All language subtitles for [English] Whenever Possible Season 4 ep 17 [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,203 --> 00:00:08,103 - Gosh, it's spring. - Seriously. 2 00:00:08,173 --> 00:00:09,872 - Spring is here indeed. - Yes. 3 00:00:09,873 --> 00:00:11,342 Flowers are especially beautiful. 4 00:00:11,343 --> 00:00:12,572 This week is the peak. 5 00:00:12,573 --> 00:00:14,312 So we're in Guri. 6 00:00:14,313 --> 00:00:17,942 I filmed one of my shows yesterday. 7 00:00:17,943 --> 00:00:20,053 I saw cherry blossoms at the Han River. 8 00:00:20,383 --> 00:00:22,482 - Seokchon... - It was super crowded. 9 00:00:22,483 --> 00:00:25,023 - Couples are holding hands... - It's crazy. 10 00:00:26,393 --> 00:00:28,029 - A lot of couples were on a date. - Right. 11 00:00:28,053 --> 00:00:30,193 - What about you? - That's why I didn't go there. 12 00:00:30,493 --> 00:00:31,822 (Avoiding cherry blossoms) 13 00:00:31,823 --> 00:00:33,762 Anyway, spring is here. 14 00:00:33,763 --> 00:00:36,563 - We started our season last fall. - Right. 15 00:00:36,733 --> 00:00:38,102 - How... - It's spring now. 16 00:00:38,103 --> 00:00:41,233 Today is the last episode of this season. 17 00:00:41,573 --> 00:00:43,642 - Right. - Gosh, time flew by. 18 00:00:43,643 --> 00:00:45,173 Can't we just keep filming? 19 00:00:45,373 --> 00:00:47,113 Apparently, you have a busy schedule. 20 00:00:47,613 --> 00:00:49,582 - Why... - Your agency... 21 00:00:49,583 --> 00:00:50,742 (Attorney Shin Yi Rang is busy.) 22 00:00:50,743 --> 00:00:51,813 My gosh. 23 00:00:52,313 --> 00:00:55,033 They said you couldn't keep filming because you had to film a drama. 24 00:00:55,653 --> 00:00:57,422 - Seriously. - I need to make a living too. 25 00:00:57,423 --> 00:00:59,622 Right. You should. 26 00:00:59,623 --> 00:01:02,622 Our staff can use this time as a little break. 27 00:01:02,623 --> 00:01:04,462 They need to come up with new games too. 28 00:01:04,463 --> 00:01:05,892 - You know? - Right. They must invent new games. 29 00:01:05,893 --> 00:01:08,233 So this is the last episode of our current season. 30 00:01:08,733 --> 00:01:10,603 I wonder who our Whenever Friends are today. 31 00:01:11,103 --> 00:01:13,303 I was sort of informed about today's Whenever Friends. 32 00:01:13,333 --> 00:01:15,303 For our last episode... How should I put it? 33 00:01:15,573 --> 00:01:17,003 We need... 34 00:01:17,173 --> 00:01:19,272 - mega stars to join our show. - Mega stars? 35 00:01:19,273 --> 00:01:21,543 - So you heard? - But a mid-star will join us. 36 00:01:21,913 --> 00:01:22,942 (A mid-star?) 37 00:01:22,943 --> 00:01:24,343 - Come on. - Really? 38 00:01:24,443 --> 00:01:25,752 He's not a mega star. 39 00:01:25,753 --> 00:01:27,982 - He's not? - A mid-star is joining us. 40 00:01:27,983 --> 00:01:29,053 Really? 41 00:01:29,723 --> 00:01:32,223 Gosh, the cherry blossoms are so beautiful. 42 00:01:32,853 --> 00:01:35,093 I guess I can skip the cherry blossom outing this year. 43 00:01:35,193 --> 00:01:36,663 - We can only see them now. - Right. 44 00:01:38,223 --> 00:01:39,632 Hello. 45 00:01:39,633 --> 00:01:41,509 (Two Whenever Friends walk alongside the cherry blossoms.) 46 00:01:41,533 --> 00:01:43,963 By the way, the cherry blossoms are super pretty. 47 00:01:44,603 --> 00:01:46,933 - I can see him from here. - My gosh. Look. 48 00:01:47,333 --> 00:01:49,079 - Who's that next to him? - I can spot him right away. 49 00:01:49,103 --> 00:01:50,772 - Who's that? - I didn't hear about a mega star. 50 00:01:50,773 --> 00:01:52,542 - I only heard about a mid-star. - Wait. 51 00:01:52,543 --> 00:01:53,819 - Is that Bo Young? - Who's that? 52 00:01:53,843 --> 00:01:54,912 (Giggling) 53 00:01:54,913 --> 00:01:56,242 - Hello, Jae Seok. - Is that Bo Young? 54 00:01:56,243 --> 00:01:59,012 - Gosh, is that you, Bo Young? - Hello. 55 00:01:59,013 --> 00:02:01,612 - A mega star is here. - A mega star is here. 56 00:02:01,613 --> 00:02:03,483 We've got a mega star and a mid-star. 57 00:02:04,083 --> 00:02:05,753 What? What did you say? 58 00:02:06,723 --> 00:02:07,822 - A mid-star? - My gosh. 59 00:02:07,823 --> 00:02:09,062 - Bo Young is a mega star. - Bo Young. 60 00:02:09,063 --> 00:02:11,123 - It's been so long! - Bo Young. 61 00:02:11,923 --> 00:02:13,793 - Kwang Soo. - My gosh. 62 00:02:14,263 --> 00:02:16,002 - Here's our mega star. - Hello. 63 00:02:16,003 --> 00:02:17,332 - Our mega star is here. - Hello. 64 00:02:17,333 --> 00:02:18,832 - Hello. - Hello. 65 00:02:18,833 --> 00:02:20,002 - Hello. - Hello. 66 00:02:20,003 --> 00:02:21,072 Hello. 67 00:02:21,073 --> 00:02:22,402 What's that around your neck, Bo Young? 68 00:02:22,403 --> 00:02:23,843 - Do you have a sore throat? - What? 69 00:02:24,043 --> 00:02:25,202 - I didn't want to catch a cold. - You... 70 00:02:25,203 --> 00:02:26,912 - For the fine dust? - A sore throat? Not to get sick? 71 00:02:26,913 --> 00:02:30,043 - I'm protecting my neck. - A mega star is here. 72 00:02:30,143 --> 00:02:31,583 - Hello. - Okay. 73 00:02:31,783 --> 00:02:33,083 No one is welcoming him. 74 00:02:33,213 --> 00:02:34,512 - Come on. - You know what? 75 00:02:34,513 --> 00:02:36,622 - Let's welcome him. - You should say hello back. Why... 76 00:02:36,623 --> 00:02:38,792 Why didn't you know he was coming? You're at the same agency. 77 00:02:38,793 --> 00:02:40,352 Why didn't you know? I knew that he was coming. 78 00:02:40,353 --> 00:02:41,452 - I didn't know. - How did you know? 79 00:02:41,453 --> 00:02:43,363 - I knew you were coming. - How did he know? 80 00:02:43,663 --> 00:02:44,862 They told me not to tell you. 81 00:02:44,863 --> 00:02:45,992 Someone told me. 82 00:02:45,993 --> 00:02:47,833 - Who told you? - That you were coming. 83 00:02:48,733 --> 00:02:50,162 - The staff did? - No. 84 00:02:50,163 --> 00:02:51,703 You guys told me not to tell anyone. 85 00:02:52,903 --> 00:02:54,272 You said it was a top secret. 86 00:02:54,273 --> 00:02:55,803 What was that yesterday? 87 00:02:55,973 --> 00:02:58,713 You and Sun Bin were doing some kind of marketing trick. 88 00:03:01,213 --> 00:03:02,683 - It wasn't a marketing trick. - No. 89 00:03:03,613 --> 00:03:06,282 - Why is that a marketing trick? - So you're not faking it? 90 00:03:06,283 --> 00:03:08,822 We're dating like a real couple. We're not tricking anyone. 91 00:03:08,823 --> 00:03:10,329 - They went to the Han River. - Why... 92 00:03:10,353 --> 00:03:11,552 - Really? - With the puppy. 93 00:03:11,553 --> 00:03:13,153 - Why did you bring the puppy? - Really? 94 00:03:13,653 --> 00:03:15,793 - You were faking it? - What... 95 00:03:15,893 --> 00:03:17,862 - We just took the puppy there. - Really? 96 00:03:17,863 --> 00:03:20,262 - It's part of our day-to-day life. - I see. It's... 97 00:03:20,263 --> 00:03:21,662 We weren't using the puppy... 98 00:03:21,663 --> 00:03:23,102 - for marketing. - No? 99 00:03:23,103 --> 00:03:25,063 - Why would we need to do that? - No? 100 00:03:25,473 --> 00:03:27,603 - Let's move down and sit. - Let's do that. 101 00:03:27,873 --> 00:03:29,172 - Gosh, Bo Young. - Let's sit. 102 00:03:29,173 --> 00:03:31,543 - It's your first time joining us. - Please sit. 103 00:03:31,843 --> 00:03:33,523 Yes. It's my first time being on the show. 104 00:03:33,813 --> 00:03:36,712 - Bo Young, it's been so long. - Yes, it's been so long. 105 00:03:36,713 --> 00:03:37,982 Gosh, seriously. 106 00:03:37,983 --> 00:03:41,082 - They shot "A Werewolf Boy." - Right. 107 00:03:41,083 --> 00:03:42,282 - Really? - It was ages ago. 108 00:03:42,283 --> 00:03:43,352 - It was a long time ago. - Yes. 109 00:03:43,353 --> 00:03:44,782 - We filmed it in 2012. - Right. 110 00:03:44,783 --> 00:03:46,052 - It was 2012. - Yes. 111 00:03:46,053 --> 00:03:47,752 - Since then, we haven't been... - You haven't met since then? 112 00:03:47,753 --> 00:03:49,822 - No. We saw each other... - Here and there. 113 00:03:49,823 --> 00:03:51,122 - Yes. But we haven't been... - We met in passing. 114 00:03:51,123 --> 00:03:52,639 - together in a long while. - It's been so long. 115 00:03:52,663 --> 00:03:54,163 I met Hyang Gi recently. 116 00:03:54,793 --> 00:03:56,162 I bet Hyang Gi grew up a lot. 117 00:03:56,163 --> 00:03:57,902 She's past that point. She's just... 118 00:03:57,903 --> 00:03:59,332 - Hyang Gi is a grown-up now. - Right. 119 00:03:59,333 --> 00:04:01,573 - She's a lady now. - The topic is getting too personal. 120 00:04:01,633 --> 00:04:03,272 - It's getting too personal. - No. 121 00:04:03,273 --> 00:04:06,412 - But everyone knows Hyang Gi. - Don't you know Kim Hyang Gi? 122 00:04:06,413 --> 00:04:08,142 - Actress Kim Hyang Gi. - Why are they talking about her? 123 00:04:08,143 --> 00:04:09,683 I'm sitting right here. 124 00:04:09,943 --> 00:04:12,783 - Kwang Soo was with us... - My gosh. 125 00:04:12,913 --> 00:04:14,612 - when we kicked off our show. - That's right. 126 00:04:14,613 --> 00:04:17,152 - He was in our 1st episode. - I was in Episode 1. Yes. 127 00:04:17,153 --> 00:04:19,223 Things were a bit shaky when you were on our show. 128 00:04:19,323 --> 00:04:20,622 - What do you mean? - What? 129 00:04:20,623 --> 00:04:22,562 - Why would you say that? - We needed a more popular guest... 130 00:04:22,563 --> 00:04:24,493 for our first episode. 131 00:04:24,923 --> 00:04:26,163 What are you talking about? 132 00:04:26,663 --> 00:04:28,262 I'm pretty popular. 133 00:04:28,263 --> 00:04:29,409 - How much more popular must I be? - Well, 134 00:04:29,433 --> 00:04:31,232 - back then... - The ratings were great. 135 00:04:31,233 --> 00:04:32,233 - And people liked the episode. - It was... 136 00:04:32,234 --> 00:04:33,472 good. No? 137 00:04:33,473 --> 00:04:35,133 - The ratings were a bit low. - Really? 138 00:04:35,373 --> 00:04:37,143 Your greed is the problem. 139 00:04:37,673 --> 00:04:40,013 Things look different based on how you think. 140 00:04:40,213 --> 00:04:42,612 But our short-form videos went viral. 141 00:04:42,613 --> 00:04:44,713 - Kwang Soo was funny then. - Kwang Soo... 142 00:04:46,183 --> 00:04:47,413 Why do you have your leg up? 143 00:04:47,683 --> 00:04:49,964 - Why did I cross my legs? - Why did you cross your legs? 144 00:04:51,483 --> 00:04:52,793 Don't people typically do this? 145 00:04:53,723 --> 00:04:55,663 - You look arrogant. - So... 146 00:04:56,193 --> 00:04:58,192 - Everyone looks so polite. - Right. 147 00:04:58,193 --> 00:04:59,362 - I don't have to cross my legs. - Look at Bo Young. 148 00:04:59,363 --> 00:05:02,203 I thought I should cross my legs given the weather. 149 00:05:02,503 --> 00:05:03,733 Gosh, no. 150 00:05:05,103 --> 00:05:06,203 I'm sorry. 151 00:05:07,233 --> 00:05:08,303 Seriously. 152 00:05:09,603 --> 00:05:13,742 You guys are very close too. 153 00:05:13,743 --> 00:05:15,113 - We're old friends. - Right. 154 00:05:15,343 --> 00:05:17,942 I hear Kwang Soo teases you... 155 00:05:17,943 --> 00:05:19,752 the way we tease him. 156 00:05:19,753 --> 00:05:21,182 - She's a good junior. - Really? 157 00:05:21,183 --> 00:05:23,122 - Yes. - He disciplines me a lot. 158 00:05:23,123 --> 00:05:24,182 About what? 159 00:05:24,183 --> 00:05:25,522 He hates it when I don't answer him... 160 00:05:25,523 --> 00:05:26,822 - right away. - Right. 161 00:05:26,823 --> 00:05:28,492 When I don't text him back fast, he says, 162 00:05:28,493 --> 00:05:30,323 "You've changed." He says that all the time. 163 00:05:30,593 --> 00:05:32,362 Seriously. He told me... 164 00:05:32,363 --> 00:05:34,762 that I had changed after filming "Strong Girl Bong Soon." 165 00:05:34,763 --> 00:05:36,332 - He told you that a lot? - He told me that all the time. 166 00:05:36,333 --> 00:05:38,102 - I heard that a lot. - Kwang Soo didn't tease people. 167 00:05:38,103 --> 00:05:40,932 But a lot of his older friends teased him. 168 00:05:40,933 --> 00:05:43,472 - I get why they tease me a lot. - Do you get it now? 169 00:05:43,473 --> 00:05:45,643 - There's a thrill to it. - Yes. 170 00:05:46,543 --> 00:05:48,312 There's a thrill. It happens to everyone. 171 00:05:48,313 --> 00:05:49,842 When he calls me, it's like getting a call from my parents. 172 00:05:49,843 --> 00:05:52,252 I'll be doing something. And I say, "Wait. Let me answer this call." 173 00:05:52,253 --> 00:05:53,752 - When he calls you? - "Hey, Kwang Soo." 174 00:05:53,753 --> 00:05:56,822 Right. So there's a strong hierarchy. 175 00:05:56,823 --> 00:05:57,823 - Yes. - I see. 176 00:05:57,824 --> 00:06:00,122 So did you film a movie with Bo Young? 177 00:06:00,123 --> 00:06:01,622 - We filmed a drama. - It's a drama. 178 00:06:01,623 --> 00:06:02,722 - A drama? - It's an original series. 179 00:06:02,723 --> 00:06:04,493 Tell us about the drama. 180 00:06:04,623 --> 00:06:06,962 - It will be on a streaming service. - Okay. 181 00:06:06,963 --> 00:06:09,232 - It's called "Gold Land." - The tooth! 182 00:06:09,233 --> 00:06:11,873 - Yes. It was for this drama. - It's finally going to be released. 183 00:06:12,003 --> 00:06:14,173 - "Gold Land." - In the drama, 184 00:06:14,333 --> 00:06:15,773 my character accidentally ends up... 185 00:06:16,203 --> 00:06:18,202 with 100 gold bars, 186 00:06:18,203 --> 00:06:19,813 - each weighing 10kg. - What? 187 00:06:21,043 --> 00:06:24,442 (A gold-fueled survival thriller where greed and betrayal collide...) 188 00:06:24,443 --> 00:06:27,853 (as they fight over a smuggling ring's 150 million dollars in gold) 189 00:06:28,923 --> 00:06:32,253 (She obtains 150 million dollars in gold by chance.) 190 00:06:33,923 --> 00:06:36,483 (Kim Hee Ju played by Bo Young, a woman whose greed is awakened) 191 00:06:36,823 --> 00:06:40,033 (Director Park played by Kwang Soo, a man chasing greed) 192 00:06:40,163 --> 00:06:41,633 Sir, I really don't know. 193 00:06:41,933 --> 00:06:45,772 (A fueled crime thriller about those who fight for gold bars) 194 00:06:45,773 --> 00:06:48,003 A third is your cut. 195 00:06:48,333 --> 00:06:49,943 (I'll take it all the way.) 196 00:06:50,473 --> 00:06:51,742 (A star-studded cast) 197 00:06:51,743 --> 00:06:54,213 (Kim Sung Cheol, Lee Hyun Wook, Kim Hee Won, Moon Jeong Hee) 198 00:06:54,643 --> 00:06:56,913 Our drama is about greed. 199 00:06:57,383 --> 00:06:59,213 Tell us about your character in the drama. 200 00:06:59,483 --> 00:07:00,883 - I play... - The gold tooth? 201 00:07:00,983 --> 00:07:02,882 No. There's more to my character than that. 202 00:07:02,883 --> 00:07:05,123 - Do you work at a pawnshop? - No, I don't. 203 00:07:05,323 --> 00:07:06,493 My character is... 204 00:07:08,193 --> 00:07:10,022 - Why can't you describe your role? - a loan. 205 00:07:10,023 --> 00:07:11,922 - He's a loan shark. - I see. A loan shark. 206 00:07:11,923 --> 00:07:13,032 - A loan shark. - So... 207 00:07:13,033 --> 00:07:14,733 It's a loan shark, not just a loan. 208 00:07:14,933 --> 00:07:16,332 (He's struggling with a simple introduction.) 209 00:07:16,333 --> 00:07:17,402 - It's my first time... - Are you okay? 210 00:07:17,403 --> 00:07:18,462 Talking about my character. 211 00:07:18,463 --> 00:07:20,602 - This is our first time... - I suddenly... Yes. 212 00:07:20,603 --> 00:07:22,302 - promoting the drama. - It's my first time... 213 00:07:22,303 --> 00:07:24,002 - describing my character. - Yes. 214 00:07:24,003 --> 00:07:26,313 When will it be released? 215 00:07:26,443 --> 00:07:27,742 - On April 29. - On the 29th. 216 00:07:27,743 --> 00:07:29,342 (It will be released on Streaming Service D.) 217 00:07:29,343 --> 00:07:31,883 - We're in Guri. - Guri. 218 00:07:32,043 --> 00:07:34,452 - Kwang Soo grew up in Namyangju... - That's right. 219 00:07:34,453 --> 00:07:35,552 - Right. - and Guri. 220 00:07:35,553 --> 00:07:36,982 - Kwang Soo... Yes. - I'm from Namyangju. 221 00:07:36,983 --> 00:07:38,453 - I went to school in Guri. - I see. 222 00:07:39,393 --> 00:07:40,513 Right here in Topyeong-dong. 223 00:07:40,953 --> 00:07:42,692 - You went to school here. - Yes. 224 00:07:42,693 --> 00:07:44,463 I went to Topyeong High School. 225 00:07:44,863 --> 00:07:45,962 I was in the first graduating class. 226 00:07:45,963 --> 00:07:47,062 My gosh. Really? 227 00:07:47,063 --> 00:07:48,833 - The first graduating class? - Yes. 228 00:07:49,103 --> 00:07:51,202 I was so surprised when I got here today. 229 00:07:51,203 --> 00:07:52,733 - What a beautiful place. - How nice. 230 00:07:52,973 --> 00:07:54,032 It's nice. We can see cherry blossoms here. 231 00:07:54,033 --> 00:07:55,133 Guri is a great place. 232 00:07:55,333 --> 00:07:56,443 Where do you live now? 233 00:07:56,603 --> 00:07:58,043 Jamsil. You know where I live. 234 00:07:58,973 --> 00:08:00,243 Why did you ask me that? 235 00:08:00,573 --> 00:08:02,442 By the way, people who are proud... 236 00:08:02,443 --> 00:08:04,012 - What was that? - about their hometown... 237 00:08:04,013 --> 00:08:05,583 live someplace else. 238 00:08:05,753 --> 00:08:08,953 - No, my parents still live here. - I see. They still live here. 239 00:08:09,183 --> 00:08:11,052 Your father retired from a furniture company. 240 00:08:11,053 --> 00:08:12,692 - Right. - He's retired now. 241 00:08:12,693 --> 00:08:13,823 - Yes. - Right. 242 00:08:14,193 --> 00:08:15,423 - Was it Company D? - Yes. 243 00:08:16,263 --> 00:08:18,722 - You don't have to share that. - You know everything about him. 244 00:08:18,723 --> 00:08:21,663 - Why share detailed information? - So he had furniture only from... 245 00:08:21,793 --> 00:08:22,902 - that company. - Yes. 246 00:08:22,903 --> 00:08:25,203 - I still have them. - Right. 247 00:08:25,333 --> 00:08:27,133 Bo Young, what are your interests these days? 248 00:08:27,903 --> 00:08:31,872 Me? I kind of understand why my mom always takes pictures of flowers. 249 00:08:31,873 --> 00:08:33,342 - You get it now. - I do that a lot too now. 250 00:08:33,343 --> 00:08:35,372 - So you started liking them? - I... 251 00:08:35,373 --> 00:08:36,842 Yes. I take so many pictures of flowers. 252 00:08:36,843 --> 00:08:38,042 - She gets it now. - My gosh. 253 00:08:38,043 --> 00:08:40,613 I keep posting flower pictures in my family's group chat. 254 00:08:40,813 --> 00:08:41,933 - Flower pictures? - You do? 255 00:08:41,983 --> 00:08:43,582 - "Mom, this place is beautiful." - Right. 256 00:08:43,583 --> 00:08:46,252 I know I shouldn't do this. Azaleas in my house bloomed. 257 00:08:46,253 --> 00:08:47,422 - I took a picture of them. - Did you take a picture? 258 00:08:47,423 --> 00:08:48,952 - Right. - I posted it in a group chat. 259 00:08:48,953 --> 00:08:50,362 I can't help but do that these days. 260 00:08:50,363 --> 00:08:52,092 - I started to notice flowers. - It's so odd. 261 00:08:52,093 --> 00:08:53,632 - You start to notice nature more. - Yes. 262 00:08:53,633 --> 00:08:55,032 - Sky and so on. - Yes. 263 00:08:55,033 --> 00:08:57,402 - Tell us where we need to go. - Let's get going. 264 00:08:57,403 --> 00:08:59,303 Let's go and look for our Whenever Guests. 265 00:08:59,573 --> 00:09:01,972 - "Ji Young Ran." - Young Ran. 266 00:09:01,973 --> 00:09:03,602 "My mom has never skipped a day..." 267 00:09:03,603 --> 00:09:05,273 - "for 40 years." - What? 268 00:09:05,573 --> 00:09:06,842 "This summer will be..." 269 00:09:06,843 --> 00:09:08,949 - "her last semester at school." - Her last semester? 270 00:09:08,973 --> 00:09:11,782 "Her lifelong wish is meeting Almighty Yu." 271 00:09:11,783 --> 00:09:14,012 "I want to make that happen for her retirement present." 272 00:09:14,013 --> 00:09:15,582 "So I'm writing this letter for my mom." 273 00:09:15,583 --> 00:09:17,352 - "Please give her a present..." - She's retiring. 274 00:09:17,353 --> 00:09:19,092 "she'll revisit whenever possible." 275 00:09:19,093 --> 00:09:20,793 She's about to retire. 276 00:09:20,953 --> 00:09:22,762 - "Her last semester." - "Semester?" 277 00:09:22,763 --> 00:09:24,692 - A school? - Is she a schoolteacher? 278 00:09:24,693 --> 00:09:25,932 - Is she a schoolteacher? - She might be, right? 279 00:09:25,933 --> 00:09:27,493 - She might be. - Yes. 280 00:09:27,763 --> 00:09:29,832 We must be there by 10:20am. 281 00:09:29,833 --> 00:09:32,232 - We can walk for 20 minutes. - Okay. 282 00:09:32,233 --> 00:09:33,403 - Let's go. - Okay. 283 00:09:33,633 --> 00:09:34,833 Gosh, today... 284 00:09:35,233 --> 00:09:36,702 - The weather is great. - feels like spring. 285 00:09:36,703 --> 00:09:38,102 This is the perfect weather. 286 00:09:38,103 --> 00:09:39,842 (The perfect spring day for a walk) 287 00:09:39,843 --> 00:09:41,812 This spot is so beautiful. 288 00:09:41,813 --> 00:09:43,513 - It's so beautiful. - Now... 289 00:09:43,743 --> 00:09:46,953 - You can only see them now. - Right. 290 00:09:48,683 --> 00:09:50,023 We can see them next year. 291 00:09:50,853 --> 00:09:51,983 That's not what I meant. 292 00:09:52,223 --> 00:09:53,453 (Stopping for a moment) 293 00:09:54,053 --> 00:09:56,022 - Right, we'll see them next year. - We'll see them next year too. 294 00:09:56,023 --> 00:09:57,662 - I was talking about this year. - Next year... 295 00:09:57,663 --> 00:09:59,863 The guys are fighting. They're bickering. 296 00:10:00,093 --> 00:10:01,132 Come on. 297 00:10:01,133 --> 00:10:03,102 - Did you really not understand me? - That's not the point. 298 00:10:03,103 --> 00:10:04,463 We'll see them next year too. 299 00:10:04,633 --> 00:10:06,733 - This isn't the only time... - I was... 300 00:10:08,203 --> 00:10:11,203 It's impossible not to talk about how fast time flies by. 301 00:10:11,443 --> 00:10:12,872 It's already April. 302 00:10:12,873 --> 00:10:14,242 Right. We'll pass... 303 00:10:14,243 --> 00:10:16,259 - the halfway point pretty soon. - Soon, it will be... 304 00:10:16,283 --> 00:10:17,712 summer. You know? 305 00:10:17,713 --> 00:10:20,053 - Time goes by so quickly. - How is this possible? 