:02:44,098 --> 01:02:45,499
spending Jesse's blood money?
748
01:02:45,567 --> 01:02:48,168
Buying that shiny new car
with your new beau.
749
01:02:48,802 --> 01:02:50,104
Seriously?
750
01:02:50,170 --> 01:02:52,239
That new beau is my cousin!
751
01:02:52,306 --> 01:02:54,308
Who's the only one who's giving
me a hand right now.
752
01:02:54,375 --> 01:02:56,076
Who's the only one
who has offered
753
01:02:56,143 --> 01:02:58,379
to drive me to the hospital
when my fucking water breaks.
754
01:02:58,445 --> 01:03:01,815
Which, by the way, is gonna be
sometime tonight or tomorrow.
755
01:03:01,882 --> 01:03:04,351
And because my cousin
doesn't have a car
756
01:03:04,418 --> 01:03:08,155
and my fucking
black-smoke-spewing shitbox
757
01:03:08,222 --> 01:03:10,391
isn't working and isn't good
enough for a baby,
758
01:03:10,457 --> 01:03:14,395
I got a used fucking Honda Fit
to drive Jesse Junior home in.
759
01:03:27,841 --> 01:03:29,076
It's a boy?
760
01:03:36,283 --> 01:03:37,918
You're calling it "Jesse"?
761
01:03:45,326 --> 01:03:47,127
-Let me help you.
-No, no, no!
762
01:03:47,194 --> 01:03:48,996
Get a look at yourself!
763
01:03:50,497 --> 01:03:54,335
Jesse would be really
disappointed in you.
764
01:04:00,374 --> 01:04:02,943
What happened to Jesse
wasn't my fault.
765
01:04:05,212 --> 01:04:07,915
It's not--
it's not your fault.
766
01:04:08,382 --> 01:04:11,820
Is this what's bothering you?
Do you think that I blame you?
767
01:04:11,885 --> 01:04:13,087
I'll see you.
768
01:04:13,521 --> 01:04:16,190
Nance, are you in or out?
I need to know.
769
01:04:16,256 --> 01:04:17,424
Nance!
770
01:04:19,426 --> 01:04:21,128
Are you in or out?
771
01:06:07,034 --> 01:06:09,436
It's-- It's my money.
772
01:06:11,873 --> 01:06:13,474
I want to withdraw all of it.
773
01:06:13,541 --> 01:06:15,577
You want to withdraw
the total balance?
774
01:06:15,643 --> 01:06:16,711
Yeah.
775
01:06:17,478 --> 01:06:19,446
Uh, you can't come in here
with that.
776
01:06:19,514 --> 01:06:20,380
There's a sign.
777
01:06:20,447 --> 01:06:21,649
It's-- it's my right to carry,
778
01:06:21,716 --> 01:06:23,818
and it's your right
to refuse service.
779
01:06:23,885 --> 01:06:26,821
But if I come in here anyway,
it's a C-class misdemeanor
780
01:06:26,888 --> 01:06:28,121
with a $200 fine.
781
01:06:28,188 --> 01:06:30,324
So, why don't you let me finish,
782
01:06:30,390 --> 01:06:32,426
and I'll tip you on the way out.
783
01:06:35,095 --> 01:06:36,698
Just keep it on your shoulder.
784
01:06:38,332 --> 01:06:41,001
Are you sure you don't
want to wire transfer the money
785
01:06:41,068 --> 01:06:42,135
for security purposes?
786
01:06:42,202 --> 01:06:43,638
No, I have security.
787
01:06:43,705 --> 01:06:45,507
Fifties and hundreds.
788
01:08:16,330 --> 01:08:17,599
Hey, Diana.
789
01:08:19,266 --> 01:08:21,736
I left you something with Jesse
under the flag.
790
01:08:23,605 --> 01:08:25,540
Love the shit out of that kid.
791
01:09:37,845 --> 01:09:38,946
Fuck!
792
01:09:57,364 --> 01:09:58,833
What'd you get?
793
01:09:59,867 --> 01:10:00,902
Hmm?
794
01:10:02,170 --> 01:10:04,204
Burrito. What'd you get?
795
01:10:04,271 --> 01:10:05,973
Um, chicken.
796
01:10:06,040 --> 01:10:08,076
Tastes like pork, so who knows?
797
01:10:09,077 --> 01:10:11,879
Yeah, they're shitty here.
Never know what you're getting.
798
01:10:13,447 --> 01:10:14,982
I'm sorry.
Do we know each other?
799
01:10:18,519 --> 01:10:21,321
You remember
recruiting Jesse Redfield?
800
01:10:23,091 --> 01:10:24,291
Of course.
801
01:10:26,828 --> 01:10:27,929
Right, right.
