Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,203 --> 00:00:08,103
- Gosh, it's spring. - Seriously.
2
00:00:08,173 --> 00:00:09,872
- Spring is here indeed. - Yes.
3
00:00:09,873 --> 00:00:11,342
Flowers are especially beautiful.
4
00:00:11,343 --> 00:00:12,572
This week is the peak.
5
00:00:12,573 --> 00:00:14,312
So we're in Guri.
6
00:00:14,313 --> 00:00:17,942
I filmed one of my shows yesterday.
7
00:00:17,943 --> 00:00:20,053
I saw cherry blossoms at the Han River.
8
00:00:20,383 --> 00:00:22,482
- Seokchon... - It was super crowded.
9
00:00:22,483 --> 00:00:25,023
- Couples are holding hands... - It's crazy.
10
00:00:26,393 --> 00:00:28,029
- A lot of couples were on a date. - Right.
11
00:00:28,053 --> 00:00:30,193
- What about you? - That's why I didn't go there.
12
00:00:30,493 --> 00:00:31,822
(Avoiding cherry blossoms)
13
00:00:31,823 --> 00:00:33,762
Anyway, spring is here.
14
00:00:33,763 --> 00:00:36,563
- We started our season last fall. - Right.
15
00:00:36,733 --> 00:00:38,102
- How... - It's spring now.
16
00:00:38,103 --> 00:00:41,233
Today is the last episode of this season.
17
00:00:41,573 --> 00:00:43,642
- Right. - Gosh, time flew by.
18
00:00:43,643 --> 00:00:45,173
Can't we just keep filming?
19
00:00:45,373 --> 00:00:47,113
Apparently, you have a busy schedule.
20
00:00:47,613 --> 00:00:49,582
- Why... - Your agency...
21
00:00:49,583 --> 00:00:50,742
(Attorney Shin Yi Rang is busy.)
22
00:00:50,743 --> 00:00:51,813
My gosh.
23
00:00:52,313 --> 00:00:55,033
They said you couldn't keep filming because you had to film a drama.
24
00:00:55,653 --> 00:00:57,422
- Seriously. - I need to make a living too.
25
00:00:57,423 --> 00:00:59,622
Right. You should.
26
00:00:59,623 --> 00:01:02,622
Our staff can use this time as a little break.
27
00:01:02,623 --> 00:01:04,462
They need to come up with new games too.
28
00:01:04,463 --> 00:01:05,892
- You know? - Right. They must invent new games.
29
00:01:05,893 --> 00:01:08,233
So this is the last episode of our current season.
30
00:01:08,733 --> 00:01:10,603
I wonder who our Whenever Friends are today.
31
00:01:11,103 --> 00:01:13,303
I was sort of informed about today's Whenever Friends.
32
00:01:13,333 --> 00:01:15,303
For our last episode... How should I put it?
33
00:01:15,573 --> 00:01:17,003
We need...
34
00:01:17,173 --> 00:01:19,272
- mega stars to join our show. - Mega stars?
35
00:01:19,273 --> 00:01:21,543
- So you heard? - But a mid-star will join us.
36
00:01:21,913 --> 00:01:22,942
(A mid-star?)
37
00:01:22,943 --> 00:01:24,343
- Come on. - Really?
38
00:01:24,443 --> 00:01:25,752
He's not a mega star.
39
00:01:25,753 --> 00:01:27,982
- He's not? - A mid-star is joining us.
40
00:01:27,983 --> 00:01:29,053
Really?
41
00:01:29,723 --> 00:01:32,223
Gosh, the cherry blossoms are so beautiful.
42
00:01:32,853 --> 00:01:35,093
I guess I can skip the cherry blossom outing this year.
43
00:01:35,193 --> 00:01:36,663
- We can only see them now. - Right.
44
00:01:38,223 --> 00:01:39,632
Hello.
45
00:01:39,633 --> 00:01:41,509
(Two Whenever Friends walk alongside the cherry blossoms.)
46
00:01:41,533 --> 00:01:43,963
By the way, the cherry blossoms are super pretty.
47
00:01:44,603 --> 00:01:46,933
- I can see him from here. - My gosh. Look.
48
00:01:47,333 --> 00:01:49,079
- Who's that next to him? - I can spot him right away.
49
00:01:49,103 --> 00:01:50,772
- Who's that? - I didn't hear about a mega star.
50
00:01:50,773 --> 00:01:52,542
- I only heard about a mid-star. - Wait.
51
00:01:52,543 --> 00:01:53,819
- Is that Bo Young? - Who's that?
52
00:01:53,843 --> 00:01:54,912
(Giggling)
53
00:01:54,913 --> 00:01:56,242
- Hello, Jae Seok. - Is that Bo Young?
54
00:01:56,243 --> 00:01:59,012
- Gosh, is that you, Bo Young? - Hello.
55
00:01:59,013 --> 00:02:01,612
- A mega star is here. - A mega star is here.
56
00:02:01,613 --> 00:02:03,483
We've got a mega star and a mid-star.
57
00:02:04,083 --> 00:02:05,753
What? What did you say?
58
00:02:06,723 --> 00:02:07,822
- A mid-star? - My gosh.
59
00:02:07,823 --> 00:02:09,062
- Bo Young is a mega star. - Bo Young.
60
00:02:09,063 --> 00:02:11,123
- It's been so long! - Bo Young.
61
00:02:11,923 --> 00:02:13,793
- Kwang Soo. - My gosh.
62
00:02:14,263 --> 00:02:16,002
- Here's our mega star. - Hello.
63
00:02:16,003 --> 00:02:17,332
- Our mega star is here. - Hello.
64
00:02:17,333 --> 00:02:18,832
- Hello. - Hello.
65
00:02:18,833 --> 00:02:20,002
- Hello. - Hello.
66
00:02:20,003 --> 00:02:21,072
Hello.
67
00:02:21,073 --> 00:02:22,402
What's that around your neck, Bo Young?
68
00:02:22,403 --> 00:02:23,843
- Do you have a sore throat? - What?
69
00:02:24,043 --> 00:02:25,202
- I didn't want to catch a cold. - You...
70
00:02:25,203 --> 00:02:26,912
- For the fine dust? - A sore throat? Not to get sick?
71
00:02:26,913 --> 00:02:30,043
- I'm protecting my neck. - A mega star is here.
72
00:02:30,143 --> 00:02:31,583
- Hello. - Okay.
73
00:02:31,783 --> 00:02:33,083
No one is welcoming him.
74
00:02:33,213 --> 00:02:34,512
- Come on. - You know what?
75
00:02:34,513 --> 00:02:36,622
- Let's welcome him. - You should say hello back. Why...
76
00:02:36,623 --> 00:02:38,792
Why didn't you know he was coming? You're at the same agency.
77
00:02:38,793 --> 00:02:40,352
Why didn't you know? I knew that he was coming.
78
00:02:40,353 --> 00:02:41,452
- I didn't know. - How did you know?
79
00:02:41,453 --> 00:02:43,363
- I knew you were coming. - How did he know?
80
00:02:43,663 --> 00:02:44,862
They told me not to tell you.
81
00:02:44,863 --> 00:02:45,992
Someone told me.
82
00:02:45,993 --> 00:02:47,833
- Who told you? - That you were coming.
83
00:02:48,733 --> 00:02:50,162
- The staff did? - No.
84
00:02:50,163 --> 00:02:51,703
You guys told me not to tell anyone.
85
00:02:52,903 --> 00:02:54,272
You said it was a top secret.
86
00:02:54,273 --> 00:02:55,803
What was that yesterday?
87
00:02:55,973 --> 00:02:58,713
You and Sun Bin were doing some kind of marketing trick.
88
00:03:01,213 --> 00:03:02,683
- It wasn't a marketing trick. - No.
89
00:03:03,613 --> 00:03:06,282
- Why is that a marketing trick? - So you're not faking it?
90
00:03:06,283 --> 00:03:08,822
We're dating like a real couple. We're not tricking anyone.
91
00:03:08,823 --> 00:03:10,329
- They went to the Han River. - Why...
92
00:03:10,353 --> 00:03:11,552
- Really? - With the puppy.
93
00:03:11,553 --> 00:03:13,153
- Why did you bring the puppy? - Really?
94
00:03:13,653 --> 00:03:15,793
- You were faking it? - What...
95
00:03:15,893 --> 00:03:17,862
- We just took the puppy there. - Really?
96
00:03:17,863 --> 00:03:20,262
- It's part of our day-to-day life. - I see. It's...
97
00:03:20,263 --> 00:03:21,662
We weren't using the puppy...
98
00:03:21,663 --> 00:03:23,102
- for marketing. - No?
99
00:03:23,103 --> 00:03:25,063
- Why would we need to do that? - No?
100
00:03:25,473 --> 00:03:27,603
- Let's move down and sit. - Let's do that.
101
00:03:27,873 --> 00:03:29,172
- Gosh, Bo Young. - Let's sit.
102
00:03:29,173 --> 00:03:31,543
- It's your first time joining us. - Please sit.
103
00:03:31,843 --> 00:03:33,523
Yes. It's my first time being on the show.
104
00:03:33,813 --> 00:03:36,712
- Bo Young, it's been so long. - Yes, it's been so long.
105
00:03:36,713 --> 00:03:37,982
Gosh, seriously.
106
00:03:37,983 --> 00:03:41,082
- They shot "A Werewolf Boy." - Right.
107
00:03:41,083 --> 00:03:42,282
- Really? - It was ages ago.
108
00:03:42,283 --> 00:03:43,352
- It was a long time ago. - Yes.
109
00:03:43,353 --> 00:03:44,782
- We filmed it in 2012. - Right.
110
00:03:44,783 --> 00:03:46,052
- It was 2012. - Yes.
111
00:03:46,053 --> 00:03:47,752
- Since then, we haven't been... - You haven't met since then?
112
00:03:47,753 --> 00:03:49,822
- No. We saw each other... - Here and there.
113
00:03:49,823 --> 00:03:51,122
- Yes. But we haven't been... - We met in passing.
114
00:03:51,123 --> 00:03:52,639
- together in a long while. - It's been so long.
115
00:03:52,663 --> 00:03:54,163
I met Hyang Gi recently.
116
00:03:54,793 --> 00:03:56,162
I bet Hyang Gi grew up a lot.
117
00:03:56,163 --> 00:03:57,902
She's past that point. She's just...
118
00:03:57,903 --> 00:03:59,332
- Hyang Gi is a grown-up now. - Right.
119
00:03:59,333 --> 00:04:01,573
- She's a lady now. - The topic is getting too personal.
120
00:04:01,633 --> 00:04:03,272
- It's getting too personal. - No.
121
00:04:03,273 --> 00:04:06,412
- But everyone knows Hyang Gi. - Don't you know Kim Hyang Gi?
122
00:04:06,413 --> 00:04:08,142
- Actress Kim Hyang Gi. - Why are they talking about her?
123
00:04:08,143 --> 00:04:09,683
I'm sitting right here.
124
00:04:09,943 --> 00:04:12,783
- Kwang Soo was with us... - My gosh.
125
00:04:12,913 --> 00:04:14,612
- when we kicked off our show. - That's right.
126
00:04:14,613 --> 00:04:17,152
- He was in our 1st episode. - I was in Episode 1. Yes.
127
00:04:17,153 --> 00:04:19,223
Things were a bit shaky when you were on our show.
128
00:04:19,323 --> 00:04:20,622
- What do you mean? - What?
129
00:04:20,623 --> 00:04:22,562
- Why would you say that? - We needed a more popular guest...
130
00:04:22,563 --> 00:04:24,493
for our first episode.
131
00:04:24,923 --> 00:04:26,163
What are you talking about?
132
00:04:26,663 --> 00:04:28,262
I'm pretty popular.
133
00:04:28,263 --> 00:04:29,409
- How much more popular must I be? - Well,
134
00:04:29,433 --> 00:04:31,232
- back then... - The ratings were great.
135
00:04:31,233 --> 00:04:32,233
- And people liked the episode. - It was...
136
00:04:32,234 --> 00:04:33,472
good. No?
137
00:04:33,473 --> 00:04:35,133
- The ratings were a bit low. - Really?
138
00:04:35,373 --> 00:04:37,143
Your greed is the problem.
139
00:04:37,673 --> 00:04:40,013
Things look different based on how you think.
140
00:04:40,213 --> 00:04:42,612
But our short-form videos went viral.
141
00:04:42,613 --> 00:04:44,713
- Kwang Soo was funny then. - Kwang Soo...
142
00:04:46,183 --> 00:04:47,413
Why do you have your leg up?
143
00:04:47,683 --> 00:04:49,964
- Why did I cross my legs? - Why did you cross your legs?
144
00:04:51,483 --> 00:04:52,793
Don't people typically do this?
145
00:04:53,723 --> 00:04:55,663
- You look arrogant. - So...
146
00:04:56,193 --> 00:04:58,192
- Everyone looks so polite. - Right.
147
00:04:58,193 --> 00:04:59,362
- I don't have to cross my legs. - Look at Bo Young.
148
00:04:59,363 --> 00:05:02,203
I thought I should cross my legs given the weather.
149
00:05:02,503 --> 00:05:03,733
Gosh, no.
150
00:05:05,103 --> 00:05:06,203
I'm sorry.
151
00:05:07,233 --> 00:05:08,303
Seriously.
152
00:05:09,603 --> 00:05:13,742
You guys are very close too.
153
00:05:13,743 --> 00:05:15,113
- We're old friends. - Right.
154
00:05:15,343 --> 00:05:17,942
I hear Kwang Soo teases you...
155
00:05:17,943 --> 00:05:19,752
the way we tease him.
156
00:05:19,753 --> 00:05:21,182
- She's a good junior. - Really?
157
00:05:21,183 --> 00:05:23,122
- Yes. - He disciplines me a lot.
158
00:05:23,123 --> 00:05:24,182
About what?
159
00:05:24,183 --> 00:05:25,522
He hates it when I don't answer him...
160
00:05:25,523 --> 00:05:26,822
- right away. - Right.
161
00:05:26,823 --> 00:05:28,492
When I don't text him back fast, he says,
162
00:05:28,493 --> 00:05:30,323
"You've changed." He says that all the time.
163
00:05:30,593 --> 00:05:32,362
Seriously. He told me...
164
00:05:32,363 --> 00:05:34,762
that I had changed after filming "Strong Girl Bong Soon."
165
00:05:34,763 --> 00:05:36,332
- He told you that a lot? - He told me that all the time.
166
00:05:36,333 --> 00:05:38,102
- I heard that a lot. - Kwang Soo didn't tease people.
167
00:05:38,103 --> 00:05:40,932
But a lot of his older friends teased him.
168
00:05:40,933 --> 00:05:43,472
- I get why they tease me a lot. - Do you get it now?
169
00:05:43,473 --> 00:05:45,643
- There's a thrill to it. - Yes.
170
00:05:46,543 --> 00:05:48,312
There's a thrill. It happens to everyone.
171
00:05:48,313 --> 00:05:49,842
When he calls me, it's like getting a call from my parents.
172
00:05:49,843 --> 00:05:52,252
I'll be doing something. And I say, "Wait. Let me answer this call."
173
00:05:52,253 --> 00:05:53,752
- When he calls you? - "Hey, Kwang Soo."
174
00:05:53,753 --> 00:05:56,822
Right. So there's a strong hierarchy.
175
00:05:56,823 --> 00:05:57,823
- Yes. - I see.
176
00:05:57,824 --> 00:06:00,122
So did you film a movie with Bo Young?
177
00:06:00,123 --> 00:06:01,622
- We filmed a drama. - It's a drama.
178
00:06:01,623 --> 00:06:02,722
- A drama? - It's an original series.
179
00:06:02,723 --> 00:06:04,493
Tell us about the drama.
180
00:06:04,623 --> 00:06:06,962
- It will be on a streaming service. - Okay.
181
00:06:06,963 --> 00:06:09,232
- It's called "Gold Land." - The tooth!
182
00:06:09,233 --> 00:06:11,873
- Yes. It was for this drama. - It's finally going to be released.
183
00:06:12,003 --> 00:06:14,173
- "Gold Land." - In the drama,
184
00:06:14,333 --> 00:06:15,773
my character accidentally ends up...
185
00:06:16,203 --> 00:06:18,202
with 100 gold bars,
186
00:06:18,203 --> 00:06:19,813
- each weighing 10kg. - What?
187
00:06:21,043 --> 00:06:24,442
(A gold-fueled survival thriller where greed and betrayal collide...)
188
00:06:24,443 --> 00:06:27,853
(as they fight over a smuggling ring's 150 million dollars in gold)
189
00:06:28,923 --> 00:06:32,253
(She obtains 150 million dollars in gold by chance.)
190
00:06:33,923 --> 00:06:36,483
(Kim Hee Ju played by Bo Young, a woman whose greed is awakened)
191
00:06:36,823 --> 00:06:40,033
(Director Park played by Kwang Soo, a man chasing greed)
192
00:06:40,163 --> 00:06:41,633
Sir, I really don't know.
193
00:06:41,933 --> 00:06:45,772
(A fueled crime thriller about those who fight for gold bars)
194
00:06:45,773 --> 00:06:48,003
A third is your cut.
195
00:06:48,333 --> 00:06:49,943
(I'll take it all the way.)
196
00:06:50,473 --> 00:06:51,742
(A star-studded cast)
197
00:06:51,743 --> 00:06:54,213
(Kim Sung Cheol, Lee Hyun Wook, Kim Hee Won, Moon Jeong Hee)
198
00:06:54,643 --> 00:06:56,913
Our drama is about greed.
199
00:06:57,383 --> 00:06:59,213
Tell us about your character in the drama.
200
00:06:59,483 --> 00:07:00,883
- I play... - The gold tooth?
201
00:07:00,983 --> 00:07:02,882
No. There's more to my character than that.
202
00:07:02,883 --> 00:07:05,123
- Do you work at a pawnshop? - No, I don't.
203
00:07:05,323 --> 00:07:06,493
My character is...
204
00:07:08,193 --> 00:07:10,022
- Why can't you describe your role? - a loan.
205
00:07:10,023 --> 00:07:11,922
- He's a loan shark. - I see. A loan shark.
206
00:07:11,923 --> 00:07:13,032
- A loan shark. - So...
207
00:07:13,033 --> 00:07:14,733
It's a loan shark, not just a loan.
208
00:07:14,933 --> 00:07:16,332
(He's struggling with a simple introduction.)
209
00:07:16,333 --> 00:07:17,402
- It's my first time... - Are you okay?
210
00:07:17,403 --> 00:07:18,462
Talking about my character.
211
00:07:18,463 --> 00:07:20,602
- This is our first time... - I suddenly... Yes.
212
00:07:20,603 --> 00:07:22,302
- promoting the drama. - It's my first time...
213
00:07:22,303 --> 00:07:24,002
- describing my character. - Yes.
214
00:07:24,003 --> 00:07:26,313
When will it be released?
215
00:07:26,443 --> 00:07:27,742
- On April 29. - On the 29th.
216
00:07:27,743 --> 00:07:29,342
(It will be released on Streaming Service D.)
217
00:07:29,343 --> 00:07:31,883
- We're in Guri. - Guri.
218
00:07:32,043 --> 00:07:34,452
- Kwang Soo grew up in Namyangju... - That's right.
219
00:07:34,453 --> 00:07:35,552
- Right. - and Guri.
220
00:07:35,553 --> 00:07:36,982
- Kwang Soo... Yes. - I'm from Namyangju.
221
00:07:36,983 --> 00:07:38,453
- I went to school in Guri. - I see.
222
00:07:39,393 --> 00:07:40,513
Right here in Topyeong-dong.
223
00:07:40,953 --> 00:07:42,692
- You went to school here. - Yes.
224
00:07:42,693 --> 00:07:44,463
I went to Topyeong High School.
225
00:07:44,863 --> 00:07:45,962
I was in the first graduating class.
226
00:07:45,963 --> 00:07:47,062
My gosh. Really?
227
00:07:47,063 --> 00:07:48,833
- The first graduating class? - Yes.
228
00:07:49,103 --> 00:07:51,202
I was so surprised when I got here today.
229
00:07:51,203 --> 00:07:52,733
- What a beautiful place. - How nice.
230
00:07:52,973 --> 00:07:54,032
It's nice. We can see cherry blossoms here.
231
00:07:54,033 --> 00:07:55,133
Guri is a great place.
232
00:07:55,333 --> 00:07:56,443
Where do you live now?
233
00:07:56,603 --> 00:07:58,043
Jamsil. You know where I live.
234
00:07:58,973 --> 00:08:00,243
Why did you ask me that?
235
00:08:00,573 --> 00:08:02,442
By the way, people who are proud...
236
00:08:02,443 --> 00:08:04,012
- What was that? - about their hometown...
237
00:08:04,013 --> 00:08:05,583
live someplace else.
238
00:08:05,753 --> 00:08:08,953
- No, my parents still live here. - I see. They still live here.
239
00:08:09,183 --> 00:08:11,052
Your father retired from a furniture company.
240
00:08:11,053 --> 00:08:12,692
- Right. - He's retired now.
241
00:08:12,693 --> 00:08:13,823
- Yes. - Right.
242
00:08:14,193 --> 00:08:15,423
- Was it Company D? - Yes.
243
00:08:16,263 --> 00:08:18,722
- You don't have to share that. - You know everything about him.
244
00:08:18,723 --> 00:08:21,663
- Why share detailed information? - So he had furniture only from...
245
00:08:21,793 --> 00:08:22,902
- that company. - Yes.
246
00:08:22,903 --> 00:08:25,203
- I still have them. - Right.
247
00:08:25,333 --> 00:08:27,133
Bo Young, what are your interests these days?
248
00:08:27,903 --> 00:08:31,872
Me? I kind of understand why my mom always takes pictures of flowers.
249
00:08:31,873 --> 00:08:33,342
- You get it now. - I do that a lot too now.
250
00:08:33,343 --> 00:08:35,372
- So you started liking them? - I...
251
00:08:35,373 --> 00:08:36,842
Yes. I take so many pictures of flowers.
252
00:08:36,843 --> 00:08:38,042
- She gets it now. - My gosh.
253
00:08:38,043 --> 00:08:40,613
I keep posting flower pictures in my family's group chat.
254
00:08:40,813 --> 00:08:41,933
- Flower pictures? - You do?
255
00:08:41,983 --> 00:08:43,582
- "Mom, this place is beautiful." - Right.
256
00:08:43,583 --> 00:08:46,252
I know I shouldn't do this. Azaleas in my house bloomed.
257
00:08:46,253 --> 00:08:47,422
- I took a picture of them. - Did you take a picture?
258
00:08:47,423 --> 00:08:48,952
- Right. - I posted it in a group chat.
259
00:08:48,953 --> 00:08:50,362
I can't help but do that these days.
260
00:08:50,363 --> 00:08:52,092
- I started to notice flowers. - It's so odd.
261
00:08:52,093 --> 00:08:53,632
- You start to notice nature more. - Yes.
262
00:08:53,633 --> 00:08:55,032
- Sky and so on. - Yes.
263
00:08:55,033 --> 00:08:57,402
- Tell us where we need to go. - Let's get going.
264
00:08:57,403 --> 00:08:59,303
Let's go and look for our Whenever Guests.
265
00:08:59,573 --> 00:09:01,972
- "Ji Young Ran." - Young Ran.
266
00:09:01,973 --> 00:09:03,602
"My mom has never skipped a day..."
267
00:09:03,603 --> 00:09:05,273
- "for 40 years." - What?
268
00:09:05,573 --> 00:09:06,842
"This summer will be..."
269
00:09:06,843 --> 00:09:08,949
- "her last semester at school." - Her last semester?
270
00:09:08,973 --> 00:09:11,782
"Her lifelong wish is meeting Almighty Yu."
271
00:09:11,783 --> 00:09:14,012
"I want to make that happen for her retirement present."
272
00:09:14,013 --> 00:09:15,582
"So I'm writing this letter for my mom."
273
00:09:15,583 --> 00:09:17,352
- "Please give her a present..." - She's retiring.
274
00:09:17,353 --> 00:09:19,092
"she'll revisit whenever possible."
275
00:09:19,093 --> 00:09:20,793
She's about to retire.
276
00:09:20,953 --> 00:09:22,762
- "Her last semester." - "Semester?"
277
00:09:22,763 --> 00:09:24,692
- A school? - Is she a schoolteacher?
278
00:09:24,693 --> 00:09:25,932
- Is she a schoolteacher? - She might be, right?
279
00:09:25,933 --> 00:09:27,493
- She might be. - Yes.
280
00:09:27,763 --> 00:09:29,832
We must be there by 10:20am.
281
00:09:29,833 --> 00:09:32,232
- We can walk for 20 minutes. - Okay.
282
00:09:32,233 --> 00:09:33,403
- Let's go. - Okay.
283
00:09:33,633 --> 00:09:34,833
Gosh, today...
284
00:09:35,233 --> 00:09:36,702
- The weather is great. - feels like spring.
285
00:09:36,703 --> 00:09:38,102
This is the perfect weather.
286
00:09:38,103 --> 00:09:39,842
(The perfect spring day for a walk)
287
00:09:39,843 --> 00:09:41,812
This spot is so beautiful.
288
00:09:41,813 --> 00:09:43,513
- It's so beautiful. - Now...
289
00:09:43,743 --> 00:09:46,953
- You can only see them now. - Right.
290
00:09:48,683 --> 00:09:50,023
We can see them next year.
291
00:09:50,853 --> 00:09:51,983
That's not what I meant.
292
00:09:52,223 --> 00:09:53,453
(Stopping for a moment)
293
00:09:54,053 --> 00:09:56,022
- Right, we'll see them next year. - We'll see them next year too.
294
00:09:56,023 --> 00:09:57,662
- I was talking about this year. - Next year...
295
00:09:57,663 --> 00:09:59,863
The guys are fighting. They're bickering.
296
00:10:00,093 --> 00:10:01,132
Come on.
297
00:10:01,133 --> 00:10:03,102
- Did you really not understand me? - That's not the point.
298
00:10:03,103 --> 00:10:04,463
We'll see them next year too.
299
00:10:04,633 --> 00:10:06,733
- This isn't the only time... - I was...
300
00:10:08,203 --> 00:10:11,203
It's impossible not to talk about how fast time flies by.
301
00:10:11,443 --> 00:10:12,872
It's already April.
302
00:10:12,873 --> 00:10:14,242
Right. We'll pass...