306 00:10:20,613 --> 00:10:23,223 - How old are you now, Bo Young? - I'm 37. 307 00:10:23,453 --> 00:10:24,583 - You're 37? - Yes. 308 00:10:24,683 --> 00:10:26,892 You don't look like you're 37. 309 00:10:26,893 --> 00:10:29,193 I'll be 40 soon. 310 00:10:29,593 --> 00:10:31,139 - What are you talking about? - You still have time. 311 00:10:31,163 --> 00:10:33,492 Hear me out. I was happy and excited... 312 00:10:33,493 --> 00:10:35,392 - about turning 30. - Of course. 313 00:10:35,393 --> 00:10:38,362 - But turning 40 feels different. - It's a bit different. 314 00:10:38,363 --> 00:10:40,272 - "I can't believe I'll be 40." - Right. 315 00:10:40,273 --> 00:10:42,842 I met Kwang Soo when he was in his 20s. 316 00:10:42,843 --> 00:10:44,602 - Right. - I can't believe he's in his 40s. 317 00:10:44,603 --> 00:10:46,343 I vividly remember it. 318 00:10:46,513 --> 00:10:49,182 - It was when I was turning 30. - Yes. 319 00:10:49,183 --> 00:10:50,619 I said, "Jae Seok, this feels weird." 320 00:10:50,643 --> 00:10:52,712 "It does, right? But it feels weirder once you turn 40." 321 00:10:52,713 --> 00:10:54,183 I still remember what you said. 322 00:10:54,883 --> 00:10:56,053 I remember it so clearly. 323 00:10:56,453 --> 00:10:57,883 - That happens. - Right. 324 00:10:58,883 --> 00:11:00,252 Look. These cherry blossoms are in full bloom. 325 00:11:00,253 --> 00:11:02,592 - What a beautiful spot. - The willow tree looks great here. 326 00:11:02,593 --> 00:11:03,993 Oh, my. It's so beautiful. 327 00:11:04,563 --> 00:11:06,632 How beautiful. Seriously. It looks so pretty here. 328 00:11:06,633 --> 00:11:07,763 It's so beautiful. 329 00:11:07,863 --> 00:11:09,533 This place is so picturesque. 330 00:11:11,703 --> 00:11:13,372 Gosh, how beautiful. 331 00:11:13,373 --> 00:11:14,373 Should we take pictures? 332 00:11:14,374 --> 00:11:16,043 - Shall we? - Let's take some pictures. 333 00:11:16,603 --> 00:11:18,242 - We should take a picture. - Wait. 334 00:11:18,243 --> 00:11:20,512 You can stand right here. 335 00:11:20,513 --> 00:11:21,972 - In the middle. - Nice. 336 00:11:21,973 --> 00:11:24,113 - You know what I mean? - Bo Young, stand there. 337 00:11:26,983 --> 00:11:28,812 - So this is... - Great. 338 00:11:28,813 --> 00:11:29,852 Right here. 339 00:11:29,853 --> 00:11:31,553 (It turns into a movie scene in 1 second.) 340 00:11:32,053 --> 00:11:33,953 (Crouching down) 341 00:11:34,623 --> 00:11:36,292 We must look like three uncles. 342 00:11:36,293 --> 00:11:38,053 (Uncles are taking pictures of their niece.) 343 00:11:38,193 --> 00:11:40,232 - She should pick her favorite one. - Wait. 344 00:11:40,233 --> 00:11:42,509 - All right. Bo Young... - I didn't include the apartments. 345 00:11:42,533 --> 00:11:43,632 What? My gosh. 346 00:11:43,633 --> 00:11:44,802 - This looks good, right? - Yes. 347 00:11:44,803 --> 00:11:47,202 - I also look tall in the picture. - Right. You look so tall. 348 00:11:47,203 --> 00:11:48,402 (Photo by Yeon Seok) 349 00:11:48,403 --> 00:11:50,643 - She looks super tall in the photo. - Hey. 350 00:11:50,973 --> 00:11:53,449 - Hey. You're a giant in my photo. - She looks super tall in the photo. 351 00:11:53,473 --> 00:11:54,842 (Photo by Kwang Soo) 352 00:11:54,843 --> 00:11:55,982 You didn't include my feet in the photo. 353 00:11:55,983 --> 00:11:57,903 - Why didn't you include her feet? - You're out. 354 00:11:58,113 --> 00:11:59,952 - You're out. - No, you're wrong. My feet... 355 00:11:59,953 --> 00:12:01,412 - That way, you look taller. - Why... 356 00:12:01,413 --> 00:12:03,282 - They all... - This is what you should've done. 357 00:12:03,283 --> 00:12:05,252 - Seriously. - We should let her take... 358 00:12:05,253 --> 00:12:06,253 a photo of us. 359 00:12:06,653 --> 00:12:08,422 - Us three? Yes, let's take it. - Yes. 360 00:12:08,423 --> 00:12:10,223 (Bo Young will take their picture this time.) 361 00:12:10,923 --> 00:12:12,063 Wait. 362 00:12:12,393 --> 00:12:14,033 One, two, three. 363 00:12:15,233 --> 00:12:17,433 It feels weird that the three of us are taking a photo. 364 00:12:17,863 --> 00:12:19,902 We don't have time. You can't take individual pictures. 365 00:12:19,903 --> 00:12:21,133 (Smiling immediately after) 366 00:12:21,333 --> 00:12:23,043 (Three men under a cherry tree) 367 00:12:23,643 --> 00:12:26,083 That's good. We should take a picture of Yeon Seok. Go ahead. 368 00:12:26,113 --> 00:12:27,443 He likes taking selfies. 369 00:12:27,543 --> 00:12:28,943 He does this when he takes selfies. 370 00:12:29,343 --> 00:12:30,783 You know the way he opens his mouth? 371 00:12:30,983 --> 00:12:32,683 You also have your go-to selfie look. 372 00:12:33,183 --> 00:12:34,412 - He opens his mouth. - He... 373 00:12:34,413 --> 00:12:36,783 He always turns to the side when he takes pictures. 374 00:12:37,053 --> 00:12:38,322 - Like this. - The group he's with... 375 00:12:38,323 --> 00:12:39,852 is always in the background. 376 00:12:39,853 --> 00:12:40,853 And he's in front of them. 377 00:12:40,853 --> 00:12:41,853 They're fighting. 378 00:12:41,953 --> 00:12:43,673 Hey, step back. I'll take a picture of you. 379 00:12:43,823 --> 00:12:46,333 Let's take pictures of him. Look. He likes that. 380 00:12:46,863 --> 00:12:48,592 - Yes. Let me take one for you. - Not bad, right? 381 00:12:48,593 --> 00:12:49,702 - I don't want to. - Let me take it for you. 382 00:12:49,703 --> 00:12:50,732 No, I don't like... 383 00:12:50,733 --> 00:12:53,232 - I don't like taking them alone. - He likes that. 384 00:12:53,233 --> 00:12:54,702 - Gosh, I... - Look at him. 385 00:12:54,703 --> 00:12:56,072 - I... - He looks so awkward. 386 00:12:56,073 --> 00:12:58,042 - Gosh, I don't like... - Jae Seok. 387 00:12:58,043 --> 00:12:59,419 - taking pictures alone. - You look great. 388 00:12:59,443 --> 00:13:00,473 Really? 389 00:13:00,773 --> 00:13:02,112 (In that case...) 390 00:13:02,113 --> 00:13:03,673 I don't like taking pictures by myself. 391 00:13:04,543 --> 00:13:05,813 (An awkward pose) 392 00:13:07,553 --> 00:13:09,113 (He keeps tilting the camera.) 393 00:13:09,323 --> 00:13:11,653 Hey. You're not taking pictures of me. 394 00:13:13,093 --> 00:13:14,393 You look great. 395 00:13:17,723 --> 00:13:19,262 - Let me take a picture of you. - The cherry blossoms... 396 00:13:19,263 --> 00:13:21,092 - Yes. Come on, do it. - I'm really good. 397 00:13:21,093 --> 00:13:22,133 I'll take one for you. 398 00:13:22,393 --> 00:13:23,832 - Let's take a photo of Kwang Soo. - This is going to be great. 399 00:13:23,833 --> 00:13:25,753 (The mid-star reluctantly poses for the camera.) 400 00:13:25,833 --> 00:13:27,233 (Gazing) 401 00:13:30,543 --> 00:13:31,872 He's getting so close. 402 00:13:31,873 --> 00:13:33,342 (What's this guy doing?) 403 00:13:33,343 --> 00:13:34,789 The cherry blossoms have to be in the shot. 404 00:13:34,813 --> 00:13:35,943 They are in the shot. 405 00:13:36,443 --> 00:13:38,143 (Laughing) 406 00:13:39,143 --> 00:13:40,213 What... 407 00:13:40,713 --> 00:13:41,713 Kwang Soo. 408 00:13:42,183 --> 00:13:43,753 Your face looks so long. 409 00:13:46,153 --> 00:13:47,252 Gosh, that was hilarious. 410 00:13:47,253 --> 00:13:48,322 We got to take pictures... 411 00:13:48,323 --> 00:13:49,392 - with cherry blossoms. - Yes. 412 00:13:49,393 --> 00:13:51,092 - We enjoyed spring. Right. - You can only take them now. 413 00:13:51,093 --> 00:13:52,962 - I wouldn't have if I were alone. - Right. 414 00:13:52,963 --> 00:13:53,963 - Right. - True. 415 00:13:53,964 --> 00:13:55,232 (They're on the move again to find the Whenever Guest.) 416 00:13:55,233 --> 00:13:57,033 - Hello. - Hello. 417 00:13:57,263 --> 00:13:59,402 - Hello. - Hello. 418 00:13:59,403 --> 00:14:00,533 You must be a model. 419 00:14:01,403 --> 00:14:03,072 - Me? - No. 420 00:14:03,073 --> 00:14:04,073 - Gosh. - No? 421 00:14:04,643 --> 00:14:07,043 "No." 422 00:14:07,213 --> 00:14:08,243 "No." 423 00:14:09,943 --> 00:14:12,512 - "No." - We had... Here's the thing. 424 00:14:12,513 --> 00:14:14,052 - "No." - Our eyes met when she said it. 425 00:14:14,053 --> 00:14:16,482 - She didn't mean you. - "No." 426 00:14:16,483 --> 00:14:17,583 She didn't mean Kwang Soo. 427 00:14:17,753 --> 00:14:19,923 This is why I like hanging out with Kwang Soo. 428 00:14:20,153 --> 00:14:23,023 When I'm with him, funny things like this happen a lot. 429 00:14:23,393 --> 00:14:24,422 Right. 430 00:14:24,423 --> 00:14:25,762 - There are always stories. - There are stories. 431 00:14:25,763 --> 00:14:27,393 - He's a generator of stories. - "No." 432 00:14:27,963 --> 00:14:29,632 (The four of them pass by the park.) 433 00:14:29,633 --> 00:14:32,132 - I guess there must be schools. - Yes. 434 00:14:32,133 --> 00:14:34,249 Wait. The school I went to was somewhere around there. 435 00:14:34,273 --> 00:14:35,973 - Do you remember it? - Yes. 436 00:14:36,573 --> 00:14:37,703 I see. This is the place. 437 00:14:38,303 --> 00:14:40,243 Did you walk this path when you were in school? 438 00:14:40,473 --> 00:14:42,343 I took the bus here. 439 00:14:43,713 --> 00:14:45,012 That's the back gate. 440 00:14:45,013 --> 00:14:47,052 (The path Kwang Soo took when he was in high school) 441 00:14:47,053 --> 00:14:48,912 - Gosh, this area improved a lot. - This is the place. 442 00:14:48,913 --> 00:14:50,352 - By the way... - This is the school. 443 00:14:50,353 --> 00:14:51,353 Where? 444 00:14:51,354 --> 00:14:53,269 - It's this school. - Wait! This is my old school! 445 00:14:53,293 --> 00:14:54,323 - Really? - What? 446 00:14:54,553 --> 00:14:56,593 - This is my alma mater. - This is your alma mater? 447 00:14:56,963 --> 00:14:58,163 - You're right. - Really? 448 00:14:58,323 --> 00:15:00,563 - "Topyeong High School." - Yes. "Topyeong High School." 449 00:15:00,793 --> 00:15:02,232 - We're going to your old school. - Is this your school? 450 00:15:02,233 --> 00:15:03,363 - Really? - Yes. 451 00:15:04,633 --> 00:15:06,002 - It's Topyeong High School? - That's where we are going? 452 00:15:06,003 --> 00:15:07,003 For real? 453 00:15:08,273 --> 00:15:10,372 (Will they spend their first spare time at his alma mater?) 454 00:15:10,373 --> 00:15:11,403 Here? 455 00:15:11,843 --> 00:15:12,973 It looks the same. 456 00:15:14,343 --> 00:15:15,942 - It must feel so surreal. - Nothing has changed. 457 00:15:15,943 --> 00:15:16,943 - Right. - You never came back... 458 00:15:16,944 --> 00:15:18,112 - after you graduated? - Usually... 459 00:15:18,113 --> 00:15:19,512 - No. - Really? 460 00:15:19,513 --> 00:15:21,652 (Kwang Soo feels warm and fuzzy inside at his alma mater.) 461 00:15:21,653 --> 00:15:22,883 This is the back gate. 462 00:15:24,783 --> 00:15:26,423 So that's how the gate looks now. 463 00:15:26,893 --> 00:15:28,853 Back in the day, we easily climbed over. 464 00:15:29,763 --> 00:15:32,363 (The student of the 1st graduating class is feeling sentimental.) 465 00:15:33,193 --> 00:15:35,193 Wait. That's... 466 00:15:35,993 --> 00:15:37,353 Is that also Topyeong High School? 467 00:15:37,463 --> 00:15:39,183 - I don't think so. - It's a middle school. 468 00:15:40,773 --> 00:15:43,772 Wait. Then we're going to Topyeong Middle School. 469 00:15:43,773 --> 00:15:45,673 I see. We're not going to Topyeong High School? 470 00:15:45,943 --> 00:15:47,672 - Come on. - All of a sudden, 471 00:15:47,673 --> 00:15:49,782 - his mood is ruined. - It was Topyeong Middle School? 472 00:15:49,783 --> 00:15:51,142 His sentimental mood is gone. 473 00:15:51,143 --> 00:15:53,629 - He's demotivated. What do we do? - They're next to each other. 474 00:15:53,653 --> 00:15:55,382 - Come on. - He's so demotivated. 475 00:15:55,383 --> 00:15:56,503 - I got goosebumps. - But... 476 00:15:56,683 --> 00:15:58,499 - Come on. You jumped the gun. - We have to walk a bit more. 477 00:15:58,523 --> 00:16:00,552 - I... - I was getting so emotional. 478 00:16:00,553 --> 00:16:02,962 Kwang Soo, you totally jumped the gun. 479 00:16:02,963 --> 00:16:04,163 - It's right there. - Come on. 480 00:16:04,523 --> 00:16:05,722 - But we're not going there. - We're not going there? 481 00:16:05,723 --> 00:16:07,192 - No. - But we got the letter... 482 00:16:07,193 --> 00:16:08,632 from Topyeong Middle School. 483 00:16:08,633 --> 00:16:09,702 (The letter came from the middle school, not the high school.) 484 00:16:09,703 --> 00:16:10,862 Kwang Soo was ready... 485 00:16:10,863 --> 00:16:12,503 - to share his school stories. - My gosh. 486 00:16:13,403 --> 00:16:14,432 I thought... 487 00:16:14,433 --> 00:16:15,632 (Here's what went through his head.) 488 00:16:15,633 --> 00:16:17,642 it could be my teacher. 489 00:16:17,643 --> 00:16:19,142 - Your teacher? - Yes. 490 00:16:19,143 --> 00:16:20,913 I thought I might meet my teacher. 491 00:16:21,073 --> 00:16:23,212 - That would've been so nice. - My imagination ran wild. 492 00:16:23,213 --> 00:16:24,612 - You... - I found myself... 493 00:16:24,613 --> 00:16:26,043 getting ready for it. 494 00:16:26,583 --> 00:16:27,613 But that wasn't the case. 495 00:16:28,053 --> 00:16:29,929 This middle school was here when you went to school, right? 496 00:16:29,953 --> 00:16:31,683 At first, it wasn't here. 497 00:16:32,083 --> 00:16:33,929 - It wasn't here back then? - Not when I was in school. 498 00:16:33,953 --> 00:16:36,052 - So it was established later on? - Was it when I was in 12th grade? 499 00:16:36,053 --> 00:16:37,162 Oh, this middle school? 500 00:16:37,163 --> 00:16:38,223 I think so. 501 00:16:38,393 --> 00:16:39,393 Is it really here? 502 00:16:39,423 --> 00:16:40,493 This is it. 503 00:16:41,193 --> 00:16:42,432 She's on the second floor. 504 00:16:42,433 --> 00:16:44,003 It really wasn't my high school. 505 00:16:45,863 --> 00:16:47,002 - Do you remember it, Kwang Soo? - Yes. 506 00:16:47,003 --> 00:16:48,332 I always took this path. 507 00:16:48,333 --> 00:16:50,372 (The Whenever Guest is waiting for them here.) 508 00:16:50,373 --> 00:16:51,402 Gosh, this place... 509 00:16:51,403 --> 00:16:52,403 (Feeling sentimental) 510 00:16:52,404 --> 00:16:54,072 - They're next to each other. - Do you remember it? 511 00:16:54,073 --> 00:16:55,073 Yes, I do. 512 00:16:56,213 --> 00:16:58,382 That building wasn't here before. That's new. 513 00:16:58,383 --> 00:16:59,589 (His eyes are fixed on his alma mater.) 514 00:16:59,613 --> 00:17:01,282 - Why can't you look away... - Kwang Soo seems to... 515 00:17:01,283 --> 00:17:03,029 - Right. He's got that longing look. - from the high school? 516 00:17:03,053 --> 00:17:04,523 It's been so long. Seriously. 517 00:17:04,953 --> 00:17:05,982 Why is it so empty here? 518 00:17:05,983 --> 00:17:07,492 - Wait. Today is... - Are they in class? 519 00:17:07,493 --> 00:17:08,523 (Current time, 10:17am) 520 00:17:08,793 --> 00:17:09,862 It's on the second floor. 521 00:17:09,863 --> 00:17:11,439 (Heading to the 2nd floor to find the Whenever Guest) 522 00:17:11,463 --> 00:17:13,932 My gosh. "You're the prettiest." 523 00:17:13,933 --> 00:17:14,933 "You're my sunshine." 524 00:17:14,934 --> 00:17:16,732 - I haven't seen this in a while. - "I want you to be happy." 525 00:17:16,733 --> 00:17:17,932 "You're so cute." 526 00:17:17,933 --> 00:17:20,173 - They look hand-drawn. - I think students drew them. 527 00:17:20,533 --> 00:17:21,872 - It's bringing back memories. - How pretty. 528 00:17:21,873 --> 00:17:24,142 - Those signs... - Hello. 529 00:17:24,143 --> 00:17:25,143 - Hello. - Gosh. 530 00:17:25,144 --> 00:17:26,542 - Gosh. - Are you Ms. Ji Young Ran? 531 00:17:26,543 --> 00:17:28,672 - Yes. - You're Ms. Ji Young Ran. 532 00:17:28,673 --> 00:17:30,642 (First Whenever Guest: Ji Young Ran) 533 00:17:30,643 --> 00:17:31,983 Hello. 534 00:17:32,143 --> 00:17:33,152 Thank you. 535 00:17:33,153 --> 00:17:35,552 - I can't believe this is happening. - Hello. 536 00:17:35,553 --> 00:17:37,182 - Kwang Soo, Yeon Seok, Bo Young. - Hello. 537 00:17:37,183 --> 00:17:38,353 - Hello. - Gosh. 538 00:17:38,483 --> 00:17:39,792 - He went to Topyeong High School. - Topyeong High School. 539 00:17:39,793 --> 00:17:41,029 - How did you know? - You knew? 540 00:17:41,053 --> 00:17:43,063 - You're famous here. - My gosh. 541 00:17:43,123 --> 00:17:45,363 - My gosh. - Hello. I'm Park Bo Young. 542 00:17:45,923 --> 00:17:47,292 - Should we go in? - This way. 543 00:17:47,293 --> 00:17:48,293 It's so quiet here. 544 00:17:48,294 --> 00:17:49,332 How nice. 545 00:17:49,333 --> 00:17:50,433 (Holding his hand tightly) 546 00:17:50,663 --> 00:17:51,932 (She leads them to...) 547 00:17:51,933 --> 00:17:53,073 The principal's office. 548 00:17:53,773 --> 00:17:55,273 Gosh, the principal's office. 549 00:17:55,503 --> 00:17:58,143 - She's the principal. - You're the principal. 550 00:17:58,303 --> 00:17:59,713 - Gosh, it's spacious. - Oh, my. 551 00:18:00,543 --> 00:18:02,112 I've never been inside the principal's office. 552 00:18:02,113 --> 00:18:03,882 We rarely have a chance to be inside the principal's office. 553 00:18:03,883 --> 00:18:06,082 But my students come in here quite often. 554 00:18:06,083 --> 00:18:07,413 - Really? - Yes. 555 00:18:08,013 --> 00:18:10,382 Since this is the principal's office, 556 00:18:10,383 --> 00:18:13,723 - I see all kinds of trophies. - Right. 557 00:18:13,823 --> 00:18:15,752 On our way here, we saw a lot of banners... 558 00:18:15,753 --> 00:18:17,522 celebrating the school's win... 559 00:18:17,523 --> 00:18:19,292 - at a bowling match. - Yes. 560 00:18:19,293 --> 00:18:20,662 - With bowling? - You have such a small face. 561 00:18:20,663 --> 00:18:21,763 Okay. 562 00:18:22,233 --> 00:18:23,633 (Giggling) 563 00:18:23,933 --> 00:18:25,262 - It's an honor. - Gosh, no. 564 00:18:25,263 --> 00:18:27,102 - What an honor. - My gosh. 565 00:18:27,103 --> 00:18:28,932 (The principal is happy.) 566 00:18:28,933 --> 00:18:31,072 Wait. So students these days... 567 00:18:31,073 --> 00:18:33,443 can freely come into your office? 568 00:18:33,613 --> 00:18:36,242 Whenever they have something to say, they come in... 569 00:18:36,243 --> 00:18:37,413 and talk to me. 570 00:18:38,443 --> 00:18:40,412 And my name is Ji Young Ran. 571 00:18:40,413 --> 00:18:42,582 They call me Ms. Young Ran. 572 00:18:42,583 --> 00:18:44,323 - Although you're the principal? - Yes. 573 00:18:45,083 --> 00:18:46,222 I guess a lot has changed. 574 00:18:46,223 --> 00:18:48,122 Back in my day, I'd be running around with my friends. 575 00:18:48,123 --> 00:18:49,592 - Around the principal's office, - Right. 576 00:18:49,593 --> 00:18:51,062 - we'd walk quietly... - Right. 577 00:18:51,063 --> 00:18:52,322 - or slow down. - I used to run away... 578 00:18:52,323 --> 00:18:53,562 - when I saw the principal. - Me too. 579 00:18:53,563 --> 00:18:54,563 I didn't know what to say. 580 00:18:54,564 --> 00:18:57,462 The letter said that you're going to retire soon. 581 00:18:57,463 --> 00:18:59,132 Yes. I'm retiring... 582 00:18:59,133 --> 00:19:01,433 - on August 31. - My gosh. 583 00:19:01,573 --> 00:19:04,673 I started my career on September 1, 1987. 584 00:19:04,873 --> 00:19:07,972 So I'm retiring after 40 years... 585 00:19:07,973 --> 00:19:09,142 - at the mandatory retirement age. - I see. 586 00:19:09,143 --> 00:19:10,612 - Gosh, congratulations. - Seriously. Congratulations. 587 00:19:10,613 --> 00:19:12,342 - Seriously. Right. - Thank you for all your hard work. 588 00:19:12,343 --> 00:19:15,513 Out of the blue, my son asked me... 589 00:19:15,853 --> 00:19:18,152 when I had some spare time. 590 00:19:18,153 --> 00:19:20,793 I told him I could make some spare time if I wanted. 591 00:19:21,523 --> 00:19:24,263 I guess he was watching Whenever Possible on TV. 592 00:19:24,723 --> 00:19:26,663 He said he would write to the show for me. 593 00:19:26,733 --> 00:19:28,732 I said, "I love that idea." 594 00:19:28,733 --> 00:19:30,102 Actually, I'm a huge fan of Jae Seok. 595 00:19:30,103 --> 00:19:32,063 - Right. It said so. Gosh. - She's his big fan. 596 00:19:32,463 --> 00:19:34,803 When I first saw Jae Seok on TV, 597 00:19:34,903 --> 00:19:37,743 he wasn't as cool as he is now. 598 00:19:38,203 --> 00:19:39,373 Why did you say that... 599 00:19:39,443 --> 00:19:41,473 - while looking at the staff? - That's true. 600 00:19:41,713 --> 00:19:44,033 - You don't have to feel bad. - You can say it to my face. 601 00:19:44,343 --> 00:19:45,612 I... 602 00:19:45,613 --> 00:19:47,053 - Why... - By the way, 603 00:19:47,713 --> 00:19:48,713 you also dressed up as a grasshopper. 604 00:19:48,714 --> 00:19:51,123 - Right. I did. Yes. - You remember his younger days. 605 00:19:51,353 --> 00:19:54,292 - He ran against Line One. - Yes. 606 00:19:54,293 --> 00:19:55,792 - You also went coal mining. - Right. 607 00:19:55,793 --> 00:19:57,693 - You worked so hard in the sun. - Yes. 608 00:19:57,923 --> 00:19:59,493 But look at you now. 609 00:19:59,693 --> 00:20:02,463 You've become so successful that people call you Almighty Yu. 610 00:20:02,733 --> 00:20:04,803 How nice is that? I'm so proud of you. 611 00:20:05,103 --> 00:20:06,632 - My gosh. - I'm so proud of you. 612 00:20:06,633 --> 00:20:08,832 - She's indeed the principal. - Listen. 613 00:20:08,833 --> 00:20:10,572 It's like she's narrating the growth of a student. 614 00:20:10,573 --> 00:20:12,302 - She talks like a principal. - Right. 615 00:20:12,303 --> 00:20:13,512 - It's like visiting... - Yes. 616 00:20:13,513 --> 00:20:15,073 A principal's office after a long time. 617 00:20:15,813 --> 00:20:17,283 It's like getting a compliment... 618 00:20:17,483 --> 00:20:19,182 - after making the school proud. - It's like a triumphant return. 619 00:20:19,183 --> 00:20:20,623 I came back as a successful student. 