802
01:10:29,731 --> 01:10:32,800
I was so sorry
to hear about your son.
803
01:10:32,867 --> 01:10:33,935
Why?
804
01:10:34,468 --> 01:10:36,269
-Excuse me?
-Why are you sorry?
805
01:10:36,904 --> 01:10:39,406
Just that you lost him.
He seemed like a good kid.
806
01:10:39,473 --> 01:10:41,876
Yeah, guilty people say that.
They're sorry.
807
01:10:42,677 --> 01:10:43,845
Look...
808
01:10:45,613 --> 01:10:48,616
Jesse's not the first kid
I recruited who was KIA.
809
01:10:48,683 --> 01:10:51,418
You're not the first parent
to come talk to me about it.
810
01:10:51,485 --> 01:10:53,521
Just the first to do it
at Gonga's Grill.
811
01:10:53,588 --> 01:10:55,322
Are you laughing at me?
812
01:10:55,990 --> 01:10:56,991
No, ma'am.
813
01:11:02,864 --> 01:11:06,534
By the time I came
into the office with Jesse,
814
01:11:06,601 --> 01:11:09,637
he'd decided to enlist.
815
01:11:09,704 --> 01:11:11,806
Had a kid on the way.
He needed a job.
816
01:11:11,873 --> 01:11:13,808
Could have worked
with me, but...
817
01:11:15,209 --> 01:11:16,409
no.
818
01:11:20,047 --> 01:11:23,383
You work for the war machine,
or you go to war.
819
01:11:24,384 --> 01:11:25,586
You make burritos.
820
01:11:33,828 --> 01:11:35,997
You should be the kid
making burritos.
821
01:11:39,667 --> 01:11:41,202
What did you say to him?
822
01:11:41,936 --> 01:11:45,239
Ma'am, I'm a career counselor,
an employee.
823
01:11:45,305 --> 01:11:46,841
I just do my job.
824
01:11:46,908 --> 01:11:48,576
Just do your job.
825
01:11:48,643 --> 01:11:50,945
I just do mine. He just did his.
826
01:12:02,089 --> 01:12:04,357
You sold my kid like a used car.
827
01:12:20,675 --> 01:12:22,977
You're right, ma'am.
828
01:12:23,044 --> 01:12:25,279
My kid dies,
I'd probably show up here, too.
829
01:12:25,345 --> 01:12:27,815
That's a nice M9, by the way.
830
01:12:27,882 --> 01:12:29,584
Let me ask you
a question, ma'am.
831
01:12:29,650 --> 01:12:32,352
How'd you feel
the day Jesse enlisted?
832
01:12:36,324 --> 01:12:37,525
Yeah.
833
01:12:38,491 --> 01:12:39,527
Proud.
834
01:12:40,094 --> 01:12:42,096
I remember thinking that.
"Look at this mom.
835
01:12:42,163 --> 01:12:43,531
So proud of her kid."
836
01:12:43,598 --> 01:12:45,666
And you were right
to be proud, ma'am.
837
01:12:47,367 --> 01:12:49,203
Why do you think I do this job?
838
01:12:50,071 --> 01:12:52,540
'Cause 37K a year
is my idea of a great life?
839
01:12:53,207 --> 01:12:55,276
When I drink,
it's a Keystone in a can.
840
01:12:55,343 --> 01:12:56,777
I eat at Gonga's.
841
01:12:58,646 --> 01:13:00,748
You think I wouldn't rather
be selling, like,
842
01:13:00,815 --> 01:13:02,850
watches or barbecues
or something?
843
01:13:03,951 --> 01:13:06,386
Man, I can sell the shit
out of barbecues.
844
01:13:07,588 --> 01:13:08,656
So why am I doing this?
845
01:13:08,723 --> 01:13:10,091
'Cause I love my country?
846
01:13:10,157 --> 01:13:11,158
Yeah, sure.
847
01:13:11,225 --> 01:13:13,794
Yeah, but no one
goes to war for love, ma'am.
848
01:13:14,862 --> 01:13:16,697
You know, I've been over there.
849
01:13:17,298 --> 01:13:18,398
Two tours.
850
01:13:19,033 --> 01:13:21,335
Now, I piss in a bag, and I'm
in the market for a girlfriend
851
01:13:21,401 --> 01:13:23,104
who likes a soft dick.
852
01:13:29,010 --> 01:13:31,679
Us little guys go to war
for three reasons, ma'am.
853
01:13:31,746 --> 01:13:33,848
One, it's a better job
than plumbing.
854
01:13:33,915 --> 01:13:35,016
Two...
855
01:13:35,716 --> 01:13:37,417
just always ends up
being us little guys
856
01:13:37,484 --> 01:13:38,986
protecting the big guys.
857
01:13:40,054 --> 01:13:41,188
And three...