303
00:10:14,243 --> 00:10:16,259
- the halfway point pretty soon. - Soon, it will be...
304
00:10:16,283 --> 00:10:17,712
summer. You know?
305
00:10:17,713 --> 00:10:20,053
- Time goes by so quickly. - How is this possible?
306
00:10:20,613 --> 00:10:23,223
- How old are you now, Bo Young? - I'm 37.
307
00:10:23,453 --> 00:10:24,583
- You're 37? - Yes.
308
00:10:24,683 --> 00:10:26,892
You don't look like you're 37.
309
00:10:26,893 --> 00:10:29,193
I'll be 40 soon.
310
00:10:29,593 --> 00:10:31,139
- What are you talking about? - You still have time.
311
00:10:31,163 --> 00:10:33,492
Hear me out. I was happy and excited...
312
00:10:33,493 --> 00:10:35,392
- about turning 30. - Of course.
313
00:10:35,393 --> 00:10:38,362
- But turning 40 feels different. - It's a bit different.
314
00:10:38,363 --> 00:10:40,272
- "I can't believe I'll be 40." - Right.
315
00:10:40,273 --> 00:10:42,842
I met Kwang Soo when he was in his 20s.
316
00:10:42,843 --> 00:10:44,602
- Right. - I can't believe he's in his 40s.
317
00:10:44,603 --> 00:10:46,343
I vividly remember it.
318
00:10:46,513 --> 00:10:49,182
- It was when I was turning 30. - Yes.
319
00:10:49,183 --> 00:10:50,619
I said, "Jae Seok, this feels weird."
320
00:10:50,643 --> 00:10:52,712
"It does, right? But it feels weirder once you turn 40."
321
00:10:52,713 --> 00:10:54,183
I still remember what you said.
322
00:10:54,883 --> 00:10:56,053
I remember it so clearly.
323
00:10:56,453 --> 00:10:57,883
- That happens. - Right.
324
00:10:58,883 --> 00:11:00,252
Look. These cherry blossoms are in full bloom.
325
00:11:00,253 --> 00:11:02,592
- What a beautiful spot. - The willow tree looks great here.
326
00:11:02,593 --> 00:11:03,993
Oh, my. It's so beautiful.
327
00:11:04,563 --> 00:11:06,632
How beautiful. Seriously. It looks so pretty here.
328
00:11:06,633 --> 00:11:07,763
It's so beautiful.
329
00:11:07,863 --> 00:11:09,533
This place is so picturesque.
330
00:11:11,703 --> 00:11:13,372
Gosh, how beautiful.
331
00:11:13,373 --> 00:11:14,373
Should we take pictures?
332
00:11:14,374 --> 00:11:16,043
- Shall we? - Let's take some pictures.
333
00:11:16,603 --> 00:11:18,242
- We should take a picture. - Wait.
334
00:11:18,243 --> 00:11:20,512
You can stand right here.
335
00:11:20,513 --> 00:11:21,972
- In the middle. - Nice.
336
00:11:21,973 --> 00:11:24,113
- You know what I mean? - Bo Young, stand there.
337
00:11:26,983 --> 00:11:28,812
- So this is... - Great.
338
00:11:28,813 --> 00:11:29,852
Right here.
339
00:11:29,853 --> 00:11:31,553
(It turns into a movie scene in 1 second.)
340
00:11:32,053 --> 00:11:33,953
(Crouching down)
341
00:11:34,623 --> 00:11:36,292
We must look like three uncles.
342
00:11:36,293 --> 00:11:38,053
(Uncles are taking pictures of their niece.)
343
00:11:38,193 --> 00:11:40,232
- She should pick her favorite one. - Wait.
344
00:11:40,233 --> 00:11:42,509
- All right. Bo Young... - I didn't include the apartments.
345
00:11:42,533 --> 00:11:43,632
What? My gosh.
346
00:11:43,633 --> 00:11:44,802
- This looks good, right? - Yes.
347
00:11:44,803 --> 00:11:47,202
- I also look tall in the picture. - Right. You look so tall.
348
00:11:47,203 --> 00:11:48,402
(Photo by Yeon Seok)
349
00:11:48,403 --> 00:11:50,643
- She looks super tall in the photo. - Hey.
350
00:11:50,973 --> 00:11:53,449
- Hey. You're a giant in my photo. - She looks super tall in the photo.
351
00:11:53,473 --> 00:11:54,842
(Photo by Kwang Soo)
352
00:11:54,843 --> 00:11:55,982
You didn't include my feet in the photo.
353
00:11:55,983 --> 00:11:57,903
- Why didn't you include her feet? - You're out.
354
00:11:58,113 --> 00:11:59,952
- You're out. - No, you're wrong. My feet...
355
00:11:59,953 --> 00:12:01,412
- That way, you look taller. - Why...
356
00:12:01,413 --> 00:12:03,282
- They all... - This is what you should've done.
357
00:12:03,283 --> 00:12:05,252
- Seriously. - We should let her take...
358
00:12:05,253 --> 00:12:06,253
a photo of us.
359
00:12:06,653 --> 00:12:08,422
- Us three? Yes, let's take it. - Yes.
360
00:12:08,423 --> 00:12:10,223
(Bo Young will take their picture this time.)
361
00:12:10,923 --> 00:12:12,063
Wait.
362
00:12:12,393 --> 00:12:14,033
One, two, three.
363
00:12:15,233 --> 00:12:17,433
It feels weird that the three of us are taking a photo.
364
00:12:17,863 --> 00:12:19,902
We don't have time. You can't take individual pictures.
365
00:12:19,903 --> 00:12:21,133
(Smiling immediately after)
366
00:12:21,333 --> 00:12:23,043
(Three men under a cherry tree)
367
00:12:23,643 --> 00:12:26,083
That's good. We should take a picture of Yeon Seok. Go ahead.
368
00:12:26,113 --> 00:12:27,443
He likes taking selfies.
369
00:12:27,543 --> 00:12:28,943
He does this when he takes selfies.
370
00:12:29,343 --> 00:12:30,783
You know the way he opens his mouth?
371
00:12:30,983 --> 00:12:32,683
You also have your go-to selfie look.
372
00:12:33,183 --> 00:12:34,412
- He opens his mouth. - He...
373
00:12:34,413 --> 00:12:36,783
He always turns to the side when he takes pictures.
374
00:12:37,053 --> 00:12:38,322
- Like this. - The group he's with...
375
00:12:38,323 --> 00:12:39,852
is always in the background.
376
00:12:39,853 --> 00:12:40,853
And he's in front of them.
377
00:12:40,853 --> 00:12:41,853
They're fighting.
378
00:12:41,953 --> 00:12:43,673
Hey, step back. I'll take a picture of you.
379
00:12:43,823 --> 00:12:46,333
Let's take pictures of him. Look. He likes that.
380
00:12:46,863 --> 00:12:48,592
- Yes. Let me take one for you. - Not bad, right?
381
00:12:48,593 --> 00:12:49,702
- I don't want to. - Let me take it for you.
382
00:12:49,703 --> 00:12:50,732
No, I don't like...
383
00:12:50,733 --> 00:12:53,232
- I don't like taking them alone. - He likes that.
384
00:12:53,233 --> 00:12:54,702
- Gosh, I... - Look at him.
385
00:12:54,703 --> 00:12:56,072
- I... - He looks so awkward.
386
00:12:56,073 --> 00:12:58,042
- Gosh, I don't like... - Jae Seok.
387
00:12:58,043 --> 00:12:59,419
- taking pictures alone. - You look great.
388
00:12:59,443 --> 00:13:00,473
Really?
389
00:13:00,773 --> 00:13:02,112
(In that case...)
390
00:13:02,113 --> 00:13:03,673
I don't like taking pictures by myself.
391
00:13:04,543 --> 00:13:05,813
(An awkward pose)
392
00:13:07,553 --> 00:13:09,113
(He keeps tilting the camera.)
393
00:13:09,323 --> 00:13:11,653
Hey. You're not taking pictures of me.
394
00:13:13,093 --> 00:13:14,393
You look great.
395
00:13:17,723 --> 00:13:19,262
- Let me take a picture of you. - The cherry blossoms...
396
00:13:19,263 --> 00:13:21,092
- Yes. Come on, do it. - I'm really good.
397
00:13:21,093 --> 00:13:22,133
I'll take one for you.
398
00:13:22,393 --> 00:13:23,832
- Let's take a photo of Kwang Soo. - This is going to be great.
399
00:13:23,833 --> 00:13:25,753
(The mid-star reluctantly poses for the camera.)
400
00:13:25,833 --> 00:13:27,233
(Gazing)
401
00:13:30,543 --> 00:13:31,872
He's getting so close.
402
00:13:31,873 --> 00:13:33,342
(What's this guy doing?)
403
00:13:33,343 --> 00:13:34,789
The cherry blossoms have to be in the shot.
404
00:13:34,813 --> 00:13:35,943
They are in the shot.
405
00:13:36,443 --> 00:13:38,143
(Laughing)
406
00:13:39,143 --> 00:13:40,213
What...
407
00:13:40,713 --> 00:13:41,713
Kwang Soo.
408
00:13:42,183 --> 00:13:43,753
Your face looks so long.
409
00:13:46,153 --> 00:13:47,252
Gosh, that was hilarious.
410
00:13:47,253 --> 00:13:48,322
We got to take pictures...
411
00:13:48,323 --> 00:13:49,392
- with cherry blossoms. - Yes.
412
00:13:49,393 --> 00:13:51,092
- We enjoyed spring. Right. - You can only take them now.
413
00:13:51,093 --> 00:13:52,962
- I wouldn't have if I were alone. - Right.
414
00:13:52,963 --> 00:13:53,963
- Right. - True.
415
00:13:53,964 --> 00:13:55,232
(They're on the move again to find the Whenever Guest.)
416
00:13:55,233 --> 00:13:57,033
- Hello. - Hello.
417
00:13:57,263 --> 00:13:59,402
- Hello. - Hello.
418
00:13:59,403 --> 00:14:00,533
You must be a model.
419
00:14:01,403 --> 00:14:03,072
- Me? - No.
420
00:14:03,073 --> 00:14:04,073
- Gosh. - No?
421
00:14:04,643 --> 00:14:07,043
"No."
422
00:14:07,213 --> 00:14:08,243
"No."
423
00:14:09,943 --> 00:14:12,512
- "No." - We had... Here's the thing.
424
00:14:12,513 --> 00:14:14,052
- "No." - Our eyes met when she said it.
425
00:14:14,053 --> 00:14:16,482
- She didn't mean you. - "No."
426
00:14:16,483 --> 00:14:17,583
She didn't mean Kwang Soo.
427
00:14:17,753 --> 00:14:19,923
This is why I like hanging out with Kwang Soo.
428
00:14:20,153 --> 00:14:23,023
When I'm with him, funny things like this happen a lot.
429
00:14:23,393 --> 00:14:24,422
Right.
430
00:14:24,423 --> 00:14:25,762
- There are always stories. - There are stories.
431
00:14:25,763 --> 00:14:27,393
- He's a generator of stories. - "No."
432
00:14:27,963 --> 00:14:29,632
(The four of them pass by the park.)
433
00:14:29,633 --> 00:14:32,132
- I guess there must be schools. - Yes.
434
00:14:32,133 --> 00:14:34,249
Wait. The school I went to was somewhere around there.
435
00:14:34,273 --> 00:14:35,973
- Do you remember it? - Yes.
436
00:14:36,573 --> 00:14:37,703
I see. This is the place.
437
00:14:38,303 --> 00:14:40,243
Did you walk this path when you were in school?
438
00:14:40,473 --> 00:14:42,343
I took the bus here.
439
00:14:43,713 --> 00:14:45,012
That's the back gate.
440
00:14:45,013 --> 00:14:47,052
(The path Kwang Soo took when he was in high school)
441
00:14:47,053 --> 00:14:48,912
- Gosh, this area improved a lot. - This is the place.
442
00:14:48,913 --> 00:14:50,352
- By the way... - This is the school.
443
00:14:50,353 --> 00:14:51,353
Where?
444
00:14:51,354 --> 00:14:53,269
- It's this school. - Wait! This is my old school!
445
00:14:53,293 --> 00:14:54,323
- Really? - What?
446
00:14:54,553 --> 00:14:56,593
- This is my alma mater. - This is your alma mater?
447
00:14:56,963 --> 00:14:58,163
- You're right. - Really?
448
00:14:58,323 --> 00:15:00,563
- "Topyeong High School." - Yes. "Topyeong High School."
449
00:15:00,793 --> 00:15:02,232
- We're going to your old school. - Is this your school?
450
00:15:02,233 --> 00:15:03,363
- Really? - Yes.
451
00:15:04,633 --> 00:15:06,002
- It's Topyeong High School? - That's where we are going?
452
00:15:06,003 --> 00:15:07,003
For real?
453
00:15:08,273 --> 00:15:10,372
(Will they spend their first spare time at his alma mater?)
454
00:15:10,373 --> 00:15:11,403
Here?
455
00:15:11,843 --> 00:15:12,973
It looks the same.
456
00:15:14,343 --> 00:15:15,942
- It must feel so surreal. - Nothing has changed.
457
00:15:15,943 --> 00:15:16,943
- Right. - You never came back...
458
00:15:16,944 --> 00:15:18,112
- after you graduated? - Usually...
459
00:15:18,113 --> 00:15:19,512
- No. - Really?
460
00:15:19,513 --> 00:15:21,652
(Kwang Soo feels warm and fuzzy inside at his alma mater.)
461
00:15:21,653 --> 00:15:22,883
This is the back gate.
462
00:15:24,783 --> 00:15:26,423
So that's how the gate looks now.
463
00:15:26,893 --> 00:15:28,853
Back in the day, we easily climbed over.
464
00:15:29,763 --> 00:15:32,363
(The student of the 1st graduating class is feeling sentimental.)
465
00:15:33,193 --> 00:15:35,193
Wait. That's...
466
00:15:35,993 --> 00:15:37,353
Is that also Topyeong High School?
467
00:15:37,463 --> 00:15:39,183
- I don't think so. - It's a middle school.
468
00:15:40,773 --> 00:15:43,772
Wait. Then we're going to Topyeong Middle School.
469
00:15:43,773 --> 00:15:45,673
I see. We're not going to Topyeong High School?
470
00:15:45,943 --> 00:15:47,672
- Come on. - All of a sudden,
471
00:15:47,673 --> 00:15:49,782
- his mood is ruined. - It was Topyeong Middle School?
472
00:15:49,783 --> 00:15:51,142
His sentimental mood is gone.
473
00:15:51,143 --> 00:15:53,629
- He's demotivated. What do we do? - They're next to each other.
474
00:15:53,653 --> 00:15:55,382
- Come on. - He's so demotivated.
475
00:15:55,383 --> 00:15:56,503
- I got goosebumps. - But...
476
00:15:56,683 --> 00:15:58,499
- Come on. You jumped the gun. - We have to walk a bit more.
477
00:15:58,523 --> 00:16:00,552
- I... - I was getting so emotional.
478
00:16:00,553 --> 00:16:02,962
Kwang Soo, you totally jumped the gun.
479
00:16:02,963 --> 00:16:04,163
- It's right there. - Come on.
480
00:16:04,523 --> 00:16:05,722
- But we're not going there. - We're not going there?
481
00:16:05,723 --> 00:16:07,192
- No. - But we got the letter...
482
00:16:07,193 --> 00:16:08,632
from Topyeong Middle School.
483
00:16:08,633 --> 00:16:09,702
(The letter came from the middle school, not the high school.)
484
00:16:09,703 --> 00:16:10,862
Kwang Soo was ready...
485
00:16:10,863 --> 00:16:12,503
- to share his school stories. - My gosh.
486
00:16:13,403 --> 00:16:14,432
I thought...
487
00:16:14,433 --> 00:16:15,632
(Here's what went through his head.)
488
00:16:15,633 --> 00:16:17,642
it could be my teacher.
489
00:16:17,643 --> 00:16:19,142
- Your teacher? - Yes.
490
00:16:19,143 --> 00:16:20,913
I thought I might meet my teacher.
491
00:16:21,073 --> 00:16:23,212
- That would've been so nice. - My imagination ran wild.
492
00:16:23,213 --> 00:16:24,612
- You... - I found myself...
493
00:16:24,613 --> 00:16:26,043
getting ready for it.
494
00:16:26,583 --> 00:16:27,613
But that wasn't the case.
495
00:16:28,053 --> 00:16:29,929
This middle school was here when you went to school, right?
496
00:16:29,953 --> 00:16:31,683
At first, it wasn't here.
497
00:16:32,083 --> 00:16:33,929
- It wasn't here back then? - Not when I was in school.
498
00:16:33,953 --> 00:16:36,052
- So it was established later on? - Was it when I was in 12th grade?
499
00:16:36,053 --> 00:16:37,162
Oh, this middle school?
500
00:16:37,163 --> 00:16:38,223
I think so.
501
00:16:38,393 --> 00:16:39,393
Is it really here?
502
00:16:39,423 --> 00:16:40,493
This is it.
503
00:16:41,193 --> 00:16:42,432
She's on the second floor.
504
00:16:42,433 --> 00:16:44,003
It really wasn't my high school.
505
00:16:45,863 --> 00:16:47,002
- Do you remember it, Kwang Soo? - Yes.
506
00:16:47,003 --> 00:16:48,332
I always took this path.
507
00:16:48,333 --> 00:16:50,372
(The Whenever Guest is waiting for them here.)
508
00:16:50,373 --> 00:16:51,402
Gosh, this place...
509
00:16:51,403 --> 00:16:52,403
(Feeling sentimental)
510
00:16:52,404 --> 00:16:54,072
- They're next to each other. - Do you remember it?
511
00:16:54,073 --> 00:16:55,073
Yes, I do.
512
00:16:56,213 --> 00:16:58,382
That building wasn't here before. That's new.
513
00:16:58,383 --> 00:16:59,589
(His eyes are fixed on his alma mater.)
514
00:16:59,613 --> 00:17:01,282
- Why can't you look away... - Kwang Soo seems to...
515
00:17:01,283 --> 00:17:03,029
- Right. He's got that longing look. - from the high school?
516
00:17:03,053 --> 00:17:04,523
It's been so long. Seriously.
517
00:17:04,953 --> 00:17:05,982
Why is it so empty here?
518
00:17:05,983 --> 00:17:07,492
- Wait. Today is... - Are they in class?
519
00:17:07,493 --> 00:17:08,523
(Current time, 10:17am)
520
00:17:08,793 --> 00:17:09,862
It's on the second floor.
521
00:17:09,863 --> 00:17:11,439
(Heading to the 2nd floor to find the Whenever Guest)
522
00:17:11,463 --> 00:17:13,932
My gosh. "You're the prettiest."
523
00:17:13,933 --> 00:17:14,933
"You're my sunshine."
524
00:17:14,934 --> 00:17:16,732
- I haven't seen this in a while. - "I want you to be happy."
525
00:17:16,733 --> 00:17:17,932
"You're so cute."
526
00:17:17,933 --> 00:17:20,173
- They look hand-drawn. - I think students drew them.
527
00:17:20,533 --> 00:17:21,872
- It's bringing back memories. - How pretty.
528
00:17:21,873 --> 00:17:24,142
- Those signs... - Hello.
529
00:17:24,143 --> 00:17:25,143
- Hello. - Gosh.
530
00:17:25,144 --> 00:17:26,542
- Gosh. - Are you Ms. Ji Young Ran?
531
00:17:26,543 --> 00:17:28,672
- Yes. - You're Ms. Ji Young Ran.
532
00:17:28,673 --> 00:17:30,642
(First Whenever Guest: Ji Young Ran)
533
00:17:30,643 --> 00:17:31,983
Hello.
534
00:17:32,143 --> 00:17:33,152
Thank you.
535
00:17:33,153 --> 00:17:35,552
- I can't believe this is happening. - Hello.
536
00:17:35,553 --> 00:17:37,182
- Kwang Soo, Yeon Seok, Bo Young. - Hello.
537
00:17:37,183 --> 00:17:38,353
- Hello. - Gosh.
538
00:17:38,483 --> 00:17:39,792
- He went to Topyeong High School. - Topyeong High School.
539
00:17:39,793 --> 00:17:41,029
- How did you know? - You knew?
540
00:17:41,053 --> 00:17:43,063
- You're famous here. - My gosh.
541
00:17:43,123 --> 00:17:45,363
- My gosh. - Hello. I'm Park Bo Young.
542
00:17:45,923 --> 00:17:47,292
- Should we go in? - This way.
543
00:17:47,293 --> 00:17:48,293
It's so quiet here.
544
00:17:48,294 --> 00:17:49,332
How nice.
545
00:17:49,333 --> 00:17:50,433
(Holding his hand tightly)
546
00:17:50,663 --> 00:17:51,932
(She leads them to...)
547
00:17:51,933 --> 00:17:53,073
The principal's office.
548
00:17:53,773 --> 00:17:55,273
Gosh, the principal's office.
549
00:17:55,503 --> 00:17:58,143
- She's the principal. - You're the principal.
550
00:17:58,303 --> 00:17:59,713
- Gosh, it's spacious. - Oh, my.
551
00:18:00,543 --> 00:18:02,112
I've never been inside the principal's office.
552
00:18:02,113 --> 00:18:03,882
We rarely have a chance to be inside the principal's office.
553
00:18:03,883 --> 00:18:06,082
But my students come in here quite often.
554
00:18:06,083 --> 00:18:07,413
- Really? - Yes.
555
00:18:08,013 --> 00:18:10,382
Since this is the principal's office,
556
00:18:10,383 --> 00:18:13,723
- I see all kinds of trophies. - Right.
557
00:18:13,823 --> 00:18:15,752
On our way here, we saw a lot of banners...
558
00:18:15,753 --> 00:18:17,522
celebrating the school's win...
559
00:18:17,523 --> 00:18:19,292
- at a bowling match. - Yes.
560
00:18:19,293 --> 00:18:20,662
- With bowling? - You have such a small face.
561
00:18:20,663 --> 00:18:21,763
Okay.
562
00:18:22,233 --> 00:18:23,633
(Giggling)
563
00:18:23,933 --> 00:18:25,262
- It's an honor. - Gosh, no.
564
00:18:25,263 --> 00:18:27,102
- What an honor. - My gosh.
565
00:18:27,103 --> 00:18:28,932
(The principal is happy.)
566
00:18:28,933 --> 00:18:31,072
Wait. So students these days...
567
00:18:31,073 --> 00:18:33,443
can freely come into your office?
568
00:18:33,613 --> 00:18:36,242
Whenever they have something to say, they come in...
569
00:18:36,243 --> 00:18:37,413
and talk to me.
570
00:18:38,443 --> 00:18:40,412
And my name is Ji Young Ran.
571
00:18:40,413 --> 00:18:42,582
They call me Ms. Young Ran.
572
00:18:42,583 --> 00:18:44,323
- Although you're the principal? - Yes.
573
00:18:45,083 --> 00:18:46,222
I guess a lot has changed.
574
00:18:46,223 --> 00:18:48,122
Back in my day, I'd be running around with my friends.
575
00:18:48,123 --> 00:18:49,592
- Around the principal's office, - Right.
576
00:18:49,593 --> 00:18:51,062
- we'd walk quietly... - Right.
577
00:18:51,063 --> 00:18:52,322
- or slow down. - I used to run away...
578
00:18:52,323 --> 00:18:53,562
- when I saw the principal. - Me too.
579
00:18:53,563 --> 00:18:54,563
I didn't know what to say.
580
00:18:54,564 --> 00:18:57,462
The letter said that you're going to retire soon.
581
00:18:57,463 --> 00:18:59,132
Yes. I'm retiring...
582
00:18:59,133 --> 00:19:01,433
- on August 31. - My gosh.
583
00:19:01,573 --> 00:19:04,673
I started my career on September 1, 1987.
584
00:19:04,873 --> 00:19:07,972
So I'm retiring after 40 years...
585
00:19:07,973 --> 00:19:09,142
- at the mandatory retirement age. - I see.
586
00:19:09,143 --> 00:19:10,612
- Gosh, congratulations. - Seriously. Congratulations.
587
00:19:10,613 --> 00:19:12,342
- Seriously. Right. - Thank you for all your hard work.
588
00:19:12,343 --> 00:19:15,513
Out of the blue, my son asked me...
589
00:19:15,853 --> 00:19:18,152
when I had some spare time.
590
00:19:18,153 --> 00:19:20,793
I told him I could make some spare time if I wanted.
591
00:19:21,523 --> 00:19:24,263
I guess he was watching Whenever Possible on TV.
592
00:19:24,723 --> 00:19:26,663
He said he would write to the show for me.
593
00:19:26,733 --> 00:19:28,732
I said, "I love that idea."
594
00:19:28,733 --> 00:19:30,102
Actually, I'm a huge fan of Jae Seok.
595
00:19:30,103 --> 00:19:32,063
- Right. It said so. Gosh. - She's his big fan.
596
00:19:32,463 --> 00:19:34,803
When I first saw Jae Seok on TV,
597
00:19:34,903 --> 00:19:37,743
he wasn't as cool as he is now.
598
00:19:38,203 --> 00:19:39,373
Why did you say that...
599
00:19:39,443 --> 00:19:41,473
- while looking at the staff? - That's true.
600
00:19:41,713 --> 00:19:44,033
- You don't have to feel bad. - You can say it to my face.
601
00:19:44,343 --> 00:19:45,612
I...
602
00:19:45,613 --> 00:19:47,053
- Why... - By the way,
603
00:19:47,713 --> 00:19:48,713
you also dressed up as a grasshopper.
604
00:19:48,714 --> 00:19:51,123
- Right. I did. Yes. - You remember his younger days.
605
00:19:51,353 --> 00:19:54,292
- He ran against Line One. - Yes.
606
00:19:54,293 --> 00:19:55,792
- You also went coal mining. - Right.
607
00:19:55,793 --> 00:19:57,693
- You worked so hard in the sun. - Yes.
608
00:19:57,923 --> 00:19:59,493
But look at you now.
609
00:19:59,693 --> 00:20:02,463
You've become so successful that people call you Almighty Yu.
610
00:20:02,733 --> 00:20:04,803
How nice is that? I'm so proud of you.
611
00:20:05,103 --> 00:20:06,632
- My gosh. - I'm so proud of you.
612
00:20:06,633 --> 00:20:08,832
- She's indeed the principal. - Listen.
613
00:20:08,833 --> 00:20:10,572
It's like she's narrating the growth of a student.