620 00:20:21,253 --> 00:20:23,773 Bo Young looks like she'd be the president of the student body. 621 00:20:24,453 --> 00:20:25,783 - I'm her aide. - Right. 622 00:20:26,323 --> 00:20:27,893 The president of the student body. 623 00:20:28,553 --> 00:20:30,122 How does it feel... 624 00:20:30,123 --> 00:20:31,939 now that your retirement is around the corner? 625 00:20:31,963 --> 00:20:33,962 I entered my 1st school at the age of 8. 626 00:20:33,963 --> 00:20:35,363 And I've been in school since then. 627 00:20:35,563 --> 00:20:38,632 - That's right. - That's true. 628 00:20:38,633 --> 00:20:42,633 So schools have always been a safe place for me. 629 00:20:42,873 --> 00:20:45,202 Now that I have to leave this place, 630 00:20:45,203 --> 00:20:48,143 I'm feeling a sense of anxiety and sadness at the same time. 631 00:20:49,243 --> 00:20:51,742 You have to spend the rest of your life... 632 00:20:51,743 --> 00:20:54,683 - outside the school. - Yes. 633 00:20:54,953 --> 00:20:57,222 Even if you try to get ready for it... 634 00:20:57,223 --> 00:20:58,622 - I've been getting myself ready. - Okay. 635 00:20:58,623 --> 00:21:00,052 I even got the barista certificate. 636 00:21:00,053 --> 00:21:01,492 - My gosh. - Really? 637 00:21:01,493 --> 00:21:02,592 Will you run a cafe? 638 00:21:02,593 --> 00:21:05,993 I'm confident that senior citizens will like talking to me. 639 00:21:06,363 --> 00:21:08,192 So I can treat it like counseling. 640 00:21:08,193 --> 00:21:09,862 (The future barista is great at counseling.) 641 00:21:09,863 --> 00:21:12,402 You've been a teacher for 40 years. 642 00:21:12,403 --> 00:21:15,132 Do you have any habits because of your job as a teacher? 643 00:21:15,133 --> 00:21:16,802 - There must be occupational habits. - Right. 644 00:21:16,803 --> 00:21:17,872 Of course. 645 00:21:17,873 --> 00:21:20,512 I tend to tell my family what to do. 646 00:21:20,513 --> 00:21:21,612 (Like she does to her students) 647 00:21:21,613 --> 00:21:22,843 You do that to your family? 648 00:21:23,043 --> 00:21:25,012 For example, just this morning, I told my husband, 649 00:21:25,013 --> 00:21:26,243 "Dress the baby." 650 00:21:26,453 --> 00:21:28,853 "Wipe the eye booger." 651 00:21:29,113 --> 00:21:30,122 (She calmly bosses him around with honorifics.) 652 00:21:30,123 --> 00:21:31,823 - She speaks with honorifics. - She did. 653 00:21:31,953 --> 00:21:33,253 She's telling him what to do. 654 00:21:33,293 --> 00:21:36,563 He usually does what I tell him. But he got mad today. 655 00:21:37,123 --> 00:21:39,892 - My big sister is a piano teacher. - Okay. 656 00:21:39,893 --> 00:21:41,232 I was chatting with my family. 657 00:21:41,233 --> 00:21:42,562 All of a sudden, my brother-in-law exploded... 658 00:21:42,563 --> 00:21:45,633 and said, "Stop ordering us around!" 659 00:21:46,733 --> 00:21:48,902 I agreed with him. "Right, you need to stop that." 660 00:21:48,903 --> 00:21:49,903 - Right. - That happened. 661 00:21:49,904 --> 00:21:51,142 - She can't help it. - Right. 662 00:21:51,143 --> 00:21:53,372 - It comes with the job. - But my sister didn't get it. 663 00:21:53,373 --> 00:21:54,772 "I did that?" 664 00:21:54,773 --> 00:21:55,773 - Right. - She talks to us... 665 00:21:55,774 --> 00:21:57,542 as if talking to her students. 666 00:21:57,543 --> 00:21:59,283 Yes, something like that. 667 00:21:59,883 --> 00:22:02,612 As Ms. Ji already mentioned, 668 00:22:02,613 --> 00:22:04,622 this is her last spring at school... 669 00:22:04,623 --> 00:22:06,222 - Yes, last spring. - before her retirement. 670 00:22:06,223 --> 00:22:07,223 Coincidentally, 671 00:22:07,223 --> 00:22:08,223 - the weather today is... - It's pretty. 672 00:22:08,224 --> 00:22:09,492 I know, right? 673 00:22:09,493 --> 00:22:11,123 - It's amazing. - Yes. 674 00:22:11,193 --> 00:22:13,162 The students are taking photos. 675 00:22:13,163 --> 00:22:14,533 Yes. 676 00:22:14,893 --> 00:22:17,233 Photos are taken under the cherry blossoms every year. 677 00:22:18,063 --> 00:22:19,533 Even though it's not a special day? 678 00:22:19,663 --> 00:22:22,273 (Laughing) 679 00:22:22,533 --> 00:22:24,002 I'm sure the cherry blossoms... 680 00:22:24,003 --> 00:22:27,172 will think, "New kids this year!" 681 00:22:27,173 --> 00:22:29,242 - The tree is always there. - Exactly. 682 00:22:29,243 --> 00:22:30,682 - But the students... - Yes, the students change... 683 00:22:30,683 --> 00:22:32,312 - every year. - How pretty. 684 00:22:32,313 --> 00:22:34,613 - We never took photos in my days. - Me neither. 685 00:22:35,883 --> 00:22:36,982 Things like that show... 686 00:22:36,983 --> 00:22:38,482 - how things have changed. - Exactly. 687 00:22:38,483 --> 00:22:40,953 - They've got freedom. - True. 688 00:22:41,123 --> 00:22:44,423 Our students, in particular, 689 00:22:44,563 --> 00:22:47,133 - Are they free? - are freer than others. 690 00:22:47,463 --> 00:22:49,192 They're not in high school, 691 00:22:49,193 --> 00:22:51,532 so the pressure to study is less. 692 00:22:51,533 --> 00:22:54,303 Middle school students should be happy first. 693 00:22:54,703 --> 00:22:56,033 You're happy, right, Kwang Soo? 694 00:22:56,703 --> 00:22:58,273 - Sorry? - "You didn't study, right?" 695 00:22:58,943 --> 00:22:59,943 - Is that what you mean? - Why me? 696 00:22:59,943 --> 00:23:00,943 No. 697 00:23:00,944 --> 00:23:03,383 - No? - "You're happy, right, Kwang Soo?" 698 00:23:03,683 --> 00:23:05,042 Look at him, 699 00:23:05,043 --> 00:23:07,683 - and he's already bright, no? - "You're happy, right, Kwang Soo?" 700 00:23:08,313 --> 00:23:10,922 - Why change the subject to me? - I had no idea. 701 00:23:10,923 --> 00:23:13,552 - "That's what happiness is." - Yes. 702 00:23:13,553 --> 00:23:15,152 "It's fine as you're happy." 703 00:23:15,153 --> 00:23:16,723 - Exactly. - Right? 704 00:23:17,023 --> 00:23:18,163 Yes, I'm happy. 705 00:23:18,563 --> 00:23:21,432 Ms. Ji will soon retire. 706 00:23:21,433 --> 00:23:24,262 We're here to give you a gift. 707 00:23:24,263 --> 00:23:26,732 - A gift of good memories. - For real. 708 00:23:26,733 --> 00:23:28,832 The final moments are critical. 709 00:23:28,833 --> 00:23:31,143 - Topyeong's pride is here with us. - Yes. 710 00:23:31,543 --> 00:23:33,463 This school didn't exist back when I lived here. 711 00:23:34,343 --> 00:23:36,582 - Back in high school... - So what? 712 00:23:36,583 --> 00:23:37,642 Are you saying Ms. Ji... 713 00:23:37,643 --> 00:23:38,683 - is your junior? - No. 714 00:23:38,783 --> 00:23:39,982 - Kwang Soo. - That's not what I meant. 715 00:23:39,983 --> 00:23:41,912 - What a strange thing to say. - No, listen. 716 00:23:41,913 --> 00:23:43,983 - She spent 40 years in education. - Hear me out. 717 00:23:44,283 --> 00:23:46,083 I totally respect her, okay? 718 00:23:46,453 --> 00:23:48,052 Why don't you, the Topyeong's pride, roll it? 719 00:23:48,053 --> 00:23:49,293 - Shall I? - Yes. 720 00:23:49,493 --> 00:23:50,822 - Two is the best. - Yes. 721 00:23:50,823 --> 00:23:52,392 - He's right. - There's also zero. 722 00:23:52,393 --> 00:23:54,113 (The dignity shown off by Topyeong's pride) 723 00:23:55,563 --> 00:23:57,233 (0 bonus coupons) 724 00:23:57,863 --> 00:23:59,703 (A spoilsport) 725 00:23:59,803 --> 00:24:01,532 (Reading the room) 726 00:24:01,533 --> 00:24:02,603 You should've been bolder. 727 00:24:03,703 --> 00:24:05,902 The dice only has one zero. 728 00:24:05,903 --> 00:24:06,913 (Got the only 0) 729 00:24:07,443 --> 00:24:08,672 - All right. - A fortune cookie. 730 00:24:08,673 --> 00:24:10,183 Yes, a fortune cookie. 731 00:24:10,443 --> 00:24:13,913 "Students always drop by the principal's office." 732 00:24:14,413 --> 00:24:18,053 "Make good memories over some tea until the last day." 733 00:24:18,383 --> 00:24:20,323 "A tea set from W brand." 734 00:24:22,953 --> 00:24:25,092 A tea set from W brand. 735 00:24:25,093 --> 00:24:26,692 A tea set. 736 00:24:26,693 --> 00:24:28,509 (A tea set, tea time with students until the last day) 737 00:24:28,533 --> 00:24:30,032 What a thoughtful gift. 738 00:24:30,033 --> 00:24:32,002 She even has a barista certificate. 739 00:24:32,003 --> 00:24:33,232 You're totally right. 740 00:24:33,233 --> 00:24:35,332 - How pretty. - It's beautiful. 741 00:24:35,333 --> 00:24:36,503 It looks classy. 742 00:24:36,773 --> 00:24:38,042 Isn't it nice, Ms. Ji? 743 00:24:38,043 --> 00:24:39,072 My gosh. 744 00:24:39,073 --> 00:24:41,012 - It suits you so well. - How pretty. 745 00:24:41,013 --> 00:24:43,142 (Cooperative relay gonggi) 746 00:24:43,143 --> 00:24:46,753 (Each player is to play one level of gonggi at a time.) 747 00:24:46,783 --> 00:24:47,882 (1st player: Level 1) 748 00:24:47,883 --> 00:24:49,082 (2nd player: Level 2) 749 00:24:49,083 --> 00:24:50,222 (3rd player: Level 3) 750 00:24:50,223 --> 00:24:53,553 (4th player: Level 4 and toss and catch) 751 00:24:53,623 --> 00:24:55,853 (Time limit: 30 seconds) 752 00:24:56,053 --> 00:24:57,453 - Only 30 seconds? - In 30 seconds? 753 00:24:57,893 --> 00:24:59,293 Have you not played gonggi? 754 00:25:00,463 --> 00:25:01,832 Only when I was in elementary school. 755 00:25:01,833 --> 00:25:04,062 - I haven't practiced in ages. - Same here. 756 00:25:04,063 --> 00:25:07,373 I used to play gonggi, but now that I don't... 757 00:25:07,473 --> 00:25:09,272 But you were good at it last time. 758 00:25:09,273 --> 00:25:11,142 But the toss and catch with five stones... 759 00:25:11,143 --> 00:25:13,572 - after level four is... - That's not easy. 760 00:25:13,573 --> 00:25:15,072 I've never caught five stones. 761 00:25:15,073 --> 00:25:16,113 Really? 762 00:25:16,543 --> 00:25:19,613 - Let's give it a shot. - It's going to be tough. 763 00:25:20,653 --> 00:25:21,912 - Practice. - It's hard. 764 00:25:21,913 --> 00:25:23,433 - Like this? - Bo Young is good at it. 765 00:25:23,583 --> 00:25:25,482 As expected, Bo Young is good. She's skilled. 766 00:25:25,483 --> 00:25:27,153 - You're good. - Bo Young is good to go. 767 00:25:27,923 --> 00:25:29,492 - My hands are shaking. - Hold on. 768 00:25:29,493 --> 00:25:31,822 If you drop some stones, you can start again. 769 00:25:31,823 --> 00:25:33,322 - Within 30 seconds. - In 30 seconds. 770 00:25:33,323 --> 00:25:34,732 The toss and catch is important. 771 00:25:34,733 --> 00:25:36,132 I keep dropping the stones. 772 00:25:36,133 --> 00:25:37,162 - Try it. - How do we do it? 773 00:25:37,163 --> 00:25:39,162 We should each take charge of the level we're confident in. 774 00:25:39,163 --> 00:25:41,472 - Here's level 1. - Level 1. 775 00:25:41,473 --> 00:25:43,133 Say that I try level one. 776 00:25:43,173 --> 00:25:45,342 - One at a time? - Don't throw it tight. 777 00:25:45,343 --> 00:25:46,873 Throw them apart. 778 00:25:46,973 --> 00:25:48,442 - Nice. - You're good, Yeon Seok. 779 00:25:48,443 --> 00:25:50,012 - Yeon Seok. - The next player. 780 00:25:50,013 --> 00:25:51,482 - Level Two. - The next person... 781 00:25:51,483 --> 00:25:52,842 - In 30 seconds? - does level 2. 782 00:25:52,843 --> 00:25:54,553 - High, low, okay. - Nice. 783 00:25:54,613 --> 00:25:56,353 - Okay. - He's terrible at it. 784 00:25:57,683 --> 00:25:59,082 - Sweep, yes. - Good. 785 00:25:59,083 --> 00:26:00,122 - He's bad at it. - Okay. 786 00:26:00,123 --> 00:26:01,669 - But he's got the biggest hand. - It's... 787 00:26:01,693 --> 00:26:03,792 - If you don't play gonggi... - My fingers have gone stiff. 788 00:26:03,793 --> 00:26:05,392 It's hard if you don't play gonggi. 789 00:26:05,393 --> 00:26:06,422 (Trying level 3) 790 00:26:06,423 --> 00:26:08,593 - All right. - Jae Seok will do level three. 791 00:26:09,263 --> 00:26:10,623 - Level 4 is... - Level 4 is left. 792 00:26:11,033 --> 00:26:13,032 Level four. You have to do it, Bo Young. 793 00:26:13,033 --> 00:26:14,302 - Sorry? - If you're the last player. 794 00:26:14,303 --> 00:26:15,832 - Done. - First, level four. 795 00:26:15,833 --> 00:26:16,942 And this. 796 00:26:16,943 --> 00:26:19,602 Even if I toss five, I can't catch all of them. 797 00:26:19,603 --> 00:26:22,212 - No, you can do it. - I have to treat them gently. 798 00:26:22,213 --> 00:26:23,643 You've got to do it. 799 00:26:25,083 --> 00:26:27,553 - Catching them all is... - How is this Round One? 800 00:26:31,223 --> 00:26:33,453 - Nice. - She's good at gonggi. 801 00:26:34,293 --> 00:26:35,393 Yes. 802 00:26:35,793 --> 00:26:37,363 That's it. You're the one for it. 803 00:26:37,623 --> 00:26:39,522 (Successfully tossed and caught 5 stones) 804 00:26:39,523 --> 00:26:41,032 - You should do it. - Bo Young. 805 00:26:41,033 --> 00:26:42,562 - My heart is pounding. - It's yours. 806 00:26:42,563 --> 00:26:44,633 - Go last, Bo Young. - Do the last two. 807 00:26:44,903 --> 00:26:46,233 Bo Young will go last. 808 00:26:46,433 --> 00:26:48,133 - Do you want to do level one? - Yes. 809 00:26:48,873 --> 00:26:50,373 Will you do level two? 810 00:26:50,543 --> 00:26:51,543 - I'll do two. - Okay. 811 00:26:51,544 --> 00:26:52,784 - Then I'll do three. - Got it. 812 00:26:52,973 --> 00:26:54,112 - Let's go. - Let's cheer together. 813 00:26:54,113 --> 00:26:56,142 - Come, Ms. Ji. - Oh, dear. Please. 814 00:26:56,143 --> 00:26:58,612 - In 1... - We have a total of 10 tries. 815 00:26:58,613 --> 00:27:00,813 - In 1, 2, 3. Let's go! - Let's go! 816 00:27:01,953 --> 00:27:02,953 All right. 817 00:27:02,954 --> 00:27:04,722 We only have 30 seconds, so hurry. 818 00:27:04,723 --> 00:27:07,153 - Okay. - I'd better do level one fast. 819 00:27:07,853 --> 00:27:08,923 Here I go. 820 00:27:09,993 --> 00:27:11,622 Thirty seconds will be too short. 821 00:27:11,623 --> 00:27:12,793 - I'm nervous. - Ready. 822 00:27:13,693 --> 00:27:14,693 Set. 823 00:27:15,293 --> 00:27:16,293 Here I go. 824 00:27:16,294 --> 00:27:17,302 (Out of 10 total tries, they're on try number 1.) 825 00:27:17,303 --> 00:27:18,562 (1st try) 826 00:27:18,563 --> 00:27:19,563 They're too... 827 00:27:20,633 --> 00:27:22,003 - It's too tight. - Don't worry. 828 00:27:22,273 --> 00:27:23,403 - Good. - Nice. 829 00:27:24,343 --> 00:27:25,943 Next. Hurry. 830 00:27:28,473 --> 00:27:29,872 (Advanced technique) 831 00:27:29,873 --> 00:27:31,683 That's quite sly. 832 00:27:34,283 --> 00:27:36,112 - His other hand. - Kwang Soo. 833 00:27:36,113 --> 00:27:38,183 What's up with your left hand? 834 00:27:38,823 --> 00:27:40,153 - Success. - Okay. 835 00:27:40,523 --> 00:27:42,393 - Come on. - Kwang Soo. 836 00:27:43,423 --> 00:27:44,722 - Ten seconds left. - What? 837 00:27:44,723 --> 00:27:45,992 Nice throw. 838 00:27:45,993 --> 00:27:46,993 Start again. 839 00:27:49,333 --> 00:27:50,732 - Five, four, - Here. 840 00:27:50,733 --> 00:27:51,932 - three, - Bo Young. 841 00:27:51,933 --> 00:27:53,262 - two, - Here. 842 00:27:53,263 --> 00:27:54,372 - one. - Toss and catch. 843 00:27:54,373 --> 00:27:56,272 - Oh, no. - There's not enough time. 844 00:27:56,273 --> 00:27:58,343 Give me a bit more time. 845 00:27:58,473 --> 00:27:59,503 Sorry, Bo Young. 846 00:27:59,703 --> 00:28:01,942 - It's because he dropped some. - I've got it. 847 00:28:01,943 --> 00:28:03,682 - The earlier players should... - Give me two more seconds. 848 00:28:03,683 --> 00:28:05,783 - Don't place the stones down. - Okay. 849 00:28:06,543 --> 00:28:07,953 This one's challenging. 850 00:28:08,253 --> 00:28:11,223 What do you think is the cause, Ms. Ji? 851 00:28:11,283 --> 00:28:12,453 The cause of our failure. 852 00:28:12,823 --> 00:28:13,853 It was your first try. 853 00:28:13,953 --> 00:28:15,022 - The first try. - Exactly. 854 00:28:15,023 --> 00:28:16,669 - The first try. - It's only natural, right? 855 00:28:16,693 --> 00:28:19,123 - The time limit... - They need to warm up first. 856 00:28:19,363 --> 00:28:20,562 - Let's focus more. - Oh, no. 857 00:28:20,563 --> 00:28:23,162 - Bo Young. - We should use less time... 858 00:28:23,163 --> 00:28:24,163 - so that Bo Young... - Exactly. 859 00:28:24,164 --> 00:28:26,063 - can play at ease. - I'm at a loss. 860 00:28:26,103 --> 00:28:27,343 (Practicing the toss and catch) 861 00:28:27,633 --> 00:28:29,372 - This is bad. - If there's time, 862 00:28:29,373 --> 00:28:31,743 - she can try again, right? - All good. 863 00:28:32,403 --> 00:28:34,312 - You can try again. - All right. 864 00:28:34,313 --> 00:28:35,542 - Bo Young. - Our second try. 865 00:28:35,543 --> 00:28:36,772 - Let's use less time. - Okay. 866 00:28:36,773 --> 00:28:38,512 - In 1, 2, 3. Let's go! - Let's go! 867 00:28:38,513 --> 00:28:39,842 (Out of 10 total tries, they're on try number 2.) 868 00:28:39,843 --> 00:28:41,712 - I've got a good feeling. - Just one. 869 00:28:41,713 --> 00:28:42,713 We're good. 870 00:28:42,714 --> 00:28:43,723 Hold on. 871 00:28:44,053 --> 00:28:45,553 - Ready. - We were close just now. 872 00:28:46,523 --> 00:28:47,552 Set. 873 00:28:47,553 --> 00:28:49,092 (Out of 10 total tries, they're on try number 2.) 874 00:28:49,093 --> 00:28:51,162 (2nd try) 875 00:28:51,163 --> 00:28:52,193 Nice. 876 00:28:53,023 --> 00:28:54,262 Yeon Shik is on a roll today. 877 00:28:54,263 --> 00:28:55,993 - Here. - Next, Kwang Soo. 878 00:28:57,433 --> 00:28:58,463 Hold on. 879 00:28:59,103 --> 00:29:00,272 - Okay. - Here. 880 00:29:00,273 --> 00:29:01,373 We've got plenty of time. 881 00:29:01,933 --> 00:29:03,703 - It's... - Hurry, Jae Seok. 882 00:29:07,143 --> 00:29:08,143 Done. 883 00:29:08,273 --> 00:29:10,172 - Bo Young. - Ten seconds left. 884 00:29:10,173 --> 00:29:11,413 - Bo Young. - Ten seconds left. 885 00:29:11,943 --> 00:29:13,653 - Bo Young. - Ten seconds left. 886 00:29:14,153 --> 00:29:15,912 - It's more than enough. - Start again. 887 00:29:15,913 --> 00:29:16,953 Ten seconds left. 888 00:29:17,853 --> 00:29:19,422 (A major blunder) 889 00:29:19,423 --> 00:29:20,722 - Start again. - Again. 890 00:29:20,723 --> 00:29:22,052 - The time. - It's too... 891 00:29:22,053 --> 00:29:23,252 - Hold on. - Where is it? 892 00:29:23,253 --> 00:29:24,863 - It's under the couch. - Five, four, 893 00:29:25,023 --> 00:29:26,723 - three... - How did it... 894 00:29:27,993 --> 00:29:30,903 (Failed due to missing gonggi stones) 895 00:29:31,433 --> 00:29:33,062 - Hold on. - You said it too loudly. 896 00:29:33,063 --> 00:29:34,702 - Really. - Bo Young got startled. 897 00:29:34,703 --> 00:29:36,872 The game itself is scary already. 898 00:29:36,873 --> 00:29:40,003 I can't do level four. 899 00:29:40,913 --> 00:29:42,773 We should push the couch back. 900 00:29:44,243 --> 00:29:46,142 (It must've been quite frustrating.) 901 00:29:46,143 --> 00:29:47,352 - Ms. Ji is... - Yes. 902 00:29:47,353 --> 00:29:49,253 - She's frustrated. - Totally. 903 00:29:49,453 --> 00:29:50,522 Let's push the couch back. 904 00:29:50,523 --> 00:29:51,982 - Earlier... - Ms. Ji. 905 00:29:51,983 --> 00:29:53,252 - It's hot, right? - Why are you taking it off? 906 00:29:53,253 --> 00:29:55,852 Bo Young is good at it during practice. 907 00:29:55,853 --> 00:29:57,192 - My hands shake when we try. - But... 908 00:29:57,193 --> 00:29:58,822 when the producer starts counting down... 909 00:29:58,823 --> 00:29:59,863 I can't do it. 910 00:30:00,163 --> 00:30:01,732 The last player... Jae Seok. 911 00:30:01,733 --> 00:30:02,862 The pressure is unbelievable. 912 00:30:02,863 --> 00:30:04,879 - How about going last, Jae Seok? - Did you find one? 913 00:30:04,903 --> 00:30:05,932 - Oh, dear. - Level four and toss and catch? 914 00:30:05,933 --> 00:30:07,402 - Try it, Jae Seok. - But Bo Young was good at it. 915 00:30:07,403 --> 00:30:08,432 (Looking for a player to replace Bo Young) 916 00:30:08,433 --> 00:30:11,373 - Bo Young was good at it. - Let's give her a break. 917 00:30:11,603 --> 00:30:13,642 The last player feels great pressure. 918 00:30:13,643 --> 00:30:14,873 His hands are shaking. 919 00:30:15,213 --> 00:30:17,882 - Your hands tremble like mad. - Let me try. 920 00:30:17,883 --> 00:30:19,242 - Going last is... - Let me try. 921 00:30:19,243 --> 00:30:20,313 Go ahead. 922 00:30:21,653 --> 00:30:22,653 Toss it first. 923 00:30:23,513 --> 00:30:24,982 - That was too high. - You can't do it. 924 00:30:24,983 --> 00:30:26,123 Try again, Bo Young. 925 00:30:27,053 --> 00:30:28,053 Calmly. 926 00:30:28,623 --> 00:30:29,722 - That's it. - Nice. 927 00:30:29,723 --> 00:30:31,062 - Good. - Well done. 928 00:30:31,063 --> 00:30:32,493 - No, please. - Let's try. 929 00:30:32,593 --> 00:30:33,662 (Back to being Bo Young) 930 00:30:33,663 --> 00:30:35,162 - Just keep that up. - Practice, Bo Young. 931 00:30:35,163 --> 00:30:36,392 - But... - Stop practicing. 932 00:30:36,393 --> 00:30:37,532 But I can't even do level four. 933 00:30:37,533 --> 00:30:40,203 - Don't use up your energy. - Pull yourself together, Bo Young. 934 00:30:40,373 --> 00:30:42,872 - Don't use your energy. - Pull yourself together, Bo Young. 935 00:30:42,873 --> 00:30:43,942 - Listen to us. - Right. 936 00:30:43,943 --> 00:30:45,303 Yes, stop practicing. 937 00:30:45,373 --> 00:30:46,772 - Go first, Yeon Seok. - First? 938 00:30:46,773 --> 00:30:47,972 - Again? - Let's try it. 939 00:30:47,973 --> 00:30:49,113 Let's cheer. 940 00:30:49,443 --> 00:30:50,912 Let's cheer, Bo Young. 941 00:30:50,913 --> 00:30:52,182 - Here. - We can do it. 942 00:30:52,183 --> 00:30:54,283 - In 1, 2, 3. Let's go! - Let's go! 943 00:30:55,553 --> 00:30:57,183 - I want to go home. - What? 944 00:30:57,453 --> 00:30:58,453 Let's go. 945 00:30:58,653 --> 00:30:59,653 Ready. 946 00:30:59,823 --> 00:31:01,192 - Here we go. - Set. 947 00:31:01,193 --> 00:31:03,153 (Out of 10 total tries, they're on try number 4.) 