858
01:13:44,992 --> 01:13:47,228
You think it was the government
who shot me in the pelvis
859
01:13:47,295 --> 01:13:48,963
and killed three of my friends?
860
01:13:50,264 --> 01:13:51,399
No.
861
01:13:51,464 --> 01:13:53,067
Think some recruiter did it? No.
862
01:13:53,134 --> 01:13:54,735
Some senator? No.
863
01:13:55,569 --> 01:13:57,772
No, it was the Taliban, ma'am.
864
01:13:59,140 --> 01:14:00,775
And they celebrated after.
865
01:14:01,409 --> 01:14:03,144
Yeah, we could hear them.
866
01:14:04,378 --> 01:14:05,980
Shouting, laughing.
867
01:14:08,282 --> 01:14:09,717
Fucking evil.
868
01:14:10,952 --> 01:14:13,187
I didn't kill Jesse, ma'am.
869
01:14:14,322 --> 01:14:17,058
Taliban killed Jesse.
870
01:14:18,726 --> 01:14:19,927
And you can bet, ma'am,
871
01:14:19,994 --> 01:14:22,063
that those jihadists
threw a party.
872
01:14:55,096 --> 01:14:56,564
Fuck!
873
01:14:58,232 --> 01:14:59,767
Fuck!
874
01:16:34,261 --> 01:16:35,296
Hey!
875
01:17:00,721 --> 01:17:02,723
911,what's your emergency?
876
01:17:20,207 --> 01:17:21,242
Nance!
877
01:17:41,862 --> 01:17:43,330
I know you don't want
to hurt me, Nance.
878
01:17:43,397 --> 01:17:45,799
You had a clean shot
I know you can make.
879
01:17:50,771 --> 01:17:52,039
Nance!
880
01:18:11,058 --> 01:18:12,393
Where's your rifle?
881
01:18:15,229 --> 01:18:16,230
In the gun net.
882
01:18:16,297 --> 01:18:18,799
You're supposed to bring
your fucking rifle.
883
01:18:19,967 --> 01:18:21,802
Put down the rifle, Nance.
884
01:18:31,745 --> 01:18:33,280
I killed my kid.
885
01:18:37,652 --> 01:18:38,886
It was me.
886
01:18:41,422 --> 01:18:42,756
I'm fucking tired.
887
01:18:45,694 --> 01:18:47,361
We're both gonna die one day.
888
01:18:48,963 --> 01:18:51,165
And be with our boys again, hmm?
889
01:18:52,733 --> 01:18:54,034
But not yet.
890
01:18:56,937 --> 01:18:59,406
Okay? We're still here
for some reason.
891
01:18:59,473 --> 01:19:03,210
Maybe I'm here for you.
Just please give me the rifle.
892
01:19:08,349 --> 01:19:09,750
Please give--
893
01:19:17,659 --> 01:19:18,926
-Nance...
-Back up.
894
01:19:18,993 --> 01:19:20,761
-Nance.
-Back up!
895
01:19:22,930 --> 01:19:24,465
Aim it at me.
896
01:19:27,334 --> 01:19:28,869
Aim it at me.
897
01:19:28,936 --> 01:19:30,337
Fuck, Nance.
898
01:19:30,904 --> 01:19:32,773
Next one's in your chest.
899
01:19:34,775 --> 01:19:35,976
Ten...
900
01:19:36,443 --> 01:19:37,512
-Nance.
-Nine...
901
01:19:37,579 --> 01:19:38,747
-Don't.
-...eight...
902
01:19:38,812 --> 01:19:40,582
-No, I don't want this.
-...seven, six...
903
01:19:40,649 --> 01:19:43,350
No, I'm not helping you
kill yourself, Nance.
904
01:19:43,417 --> 01:19:44,485
Aim it at me!
905
01:19:44,552 --> 01:19:45,953
-Nance.
-...three...
906
01:19:46,020 --> 01:19:47,021
-No.
-...two...
907
01:19:47,087 --> 01:19:48,355
-No, Nance!
-...one.
908
01:19:48,422 --> 01:19:49,423
Nance!
909
01:20:29,963 --> 01:20:31,932
Eyes open, eyes open. Hey, hey.
910
01:20:31,999 --> 01:20:33,300
It's okay.
911
01:20:34,435 --> 01:20:35,469
It's okay.
912
01:20:38,005 --> 01:20:40,307
It's okay. It's okay.
913
01:23:01,181 --> 01:23:03,083
All right.
914
01:23:03,150 --> 01:23:05,520
Relax, and deep breath.
915
01:23:11,124 --> 01:23:13,093
And get ready, honey.
916
01:23:17,130 --> 01:23:19,099
You're doing so good.
917
01:23:24,672 --> 01:23:26,541
You got this, okay?
59408
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.