614
00:20:10,573 --> 00:20:12,302
- She talks like a principal. - Right.
615
00:20:12,303 --> 00:20:13,512
- It's like visiting... - Yes.
616
00:20:13,513 --> 00:20:15,073
A principal's office after a long time.
617
00:20:15,813 --> 00:20:17,283
It's like getting a compliment...
618
00:20:17,483 --> 00:20:19,182
- after making the school proud. - It's like a triumphant return.
619
00:20:19,183 --> 00:20:20,623
I came back as a successful student.
620
00:20:21,253 --> 00:20:23,773
Bo Young looks like she'd be the president of the student body.
621
00:20:24,453 --> 00:20:25,783
- I'm her aide. - Right.
622
00:20:26,323 --> 00:20:27,893
The president of the student body.
623
00:20:28,553 --> 00:20:30,122
How does it feel...
624
00:20:30,123 --> 00:20:31,939
now that your retirement is around the corner?
625
00:20:31,963 --> 00:20:33,962
I entered my 1st school at the age of 8.
626
00:20:33,963 --> 00:20:35,363
And I've been in school since then.
627
00:20:35,563 --> 00:20:38,632
- That's right. - That's true.
628
00:20:38,633 --> 00:20:42,633
So schools have always been a safe place for me.
629
00:20:42,873 --> 00:20:45,202
Now that I have to leave this place,
630
00:20:45,203 --> 00:20:48,143
I'm feeling a sense of anxiety and sadness at the same time.
631
00:20:49,243 --> 00:20:51,742
You have to spend the rest of your life...
632
00:20:51,743 --> 00:20:54,683
- outside the school. - Yes.
633
00:20:54,953 --> 00:20:57,222
Even if you try to get ready for it...
634
00:20:57,223 --> 00:20:58,622
- I've been getting myself ready. - Okay.
635
00:20:58,623 --> 00:21:00,052
I even got the barista certificate.
636
00:21:00,053 --> 00:21:01,492
- My gosh. - Really?
637
00:21:01,493 --> 00:21:02,592
Will you run a cafe?
638
00:21:02,593 --> 00:21:05,993
I'm confident that senior citizens will like talking to me.
639
00:21:06,363 --> 00:21:08,192
So I can treat it like counseling.
640
00:21:08,193 --> 00:21:09,862
(The future barista is great at counseling.)
641
00:21:09,863 --> 00:21:12,402
You've been a teacher for 40 years.
642
00:21:12,403 --> 00:21:15,132
Do you have any habits because of your job as a teacher?
643
00:21:15,133 --> 00:21:16,802
- There must be occupational habits. - Right.
644
00:21:16,803 --> 00:21:17,872
Of course.
645
00:21:17,873 --> 00:21:20,512
I tend to tell my family what to do.
646
00:21:20,513 --> 00:21:21,612
(Like she does to her students)
647
00:21:21,613 --> 00:21:22,843
You do that to your family?
648
00:21:23,043 --> 00:21:25,012
For example, just this morning, I told my husband,
649
00:21:25,013 --> 00:21:26,243
"Dress the baby."
650
00:21:26,453 --> 00:21:28,853
"Wipe the eye booger."
651
00:21:29,113 --> 00:21:30,122
(She calmly bosses him around with honorifics.)
652
00:21:30,123 --> 00:21:31,823
- She speaks with honorifics. - She did.
653
00:21:31,953 --> 00:21:33,253
She's telling him what to do.
654
00:21:33,293 --> 00:21:36,563
He usually does what I tell him. But he got mad today.
655
00:21:37,123 --> 00:21:39,892
- My big sister is a piano teacher. - Okay.
656
00:21:39,893 --> 00:21:41,232
I was chatting with my family.
657
00:21:41,233 --> 00:21:42,562
All of a sudden, my brother-in-law exploded...
658
00:21:42,563 --> 00:21:45,633
and said, "Stop ordering us around!"
659
00:21:46,733 --> 00:21:48,902
I agreed with him. "Right, you need to stop that."
660
00:21:48,903 --> 00:21:49,903
- Right. - That happened.
661
00:21:49,904 --> 00:21:51,142
- She can't help it. - Right.
662
00:21:51,143 --> 00:21:53,372
- It comes with the job. - But my sister didn't get it.
663
00:21:53,373 --> 00:21:54,772
"I did that?"
664
00:21:54,773 --> 00:21:55,773
- Right. - She talks to us...
665
00:21:55,774 --> 00:21:57,542
as if talking to her students.
666
00:21:57,543 --> 00:21:59,283
Yes, something like that.
667
00:21:59,883 --> 00:22:02,612
As Ms. Ji already mentioned,
668
00:22:02,613 --> 00:22:04,622
this is her last spring at school...
669
00:22:04,623 --> 00:22:06,222
- Yes, last spring. - before her retirement.
670
00:22:06,223 --> 00:22:07,223
Coincidentally,
671
00:22:07,223 --> 00:22:08,223
- the weather today is... - It's pretty.
672
00:22:08,224 --> 00:22:09,492
I know, right?
673
00:22:09,493 --> 00:22:11,123
- It's amazing. - Yes.
674
00:22:11,193 --> 00:22:13,162
The students are taking photos.
675
00:22:13,163 --> 00:22:14,533
Yes.
676
00:22:14,893 --> 00:22:17,233
Photos are taken under the cherry blossoms every year.
677
00:22:18,063 --> 00:22:19,533
Even though it's not a special day?
678
00:22:19,663 --> 00:22:22,273
(Laughing)
679
00:22:22,533 --> 00:22:24,002
I'm sure the cherry blossoms...
680
00:22:24,003 --> 00:22:27,172
will think, "New kids this year!"
681
00:22:27,173 --> 00:22:29,242
- The tree is always there. - Exactly.
682
00:22:29,243 --> 00:22:30,682
- But the students... - Yes, the students change...
683
00:22:30,683 --> 00:22:32,312
- every year. - How pretty.
684
00:22:32,313 --> 00:22:34,613
- We never took photos in my days. - Me neither.
685
00:22:35,883 --> 00:22:36,982
Things like that show...
686
00:22:36,983 --> 00:22:38,482
- how things have changed. - Exactly.
687
00:22:38,483 --> 00:22:40,953
- They've got freedom. - True.
688
00:22:41,123 --> 00:22:44,423
Our students, in particular,
689
00:22:44,563 --> 00:22:47,133
- Are they free? - are freer than others.
690
00:22:47,463 --> 00:22:49,192
They're not in high school,
691
00:22:49,193 --> 00:22:51,532
so the pressure to study is less.
692
00:22:51,533 --> 00:22:54,303
Middle school students should be happy first.
693
00:22:54,703 --> 00:22:56,033
You're happy, right, Kwang Soo?
694
00:22:56,703 --> 00:22:58,273
- Sorry? - "You didn't study, right?"
695
00:22:58,943 --> 00:22:59,943
- Is that what you mean? - Why me?
696
00:22:59,943 --> 00:23:00,943
No.
697
00:23:00,944 --> 00:23:03,383
- No? - "You're happy, right, Kwang Soo?"
698
00:23:03,683 --> 00:23:05,042
Look at him,
699
00:23:05,043 --> 00:23:07,683
- and he's already bright, no? - "You're happy, right, Kwang Soo?"
700
00:23:08,313 --> 00:23:10,922
- Why change the subject to me? - I had no idea.
701
00:23:10,923 --> 00:23:13,552
- "That's what happiness is." - Yes.
702
00:23:13,553 --> 00:23:15,152
"It's fine as you're happy."
703
00:23:15,153 --> 00:23:16,723
- Exactly. - Right?
704
00:23:17,023 --> 00:23:18,163
Yes, I'm happy.
705
00:23:18,563 --> 00:23:21,432
Ms. Ji will soon retire.
706
00:23:21,433 --> 00:23:24,262
We're here to give you a gift.
707
00:23:24,263 --> 00:23:26,732
- A gift of good memories. - For real.
708
00:23:26,733 --> 00:23:28,832
The final moments are critical.
709
00:23:28,833 --> 00:23:31,143
- Topyeong's pride is here with us. - Yes.
710
00:23:31,543 --> 00:23:33,463
This school didn't exist back when I lived here.
711
00:23:34,343 --> 00:23:36,582
- Back in high school... - So what?
712
00:23:36,583 --> 00:23:37,642
Are you saying Ms. Ji...
713
00:23:37,643 --> 00:23:38,683
- is your junior? - No.
714
00:23:38,783 --> 00:23:39,982
- Kwang Soo. - That's not what I meant.
715
00:23:39,983 --> 00:23:41,912
- What a strange thing to say. - No, listen.
716
00:23:41,913 --> 00:23:43,983
- She spent 40 years in education. - Hear me out.
717
00:23:44,283 --> 00:23:46,083
I totally respect her, okay?
718
00:23:46,453 --> 00:23:48,052
Why don't you, the Topyeong's pride, roll it?
719
00:23:48,053 --> 00:23:49,293
- Shall I? - Yes.
720
00:23:49,493 --> 00:23:50,822
- Two is the best. - Yes.
721
00:23:50,823 --> 00:23:52,392
- He's right. - There's also zero.
722
00:23:52,393 --> 00:23:54,113
(The dignity shown off by Topyeong's pride)
723
00:23:55,563 --> 00:23:57,233
(0 bonus coupons)
724
00:23:57,863 --> 00:23:59,703
(A spoilsport)
725
00:23:59,803 --> 00:24:01,532
(Reading the room)
726
00:24:01,533 --> 00:24:02,603
You should've been bolder.
727
00:24:03,703 --> 00:24:05,902
The dice only has one zero.
728
00:24:05,903 --> 00:24:06,913
(Got the only 0)
729
00:24:07,443 --> 00:24:08,672
- All right. - A fortune cookie.
730
00:24:08,673 --> 00:24:10,183
Yes, a fortune cookie.
731
00:24:10,443 --> 00:24:13,913
"Students always drop by the principal's office."
732
00:24:14,413 --> 00:24:18,053
"Make good memories over some tea until the last day."
733
00:24:18,383 --> 00:24:20,323
"A tea set from W brand."
734
00:24:22,953 --> 00:24:25,092
A tea set from W brand.
735
00:24:25,093 --> 00:24:26,692
A tea set.
736
00:24:26,693 --> 00:24:28,509
(A tea set, tea time with students until the last day)
737
00:24:28,533 --> 00:24:30,032
What a thoughtful gift.
738
00:24:30,033 --> 00:24:32,002
She even has a barista certificate.
739
00:24:32,003 --> 00:24:33,232
You're totally right.
740
00:24:33,233 --> 00:24:35,332
- How pretty. - It's beautiful.
741
00:24:35,333 --> 00:24:36,503
It looks classy.
742
00:24:36,773 --> 00:24:38,042
Isn't it nice, Ms. Ji?
743
00:24:38,043 --> 00:24:39,072
My gosh.
744
00:24:39,073 --> 00:24:41,012
- It suits you so well. - How pretty.
745
00:24:41,013 --> 00:24:43,142
(Cooperative relay gonggi)
746
00:24:43,143 --> 00:24:46,753
(Each player is to play one level of gonggi at a time.)
747
00:24:46,783 --> 00:24:47,882
(1st player: Level 1)
748
00:24:47,883 --> 00:24:49,082
(2nd player: Level 2)
749
00:24:49,083 --> 00:24:50,222
(3rd player: Level 3)
750
00:24:50,223 --> 00:24:53,553
(4th player: Level 4 and toss and catch)
751
00:24:53,623 --> 00:24:55,853
(Time limit: 30 seconds)
752
00:24:56,053 --> 00:24:57,453
- Only 30 seconds? - In 30 seconds?
753
00:24:57,893 --> 00:24:59,293
Have you not played gonggi?
754
00:25:00,463 --> 00:25:01,832
Only when I was in elementary school.
755
00:25:01,833 --> 00:25:04,062
- I haven't practiced in ages. - Same here.
756
00:25:04,063 --> 00:25:07,373
I used to play gonggi, but now that I don't...
757
00:25:07,473 --> 00:25:09,272
But you were good at it last time.
758
00:25:09,273 --> 00:25:11,142
But the toss and catch with five stones...
759
00:25:11,143 --> 00:25:13,572
- after level four is... - That's not easy.
760
00:25:13,573 --> 00:25:15,072
I've never caught five stones.
761
00:25:15,073 --> 00:25:16,113
Really?
762
00:25:16,543 --> 00:25:19,613
- Let's give it a shot. - It's going to be tough.
763
00:25:20,653 --> 00:25:21,912
- Practice. - It's hard.
764
00:25:21,913 --> 00:25:23,433
- Like this? - Bo Young is good at it.
765
00:25:23,583 --> 00:25:25,482
As expected, Bo Young is good. She's skilled.
766
00:25:25,483 --> 00:25:27,153
- You're good. - Bo Young is good to go.
767
00:25:27,923 --> 00:25:29,492
- My hands are shaking. - Hold on.
768
00:25:29,493 --> 00:25:31,822
If you drop some stones, you can start again.
769
00:25:31,823 --> 00:25:33,322
- Within 30 seconds. - In 30 seconds.
770
00:25:33,323 --> 00:25:34,732
The toss and catch is important.
771
00:25:34,733 --> 00:25:36,132
I keep dropping the stones.
772
00:25:36,133 --> 00:25:37,162
- Try it. - How do we do it?
773
00:25:37,163 --> 00:25:39,162
We should each take charge of the level we're confident in.
774
00:25:39,163 --> 00:25:41,472
- Here's level 1. - Level 1.
775
00:25:41,473 --> 00:25:43,133
Say that I try level one.
776
00:25:43,173 --> 00:25:45,342
- One at a time? - Don't throw it tight.
777
00:25:45,343 --> 00:25:46,873
Throw them apart.
778
00:25:46,973 --> 00:25:48,442
- Nice. - You're good, Yeon Seok.
779
00:25:48,443 --> 00:25:50,012
- Yeon Seok. - The next player.
780
00:25:50,013 --> 00:25:51,482
- Level Two. - The next person...
781
00:25:51,483 --> 00:25:52,842
- In 30 seconds? - does level 2.
782
00:25:52,843 --> 00:25:54,553
- High, low, okay. - Nice.
783
00:25:54,613 --> 00:25:56,353
- Okay. - He's terrible at it.
784
00:25:57,683 --> 00:25:59,082
- Sweep, yes. - Good.
785
00:25:59,083 --> 00:26:00,122
- He's bad at it. - Okay.
786
00:26:00,123 --> 00:26:01,669
- But he's got the biggest hand. - It's...
787
00:26:01,693 --> 00:26:03,792
- If you don't play gonggi... - My fingers have gone stiff.
788
00:26:03,793 --> 00:26:05,392
It's hard if you don't play gonggi.
789
00:26:05,393 --> 00:26:06,422
(Trying level 3)
790
00:26:06,423 --> 00:26:08,593
- All right. - Jae Seok will do level three.
791
00:26:09,263 --> 00:26:10,623
- Level 4 is... - Level 4 is left.
792
00:26:11,033 --> 00:26:13,032
Level four. You have to do it, Bo Young.
793
00:26:13,033 --> 00:26:14,302
- Sorry? - If you're the last player.
794
00:26:14,303 --> 00:26:15,832
- Done. - First, level four.
795
00:26:15,833 --> 00:26:16,942
And this.
796
00:26:16,943 --> 00:26:19,602
Even if I toss five, I can't catch all of them.
797
00:26:19,603 --> 00:26:22,212
- No, you can do it. - I have to treat them gently.
798
00:26:22,213 --> 00:26:23,643
You've got to do it.
799
00:26:25,083 --> 00:26:27,553
- Catching them all is... - How is this Round One?
800
00:26:31,223 --> 00:26:33,453
- Nice. - She's good at gonggi.
801
00:26:34,293 --> 00:26:35,393
Yes.
802
00:26:35,793 --> 00:26:37,363
That's it. You're the one for it.
803
00:26:37,623 --> 00:26:39,522
(Successfully tossed and caught 5 stones)
804
00:26:39,523 --> 00:26:41,032
- You should do it. - Bo Young.
805
00:26:41,033 --> 00:26:42,562
- My heart is pounding. - It's yours.
806
00:26:42,563 --> 00:26:44,633
- Go last, Bo Young. - Do the last two.
807
00:26:44,903 --> 00:26:46,233
Bo Young will go last.
808
00:26:46,433 --> 00:26:48,133
- Do you want to do level one? - Yes.
809
00:26:48,873 --> 00:26:50,373
Will you do level two?
810
00:26:50,543 --> 00:26:51,543
- I'll do two. - Okay.
811
00:26:51,544 --> 00:26:52,784
- Then I'll do three. - Got it.
812
00:26:52,973 --> 00:26:54,112
- Let's go. - Let's cheer together.
813
00:26:54,113 --> 00:26:56,142
- Come, Ms. Ji. - Oh, dear. Please.
814
00:26:56,143 --> 00:26:58,612
- In 1... - We have a total of 10 tries.
815
00:26:58,613 --> 00:27:00,813
- In 1, 2, 3. Let's go! - Let's go!
816
00:27:01,953 --> 00:27:02,953
All right.
817
00:27:02,954 --> 00:27:04,722
We only have 30 seconds, so hurry.
818
00:27:04,723 --> 00:27:07,153
- Okay. - I'd better do level one fast.
819
00:27:07,853 --> 00:27:08,923
Here I go.
820
00:27:09,993 --> 00:27:11,622
Thirty seconds will be too short.
821
00:27:11,623 --> 00:27:12,793
- I'm nervous. - Ready.
822
00:27:13,693 --> 00:27:14,693
Set.
823
00:27:15,293 --> 00:27:16,293
Here I go.
824
00:27:16,294 --> 00:27:17,302
(Out of 10 total tries, they're on try number 1.)
825
00:27:17,303 --> 00:27:18,562
(1st try)
826
00:27:18,563 --> 00:27:19,563
They're too...
827
00:27:20,633 --> 00:27:22,003
- It's too tight. - Don't worry.
828
00:27:22,273 --> 00:27:23,403
- Good. - Nice.
829
00:27:24,343 --> 00:27:25,943
Next. Hurry.
830
00:27:28,473 --> 00:27:29,872
(Advanced technique)
831
00:27:29,873 --> 00:27:31,683
That's quite sly.
832
00:27:34,283 --> 00:27:36,112
- His other hand. - Kwang Soo.
833
00:27:36,113 --> 00:27:38,183
What's up with your left hand?
834
00:27:38,823 --> 00:27:40,153
- Success. - Okay.
835
00:27:40,523 --> 00:27:42,393
- Come on. - Kwang Soo.
836
00:27:43,423 --> 00:27:44,722
- Ten seconds left. - What?
837
00:27:44,723 --> 00:27:45,992
Nice throw.
838
00:27:45,993 --> 00:27:46,993
Start again.
839
00:27:49,333 --> 00:27:50,732
- Five, four, - Here.
840
00:27:50,733 --> 00:27:51,932
- three, - Bo Young.
841
00:27:51,933 --> 00:27:53,262
- two, - Here.
842
00:27:53,263 --> 00:27:54,372
- one. - Toss and catch.
843
00:27:54,373 --> 00:27:56,272
- Oh, no. - There's not enough time.
844
00:27:56,273 --> 00:27:58,343
Give me a bit more time.
845
00:27:58,473 --> 00:27:59,503
Sorry, Bo Young.
846
00:27:59,703 --> 00:28:01,942
- It's because he dropped some. - I've got it.
847
00:28:01,943 --> 00:28:03,682
- The earlier players should... - Give me two more seconds.
848
00:28:03,683 --> 00:28:05,783
- Don't place the stones down. - Okay.
849
00:28:06,543 --> 00:28:07,953
This one's challenging.
850
00:28:08,253 --> 00:28:11,223
What do you think is the cause, Ms. Ji?
851
00:28:11,283 --> 00:28:12,453
The cause of our failure.
852
00:28:12,823 --> 00:28:13,853
It was your first try.
853
00:28:13,953 --> 00:28:15,022
- The first try. - Exactly.
854
00:28:15,023 --> 00:28:16,669
- The first try. - It's only natural, right?
855
00:28:16,693 --> 00:28:19,123
- The time limit... - They need to warm up first.
856
00:28:19,363 --> 00:28:20,562
- Let's focus more. - Oh, no.
857
00:28:20,563 --> 00:28:23,162
- Bo Young. - We should use less time...
858
00:28:23,163 --> 00:28:24,163
- so that Bo Young... - Exactly.
859
00:28:24,164 --> 00:28:26,063
- can play at ease. - I'm at a loss.
860
00:28:26,103 --> 00:28:27,343
(Practicing the toss and catch)
861
00:28:27,633 --> 00:28:29,372
- This is bad. - If there's time,
862
00:28:29,373 --> 00:28:31,743
- she can try again, right? - All good.
863
00:28:32,403 --> 00:28:34,312
- You can try again. - All right.
864
00:28:34,313 --> 00:28:35,542
- Bo Young. - Our second try.
865
00:28:35,543 --> 00:28:36,772
- Let's use less time. - Okay.
866
00:28:36,773 --> 00:28:38,512
- In 1, 2, 3. Let's go! - Let's go!
867
00:28:38,513 --> 00:28:39,842
(Out of 10 total tries, they're on try number 2.)
868
00:28:39,843 --> 00:28:41,712
- I've got a good feeling. - Just one.
869
00:28:41,713 --> 00:28:42,713
We're good.
870
00:28:42,714 --> 00:28:43,723
Hold on.
871
00:28:44,053 --> 00:28:45,553
- Ready. - We were close just now.
872
00:28:46,523 --> 00:28:47,552
Set.
873
00:28:47,553 --> 00:28:49,092
(Out of 10 total tries, they're on try number 2.)
874
00:28:49,093 --> 00:28:51,162
(2nd try)
875
00:28:51,163 --> 00:28:52,193
Nice.
876
00:28:53,023 --> 00:28:54,262
Yeon Shik is on a roll today.
877
00:28:54,263 --> 00:28:55,993
- Here. - Next, Kwang Soo.
878
00:28:57,433 --> 00:28:58,463
Hold on.
879
00:28:59,103 --> 00:29:00,272
- Okay. - Here.
880
00:29:00,273 --> 00:29:01,373
We've got plenty of time.
881
00:29:01,933 --> 00:29:03,703
- It's... - Hurry, Jae Seok.
882
00:29:07,143 --> 00:29:08,143
Done.
883
00:29:08,273 --> 00:29:10,172
- Bo Young. - Ten seconds left.
884
00:29:10,173 --> 00:29:11,413
- Bo Young. - Ten seconds left.
885
00:29:11,943 --> 00:29:13,653
- Bo Young. - Ten seconds left.
886
00:29:14,153 --> 00:29:15,912
- It's more than enough. - Start again.
887
00:29:15,913 --> 00:29:16,953
Ten seconds left.
888
00:29:17,853 --> 00:29:19,422
(A major blunder)
889
00:29:19,423 --> 00:29:20,722
- Start again. - Again.
890
00:29:20,723 --> 00:29:22,052
- The time. - It's too...
891
00:29:22,053 --> 00:29:23,252
- Hold on. - Where is it?
892
00:29:23,253 --> 00:29:24,863
- It's under the couch. - Five, four,
893
00:29:25,023 --> 00:29:26,723
- three... - How did it...
894
00:29:27,993 --> 00:29:30,903
(Failed due to missing gonggi stones)
895
00:29:31,433 --> 00:29:33,062
- Hold on. - You said it too loudly.
896
00:29:33,063 --> 00:29:34,702
- Really. - Bo Young got startled.
897
00:29:34,703 --> 00:29:36,872
The game itself is scary already.
898
00:29:36,873 --> 00:29:40,003
I can't do level four.
899
00:29:40,913 --> 00:29:42,773
We should push the couch back.
900
00:29:44,243 --> 00:29:46,142
(It must've been quite frustrating.)
901
00:29:46,143 --> 00:29:47,352
- Ms. Ji is... - Yes.
902
00:29:47,353 --> 00:29:49,253
- She's frustrated. - Totally.
903
00:29:49,453 --> 00:29:50,522
Let's push the couch back.
904
00:29:50,523 --> 00:29:51,982
- Earlier... - Ms. Ji.
905
00:29:51,983 --> 00:29:53,252
- It's hot, right? - Why are you taking it off?
906
00:29:53,253 --> 00:29:55,852
Bo Young is good at it during practice.
907
00:29:55,853 --> 00:29:57,192
- My hands shake when we try. - But...
908
00:29:57,193 --> 00:29:58,822
when the producer starts counting down...
909
00:29:58,823 --> 00:29:59,863
I can't do it.
910
00:30:00,163 --> 00:30:01,732
The last player... Jae Seok.
911
00:30:01,733 --> 00:30:02,862
The pressure is unbelievable.
912
00:30:02,863 --> 00:30:04,879
- How about going last, Jae Seok? - Did you find one?
913
00:30:04,903 --> 00:30:05,932
- Oh, dear. - Level four and toss and catch?
914
00:30:05,933 --> 00:30:07,402
- Try it, Jae Seok. - But Bo Young was good at it.
915
00:30:07,403 --> 00:30:08,432
(Looking for a player to replace Bo Young)
916
00:30:08,433 --> 00:30:11,373
- Bo Young was good at it. - Let's give her a break.
917
00:30:11,603 --> 00:30:13,642
The last player feels great pressure.
918
00:30:13,643 --> 00:30:14,873
His hands are shaking.
919
00:30:15,213 --> 00:30:17,882
- Your hands tremble like mad. - Let me try.
920
00:30:17,883 --> 00:30:19,242
- Going last is... - Let me try.
921
00:30:19,243 --> 00:30:20,313
Go ahead.
922
00:30:21,653 --> 00:30:22,653
Toss it first.
923
00:30:23,513 --> 00:30:24,982
- That was too high. - You can't do it.
924
00:30:24,983 --> 00:30:26,123
Try again, Bo Young.
925
00:30:27,053 --> 00:30:28,053
Calmly.
926
00:30:28,623 --> 00:30:29,722
- That's it. - Nice.
927
00:30:29,723 --> 00:30:31,062
- Good. - Well done.
928
00:30:31,063 --> 00:30:32,493
- No, please. - Let's try.
929
00:30:32,593 --> 00:30:33,662
(Back to being Bo Young)
930
00:30:33,663 --> 00:30:35,162
- Just keep that up. - Practice, Bo Young.
931
00:30:35,163 --> 00:30:36,392
- But... - Stop practicing.