948 00:31:03,923 --> 00:31:04,962 Good. 949 00:31:04,963 --> 00:31:06,892 (4th try) 950 00:31:06,893 --> 00:31:08,392 Yeon Shik is good at it. 951 00:31:08,393 --> 00:31:09,662 It's not easy at all. 952 00:31:09,663 --> 00:31:10,803 - Here. - Okay. 953 00:31:11,803 --> 00:31:13,003 - Here. - Okay. 954 00:31:13,663 --> 00:31:15,073 - Start again. - Again. 955 00:31:15,933 --> 00:31:17,073 The time... 956 00:31:18,143 --> 00:31:19,173 All right, here. 957 00:31:20,203 --> 00:31:21,413 Nice throw. 958 00:31:22,513 --> 00:31:23,712 (Passed level 3) 959 00:31:23,713 --> 00:31:25,342 - All set. - Relax. 960 00:31:25,343 --> 00:31:26,642 You've got time. 961 00:31:26,643 --> 00:31:28,412 - Relax. You've got time. - Good. 962 00:31:28,413 --> 00:31:29,652 Ten seconds left. 963 00:31:29,653 --> 00:31:30,953 - Bo Young. - Again. 964 00:31:31,023 --> 00:31:32,023 Ten seconds left. 965 00:31:32,253 --> 00:31:33,523 - Bo Young. - Again. 966 00:31:33,853 --> 00:31:34,893 Go ahead. 967 00:31:35,153 --> 00:31:36,153 - Good. - Nice. 968 00:31:36,393 --> 00:31:37,393 - Good. - Toss and catch. 969 00:31:37,394 --> 00:31:39,023 Five, four... 970 00:31:42,793 --> 00:31:44,132 Four, three... 971 00:31:44,133 --> 00:31:45,403 - Oh, no! - Oh, dear. 972 00:31:47,003 --> 00:31:48,203 (Failed) 973 00:31:48,573 --> 00:31:49,573 - Three... - Oh, no! 974 00:31:49,574 --> 00:31:50,643 Oh, dear. 975 00:31:50,843 --> 00:31:53,512 (Failed the toss and catch again) 976 00:31:53,513 --> 00:31:55,042 We're always so close. 977 00:31:55,043 --> 00:31:58,112 Being pressed on time as the last player is... 978 00:31:58,113 --> 00:31:59,382 That's a first from Bo Young. 979 00:31:59,383 --> 00:32:00,512 "Oh, no!" 980 00:32:00,513 --> 00:32:02,033 (Hearing Bo Young's first-ever scream) 981 00:32:03,923 --> 00:32:05,983 - I'm sorry. - Being pressed on time... 982 00:32:06,283 --> 00:32:07,322 Unexpectedly, 983 00:32:07,323 --> 00:32:09,492 - you're the type to get nervous. - Yes, extremely. 984 00:32:09,493 --> 00:32:10,892 I freeze up totally. 985 00:32:10,893 --> 00:32:12,333 When the producer calls ten seconds, 986 00:32:12,393 --> 00:32:14,192 she loses the stones. 987 00:32:14,193 --> 00:32:16,232 - Hold on. - It's not easy. 988 00:32:16,233 --> 00:32:17,732 The hard desk is the problem. 989 00:32:17,733 --> 00:32:20,303 - You're right, Ms. Ji. - It's too slippery too. 990 00:32:20,703 --> 00:32:22,172 - If only we had a cover. - Exactly. 991 00:32:22,173 --> 00:32:23,873 - The desk is too hard. - Yes. 992 00:32:24,343 --> 00:32:25,973 Where is this desk from? 993 00:32:27,013 --> 00:32:28,273 Topyeong Middle School. 994 00:32:30,613 --> 00:32:32,212 We three can't make any mistakes. 995 00:32:32,213 --> 00:32:34,952 - Yes. - Bo Young needs enough time. 996 00:32:34,953 --> 00:32:36,752 - We can't make mistakes. - You're right. 997 00:32:36,753 --> 00:32:39,082 How about the one who makes a mistake... 998 00:32:39,083 --> 00:32:40,223 - gets a noogie? - Okay. 999 00:32:40,423 --> 00:32:41,853 - A noogie? - Yes, a noogie. 1000 00:32:42,223 --> 00:32:44,193 We three can't make a mistake. 1001 00:32:44,723 --> 00:32:46,823 - Let's leave it to Bo Young. - Okay. 1002 00:32:47,193 --> 00:32:48,432 - Let's do this. - Okay. 1003 00:32:48,433 --> 00:32:49,433 - All set. - It's your last... 1004 00:32:49,433 --> 00:32:50,433 toss and catch chance. 1005 00:32:51,563 --> 00:32:53,163 This is nothing but gonggi. 1006 00:32:53,403 --> 00:32:54,632 Relax, okay? 1007 00:32:54,633 --> 00:32:55,633 Okay. 1008 00:32:55,634 --> 00:32:57,342 But you don't look relaxed, Ms. Ji. 1009 00:32:57,343 --> 00:32:59,972 - We haven't passed Round One. - You're the most restless one. 1010 00:32:59,973 --> 00:33:01,012 We'll succeed no matter what. 1011 00:33:01,013 --> 00:33:02,212 - Don't worry. - We'll pass Round One. 1012 00:33:02,213 --> 00:33:04,382 - Here. One, two, three. - Forty years in education. 1013 00:33:04,383 --> 00:33:05,413 - Let's go! - Let's go! 1014 00:33:05,683 --> 00:33:08,382 - No mistakes, okay? - Ready. Set. 1015 00:33:08,383 --> 00:33:10,343 (Out of 10 total tries, they're on try number 5.) 1016 00:33:10,483 --> 00:33:15,592 (5th try) 1017 00:33:15,593 --> 00:33:16,692 It's a noogie. 1018 00:33:16,693 --> 00:33:19,022 (5th try) 1019 00:33:19,023 --> 00:33:20,692 - Oh, no. - A noogie, for sure. 1020 00:33:20,693 --> 00:33:21,793 You really... 1021 00:33:22,293 --> 00:33:23,393 You really... 1022 00:33:23,603 --> 00:33:24,903 Is it a fist noogie? 1023 00:33:26,003 --> 00:33:27,272 Okay. Next. 1024 00:33:27,273 --> 00:33:28,673 (Barely passed level 1) 1025 00:33:30,303 --> 00:33:32,302 (5th try) 1026 00:33:32,303 --> 00:33:33,342 Okay. 1027 00:33:33,343 --> 00:33:36,842 (5th try) 1028 00:33:36,843 --> 00:33:37,912 - All done. - Good. 1029 00:33:37,913 --> 00:33:39,813 - Good. - Ten seconds left. 1030 00:33:40,483 --> 00:33:41,612 All set. 1031 00:33:41,613 --> 00:33:43,353 - Calmly, Bo Young. - You've got time. 1032 00:33:43,513 --> 00:33:45,883 - Five... - You've got plenty of time. 1033 00:33:46,223 --> 00:33:47,743 - Five... - You've got plenty of time. 1034 00:33:47,793 --> 00:33:49,423 Five, four... 1035 00:33:51,093 --> 00:33:53,093 Okay! 1036 00:33:53,493 --> 00:33:54,562 Four... 1037 00:33:54,563 --> 00:33:57,033 (Bo Young did it!) 1038 00:33:57,403 --> 00:33:59,263 Okay! 1039 00:34:01,233 --> 00:34:03,103 (Bo Young's legs gave way right away.) 1040 00:34:04,303 --> 00:34:06,273 Ms. Ji. 1041 00:34:06,403 --> 00:34:07,813 Well done. 1042 00:34:08,143 --> 00:34:09,273 - Good. - Ten seconds left. 1043 00:34:09,713 --> 00:34:11,793 (Staying calm even after the 10-second announcement) 1044 00:34:12,283 --> 00:34:13,812 Five, four... 1045 00:34:13,813 --> 00:34:16,553 (Succeeded the toss and catch in one go) 1046 00:34:17,853 --> 00:34:20,022 (Succeeded Round 1 and secured the tea set) 1047 00:34:20,023 --> 00:34:22,152 I thought we were going to fail for sure. 1048 00:34:22,153 --> 00:34:23,453 Bo Young saved me. 1049 00:34:24,823 --> 00:34:25,963 She saved me. 1050 00:34:26,293 --> 00:34:27,492 - Near the end... - He was going to get... 1051 00:34:27,493 --> 00:34:28,693 nooged for sure. 1052 00:34:29,293 --> 00:34:32,302 Imagining that I wouldn't make it... 1053 00:34:32,303 --> 00:34:33,733 made me relaxed. 1054 00:34:33,803 --> 00:34:35,232 - You thought like that? - "I'll fail." 1055 00:34:35,233 --> 00:34:36,502 - That you won't make it? - Thinking that... 1056 00:34:36,503 --> 00:34:37,673 After giving up, right? 1057 00:34:37,803 --> 00:34:40,172 We have 5 tries left. Tries 6, 7, 8, 9, and 10. 1058 00:34:40,173 --> 00:34:41,312 Five tries left. 1059 00:34:41,313 --> 00:34:44,242 Whether to stop or go for Round Two. 1060 00:34:44,243 --> 00:34:45,843 Go, no questions asked. 1061 00:34:47,353 --> 00:34:49,312 - Go, no questions asked? - Yes. 1062 00:34:49,313 --> 00:34:50,633 Fail, and you'll lose everything. 1063 00:34:50,953 --> 00:34:52,182 - It's okay. - Are you okay with it? 1064 00:34:52,183 --> 00:34:54,592 This takes up a lot of energy. 1065 00:34:54,593 --> 00:34:55,593 (Tired from just Round 1) 1066 00:34:55,793 --> 00:34:57,862 "Last day of school after 40 years!" 1067 00:34:57,863 --> 00:34:59,663 "It's time to shift..." 1068 00:34:59,823 --> 00:35:02,133 "from neat to glamorous." 1069 00:35:02,363 --> 00:35:04,962 "Cat-eye sunglasses from G brand." 1070 00:35:04,963 --> 00:35:06,363 Designer sunglasses? 1071 00:35:07,073 --> 00:35:08,333 Designer sunglasses? 1072 00:35:08,503 --> 00:35:09,503 (Cat-eye sunglasses from G brand, ) 1073 00:35:09,504 --> 00:35:11,543 (a glamorous transformation after retirement) 1074 00:35:13,173 --> 00:35:14,612 I'd love to gift them to her. 1075 00:35:14,613 --> 00:35:15,973 When you go on trips... 1076 00:35:16,213 --> 00:35:18,513 - How pretty. - Oh, my. 1077 00:35:19,343 --> 00:35:21,982 - Do you like it? - Will you be able to succeed? 1078 00:35:21,983 --> 00:35:25,052 - We'll succeed no matter what. - For sure. 1079 00:35:25,053 --> 00:35:26,383 - Bo Young. - Okay. 1080 00:35:26,883 --> 00:35:29,422 - Will we get less time? - She mentioned you in particular. 1081 00:35:29,423 --> 00:35:30,463 What's for Round Two? 1082 00:35:30,523 --> 00:35:31,922 (Round 2) 1083 00:35:31,923 --> 00:35:34,092 (Each is to toss and catch.) 1084 00:35:34,093 --> 00:35:37,363 (All 4 must toss and catch at least 15 stones.) 1085 00:35:37,503 --> 00:35:38,602 What? 1086 00:35:38,603 --> 00:35:39,923 (Everyone has to toss and catch?) 1087 00:35:40,403 --> 00:35:41,802 (The weakest has become solemn.) 1088 00:35:41,803 --> 00:35:43,272 - We must... - In total. 1089 00:35:43,273 --> 00:35:44,913 - No other levels? - Just toss and catch? 1090 00:35:45,203 --> 00:35:46,373 - So... - And the time limit? 1091 00:35:46,503 --> 00:35:47,572 - No time limit. - No? 1092 00:35:47,573 --> 00:35:49,172 If 3 players catch 5 each, we're done. 1093 00:35:49,173 --> 00:35:51,642 Let's say I only tossed three stones. 1094 00:35:51,643 --> 00:35:54,152 - You must catch all 3. - We only get 3 points. 1095 00:35:54,153 --> 00:35:56,713 - Correct. - Say that I got five stones. 1096 00:35:57,123 --> 00:35:58,852 - But I can't catch all 5. - Take 1 out? 1097 00:35:58,853 --> 00:36:00,282 - Can I drop one down? - Yes. 1098 00:36:00,283 --> 00:36:01,792 - Okay. - You can drop some. 1099 00:36:01,793 --> 00:36:02,892 We can toss as many as we want. 1100 00:36:02,893 --> 00:36:04,422 - Yes. - From what I see, 1101 00:36:04,423 --> 00:36:05,462 two players... 1102 00:36:05,463 --> 00:36:06,943 - must catch five stones each. - Yes. 1103 00:36:07,733 --> 00:36:09,892 I've never tossed and caught five stones in my life. 1104 00:36:09,893 --> 00:36:11,903 - While playing gonggi. - To get 15 stones, 1105 00:36:12,233 --> 00:36:14,733 we can go for 4, 4, 4, 1106 00:36:15,273 --> 00:36:16,433 and three. 1107 00:36:17,143 --> 00:36:18,502 You tossed them too high, Kwang Soo. 1108 00:36:18,503 --> 00:36:19,772 One must get five stones. 1109 00:36:19,773 --> 00:36:20,843 - Too high. - Slightly. 1110 00:36:22,743 --> 00:36:25,183 I've been telling you that you've been tossing them too high. 1111 00:36:25,513 --> 00:36:27,783 (The soft-hearted youngest has gone evil.) 1112 00:36:28,183 --> 00:36:29,283 Wasn't it low just now? 1113 00:36:31,723 --> 00:36:32,853 How low must I toss them? 1114 00:36:34,653 --> 00:36:35,653 That's it. 1115 00:36:35,654 --> 00:36:36,722 - Just catch the 3. - Gather the 3, and catch them. 1116 00:36:36,723 --> 00:36:38,063 Three should be good for you. 1117 00:36:38,193 --> 00:36:39,293 Catch all three. 1118 00:36:40,093 --> 00:36:41,633 - That's it. - Yes, all set. 1119 00:36:41,893 --> 00:36:43,493 - That's it. - Good job. 1120 00:36:44,333 --> 00:36:46,662 Bo Young should go first. 1121 00:36:46,663 --> 00:36:48,002 - Yes, 1st. - I want to go 1st. 1122 00:36:48,003 --> 00:36:49,902 - Get 5 points first. - Yes, get 5 points. 1123 00:36:49,903 --> 00:36:50,973 Get five. 1124 00:36:51,973 --> 00:36:53,673 The rest can get the remaining points. 1125 00:36:54,043 --> 00:36:55,973 Let's go for Round Two right away. 1126 00:36:56,213 --> 00:36:58,382 Round 2. In 1, 2, 3. 1127 00:36:58,383 --> 00:37:00,283 - Here we go! - Here we go! Bo Young starts. 1128 00:37:00,443 --> 00:37:02,113 Is this my last try? 1129 00:37:02,513 --> 00:37:05,652 - We're on the 6th try. - Only 1 chance at toss and catch. 1130 00:37:05,653 --> 00:37:06,823 One chance per player. 1131 00:37:07,153 --> 00:37:09,073 Think about why that's been there since earlier. 1132 00:37:09,693 --> 00:37:11,162 I only saw it now. I didn't spot it earlier. 1133 00:37:11,163 --> 00:37:12,723 Nothing came into my sight. 1134 00:37:13,793 --> 00:37:15,233 (Backing down) 1135 00:37:15,363 --> 00:37:17,092 - Don't annoy her. - Bo Young is on edge. 1136 00:37:17,093 --> 00:37:18,332 Bo Young is on edge. 1137 00:37:18,333 --> 00:37:20,503 - Don't annoy her. - Bo Young is on edge. 1138 00:37:21,273 --> 00:37:23,902 - Move it. - She's edgy. Don't annoy her. 1139 00:37:23,903 --> 00:37:25,703 (Queen Edgy before the game) 1140 00:37:26,243 --> 00:37:27,413 - Ready. - Okay. 1141 00:37:28,113 --> 00:37:29,172 Set. 1142 00:37:29,173 --> 00:37:34,152 (Out of 10 total tries, they're on try number 6.) 1143 00:37:34,153 --> 00:37:35,253 Set. 1144 00:37:37,153 --> 00:37:38,253 Please. 1145 00:37:39,783 --> 00:37:41,522 - Get all four. - Drop it. 1146 00:37:41,523 --> 00:37:44,392 - If you can't catch it, drop it. - Just catch four. 1147 00:37:44,393 --> 00:37:46,723 - Can you get 4? - Or just catch 3. 1148 00:37:46,863 --> 00:37:47,933 Just do three. 1149 00:37:48,033 --> 00:37:49,492 (Her head is spinning.) 1150 00:37:49,493 --> 00:37:50,903 - It's at an awkward spot. - True. 1151 00:37:51,563 --> 00:37:53,333 - Good. - Oh, no. 1152 00:37:53,763 --> 00:37:55,273 If Jae Seok gets 5, we get 8 points. 1153 00:37:56,673 --> 00:37:57,842 Go wrong and... 1154 00:37:57,843 --> 00:37:59,373 (6th try, Jae Seok) 1155 00:37:59,643 --> 00:38:01,543 - Hold on. We're doomed. - This is bad. 1156 00:38:03,073 --> 00:38:04,483 - Six. - Six. 1157 00:38:04,683 --> 00:38:06,013 - Nine left. - Shall I go? 1158 00:38:06,243 --> 00:38:07,352 - Five, four. - I... 1159 00:38:07,353 --> 00:38:08,412 - Five, four. - You... 1160 00:38:08,413 --> 00:38:09,712 - You... - Can you catch five? 1161 00:38:09,713 --> 00:38:11,022 I can't do it. 1162 00:38:11,023 --> 00:38:13,182 - I can't do five. - Everything is on you. 1163 00:38:13,183 --> 00:38:15,523 - No, I can't do five. - Try it, Yeon Seok. 1164 00:38:16,053 --> 00:38:20,993 (6th try, Yeon Seok) 1165 00:38:22,163 --> 00:38:23,903 (He tossed all 5 stones!) 1166 00:38:25,963 --> 00:38:27,803 (Will he...) 1167 00:38:30,503 --> 00:38:32,042 (Yeon Seok caught all 5!) 1168 00:38:32,043 --> 00:38:33,603 Gosh, really. 1169 00:38:36,013 --> 00:38:37,513 Gosh, really. 1170 00:38:37,713 --> 00:38:39,083 - Kwang Soo, four. - Really. 1171 00:38:40,013 --> 00:38:42,182 (Everything is up to Kwang Soo now.) 1172 00:38:42,183 --> 00:38:43,253 Kwang Soo, four. 1173 00:38:44,053 --> 00:38:46,452 - As expected. - It's up to you now. 1174 00:38:46,453 --> 00:38:47,893 - It's up to you now. - As expected. 1175 00:38:48,653 --> 00:38:50,393 - Four, and we'll succeed. - Just four. 1176 00:38:50,623 --> 00:38:51,943 Toss them up, and it's a success. 1177 00:38:52,663 --> 00:38:54,263 - You can do it, Kwang Soo. - Good luck. 1178 00:38:54,793 --> 00:38:58,403 Ms. Ji's sunglasses are in your hands. 1179 00:38:58,933 --> 00:39:00,032 Good luck. 1180 00:39:00,033 --> 00:39:01,332 We must get her those sunglasses. 1181 00:39:01,333 --> 00:39:02,503 - Good luck. - Let's go. 1182 00:39:02,633 --> 00:39:05,142 (He must catch at least 4 to pass Round 2.) 1183 00:39:05,143 --> 00:39:06,173 You can do it. 1184 00:39:07,773 --> 00:39:09,313 Four, and we'll succeed. 1185 00:39:11,443 --> 00:39:13,113 No, wait. Drop one. 1186 00:39:13,513 --> 00:39:15,453 (He tossed all 5 stones!) 1187 00:39:16,083 --> 00:39:17,723 (He did it!) 1188 00:39:17,783 --> 00:39:19,123 No, wait. Drop one. 1189 00:39:19,753 --> 00:39:21,092 (One stone is on the line.) 1190 00:39:21,093 --> 00:39:22,692 - No, just do it. - Drop it. 1191 00:39:22,693 --> 00:39:24,592 - There's no need to catch five. - Go for it if you want to. 1192 00:39:24,593 --> 00:39:25,593 - Drop it or don't? - Do it. 1193 00:39:25,594 --> 00:39:26,862 - Drop it. - Just do it. 1194 00:39:26,863 --> 00:39:28,162 - Just do it! - Bend your thumb. 1195 00:39:28,163 --> 00:39:29,492 - Drop it or don't? - Do it. 1196 00:39:29,493 --> 00:39:30,962 - Drop it. - Just do it. 1197 00:39:30,963 --> 00:39:32,232 - Just do it! - Bend your thumb. 1198 00:39:32,233 --> 00:39:34,372 - Do it! - I can't decide. Decide for me. 1199 00:39:34,373 --> 00:39:36,203 - Just do it! - Bend your thumb. 1200 00:39:36,633 --> 00:39:38,272 - Do it! - I can't decide. 1201 00:39:38,273 --> 00:39:39,343 - Hurry. - Jae Seok. 1202 00:39:39,543 --> 00:39:40,813 - Quiet. - Do I bend my thumb? 1203 00:39:41,113 --> 00:39:42,172 - Drop it? - Bend your thumb. 1204 00:39:42,173 --> 00:39:43,542 Should I drop one or not, Ms. Ji? 1205 00:39:43,543 --> 00:39:44,612 - Bend your thumb. - Just do it. 1206 00:39:44,613 --> 00:39:46,142 - Yes, just do it. - Stay calm. 1207 00:39:46,143 --> 00:39:47,983 Just do it. Give it a shot. 1208 00:39:51,223 --> 00:39:52,353 Oh, dear. 1209 00:39:53,783 --> 00:39:54,992 - What do you want to do? - Hurry. 1210 00:39:54,993 --> 00:39:56,022 - Choose. - Hurry. 1211 00:39:56,023 --> 00:39:57,052 You want to drop one, right? 1212 00:39:57,053 --> 00:39:58,823 - I'll try. - You've got big hands. 1213 00:39:58,993 --> 00:40:00,273 It's okay. You've got big hands. 1214 00:40:04,803 --> 00:40:05,963 - I did it! - Okay! 1215 00:40:09,703 --> 00:40:12,443 (Kwang Soo did it!) 1216 00:40:13,473 --> 00:40:14,543 (Jumping) 1217 00:40:14,943 --> 00:40:17,013 (Caught a total of 16 stones) 1218 00:40:19,513 --> 00:40:20,752 (Pushed him out of joy) 1219 00:40:20,753 --> 00:40:21,852 Why... 1220 00:40:21,853 --> 00:40:24,183 Why did you just push me? 1221 00:40:25,023 --> 00:40:26,252 Well done. 1222 00:40:26,253 --> 00:40:28,022 You did really well. 1223 00:40:28,023 --> 00:40:29,293 (Mr. Topyeong is moved.) 1224 00:40:29,953 --> 00:40:31,193 I feel dizzy. 1225 00:40:32,463 --> 00:40:34,393 - You did really well. - I feel dizzy. 1226 00:40:35,993 --> 00:40:37,403 - Incredible. - Good job. 1227 00:40:38,503 --> 00:40:40,502 - Round Two, success! - Success! 1228 00:40:40,503 --> 00:40:42,872 Well done. 1229 00:40:42,873 --> 00:40:44,842 The son of Topyeong! 1230 00:40:44,843 --> 00:40:46,142 - It's the son of Topyeong. - The son of Topyeong. 1231 00:40:46,143 --> 00:40:47,202 - Great job. - You did it. 1232 00:40:47,203 --> 00:40:48,613 Goodness. 1233 00:40:49,243 --> 00:40:52,013 - Oh, dear. - He's never caught five stones. 1234 00:40:52,383 --> 00:40:55,053 I had never caught five stones in my life before. 1235 00:40:55,113 --> 00:40:56,252 The miracle in Topyeong. 1236 00:40:56,253 --> 00:40:57,352 No one would... 1237 00:40:57,353 --> 00:40:59,083 team up with me when we played gonggi. 1238 00:40:59,653 --> 00:41:01,592 - Gosh. - You did so well. 1239 00:41:01,593 --> 00:41:02,899 - The miracle in Topyeong. - Great job. 1240 00:41:02,923 --> 00:41:05,022 - That was... - You overcame the pressure. 1241 00:41:05,023 --> 00:41:07,263 We passed Round 2 in 1 go, 1242 00:41:07,763 --> 00:41:10,032 - and now it's... - It's a tormenting choice. 1243 00:41:10,033 --> 00:41:11,263 - We have... - Round Three? 1244 00:41:12,003 --> 00:41:13,462 We have... 1245 00:41:13,463 --> 00:41:16,233 - four tries left. - Go. 1246 00:41:16,333 --> 00:41:17,802 - What? - Ma'am. 1247 00:41:17,803 --> 00:41:19,672 - Just go. - You might lose all the prizes. 1248 00:41:19,673 --> 00:41:20,673 You lose all of them. 1249 00:41:20,674 --> 00:41:21,973 That's okay. 1250 00:41:22,243 --> 00:41:23,373 We go, no matter what. 1251 00:41:23,673 --> 00:41:25,443 - All right? - All right. 1252 00:41:25,983 --> 00:41:27,552 - She wants us to go for it. - Yes. 1253 00:41:27,553 --> 00:41:28,812 Gosh. 1254 00:41:28,813 --> 00:41:31,183 (They begin Round 3 without being able to stop her.) 1255 00:41:31,453 --> 00:41:32,522 But this is... 1256 00:41:32,523 --> 00:41:34,623 You're really enthusiastic. 1257 00:41:35,093 --> 00:41:36,693 (Exclaiming) 1258 00:41:36,823 --> 00:41:37,823 - What? - What is it? 1259 00:41:38,263 --> 00:41:41,993 "The Principal's treat for everyone!" 1260 00:41:42,393 --> 00:41:45,463 "It's sweet churros time during lunch." 1261 00:41:45,833 --> 00:41:48,372 "A special snack truck is coming to Topyeong Middle School." 1262 00:41:48,373 --> 00:41:51,473 (Round 3's prize, a snack truck for Topyeong Middle) 1263 00:41:52,043 --> 00:41:53,543 That means so much. 1264 00:41:54,473 --> 00:41:58,282 (Young Ran's treat, a churros truck for the whole school) 1265 00:41:58,283 --> 00:42:00,282 If this truck comes after we succeed... 1266 00:42:00,283 --> 00:42:01,453 This would be... 1267 00:42:02,083 --> 00:42:03,282 It would be so nice. 1268 00:42:03,283 --> 00:42:04,552 It's such a good memory. 1269 00:42:04,553 --> 00:42:05,553 Indeed. 1270 00:42:05,554 --> 00:42:07,282 - For the students, I mean. - Yes. 1271 00:42:07,283 --> 00:42:08,622 Please succeed. 1272 00:42:08,623 --> 00:42:09,893 (Please succeed.) 1273 00:42:10,393 --> 00:42:11,563 - Oh, no. - All right. 1274 00:42:11,623 --> 00:42:13,093 - What's Round 3? - What's Round 3? 1275 00:42:13,263 --> 00:42:14,762 (Round 3) 1276 00:42:14,763 --> 00:42:16,132 (Same as Round 2) 1277 00:42:16,133 --> 00:42:18,303 (But they get 20 seconds.) 1278 00:42:19,633 --> 00:42:21,049 - This... - But the toss and catch... 1279 00:42:21,073 --> 00:42:23,103 - sounds a bit unfair. - doesn't fall here. 1280 00:42:24,443 --> 00:42:26,743 You only give us one try. 1281 00:42:27,743 --> 00:42:29,273 It's so unfair. 1282 00:42:29,573 --> 00:42:31,582 - It's only 15 points, right? - Yes. 1283 00:42:31,583 --> 00:42:33,343 (They must toss and catch 15 in 20 seconds.) 1284 00:42:33,643 --> 00:42:35,613 Bo Young, do you want to go last? 1285 00:42:35,983 --> 00:42:37,722 - Yes, she'll go last. - What? No. 1286 00:42:37,723 --> 00:42:39,082 - Because... - Yes. 1287 00:42:39,083 --> 00:42:41,052 You can catch as many as you can. 1288 00:42:41,053 --> 00:42:42,823 Then, I'll go first. 1289 00:42:42,923 --> 00:42:44,923 - Play rock-paper-scissors. - Rock-paper-scissors. 1290 00:42:45,093 --> 00:42:47,062 - Let's all play. - All four of us? 1291 00:42:47,063 --> 00:42:48,763 - We'll all do it. - Just go last. 1292 00:42:48,793 --> 00:42:49,793 Rock... 1293 00:42:49,794 --> 00:42:51,579 - Rock, paper, scissors. - Rock, paper, scissors. 1294 00:42:51,603 --> 00:42:52,802 - You're going last. - Last. 1295 00:42:52,803 --> 00:42:53,933 Rock, paper, scissors. 1296 00:42:54,203 --> 00:42:55,203 That was meaningless. 