932
00:30:36,393 --> 00:30:37,532
But I can't even do level four.
933
00:30:37,533 --> 00:30:40,203
- Don't use up your energy. - Pull yourself together, Bo Young.
934
00:30:40,373 --> 00:30:42,872
- Don't use your energy. - Pull yourself together, Bo Young.
935
00:30:42,873 --> 00:30:43,942
- Listen to us. - Right.
936
00:30:43,943 --> 00:30:45,303
Yes, stop practicing.
937
00:30:45,373 --> 00:30:46,772
- Go first, Yeon Seok. - First?
938
00:30:46,773 --> 00:30:47,972
- Again? - Let's try it.
939
00:30:47,973 --> 00:30:49,113
Let's cheer.
940
00:30:49,443 --> 00:30:50,912
Let's cheer, Bo Young.
941
00:30:50,913 --> 00:30:52,182
- Here. - We can do it.
942
00:30:52,183 --> 00:30:54,283
- In 1, 2, 3. Let's go! - Let's go!
943
00:30:55,553 --> 00:30:57,183
- I want to go home. - What?
944
00:30:57,453 --> 00:30:58,453
Let's go.
945
00:30:58,653 --> 00:30:59,653
Ready.
946
00:30:59,823 --> 00:31:01,192
- Here we go. - Set.
947
00:31:01,193 --> 00:31:03,153
(Out of 10 total tries, they're on try number 4.)
948
00:31:03,923 --> 00:31:04,962
Good.
949
00:31:04,963 --> 00:31:06,892
(4th try)
950
00:31:06,893 --> 00:31:08,392
Yeon Shik is good at it.
951
00:31:08,393 --> 00:31:09,662
It's not easy at all.
952
00:31:09,663 --> 00:31:10,803
- Here. - Okay.
953
00:31:11,803 --> 00:31:13,003
- Here. - Okay.
954
00:31:13,663 --> 00:31:15,073
- Start again. - Again.
955
00:31:15,933 --> 00:31:17,073
The time...
956
00:31:18,143 --> 00:31:19,173
All right, here.
957
00:31:20,203 --> 00:31:21,413
Nice throw.
958
00:31:22,513 --> 00:31:23,712
(Passed level 3)
959
00:31:23,713 --> 00:31:25,342
- All set. - Relax.
960
00:31:25,343 --> 00:31:26,642
You've got time.
961
00:31:26,643 --> 00:31:28,412
- Relax. You've got time. - Good.
962
00:31:28,413 --> 00:31:29,652
Ten seconds left.
963
00:31:29,653 --> 00:31:30,953
- Bo Young. - Again.
964
00:31:31,023 --> 00:31:32,023
Ten seconds left.
965
00:31:32,253 --> 00:31:33,523
- Bo Young. - Again.
966
00:31:33,853 --> 00:31:34,893
Go ahead.
967
00:31:35,153 --> 00:31:36,153
- Good. - Nice.
968
00:31:36,393 --> 00:31:37,393
- Good. - Toss and catch.
969
00:31:37,394 --> 00:31:39,023
Five, four...
970
00:31:42,793 --> 00:31:44,132
Four, three...
971
00:31:44,133 --> 00:31:45,403
- Oh, no! - Oh, dear.
972
00:31:47,003 --> 00:31:48,203
(Failed)
973
00:31:48,573 --> 00:31:49,573
- Three... - Oh, no!
974
00:31:49,574 --> 00:31:50,643
Oh, dear.
975
00:31:50,843 --> 00:31:53,512
(Failed the toss and catch again)
976
00:31:53,513 --> 00:31:55,042
We're always so close.
977
00:31:55,043 --> 00:31:58,112
Being pressed on time as the last player is...
978
00:31:58,113 --> 00:31:59,382
That's a first from Bo Young.
979
00:31:59,383 --> 00:32:00,512
"Oh, no!"
980
00:32:00,513 --> 00:32:02,033
(Hearing Bo Young's first-ever scream)
981
00:32:03,923 --> 00:32:05,983
- I'm sorry. - Being pressed on time...
982
00:32:06,283 --> 00:32:07,322
Unexpectedly,
983
00:32:07,323 --> 00:32:09,492
- you're the type to get nervous. - Yes, extremely.
984
00:32:09,493 --> 00:32:10,892
I freeze up totally.
985
00:32:10,893 --> 00:32:12,333
When the producer calls ten seconds,
986
00:32:12,393 --> 00:32:14,192
she loses the stones.
987
00:32:14,193 --> 00:32:16,232
- Hold on. - It's not easy.
988
00:32:16,233 --> 00:32:17,732
The hard desk is the problem.
989
00:32:17,733 --> 00:32:20,303
- You're right, Ms. Ji. - It's too slippery too.
990
00:32:20,703 --> 00:32:22,172
- If only we had a cover. - Exactly.
991
00:32:22,173 --> 00:32:23,873
- The desk is too hard. - Yes.
992
00:32:24,343 --> 00:32:25,973
Where is this desk from?
993
00:32:27,013 --> 00:32:28,273
Topyeong Middle School.
994
00:32:30,613 --> 00:32:32,212
We three can't make any mistakes.
995
00:32:32,213 --> 00:32:34,952
- Yes. - Bo Young needs enough time.
996
00:32:34,953 --> 00:32:36,752
- We can't make mistakes. - You're right.
997
00:32:36,753 --> 00:32:39,082
How about the one who makes a mistake...
998
00:32:39,083 --> 00:32:40,223
- gets a noogie? - Okay.
999
00:32:40,423 --> 00:32:41,853
- A noogie? - Yes, a noogie.
1000
00:32:42,223 --> 00:32:44,193
We three can't make a mistake.
1001
00:32:44,723 --> 00:32:46,823
- Let's leave it to Bo Young. - Okay.
1002
00:32:47,193 --> 00:32:48,432
- Let's do this. - Okay.
1003
00:32:48,433 --> 00:32:49,433
- All set. - It's your last...
1004
00:32:49,433 --> 00:32:50,433
toss and catch chance.
1005
00:32:51,563 --> 00:32:53,163
This is nothing but gonggi.
1006
00:32:53,403 --> 00:32:54,632
Relax, okay?
1007
00:32:54,633 --> 00:32:55,633
Okay.
1008
00:32:55,634 --> 00:32:57,342
But you don't look relaxed, Ms. Ji.
1009
00:32:57,343 --> 00:32:59,972
- We haven't passed Round One. - You're the most restless one.
1010
00:32:59,973 --> 00:33:01,012
We'll succeed no matter what.
1011
00:33:01,013 --> 00:33:02,212
- Don't worry. - We'll pass Round One.
1012
00:33:02,213 --> 00:33:04,382
- Here. One, two, three. - Forty years in education.
1013
00:33:04,383 --> 00:33:05,413
- Let's go! - Let's go!
1014
00:33:05,683 --> 00:33:08,382
- No mistakes, okay? - Ready. Set.
1015
00:33:08,383 --> 00:33:10,343
(Out of 10 total tries, they're on try number 5.)
1016
00:33:10,483 --> 00:33:15,592
(5th try)
1017
00:33:15,593 --> 00:33:16,692
It's a noogie.
1018
00:33:16,693 --> 00:33:19,022
(5th try)
1019
00:33:19,023 --> 00:33:20,692
- Oh, no. - A noogie, for sure.
1020
00:33:20,693 --> 00:33:21,793
You really...
1021
00:33:22,293 --> 00:33:23,393
You really...
1022
00:33:23,603 --> 00:33:24,903
Is it a fist noogie?
1023
00:33:26,003 --> 00:33:27,272
Okay. Next.
1024
00:33:27,273 --> 00:33:28,673
(Barely passed level 1)
1025
00:33:30,303 --> 00:33:32,302
(5th try)
1026
00:33:32,303 --> 00:33:33,342
Okay.
1027
00:33:33,343 --> 00:33:36,842
(5th try)
1028
00:33:36,843 --> 00:33:37,912
- All done. - Good.
1029
00:33:37,913 --> 00:33:39,813
- Good. - Ten seconds left.
1030
00:33:40,483 --> 00:33:41,612
All set.
1031
00:33:41,613 --> 00:33:43,353
- Calmly, Bo Young. - You've got time.
1032
00:33:43,513 --> 00:33:45,883
- Five... - You've got plenty of time.
1033
00:33:46,223 --> 00:33:47,743
- Five... - You've got plenty of time.
1034
00:33:47,793 --> 00:33:49,423
Five, four...
1035
00:33:51,093 --> 00:33:53,093
Okay!
1036
00:33:53,493 --> 00:33:54,562
Four...
1037
00:33:54,563 --> 00:33:57,033
(Bo Young did it!)
1038
00:33:57,403 --> 00:33:59,263
Okay!
1039
00:34:01,233 --> 00:34:03,103
(Bo Young's legs gave way right away.)
1040
00:34:04,303 --> 00:34:06,273
Ms. Ji.
1041
00:34:06,403 --> 00:34:07,813
Well done.
1042
00:34:08,143 --> 00:34:09,273
- Good. - Ten seconds left.
1043
00:34:09,713 --> 00:34:11,793
(Staying calm even after the 10-second announcement)
1044
00:34:12,283 --> 00:34:13,812
Five, four...
1045
00:34:13,813 --> 00:34:16,553
(Succeeded the toss and catch in one go)
1046
00:34:17,853 --> 00:34:20,022
(Succeeded Round 1 and secured the tea set)
1047
00:34:20,023 --> 00:34:22,152
I thought we were going to fail for sure.
1048
00:34:22,153 --> 00:34:23,453
Bo Young saved me.
1049
00:34:24,823 --> 00:34:25,963
She saved me.
1050
00:34:26,293 --> 00:34:27,492
- Near the end... - He was going to get...
1051
00:34:27,493 --> 00:34:28,693
nooged for sure.
1052
00:34:29,293 --> 00:34:32,302
Imagining that I wouldn't make it...
1053
00:34:32,303 --> 00:34:33,733
made me relaxed.
1054
00:34:33,803 --> 00:34:35,232
- You thought like that? - "I'll fail."
1055
00:34:35,233 --> 00:34:36,502
- That you won't make it? - Thinking that...
1056
00:34:36,503 --> 00:34:37,673
After giving up, right?
1057
00:34:37,803 --> 00:34:40,172
We have 5 tries left. Tries 6, 7, 8, 9, and 10.
1058
00:34:40,173 --> 00:34:41,312
Five tries left.
1059
00:34:41,313 --> 00:34:44,242
Whether to stop or go for Round Two.
1060
00:34:44,243 --> 00:34:45,843
Go, no questions asked.
1061
00:34:47,353 --> 00:34:49,312
- Go, no questions asked? - Yes.
1062
00:34:49,313 --> 00:34:50,633
Fail, and you'll lose everything.
1063
00:34:50,953 --> 00:34:52,182
- It's okay. - Are you okay with it?
1064
00:34:52,183 --> 00:34:54,592
This takes up a lot of energy.
1065
00:34:54,593 --> 00:34:55,593
(Tired from just Round 1)
1066
00:34:55,793 --> 00:34:57,862
"Last day of school after 40 years!"
1067
00:34:57,863 --> 00:34:59,663
"It's time to shift..."
1068
00:34:59,823 --> 00:35:02,133
"from neat to glamorous."
1069
00:35:02,363 --> 00:35:04,962
"Cat-eye sunglasses from G brand."
1070
00:35:04,963 --> 00:35:06,363
Designer sunglasses?
1071
00:35:07,073 --> 00:35:08,333
Designer sunglasses?
1072
00:35:08,503 --> 00:35:09,503
(Cat-eye sunglasses from G brand, )
1073
00:35:09,504 --> 00:35:11,543
(a glamorous transformation after retirement)
1074
00:35:13,173 --> 00:35:14,612
I'd love to gift them to her.
1075
00:35:14,613 --> 00:35:15,973
When you go on trips...
1076
00:35:16,213 --> 00:35:18,513
- How pretty. - Oh, my.
1077
00:35:19,343 --> 00:35:21,982
- Do you like it? - Will you be able to succeed?
1078
00:35:21,983 --> 00:35:25,052
- We'll succeed no matter what. - For sure.
1079
00:35:25,053 --> 00:35:26,383
- Bo Young. - Okay.
1080
00:35:26,883 --> 00:35:29,422
- Will we get less time? - She mentioned you in particular.
1081
00:35:29,423 --> 00:35:30,463
What's for Round Two?
1082
00:35:30,523 --> 00:35:31,922
(Round 2)
1083
00:35:31,923 --> 00:35:34,092
(Each is to toss and catch.)
1084
00:35:34,093 --> 00:35:37,363
(All 4 must toss and catch at least 15 stones.)
1085
00:35:37,503 --> 00:35:38,602
What?
1086
00:35:38,603 --> 00:35:39,923
(Everyone has to toss and catch?)
1087
00:35:40,403 --> 00:35:41,802
(The weakest has become solemn.)
1088
00:35:41,803 --> 00:35:43,272
- We must... - In total.
1089
00:35:43,273 --> 00:35:44,913
- No other levels? - Just toss and catch?
1090
00:35:45,203 --> 00:35:46,373
- So... - And the time limit?
1091
00:35:46,503 --> 00:35:47,572
- No time limit. - No?
1092
00:35:47,573 --> 00:35:49,172
If 3 players catch 5 each, we're done.
1093
00:35:49,173 --> 00:35:51,642
Let's say I only tossed three stones.
1094
00:35:51,643 --> 00:35:54,152
- You must catch all 3. - We only get 3 points.
1095
00:35:54,153 --> 00:35:56,713
- Correct. - Say that I got five stones.
1096
00:35:57,123 --> 00:35:58,852
- But I can't catch all 5. - Take 1 out?
1097
00:35:58,853 --> 00:36:00,282
- Can I drop one down? - Yes.
1098
00:36:00,283 --> 00:36:01,792
- Okay. - You can drop some.
1099
00:36:01,793 --> 00:36:02,892
We can toss as many as we want.
1100
00:36:02,893 --> 00:36:04,422
- Yes. - From what I see,
1101
00:36:04,423 --> 00:36:05,462
two players...
1102
00:36:05,463 --> 00:36:06,943
- must catch five stones each. - Yes.
1103
00:36:07,733 --> 00:36:09,892
I've never tossed and caught five stones in my life.
1104
00:36:09,893 --> 00:36:11,903
- While playing gonggi. - To get 15 stones,
1105
00:36:12,233 --> 00:36:14,733
we can go for 4, 4, 4,
1106
00:36:15,273 --> 00:36:16,433
and three.
1107
00:36:17,143 --> 00:36:18,502
You tossed them too high, Kwang Soo.
1108
00:36:18,503 --> 00:36:19,772
One must get five stones.
1109
00:36:19,773 --> 00:36:20,843
- Too high. - Slightly.
1110
00:36:22,743 --> 00:36:25,183
I've been telling you that you've been tossing them too high.
1111
00:36:25,513 --> 00:36:27,783
(The soft-hearted youngest has gone evil.)
1112
00:36:28,183 --> 00:36:29,283
Wasn't it low just now?
1113
00:36:31,723 --> 00:36:32,853
How low must I toss them?
1114
00:36:34,653 --> 00:36:35,653
That's it.
1115
00:36:35,654 --> 00:36:36,722
- Just catch the 3. - Gather the 3, and catch them.
1116
00:36:36,723 --> 00:36:38,063
Three should be good for you.
1117
00:36:38,193 --> 00:36:39,293
Catch all three.
1118
00:36:40,093 --> 00:36:41,633
- That's it. - Yes, all set.
1119
00:36:41,893 --> 00:36:43,493
- That's it. - Good job.
1120
00:36:44,333 --> 00:36:46,662
Bo Young should go first.
1121
00:36:46,663 --> 00:36:48,002
- Yes, 1st. - I want to go 1st.
1122
00:36:48,003 --> 00:36:49,902
- Get 5 points first. - Yes, get 5 points.
1123
00:36:49,903 --> 00:36:50,973
Get five.
1124
00:36:51,973 --> 00:36:53,673
The rest can get the remaining points.
1125
00:36:54,043 --> 00:36:55,973
Let's go for Round Two right away.
1126
00:36:56,213 --> 00:36:58,382
Round 2. In 1, 2, 3.
1127
00:36:58,383 --> 00:37:00,283
- Here we go! - Here we go! Bo Young starts.
1128
00:37:00,443 --> 00:37:02,113
Is this my last try?
1129
00:37:02,513 --> 00:37:05,652
- We're on the 6th try. - Only 1 chance at toss and catch.
1130
00:37:05,653 --> 00:37:06,823
One chance per player.
1131
00:37:07,153 --> 00:37:09,073
Think about why that's been there since earlier.
1132
00:37:09,693 --> 00:37:11,162
I only saw it now. I didn't spot it earlier.
1133
00:37:11,163 --> 00:37:12,723
Nothing came into my sight.
1134
00:37:13,793 --> 00:37:15,233
(Backing down)
1135
00:37:15,363 --> 00:37:17,092
- Don't annoy her. - Bo Young is on edge.
1136
00:37:17,093 --> 00:37:18,332
Bo Young is on edge.
1137
00:37:18,333 --> 00:37:20,503
- Don't annoy her. - Bo Young is on edge.
1138
00:37:21,273 --> 00:37:23,902
- Move it. - She's edgy. Don't annoy her.
1139
00:37:23,903 --> 00:37:25,703
(Queen Edgy before the game)
1140
00:37:26,243 --> 00:37:27,413
- Ready. - Okay.
1141
00:37:28,113 --> 00:37:29,172
Set.
1142
00:37:29,173 --> 00:37:34,152
(Out of 10 total tries, they're on try number 6.)
1143
00:37:34,153 --> 00:37:35,253
Set.
1144
00:37:37,153 --> 00:37:38,253
Please.
1145
00:37:39,783 --> 00:37:41,522
- Get all four. - Drop it.
1146
00:37:41,523 --> 00:37:44,392
- If you can't catch it, drop it. - Just catch four.
1147
00:37:44,393 --> 00:37:46,723
- Can you get 4? - Or just catch 3.
1148
00:37:46,863 --> 00:37:47,933
Just do three.
1149
00:37:48,033 --> 00:37:49,492
(Her head is spinning.)
1150
00:37:49,493 --> 00:37:50,903
- It's at an awkward spot. - True.
1151
00:37:51,563 --> 00:37:53,333
- Good. - Oh, no.
1152
00:37:53,763 --> 00:37:55,273
If Jae Seok gets 5, we get 8 points.
1153
00:37:56,673 --> 00:37:57,842
Go wrong and...
1154
00:37:57,843 --> 00:37:59,373
(6th try, Jae Seok)
1155
00:37:59,643 --> 00:38:01,543
- Hold on. We're doomed. - This is bad.
1156
00:38:03,073 --> 00:38:04,483
- Six. - Six.
1157
00:38:04,683 --> 00:38:06,013
- Nine left. - Shall I go?
1158
00:38:06,243 --> 00:38:07,352
- Five, four. - I...
1159
00:38:07,353 --> 00:38:08,412
- Five, four. - You...
1160
00:38:08,413 --> 00:38:09,712
- You... - Can you catch five?
1161
00:38:09,713 --> 00:38:11,022
I can't do it.
1162
00:38:11,023 --> 00:38:13,182
- I can't do five. - Everything is on you.
1163
00:38:13,183 --> 00:38:15,523
- No, I can't do five. - Try it, Yeon Seok.
1164
00:38:16,053 --> 00:38:20,993
(6th try, Yeon Seok)
1165
00:38:22,163 --> 00:38:23,903
(He tossed all 5 stones!)
1166
00:38:25,963 --> 00:38:27,803
(Will he...)
1167
00:38:30,503 --> 00:38:32,042
(Yeon Seok caught all 5!)
1168
00:38:32,043 --> 00:38:33,603
Gosh, really.
1169
00:38:36,013 --> 00:38:37,513
Gosh, really.
1170
00:38:37,713 --> 00:38:39,083
- Kwang Soo, four. - Really.
1171
00:38:40,013 --> 00:38:42,182
(Everything is up to Kwang Soo now.)
1172
00:38:42,183 --> 00:38:43,253
Kwang Soo, four.
1173
00:38:44,053 --> 00:38:46,452
- As expected. - It's up to you now.
1174
00:38:46,453 --> 00:38:47,893
- It's up to you now. - As expected.
1175
00:38:48,653 --> 00:38:50,393
- Four, and we'll succeed. - Just four.
1176
00:38:50,623 --> 00:38:51,943
Toss them up, and it's a success.
1177
00:38:52,663 --> 00:38:54,263
- You can do it, Kwang Soo. - Good luck.
1178
00:38:54,793 --> 00:38:58,403
Ms. Ji's sunglasses are in your hands.
1179
00:38:58,933 --> 00:39:00,032
Good luck.
1180
00:39:00,033 --> 00:39:01,332
We must get her those sunglasses.
1181
00:39:01,333 --> 00:39:02,503
- Good luck. - Let's go.
1182
00:39:02,633 --> 00:39:05,142
(He must catch at least 4 to pass Round 2.)
1183
00:39:05,143 --> 00:39:06,173
You can do it.
1184
00:39:07,773 --> 00:39:09,313
Four, and we'll succeed.
1185
00:39:11,443 --> 00:39:13,113
No, wait. Drop one.
1186
00:39:13,513 --> 00:39:15,453
(He tossed all 5 stones!)
1187
00:39:16,083 --> 00:39:17,723
(He did it!)
1188
00:39:17,783 --> 00:39:19,123
No, wait. Drop one.
1189
00:39:19,753 --> 00:39:21,092
(One stone is on the line.)
1190
00:39:21,093 --> 00:39:22,692
- No, just do it. - Drop it.
1191
00:39:22,693 --> 00:39:24,592
- There's no need to catch five. - Go for it if you want to.
1192
00:39:24,593 --> 00:39:25,593
- Drop it or don't? - Do it.
1193
00:39:25,594 --> 00:39:26,862
- Drop it. - Just do it.
1194
00:39:26,863 --> 00:39:28,162
- Just do it! - Bend your thumb.
1195
00:39:28,163 --> 00:39:29,492
- Drop it or don't? - Do it.
1196
00:39:29,493 --> 00:39:30,962
- Drop it. - Just do it.
1197
00:39:30,963 --> 00:39:32,232
- Just do it! - Bend your thumb.
1198
00:39:32,233 --> 00:39:34,372
- Do it! - I can't decide. Decide for me.
1199
00:39:34,373 --> 00:39:36,203
- Just do it! - Bend your thumb.
1200
00:39:36,633 --> 00:39:38,272
- Do it! - I can't decide.
1201
00:39:38,273 --> 00:39:39,343
- Hurry. - Jae Seok.
1202
00:39:39,543 --> 00:39:40,813
- Quiet. - Do I bend my thumb?
1203
00:39:41,113 --> 00:39:42,172
- Drop it? - Bend your thumb.
1204
00:39:42,173 --> 00:39:43,542
Should I drop one or not, Ms. Ji?
1205
00:39:43,543 --> 00:39:44,612
- Bend your thumb. - Just do it.
1206
00:39:44,613 --> 00:39:46,142
- Yes, just do it. - Stay calm.
1207
00:39:46,143 --> 00:39:47,983
Just do it. Give it a shot.
1208
00:39:51,223 --> 00:39:52,353
Oh, dear.
1209
00:39:53,783 --> 00:39:54,992
- What do you want to do? - Hurry.
1210
00:39:54,993 --> 00:39:56,022
- Choose. - Hurry.
1211
00:39:56,023 --> 00:39:57,052
You want to drop one, right?
1212
00:39:57,053 --> 00:39:58,823
- I'll try. - You've got big hands.
1213
00:39:58,993 --> 00:40:00,273
It's okay. You've got big hands.
1214
00:40:04,803 --> 00:40:05,963
- I did it! - Okay!
1215
00:40:09,703 --> 00:40:12,443
(Kwang Soo did it!)
1216
00:40:13,473 --> 00:40:14,543
(Jumping)
1217
00:40:14,943 --> 00:40:17,013
(Caught a total of 16 stones)
1218
00:40:19,513 --> 00:40:20,752
(Pushed him out of joy)
1219
00:40:20,753 --> 00:40:21,852
Why...
1220
00:40:21,853 --> 00:40:24,183
Why did you just push me?
1221
00:40:25,023 --> 00:40:26,252
Well done.
1222
00:40:26,253 --> 00:40:28,022
You did really well.
1223
00:40:28,023 --> 00:40:29,293
(Mr. Topyeong is moved.)
1224
00:40:29,953 --> 00:40:31,193
I feel dizzy.
1225
00:40:32,463 --> 00:40:34,393
- You did really well. - I feel dizzy.
1226
00:40:35,993 --> 00:40:37,403
- Incredible. - Good job.
1227
00:40:38,503 --> 00:40:40,502
- Round Two, success! - Success!
1228
00:40:40,503 --> 00:40:42,872
Well done.
1229
00:40:42,873 --> 00:40:44,842
The son of Topyeong!
1230
00:40:44,843 --> 00:40:46,142
- It's the son of Topyeong. - The son of Topyeong.
1231
00:40:46,143 --> 00:40:47,202
- Great job. - You did it.
1232
00:40:47,203 --> 00:40:48,613
Goodness.
1233
00:40:49,243 --> 00:40:52,013
- Oh, dear. - He's never caught five stones.
1234
00:40:52,383 --> 00:40:55,053
I had never caught five stones in my life before.
1235
00:40:55,113 --> 00:40:56,252
The miracle in Topyeong.
1236
00:40:56,253 --> 00:40:57,352
No one would...
1237
00:40:57,353 --> 00:40:59,083
team up with me when we played gonggi.
1238
00:40:59,653 --> 00:41:01,592
- Gosh. - You did so well.
1239
00:41:01,593 --> 00:41:02,899
- The miracle in Topyeong. - Great job.
1240
00:41:02,923 --> 00:41:05,022
- That was... - You overcame the pressure.
1241
00:41:05,023 --> 00:41:07,263
We passed Round 2 in 1 go,
1242
00:41:07,763 --> 00:41:10,032
- and now it's... - It's a tormenting choice.
1243
00:41:10,033 --> 00:41:11,263
- We have... - Round Three?
1244
00:41:12,003 --> 00:41:13,462
We have...
1245
00:41:13,463 --> 00:41:16,233
- four tries left. - Go.
1246
00:41:16,333 --> 00:41:17,802
- What? - Ma'am.