1297 00:42:55,204 --> 00:42:56,449 (Why is she going last when she won?) 1298 00:42:56,473 --> 00:42:57,473 Shoot. 1299 00:42:57,603 --> 00:42:59,042 - You're going... - First. 1300 00:42:59,043 --> 00:43:00,102 - First? - First? 1301 00:43:00,103 --> 00:43:01,872 (He lost, but he gets to go first, which is less pressure?) 1302 00:43:01,873 --> 00:43:03,073 Does the loser go first place? 1303 00:43:03,413 --> 00:43:04,413 (He senses that something's off.) 1304 00:43:04,414 --> 00:43:05,682 Does the loser go first? 1305 00:43:05,683 --> 00:43:07,043 I don't know. You let me go first. 1306 00:43:07,583 --> 00:43:08,583 You should go first. 1307 00:43:08,783 --> 00:43:09,883 Rock, paper, scissors. 1308 00:43:10,513 --> 00:43:11,883 - I'm 2nd. - I'm 2nd. 1309 00:43:13,523 --> 00:43:15,552 - What does winning and losing... - Why are we playing this? 1310 00:43:15,553 --> 00:43:16,693 Determine? 1311 00:43:16,853 --> 00:43:19,592 - You said losers went first. - I won, so... 1312 00:43:19,593 --> 00:43:20,662 You might as well... 1313 00:43:20,663 --> 00:43:22,593 just say when you want to go. 1314 00:43:23,433 --> 00:43:24,433 Why did we even play? 1315 00:43:24,434 --> 00:43:25,932 First, second, third, and fourth. 1316 00:43:25,933 --> 00:43:27,503 First, second, third, and fourth. 1317 00:43:28,303 --> 00:43:29,403 Please. 1318 00:43:30,003 --> 00:43:31,743 (Practicing in the air) 1319 00:43:33,343 --> 00:43:35,343 (Swoosh) 1320 00:43:35,913 --> 00:43:37,743 (She tried pulling her fingers.) 1321 00:43:38,613 --> 00:43:40,583 (She even went against the wall...) 1322 00:43:41,213 --> 00:43:43,713 (and stretched while she watched them play.) 1323 00:43:45,023 --> 00:43:46,622 First, second, third, and fourth. 1324 00:43:46,623 --> 00:43:48,023 - Okay. - Okay. 1325 00:43:48,693 --> 00:43:50,393 - Let's go! - Let's go! 1326 00:43:50,793 --> 00:43:52,292 In 1, 2, 3. 1327 00:43:52,293 --> 00:43:53,362 - Let's go! - Let's go! 1328 00:43:53,363 --> 00:43:54,592 - The time limit... - Twenty seconds. 1329 00:43:54,593 --> 00:43:55,732 We have to go right away. 1330 00:43:55,733 --> 00:43:57,562 (It's all about speed since they only have 20 seconds.) 1331 00:43:57,563 --> 00:43:58,902 - Here I go. - Okay. 1332 00:43:58,903 --> 00:44:00,662 Ready. Set. 1333 00:44:00,663 --> 00:44:05,273 (Out of 10 total tries, they're on try number 7.) 1334 00:44:06,403 --> 00:44:07,642 (7th try, Yeon Seok) 1335 00:44:07,643 --> 00:44:08,713 That's good. 1336 00:44:10,273 --> 00:44:11,682 - You dropped them. - Do I go again? 1337 00:44:11,683 --> 00:44:13,182 - No, we move on. - Move on. 1338 00:44:13,183 --> 00:44:14,482 - Really? - That's it? 1339 00:44:14,483 --> 00:44:15,683 We fail if you don't get five. 1340 00:44:15,783 --> 00:44:18,123 (The remaining 3 have to catch 5 stones each to win.) 1341 00:44:18,823 --> 00:44:20,782 (If Kwang Soo can't catch 5) 1342 00:44:20,783 --> 00:44:22,393 (they fail instantly.) 1343 00:44:25,463 --> 00:44:28,062 (He put 5 stones on the back of his hand again.) 1344 00:44:28,063 --> 00:44:29,093 You got it. 1345 00:44:31,363 --> 00:44:33,233 I'm good at gonggi! 1346 00:44:34,473 --> 00:44:36,032 (Everyone's surprised.) 1347 00:44:36,033 --> 00:44:38,842 (7th try, Jae Seok) 1348 00:44:38,843 --> 00:44:39,843 (Exclaiming) 1349 00:44:42,273 --> 00:44:43,373 Failure. 1350 00:44:44,113 --> 00:44:45,243 I ruined this round. 1351 00:44:46,813 --> 00:44:47,852 I ruined this round. 1352 00:44:47,853 --> 00:44:48,883 (Intimidated) 1353 00:44:50,813 --> 00:44:53,783 This makes you feel so small. 1354 00:44:54,623 --> 00:44:56,623 And it makes you uncomfortable. 1355 00:44:57,053 --> 00:44:58,322 Let's not get too greedy. 1356 00:44:58,323 --> 00:44:59,422 (He's on his high horse.) 1357 00:44:59,423 --> 00:45:01,662 Okay? Just drop them if you can't catch them. 1358 00:45:01,663 --> 00:45:04,063 - What happened to you? - No idea. I'm so good at this. 1359 00:45:04,663 --> 00:45:05,802 You've got talent. 1360 00:45:05,803 --> 00:45:07,562 - You're good. - You have a gift. 1361 00:45:07,563 --> 00:45:08,649 I have to gather them first. 1362 00:45:08,673 --> 00:45:09,802 - Is this try number eight? - Yes. 1363 00:45:09,803 --> 00:45:11,479 - So, we have three tries left. - Three tries. 1364 00:45:11,503 --> 00:45:12,902 - Let's go! - Let's go. 1365 00:45:12,903 --> 00:45:15,213 - Just forget about the time limit. - Yes. 1366 00:45:16,673 --> 00:45:17,742 - Here we go. - Here I go. 1367 00:45:17,743 --> 00:45:19,782 Ready. Set. 1368 00:45:19,783 --> 00:45:24,823 (Out of 10 total tries, they're on try number 8.) 1369 00:45:25,883 --> 00:45:28,352 (8th try, Bo Young) 1370 00:45:28,353 --> 00:45:29,552 Just catch 4. 1371 00:45:29,553 --> 00:45:31,893 - Great. - Well done. 1372 00:45:31,993 --> 00:45:34,292 (8th try, Jae Seok) 1373 00:45:34,293 --> 00:45:35,792 Three? That's seven. 1374 00:45:35,793 --> 00:45:37,032 - Seven. - Seven. 1375 00:45:37,033 --> 00:45:38,102 We got seven. 1376 00:45:38,103 --> 00:45:40,063 (8th try, Kwang Soo) 1377 00:45:41,803 --> 00:45:44,803 (He put 5 stones on the back of his hand again?) 1378 00:45:48,343 --> 00:45:49,343 (Kwang Soo caught 5 stones.) 1379 00:45:49,344 --> 00:45:51,643 - Wait, how many? - Just do it. 1380 00:45:52,243 --> 00:45:54,083 (They need 3 more stones.) 1381 00:45:56,313 --> 00:45:58,153 (Please get 3 stones!) 1382 00:45:58,883 --> 00:46:00,152 - Five, four... - Three more. 1383 00:46:00,153 --> 00:46:01,392 We only need three more. 1384 00:46:01,393 --> 00:46:02,952 - Three more. - We only need three more. 1385 00:46:02,953 --> 00:46:04,399 (He put exactly 3 stones on his hand!) 1386 00:46:04,423 --> 00:46:06,923 (We succeed if he catches them.) 1387 00:46:07,023 --> 00:46:08,623 - Three more. - We only need three more. 1388 00:46:08,993 --> 00:46:12,263 (8th try, Yeon Seok, 3) 1389 00:46:16,133 --> 00:46:18,642 (They succeeded with 2 seconds left!) 1390 00:46:18,643 --> 00:46:19,703 Okay! 1391 00:46:20,303 --> 00:46:21,473 Yes! 1392 00:46:24,313 --> 00:46:26,213 - You did it? - Yes! 1393 00:46:26,813 --> 00:46:27,913 You did it? 1394 00:46:28,813 --> 00:46:29,983 Success! 1395 00:46:32,653 --> 00:46:33,653 Oh, my gosh. 1396 00:46:33,654 --> 00:46:35,323 (Yeon Seok made it exactly 15 stones.) 1397 00:46:35,993 --> 00:46:37,023 The son of Topyeong! 1398 00:46:37,653 --> 00:46:39,092 Well done. 1399 00:46:39,093 --> 00:46:40,222 - I was so startled. - Gosh. 1400 00:46:40,223 --> 00:46:42,292 - Oh, my gosh. - I... 1401 00:46:42,293 --> 00:46:43,539 (The toss and catch hero who caught 5 stones) 1402 00:46:43,563 --> 00:46:44,663 Oh, my gosh. 1403 00:46:44,933 --> 00:46:46,103 It's the son of Topyeong. 1404 00:46:48,673 --> 00:46:50,102 (Moved) 1405 00:46:50,103 --> 00:46:51,602 - How did he get five? - What? 1406 00:46:51,603 --> 00:46:52,772 - I mean... - That was precise. 1407 00:46:52,773 --> 00:46:54,102 You were impressive. 1408 00:46:54,103 --> 00:46:55,313 What's gotten into you? 1409 00:46:55,743 --> 00:46:57,412 - You did so well. - You're good. 1410 00:46:57,413 --> 00:46:58,413 I know, right? 1411 00:46:58,414 --> 00:46:59,743 I'm so excited right now. 1412 00:47:00,113 --> 00:47:02,253 - You're so hot and wet. - Seriously. 1413 00:47:03,483 --> 00:47:05,453 - Did they win all the prizes? - Yes. 1414 00:47:05,523 --> 00:47:07,252 All right. Round Three is... 1415 00:47:07,253 --> 00:47:09,192 - a success! - Success! 1416 00:47:09,193 --> 00:47:10,352 (They passed Round 3.) 1417 00:47:10,353 --> 00:47:11,692 - Great job. - We did it! 1418 00:47:11,693 --> 00:47:13,373 - Even the snack truck. - The snack truck! 1419 00:47:13,563 --> 00:47:15,069 - That was awesome. - Congratulations! 1420 00:47:15,093 --> 00:47:16,093 Amazing. 1421 00:47:16,094 --> 00:47:18,862 My students will be so happy. Thank you. 1422 00:47:18,863 --> 00:47:22,533 - Thank you so much. - The teacups, sunglasses, 1423 00:47:23,403 --> 00:47:25,303 - and the snack truck! - Even the snack truck. 1424 00:47:25,343 --> 00:47:26,903 Kwang Soo, those five stones... 1425 00:47:27,073 --> 00:47:28,542 - I should try them on. - Sure. 1426 00:47:28,543 --> 00:47:30,412 - Go ahead. - I'll try on the sunglasses. 1427 00:47:30,413 --> 00:47:32,543 - Go ahead. - Right now. 1428 00:47:32,783 --> 00:47:35,513 Let me see. How do I look? 1429 00:47:36,953 --> 00:47:38,823 - It's perfect. - It suits you so well. 1430 00:47:39,323 --> 00:47:40,323 (Cheering) 1431 00:47:40,353 --> 00:47:41,822 - It suits you so well. - What do you think? 1432 00:47:41,823 --> 00:47:43,393 - It's perfect. - It suits you so well. 1433 00:47:43,923 --> 00:47:45,562 (Greatly satisfied) 1434 00:47:45,563 --> 00:47:46,623 Also, the snack truck. 1435 00:47:47,263 --> 00:47:48,732 (A perfect finishing touch of the snack truck) 1436 00:47:48,733 --> 00:47:50,192 I couldn't thank you enough. 1437 00:47:50,193 --> 00:47:51,462 You look like Marilyn Monroe. 1438 00:47:51,463 --> 00:47:52,603 (The best retirement gifts) 1439 00:47:53,703 --> 00:47:57,133 (The snack truck came to the school a few days later.) 1440 00:47:57,733 --> 00:48:00,942 (It was an unforgettable day for the students as well.) 1441 00:48:00,943 --> 00:48:03,072 In 1, 2, 3. 1442 00:48:03,073 --> 00:48:06,143 (We wish all the best for the future of Topyeong Middle and Young Ran.) 1443 00:48:06,383 --> 00:48:09,253 Seriously, though. Kwang Soo... 1444 00:48:09,513 --> 00:48:12,252 Bo Young finished the Round One, and... 1445 00:48:12,253 --> 00:48:13,282 (He dominated in Topyeong, his home ground.) 1446 00:48:13,283 --> 00:48:15,252 The dopamine rush... 1447 00:48:15,253 --> 00:48:16,552 - Lee Topyeong. - The rush. 1448 00:48:16,553 --> 00:48:17,873 You are Lee Topyeong from now on. 1449 00:48:17,963 --> 00:48:19,792 - Kwang Soo, what's gotten into you? - That was incredible. 1450 00:48:19,793 --> 00:48:21,432 I had never put five stones on my hands before. 1451 00:48:21,433 --> 00:48:24,533 - Hey, Lee Topyeong. - I'm going to call you Topyeong. 1452 00:48:25,463 --> 00:48:26,762 I haven't heard Bo Young's real voice... 1453 00:48:26,763 --> 00:48:28,102 in so long. 1454 00:48:28,103 --> 00:48:29,303 (Laughing) 1455 00:48:29,503 --> 00:48:30,673 When I failed? 1456 00:48:31,343 --> 00:48:35,043 (We also have to commend Bo Young for her struggle while roaring.) 1457 00:48:35,473 --> 00:48:36,572 I feel proud. 1458 00:48:36,573 --> 00:48:39,012 - Totally. I'm so refreshed. - Absolutely. I feel so good. 1459 00:48:39,013 --> 00:48:40,612 And she's resigning, so... 1460 00:48:40,613 --> 00:48:42,183 - I know, right? - Yes. 1461 00:48:42,283 --> 00:48:44,582 - I think we had good energy. - Indeed. 1462 00:48:44,583 --> 00:48:46,022 It was dramatic. 1463 00:48:46,023 --> 00:48:47,322 It really was. 1464 00:48:47,323 --> 00:48:49,722 I won't be eating lunch in a bad mood. 1465 00:48:49,723 --> 00:48:51,723 - I'll eat so well. - Yes! 1466 00:48:51,763 --> 00:48:53,439 Is there anything you want to eat, Bo Young? 1467 00:48:53,463 --> 00:48:54,662 What do you want? 1468 00:48:54,663 --> 00:48:56,532 - It's ten minutes on foot. - I'd like some kalguksu. 1469 00:48:56,533 --> 00:48:58,162 We should go this way to find restaurants. 1470 00:48:58,163 --> 00:49:00,302 - Then... - This way, 1471 00:49:00,303 --> 00:49:01,472 there's only Jangja Lake. 1472 00:49:01,473 --> 00:49:03,032 - Come on, Yeon Shik. - We have to go this way. 1473 00:49:03,033 --> 00:49:04,702 There's a kalguksu place. 1474 00:49:04,703 --> 00:49:05,843 Where? 1475 00:49:06,073 --> 00:49:07,073 Shabu kalguksu. 1476 00:49:07,074 --> 00:49:08,419 - I like the sound of that. - And they make their noodles. 1477 00:49:08,443 --> 00:49:10,112 - Shabu kalguksu. - It's the main store. 1478 00:49:10,113 --> 00:49:11,113 (Screaming) 1479 00:49:11,113 --> 00:49:12,113 Did we... 1480 00:49:12,114 --> 00:49:13,383 (They suddenly hear shrieks.) 1481 00:49:13,483 --> 00:49:16,353 Kwang Soo graduated from Topyeong High School. 1482 00:49:17,183 --> 00:49:19,082 - I'm from Topyeong High. - Topyeong High School. 1483 00:49:19,083 --> 00:49:20,253 - Are you serious? - Yes. 1484 00:49:21,023 --> 00:49:22,392 - It's Bo Young. - Hi. 1485 00:49:22,393 --> 00:49:23,553 Park Bo Young. 1486 00:49:25,493 --> 00:49:27,893 (He keeps smiling like a school senior.) 1487 00:49:28,293 --> 00:49:29,433 Kwang Soo is... 1488 00:49:30,663 --> 00:49:32,802 smiling like a handsome man. 1489 00:49:32,803 --> 00:49:34,263 (Lee Topyeong acts good looks.) 1490 00:49:34,903 --> 00:49:36,632 I'm a grand senior. 1491 00:49:36,633 --> 00:49:38,202 - Kwang Soo. - All right? 1492 00:49:38,203 --> 00:49:40,163 The very first graduating class of Topyeong High! 1493 00:49:40,443 --> 00:49:42,372 - Lee Kwang Soo! - Good luck, guys. 1494 00:49:42,373 --> 00:49:43,873 - Lee Kwang Soo! - Lee Kwang Soo! 1495 00:49:44,173 --> 00:49:45,543 - Lee Kwang Soo! - Lee Kwang Soo! 1496 00:49:46,213 --> 00:49:47,512 Take care, guys! 1497 00:49:47,513 --> 00:49:48,653 Watch Whenever Possible. 1498 00:49:51,253 --> 00:49:52,952 When they watch this on TV... 1499 00:49:52,953 --> 00:49:54,082 Yes. 1500 00:49:54,083 --> 00:49:55,092 (After greeting the juniors at Topyeong High, ) 1501 00:49:55,093 --> 00:49:57,092 (they look for a restaurant.) 1502 00:49:57,093 --> 00:49:58,693 Is there a good restaurant? 1503 00:49:59,993 --> 00:50:01,833 I'm fine with snack food too. 1504 00:50:02,833 --> 00:50:05,933 I feel so good that I'll be able to enjoy anything. 1505 00:50:06,303 --> 00:50:07,303 I actually feel good. 1506 00:50:07,304 --> 00:50:08,432 - I mean it. - I'm exhilarated. 1507 00:50:08,433 --> 00:50:10,132 I haven't felt this proud in so long. 1508 00:50:10,133 --> 00:50:11,673 I know, right? It's new. 1509 00:50:11,773 --> 00:50:13,542 Kwang Soo will be happy, 1510 00:50:13,543 --> 00:50:15,019 - no matter what he does. - Kwang Soo... 1511 00:50:15,043 --> 00:50:17,113 did so well for a mid-star. 1512 00:50:18,583 --> 00:50:19,683 What are you talking about? 1513 00:50:19,883 --> 00:50:21,323 There's no such thing as a mid-star. 1514 00:50:22,413 --> 00:50:24,582 (This mid-star did as well as a superstar.) 1515 00:50:24,583 --> 00:50:27,182 You really were the pride of Topyeong High. 1516 00:50:27,183 --> 00:50:28,292 - That was... - I know. 1517 00:50:28,293 --> 00:50:29,293 - Exactly. - That was... 1518 00:50:29,393 --> 00:50:31,462 When we went to Sejong University... 1519 00:50:31,463 --> 00:50:32,492 (Yeon Seok could have become the pride of Sejong University.) 1520 00:50:32,493 --> 00:50:34,062 I still remember how we couldn't get... 1521 00:50:34,063 --> 00:50:35,823 - the snack stand owner any prizes. - Right. 1522 00:50:35,963 --> 00:50:39,502 Hyang Gi went to promote her movie, right? 1523 00:50:39,503 --> 00:50:40,703 Hyang Gi? Yes, you're right. 1524 00:50:41,063 --> 00:50:42,273 Wait, a movie? 1525 00:50:42,773 --> 00:50:44,532 - Is it? - Why does he only talk to Bo Young? 1526 00:50:44,533 --> 00:50:45,702 - Yeon Seok. - A drama... Yes? 1527 00:50:45,703 --> 00:50:47,173 Can you stop talking about Hyang Gi? 1528 00:50:47,373 --> 00:50:48,472 - I mean... - Why... 1529 00:50:48,473 --> 00:50:49,512 She's not even on this show. 1530 00:50:49,513 --> 00:50:51,119 - Bo Young asked! - Why do you keep mentioning her? 1531 00:50:51,143 --> 00:50:53,082 You've been talking about Hyang Gi for hours! 1532 00:50:53,083 --> 00:50:54,512 - Hyang Gi and... - What are you two whispering about? 1533 00:50:54,513 --> 00:50:57,073 - What does she have to do with me? - What are you trying to do? 1534 00:50:57,153 --> 00:50:58,852 - They're so scary. - You two can't... 1535 00:50:58,853 --> 00:51:00,523 - Stop talking about Hyang Gi. - Okay. 1536 00:51:01,083 --> 00:51:02,622 You're going to put Hyang Gi on the spot. 1537 00:51:02,623 --> 00:51:03,793 (Yes, sir.) 1538 00:51:04,593 --> 00:51:06,992 - The weather's so nice. - Topyeong-dong is... 1539 00:51:06,993 --> 00:51:09,163 - It's such nice weather to walk in. - Yes. 1540 00:51:10,633 --> 00:51:12,603 How about this restaurant? 1541 00:51:12,763 --> 00:51:14,563 - Should we eat snow crab? - I'd like that. 1542 00:51:15,003 --> 00:51:16,102 Snow crab for lunch? 1543 00:51:16,103 --> 00:51:17,702 - Right. You like snow crab. - Yes. 1544 00:51:17,703 --> 00:51:19,443 Should we splurge today? 1545 00:51:19,673 --> 00:51:23,343 Only one of us will pay, after all. 1546 00:51:23,443 --> 00:51:26,043 A combo for 3 to 4 people is 290 dollars. 1547 00:51:26,283 --> 00:51:27,313 What? 1548 00:51:28,383 --> 00:51:31,383 - That's pretty expensive. - For lunch... 1549 00:51:32,223 --> 00:51:33,282 - It makes me... - What do you say? 1550 00:51:33,283 --> 00:51:34,799 - want to stop. - That's pretty expensive. 1551 00:51:34,823 --> 00:51:36,323 That's a high price. 1552 00:51:37,423 --> 00:51:39,323 I can't spend 290 dollars on 1 lunch. 1553 00:51:39,423 --> 00:51:40,823 How far is the kalguksu place? 1554 00:51:41,893 --> 00:51:44,063 It's about nine minutes from here. 1555 00:51:44,093 --> 00:51:45,362 (9 minutes?) 1556 00:51:45,363 --> 00:51:48,802 And our next spot is seven minutes on foot from there. 1557 00:51:48,803 --> 00:51:49,903 Really? 1558 00:51:50,533 --> 00:51:52,143 It gets hot in the afternoon. 1559 00:51:53,103 --> 00:51:54,273 I know, right? 1560 00:51:54,773 --> 00:51:56,172 There's a kodari naengmyeon place. 1561 00:51:56,173 --> 00:51:57,772 What's kodari naengmyeon? 1562 00:51:57,773 --> 00:51:59,142 - That sounds tasty. - Kodari naengmyeon? 1563 00:51:59,143 --> 00:52:00,312 We have to cross the street here. 1564 00:52:00,313 --> 00:52:01,782 Kodari naengmyeon also sounds pretty good. 1565 00:52:01,783 --> 00:52:03,512 We have to cross from here. 1566 00:52:03,513 --> 00:52:05,782 - What do you think? - It's a place with tradition. 1567 00:52:05,783 --> 00:52:07,863 - But this is... - Directly managed by headquarters. 1568 00:52:08,123 --> 00:52:09,852 The owner is waving at us to come and eat. 1569 00:52:09,853 --> 00:52:11,292 (Come and eat kodari naengmyeon.) 1570 00:52:11,293 --> 00:52:13,593 - The owner is waving at us. - Oh, you're right! 1571 00:52:13,893 --> 00:52:16,269 - Let's eat kodari naengmyeon. - Steamed half-dried pollack... 1572 00:52:16,293 --> 00:52:17,962 - One steamed half-dried pollack. - Kodari naengmyeon. 1573 00:52:17,963 --> 00:52:19,402 We're coming! 1574 00:52:19,403 --> 00:52:21,773 - I was also craving that. - Right? 1575 00:52:22,373 --> 00:52:24,103 - It must be delicious. - Yes. 1576 00:52:24,273 --> 00:52:26,033 - Kodari naengmyeon sounds great. - It does. 1577 00:52:26,143 --> 00:52:27,783 Kwang Soo resembles a half-dried pollack. 1578 00:52:27,903 --> 00:52:29,273 What do you mean by that? 1579 00:52:30,113 --> 00:52:31,612 How does one resemble a half-dried pollack? 1580 00:52:31,613 --> 00:52:33,943 - What even is that? - Now that you mention it... 1581 00:52:34,143 --> 00:52:35,652 - He's... - What kind of fish is that? 1582 00:52:35,653 --> 00:52:37,212 You look like a half-dried pollack. 1583 00:52:37,213 --> 00:52:38,922 You can find out over there. 1584 00:52:38,923 --> 00:52:40,353 Why did you gesture with your nose? 1585 00:52:40,923 --> 00:52:42,392 Is it a fish with a nose? 1586 00:52:42,393 --> 00:52:43,522 (The tall guy with impressive nose is upset.) 1587 00:52:43,523 --> 00:52:45,093 Great choice, by the way. 1588 00:52:45,393 --> 00:52:46,892 - Why, hello. - Hello. 1589 00:52:46,893 --> 00:52:48,363 - Good afternoon. - Good afternoon. 1590 00:52:49,333 --> 00:52:50,632 One boiled pollack... 1591 00:52:50,633 --> 00:52:52,002 - Yes. - and one naengmyeon each. 1592 00:52:52,003 --> 00:52:53,503 - Sounds great. - Thank you. 1593 00:52:53,603 --> 00:52:55,283 - We have to get kodari naengmyeon. - Yes. 1594 00:52:55,703 --> 00:52:57,132 - It must be delicious. - I'm hungry. 1595 00:52:57,133 --> 00:52:58,243 So am I. 1596 00:52:58,543 --> 00:52:59,942 - I... - I got hungry all of a sudden. 1597 00:52:59,943 --> 00:53:01,573 - spent too much energy. - Thanks. 1598 00:53:02,443 --> 00:53:03,613 Bo Young, do you cook? 1599 00:53:03,943 --> 00:53:05,382 (Shaking her head) 1600 00:53:05,383 --> 00:53:06,583 You usually order in, right? 1601 00:53:06,913 --> 00:53:07,913 Right. 1602 00:53:08,153 --> 00:53:09,712 - I see. - I order in, 1603 00:53:09,713 --> 00:53:11,312 but I started living with a friend of mine. 1604 00:53:11,313 --> 00:53:12,722 Now that I have a roommate... 1605 00:53:12,723 --> 00:53:14,523 - You have a roommate now? - So, I started... 1606 00:53:15,223 --> 00:53:16,669 - cooking at home. - A childhood friend. 1607 00:53:16,693 --> 00:53:18,362 - Really? - A high school friend... 1608 00:53:18,363 --> 00:53:19,692 - lived in Cheongju, - Okay. 1609 00:53:19,693 --> 00:53:20,892 - She came to Seoul? - but she came to Seoul, 1610 00:53:20,893 --> 00:53:23,992 looking for a job. 1611 00:53:23,993 --> 00:53:25,902 I offered to stay at my place... 1612 00:53:25,903 --> 00:53:29,102 so that she could take her time looking for her place. 1613 00:53:29,103 --> 00:53:31,503 We've been living together for a short while, and I love it. 1614 00:53:31,703 --> 00:53:32,703 That's incredible. 1615 00:53:32,704 --> 00:53:34,642 You've been best friends since childhood? 1616 00:53:34,643 --> 00:53:36,243 She's literally my best friend. 1617 00:53:37,173 --> 00:53:38,982 - That looks so good. - Great. 1618 00:53:38,983 --> 00:53:41,183 - Please wait for a moment. - It's exactly what I need. 1619 00:53:41,343 --> 00:53:42,652 That looks delicious. 1620 00:53:42,653 --> 00:53:44,922 - It was the greatest choice ever. - Yes. 1621 00:53:44,923 --> 00:53:46,353 It looks scrumptious. 1622 00:53:47,083 --> 00:53:48,422 - A bit of cold soup... - What's that? 1623 00:53:48,423 --> 00:53:49,693 It looks great. 