1247
00:41:17,803 --> 00:41:19,672
- Just go. - You might lose all the prizes.
1248
00:41:19,673 --> 00:41:20,673
You lose all of them.
1249
00:41:20,674 --> 00:41:21,973
That's okay.
1250
00:41:22,243 --> 00:41:23,373
We go, no matter what.
1251
00:41:23,673 --> 00:41:25,443
- All right? - All right.
1252
00:41:25,983 --> 00:41:27,552
- She wants us to go for it. - Yes.
1253
00:41:27,553 --> 00:41:28,812
Gosh.
1254
00:41:28,813 --> 00:41:31,183
(They begin Round 3 without being able to stop her.)
1255
00:41:31,453 --> 00:41:32,522
But this is...
1256
00:41:32,523 --> 00:41:34,623
You're really enthusiastic.
1257
00:41:35,093 --> 00:41:36,693
(Exclaiming)
1258
00:41:36,823 --> 00:41:37,823
- What? - What is it?
1259
00:41:38,263 --> 00:41:41,993
"The Principal's treat for everyone!"
1260
00:41:42,393 --> 00:41:45,463
"It's sweet churros time during lunch."
1261
00:41:45,833 --> 00:41:48,372
"A special snack truck is coming to Topyeong Middle School."
1262
00:41:48,373 --> 00:41:51,473
(Round 3's prize, a snack truck for Topyeong Middle)
1263
00:41:52,043 --> 00:41:53,543
That means so much.
1264
00:41:54,473 --> 00:41:58,282
(Young Ran's treat, a churros truck for the whole school)
1265
00:41:58,283 --> 00:42:00,282
If this truck comes after we succeed...
1266
00:42:00,283 --> 00:42:01,453
This would be...
1267
00:42:02,083 --> 00:42:03,282
It would be so nice.
1268
00:42:03,283 --> 00:42:04,552
It's such a good memory.
1269
00:42:04,553 --> 00:42:05,553
Indeed.
1270
00:42:05,554 --> 00:42:07,282
- For the students, I mean. - Yes.
1271
00:42:07,283 --> 00:42:08,622
Please succeed.
1272
00:42:08,623 --> 00:42:09,893
(Please succeed.)
1273
00:42:10,393 --> 00:42:11,563
- Oh, no. - All right.
1274
00:42:11,623 --> 00:42:13,093
- What's Round 3? - What's Round 3?
1275
00:42:13,263 --> 00:42:14,762
(Round 3)
1276
00:42:14,763 --> 00:42:16,132
(Same as Round 2)
1277
00:42:16,133 --> 00:42:18,303
(But they get 20 seconds.)
1278
00:42:19,633 --> 00:42:21,049
- This... - But the toss and catch...
1279
00:42:21,073 --> 00:42:23,103
- sounds a bit unfair. - doesn't fall here.
1280
00:42:24,443 --> 00:42:26,743
You only give us one try.
1281
00:42:27,743 --> 00:42:29,273
It's so unfair.
1282
00:42:29,573 --> 00:42:31,582
- It's only 15 points, right? - Yes.
1283
00:42:31,583 --> 00:42:33,343
(They must toss and catch 15 in 20 seconds.)
1284
00:42:33,643 --> 00:42:35,613
Bo Young, do you want to go last?
1285
00:42:35,983 --> 00:42:37,722
- Yes, she'll go last. - What? No.
1286
00:42:37,723 --> 00:42:39,082
- Because... - Yes.
1287
00:42:39,083 --> 00:42:41,052
You can catch as many as you can.
1288
00:42:41,053 --> 00:42:42,823
Then, I'll go first.
1289
00:42:42,923 --> 00:42:44,923
- Play rock-paper-scissors. - Rock-paper-scissors.
1290
00:42:45,093 --> 00:42:47,062
- Let's all play. - All four of us?
1291
00:42:47,063 --> 00:42:48,763
- We'll all do it. - Just go last.
1292
00:42:48,793 --> 00:42:49,793
Rock...
1293
00:42:49,794 --> 00:42:51,579
- Rock, paper, scissors. - Rock, paper, scissors.
1294
00:42:51,603 --> 00:42:52,802
- You're going last. - Last.
1295
00:42:52,803 --> 00:42:53,933
Rock, paper, scissors.
1296
00:42:54,203 --> 00:42:55,203
That was meaningless.
1297
00:42:55,204 --> 00:42:56,449
(Why is she going last when she won?)
1298
00:42:56,473 --> 00:42:57,473
Shoot.
1299
00:42:57,603 --> 00:42:59,042
- You're going... - First.
1300
00:42:59,043 --> 00:43:00,102
- First? - First?
1301
00:43:00,103 --> 00:43:01,872
(He lost, but he gets to go first, which is less pressure?)
1302
00:43:01,873 --> 00:43:03,073
Does the loser go first place?
1303
00:43:03,413 --> 00:43:04,413
(He senses that something's off.)
1304
00:43:04,414 --> 00:43:05,682
Does the loser go first?
1305
00:43:05,683 --> 00:43:07,043
I don't know. You let me go first.
1306
00:43:07,583 --> 00:43:08,583
You should go first.
1307
00:43:08,783 --> 00:43:09,883
Rock, paper, scissors.
1308
00:43:10,513 --> 00:43:11,883
- I'm 2nd. - I'm 2nd.
1309
00:43:13,523 --> 00:43:15,552
- What does winning and losing... - Why are we playing this?
1310
00:43:15,553 --> 00:43:16,693
Determine?
1311
00:43:16,853 --> 00:43:19,592
- You said losers went first. - I won, so...
1312
00:43:19,593 --> 00:43:20,662
You might as well...
1313
00:43:20,663 --> 00:43:22,593
just say when you want to go.
1314
00:43:23,433 --> 00:43:24,433
Why did we even play?
1315
00:43:24,434 --> 00:43:25,932
First, second, third, and fourth.
1316
00:43:25,933 --> 00:43:27,503
First, second, third, and fourth.
1317
00:43:28,303 --> 00:43:29,403
Please.
1318
00:43:30,003 --> 00:43:31,743
(Practicing in the air)
1319
00:43:33,343 --> 00:43:35,343
(Swoosh)
1320
00:43:35,913 --> 00:43:37,743
(She tried pulling her fingers.)
1321
00:43:38,613 --> 00:43:40,583
(She even went against the wall...)
1322
00:43:41,213 --> 00:43:43,713
(and stretched while she watched them play.)
1323
00:43:45,023 --> 00:43:46,622
First, second, third, and fourth.
1324
00:43:46,623 --> 00:43:48,023
- Okay. - Okay.
1325
00:43:48,693 --> 00:43:50,393
- Let's go! - Let's go!
1326
00:43:50,793 --> 00:43:52,292
In 1, 2, 3.
1327
00:43:52,293 --> 00:43:53,362
- Let's go! - Let's go!
1328
00:43:53,363 --> 00:43:54,592
- The time limit... - Twenty seconds.
1329
00:43:54,593 --> 00:43:55,732
We have to go right away.
1330
00:43:55,733 --> 00:43:57,562
(It's all about speed since they only have 20 seconds.)
1331
00:43:57,563 --> 00:43:58,902
- Here I go. - Okay.
1332
00:43:58,903 --> 00:44:00,662
Ready. Set.
1333
00:44:00,663 --> 00:44:05,273
(Out of 10 total tries, they're on try number 7.)
1334
00:44:06,403 --> 00:44:07,642
(7th try, Yeon Seok)
1335
00:44:07,643 --> 00:44:08,713
That's good.
1336
00:44:10,273 --> 00:44:11,682
- You dropped them. - Do I go again?
1337
00:44:11,683 --> 00:44:13,182
- No, we move on. - Move on.
1338
00:44:13,183 --> 00:44:14,482
- Really? - That's it?
1339
00:44:14,483 --> 00:44:15,683
We fail if you don't get five.
1340
00:44:15,783 --> 00:44:18,123
(The remaining 3 have to catch 5 stones each to win.)
1341
00:44:18,823 --> 00:44:20,782
(If Kwang Soo can't catch 5)
1342
00:44:20,783 --> 00:44:22,393
(they fail instantly.)
1343
00:44:25,463 --> 00:44:28,062
(He put 5 stones on the back of his hand again.)
1344
00:44:28,063 --> 00:44:29,093
You got it.
1345
00:44:31,363 --> 00:44:33,233
I'm good at gonggi!
1346
00:44:34,473 --> 00:44:36,032
(Everyone's surprised.)
1347
00:44:36,033 --> 00:44:38,842
(7th try, Jae Seok)
1348
00:44:38,843 --> 00:44:39,843
(Exclaiming)
1349
00:44:42,273 --> 00:44:43,373
Failure.
1350
00:44:44,113 --> 00:44:45,243
I ruined this round.
1351
00:44:46,813 --> 00:44:47,852
I ruined this round.
1352
00:44:47,853 --> 00:44:48,883
(Intimidated)
1353
00:44:50,813 --> 00:44:53,783
This makes you feel so small.
1354
00:44:54,623 --> 00:44:56,623
And it makes you uncomfortable.
1355
00:44:57,053 --> 00:44:58,322
Let's not get too greedy.
1356
00:44:58,323 --> 00:44:59,422
(He's on his high horse.)
1357
00:44:59,423 --> 00:45:01,662
Okay? Just drop them if you can't catch them.
1358
00:45:01,663 --> 00:45:04,063
- What happened to you? - No idea. I'm so good at this.
1359
00:45:04,663 --> 00:45:05,802
You've got talent.
1360
00:45:05,803 --> 00:45:07,562
- You're good. - You have a gift.
1361
00:45:07,563 --> 00:45:08,649
I have to gather them first.
1362
00:45:08,673 --> 00:45:09,802
- Is this try number eight? - Yes.
1363
00:45:09,803 --> 00:45:11,479
- So, we have three tries left. - Three tries.
1364
00:45:11,503 --> 00:45:12,902
- Let's go! - Let's go.
1365
00:45:12,903 --> 00:45:15,213
- Just forget about the time limit. - Yes.
1366
00:45:16,673 --> 00:45:17,742
- Here we go. - Here I go.
1367
00:45:17,743 --> 00:45:19,782
Ready. Set.
1368
00:45:19,783 --> 00:45:24,823
(Out of 10 total tries, they're on try number 8.)
1369
00:45:25,883 --> 00:45:28,352
(8th try, Bo Young)
1370
00:45:28,353 --> 00:45:29,552
Just catch 4.
1371
00:45:29,553 --> 00:45:31,893
- Great. - Well done.
1372
00:45:31,993 --> 00:45:34,292
(8th try, Jae Seok)
1373
00:45:34,293 --> 00:45:35,792
Three? That's seven.
1374
00:45:35,793 --> 00:45:37,032
- Seven. - Seven.
1375
00:45:37,033 --> 00:45:38,102
We got seven.
1376
00:45:38,103 --> 00:45:40,063
(8th try, Kwang Soo)
1377
00:45:41,803 --> 00:45:44,803
(He put 5 stones on the back of his hand again?)
1378
00:45:48,343 --> 00:45:49,343
(Kwang Soo caught 5 stones.)
1379
00:45:49,344 --> 00:45:51,643
- Wait, how many? - Just do it.
1380
00:45:52,243 --> 00:45:54,083
(They need 3 more stones.)
1381
00:45:56,313 --> 00:45:58,153
(Please get 3 stones!)
1382
00:45:58,883 --> 00:46:00,152
- Five, four... - Three more.
1383
00:46:00,153 --> 00:46:01,392
We only need three more.
1384
00:46:01,393 --> 00:46:02,952
- Three more. - We only need three more.
1385
00:46:02,953 --> 00:46:04,399
(He put exactly 3 stones on his hand!)
1386
00:46:04,423 --> 00:46:06,923
(We succeed if he catches them.)
1387
00:46:07,023 --> 00:46:08,623
- Three more. - We only need three more.
1388
00:46:08,993 --> 00:46:12,263
(8th try, Yeon Seok, 3)
1389
00:46:16,133 --> 00:46:18,642
(They succeeded with 2 seconds left!)
1390
00:46:18,643 --> 00:46:19,703
Okay!
1391
00:46:20,303 --> 00:46:21,473
Yes!
1392
00:46:24,313 --> 00:46:26,213
- You did it? - Yes!
1393
00:46:26,813 --> 00:46:27,913
You did it?
1394
00:46:28,813 --> 00:46:29,983
Success!
1395
00:46:32,653 --> 00:46:33,653
Oh, my gosh.
1396
00:46:33,654 --> 00:46:35,323
(Yeon Seok made it exactly 15 stones.)
1397
00:46:35,993 --> 00:46:37,023
The son of Topyeong!
1398
00:46:37,653 --> 00:46:39,092
Well done.
1399
00:46:39,093 --> 00:46:40,222
- I was so startled. - Gosh.
1400
00:46:40,223 --> 00:46:42,292
- Oh, my gosh. - I...
1401
00:46:42,293 --> 00:46:43,539
(The toss and catch hero who caught 5 stones)
1402
00:46:43,563 --> 00:46:44,663
Oh, my gosh.
1403
00:46:44,933 --> 00:46:46,103
It's the son of Topyeong.
1404
00:46:48,673 --> 00:46:50,102
(Moved)
1405
00:46:50,103 --> 00:46:51,602
- How did he get five? - What?
1406
00:46:51,603 --> 00:46:52,772
- I mean... - That was precise.
1407
00:46:52,773 --> 00:46:54,102
You were impressive.
1408
00:46:54,103 --> 00:46:55,313
What's gotten into you?
1409
00:46:55,743 --> 00:46:57,412
- You did so well. - You're good.
1410
00:46:57,413 --> 00:46:58,413
I know, right?
1411
00:46:58,414 --> 00:46:59,743
I'm so excited right now.
1412
00:47:00,113 --> 00:47:02,253
- You're so hot and wet. - Seriously.
1413
00:47:03,483 --> 00:47:05,453
- Did they win all the prizes? - Yes.
1414
00:47:05,523 --> 00:47:07,252
All right. Round Three is...
1415
00:47:07,253 --> 00:47:09,192
- a success! - Success!
1416
00:47:09,193 --> 00:47:10,352
(They passed Round 3.)
1417
00:47:10,353 --> 00:47:11,692
- Great job. - We did it!
1418
00:47:11,693 --> 00:47:13,373
- Even the snack truck. - The snack truck!
1419
00:47:13,563 --> 00:47:15,069
- That was awesome. - Congratulations!
1420
00:47:15,093 --> 00:47:16,093
Amazing.
1421
00:47:16,094 --> 00:47:18,862
My students will be so happy. Thank you.
1422
00:47:18,863 --> 00:47:22,533
- Thank you so much. - The teacups, sunglasses,
1423
00:47:23,403 --> 00:47:25,303
- and the snack truck! - Even the snack truck.
1424
00:47:25,343 --> 00:47:26,903
Kwang Soo, those five stones...
1425
00:47:27,073 --> 00:47:28,542
- I should try them on. - Sure.
1426
00:47:28,543 --> 00:47:30,412
- Go ahead. - I'll try on the sunglasses.
1427
00:47:30,413 --> 00:47:32,543
- Go ahead. - Right now.
1428
00:47:32,783 --> 00:47:35,513
Let me see. How do I look?
1429
00:47:36,953 --> 00:47:38,823
- It's perfect. - It suits you so well.
1430
00:47:39,323 --> 00:47:40,323
(Cheering)
1431
00:47:40,353 --> 00:47:41,822
- It suits you so well. - What do you think?
1432
00:47:41,823 --> 00:47:43,393
- It's perfect. - It suits you so well.
1433
00:47:43,923 --> 00:47:45,562
(Greatly satisfied)
1434
00:47:45,563 --> 00:47:46,623
Also, the snack truck.
1435
00:47:47,263 --> 00:47:48,732
(A perfect finishing touch of the snack truck)
1436
00:47:48,733 --> 00:47:50,192
I couldn't thank you enough.
1437
00:47:50,193 --> 00:47:51,462
You look like Marilyn Monroe.
1438
00:47:51,463 --> 00:47:52,603
(The best retirement gifts)
1439
00:47:53,703 --> 00:47:57,133
(The snack truck came to the school a few days later.)
1440
00:47:57,733 --> 00:48:00,942
(It was an unforgettable day for the students as well.)
1441
00:48:00,943 --> 00:48:03,072
In 1, 2, 3.
1442
00:48:03,073 --> 00:48:06,143
(We wish all the best for the future of Topyeong Middle and Young Ran.)
1443
00:48:06,383 --> 00:48:09,253
Seriously, though. Kwang Soo...
1444
00:48:09,513 --> 00:48:12,252
Bo Young finished the Round One, and...
1445
00:48:12,253 --> 00:48:13,282
(He dominated in Topyeong, his home ground.)
1446
00:48:13,283 --> 00:48:15,252
The dopamine rush...
1447
00:48:15,253 --> 00:48:16,552
- Lee Topyeong. - The rush.
1448
00:48:16,553 --> 00:48:17,873
You are Lee Topyeong from now on.
1449
00:48:17,963 --> 00:48:19,792
- Kwang Soo, what's gotten into you? - That was incredible.
1450
00:48:19,793 --> 00:48:21,432
I had never put five stones on my hands before.
1451
00:48:21,433 --> 00:48:24,533
- Hey, Lee Topyeong. - I'm going to call you Topyeong.
1452
00:48:25,463 --> 00:48:26,762
I haven't heard Bo Young's real voice...
1453
00:48:26,763 --> 00:48:28,102
in so long.
1454
00:48:28,103 --> 00:48:29,303
(Laughing)
1455
00:48:29,503 --> 00:48:30,673
When I failed?
1456
00:48:31,343 --> 00:48:35,043
(We also have to commend Bo Young for her struggle while roaring.)
1457
00:48:35,473 --> 00:48:36,572
I feel proud.
1458
00:48:36,573 --> 00:48:39,012
- Totally. I'm so refreshed. - Absolutely. I feel so good.
1459
00:48:39,013 --> 00:48:40,612
And she's resigning, so...
1460
00:48:40,613 --> 00:48:42,183
- I know, right? - Yes.
1461
00:48:42,283 --> 00:48:44,582
- I think we had good energy. - Indeed.
1462
00:48:44,583 --> 00:48:46,022
It was dramatic.
1463
00:48:46,023 --> 00:48:47,322
It really was.
1464
00:48:47,323 --> 00:48:49,722
I won't be eating lunch in a bad mood.
1465
00:48:49,723 --> 00:48:51,723
- I'll eat so well. - Yes!
1466
00:48:51,763 --> 00:48:53,439
Is there anything you want to eat, Bo Young?
1467
00:48:53,463 --> 00:48:54,662
What do you want?
1468
00:48:54,663 --> 00:48:56,532
- It's ten minutes on foot. - I'd like some kalguksu.
1469
00:48:56,533 --> 00:48:58,162
We should go this way to find restaurants.
1470
00:48:58,163 --> 00:49:00,302
- Then... - This way,
1471
00:49:00,303 --> 00:49:01,472
there's only Jangja Lake.
1472
00:49:01,473 --> 00:49:03,032
- Come on, Yeon Shik. - We have to go this way.
1473
00:49:03,033 --> 00:49:04,702
There's a kalguksu place.
1474
00:49:04,703 --> 00:49:05,843
Where?
1475
00:49:06,073 --> 00:49:07,073
Shabu kalguksu.
1476
00:49:07,074 --> 00:49:08,419
- I like the sound of that. - And they make their noodles.
1477
00:49:08,443 --> 00:49:10,112
- Shabu kalguksu. - It's the main store.
1478
00:49:10,113 --> 00:49:11,113
(Screaming)
1479
00:49:11,113 --> 00:49:12,113
Did we...
1480
00:49:12,114 --> 00:49:13,383
(They suddenly hear shrieks.)
1481
00:49:13,483 --> 00:49:16,353
Kwang Soo graduated from Topyeong High School.
1482
00:49:17,183 --> 00:49:19,082
- I'm from Topyeong High. - Topyeong High School.
1483
00:49:19,083 --> 00:49:20,253
- Are you serious? - Yes.
1484
00:49:21,023 --> 00:49:22,392
- It's Bo Young. - Hi.
1485
00:49:22,393 --> 00:49:23,553
Park Bo Young.
1486
00:49:25,493 --> 00:49:27,893
(He keeps smiling like a school senior.)
1487
00:49:28,293 --> 00:49:29,433
Kwang Soo is...
1488
00:49:30,663 --> 00:49:32,802
smiling like a handsome man.
1489
00:49:32,803 --> 00:49:34,263
(Lee Topyeong acts good looks.)
1490
00:49:34,903 --> 00:49:36,632
I'm a grand senior.
1491
00:49:36,633 --> 00:49:38,202
- Kwang Soo. - All right?
1492
00:49:38,203 --> 00:49:40,163
The very first graduating class of Topyeong High!
1493
00:49:40,443 --> 00:49:42,372
- Lee Kwang Soo! - Good luck, guys.
1494
00:49:42,373 --> 00:49:43,873
- Lee Kwang Soo! - Lee Kwang Soo!
1495
00:49:44,173 --> 00:49:45,543
- Lee Kwang Soo! - Lee Kwang Soo!
1496
00:49:46,213 --> 00:49:47,512
Take care, guys!
1497
00:49:47,513 --> 00:49:48,653
Watch Whenever Possible.
1498
00:49:51,253 --> 00:49:52,952
When they watch this on TV...
1499
00:49:52,953 --> 00:49:54,082
Yes.
1500
00:49:54,083 --> 00:49:55,092
(After greeting the juniors at Topyeong High, )
1501
00:49:55,093 --> 00:49:57,092
(they look for a restaurant.)
1502
00:49:57,093 --> 00:49:58,693
Is there a good restaurant?
1503
00:49:59,993 --> 00:50:01,833
I'm fine with snack food too.
1504
00:50:02,833 --> 00:50:05,933
I feel so good that I'll be able to enjoy anything.
1505
00:50:06,303 --> 00:50:07,303
I actually feel good.
1506
00:50:07,304 --> 00:50:08,432
- I mean it. - I'm exhilarated.
1507
00:50:08,433 --> 00:50:10,132
I haven't felt this proud in so long.
1508
00:50:10,133 --> 00:50:11,673
I know, right? It's new.
1509
00:50:11,773 --> 00:50:13,542
Kwang Soo will be happy,
1510
00:50:13,543 --> 00:50:15,019
- no matter what he does. - Kwang Soo...
1511
00:50:15,043 --> 00:50:17,113
did so well for a mid-star.
1512
00:50:18,583 --> 00:50:19,683
What are you talking about?
1513
00:50:19,883 --> 00:50:21,323
There's no such thing as a mid-star.
1514
00:50:22,413 --> 00:50:24,582
(This mid-star did as well as a superstar.)
1515
00:50:24,583 --> 00:50:27,182
You really were the pride of Topyeong High.
1516
00:50:27,183 --> 00:50:28,292
- That was... - I know.
1517
00:50:28,293 --> 00:50:29,293
- Exactly. - That was...
1518
00:50:29,393 --> 00:50:31,462
When we went to Sejong University...
1519
00:50:31,463 --> 00:50:32,492
(Yeon Seok could have become the pride of Sejong University.)
1520
00:50:32,493 --> 00:50:34,062
I still remember how we couldn't get...
1521
00:50:34,063 --> 00:50:35,823
- the snack stand owner any prizes. - Right.
1522
00:50:35,963 --> 00:50:39,502
Hyang Gi went to promote her movie, right?
1523
00:50:39,503 --> 00:50:40,703
Hyang Gi? Yes, you're right.
1524
00:50:41,063 --> 00:50:42,273
Wait, a movie?
1525
00:50:42,773 --> 00:50:44,532
- Is it? - Why does he only talk to Bo Young?
1526
00:50:44,533 --> 00:50:45,702
- Yeon Seok. - A drama... Yes?
1527
00:50:45,703 --> 00:50:47,173
Can you stop talking about Hyang Gi?
1528
00:50:47,373 --> 00:50:48,472
- I mean... - Why...
1529
00:50:48,473 --> 00:50:49,512
She's not even on this show.
1530
00:50:49,513 --> 00:50:51,119
- Bo Young asked! - Why do you keep mentioning her?
1531
00:50:51,143 --> 00:50:53,082
You've been talking about Hyang Gi for hours!
1532
00:50:53,083 --> 00:50:54,512
- Hyang Gi and... - What are you two whispering about?
1533
00:50:54,513 --> 00:50:57,073
- What does she have to do with me? - What are you trying to do?
1534
00:50:57,153 --> 00:50:58,852
- They're so scary. - You two can't...
1535
00:50:58,853 --> 00:51:00,523
- Stop talking about Hyang Gi. - Okay.
1536
00:51:01,083 --> 00:51:02,622
You're going to put Hyang Gi on the spot.
1537
00:51:02,623 --> 00:51:03,793
(Yes, sir.)
1538
00:51:04,593 --> 00:51:06,992
- The weather's so nice. - Topyeong-dong is...
1539
00:51:06,993 --> 00:51:09,163
- It's such nice weather to walk in. - Yes.
1540
00:51:10,633 --> 00:51:12,603
How about this restaurant?
1541
00:51:12,763 --> 00:51:14,563
- Should we eat snow crab? - I'd like that.
1542
00:51:15,003 --> 00:51:16,102
Snow crab for lunch?
1543
00:51:16,103 --> 00:51:17,702
- Right. You like snow crab. - Yes.
1544
00:51:17,703 --> 00:51:19,443
Should we splurge today?
1545
00:51:19,673 --> 00:51:23,343
Only one of us will pay, after all.
1546
00:51:23,443 --> 00:51:26,043
A combo for 3 to 4 people is 290 dollars.
1547
00:51:26,283 --> 00:51:27,313
What?
1548
00:51:28,383 --> 00:51:31,383
- That's pretty expensive. - For lunch...
1549
00:51:32,223 --> 00:51:33,282
- It makes me... - What do you say?
1550
00:51:33,283 --> 00:51:34,799
- want to stop. - That's pretty expensive.
1551
00:51:34,823 --> 00:51:36,323
That's a high price.
1552
00:51:37,423 --> 00:51:39,323
I can't spend 290 dollars on 1 lunch.
1553
00:51:39,423 --> 00:51:40,823
How far is the kalguksu place?
1554
00:51:41,893 --> 00:51:44,063
It's about nine minutes from here.
1555
00:51:44,093 --> 00:51:45,362
(9 minutes?)
1556
00:51:45,363 --> 00:51:48,802
And our next spot is seven minutes on foot from there.
1557
00:51:48,803 --> 00:51:49,903
Really?
1558
00:51:50,533 --> 00:51:52,143
It gets hot in the afternoon.
1559
00:51:53,103 --> 00:51:54,273
I know, right?
1560
00:51:54,773 --> 00:51:56,172
There's a kodari naengmyeon place.
1561
00:51:56,173 --> 00:51:57,772
What's kodari naengmyeon?
1562
00:51:57,773 --> 00:51:59,142
- That sounds tasty. - Kodari naengmyeon?
1563
00:51:59,143 --> 00:52:00,312
We have to cross the street here.
1564
00:52:00,313 --> 00:52:01,782
Kodari naengmyeon also sounds pretty good.
1565
00:52:01,783 --> 00:52:03,512
We have to cross from here.
1566
00:52:03,513 --> 00:52:05,782
- What do you think? - It's a place with tradition.
1567
00:52:05,783 --> 00:52:07,863
- But this is... - Directly managed by headquarters.
1568
00:52:08,123 --> 00:52:09,852
The owner is waving at us to come and eat.
1569
00:52:09,853 --> 00:52:11,292
(Come and eat kodari naengmyeon.)
1570
00:52:11,293 --> 00:52:13,593
- The owner is waving at us. - Oh, you're right!
1571
00:52:13,893 --> 00:52:16,269
- Let's eat kodari naengmyeon. - Steamed half-dried pollack...
1572
00:52:16,293 --> 00:52:17,962
- One steamed half-dried pollack. - Kodari naengmyeon.
1573
00:52:17,963 --> 00:52:19,402
We're coming!
1574
00:52:19,403 --> 00:52:21,773
- I was also craving that. - Right?
1575
00:52:22,373 --> 00:52:24,103
- It must be delicious. - Yes.
1576
00:52:24,273 --> 00:52:26,033
- Kodari naengmyeon sounds great. - It does.
1577
00:52:26,143 --> 00:52:27,783
Kwang Soo resembles a half-dried pollack.
1578
00:52:27,903 --> 00:52:29,273
What do you mean by that?
1579
00:52:30,113 --> 00:52:31,612
How does one resemble a half-dried pollack?
1580
00:52:31,613 --> 00:52:33,943
- What even is that? - Now that you mention it...
1581
00:52:34,143 --> 00:52:35,652
- He's... - What kind of fish is that?
1582
00:52:35,653 --> 00:52:37,212
You look like a half-dried pollack.
1583
00:52:37,213 --> 00:52:38,922
You can find out over there.
1584
00:52:38,923 --> 00:52:40,353
Why did you gesture with your nose?
1585
00:52:40,923 --> 00:52:42,392
Is it a fish with a nose?
1586
00:52:42,393 --> 00:52:43,522
(The tall guy with impressive nose is upset.)
1587
00:52:43,523 --> 00:52:45,093
Great choice, by the way.
1588
00:52:45,393 --> 00:52:46,892
- Why, hello. - Hello.
1589
00:52:46,893 --> 00:52:48,363
- Good afternoon. - Good afternoon.
1590
00:52:49,333 --> 00:52:50,632
One boiled pollack...
1591
00:52:50,633 --> 00:52:52,002
- Yes. - and one naengmyeon each.
1592
00:52:52,003 --> 00:52:53,503
- Sounds great. - Thank you.
1593
00:52:53,603 --> 00:52:55,283
- We have to get kodari naengmyeon. - Yes.
1594
00:52:55,703 --> 00:52:57,132
- It must be delicious. - I'm hungry.
1595
00:52:57,133 --> 00:52:58,243
So am I.
1596
00:52:58,543 --> 00:52:59,942
- I... - I got hungry all of a sudden.
1597
00:52:59,943 --> 00:53:01,573
- spent too much energy. - Thanks.
1598
00:53:02,443 --> 00:53:03,613
Bo Young, do you cook?
1599
00:53:03,943 --> 00:53:05,382
(Shaking her head)
1600
00:53:05,383 --> 00:53:06,583
You usually order in, right?
1601
00:53:06,913 --> 00:53:07,913
Right.
1602
00:53:08,153 --> 00:53:09,712
- I see. - I order in,
1603
00:53:09,713 --> 00:53:11,312
but I started living with a friend of mine.
1604
00:53:11,313 --> 00:53:12,722
Now that I have a roommate...
1605
00:53:12,723 --> 00:53:14,523
- You have a roommate now? - So, I started...
1606
00:53:15,223 --> 00:53:16,669
- cooking at home. - A childhood friend.
1607
00:53:16,693 --> 00:53:18,362
- Really? - A high school friend...
1608
00:53:18,363 --> 00:53:19,692
- lived in Cheongju, - Okay.
1609
00:53:19,693 --> 00:53:20,892
- She came to Seoul? - but she came to Seoul,
1610
00:53:20,893 --> 00:53:23,992
looking for a job.
1611
00:53:23,993 --> 00:53:25,902
I offered to stay at my place...
1612
00:53:25,903 --> 00:53:29,102
so that she could take her time looking for her place.
1613
00:53:29,103 --> 00:53:31,503
We've been living together for a short while, and I love it.
1614
00:53:31,703 --> 00:53:32,703
That's incredible.
1615
00:53:32,704 --> 00:53:34,642
You've been best friends since childhood?
1616
00:53:34,643 --> 00:53:36,243
She's literally my best friend.
1617
00:53:37,173 --> 00:53:38,982
- That looks so good. - Great.
1618
00:53:38,983 --> 00:53:41,183
- Please wait for a moment. - It's exactly what I need.
1619
00:53:41,343 --> 00:53:42,652
That looks delicious.
1620
00:53:42,653 --> 00:53:44,922
- It was the greatest choice ever. - Yes.
1621
00:53:44,923 --> 00:53:46,353
It looks scrumptious.
1622
00:53:47,083 --> 00:53:48,422
- A bit of cold soup... - What's that?
1623
00:53:48,423 --> 00:53:49,693
It looks great.
1624
00:53:49,723 --> 00:53:50,723
(Smacking his lips)
1625
00:53:50,724 --> 00:53:53,005
It's been so long since I last had naengmyeong with fish.
1626
00:53:54,123 --> 00:53:55,163
It looks so tasty!
1627
00:53:55,263 --> 00:53:56,833
The sesame oil scent is strong.
1628
00:53:57,433 --> 00:53:59,133
I'll eat this first.
1629
00:54:00,203 --> 00:54:01,843
Naengmyeong tastes great after some time.
1630
00:54:01,873 --> 00:54:02,932
- It's good, right? - Yes.
1631
00:54:02,933 --> 00:54:04,653
(He puts his face in the bowl and eats it.)
1632
00:54:07,373 --> 00:54:08,373
(Exclaiming)
1633
00:54:10,643 --> 00:54:12,612
(She wraps the noodles around a piece of pollack...)
1634
00:54:12,613 --> 00:54:14,042
(and puts it in his mouth.)
1635
00:54:14,043 --> 00:54:15,083
You like it?
1636
00:54:19,783 --> 00:54:20,853
It's so good.
1637
00:54:21,793 --> 00:54:23,153
It tastes great after some time.
1638
00:54:24,963 --> 00:54:26,692
Wait, what?
1639
00:54:26,693 --> 00:54:28,363
- What is it? - That's huge.
1640
00:54:29,093 --> 00:54:30,533
- That's... - Thank you.
1641
00:54:30,963 --> 00:54:32,132
Thank you.
1642
00:54:32,133 --> 00:54:33,402
I didn't know it'd be this big.
1643
00:54:33,403 --> 00:54:34,603
The boiled pollack looks good.
1644
00:54:35,233 --> 00:54:36,673
Hold on.
1645
00:54:37,273 --> 00:54:38,673
Eat up.
1646
00:54:38,973 --> 00:54:40,003
It's too big.
1647
00:54:42,113 --> 00:54:44,212
(Tender fish...)
1648
00:54:44,213 --> 00:54:45,842
(and spicy sauce)
1649
00:54:45,843 --> 00:54:47,983
Ma'am, can we have two bowls of rice?
1650
00:54:48,383 --> 00:54:50,353
- Sure. - Goodness.
1651
00:54:50,413 --> 00:54:52,382
- How do we eat this? - You wrap it in laver.
1652
00:54:52,383 --> 00:54:53,853
In the dried laver?
1653
00:54:54,323 --> 00:54:56,952
(Bo Young is experienced and demonstrates.)
1654
00:54:56,953 --> 00:54:59,273
We only found out about this place because Yeon Seok went,
1655
00:55:00,123 --> 00:55:01,693
- "Kodari naengmyeon?" - Right.
1656
00:55:03,163 --> 00:55:04,163
(Bean sprouts)
1657
00:55:04,903 --> 00:55:05,932
It's nice and spicy.
1658
00:55:05,933 --> 00:55:08,473
It's the ultimate rice companion.
1659
00:55:08,773 --> 00:55:10,032
You have to eat rice with this.
1660
00:55:10,033 --> 00:55:11,403
(She neatly puts it in her mouth.)
1661
00:55:12,443 --> 00:55:13,473
(Exclaiming)
1662
00:55:13,603 --> 00:55:14,743
You wrap it?
1663
00:55:16,143 --> 00:55:17,412
(Jae Seok copies Bo Young.)
1664
00:55:17,413 --> 00:55:18,483
It's really good...
1665
00:55:19,083 --> 00:55:20,283
wrapped in dried laver.
1666
00:55:20,443 --> 00:55:23,153
When I go to my parents' house, my mom...
1667
00:55:23,783 --> 00:55:27,223
gets braised half-dried pollack as takeout.
1668
00:55:27,353 --> 00:55:28,523
I think it's this place.
1669
00:55:28,653 --> 00:55:31,053
- Really? - Because their house is nearby.
1670
00:55:31,293 --> 00:55:32,763
- I see. - I see.
1671
00:55:33,123 --> 00:55:34,262
- You remember the taste. - I was thinking...
1672
00:55:34,263 --> 00:55:36,292
about where I tried this food and side dishes.
1673
00:55:36,293 --> 00:55:38,663
- It was this place. - Yes, my mom would...
1674
00:55:39,033 --> 00:55:40,062
You're right.
1675
00:55:40,063 --> 00:55:42,072
(He already finished a bowl of rice.)
1676
00:55:42,073 --> 00:55:44,313
- I had never tried it, but... - When you eat it here...
1677
00:55:45,173 --> 00:55:46,473
It's really tasty.
1678
00:55:46,903 --> 00:55:48,273
That was such a good meal.
1679
00:55:48,573 --> 00:55:51,473
But we have to decide who will pay.
1680
00:55:51,883 --> 00:55:53,042
You brought your cards, right?
1681
00:55:53,043 --> 00:55:54,143
(Deciding who pays)
1682
00:55:54,213 --> 00:55:57,613
We did this the first time I was on this show.
1683
00:55:57,853 --> 00:55:59,522
- We did. - Who's paying for this?
1684
00:55:59,523 --> 00:56:02,423
(He was present in the very 1st lunch game.)
1685
00:56:03,253 --> 00:56:05,293
(It was also intense at the time.)
1686
00:56:06,423 --> 00:56:07,992
(That's how they started...)
1687
00:56:07,993 --> 00:56:10,963
(playing games to decide who pays.)
1688
00:56:11,233 --> 00:56:13,933
We could all hold a piece of dried laver...
1689
00:56:14,463 --> 00:56:15,703
- And rip it? - Yes.
1690
00:56:16,003 --> 00:56:17,932
The one with the smallest piece pays?
1691
00:56:17,933 --> 00:56:20,142
- The smallest piece? - The smallest...
1692
00:56:20,143 --> 00:56:21,542
- The one with the smallest piece. - Okay.
1693
00:56:21,543 --> 00:56:23,713
- We pull on the count of three. - We pull.
1694
00:56:24,473 --> 00:56:26,182
You grab it first.
1695
00:56:26,183 --> 00:56:27,482
- Don't move. - Okay.
1696
00:56:27,483 --> 00:56:29,383
- The smallest piece pays? - Yes.
1697
00:56:30,253 --> 00:56:31,612
(Putting his entire knuckle on it)
1698
00:56:31,613 --> 00:56:33,422
- You can't hold it like that. - Not this.
1699
00:56:33,423 --> 00:56:34,522
- With your fingertips. - You can't...
1700
00:56:34,523 --> 00:56:37,053
- Okay. I didn't know. - That's cheating.
1701
00:56:37,693 --> 00:56:38,992
- Oh, gosh. - Come on.
1702
00:56:38,993 --> 00:56:40,463
This is it.
1703
00:56:41,023 --> 00:56:42,693
(Jae Seok is next.)
1704
00:56:45,903 --> 00:56:47,303
It's cramped.
1705
00:56:47,433 --> 00:56:49,473
- Are you coming in? - You also lose if you let go.
1706
00:56:50,673 --> 00:56:52,142
I can't let go because of you.
1707
00:56:52,143 --> 00:56:53,843
You're holding my finger down.
1708
00:56:54,373 --> 00:56:55,712
That's too deep, Yeon Seok.
1709
00:56:55,713 --> 00:56:57,373
Hey, you can't come underneath me.
1710
00:56:57,943 --> 00:56:59,312
- Why not? - You can't...
1711
00:56:59,313 --> 00:57:01,873
- You can't do anything about that. - We didn't say we couldn't.
1712
00:57:02,653 --> 00:57:04,952
- You'll take my piece away. - Which way should I go?
1713
00:57:04,953 --> 00:57:06,052
Oh, my gosh.
1714
00:57:06,053 --> 00:57:07,222
You pull it toward yourself.
1715
00:57:07,223 --> 00:57:08,623
Toward yourself, okay?
1716
00:57:09,993 --> 00:57:11,322
The smallest piece pays.
1717
00:57:11,323 --> 00:57:13,163
- In 1, 2, 3. - In 1, 2, 3.
1718
00:57:13,463 --> 00:57:14,563
- In 1, 2, 3. - In 1, 2, 3.
1719
00:57:15,063 --> 00:57:16,532
(Screaming)
1720
00:57:16,533 --> 00:57:17,793
You have the smallest piece.
1721
00:57:18,463 --> 00:57:20,163
(His piece is obviously the smallest.)
1722
00:57:20,203 --> 00:57:21,603
- Obviously... - Let's compare.
1723
00:57:22,773 --> 00:57:24,773
- This is... - Look.
1724
00:57:24,803 --> 00:57:26,873
- You can eat this laver. - Thank you for the food.
1725
00:57:27,543 --> 00:57:28,942
- Thanks. - Thanks for the food.
1726
00:57:28,943 --> 00:57:30,542
- But I grabbed a big piece. - It tastes good.
1727
00:57:30,543 --> 00:57:32,943
You're certainly the son of Topyeong.
1728
00:57:33,983 --> 00:57:35,982
- Thanks, Kwang Soo. - Thanks.
1729
00:57:35,983 --> 00:57:37,783
- Thanks, Topyeong. - Thank you for the food.
1730
00:57:37,913 --> 00:57:38,983
Lee Topyeong.
1731
00:57:39,183 --> 00:57:40,922
- Thank you. - Thank you.
1732
00:57:40,923 --> 00:57:42,422
- You're so pretty. - Kwang Soo will pay.
1733
00:57:42,423 --> 00:57:43,893
- Thank you. - Thank you.
1734
00:57:43,953 --> 00:57:45,993
- It tasted good. - Thanks for the food, Kwang Soo.
1735
00:57:46,363 --> 00:57:47,592
Thanks.
1736
00:57:47,593 --> 00:57:48,662
Thanks, Kwang Soo.
1737
00:57:48,663 --> 00:57:50,392
Coffee would taste so good right now.
1738
00:57:50,393 --> 00:57:52,962
Kwang Soo is working hard for the local economy.
1739
00:57:52,963 --> 00:57:54,562
(Lee Topyeong revitalizes the local economy.)
1740
00:57:54,563 --> 00:57:55,673
He is.
1741
00:57:55,903 --> 00:57:57,103
Right?
1742
00:57:57,633 --> 00:57:58,703
A bakery.
1743
00:57:59,773 --> 00:58:01,142
It looks so pretty, doesn't it?
1744
00:58:01,143 --> 00:58:02,573
They look so tasty.
1745
00:58:03,273 --> 00:58:05,483
There are so many tasty foods in this world.
1746
00:58:07,243 --> 00:58:08,582
Are we playing rock-paper-scissors?
1747
00:58:08,583 --> 00:58:10,582
Coffee's on me.
1748
00:58:10,583 --> 00:58:11,922
- Yes, the last episode... - Yes.
1749
00:58:11,923 --> 00:58:13,182
- It's the last episode, so... - Thank you.
1750
00:58:13,183 --> 00:58:14,323
Can we pay for the bread?
1751
00:58:15,353 --> 00:58:16,592
Boosting the local economy.
1752
00:58:16,593 --> 00:58:18,253
This is fig, and this is cream cheese.
1753
00:58:18,963 --> 00:58:20,192
- I'll eat this later. - What are you going to eat?
1754
00:58:20,193 --> 00:58:21,193
Cream cheese?
1755
00:58:21,463 --> 00:58:22,633
Which one do you want?
1756
00:58:22,893 --> 00:58:24,853
- Cream cheese. - Let's play rock-paper-scissors.
1757
00:58:25,203 --> 00:58:26,803
I also want cream cheese.
1758
00:58:26,963 --> 00:58:30,103
- The winner... - The loser eats the fig flavor.
1759
00:58:31,973 --> 00:58:33,102
- Okay. - Okay.
1760
00:58:33,103 --> 00:58:34,103
Rock...
1761
00:58:34,104 --> 00:58:36,173
- I kind of want to win. - Rock, paper, scissors!
1762
00:58:36,413 --> 00:58:38,372
(Fig, cream cheese, and cream cheese)
1763
00:58:38,373 --> 00:58:39,983
I think this is wrong.
1764
00:58:40,383 --> 00:58:42,412
(What did she see?)
1765
00:58:42,413 --> 00:58:43,612
- I'll... - No, Yeon Seok.
1766
00:58:43,613 --> 00:58:45,252
- I also like figs. - So do I.
1767
00:58:45,253 --> 00:58:46,822
- I actually like figs. - No.
1768
00:58:46,823 --> 00:58:48,823
What was the point of playing rock-paper-scissors?
1769
00:58:49,793 --> 00:58:51,253
You should learn to accept it.
1770
00:58:51,893 --> 00:58:54,423
(He ate all the cream cheese bread.)
1771
00:58:54,493 --> 00:58:55,593
You really are...
1772
00:58:55,933 --> 00:58:57,663
- You're the worst! - It's so tasty.
1773
00:58:57,833 --> 00:58:59,062
- You're the worst one... - It's so good.
1774
00:58:59,063 --> 00:59:01,132
- of everyone I know! - Yeon Seok...
1775
00:59:01,133 --> 00:59:02,732
He ate all of it to block Yeon Seok from eating.
1776
00:59:02,733 --> 00:59:04,072
- Seriously... - It's so tasty.
1777
00:59:04,073 --> 00:59:05,972
You're so mean.
1778
00:59:05,973 --> 00:59:07,402
It's not a regular egg tart.
1779
00:59:07,403 --> 00:59:08,612
Kwang Soo is something else.
1780
00:59:08,613 --> 00:59:10,172
- I suddenly hate you. - It was...
1781
00:59:10,173 --> 00:59:11,642
It was the best egg tart I've had.
1782
00:59:11,643 --> 00:59:13,713
- I hate you so much. - You're so...
1783
00:59:14,383 --> 00:59:18,083
All right, Lee Bo Ram and Kim Yong Ji.
1784
00:59:18,353 --> 00:59:21,383
"I used to be the nation's ace, always winning on the field."
1785
00:59:21,993 --> 00:59:25,023
"But these days, I'm constantly losing to my stingy husband."
1786
00:59:25,193 --> 00:59:27,122
"I can't even choose what to eat out,"
1787
00:59:27,123 --> 00:59:30,163
"and spontaneous drives are just a dream."
1788
00:59:30,233 --> 00:59:33,162
"With no one to talk to, I'm keeping..."
1789
00:59:33,163 --> 00:59:36,273
"this bittersweet marriage story to myself. Care to listen?"
1790
00:59:36,973 --> 00:59:39,072
- They must be a married couple. - An ace?
1791
00:59:39,073 --> 00:59:40,203
Was she an athlete?
1792
00:59:40,843 --> 00:59:42,542
- Is this it? The sports club? - A sports club?
1793
00:59:42,543 --> 00:59:44,542
She said she was an athlete.
1794
00:59:44,543 --> 00:59:46,883
You're right. I think this is the place.
1795
00:59:47,143 --> 00:59:48,513
(Banging)
1796
00:59:48,653 --> 00:59:50,513
- Is it badminton? - I think so.
1797
00:59:51,353 --> 00:59:52,882
Listen to it.
1798
00:59:52,883 --> 00:59:54,952
- Hello. - Hello.
1799
00:59:54,953 --> 00:59:56,722
- Are you Bo Ram? - Yes. Hello.
1800
00:59:56,723 --> 00:59:58,093
Nice to meet you.
1801
00:59:58,563 --> 00:59:59,763
Hello!
1802
01:00:00,023 --> 01:00:01,892
(Second Whenever Guests, Lee Bo Ram and Kim Yong Ji)
1803
01:00:01,893 --> 01:00:03,192
Badminton!
1804
01:00:03,193 --> 01:00:04,793
You're playing with your husband.
1805
01:00:05,263 --> 01:00:08,703
(Run by a husband and wife who used to be athletes)
1806
01:00:08,973 --> 01:00:11,403
This was a badminton academy.
1807
01:00:11,573 --> 01:00:13,042
I guess it hasn't been that long since you got married.
1808
01:00:13,043 --> 01:00:15,103
Yes, it's been five years.
1809
01:00:15,173 --> 01:00:16,643
- Yes. - Five years?
1810
01:00:17,143 --> 01:00:19,082
Did you two meet...
1811
01:00:19,083 --> 01:00:20,882
- while playing badminton? - Yes.
1812
01:00:20,883 --> 01:00:22,582
When I was in elementary school,
1813
01:00:22,583 --> 01:00:24,583
my wife used to be so good.
1814
01:00:24,853 --> 01:00:27,122
You've known each other since elementary school?
1815
01:00:27,123 --> 01:00:29,023
Well, I knew her, but she didn't know me.
1816
01:00:29,323 --> 01:00:30,452
- I see. - I see.
1817
01:00:30,453 --> 01:00:33,122
You wrote in the letter that you were the nation's ace.
1818
01:00:33,123 --> 01:00:34,162
- Right. - Yes.
1819
01:00:34,163 --> 01:00:36,192
She must have been really good at badminton.
1820
01:00:36,193 --> 01:00:39,103
She was good and pretty,
1821
01:00:39,403 --> 01:00:40,432
so she was famous.
1822
01:00:40,433 --> 01:00:41,873
But I wasn't that good at badminton.
1823
01:00:42,003 --> 01:00:43,673
- So only I knew her. - Okay.
1824
01:00:43,973 --> 01:00:46,343
In middle school, she began training with my team.
1825
01:00:46,443 --> 01:00:49,543
That was when she came to know me.
1826
01:00:49,813 --> 01:00:51,513
I went to train in middle school.
1827
01:00:51,913 --> 01:00:54,043
The back of his head looked so cute.
1828
01:00:54,143 --> 01:00:55,252
- The back of his head? - The back of his head?
1829
01:00:55,253 --> 01:00:56,813
The back of his head looked like Dooly.
1830
01:00:57,013 --> 01:00:58,383
- I guess it's round. - Yes.
1831
01:00:58,623 --> 01:01:00,623
The back of his head looked so cute.
1832
01:01:00,983 --> 01:01:02,893
He was very skinny compared to me.
1833
01:01:03,393 --> 01:01:05,693
He was like scallion kimchi with his big head.
1834
01:01:06,723 --> 01:01:10,492
I just thought there was someone who looked like scallion kimchi.
1835
01:01:10,493 --> 01:01:13,063
- But he kept contacting me. - He made a move...
1836
01:01:13,333 --> 01:01:14,402
- on you. - Yes.
1837
01:01:14,403 --> 01:01:17,173
I expressed my interest.
1838
01:01:17,533 --> 01:01:20,173
- How did you do that? - How did you express your interest?
1839
01:01:20,403 --> 01:01:23,073
We couldn't meet up when we were students,
1840
01:01:23,543 --> 01:01:25,713
so I contacted her through Cyworld.
1841
01:01:25,943 --> 01:01:27,743
- Cyworld. - I haven't heard that in a while.
1842
01:01:27,913 --> 01:01:30,313
You could follow each other by being "Relatives."
1843
01:01:30,653 --> 01:01:33,753
- You followed her, left comments, - Yes.
1844
01:01:33,883 --> 01:01:35,453
- and reposted her posts. - Yes.
1845
01:01:35,853 --> 01:01:37,852
After exercising, I logged on to an instant messaging program...
1846
01:01:37,853 --> 01:01:40,392
- You did that. - to see if she was logged on.
1847
01:01:40,393 --> 01:01:43,232
- Right. You could see that. - You could see that.
1848
01:01:43,233 --> 01:01:44,262
- Right. There was a function... - Yes.
1849
01:01:44,263 --> 01:01:45,263
Like that in such websites.
1850
01:01:45,264 --> 01:01:47,862
- I did that. - Then you guys go years back.
1851
01:01:47,863 --> 01:01:49,603
Yes. It has been about 21 years.
1852
01:01:49,903 --> 01:01:51,903
- I've known her for 21 years. - Yes.
1853
01:01:52,273 --> 01:01:54,793
You've known her for 21 years. You've been married for 5 years.
1854
01:01:54,873 --> 01:01:58,513
(They've spent more than half of their lives together.)
1855
01:01:58,843 --> 01:02:01,242
(They decided to spend the remainder of their lives together as well.)
1856
01:02:01,243 --> 01:02:04,952
What does Bo Ram say the most?
1857
01:02:04,953 --> 01:02:06,153
She calls my name.
1858
01:02:06,953 --> 01:02:08,622
Usually, she goes, "Honey."
1859
01:02:08,623 --> 01:02:10,699
- She calls you "Honey." - When I've done something wrong,
1860
01:02:10,723 --> 01:02:12,062
she goes, "Yong Ji."
1861
01:02:12,063 --> 01:02:13,623
Bo Ram, how do you call him?