1624 00:53:49,723 --> 00:53:50,723 (Smacking his lips) 1625 00:53:50,724 --> 00:53:53,005 It's been so long since I last had naengmyeong with fish. 1626 00:53:54,123 --> 00:53:55,163 It looks so tasty! 1627 00:53:55,263 --> 00:53:56,833 The sesame oil scent is strong. 1628 00:53:57,433 --> 00:53:59,133 I'll eat this first. 1629 00:54:00,203 --> 00:54:01,843 Naengmyeong tastes great after some time. 1630 00:54:01,873 --> 00:54:02,932 - It's good, right? - Yes. 1631 00:54:02,933 --> 00:54:04,653 (He puts his face in the bowl and eats it.) 1632 00:54:07,373 --> 00:54:08,373 (Exclaiming) 1633 00:54:10,643 --> 00:54:12,612 (She wraps the noodles around a piece of pollack...) 1634 00:54:12,613 --> 00:54:14,042 (and puts it in his mouth.) 1635 00:54:14,043 --> 00:54:15,083 You like it? 1636 00:54:19,783 --> 00:54:20,853 It's so good. 1637 00:54:21,793 --> 00:54:23,153 It tastes great after some time. 1638 00:54:24,963 --> 00:54:26,692 Wait, what? 1639 00:54:26,693 --> 00:54:28,363 - What is it? - That's huge. 1640 00:54:29,093 --> 00:54:30,533 - That's... - Thank you. 1641 00:54:30,963 --> 00:54:32,132 Thank you. 1642 00:54:32,133 --> 00:54:33,402 I didn't know it'd be this big. 1643 00:54:33,403 --> 00:54:34,603 The boiled pollack looks good. 1644 00:54:35,233 --> 00:54:36,673 Hold on. 1645 00:54:37,273 --> 00:54:38,673 Eat up. 1646 00:54:38,973 --> 00:54:40,003 It's too big. 1647 00:54:42,113 --> 00:54:44,212 (Tender fish...) 1648 00:54:44,213 --> 00:54:45,842 (and spicy sauce) 1649 00:54:45,843 --> 00:54:47,983 Ma'am, can we have two bowls of rice? 1650 00:54:48,383 --> 00:54:50,353 - Sure. - Goodness. 1651 00:54:50,413 --> 00:54:52,382 - How do we eat this? - You wrap it in laver. 1652 00:54:52,383 --> 00:54:53,853 In the dried laver? 1653 00:54:54,323 --> 00:54:56,952 (Bo Young is experienced and demonstrates.) 1654 00:54:56,953 --> 00:54:59,273 We only found out about this place because Yeon Seok went, 1655 00:55:00,123 --> 00:55:01,693 - "Kodari naengmyeon?" - Right. 1656 00:55:03,163 --> 00:55:04,163 (Bean sprouts) 1657 00:55:04,903 --> 00:55:05,932 It's nice and spicy. 1658 00:55:05,933 --> 00:55:08,473 It's the ultimate rice companion. 1659 00:55:08,773 --> 00:55:10,032 You have to eat rice with this. 1660 00:55:10,033 --> 00:55:11,403 (She neatly puts it in her mouth.) 1661 00:55:12,443 --> 00:55:13,473 (Exclaiming) 1662 00:55:13,603 --> 00:55:14,743 You wrap it? 1663 00:55:16,143 --> 00:55:17,412 (Jae Seok copies Bo Young.) 1664 00:55:17,413 --> 00:55:18,483 It's really good... 1665 00:55:19,083 --> 00:55:20,283 wrapped in dried laver. 1666 00:55:20,443 --> 00:55:23,153 When I go to my parents' house, my mom... 1667 00:55:23,783 --> 00:55:27,223 gets braised half-dried pollack as takeout. 1668 00:55:27,353 --> 00:55:28,523 I think it's this place. 1669 00:55:28,653 --> 00:55:31,053 - Really? - Because their house is nearby. 1670 00:55:31,293 --> 00:55:32,763 - I see. - I see. 1671 00:55:33,123 --> 00:55:34,262 - You remember the taste. - I was thinking... 1672 00:55:34,263 --> 00:55:36,292 about where I tried this food and side dishes. 1673 00:55:36,293 --> 00:55:38,663 - It was this place. - Yes, my mom would... 1674 00:55:39,033 --> 00:55:40,062 You're right. 1675 00:55:40,063 --> 00:55:42,072 (He already finished a bowl of rice.) 1676 00:55:42,073 --> 00:55:44,313 - I had never tried it, but... - When you eat it here... 1677 00:55:45,173 --> 00:55:46,473 It's really tasty. 1678 00:55:46,903 --> 00:55:48,273 That was such a good meal. 1679 00:55:48,573 --> 00:55:51,473 But we have to decide who will pay. 1680 00:55:51,883 --> 00:55:53,042 You brought your cards, right? 1681 00:55:53,043 --> 00:55:54,143 (Deciding who pays) 1682 00:55:54,213 --> 00:55:57,613 We did this the first time I was on this show. 1683 00:55:57,853 --> 00:55:59,522 - We did. - Who's paying for this? 1684 00:55:59,523 --> 00:56:02,423 (He was present in the very 1st lunch game.) 1685 00:56:03,253 --> 00:56:05,293 (It was also intense at the time.) 1686 00:56:06,423 --> 00:56:07,992 (That's how they started...) 1687 00:56:07,993 --> 00:56:10,963 (playing games to decide who pays.) 1688 00:56:11,233 --> 00:56:13,933 We could all hold a piece of dried laver... 1689 00:56:14,463 --> 00:56:15,703 - And rip it? - Yes. 1690 00:56:16,003 --> 00:56:17,932 The one with the smallest piece pays? 1691 00:56:17,933 --> 00:56:20,142 - The smallest piece? - The smallest... 1692 00:56:20,143 --> 00:56:21,542 - The one with the smallest piece. - Okay. 1693 00:56:21,543 --> 00:56:23,713 - We pull on the count of three. - We pull. 1694 00:56:24,473 --> 00:56:26,182 You grab it first. 1695 00:56:26,183 --> 00:56:27,482 - Don't move. - Okay. 1696 00:56:27,483 --> 00:56:29,383 - The smallest piece pays? - Yes. 1697 00:56:30,253 --> 00:56:31,612 (Putting his entire knuckle on it) 1698 00:56:31,613 --> 00:56:33,422 - You can't hold it like that. - Not this. 1699 00:56:33,423 --> 00:56:34,522 - With your fingertips. - You can't... 1700 00:56:34,523 --> 00:56:37,053 - Okay. I didn't know. - That's cheating. 1701 00:56:37,693 --> 00:56:38,992 - Oh, gosh. - Come on. 1702 00:56:38,993 --> 00:56:40,463 This is it. 1703 00:56:41,023 --> 00:56:42,693 (Jae Seok is next.) 1704 00:56:45,903 --> 00:56:47,303 It's cramped. 1705 00:56:47,433 --> 00:56:49,473 - Are you coming in? - You also lose if you let go. 1706 00:56:50,673 --> 00:56:52,142 I can't let go because of you. 1707 00:56:52,143 --> 00:56:53,843 You're holding my finger down. 1708 00:56:54,373 --> 00:56:55,712 That's too deep, Yeon Seok. 1709 00:56:55,713 --> 00:56:57,373 Hey, you can't come underneath me. 1710 00:56:57,943 --> 00:56:59,312 - Why not? - You can't... 1711 00:56:59,313 --> 00:57:01,873 - You can't do anything about that. - We didn't say we couldn't. 1712 00:57:02,653 --> 00:57:04,952 - You'll take my piece away. - Which way should I go? 1713 00:57:04,953 --> 00:57:06,052 Oh, my gosh. 1714 00:57:06,053 --> 00:57:07,222 You pull it toward yourself. 1715 00:57:07,223 --> 00:57:08,623 Toward yourself, okay? 1716 00:57:09,993 --> 00:57:11,322 The smallest piece pays. 1717 00:57:11,323 --> 00:57:13,163 - In 1, 2, 3. - In 1, 2, 3. 1718 00:57:13,463 --> 00:57:14,563 - In 1, 2, 3. - In 1, 2, 3. 1719 00:57:15,063 --> 00:57:16,532 (Screaming) 1720 00:57:16,533 --> 00:57:17,793 You have the smallest piece. 1721 00:57:18,463 --> 00:57:20,163 (His piece is obviously the smallest.) 1722 00:57:20,203 --> 00:57:21,603 - Obviously... - Let's compare. 1723 00:57:22,773 --> 00:57:24,773 - This is... - Look. 1724 00:57:24,803 --> 00:57:26,873 - You can eat this laver. - Thank you for the food. 1725 00:57:27,543 --> 00:57:28,942 - Thanks. - Thanks for the food. 1726 00:57:28,943 --> 00:57:30,542 - But I grabbed a big piece. - It tastes good. 1727 00:57:30,543 --> 00:57:32,943 You're certainly the son of Topyeong. 1728 00:57:33,983 --> 00:57:35,982 - Thanks, Kwang Soo. - Thanks. 1729 00:57:35,983 --> 00:57:37,783 - Thanks, Topyeong. - Thank you for the food. 1730 00:57:37,913 --> 00:57:38,983 Lee Topyeong. 1731 00:57:39,183 --> 00:57:40,922 - Thank you. - Thank you. 1732 00:57:40,923 --> 00:57:42,422 - You're so pretty. - Kwang Soo will pay. 1733 00:57:42,423 --> 00:57:43,893 - Thank you. - Thank you. 1734 00:57:43,953 --> 00:57:45,993 - It tasted good. - Thanks for the food, Kwang Soo. 1735 00:57:46,363 --> 00:57:47,592 Thanks. 1736 00:57:47,593 --> 00:57:48,662 Thanks, Kwang Soo. 1737 00:57:48,663 --> 00:57:50,392 Coffee would taste so good right now. 1738 00:57:50,393 --> 00:57:52,962 Kwang Soo is working hard for the local economy. 1739 00:57:52,963 --> 00:57:54,562 (Lee Topyeong revitalizes the local economy.) 1740 00:57:54,563 --> 00:57:55,673 He is. 1741 00:57:55,903 --> 00:57:57,103 Right? 1742 00:57:57,633 --> 00:57:58,703 A bakery. 1743 00:57:59,773 --> 00:58:01,142 It looks so pretty, doesn't it? 1744 00:58:01,143 --> 00:58:02,573 They look so tasty. 1745 00:58:03,273 --> 00:58:05,483 There are so many tasty foods in this world. 1746 00:58:07,243 --> 00:58:08,582 Are we playing rock-paper-scissors? 1747 00:58:08,583 --> 00:58:10,582 Coffee's on me. 1748 00:58:10,583 --> 00:58:11,922 - Yes, the last episode... - Yes. 1749 00:58:11,923 --> 00:58:13,182 - It's the last episode, so... - Thank you. 1750 00:58:13,183 --> 00:58:14,323 Can we pay for the bread? 1751 00:58:15,353 --> 00:58:16,592 Boosting the local economy. 1752 00:58:16,593 --> 00:58:18,253 This is fig, and this is cream cheese. 1753 00:58:18,963 --> 00:58:20,192 - I'll eat this later. - What are you going to eat? 1754 00:58:20,193 --> 00:58:21,193 Cream cheese? 1755 00:58:21,463 --> 00:58:22,633 Which one do you want? 1756 00:58:22,893 --> 00:58:24,853 - Cream cheese. - Let's play rock-paper-scissors. 1757 00:58:25,203 --> 00:58:26,803 I also want cream cheese. 1758 00:58:26,963 --> 00:58:30,103 - The winner... - The loser eats the fig flavor. 1759 00:58:31,973 --> 00:58:33,102 - Okay. - Okay. 1760 00:58:33,103 --> 00:58:34,103 Rock... 1761 00:58:34,104 --> 00:58:36,173 - I kind of want to win. - Rock, paper, scissors! 1762 00:58:36,413 --> 00:58:38,372 (Fig, cream cheese, and cream cheese) 1763 00:58:38,373 --> 00:58:39,983 I think this is wrong. 1764 00:58:40,383 --> 00:58:42,412 (What did she see?) 1765 00:58:42,413 --> 00:58:43,612 - I'll... - No, Yeon Seok. 1766 00:58:43,613 --> 00:58:45,252 - I also like figs. - So do I. 1767 00:58:45,253 --> 00:58:46,822 - I actually like figs. - No. 1768 00:58:46,823 --> 00:58:48,823 What was the point of playing rock-paper-scissors? 1769 00:58:49,793 --> 00:58:51,253 You should learn to accept it. 1770 00:58:51,893 --> 00:58:54,423 (He ate all the cream cheese bread.) 1771 00:58:54,493 --> 00:58:55,593 You really are... 1772 00:58:55,933 --> 00:58:57,663 - You're the worst! - It's so tasty. 1773 00:58:57,833 --> 00:58:59,062 - You're the worst one... - It's so good. 1774 00:58:59,063 --> 00:59:01,132 - of everyone I know! - Yeon Seok... 1775 00:59:01,133 --> 00:59:02,732 He ate all of it to block Yeon Seok from eating. 1776 00:59:02,733 --> 00:59:04,072 - Seriously... - It's so tasty. 1777 00:59:04,073 --> 00:59:05,972 You're so mean. 1778 00:59:05,973 --> 00:59:07,402 It's not a regular egg tart. 1779 00:59:07,403 --> 00:59:08,612 Kwang Soo is something else. 1780 00:59:08,613 --> 00:59:10,172 - I suddenly hate you. - It was... 1781 00:59:10,173 --> 00:59:11,642 It was the best egg tart I've had. 1782 00:59:11,643 --> 00:59:13,713 - I hate you so much. - You're so... 1783 00:59:14,383 --> 00:59:18,083 All right, Lee Bo Ram and Kim Yong Ji. 1784 00:59:18,353 --> 00:59:21,383 "I used to be the nation's ace, always winning on the field." 1785 00:59:21,993 --> 00:59:25,023 "But these days, I'm constantly losing to my stingy husband." 1786 00:59:25,193 --> 00:59:27,122 "I can't even choose what to eat out," 1787 00:59:27,123 --> 00:59:30,163 "and spontaneous drives are just a dream." 1788 00:59:30,233 --> 00:59:33,162 "With no one to talk to, I'm keeping..." 1789 00:59:33,163 --> 00:59:36,273 "this bittersweet marriage story to myself. Care to listen?" 1790 00:59:36,973 --> 00:59:39,072 - They must be a married couple. - An ace? 1791 00:59:39,073 --> 00:59:40,203 Was she an athlete? 1792 00:59:40,843 --> 00:59:42,542 - Is this it? The sports club? - A sports club? 1793 00:59:42,543 --> 00:59:44,542 She said she was an athlete. 1794 00:59:44,543 --> 00:59:46,883 You're right. I think this is the place. 1795 00:59:47,143 --> 00:59:48,513 (Banging) 1796 00:59:48,653 --> 00:59:50,513 - Is it badminton? - I think so. 1797 00:59:51,353 --> 00:59:52,882 Listen to it. 1798 00:59:52,883 --> 00:59:54,952 - Hello. - Hello. 1799 00:59:54,953 --> 00:59:56,722 - Are you Bo Ram? - Yes. Hello. 1800 00:59:56,723 --> 00:59:58,093 Nice to meet you. 1801 00:59:58,563 --> 00:59:59,763 Hello! 1802 01:00:00,023 --> 01:00:01,892 (Second Whenever Guests, Lee Bo Ram and Kim Yong Ji) 1803 01:00:01,893 --> 01:00:03,192 Badminton! 1804 01:00:03,193 --> 01:00:04,793 You're playing with your husband. 1805 01:00:05,263 --> 01:00:08,703 (Run by a husband and wife who used to be athletes) 1806 01:00:08,973 --> 01:00:11,403 This was a badminton academy. 1807 01:00:11,573 --> 01:00:13,042 I guess it hasn't been that long since you got married. 1808 01:00:13,043 --> 01:00:15,103 Yes, it's been five years. 1809 01:00:15,173 --> 01:00:16,643 - Yes. - Five years? 1810 01:00:17,143 --> 01:00:19,082 Did you two meet... 1811 01:00:19,083 --> 01:00:20,882 - while playing badminton? - Yes. 1812 01:00:20,883 --> 01:00:22,582 When I was in elementary school, 1813 01:00:22,583 --> 01:00:24,583 my wife used to be so good. 1814 01:00:24,853 --> 01:00:27,122 You've known each other since elementary school? 1815 01:00:27,123 --> 01:00:29,023 Well, I knew her, but she didn't know me. 1816 01:00:29,323 --> 01:00:30,452 - I see. - I see. 1817 01:00:30,453 --> 01:00:33,122 You wrote in the letter that you were the nation's ace. 1818 01:00:33,123 --> 01:00:34,162 - Right. - Yes. 1819 01:00:34,163 --> 01:00:36,192 She must have been really good at badminton. 1820 01:00:36,193 --> 01:00:39,103 She was good and pretty, 1821 01:00:39,403 --> 01:00:40,432 so she was famous. 1822 01:00:40,433 --> 01:00:41,873 But I wasn't that good at badminton. 1823 01:00:42,003 --> 01:00:43,673 - So only I knew her. - Okay. 1824 01:00:43,973 --> 01:00:46,343 In middle school, she began training with my team. 1825 01:00:46,443 --> 01:00:49,543 That was when she came to know me. 1826 01:00:49,813 --> 01:00:51,513 I went to train in middle school. 1827 01:00:51,913 --> 01:00:54,043 The back of his head looked so cute. 1828 01:00:54,143 --> 01:00:55,252 - The back of his head? - The back of his head? 1829 01:00:55,253 --> 01:00:56,813 The back of his head looked like Dooly. 1830 01:00:57,013 --> 01:00:58,383 - I guess it's round. - Yes. 1831 01:00:58,623 --> 01:01:00,623 The back of his head looked so cute. 1832 01:01:00,983 --> 01:01:02,893 He was very skinny compared to me. 1833 01:01:03,393 --> 01:01:05,693 He was like scallion kimchi with his big head. 1834 01:01:06,723 --> 01:01:10,492 I just thought there was someone who looked like scallion kimchi. 1835 01:01:10,493 --> 01:01:13,063 - But he kept contacting me. - He made a move... 1836 01:01:13,333 --> 01:01:14,402 - on you. - Yes. 1837 01:01:14,403 --> 01:01:17,173 I expressed my interest. 1838 01:01:17,533 --> 01:01:20,173 - How did you do that? - How did you express your interest? 1839 01:01:20,403 --> 01:01:23,073 We couldn't meet up when we were students, 1840 01:01:23,543 --> 01:01:25,713 so I contacted her through Cyworld. 1841 01:01:25,943 --> 01:01:27,743 - Cyworld. - I haven't heard that in a while. 1842 01:01:27,913 --> 01:01:30,313 You could follow each other by being "Relatives." 1843 01:01:30,653 --> 01:01:33,753 - You followed her, left comments, - Yes. 1844 01:01:33,883 --> 01:01:35,453 - and reposted her posts. - Yes. 1845 01:01:35,853 --> 01:01:37,852 After exercising, I logged on to an instant messaging program... 1846 01:01:37,853 --> 01:01:40,392 - You did that. - to see if she was logged on. 1847 01:01:40,393 --> 01:01:43,232 - Right. You could see that. - You could see that. 1848 01:01:43,233 --> 01:01:44,262 - Right. There was a function... - Yes. 1849 01:01:44,263 --> 01:01:45,263 Like that in such websites. 1850 01:01:45,264 --> 01:01:47,862 - I did that. - Then you guys go years back. 1851 01:01:47,863 --> 01:01:49,603 Yes. It has been about 21 years. 1852 01:01:49,903 --> 01:01:51,903 - I've known her for 21 years. - Yes. 1853 01:01:52,273 --> 01:01:54,793 You've known her for 21 years. You've been married for 5 years. 1854 01:01:54,873 --> 01:01:58,513 (They've spent more than half of their lives together.) 1855 01:01:58,843 --> 01:02:01,242 (They decided to spend the remainder of their lives together as well.) 1856 01:02:01,243 --> 01:02:04,952 What does Bo Ram say the most? 1857 01:02:04,953 --> 01:02:06,153 She calls my name. 1858 01:02:06,953 --> 01:02:08,622 Usually, she goes, "Honey." 1859 01:02:08,623 --> 01:02:10,699 - She calls you "Honey." - When I've done something wrong, 1860 01:02:10,723 --> 01:02:12,062 she goes, "Yong Ji." 1861 01:02:12,063 --> 01:02:13,623 Bo Ram, how do you call him? 1862 01:02:13,793 --> 01:02:15,292 When disappointment piles up, 1863 01:02:15,293 --> 01:02:17,292 - I go, "Yong Ji." - Hold on. 1864 01:02:17,293 --> 01:02:19,303 - That was different. - That was so different. 1865 01:02:19,533 --> 01:02:20,832 - "Yong Ji." - I get it. 1866 01:02:20,833 --> 01:02:22,403 - That was so different. - I get it. 1867 01:02:22,703 --> 01:02:25,033 Yong Ji, what do you say the most? 1868 01:02:25,473 --> 01:02:26,573 "How much is it?" 1869 01:02:27,873 --> 01:02:29,943 - This should be edited out. - Why? 1870 01:02:31,113 --> 01:02:32,313 - Why? - Why? 1871 01:02:32,743 --> 01:02:35,453 - Are you criticizing him? - In the story we read... 1872 01:02:35,713 --> 01:02:38,153 Right. Now that you're married, you can't do the things... 1873 01:02:38,313 --> 01:02:41,083 - you've wanted to do. - What can't you do these days? 1874 01:02:41,283 --> 01:02:44,693 Firstly, we can't go to nice restaurants. 1875 01:02:44,853 --> 01:02:46,022 We do now! 1876 01:02:46,023 --> 01:02:47,592 - Don't you dine out? - You don't dine out. 1877 01:02:47,593 --> 01:02:48,792 We rarely dine out. 1878 01:02:48,793 --> 01:02:50,693 Dining out isn't... 1879 01:02:51,193 --> 01:02:52,662 - It isn't important to him. - That's right. 1880 01:02:52,663 --> 01:02:56,772 If I've lived diligently for 20 days of the month, 1881 01:02:56,773 --> 01:02:59,102 I want to relax for two days by going to the beach... 1882 01:02:59,103 --> 01:03:01,242 or eating something tasty. 1883 01:03:01,243 --> 01:03:03,363 It's nothing big, really. It's nothing big, isn't it? 1884 01:03:04,473 --> 01:03:06,419 I told him one time, "We don't need to go anywhere." 1885 01:03:06,443 --> 01:03:08,283 - "Let's just go for a drive." - That's right. 1886 01:03:08,583 --> 01:03:09,713 My husband said, 1887 01:03:09,983 --> 01:03:13,582 "How about the gas price? Gas is too expensive." 1888 01:03:13,583 --> 01:03:17,123 He is really against any unnecessary expenditures. 1889 01:03:17,853 --> 01:03:19,463 - It wasn't about the gas price. - Okay. 1890 01:03:19,563 --> 01:03:21,193 I just ended up saying that. 1891 01:03:21,563 --> 01:03:23,269 - You'd know since you're married. - Right. 1892 01:03:23,293 --> 01:03:24,732 I'm the head of the household. 1893 01:03:24,733 --> 01:03:27,063 I've lived that way. So... 1894 01:03:27,163 --> 01:03:29,233 - Such words are hurtful. - Exactly. 1895 01:03:29,733 --> 01:03:31,372 - Thank you. - The comment he made just now... 1896 01:03:31,373 --> 01:03:32,873 - I see. - is so hurtful. 1897 01:03:33,743 --> 01:03:36,372 - You know... - Still, he could look after her. 1898 01:03:36,373 --> 01:03:38,213 You know, they say... 1899 01:03:38,373 --> 01:03:40,443 a soft answer turns away wrath. 1900 01:03:40,613 --> 01:03:42,282 - Boo. - Seriously. 1901 01:03:42,283 --> 01:03:43,582 - Boo. - You know... 1902 01:03:43,583 --> 01:03:45,113 - Boo. - Yong Ji. 1903 01:03:45,483 --> 01:03:48,482 We're making an effort to find the middle ground. 1904 01:03:48,483 --> 01:03:50,483 - Thank goodness. - That's what marriage is about. 1905 01:03:50,653 --> 01:03:51,922 That's what marriage is about. 1906 01:03:51,923 --> 01:03:54,163 I'm the only married man in this group, 1907 01:03:54,823 --> 01:03:56,362 - so let me tell you this. - Okay. 1908 01:03:56,363 --> 01:03:58,203 - All married couples do that. - You're right. 1909 01:03:58,393 --> 01:04:00,533 How do you spend the weekends? 1910 01:04:01,163 --> 01:04:02,373 On the weekends... 1911 01:04:02,903 --> 01:04:04,872 - You're sighing too much. - We eat tasty food. 1912 01:04:04,873 --> 01:04:06,173 Hold on. On the weekends... 1913 01:04:06,403 --> 01:04:08,473 Hold on. Why are you so nervous? 1914 01:04:08,873 --> 01:04:10,243 You keep trying to stop her. 1915 01:04:10,443 --> 01:04:12,713 - By her side, you keep... - Why are you so nervous? 1916 01:04:12,813 --> 01:04:15,582 You must order something like fried chicken or chicken feet. 1917 01:04:15,583 --> 01:04:16,753 We eat them. 1918 01:04:16,913 --> 01:04:18,182 - We eat them. - I... 1919 01:04:18,183 --> 01:04:19,683 He wasn't asking you, Yong Ji. 1920 01:04:20,883 --> 01:04:22,893 - Go ahead. - You know, 1921 01:04:23,293 --> 01:04:25,253 in the beginning of 2026, 1922 01:04:26,023 --> 01:04:28,963 - a beautiful baby came to us. - Gosh, congratulations. 1923 01:04:29,263 --> 01:04:32,862 Yes. The fetus name is Jelly. 1924 01:04:32,863 --> 01:04:35,703 - Jelly. - When I want to eat something, 1925 01:04:35,933 --> 01:04:38,573 he lets me order 2 deliveries per week for the 1st time. 1926 01:04:38,973 --> 01:04:41,972 - He isn't so stingy anymore. - No, I'm not. I'm trying not to be. 1927 01:04:41,973 --> 01:04:44,743 On the other hand, I understand Yong Ji's stance. 1928 01:04:44,913 --> 01:04:48,183 - He wants to save up money. - Yes. 1929 01:04:48,243 --> 01:04:49,852 - It's for the family. - It's for the two of us. 1930 01:04:49,853 --> 01:04:51,012 That's right. It's for the future. 1931 01:04:51,013 --> 01:04:54,152 - I understand both perspectives. - That's right. 1932 01:04:54,153 --> 01:04:57,893 Who applied for Whenever Possible? 1933 01:04:58,393 --> 01:04:59,463 I did. 1934 01:04:59,793 --> 01:05:01,192 What was the reason? 1935 01:05:01,193 --> 01:05:02,993 - This was the reason. - She was suffocating. 1936 01:05:03,163 --> 01:05:05,502 - She wanted to let it all out. - She wanted to talk about this. 1937 01:05:05,503 --> 01:05:07,562 - This is a good opportunity. - She wanted to talk about this. 1938 01:05:07,563 --> 01:05:09,972 When you and your spouse talk alone, 1939 01:05:09,973 --> 01:05:12,172 you seem to lack objectivity. 1940 01:05:12,173 --> 01:05:15,142 - But when others agree, - That's right. 1941 01:05:15,143 --> 01:05:17,212 - he might accept things easily. - That's right. 1942 01:05:17,213 --> 01:05:19,333 Yong Ji, compared to when you were playing badminton, 1943 01:05:19,613 --> 01:05:20,743 you look skinnier. 1944 01:05:20,943 --> 01:05:23,183 - He looks more haggard. - He is becoming skinnier. 1945 01:05:23,853 --> 01:05:26,653 Aside from what I've said, he is perfect. 1946 01:05:27,383 --> 01:05:29,653 He is very nice. 1947 01:05:30,023 --> 01:05:31,453 Seriously, I... 1948 01:05:32,493 --> 01:05:33,593 He is very nice. 1949 01:05:34,193 --> 01:05:36,192 - Despite everything... - You told us that he was nice. 1950 01:05:36,193 --> 01:05:39,663 Bo Ram, did you invite us here to do this? 1951 01:05:40,303 --> 01:05:42,403 - I mean... - We get that he is nice. 1952 01:05:42,733 --> 01:05:43,903 He is nice. 1953 01:05:44,333 --> 01:05:46,602 - He takes good care of himself. - He takes good care of himself. 1954 01:05:46,603 --> 01:05:48,073 He only takes care of himself. 1955 01:05:48,603 --> 01:05:49,712 - So... - Hold on. 1956 01:05:49,713 --> 01:05:51,042 - I mean... - You can complain more. 1957 01:05:51,043 --> 01:05:52,782 - Seriously. - We can't do anything. 1958 01:05:52,783 --> 01:05:55,544 - "He only takes care of himself." - "He only takes care of himself." 1959 01:05:55,853 --> 01:05:57,559 He only takes care of himself, but he is nice. 1960 01:05:57,583 --> 01:05:59,822 I could really save up money... 1961 01:05:59,823 --> 01:06:01,823 - after marrying him. - He is diligent. 1962 01:06:02,223 --> 01:06:04,193 - Yes, he is diligent. - Seriously. 1963 01:06:04,293 --> 01:06:05,522 - I love him. - Right. 1964 01:06:05,523 --> 01:06:06,593 Yong Ji, how about you? 1965 01:06:06,923 --> 01:06:08,692 - Firstly, she is pretty. - Right. 1966 01:06:08,693 --> 01:06:09,862 I married her because she was pretty. 1967 01:06:09,863 --> 01:06:12,363 When I look back on it, I'm the most thankful... 1968 01:06:12,503 --> 01:06:15,103 for how she has adjusted to my ways despite being different. 1969 01:06:15,363 --> 01:06:16,833 She has adjusted to my ways... 1970 01:06:17,033 --> 01:06:18,942 in order to live together. 1971 01:06:18,943 --> 01:06:20,402 That explains how you've been married... 1972 01:06:20,403 --> 01:06:22,043 - for five years. - That's right. 1973 01:06:22,513 --> 01:06:24,742 For Bo Ram... 1974 01:06:24,743 --> 01:06:26,712 - and Jelly, - That's right. 1975 01:06:26,713 --> 01:06:27,782 - we want to finish Round Three... - For Jelly. 1976 01:06:27,783 --> 01:06:28,842 Successfully today. 1977 01:06:28,843 --> 01:06:29,952 - I'll roll it. - Okay. 1978 01:06:29,953 --> 01:06:31,012 We need bonus coupons. 1979 01:06:31,013 --> 01:06:32,382 - Please. - The two of them are athletes. 1980 01:06:32,383 --> 01:06:33,682 (The last spare time of this season) 1981 01:06:33,683 --> 01:06:35,152 Where will it stop? 1982 01:06:35,153 --> 01:06:36,713 (How many bonus coupons will they get?) 1983 01:06:38,793 --> 01:06:39,962 - Two! - Two! 1984 01:06:39,963 --> 01:06:41,423 (They get 2 bonus coupons.) 1985 01:06:41,963 --> 01:06:43,862 (The golden hand, Bo Young did well.) 1986 01:06:43,863 --> 01:06:45,803 - Bo Young is on fire today. - Yes. 1987 01:06:46,033 --> 01:06:47,132 - Thank you. - Yes. 1988 01:06:47,133 --> 01:06:48,403 We have two bonus tries. 1989 01:06:48,973 --> 01:06:50,032 I hope we succeed in it. 1990 01:06:50,033 --> 01:06:52,373 - Let's check the Round 1 prize 1st. - Okay. 1991 01:06:53,273 --> 01:06:55,072 "It's my dream to eat at a nice restaurant..." 1992 01:06:55,073 --> 01:06:57,813 "with my husband who cares a lot about what's cost-effective." 1993 01:06:58,113 --> 01:07:00,512 "Hotel buffet dinner for two." 1994 01:07:00,513 --> 01:07:01,582 (Round 1 prize, Hotel buffet dinner for 2) 1995 01:07:01,583 --> 01:07:03,503 - That's perfect. - It's exactly what they need. 1996 01:07:03,883 --> 01:07:05,853 - It's free! - That's perfect. 1997 01:07:07,053 --> 01:07:08,493 The hotel for this coupon is nearby. 1998 01:07:08,753 --> 01:07:10,653 - It's nearby. - It's in Jamsil. 1999 01:07:10,823 --> 01:07:13,363 - Bo Ram's face lit up. - It's for a special occasion. 2000 01:07:13,563 --> 01:07:15,423 - Bp Ram, do you like it? - Yes. 2001 01:07:15,963 --> 01:07:17,693 We need to succeed in this round. 2002 01:07:17,833 --> 01:07:19,762 The prize is for two people, 2003 01:07:19,763 --> 01:07:21,202 but Jelly can eat as well. 2004 01:07:21,203 --> 01:07:22,232 (2 servings that are like 3 servings!) 2005 01:07:22,233 --> 01:07:23,349 (Gift certificate for hotel buffet dinner) 2006 01:07:23,373 --> 01:07:25,702 (The last mission of this season) 2007 01:07:25,703 --> 01:07:27,902 (Shuttlecock Poke!) 2008 01:07:27,903 --> 01:07:29,142 (Hit shuttlecocks with a badminton racket...) 2009 01:07:29,143 --> 01:07:30,972 (to knock over the targets.) 2010 01:07:30,973 --> 01:07:31,973 (Round 1) 2011 01:07:31,974 --> 01:07:34,694 (The time limit is 30 seconds and the number of shuttlecocks is 10.) 2012 01:07:34,843 --> 01:07:36,953 We need to hit the targets. 2013 01:07:37,383 --> 01:07:38,482 Hit the targets? 2014 01:07:38,483 --> 01:07:39,682 You know, 2015 01:07:39,683 --> 01:07:40,922 - thank goodness we got two. - Listen. 2016 01:07:40,923 --> 01:07:42,223 - We're confident. - Yes. 2017 01:07:42,493 --> 01:07:43,792 Besides, we have the two of them. 2018 01:07:43,793 --> 01:07:45,293 - Exactly. - We have bonus tries. 2019 01:07:45,493 --> 01:07:46,562 It's hard to hit the targets. 2020 01:07:46,563 --> 01:07:48,422 - We have bonus tries. - We have two bonus tries. 2021 01:07:48,423 --> 01:07:49,732 - Each guest can go. - That's right. 2022 01:07:49,733 --> 01:07:50,863 Those are the targets. 2023 01:07:50,993 --> 01:07:52,133 It won't be easy. 2024 01:07:53,103 --> 01:07:56,533 The 2 of you should take turns joining in for 1 of the tries. 2025 01:07:57,433 --> 01:07:58,502 Like this. 2026 01:07:58,503 --> 01:07:59,623 (Yeon Seok practices first.) 2027 01:08:00,743 --> 01:08:02,543 - There you go. - He is good. 2028 01:08:03,743 --> 01:08:04,812 That's better. 2029 01:08:04,813 --> 01:08:06,012 (It isn't easy to aim.) 2030 01:08:06,013 --> 01:08:07,773 - A few more. - Bo Young, hit a few of them. 2031 01:08:08,083 --> 01:08:09,713 - The direction is... - To the right. 2032 01:08:10,613 --> 01:08:13,183 Hit it to the right. Don't throw it. 2033 01:08:18,123 --> 01:08:20,439 - I don't think I can do it. - Hit it in front of your face. 2034 01:08:20,463 --> 01:08:22,293 - Hold on. - Get some rest. 2035 01:08:23,193 --> 01:08:24,832 You aren't good with your body, are you? 2036 01:08:24,833 --> 01:08:26,273 - Oh, no. - Bo Young, get some rest. 2037 01:08:26,703 --> 01:08:28,932 You want to hit it and send it to the right, 2038 01:08:28,933 --> 01:08:30,903 - Bo Young. - but you keep throwing it. 2039 01:08:31,103 --> 01:08:32,643 You aren't good with your body. 2040 01:08:33,203 --> 01:08:34,502 You should not let the ball fly so high. 2041 01:08:34,503 --> 01:08:35,672 (A few tries are enough to show how unathletic she is.) 2042 01:08:35,673 --> 01:08:37,643 Don't give up. You're just tired. 2043 01:08:38,573 --> 01:08:39,742 - This is hard. - They need to aim well. 2044 01:08:39,743 --> 01:08:41,589 - It'll hit the target as it falls. - It won't be easy. 2045 01:08:41,613 --> 01:08:44,153 We haven't hit the targets once. 2046 01:08:44,753 --> 01:08:46,182 (Jae Seok practices the backhand drive.) 2047 01:08:46,183 --> 01:08:48,453 That won't have enough strength. 2048 01:08:48,753 --> 01:08:50,293 The targets won't get knocked over. 2049 01:08:52,093 --> 01:08:53,563 It got knocked over! 2050 01:08:55,023 --> 01:08:56,592 It got knocked over! 2051 01:08:56,593 --> 01:08:58,833 - You can hit it lightly. - It gets knocked over easily. 2052 01:08:59,263 --> 01:09:00,762 - Is this more accurate? - Shall I do this? 2053 01:09:00,763 --> 01:09:02,872 This is a serve you do in doubles. 2054 01:09:02,873 --> 01:09:04,702 - It has higher accuracy. - Really? 2055 01:09:04,703 --> 01:09:06,043 It's more accurate. 2056 01:09:06,373 --> 01:09:07,502 Like this? 2057 01:09:07,503 --> 01:09:08,573 But it lacks strength. 2058 01:09:08,703 --> 01:09:10,413 It'll get knocked over if you hit it. 2059 01:09:11,513 --> 01:09:12,743 It lacks strength. 2060 01:09:12,913 --> 01:09:14,512 All right. Let's go for Round One. 2061 01:09:14,513 --> 01:09:15,753 Let's do a cheer first. 2062 01:09:16,113 --> 01:09:17,712 - Let's go. In 1, 2, 3. - In 1, 2, 3. 2063 01:09:17,713 --> 01:09:18,813 - Let's go! - Let's go! 2064 01:09:19,523 --> 01:09:20,922 - Let's begin right away. - Shall we begin? 2065 01:09:20,923 --> 01:09:22,123 - I'll do 3. - I'll do 3. 2066 01:09:22,253 --> 01:09:24,223 - Let's go. - You guys can do two each. 2067 01:09:24,453 --> 01:09:25,962 - Okay. Here I go. - When will you go? 2068 01:09:25,963 --> 01:09:27,123 - I'll go last. - Okay. 2069 01:09:27,523 --> 01:09:29,063 - Ready. - I'll help you. 2070 01:09:29,233 --> 01:09:30,363 - Set. - Hold one. 2071 01:09:32,133 --> 01:09:33,862 (1st try) 2072 01:09:33,863 --> 01:09:35,402 Jae Seok, you'll get one. 2073 01:09:35,403 --> 01:09:36,803 (1st try) 2074 01:09:38,973 --> 01:09:40,643 - Gosh. - You'll get it this time. 2075 01:09:41,473 --> 01:09:42,673 - Gosh. - Hit one more. 2076 01:09:42,773 --> 01:09:44,342 (He is out of 3 shuttlecocks.) 2077 01:09:44,343 --> 01:09:45,782 - Gosh. - Hit one more. 2078 01:09:45,783 --> 01:09:46,842 Go. 2079 01:09:46,843 --> 01:09:49,712 (The 2nd player is worried.) 2080 01:09:49,713 --> 01:09:51,312 (1st try) 2081 01:09:51,313 --> 01:09:53,199 - I don't know what to do. - Kwang Soo, go in there. 2082 01:09:53,223 --> 01:09:54,353 Hit it hard. 2083 01:09:54,453 --> 01:09:55,623 - Go in there. - Go. 2084 01:09:55,853 --> 01:09:57,022 Come on. 2085 01:09:57,023 --> 01:09:58,192 What should I do? 2086 01:09:58,193 --> 01:09:59,292 - All right. - Go. 2087 01:09:59,293 --> 01:10:00,692 (The 3rd player, Kwang Soo) 2088 01:10:00,693 --> 01:10:01,963 What should I do? 2089 01:10:02,533 --> 01:10:03,592 Okay. 2090 01:10:03,593 --> 01:10:05,362 (1st try) 2091 01:10:05,363 --> 01:10:06,433 All right. 2092 01:10:06,703 --> 01:10:08,533 - Hit it hard. - The last one. 2093 01:10:09,273 --> 01:10:11,193 (The last player, Yeon Seok has 3 shuttlecocks.) 2094 01:10:11,303 --> 01:10:13,302 - All right. - Don't do that. 2095 01:10:13,303 --> 01:10:14,403 Grab the cock head. 2096 01:10:15,043 --> 01:10:16,572 - For goodness' sake. - One more. 2097 01:10:16,573 --> 01:10:17,643 Grab the cock head. 2098 01:10:20,583 --> 01:10:21,783 Had I taken out one... 2099 01:10:21,913 --> 01:10:22,913 (Crying) 2100 01:10:23,413 --> 01:10:25,182 Seriously. Had I taken out one... 2101 01:10:25,183 --> 01:10:26,922 (Had I taken out one before he went...) 2102 01:10:26,923 --> 01:10:29,422 Seriously, this mission is hard. 2103 01:10:29,423 --> 01:10:31,093 You've tried it, right? 2104 01:10:31,223 --> 01:10:32,293 Why are you doing it now? 2105 01:10:33,293 --> 01:10:34,493 Jae Seok! 2106 01:10:35,063 --> 01:10:37,693 I'm doing a better job now that I'm angry. 2107 01:10:38,763 --> 01:10:40,762 Things work better when you're angry. 2108 01:10:40,763 --> 01:10:41,933 He does well during practice. 2109 01:10:42,903 --> 01:10:44,063 Shall I hit it from the side? 2110 01:10:45,103 --> 01:10:46,143 That didn't work. 2111 01:10:46,203 --> 01:10:48,302 When the swing becomes long, the shuttlecock goes to the side. 2112 01:10:48,303 --> 01:10:49,312 That's right. Go, "It's hot." 2113 01:10:49,313 --> 01:10:50,812 - "It's hot." - What's "It's hot?" 2114 01:10:50,813 --> 01:10:51,842 Hit it as if it's hot. 2115 01:10:51,843 --> 01:10:53,583 (Hit it quickly as if it's hot.) 2116 01:10:53,913 --> 01:10:55,013 - It's hot. - It's hot. 2117 01:10:55,643 --> 01:10:56,752 It was a good aim. 2118 01:10:56,753 --> 01:10:58,473 - It flew close to the box. - This is hard. 2119 01:10:58,613 --> 01:11:00,183 (Really?) 2120 01:11:01,223 --> 01:11:02,353 It's hot. 2121 01:11:02,553 --> 01:11:04,069 - That's right. - The shuttlecock is closer. 2122 01:11:04,093 --> 01:11:05,693 - The shuttlecock is closer. - It's hot. 2123 01:11:07,563 --> 01:11:08,563 It's hot. 2124 01:11:11,093 --> 01:11:12,632 (That's it.) 2125 01:11:12,633 --> 01:11:14,262 - I see. - Jae Seok, don't push it. 2126 01:11:14,263 --> 01:11:15,403 Keep the contact brief. 2127 01:11:15,503 --> 01:11:16,503 (I see!) 2128 01:11:16,504 --> 01:11:17,803 That isn't it. 2129 01:11:18,503 --> 01:11:19,623 I'll keep the contact brief. 2130 01:11:22,473 --> 01:11:25,143 (She begins to practice hard by herself.) 2131 01:11:25,673 --> 01:11:26,683 It's hot. 2132 01:11:27,113 --> 01:11:28,113 (Laughing) 2133 01:11:28,813 --> 01:11:29,813 (Snorting) 2134 01:11:30,053 --> 01:11:31,082 It's hot. 2135 01:11:31,083 --> 01:11:32,452 (After the rigorous...) 2136 01:11:32,453 --> 01:11:34,283 (It's Hot Practice, ) 2137 01:11:34,523 --> 01:11:36,522 (it's time for the performance review.) 2138 01:11:36,523 --> 01:11:37,653 That's right. Keep it brief. 2139 01:11:37,723 --> 01:11:39,052 - Hit it upward. - A bit upward. 2140 01:11:39,053 --> 01:11:40,663 - A bit upward. Be confident. - Okay. 2141 01:11:41,463 --> 01:11:42,963 I think I should sit out. 2142 01:11:43,093 --> 01:11:44,133 It's hot. 2143 01:11:45,193 --> 01:11:46,203 Nice. 2144 01:11:46,763 --> 01:11:48,533 (She finally hit it!) 2145 01:11:48,933 --> 01:11:50,473 - That's it. - Well done. 2146 01:11:50,633 --> 01:11:52,202 That's good. We're nearly there. 2147 01:11:52,203 --> 01:11:53,603 It'll suddenly work. 2148 01:11:53,673 --> 01:11:54,873 - Here we go. - Here we go. 2149 01:11:55,543 --> 01:11:57,513 Let's use a bonus coupon if we fail this time. 2150 01:11:58,043 --> 01:11:59,242 It's very difficult. 2151 01:11:59,243 --> 01:12:01,142 - It'll be hard for us too. - I don't think I can do it either. 2152 01:12:01,143 --> 01:12:02,442 - Seriously. - Here we go. 2153 01:12:02,443 --> 01:12:04,153 - Here we go. - This is the third try. 2154 01:12:04,583 --> 01:12:06,152 Ready. Set. 2155 01:12:06,153 --> 01:12:07,959 (Out of 10 total tries, they're on try number 3.) 2156 01:12:07,983 --> 01:12:09,082 (3rd try) 2157 01:12:09,083 --> 01:12:10,323 - Gosh. Hold on. - My goodness. 2158 01:12:10,723 --> 01:12:11,723 Slowly. 2159 01:12:11,724 --> 01:12:13,262 (3rd try) 2160 01:12:13,263 --> 01:12:15,663 - Just one. - That's good. Slowly. That's it. 2161 01:12:15,793 --> 01:12:17,263 Ready. 2162 01:12:17,663 --> 01:12:18,962 That's good. 2163 01:12:18,963 --> 01:12:21,262 - We got this. - Hit it one more time. 2164 01:12:21,263 --> 01:12:22,502 - Hurry up. - No. 2165 01:12:22,503 --> 01:12:23,572 - Go. - One more. 2166 01:12:23,573 --> 01:12:24,573 Just one. 2167 01:12:27,843 --> 01:12:28,843 Seriously. 2168 01:12:30,113 --> 01:12:31,273 Okay. 2169 01:12:31,513 --> 01:12:32,643 Just one. 2170 01:12:32,983 --> 01:12:33,983 Hey. 2171 01:12:34,383 --> 01:12:35,952 (Kwang Soo is out.) 2172 01:12:35,953 --> 01:12:37,212 Hit just one. 2173 01:12:37,213 --> 01:12:39,212 (Jae Seok is the 3rd player.) 2174 01:12:39,213 --> 01:12:40,323 Hit just one, Jae Seok. 2175 01:12:40,353 --> 01:12:41,353 Gosh. 2176 01:12:41,354 --> 01:12:43,053 Go ahead. 2177 01:12:44,193 --> 01:12:45,193 - Just one. - Go. 2178 01:12:46,523 --> 01:12:47,622 - Gosh. - Five, 2179 01:12:47,623 --> 01:12:49,432 four, three, 2180 01:12:49,433 --> 01:12:50,633 - Two, - two... 2181 01:12:50,733 --> 01:12:51,733 Take this! 2182 01:12:52,833 --> 01:12:54,133 (Take this!) 2183 01:12:54,903 --> 01:12:56,432 (She shouted again.) 2184 01:12:56,433 --> 01:12:57,703 - It's too hard. - Seriously. 2185 01:12:57,833 --> 01:13:00,472 - It's too hard. - It's extremely hard. 2186 01:13:00,473 --> 01:13:01,949 - It's too hard. - How is it so hard? 2187 01:13:01,973 --> 01:13:04,073 This won't do. One of them should enter. 2188 01:13:04,673 --> 01:13:06,743 - Let's use a bonus coupon. - Let's use one. 2189 01:13:07,013 --> 01:13:09,583 - One of you will join. - Kwang Soo, move. 2190 01:13:09,883 --> 01:13:11,912 You'll replace one member. 2191 01:13:11,913 --> 01:13:14,253 - Okay. - I'll sit out. 2192 01:13:14,323 --> 01:13:15,382 I'll sit out. 2193 01:13:15,383 --> 01:13:17,292 - Okay. - I need to sit out. 2194 01:13:17,293 --> 01:13:18,393 Come on in. 2195 01:13:19,093 --> 01:13:20,453 Bo Ram, have you done this before? 2196 01:13:20,963 --> 01:13:22,063 I was... 2197 01:13:22,793 --> 01:13:24,063 on "Life Experts." 2198 01:13:24,333 --> 01:13:25,693 - Were you on the show? - Really? 2199 01:13:26,503 --> 01:13:28,002 - Really? - Yes. 2200 01:13:28,003 --> 01:13:29,563 - Yes. - Why didn't you tell us before? 2201 01:13:30,633 --> 01:13:32,402 Why didn't you tell us that you were a life expert? 2202 01:13:32,403 --> 01:13:33,442 We got this. 2203 01:13:33,443 --> 01:13:35,102 - We got this. Bo Ram, try it. - I mean... 2204 01:13:35,103 --> 01:13:36,543 (It was 5 years ago.) 2205 01:13:37,113 --> 01:13:41,343 (She starred in the show in 2021 as a badminton expert.) 2206 01:13:41,483 --> 01:13:43,783 It's the most useful defensive drill. 2207 01:13:44,383 --> 01:13:46,452 On the mark, 2208 01:13:46,453 --> 01:13:48,682 she puts the shuttlecock right inside the cup. 2209 01:13:48,683 --> 01:13:49,763 (It's an incredible trick.) 2210 01:13:50,153 --> 01:13:51,992 (Not only that...) 2211 01:13:51,993 --> 01:13:53,622 What we need to focus on is... 2212 01:13:53,623 --> 01:13:55,993 (Hitting a quail egg between chicken eggs) 2213 01:13:57,093 --> 01:13:59,573 (Before marriage, Yong Ji starred in the show as a colleague.) 2214 01:14:01,203 --> 01:14:03,203 She swings the racket with all her might. 2215 01:14:03,703 --> 01:14:06,343 The shuttlecock that flew at an incredible speed... 2216 01:14:06,603 --> 01:14:09,242 hit the quail egg with accuracy. 2217 01:14:09,243 --> 01:14:10,523 (She hit the quail egg as well.) 2218 01:14:11,443 --> 01:14:12,472 (The best and golden bonus coupon in the history of the show) 2219 01:14:12,473 --> 01:14:13,942 We can give her all the shuttlecocks. 2220 01:14:13,943 --> 01:14:15,713 If a life expert fails... 2221 01:14:15,913 --> 01:14:17,352 We can give her seven shuttlecocks. 2222 01:14:17,353 --> 01:14:19,152 - We can do one each. - That sounds good. 2223 01:14:19,153 --> 01:14:20,582 Bo Ram, you can hit seven shuttlecocks. 2224 01:14:20,583 --> 01:14:22,682 - Let me practice. - You're a life expert. 2225 01:14:22,683 --> 01:14:24,403 - Practice all you want. - Let me practice. 2226 01:14:25,693 --> 01:14:26,823 Let me practice. 2227 01:14:28,523 --> 01:14:29,592 We got this. 2228 01:14:29,593 --> 01:14:31,133 The way she does it feels different. 2229 01:14:31,533 --> 01:14:33,533 - She should've done this earlier. - That means... 2230 01:14:33,803 --> 01:14:35,403 she is a family member of SBS. 2231 01:14:36,403 --> 01:14:37,832 How did it go between the boxes? 2232 01:14:37,833 --> 01:14:38,903 I know. What should I do? 2233 01:14:39,573 --> 01:14:41,719 - I know. What should I do? - Shall we put the boxes together? 2234 01:14:41,743 --> 01:14:43,312 - Shall we do that? - Hold on. 2235 01:14:43,313 --> 01:14:44,512 (A sneaky member appears.) 2236 01:14:44,513 --> 01:14:46,482 - Can we do that? - We can't do that. 2237 01:14:46,483 --> 01:14:48,242 - We can't put the boxes together. - We can't do that. 2238 01:14:48,243 --> 01:14:49,513 Can't we do that? 2239 01:14:50,753 --> 01:14:52,182 - They aren't touching. - We can't do that. 2240 01:14:52,183 --> 01:14:53,423 Come on. 2241 01:14:53,483 --> 01:14:54,483 What? 2242 01:14:54,484 --> 01:14:55,922 - They aren't touching. - Seriously. 2243 01:14:55,923 --> 01:14:57,152 (They go back to how they were.) 2244 01:14:57,153 --> 01:14:58,252 It's so tricky. 2245 01:14:58,253 --> 01:14:59,423 They're adjusting them again. 2246 01:15:00,663 --> 01:15:01,663 It's different. 2247 01:15:03,033 --> 01:15:04,492 - I can't hit the targets. - Hit from the bottom. 2248 01:15:04,493 --> 01:15:05,493 - From the bottom? - Yes. 2249 01:15:06,463 --> 01:15:07,539 The shuttlecock will go up. 2250 01:15:07,563 --> 01:15:09,802 (Lee Bo Ram, the expert of badminton tricks) 2251 01:15:09,803 --> 01:15:11,203 After the onlooker's exclamation... 2252 01:15:11,333 --> 01:15:13,133 How do they keep going so close to the boxes? 2253 01:15:13,643 --> 01:15:15,302 - The height... - She got it. 2254 01:15:15,303 --> 01:15:16,873 (She zeroed in!) 2255 01:15:17,973 --> 01:15:18,973 (Assisting the life expert) 2256 01:15:18,974 --> 01:15:19,983 Bo Ram. 2257 01:15:20,913 --> 01:15:21,943 I got this. 2258 01:15:23,053 --> 01:15:25,183 (She serves with one hand!) 2259 01:15:25,313 --> 01:15:27,952 (Her secret gets revealed little at a time!) 2260 01:15:27,953 --> 01:15:29,423 Shall we begin right away? 2261 01:15:29,493 --> 01:15:30,693 Life expert. 2262 01:15:31,093 --> 01:15:32,223 Oh, no. 2263 01:15:32,253 --> 01:15:33,823 Jelly's mom will challenge herself. 2264 01:15:33,993 --> 01:15:36,363 - We can take one shuttlecock each. - That's right. 2265 01:15:36,563 --> 01:15:37,893 Bo Ram can take seven. 2266 01:15:38,033 --> 01:15:39,033 Okay. 2267 01:15:39,034 --> 01:15:41,009 All right. Hold on. Are there 6? There are 7, right? 2268 01:15:41,033 --> 01:15:42,139 Yes. This is the seventh one. 2269 01:15:42,163 --> 01:15:43,272 Good luck. 2270 01:15:43,273 --> 01:15:44,273 (We're in your care, Jelly's mom!) 2271 01:15:44,274 --> 01:15:45,603 - Here I go! - Ready. 2272 01:15:45,733 --> 01:15:46,743 Life expert. 