1862
01:02:13,793 --> 01:02:15,292
When disappointment piles up,
1863
01:02:15,293 --> 01:02:17,292
- I go, "Yong Ji." - Hold on.
1864
01:02:17,293 --> 01:02:19,303
- That was different. - That was so different.
1865
01:02:19,533 --> 01:02:20,832
- "Yong Ji." - I get it.
1866
01:02:20,833 --> 01:02:22,403
- That was so different. - I get it.
1867
01:02:22,703 --> 01:02:25,033
Yong Ji, what do you say the most?
1868
01:02:25,473 --> 01:02:26,573
"How much is it?"
1869
01:02:27,873 --> 01:02:29,943
- This should be edited out. - Why?
1870
01:02:31,113 --> 01:02:32,313
- Why? - Why?
1871
01:02:32,743 --> 01:02:35,453
- Are you criticizing him? - In the story we read...
1872
01:02:35,713 --> 01:02:38,153
Right. Now that you're married, you can't do the things...
1873
01:02:38,313 --> 01:02:41,083
- you've wanted to do. - What can't you do these days?
1874
01:02:41,283 --> 01:02:44,693
Firstly, we can't go to nice restaurants.
1875
01:02:44,853 --> 01:02:46,022
We do now!
1876
01:02:46,023 --> 01:02:47,592
- Don't you dine out? - You don't dine out.
1877
01:02:47,593 --> 01:02:48,792
We rarely dine out.
1878
01:02:48,793 --> 01:02:50,693
Dining out isn't...
1879
01:02:51,193 --> 01:02:52,662
- It isn't important to him. - That's right.
1880
01:02:52,663 --> 01:02:56,772
If I've lived diligently for 20 days of the month,
1881
01:02:56,773 --> 01:02:59,102
I want to relax for two days by going to the beach...
1882
01:02:59,103 --> 01:03:01,242
or eating something tasty.
1883
01:03:01,243 --> 01:03:03,363
It's nothing big, really. It's nothing big, isn't it?
1884
01:03:04,473 --> 01:03:06,419
I told him one time, "We don't need to go anywhere."
1885
01:03:06,443 --> 01:03:08,283
- "Let's just go for a drive." - That's right.
1886
01:03:08,583 --> 01:03:09,713
My husband said,
1887
01:03:09,983 --> 01:03:13,582
"How about the gas price? Gas is too expensive."
1888
01:03:13,583 --> 01:03:17,123
He is really against any unnecessary expenditures.
1889
01:03:17,853 --> 01:03:19,463
- It wasn't about the gas price. - Okay.
1890
01:03:19,563 --> 01:03:21,193
I just ended up saying that.
1891
01:03:21,563 --> 01:03:23,269
- You'd know since you're married. - Right.
1892
01:03:23,293 --> 01:03:24,732
I'm the head of the household.
1893
01:03:24,733 --> 01:03:27,063
I've lived that way. So...
1894
01:03:27,163 --> 01:03:29,233
- Such words are hurtful. - Exactly.
1895
01:03:29,733 --> 01:03:31,372
- Thank you. - The comment he made just now...
1896
01:03:31,373 --> 01:03:32,873
- I see. - is so hurtful.
1897
01:03:33,743 --> 01:03:36,372
- You know... - Still, he could look after her.
1898
01:03:36,373 --> 01:03:38,213
You know, they say...
1899
01:03:38,373 --> 01:03:40,443
a soft answer turns away wrath.
1900
01:03:40,613 --> 01:03:42,282
- Boo. - Seriously.
1901
01:03:42,283 --> 01:03:43,582
- Boo. - You know...
1902
01:03:43,583 --> 01:03:45,113
- Boo. - Yong Ji.
1903
01:03:45,483 --> 01:03:48,482
We're making an effort to find the middle ground.
1904
01:03:48,483 --> 01:03:50,483
- Thank goodness. - That's what marriage is about.
1905
01:03:50,653 --> 01:03:51,922
That's what marriage is about.
1906
01:03:51,923 --> 01:03:54,163
I'm the only married man in this group,
1907
01:03:54,823 --> 01:03:56,362
- so let me tell you this. - Okay.
1908
01:03:56,363 --> 01:03:58,203
- All married couples do that. - You're right.
1909
01:03:58,393 --> 01:04:00,533
How do you spend the weekends?
1910
01:04:01,163 --> 01:04:02,373
On the weekends...
1911
01:04:02,903 --> 01:04:04,872
- You're sighing too much. - We eat tasty food.
1912
01:04:04,873 --> 01:04:06,173
Hold on. On the weekends...
1913
01:04:06,403 --> 01:04:08,473
Hold on. Why are you so nervous?
1914
01:04:08,873 --> 01:04:10,243
You keep trying to stop her.
1915
01:04:10,443 --> 01:04:12,713
- By her side, you keep... - Why are you so nervous?
1916
01:04:12,813 --> 01:04:15,582
You must order something like fried chicken or chicken feet.
1917
01:04:15,583 --> 01:04:16,753
We eat them.
1918
01:04:16,913 --> 01:04:18,182
- We eat them. - I...
1919
01:04:18,183 --> 01:04:19,683
He wasn't asking you, Yong Ji.
1920
01:04:20,883 --> 01:04:22,893
- Go ahead. - You know,
1921
01:04:23,293 --> 01:04:25,253
in the beginning of 2026,
1922
01:04:26,023 --> 01:04:28,963
- a beautiful baby came to us. - Gosh, congratulations.
1923
01:04:29,263 --> 01:04:32,862
Yes. The fetus name is Jelly.
1924
01:04:32,863 --> 01:04:35,703
- Jelly. - When I want to eat something,
1925
01:04:35,933 --> 01:04:38,573
he lets me order 2 deliveries per week for the 1st time.
1926
01:04:38,973 --> 01:04:41,972
- He isn't so stingy anymore. - No, I'm not. I'm trying not to be.
1927
01:04:41,973 --> 01:04:44,743
On the other hand, I understand Yong Ji's stance.
1928
01:04:44,913 --> 01:04:48,183
- He wants to save up money. - Yes.
1929
01:04:48,243 --> 01:04:49,852
- It's for the family. - It's for the two of us.
1930
01:04:49,853 --> 01:04:51,012
That's right. It's for the future.
1931
01:04:51,013 --> 01:04:54,152
- I understand both perspectives. - That's right.
1932
01:04:54,153 --> 01:04:57,893
Who applied for Whenever Possible?
1933
01:04:58,393 --> 01:04:59,463
I did.
1934
01:04:59,793 --> 01:05:01,192
What was the reason?
1935
01:05:01,193 --> 01:05:02,993
- This was the reason. - She was suffocating.
1936
01:05:03,163 --> 01:05:05,502
- She wanted to let it all out. - She wanted to talk about this.
1937
01:05:05,503 --> 01:05:07,562
- This is a good opportunity. - She wanted to talk about this.
1938
01:05:07,563 --> 01:05:09,972
When you and your spouse talk alone,
1939
01:05:09,973 --> 01:05:12,172
you seem to lack objectivity.
1940
01:05:12,173 --> 01:05:15,142
- But when others agree, - That's right.
1941
01:05:15,143 --> 01:05:17,212
- he might accept things easily. - That's right.
1942
01:05:17,213 --> 01:05:19,333
Yong Ji, compared to when you were playing badminton,
1943
01:05:19,613 --> 01:05:20,743
you look skinnier.
1944
01:05:20,943 --> 01:05:23,183
- He looks more haggard. - He is becoming skinnier.
1945
01:05:23,853 --> 01:05:26,653
Aside from what I've said, he is perfect.
1946
01:05:27,383 --> 01:05:29,653
He is very nice.
1947
01:05:30,023 --> 01:05:31,453
Seriously, I...
1948
01:05:32,493 --> 01:05:33,593
He is very nice.
1949
01:05:34,193 --> 01:05:36,192
- Despite everything... - You told us that he was nice.
1950
01:05:36,193 --> 01:05:39,663
Bo Ram, did you invite us here to do this?
1951
01:05:40,303 --> 01:05:42,403
- I mean... - We get that he is nice.
1952
01:05:42,733 --> 01:05:43,903
He is nice.
1953
01:05:44,333 --> 01:05:46,602
- He takes good care of himself. - He takes good care of himself.
1954
01:05:46,603 --> 01:05:48,073
He only takes care of himself.
1955
01:05:48,603 --> 01:05:49,712
- So... - Hold on.
1956
01:05:49,713 --> 01:05:51,042
- I mean... - You can complain more.
1957
01:05:51,043 --> 01:05:52,782
- Seriously. - We can't do anything.
1958
01:05:52,783 --> 01:05:55,544
- "He only takes care of himself." - "He only takes care of himself."
1959
01:05:55,853 --> 01:05:57,559
He only takes care of himself, but he is nice.
1960
01:05:57,583 --> 01:05:59,822
I could really save up money...
1961
01:05:59,823 --> 01:06:01,823
- after marrying him. - He is diligent.
1962
01:06:02,223 --> 01:06:04,193
- Yes, he is diligent. - Seriously.
1963
01:06:04,293 --> 01:06:05,522
- I love him. - Right.
1964
01:06:05,523 --> 01:06:06,593
Yong Ji, how about you?
1965
01:06:06,923 --> 01:06:08,692
- Firstly, she is pretty. - Right.
1966
01:06:08,693 --> 01:06:09,862
I married her because she was pretty.
1967
01:06:09,863 --> 01:06:12,363
When I look back on it, I'm the most thankful...
1968
01:06:12,503 --> 01:06:15,103
for how she has adjusted to my ways despite being different.
1969
01:06:15,363 --> 01:06:16,833
She has adjusted to my ways...
1970
01:06:17,033 --> 01:06:18,942
in order to live together.
1971
01:06:18,943 --> 01:06:20,402
That explains how you've been married...
1972
01:06:20,403 --> 01:06:22,043
- for five years. - That's right.
1973
01:06:22,513 --> 01:06:24,742
For Bo Ram...
1974
01:06:24,743 --> 01:06:26,712
- and Jelly, - That's right.
1975
01:06:26,713 --> 01:06:27,782
- we want to finish Round Three... - For Jelly.
1976
01:06:27,783 --> 01:06:28,842
Successfully today.
1977
01:06:28,843 --> 01:06:29,952
- I'll roll it. - Okay.
1978
01:06:29,953 --> 01:06:31,012
We need bonus coupons.
1979
01:06:31,013 --> 01:06:32,382
- Please. - The two of them are athletes.
1980
01:06:32,383 --> 01:06:33,682
(The last spare time of this season)
1981
01:06:33,683 --> 01:06:35,152
Where will it stop?
1982
01:06:35,153 --> 01:06:36,713
(How many bonus coupons will they get?)
1983
01:06:38,793 --> 01:06:39,962
- Two! - Two!
1984
01:06:39,963 --> 01:06:41,423
(They get 2 bonus coupons.)
1985
01:06:41,963 --> 01:06:43,862
(The golden hand, Bo Young did well.)
1986
01:06:43,863 --> 01:06:45,803
- Bo Young is on fire today. - Yes.
1987
01:06:46,033 --> 01:06:47,132
- Thank you. - Yes.
1988
01:06:47,133 --> 01:06:48,403
We have two bonus tries.
1989
01:06:48,973 --> 01:06:50,032
I hope we succeed in it.
1990
01:06:50,033 --> 01:06:52,373
- Let's check the Round 1 prize 1st. - Okay.
1991
01:06:53,273 --> 01:06:55,072
"It's my dream to eat at a nice restaurant..."
1992
01:06:55,073 --> 01:06:57,813
"with my husband who cares a lot about what's cost-effective."
1993
01:06:58,113 --> 01:07:00,512
"Hotel buffet dinner for two."
1994
01:07:00,513 --> 01:07:01,582
(Round 1 prize, Hotel buffet dinner for 2)
1995
01:07:01,583 --> 01:07:03,503
- That's perfect. - It's exactly what they need.
1996
01:07:03,883 --> 01:07:05,853
- It's free! - That's perfect.
1997
01:07:07,053 --> 01:07:08,493
The hotel for this coupon is nearby.
1998
01:07:08,753 --> 01:07:10,653
- It's nearby. - It's in Jamsil.
1999
01:07:10,823 --> 01:07:13,363
- Bo Ram's face lit up. - It's for a special occasion.
2000
01:07:13,563 --> 01:07:15,423
- Bp Ram, do you like it? - Yes.
2001
01:07:15,963 --> 01:07:17,693
We need to succeed in this round.
2002
01:07:17,833 --> 01:07:19,762
The prize is for two people,
2003
01:07:19,763 --> 01:07:21,202
but Jelly can eat as well.
2004
01:07:21,203 --> 01:07:22,232
(2 servings that are like 3 servings!)
2005
01:07:22,233 --> 01:07:23,349
(Gift certificate for hotel buffet dinner)
2006
01:07:23,373 --> 01:07:25,702
(The last mission of this season)
2007
01:07:25,703 --> 01:07:27,902
(Shuttlecock Poke!)
2008
01:07:27,903 --> 01:07:29,142
(Hit shuttlecocks with a badminton racket...)
2009
01:07:29,143 --> 01:07:30,972
(to knock over the targets.)
2010
01:07:30,973 --> 01:07:31,973
(Round 1)
2011
01:07:31,974 --> 01:07:34,694
(The time limit is 30 seconds and the number of shuttlecocks is 10.)
2012
01:07:34,843 --> 01:07:36,953
We need to hit the targets.
2013
01:07:37,383 --> 01:07:38,482
Hit the targets?
2014
01:07:38,483 --> 01:07:39,682
You know,
2015
01:07:39,683 --> 01:07:40,922
- thank goodness we got two. - Listen.
2016
01:07:40,923 --> 01:07:42,223
- We're confident. - Yes.
2017
01:07:42,493 --> 01:07:43,792
Besides, we have the two of them.
2018
01:07:43,793 --> 01:07:45,293
- Exactly. - We have bonus tries.
2019
01:07:45,493 --> 01:07:46,562
It's hard to hit the targets.
2020
01:07:46,563 --> 01:07:48,422
- We have bonus tries. - We have two bonus tries.
2021
01:07:48,423 --> 01:07:49,732
- Each guest can go. - That's right.
2022
01:07:49,733 --> 01:07:50,863
Those are the targets.
2023
01:07:50,993 --> 01:07:52,133
It won't be easy.
2024
01:07:53,103 --> 01:07:56,533
The 2 of you should take turns joining in for 1 of the tries.
2025
01:07:57,433 --> 01:07:58,502
Like this.
2026
01:07:58,503 --> 01:07:59,623
(Yeon Seok practices first.)
2027
01:08:00,743 --> 01:08:02,543
- There you go. - He is good.
2028
01:08:03,743 --> 01:08:04,812
That's better.
2029
01:08:04,813 --> 01:08:06,012
(It isn't easy to aim.)
2030
01:08:06,013 --> 01:08:07,773
- A few more. - Bo Young, hit a few of them.
2031
01:08:08,083 --> 01:08:09,713
- The direction is... - To the right.
2032
01:08:10,613 --> 01:08:13,183
Hit it to the right. Don't throw it.
2033
01:08:18,123 --> 01:08:20,439
- I don't think I can do it. - Hit it in front of your face.
2034
01:08:20,463 --> 01:08:22,293
- Hold on. - Get some rest.
2035
01:08:23,193 --> 01:08:24,832
You aren't good with your body, are you?
2036
01:08:24,833 --> 01:08:26,273
- Oh, no. - Bo Young, get some rest.
2037
01:08:26,703 --> 01:08:28,932
You want to hit it and send it to the right,
2038
01:08:28,933 --> 01:08:30,903
- Bo Young. - but you keep throwing it.
2039
01:08:31,103 --> 01:08:32,643
You aren't good with your body.
2040
01:08:33,203 --> 01:08:34,502
You should not let the ball fly so high.
2041
01:08:34,503 --> 01:08:35,672
(A few tries are enough to show how unathletic she is.)
2042
01:08:35,673 --> 01:08:37,643
Don't give up. You're just tired.
2043
01:08:38,573 --> 01:08:39,742
- This is hard. - They need to aim well.
2044
01:08:39,743 --> 01:08:41,589
- It'll hit the target as it falls. - It won't be easy.
2045
01:08:41,613 --> 01:08:44,153
We haven't hit the targets once.
2046
01:08:44,753 --> 01:08:46,182
(Jae Seok practices the backhand drive.)
2047
01:08:46,183 --> 01:08:48,453
That won't have enough strength.
2048
01:08:48,753 --> 01:08:50,293
The targets won't get knocked over.
2049
01:08:52,093 --> 01:08:53,563
It got knocked over!
2050
01:08:55,023 --> 01:08:56,592
It got knocked over!
2051
01:08:56,593 --> 01:08:58,833
- You can hit it lightly. - It gets knocked over easily.
2052
01:08:59,263 --> 01:09:00,762
- Is this more accurate? - Shall I do this?
2053
01:09:00,763 --> 01:09:02,872
This is a serve you do in doubles.
2054
01:09:02,873 --> 01:09:04,702
- It has higher accuracy. - Really?
2055
01:09:04,703 --> 01:09:06,043
It's more accurate.
2056
01:09:06,373 --> 01:09:07,502
Like this?
2057
01:09:07,503 --> 01:09:08,573
But it lacks strength.
2058
01:09:08,703 --> 01:09:10,413
It'll get knocked over if you hit it.
2059
01:09:11,513 --> 01:09:12,743
It lacks strength.
2060
01:09:12,913 --> 01:09:14,512
All right. Let's go for Round One.
2061
01:09:14,513 --> 01:09:15,753
Let's do a cheer first.
2062
01:09:16,113 --> 01:09:17,712
- Let's go. In 1, 2, 3. - In 1, 2, 3.
2063
01:09:17,713 --> 01:09:18,813
- Let's go! - Let's go!
2064
01:09:19,523 --> 01:09:20,922
- Let's begin right away. - Shall we begin?
2065
01:09:20,923 --> 01:09:22,123
- I'll do 3. - I'll do 3.
2066
01:09:22,253 --> 01:09:24,223
- Let's go. - You guys can do two each.
2067
01:09:24,453 --> 01:09:25,962
- Okay. Here I go. - When will you go?
2068
01:09:25,963 --> 01:09:27,123
- I'll go last. - Okay.
2069
01:09:27,523 --> 01:09:29,063
- Ready. - I'll help you.
2070
01:09:29,233 --> 01:09:30,363
- Set. - Hold one.
2071
01:09:32,133 --> 01:09:33,862
(1st try)
2072
01:09:33,863 --> 01:09:35,402
Jae Seok, you'll get one.
2073
01:09:35,403 --> 01:09:36,803
(1st try)
2074
01:09:38,973 --> 01:09:40,643
- Gosh. - You'll get it this time.
2075
01:09:41,473 --> 01:09:42,673
- Gosh. - Hit one more.
2076
01:09:42,773 --> 01:09:44,342
(He is out of 3 shuttlecocks.)
2077
01:09:44,343 --> 01:09:45,782
- Gosh. - Hit one more.
2078
01:09:45,783 --> 01:09:46,842
Go.
2079
01:09:46,843 --> 01:09:49,712
(The 2nd player is worried.)
2080
01:09:49,713 --> 01:09:51,312
(1st try)
2081
01:09:51,313 --> 01:09:53,199
- I don't know what to do. - Kwang Soo, go in there.
2082
01:09:53,223 --> 01:09:54,353
Hit it hard.
2083
01:09:54,453 --> 01:09:55,623
- Go in there. - Go.
2084
01:09:55,853 --> 01:09:57,022
Come on.
2085
01:09:57,023 --> 01:09:58,192
What should I do?
2086
01:09:58,193 --> 01:09:59,292
- All right. - Go.
2087
01:09:59,293 --> 01:10:00,692
(The 3rd player, Kwang Soo)
2088
01:10:00,693 --> 01:10:01,963
What should I do?
2089
01:10:02,533 --> 01:10:03,592
Okay.
2090
01:10:03,593 --> 01:10:05,362
(1st try)
2091
01:10:05,363 --> 01:10:06,433
All right.
2092
01:10:06,703 --> 01:10:08,533
- Hit it hard. - The last one.
2093
01:10:09,273 --> 01:10:11,193
(The last player, Yeon Seok has 3 shuttlecocks.)
2094
01:10:11,303 --> 01:10:13,302
- All right. - Don't do that.
2095
01:10:13,303 --> 01:10:14,403
Grab the cock head.
2096
01:10:15,043 --> 01:10:16,572
- For goodness' sake. - One more.
2097
01:10:16,573 --> 01:10:17,643
Grab the cock head.
2098
01:10:20,583 --> 01:10:21,783
Had I taken out one...
2099
01:10:21,913 --> 01:10:22,913
(Crying)
2100
01:10:23,413 --> 01:10:25,182
Seriously. Had I taken out one...
2101
01:10:25,183 --> 01:10:26,922
(Had I taken out one before he went...)
2102
01:10:26,923 --> 01:10:29,422
Seriously, this mission is hard.
2103
01:10:29,423 --> 01:10:31,093
You've tried it, right?
2104
01:10:31,223 --> 01:10:32,293
Why are you doing it now?
2105
01:10:33,293 --> 01:10:34,493
Jae Seok!
2106
01:10:35,063 --> 01:10:37,693
I'm doing a better job now that I'm angry.
2107
01:10:38,763 --> 01:10:40,762
Things work better when you're angry.
2108
01:10:40,763 --> 01:10:41,933
He does well during practice.
2109
01:10:42,903 --> 01:10:44,063
Shall I hit it from the side?
2110
01:10:45,103 --> 01:10:46,143
That didn't work.
2111
01:10:46,203 --> 01:10:48,302
When the swing becomes long, the shuttlecock goes to the side.
2112
01:10:48,303 --> 01:10:49,312
That's right. Go, "It's hot."
2113
01:10:49,313 --> 01:10:50,812
- "It's hot." - What's "It's hot?"
2114
01:10:50,813 --> 01:10:51,842
Hit it as if it's hot.
2115
01:10:51,843 --> 01:10:53,583
(Hit it quickly as if it's hot.)
2116
01:10:53,913 --> 01:10:55,013
- It's hot. - It's hot.
2117
01:10:55,643 --> 01:10:56,752
It was a good aim.
2118
01:10:56,753 --> 01:10:58,473
- It flew close to the box. - This is hard.
2119
01:10:58,613 --> 01:11:00,183
(Really?)
2120
01:11:01,223 --> 01:11:02,353
It's hot.
2121
01:11:02,553 --> 01:11:04,069
- That's right. - The shuttlecock is closer.
2122
01:11:04,093 --> 01:11:05,693
- The shuttlecock is closer. - It's hot.
2123
01:11:07,563 --> 01:11:08,563
It's hot.
2124
01:11:11,093 --> 01:11:12,632
(That's it.)
2125
01:11:12,633 --> 01:11:14,262
- I see. - Jae Seok, don't push it.
2126
01:11:14,263 --> 01:11:15,403
Keep the contact brief.
2127
01:11:15,503 --> 01:11:16,503
(I see!)
2128
01:11:16,504 --> 01:11:17,803
That isn't it.
2129
01:11:18,503 --> 01:11:19,623
I'll keep the contact brief.
2130
01:11:22,473 --> 01:11:25,143
(She begins to practice hard by herself.)
2131
01:11:25,673 --> 01:11:26,683
It's hot.
2132
01:11:27,113 --> 01:11:28,113
(Laughing)
2133
01:11:28,813 --> 01:11:29,813
(Snorting)
2134
01:11:30,053 --> 01:11:31,082
It's hot.
2135
01:11:31,083 --> 01:11:32,452
(After the rigorous...)
2136
01:11:32,453 --> 01:11:34,283
(It's Hot Practice, )
2137
01:11:34,523 --> 01:11:36,522
(it's time for the performance review.)
2138
01:11:36,523 --> 01:11:37,653
That's right. Keep it brief.
2139
01:11:37,723 --> 01:11:39,052
- Hit it upward. - A bit upward.
2140
01:11:39,053 --> 01:11:40,663
- A bit upward. Be confident. - Okay.
2141
01:11:41,463 --> 01:11:42,963
I think I should sit out.
2142
01:11:43,093 --> 01:11:44,133
It's hot.
2143
01:11:45,193 --> 01:11:46,203
Nice.
2144
01:11:46,763 --> 01:11:48,533
(She finally hit it!)
2145
01:11:48,933 --> 01:11:50,473
- That's it. - Well done.
2146
01:11:50,633 --> 01:11:52,202
That's good. We're nearly there.
2147
01:11:52,203 --> 01:11:53,603
It'll suddenly work.
2148
01:11:53,673 --> 01:11:54,873
- Here we go. - Here we go.
2149
01:11:55,543 --> 01:11:57,513
Let's use a bonus coupon if we fail this time.
2150
01:11:58,043 --> 01:11:59,242
It's very difficult.
2151
01:11:59,243 --> 01:12:01,142
- It'll be hard for us too. - I don't think I can do it either.
2152
01:12:01,143 --> 01:12:02,442
- Seriously. - Here we go.
2153
01:12:02,443 --> 01:12:04,153
- Here we go. - This is the third try.
2154
01:12:04,583 --> 01:12:06,152
Ready. Set.
2155
01:12:06,153 --> 01:12:07,959
(Out of 10 total tries, they're on try number 3.)
2156
01:12:07,983 --> 01:12:09,082
(3rd try)
2157
01:12:09,083 --> 01:12:10,323
- Gosh. Hold on. - My goodness.
2158
01:12:10,723 --> 01:12:11,723
Slowly.
2159
01:12:11,724 --> 01:12:13,262
(3rd try)
2160
01:12:13,263 --> 01:12:15,663
- Just one. - That's good. Slowly. That's it.
2161
01:12:15,793 --> 01:12:17,263
Ready.
2162
01:12:17,663 --> 01:12:18,962
That's good.
2163
01:12:18,963 --> 01:12:21,262
- We got this. - Hit it one more time.
2164
01:12:21,263 --> 01:12:22,502
- Hurry up. - No.
2165
01:12:22,503 --> 01:12:23,572
- Go. - One more.
2166
01:12:23,573 --> 01:12:24,573
Just one.
2167
01:12:27,843 --> 01:12:28,843
Seriously.
2168
01:12:30,113 --> 01:12:31,273
Okay.
2169
01:12:31,513 --> 01:12:32,643
Just one.
2170
01:12:32,983 --> 01:12:33,983
Hey.
2171
01:12:34,383 --> 01:12:35,952
(Kwang Soo is out.)