2273 01:15:49,543 --> 01:15:50,672 Oh, no. 2274 01:15:50,673 --> 01:15:53,142 (Bonus try) 2275 01:15:53,143 --> 01:15:54,383 - You have enough time. - Okay. 2276 01:15:55,513 --> 01:15:56,513 She did it! 2277 01:16:02,023 --> 01:16:03,329 (She knocked out both targets by herself!) 2278 01:16:03,353 --> 01:16:05,022 Okay! 2279 01:16:05,023 --> 01:16:06,993 (A problem solver has appeared.) 2280 01:16:07,163 --> 01:16:08,963 Okay! 2281 01:16:09,863 --> 01:16:11,833 (Cheering) 2282 01:16:11,863 --> 01:16:14,363 She is a life expert. 2283 01:16:14,433 --> 01:16:15,533 "Life Experts." 2284 01:16:15,763 --> 01:16:16,873 I got goosebumps. 2285 01:16:17,473 --> 01:16:18,473 She didn't disappoint. 2286 01:16:18,873 --> 01:16:19,873 How did she... 2287 01:16:19,903 --> 01:16:21,503 This life expert still has it! 2288 01:16:22,203 --> 01:16:23,443 (Her husband is proud as well.) 2289 01:16:23,473 --> 01:16:25,013 - Wait. - SBS is the best! 2290 01:16:26,643 --> 01:16:27,882 Round One was... 2291 01:16:27,883 --> 01:16:29,012 - a success. - A success. 2292 01:16:29,013 --> 01:16:30,052 (Round 1 was a success.) 2293 01:16:30,053 --> 01:16:31,182 This life expert still has it! 2294 01:16:31,183 --> 01:16:32,252 (They acquire the gift certificate for the hotel buffet dinner!) 2295 01:16:32,253 --> 01:16:33,482 She really is a life expert. 2296 01:16:33,483 --> 01:16:35,052 - That was the best. - Seriously, 2297 01:16:35,053 --> 01:16:36,252 - she is cool. - We don't need the presents. 2298 01:16:36,253 --> 01:16:37,253 (He feels like they've achieved everything.) 2299 01:16:37,254 --> 01:16:39,253 She knocked out both of them once she zeroed in. 2300 01:16:39,593 --> 01:16:42,093 - Seriously. - We have one more bonus coupon. 2301 01:16:42,263 --> 01:16:43,462 We have one more bonus coupon. 2302 01:16:43,463 --> 01:16:45,232 Let's use it at the end... 2303 01:16:45,233 --> 01:16:47,102 - in case we do badly. - Let's use it at the end. 2304 01:16:47,103 --> 01:16:48,163 Let's do that. 2305 01:16:48,333 --> 01:16:49,672 - All right. - That was thrilling. 2306 01:16:49,673 --> 01:16:52,073 - We have many tries left. - We're on the third try. 2307 01:16:52,173 --> 01:16:53,943 Decide whether to keep going or stop. 2308 01:16:54,343 --> 01:16:55,642 - In 1, 2, 3. - In 1, 2, 3. 2309 01:16:55,643 --> 01:16:56,742 - Go! - Go! 2310 01:16:56,743 --> 01:16:57,842 There are a lot of chances left. 2311 01:16:57,843 --> 01:16:58,873 This time... 2312 01:16:59,943 --> 01:17:02,582 "Both the pregnant wife..." 2313 01:17:02,583 --> 01:17:05,952 "and the husband with a foot injury want to clean the house easily." 2314 01:17:05,953 --> 01:17:08,182 "A robot vacuum." 2315 01:17:08,183 --> 01:17:09,183 (Round 2 prize, a robot vacuum) 2316 01:17:09,184 --> 01:17:11,452 - A robot vacuum is much needed. - A robot vacuum? 2317 01:17:11,453 --> 01:17:13,223 (It's a must for the busy couple.) 2318 01:17:13,663 --> 01:17:15,163 - We need it. - Seriously. 2319 01:17:15,723 --> 01:17:17,663 All right. What's Round Two? 2320 01:17:17,863 --> 01:17:19,192 (Round 2) 2321 01:17:19,193 --> 01:17:21,432 (The targets are smaller.) 2322 01:17:21,433 --> 01:17:23,232 - Exactly. - Will they be Pepero boxes? 2323 01:17:23,233 --> 01:17:25,602 I'm completely useless. 2324 01:17:25,603 --> 01:17:27,523 - What am I going to do? - We need to get lucky. 2325 01:17:27,943 --> 01:17:29,503 They're so small. 2326 01:17:29,873 --> 01:17:32,113 It's the same for us. 2327 01:17:33,183 --> 01:17:34,382 In the end, 2328 01:17:34,383 --> 01:17:35,989 - we'll rely on the bonus coupon. - That's right. 2329 01:17:36,013 --> 01:17:39,353 If we succeed in this round quickly, 2330 01:17:39,653 --> 01:17:40,752 we can use... 2331 01:17:40,753 --> 01:17:42,782 - the bonus coupon in Round Three. - That's right. 2332 01:17:42,783 --> 01:17:44,222 - That'll be better. - We can do that. 2333 01:17:44,223 --> 01:17:45,392 - That'll be better. - They might stop after this round. 2334 01:17:45,393 --> 01:17:47,622 In Round Three, we'll get the Pepero boxes. 2335 01:17:47,623 --> 01:17:49,733 - Let's practice. - Here is what I think. 2336 01:17:49,863 --> 01:17:51,062 Judging by Yong Ji's style, 2337 01:17:51,063 --> 01:17:52,663 he'll stop at Round Two. 2338 01:17:53,533 --> 01:17:54,533 (Did he get caught?) 2339 01:17:54,534 --> 01:17:56,132 - What are you saying? - That's his style. 2340 01:17:56,133 --> 01:17:57,603 I think he is planning... 2341 01:17:58,003 --> 01:17:59,743 - to stop at Round Two. - Okay. 2342 01:18:00,473 --> 01:18:01,673 (We're in your care.) 2343 01:18:01,743 --> 01:18:02,802 I'll send it upward. 2344 01:18:02,803 --> 01:18:04,923 (Yeon Seok begins to practice in a sitting position.) 2345 01:18:06,713 --> 01:18:07,742 (He succeeds in it in one go.) 2346 01:18:07,743 --> 01:18:10,383 - That's good. - Let's begin right away. 2347 01:18:10,453 --> 01:18:11,682 - Let's begin. - I think he'll succeed in it. 2348 01:18:11,683 --> 01:18:13,283 It'll be incredible if he does. 2349 01:18:15,223 --> 01:18:16,252 (He hits it again!) 2350 01:18:16,253 --> 01:18:17,392 Yeon Seok, I think you got the hang of it. 2351 01:18:17,393 --> 01:18:18,622 - Let's go. - Let's do this. 2352 01:18:18,623 --> 01:18:20,462 - Let's go. - Let's do a cheer for Round Two. 2353 01:18:20,463 --> 01:18:22,392 - Please. - In 1, 2, 3. 2354 01:18:22,393 --> 01:18:23,533 - Let's go! - Let's go! 2355 01:18:25,593 --> 01:18:26,602 I'll go first. 2356 01:18:26,603 --> 01:18:27,633 - Go ahead. - Okay. 2357 01:18:27,733 --> 01:18:29,532 - Yeon Seok needs to hit it. - I'll take four shuttlecocks. 2358 01:18:29,533 --> 01:18:30,572 Here I go. 2359 01:18:30,573 --> 01:18:32,272 (He loads up 4 shuttlecocks.) 2360 01:18:32,273 --> 01:18:34,502 Ready. Set. 2361 01:18:34,503 --> 01:18:36,463 (Out of 10 total tries, they're on try number 4.) 2362 01:18:37,113 --> 01:18:40,642 (4th try) 2363 01:18:40,643 --> 01:18:44,183 (4th try) 2364 01:18:44,413 --> 01:18:45,973 The shuttlecocks go near the boxes now. 2365 01:18:47,753 --> 01:18:48,883 Next. 2366 01:18:49,893 --> 01:18:51,152 (The 2nd player, Kwang Soo has 3 shuttlecocks.) 2367 01:18:51,153 --> 01:18:55,192 (4th try) 2368 01:18:55,193 --> 01:18:59,232 (4th try) 2369 01:18:59,233 --> 01:19:00,602 - Bo Young. - Three remain. 2370 01:19:00,603 --> 01:19:02,043 - It's doable. - Three shuttlecocks. 2371 01:19:02,533 --> 01:19:03,973 Ten seconds remain. 2372 01:19:04,033 --> 01:19:05,532 - Slowly. - Jae Seok, you have time. 2373 01:19:05,533 --> 01:19:06,703 You have enough time. 2374 01:19:07,403 --> 01:19:09,443 - Five, four, - Hit one. 2375 01:19:09,543 --> 01:19:10,612 - three... - Gosh. 2376 01:19:10,613 --> 01:19:11,672 Oh, no. 2377 01:19:11,673 --> 01:19:13,473 (They fail without hitting any of the boxes.) 2378 01:19:15,543 --> 01:19:17,283 - It's too hard. - It's okay. 2379 01:19:17,583 --> 01:19:19,722 I can tell that it's the last mission. 2380 01:19:19,723 --> 01:19:20,882 Jae Seok, let's use a bonus coupon. 2381 01:19:20,883 --> 01:19:22,082 - Hold on. - Already? 2382 01:19:22,083 --> 01:19:23,422 - We can't use it now. - No? 2383 01:19:23,423 --> 01:19:25,892 It'll be difficult for us to succeed in Round Three... 2384 01:19:25,893 --> 01:19:28,122 - by ourselves. - Once we get past Round Two... 2385 01:19:28,123 --> 01:19:29,322 This is driving me crazy. 2386 01:19:29,323 --> 01:19:30,733 Let's try it once more. 2387 01:19:31,293 --> 01:19:32,453 - But this is... - Like this? 2388 01:19:32,493 --> 01:19:34,033 I'll aim like this. 2389 01:19:35,663 --> 01:19:36,702 - All right. - That's good. 2390 01:19:36,703 --> 01:19:38,302 Everyone is improving. 2391 01:19:38,303 --> 01:19:40,503 - They're getting the hang of it. - Hit it more gently. 2392 01:19:40,573 --> 01:19:41,642 A bit upward. 2393 01:19:41,643 --> 01:19:43,513 - A bit more. - You'll hit it. 2394 01:19:43,573 --> 01:19:44,643 A bit more upward. 2395 01:19:45,043 --> 01:19:46,113 About 5cm upward. 2396 01:19:47,443 --> 01:19:48,682 There you go. A bit more. 2397 01:19:48,683 --> 01:19:50,082 - You're nearly there. - Zero in. 2398 01:19:50,083 --> 01:19:51,382 Hit it with a bit more force. 2399 01:19:51,383 --> 01:19:52,752 - Hit it with more force. - A bit like this. 2400 01:19:52,753 --> 01:19:55,299 It's hot! Do it before we put something hot in your hand for real. 2401 01:19:55,323 --> 01:19:56,323 It's hot! 2402 01:19:56,693 --> 01:19:57,693 - It's hot! - It's hot! 2403 01:19:58,823 --> 01:20:00,362 - One more time. - You did well just now. 2404 01:20:00,363 --> 01:20:01,492 - Yes. - It's hot! 2405 01:20:01,493 --> 01:20:02,823 - No! - My goodness. 2406 01:20:03,463 --> 01:20:04,833 It's hot. 2407 01:20:05,363 --> 01:20:06,463 - It's hot. - There you go. 2408 01:20:06,733 --> 01:20:08,963 - There you go. Keep going. - You got this. 2409 01:20:09,303 --> 01:20:10,303 She is exhausted. 2410 01:20:10,403 --> 01:20:11,503 Keep going. 2411 01:20:11,933 --> 01:20:13,933 It's like Taereung Training Center. It's so scary. 2412 01:20:14,203 --> 01:20:15,203 It's hot! 2413 01:20:16,043 --> 01:20:17,742 - No! - Get some rest. 2414 01:20:17,743 --> 01:20:19,642 - No! - Get some rest. 2415 01:20:19,643 --> 01:20:20,643 (Coach Kwang explodes.) 2416 01:20:20,643 --> 01:20:21,643 It's hot! 2417 01:20:21,913 --> 01:20:23,713 Imagining that you're touching something hot. 2418 01:20:23,883 --> 01:20:26,043 - That's so funny. - Is this Taereung Training Center? 2419 01:20:27,083 --> 01:20:29,399 I bet athletes don't train this hard at the training center. 2420 01:20:29,423 --> 01:20:31,453 Seriously, I feel like I'm at the training center. 2421 01:20:32,693 --> 01:20:33,722 (Refilling the shuttlecocks) 2422 01:20:33,723 --> 01:20:35,692 We've hit multiple boxes of shuttlecocks. 2423 01:20:35,693 --> 01:20:37,133 We've hit two boxes. 2424 01:20:37,563 --> 01:20:39,363 We've never practiced this hard. 2425 01:20:40,203 --> 01:20:41,232 (Practicing by himself) 2426 01:20:41,233 --> 01:20:42,902 - We're training hard. - Let's train hard. 2427 01:20:42,903 --> 01:20:44,202 Jae Seok needs to train hard. 2428 01:20:44,203 --> 01:20:46,703 Jae Seok, you need to train hard. You need to do well. 2429 01:20:46,873 --> 01:20:48,502 - You're training hard. - It's hot! 2430 01:20:48,503 --> 01:20:49,812 (He hits the target!) 2431 01:20:49,813 --> 01:20:50,813 Jae Seok, stay still. 2432 01:20:50,814 --> 01:20:53,283 Stop. Stay still. 2433 01:20:53,343 --> 01:20:55,413 - Jae Seok, let's begin. - Let's begin. 2434 01:20:55,443 --> 01:20:56,552 - All right. - Here we go. 2435 01:20:56,553 --> 01:20:57,882 - Do it like that. Don't move. - Here we go. 2436 01:20:57,883 --> 01:20:59,283 - Three. - You can take three. 2437 01:20:59,753 --> 01:21:01,083 - Here we go! - Here we go! 2438 01:21:01,583 --> 01:21:04,023 - Ready. Set. - They can do it. 2439 01:21:05,823 --> 01:21:07,422 (6th try) 2440 01:21:07,423 --> 01:21:09,093 - Move a bit forward. There. - Forward. 2441 01:21:10,163 --> 01:21:11,233 (For goodness' sake!) 2442 01:21:11,663 --> 01:21:13,203 (It brushed past the box.) 2443 01:21:14,663 --> 01:21:16,573 - Hit one more. Take mine. - You never know. 2444 01:21:17,273 --> 01:21:18,533 Hit one of Kwang Soo's. 2445 01:21:21,743 --> 01:21:23,513 (Jae Seok takes out one target!) 2446 01:21:24,413 --> 01:21:26,643 - One more. - Hurry up. 2447 01:21:27,113 --> 01:21:28,883 Calm down, Kwang Soo. 2448 01:21:29,313 --> 01:21:30,383 Calm down. 2449 01:21:32,053 --> 01:21:33,053 Oh, no. 2450 01:21:34,153 --> 01:21:35,183 Bo Young. 2451 01:21:36,793 --> 01:21:37,793 One more. 2452 01:21:37,794 --> 01:21:39,053 A bit lower! It's hot! 2453 01:21:39,453 --> 01:21:40,493 It's hot. 2454 01:21:40,723 --> 01:21:42,123 - One more. - Come on. 2455 01:21:42,223 --> 01:21:43,232 - How many shuttlecocks remain? - Ten seconds. 2456 01:21:43,233 --> 01:21:44,992 - How many? Two? - My hands feel hot. 2457 01:21:44,993 --> 01:21:46,633 (2 shuttlecocks remain.) 2458 01:21:48,063 --> 01:21:49,902 Five, four, 2459 01:21:49,903 --> 01:21:50,932 (The last one!) 2460 01:21:50,933 --> 01:21:51,933 three... 2461 01:21:52,690 --> 01:21:53,690 Please. 2462 01:21:54,060 --> 01:21:55,230 - Please. - Three... 2463 01:21:56,060 --> 01:21:57,600 (Failed) 2464 01:21:59,500 --> 01:22:01,670 What are we going to do? 2465 01:22:03,100 --> 01:22:04,710 I'm so devastated. 2466 01:22:06,670 --> 01:22:09,740 It's so difficult. 2467 01:22:10,440 --> 01:22:12,080 - Seriously. - It's so... 2468 01:22:12,350 --> 01:22:13,450 It's impossible. 2469 01:22:14,050 --> 01:22:16,780 I'll take badminton lessons after this. 2470 01:22:17,520 --> 01:22:19,149 - Seriously. - She'll take them for real. 2471 01:22:19,150 --> 01:22:20,319 - She'll take them for real. - Seriously. 2472 01:22:20,320 --> 01:22:23,320 This won't do. It'll be hard to go home feeling this way. 2473 01:22:25,130 --> 01:22:26,989 I don't think we'll be able to succeed in Round Three. 2474 01:22:26,990 --> 01:22:28,499 Succeeding in Round Three... 2475 01:22:28,500 --> 01:22:29,529 - It won't be easy. - won't be easy. 2476 01:22:29,530 --> 01:22:30,660 At this point... 2477 01:22:30,760 --> 01:22:32,329 (Brief silence falls.) 2478 01:22:32,330 --> 01:22:33,330 (Glancing over) 2479 01:22:33,430 --> 01:22:34,469 Shall we use it? 2480 01:22:34,470 --> 01:22:35,969 - Let's use it. - Let's use a bonus coupon. 2481 01:22:35,970 --> 01:22:37,200 Bo Ram should step forward. 2482 01:22:37,440 --> 01:22:39,516 - We'll use a bonus coupon. - We'll use a bonus coupon. 2483 01:22:39,540 --> 01:22:41,840 I'm sure it puts a lot of pressure on her. 2484 01:22:42,080 --> 01:22:44,880 (She is the savior who'll save them from the netherworld of failures.) 2485 01:22:45,110 --> 01:22:47,279 Well, let's do our best. 2486 01:22:47,280 --> 01:22:48,619 She can take seven shuttlecocks. 2487 01:22:48,620 --> 01:22:49,949 Take seven. 2488 01:22:49,950 --> 01:22:51,490 Our life expert. 2489 01:22:52,120 --> 01:22:54,620 Please stare at the person who should sit out. 2490 01:22:57,320 --> 01:22:58,359 (Chuckling) 2491 01:22:58,360 --> 01:22:59,489 (Coach Kwang sits out.) 2492 01:22:59,490 --> 01:23:01,500 Bo Young, Yeon Seok, and me. 2493 01:23:01,900 --> 01:23:03,399 - We'll take shuttlecock each. - Okay. 2494 01:23:03,400 --> 01:23:04,500 We'll take one each. 2495 01:23:04,900 --> 01:23:06,300 We need to succeed in it this time. 2496 01:23:07,000 --> 01:23:08,000 Let's go! 2497 01:23:08,001 --> 01:23:09,300 - Let's go! - Good luck! 2498 01:23:09,670 --> 01:23:11,839 This is our chance. 2499 01:23:11,840 --> 01:23:13,669 It'll be hard for us to complete Round Two if we fail this time. 2500 01:23:13,670 --> 01:23:15,240 - In 1, 2, 3. Let's go! - Let's go! 2501 01:23:15,610 --> 01:23:17,239 The order will be Bo Young, me, and Yeon Shik. 2502 01:23:17,240 --> 01:23:19,280 - Then you'll hit seven. - Will I be able to do it? 2503 01:23:19,980 --> 01:23:21,179 I always hope... 2504 01:23:21,180 --> 01:23:23,120 - Here we go. - that I'll hit the target. 2505 01:23:23,180 --> 01:23:26,189 Bo Young, you'll take off much pressure if you knock out one. 2506 01:23:26,190 --> 01:23:28,259 (Bonus try) 2507 01:23:28,260 --> 01:23:29,419 (If they fail this time, success will be impossible.) 2508 01:23:29,420 --> 01:23:31,230 I really want to succeed in it. 2509 01:23:32,330 --> 01:23:34,800 Ready. Set. 2510 01:23:37,460 --> 01:23:39,669 (Bonus try) 2511 01:23:39,670 --> 01:23:40,870 - I have no luck. - Just one. 2512 01:23:42,370 --> 01:23:43,370 For goodness' sake. 2513 01:23:43,600 --> 01:23:44,910 (Even Jae Seok fails to hit it.) 2514 01:23:45,910 --> 01:23:47,710 (Nervous) 2515 01:23:47,910 --> 01:23:48,980 Just one. 2516 01:23:52,210 --> 01:23:54,480 - It isn't like that. - But time... 2517 01:23:55,220 --> 01:23:57,080 - It's my turn, right? - It's your turn. 2518 01:23:57,950 --> 01:23:59,019 Life expert. 2519 01:23:59,020 --> 01:24:00,220 (It's the life expert's turn.) 2520 01:24:00,250 --> 01:24:02,289 (Bonus try) 2521 01:24:02,290 --> 01:24:03,290 One. 2522 01:24:03,291 --> 01:24:05,190 (Bonus try) 2523 01:24:06,930 --> 01:24:08,760 (She takes out 1 target in 2 tries.) 2524 01:24:08,960 --> 01:24:11,270 (She has 5 shuttlecocks left while 1 target remains.) 2525 01:24:12,000 --> 01:24:13,070 Jelly. 2526 01:24:13,530 --> 01:24:14,530 Jelly. 2527 01:24:16,740 --> 01:24:17,800 Jelly. 2528 01:24:20,470 --> 01:24:23,140 (Please take out one more target!) 2529 01:24:26,310 --> 01:24:27,350 Jelly. 2530 01:24:30,750 --> 01:24:32,520 (It got knocked out!) 2531 01:24:34,120 --> 01:24:36,189 (She succeeds in it by herself!) 2532 01:24:36,190 --> 01:24:37,320 I did it! 2533 01:24:40,030 --> 01:24:42,930 (Jelly's mom did it!) 2534 01:24:43,900 --> 01:24:44,999 I did it! 2535 01:24:45,000 --> 01:24:47,369 (Jelly, did you see it?) 2536 01:24:47,370 --> 01:24:49,040 As soon as she called for Jelly... 2537 01:24:49,340 --> 01:24:51,740 - Jelly. - Our life expert didn't disappoint. 2538 01:24:51,870 --> 01:24:53,310 Our life expert didn't disappoint. 2539 01:24:53,540 --> 01:24:55,440 - Nice. - She didn't disappoint. 2540 01:24:56,040 --> 01:24:57,656 - She didn't disappoint. - How does it feel? 2541 01:24:57,680 --> 01:24:58,850 - No way. - Jelly helped us. 2542 01:24:59,210 --> 01:25:02,720 - Round Two was a success. - A success. 2543 01:25:03,580 --> 01:25:04,920 A robot vacuum. 2544 01:25:05,950 --> 01:25:07,620 (Happy) 2545 01:25:07,750 --> 01:25:09,860 She really is a life expert. 2546 01:25:10,120 --> 01:25:11,389 - She is different. - She is different. 2547 01:25:11,390 --> 01:25:13,159 She hit 2 targets with 3 shuttlecocks. 2548 01:25:13,160 --> 01:25:14,389 Seriously. 2549 01:25:14,390 --> 01:25:15,660 She really is a life expert. 2550 01:25:16,300 --> 01:25:17,759 - We'll never be able to do that. - Although... 2551 01:25:17,760 --> 01:25:19,529 the 8th, 9th, and 10th tries remain... 2552 01:25:19,530 --> 01:25:21,539 - Right. While that's the case... - Three tries remain. 2553 01:25:21,540 --> 01:25:22,969 But the difficulty level... Yes. 2554 01:25:22,970 --> 01:25:26,470 The difficulty level will increase. 2555 01:25:26,540 --> 01:25:29,010 - Okay. - So please think about it. 2556 01:25:29,640 --> 01:25:31,240 - All right. - Stop. 2557 01:25:32,810 --> 01:25:34,579 - They're wise. - Seriously. 2558 01:25:34,580 --> 01:25:35,779 - They're so wise. - They're wise. 2559 01:25:35,780 --> 01:25:37,319 - They're wise. - But... 2560 01:25:37,320 --> 01:25:38,850 - I'm a bit upset. - No. 2561 01:25:38,920 --> 01:25:40,689 - Why are you upset? - I'm not upset. 2562 01:25:40,690 --> 01:25:42,719 - They readily went, "Stop." - I... 2563 01:25:42,720 --> 01:25:44,360 They don't trust us to do well. 2564 01:25:44,730 --> 01:25:46,429 They have zero expectations. 2565 01:25:46,430 --> 01:25:47,690 It's understandable. 2566 01:25:47,830 --> 01:25:50,329 It's the first time in the history... 2567 01:25:50,330 --> 01:25:53,670 of Whenever Possible to clear all the targets... 2568 01:25:53,830 --> 01:25:55,640 and succeed in the mission. 2569 01:25:58,710 --> 01:26:00,790 (In Round 1, she knocked out 2 consecutive targets.) 2570 01:26:02,510 --> 01:26:04,509 (In Round 2) 2571 01:26:04,510 --> 01:26:06,486 (she knocked out both targets with Jelly's strength!) 2572 01:26:06,510 --> 01:26:07,979 - That has never happened. - Seriously. 2573 01:26:07,980 --> 01:26:09,849 - We didn't succeed in it. - We didn't succeed in it. 2574 01:26:09,850 --> 01:26:11,120 We didn't succeed in it. 2575 01:26:11,590 --> 01:26:13,089 Bo Ram succeeded in it. 2576 01:26:13,090 --> 01:26:15,489 If Bo Young hadn't given us... 2577 01:26:15,490 --> 01:26:16,859 two bonus coupons... 2578 01:26:16,860 --> 01:26:17,989 - This would've ended badly. - Seriously. 2579 01:26:17,990 --> 01:26:19,059 We would've failed. 2580 01:26:19,060 --> 01:26:20,489 - Bo Young helped us. - Thank goodness. 2581 01:26:20,490 --> 01:26:22,299 - We sincerely congratulate you. - Okay. 2582 01:26:22,300 --> 01:26:24,659 (The three of them succeeded in having a buffet date.) 2583 01:26:24,660 --> 01:26:26,129 "Gold Land." 2584 01:26:26,130 --> 01:26:29,940 It feels great because I've had some success today. 2585 01:26:30,300 --> 01:26:33,209 I'm very happy to see them receiving the presents. 2586 01:26:33,210 --> 01:26:34,210 I'm relieved. 2587 01:26:34,211 --> 01:26:36,540 - I was on the very first episode, - Exactly. 2588 01:26:36,880 --> 01:26:39,249 So it felt very nice to be on the last episode of Season Four. 2589 01:26:39,250 --> 01:26:40,879 Please invite me back sometime. 2590 01:26:40,880 --> 01:26:42,219 Please give a lot of attention to "Gold Land..." 2591 01:26:42,220 --> 01:26:43,579 that'll be revealed on April 29. 2592 01:26:43,580 --> 01:26:44,850 Congratulations. 2593 01:26:45,790 --> 01:26:47,989 Yeon Seok and I... 2594 01:26:47,990 --> 01:26:49,759 - Yes. - will be back... 2595 01:26:49,760 --> 01:26:51,459 - after a break. - Yes. 2596 01:26:51,460 --> 01:26:54,059 - I can't wait for the next season. - I know. 2597 01:26:54,060 --> 01:26:56,429 Until then, please don't forget about us... 2598 01:26:56,430 --> 01:26:58,430 - and stay healthy. Thank you. - That's right. 2599 01:26:58,670 --> 01:27:02,439 Viewers who watched Whenever Possible, 2600 01:27:02,440 --> 01:27:06,610 many guests who joined us, 2601 01:27:06,640 --> 01:27:08,909 the production crew members, 2602 01:27:08,910 --> 01:27:12,210 and many people who shared their spare time with us, 2603 01:27:12,280 --> 01:27:14,009 we sincerely thank you. 2604 01:27:14,010 --> 01:27:15,819 We'll return next season. 2605 01:27:15,820 --> 01:27:18,150 - Thank you. - Thank you. 2606 01:27:19,090 --> 01:27:20,619 (Thank you for sharing your spare time with us.) 2607 01:27:20,620 --> 01:27:22,720 - Thank you. - Thank you. 2608 01:27:22,860 --> 01:27:23,860 Thank you.176664

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.