2172
01:12:35,953 --> 01:12:37,212
Hit just one.
2173
01:12:37,213 --> 01:12:39,212
(Jae Seok is the 3rd player.)
2174
01:12:39,213 --> 01:12:40,323
Hit just one, Jae Seok.
2175
01:12:40,353 --> 01:12:41,353
Gosh.
2176
01:12:41,354 --> 01:12:43,053
Go ahead.
2177
01:12:44,193 --> 01:12:45,193
- Just one. - Go.
2178
01:12:46,523 --> 01:12:47,622
- Gosh. - Five,
2179
01:12:47,623 --> 01:12:49,432
four, three,
2180
01:12:49,433 --> 01:12:50,633
- Two, - two...
2181
01:12:50,733 --> 01:12:51,733
Take this!
2182
01:12:52,833 --> 01:12:54,133
(Take this!)
2183
01:12:54,903 --> 01:12:56,432
(She shouted again.)
2184
01:12:56,433 --> 01:12:57,703
- It's too hard. - Seriously.
2185
01:12:57,833 --> 01:13:00,472
- It's too hard. - It's extremely hard.
2186
01:13:00,473 --> 01:13:01,949
- It's too hard. - How is it so hard?
2187
01:13:01,973 --> 01:13:04,073
This won't do. One of them should enter.
2188
01:13:04,673 --> 01:13:06,743
- Let's use a bonus coupon. - Let's use one.
2189
01:13:07,013 --> 01:13:09,583
- One of you will join. - Kwang Soo, move.
2190
01:13:09,883 --> 01:13:11,912
You'll replace one member.
2191
01:13:11,913 --> 01:13:14,253
- Okay. - I'll sit out.
2192
01:13:14,323 --> 01:13:15,382
I'll sit out.
2193
01:13:15,383 --> 01:13:17,292
- Okay. - I need to sit out.
2194
01:13:17,293 --> 01:13:18,393
Come on in.
2195
01:13:19,093 --> 01:13:20,453
Bo Ram, have you done this before?
2196
01:13:20,963 --> 01:13:22,063
I was...
2197
01:13:22,793 --> 01:13:24,063
on "Life Experts."
2198
01:13:24,333 --> 01:13:25,693
- Were you on the show? - Really?
2199
01:13:26,503 --> 01:13:28,002
- Really? - Yes.
2200
01:13:28,003 --> 01:13:29,563
- Yes. - Why didn't you tell us before?
2201
01:13:30,633 --> 01:13:32,402
Why didn't you tell us that you were a life expert?
2202
01:13:32,403 --> 01:13:33,442
We got this.
2203
01:13:33,443 --> 01:13:35,102
- We got this. Bo Ram, try it. - I mean...
2204
01:13:35,103 --> 01:13:36,543
(It was 5 years ago.)
2205
01:13:37,113 --> 01:13:41,343
(She starred in the show in 2021 as a badminton expert.)
2206
01:13:41,483 --> 01:13:43,783
It's the most useful defensive drill.
2207
01:13:44,383 --> 01:13:46,452
On the mark,
2208
01:13:46,453 --> 01:13:48,682
she puts the shuttlecock right inside the cup.
2209
01:13:48,683 --> 01:13:49,763
(It's an incredible trick.)
2210
01:13:50,153 --> 01:13:51,992
(Not only that...)
2211
01:13:51,993 --> 01:13:53,622
What we need to focus on is...
2212
01:13:53,623 --> 01:13:55,993
(Hitting a quail egg between chicken eggs)
2213
01:13:57,093 --> 01:13:59,573
(Before marriage, Yong Ji starred in the show as a colleague.)
2214
01:14:01,203 --> 01:14:03,203
She swings the racket with all her might.
2215
01:14:03,703 --> 01:14:06,343
The shuttlecock that flew at an incredible speed...
2216
01:14:06,603 --> 01:14:09,242
hit the quail egg with accuracy.
2217
01:14:09,243 --> 01:14:10,523
(She hit the quail egg as well.)
2218
01:14:11,443 --> 01:14:12,472
(The best and golden bonus coupon in the history of the show)
2219
01:14:12,473 --> 01:14:13,942
We can give her all the shuttlecocks.
2220
01:14:13,943 --> 01:14:15,713
If a life expert fails...
2221
01:14:15,913 --> 01:14:17,352
We can give her seven shuttlecocks.
2222
01:14:17,353 --> 01:14:19,152
- We can do one each. - That sounds good.
2223
01:14:19,153 --> 01:14:20,582
Bo Ram, you can hit seven shuttlecocks.
2224
01:14:20,583 --> 01:14:22,682
- Let me practice. - You're a life expert.
2225
01:14:22,683 --> 01:14:24,403
- Practice all you want. - Let me practice.
2226
01:14:25,693 --> 01:14:26,823
Let me practice.
2227
01:14:28,523 --> 01:14:29,592
We got this.
2228
01:14:29,593 --> 01:14:31,133
The way she does it feels different.
2229
01:14:31,533 --> 01:14:33,533
- She should've done this earlier. - That means...
2230
01:14:33,803 --> 01:14:35,403
she is a family member of SBS.
2231
01:14:36,403 --> 01:14:37,832
How did it go between the boxes?
2232
01:14:37,833 --> 01:14:38,903
I know. What should I do?
2233
01:14:39,573 --> 01:14:41,719
- I know. What should I do? - Shall we put the boxes together?
2234
01:14:41,743 --> 01:14:43,312
- Shall we do that? - Hold on.
2235
01:14:43,313 --> 01:14:44,512
(A sneaky member appears.)
2236
01:14:44,513 --> 01:14:46,482
- Can we do that? - We can't do that.
2237
01:14:46,483 --> 01:14:48,242
- We can't put the boxes together. - We can't do that.
2238
01:14:48,243 --> 01:14:49,513
Can't we do that?
2239
01:14:50,753 --> 01:14:52,182
- They aren't touching. - We can't do that.
2240
01:14:52,183 --> 01:14:53,423
Come on.
2241
01:14:53,483 --> 01:14:54,483
What?
2242
01:14:54,484 --> 01:14:55,922
- They aren't touching. - Seriously.
2243
01:14:55,923 --> 01:14:57,152
(They go back to how they were.)
2244
01:14:57,153 --> 01:14:58,252
It's so tricky.
2245
01:14:58,253 --> 01:14:59,423
They're adjusting them again.
2246
01:15:00,663 --> 01:15:01,663
It's different.
2247
01:15:03,033 --> 01:15:04,492
- I can't hit the targets. - Hit from the bottom.
2248
01:15:04,493 --> 01:15:05,493
- From the bottom? - Yes.
2249
01:15:06,463 --> 01:15:07,539
The shuttlecock will go up.
2250
01:15:07,563 --> 01:15:09,802
(Lee Bo Ram, the expert of badminton tricks)
2251
01:15:09,803 --> 01:15:11,203
After the onlooker's exclamation...
2252
01:15:11,333 --> 01:15:13,133
How do they keep going so close to the boxes?
2253
01:15:13,643 --> 01:15:15,302
- The height... - She got it.
2254
01:15:15,303 --> 01:15:16,873
(She zeroed in!)
2255
01:15:17,973 --> 01:15:18,973
(Assisting the life expert)
2256
01:15:18,974 --> 01:15:19,983
Bo Ram.
2257
01:15:20,913 --> 01:15:21,943
I got this.
2258
01:15:23,053 --> 01:15:25,183
(She serves with one hand!)
2259
01:15:25,313 --> 01:15:27,952
(Her secret gets revealed little at a time!)
2260
01:15:27,953 --> 01:15:29,423
Shall we begin right away?
2261
01:15:29,493 --> 01:15:30,693
Life expert.
2262
01:15:31,093 --> 01:15:32,223
Oh, no.
2263
01:15:32,253 --> 01:15:33,823
Jelly's mom will challenge herself.
2264
01:15:33,993 --> 01:15:36,363
- We can take one shuttlecock each. - That's right.
2265
01:15:36,563 --> 01:15:37,893
Bo Ram can take seven.
2266
01:15:38,033 --> 01:15:39,033
Okay.
2267
01:15:39,034 --> 01:15:41,009
All right. Hold on. Are there 6? There are 7, right?
2268
01:15:41,033 --> 01:15:42,139
Yes. This is the seventh one.
2269
01:15:42,163 --> 01:15:43,272
Good luck.
2270
01:15:43,273 --> 01:15:44,273
(We're in your care, Jelly's mom!)
2271
01:15:44,274 --> 01:15:45,603
- Here I go! - Ready.
2272
01:15:45,733 --> 01:15:46,743
Life expert.
2273
01:15:49,543 --> 01:15:50,672
Oh, no.
2274
01:15:50,673 --> 01:15:53,142
(Bonus try)
2275
01:15:53,143 --> 01:15:54,383
- You have enough time. - Okay.
2276
01:15:55,513 --> 01:15:56,513
She did it!
2277
01:16:02,023 --> 01:16:03,329
(She knocked out both targets by herself!)
2278
01:16:03,353 --> 01:16:05,022
Okay!
2279
01:16:05,023 --> 01:16:06,993
(A problem solver has appeared.)
2280
01:16:07,163 --> 01:16:08,963
Okay!
2281
01:16:09,863 --> 01:16:11,833
(Cheering)
2282
01:16:11,863 --> 01:16:14,363
She is a life expert.
2283
01:16:14,433 --> 01:16:15,533
"Life Experts."
2284
01:16:15,763 --> 01:16:16,873
I got goosebumps.
2285
01:16:17,473 --> 01:16:18,473
She didn't disappoint.
2286
01:16:18,873 --> 01:16:19,873
How did she...
2287
01:16:19,903 --> 01:16:21,503
This life expert still has it!
2288
01:16:22,203 --> 01:16:23,443
(Her husband is proud as well.)
2289
01:16:23,473 --> 01:16:25,013
- Wait. - SBS is the best!
2290
01:16:26,643 --> 01:16:27,882
Round One was...
2291
01:16:27,883 --> 01:16:29,012
- a success. - A success.
2292
01:16:29,013 --> 01:16:30,052
(Round 1 was a success.)
2293
01:16:30,053 --> 01:16:31,182
This life expert still has it!
2294
01:16:31,183 --> 01:16:32,252
(They acquire the gift certificate for the hotel buffet dinner!)
2295
01:16:32,253 --> 01:16:33,482
She really is a life expert.
2296
01:16:33,483 --> 01:16:35,052
- That was the best. - Seriously,
2297
01:16:35,053 --> 01:16:36,252
- she is cool. - We don't need the presents.
2298
01:16:36,253 --> 01:16:37,253
(He feels like they've achieved everything.)
2299
01:16:37,254 --> 01:16:39,253
She knocked out both of them once she zeroed in.
2300
01:16:39,593 --> 01:16:42,093
- Seriously. - We have one more bonus coupon.
2301
01:16:42,263 --> 01:16:43,462
We have one more bonus coupon.
2302
01:16:43,463 --> 01:16:45,232
Let's use it at the end...
2303
01:16:45,233 --> 01:16:47,102
- in case we do badly. - Let's use it at the end.
2304
01:16:47,103 --> 01:16:48,163
Let's do that.
2305
01:16:48,333 --> 01:16:49,672
- All right. - That was thrilling.
2306
01:16:49,673 --> 01:16:52,073
- We have many tries left. - We're on the third try.
2307
01:16:52,173 --> 01:16:53,943
Decide whether to keep going or stop.
2308
01:16:54,343 --> 01:16:55,642
- In 1, 2, 3. - In 1, 2, 3.
2309
01:16:55,643 --> 01:16:56,742
- Go! - Go!
2310
01:16:56,743 --> 01:16:57,842
There are a lot of chances left.
2311
01:16:57,843 --> 01:16:58,873
This time...
2312
01:16:59,943 --> 01:17:02,582
"Both the pregnant wife..."
2313
01:17:02,583 --> 01:17:05,952
"and the husband with a foot injury want to clean the house easily."
2314
01:17:05,953 --> 01:17:08,182
"A robot vacuum."
2315
01:17:08,183 --> 01:17:09,183
(Round 2 prize, a robot vacuum)
2316
01:17:09,184 --> 01:17:11,452
- A robot vacuum is much needed. - A robot vacuum?
2317
01:17:11,453 --> 01:17:13,223
(It's a must for the busy couple.)
2318
01:17:13,663 --> 01:17:15,163
- We need it. - Seriously.
2319
01:17:15,723 --> 01:17:17,663
All right. What's Round Two?
2320
01:17:17,863 --> 01:17:19,192
(Round 2)
2321
01:17:19,193 --> 01:17:21,432
(The targets are smaller.)
2322
01:17:21,433 --> 01:17:23,232
- Exactly. - Will they be Pepero boxes?
2323
01:17:23,233 --> 01:17:25,602
I'm completely useless.
2324
01:17:25,603 --> 01:17:27,523
- What am I going to do? - We need to get lucky.
2325
01:17:27,943 --> 01:17:29,503
They're so small.
2326
01:17:29,873 --> 01:17:32,113
It's the same for us.
2327
01:17:33,183 --> 01:17:34,382
In the end,
2328
01:17:34,383 --> 01:17:35,989
- we'll rely on the bonus coupon. - That's right.
2329
01:17:36,013 --> 01:17:39,353
If we succeed in this round quickly,
2330
01:17:39,653 --> 01:17:40,752
we can use...
2331
01:17:40,753 --> 01:17:42,782
- the bonus coupon in Round Three. - That's right.
2332
01:17:42,783 --> 01:17:44,222
- That'll be better. - We can do that.
2333
01:17:44,223 --> 01:17:45,392
- That'll be better. - They might stop after this round.
2334
01:17:45,393 --> 01:17:47,622
In Round Three, we'll get the Pepero boxes.
2335
01:17:47,623 --> 01:17:49,733
- Let's practice. - Here is what I think.
2336
01:17:49,863 --> 01:17:51,062
Judging by Yong Ji's style,
2337
01:17:51,063 --> 01:17:52,663
he'll stop at Round Two.
2338
01:17:53,533 --> 01:17:54,533
(Did he get caught?)
2339
01:17:54,534 --> 01:17:56,132
- What are you saying? - That's his style.
2340
01:17:56,133 --> 01:17:57,603
I think he is planning...
2341
01:17:58,003 --> 01:17:59,743
- to stop at Round Two. - Okay.
2342
01:18:00,473 --> 01:18:01,673
(We're in your care.)
2343
01:18:01,743 --> 01:18:02,802
I'll send it upward.
2344
01:18:02,803 --> 01:18:04,923
(Yeon Seok begins to practice in a sitting position.)
2345
01:18:06,713 --> 01:18:07,742
(He succeeds in it in one go.)
2346
01:18:07,743 --> 01:18:10,383
- That's good. - Let's begin right away.
2347
01:18:10,453 --> 01:18:11,682
- Let's begin. - I think he'll succeed in it.
2348
01:18:11,683 --> 01:18:13,283
It'll be incredible if he does.
2349
01:18:15,223 --> 01:18:16,252
(He hits it again!)
2350
01:18:16,253 --> 01:18:17,392
Yeon Seok, I think you got the hang of it.
2351
01:18:17,393 --> 01:18:18,622
- Let's go. - Let's do this.
2352
01:18:18,623 --> 01:18:20,462
- Let's go. - Let's do a cheer for Round Two.
2353
01:18:20,463 --> 01:18:22,392
- Please. - In 1, 2, 3.
2354
01:18:22,393 --> 01:18:23,533
- Let's go! - Let's go!
2355
01:18:25,593 --> 01:18:26,602
I'll go first.
2356
01:18:26,603 --> 01:18:27,633
- Go ahead. - Okay.
2357
01:18:27,733 --> 01:18:29,532
- Yeon Seok needs to hit it. - I'll take four shuttlecocks.
2358
01:18:29,533 --> 01:18:30,572
Here I go.
2359
01:18:30,573 --> 01:18:32,272
(He loads up 4 shuttlecocks.)
2360
01:18:32,273 --> 01:18:34,502
Ready. Set.
2361
01:18:34,503 --> 01:18:36,463
(Out of 10 total tries, they're on try number 4.)
2362
01:18:37,113 --> 01:18:40,642
(4th try)
2363
01:18:40,643 --> 01:18:44,183
(4th try)
2364
01:18:44,413 --> 01:18:45,973
The shuttlecocks go near the boxes now.
2365
01:18:47,753 --> 01:18:48,883
Next.
2366
01:18:49,893 --> 01:18:51,152
(The 2nd player, Kwang Soo has 3 shuttlecocks.)
2367
01:18:51,153 --> 01:18:55,192
(4th try)
2368
01:18:55,193 --> 01:18:59,232
(4th try)
2369
01:18:59,233 --> 01:19:00,602
- Bo Young. - Three remain.
2370
01:19:00,603 --> 01:19:02,043
- It's doable. - Three shuttlecocks.
2371
01:19:02,533 --> 01:19:03,973
Ten seconds remain.
2372
01:19:04,033 --> 01:19:05,532
- Slowly. - Jae Seok, you have time.
2373
01:19:05,533 --> 01:19:06,703
You have enough time.
2374
01:19:07,403 --> 01:19:09,443
- Five, four, - Hit one.
2375
01:19:09,543 --> 01:19:10,612
- three... - Gosh.
2376
01:19:10,613 --> 01:19:11,672
Oh, no.
2377
01:19:11,673 --> 01:19:13,473
(They fail without hitting any of the boxes.)
2378
01:19:15,543 --> 01:19:17,283
- It's too hard. - It's okay.
2379
01:19:17,583 --> 01:19:19,722
I can tell that it's the last mission.
2380
01:19:19,723 --> 01:19:20,882
Jae Seok, let's use a bonus coupon.
2381
01:19:20,883 --> 01:19:22,082
- Hold on. - Already?
2382
01:19:22,083 --> 01:19:23,422
- We can't use it now. - No?
2383
01:19:23,423 --> 01:19:25,892
It'll be difficult for us to succeed in Round Three...
2384
01:19:25,893 --> 01:19:28,122
- by ourselves. - Once we get past Round Two...
2385
01:19:28,123 --> 01:19:29,322
This is driving me crazy.
2386
01:19:29,323 --> 01:19:30,733
Let's try it once more.
2387
01:19:31,293 --> 01:19:32,453
- But this is... - Like this?
2388
01:19:32,493 --> 01:19:34,033
I'll aim like this.
2389
01:19:35,663 --> 01:19:36,702
- All right. - That's good.
2390
01:19:36,703 --> 01:19:38,302
Everyone is improving.
2391
01:19:38,303 --> 01:19:40,503
- They're getting the hang of it. - Hit it more gently.
2392
01:19:40,573 --> 01:19:41,642
A bit upward.
2393
01:19:41,643 --> 01:19:43,513
- A bit more. - You'll hit it.
2394
01:19:43,573 --> 01:19:44,643
A bit more upward.
2395
01:19:45,043 --> 01:19:46,113
About 5cm upward.
2396
01:19:47,443 --> 01:19:48,682
There you go. A bit more.
2397
01:19:48,683 --> 01:19:50,082
- You're nearly there. - Zero in.
2398
01:19:50,083 --> 01:19:51,382
Hit it with a bit more force.
2399
01:19:51,383 --> 01:19:52,752
- Hit it with more force. - A bit like this.
2400
01:19:52,753 --> 01:19:55,299
It's hot! Do it before we put something hot in your hand for real.
2401
01:19:55,323 --> 01:19:56,323
It's hot!
2402
01:19:56,693 --> 01:19:57,693
- It's hot! - It's hot!
2403
01:19:58,823 --> 01:20:00,362
- One more time. - You did well just now.
2404
01:20:00,363 --> 01:20:01,492
- Yes. - It's hot!
2405
01:20:01,493 --> 01:20:02,823
- No! - My goodness.
2406
01:20:03,463 --> 01:20:04,833
It's hot.
2407
01:20:05,363 --> 01:20:06,463
- It's hot. - There you go.
2408
01:20:06,733 --> 01:20:08,963
- There you go. Keep going. - You got this.
2409
01:20:09,303 --> 01:20:10,303
She is exhausted.
2410
01:20:10,403 --> 01:20:11,503
Keep going.
2411
01:20:11,933 --> 01:20:13,933
It's like Taereung Training Center. It's so scary.
2412
01:20:14,203 --> 01:20:15,203
It's hot!
2413
01:20:16,043 --> 01:20:17,742
- No! - Get some rest.
2414
01:20:17,743 --> 01:20:19,642
- No! - Get some rest.
2415
01:20:19,643 --> 01:20:20,643
(Coach Kwang explodes.)
2416
01:20:20,643 --> 01:20:21,643
It's hot!
2417
01:20:21,913 --> 01:20:23,713
Imagining that you're touching something hot.
2418
01:20:23,883 --> 01:20:26,043
- That's so funny. - Is this Taereung Training Center?
2419
01:20:27,083 --> 01:20:29,399
I bet athletes don't train this hard at the training center.
2420
01:20:29,423 --> 01:20:31,453
Seriously, I feel like I'm at the training center.
2421
01:20:32,693 --> 01:20:33,722
(Refilling the shuttlecocks)
2422
01:20:33,723 --> 01:20:35,692
We've hit multiple boxes of shuttlecocks.
2423
01:20:35,693 --> 01:20:37,133
We've hit two boxes.
2424
01:20:37,563 --> 01:20:39,363
We've never practiced this hard.
2425
01:20:40,203 --> 01:20:41,232
(Practicing by himself)
2426
01:20:41,233 --> 01:20:42,902
- We're training hard. - Let's train hard.
2427
01:20:42,903 --> 01:20:44,202
Jae Seok needs to train hard.
2428
01:20:44,203 --> 01:20:46,703
Jae Seok, you need to train hard. You need to do well.
2429
01:20:46,873 --> 01:20:48,502
- You're training hard. - It's hot!
2430
01:20:48,503 --> 01:20:49,812
(He hits the target!)
2431
01:20:49,813 --> 01:20:50,813
Jae Seok, stay still.
2432
01:20:50,814 --> 01:20:53,283
Stop. Stay still.
2433
01:20:53,343 --> 01:20:55,413
- Jae Seok, let's begin. - Let's begin.
2434
01:20:55,443 --> 01:20:56,552
- All right. - Here we go.
2435
01:20:56,553 --> 01:20:57,882
- Do it like that. Don't move. - Here we go.
2436
01:20:57,883 --> 01:20:59,283
- Three. - You can take three.
2437
01:20:59,753 --> 01:21:01,083
- Here we go! - Here we go!
2438
01:21:01,583 --> 01:21:04,023
- Ready. Set. - They can do it.
2439
01:21:05,823 --> 01:21:07,422
(6th try)
2440
01:21:07,423 --> 01:21:09,093
- Move a bit forward. There. - Forward.
2441
01:21:10,163 --> 01:21:11,233
(For goodness' sake!)
2442
01:21:11,663 --> 01:21:13,203
(It brushed past the box.)
2443
01:21:14,663 --> 01:21:16,573
- Hit one more. Take mine. - You never know.
2444
01:21:17,273 --> 01:21:18,533
Hit one of Kwang Soo's.
2445
01:21:21,743 --> 01:21:23,513
(Jae Seok takes out one target!)
2446
01:21:24,413 --> 01:21:26,643
- One more. - Hurry up.
2447
01:21:27,113 --> 01:21:28,883
Calm down, Kwang Soo.
2448
01:21:29,313 --> 01:21:30,383
Calm down.
2449
01:21:32,053 --> 01:21:33,053
Oh, no.
2450
01:21:34,153 --> 01:21:35,183
Bo Young.
2451
01:21:36,793 --> 01:21:37,793
One more.
2452
01:21:37,794 --> 01:21:39,053
A bit lower! It's hot!
2453
01:21:39,453 --> 01:21:40,493
It's hot.
2454
01:21:40,723 --> 01:21:42,123
- One more. - Come on.
2455
01:21:42,223 --> 01:21:43,232
- How many shuttlecocks remain? - Ten seconds.
2456
01:21:43,233 --> 01:21:44,992
- How many? Two? - My hands feel hot.
2457
01:21:44,993 --> 01:21:46,633
(2 shuttlecocks remain.)
2458
01:21:48,063 --> 01:21:49,902
Five, four,
2459
01:21:49,903 --> 01:21:50,932
(The last one!)
2460
01:21:50,933 --> 01:21:51,933
three...
2461
01:21:52,690 --> 01:21:53,690
Please.
2462
01:21:54,060 --> 01:21:55,230
- Please. - Three...
2463
01:21:56,060 --> 01:21:57,600
(Failed)
2464
01:21:59,500 --> 01:22:01,670
What are we going to do?
2465
01:22:03,100 --> 01:22:04,710
I'm so devastated.
2466
01:22:06,670 --> 01:22:09,740
It's so difficult.
2467
01:22:10,440 --> 01:22:12,080
- Seriously. - It's so...
2468
01:22:12,350 --> 01:22:13,450
It's impossible.
2469
01:22:14,050 --> 01:22:16,780
I'll take badminton lessons after this.
2470
01:22:17,520 --> 01:22:19,149
- Seriously. - She'll take them for real.
2471
01:22:19,150 --> 01:22:20,319
- She'll take them for real. - Seriously.
2472
01:22:20,320 --> 01:22:23,320
This won't do. It'll be hard to go home feeling this way.
2473
01:22:25,130 --> 01:22:26,989
I don't think we'll be able to succeed in Round Three.
2474
01:22:26,990 --> 01:22:28,499
Succeeding in Round Three...
2475
01:22:28,500 --> 01:22:29,529
- It won't be easy. - won't be easy.
2476
01:22:29,530 --> 01:22:30,660
At this point...
2477
01:22:30,760 --> 01:22:32,329
(Brief silence falls.)
2478
01:22:32,330 --> 01:22:33,330
(Glancing over)
2479
01:22:33,430 --> 01:22:34,469
Shall we use it?
2480
01:22:34,470 --> 01:22:35,969
- Let's use it. - Let's use a bonus coupon.
2481
01:22:35,970 --> 01:22:37,200
Bo Ram should step forward.
2482
01:22:37,440 --> 01:22:39,516
- We'll use a bonus coupon. - We'll use a bonus coupon.
2483
01:22:39,540 --> 01:22:41,840
I'm sure it puts a lot of pressure on her.
2484
01:22:42,080 --> 01:22:44,880
(She is the savior who'll save them from the netherworld of failures.)
2485
01:22:45,110 --> 01:22:47,279
Well, let's do our best.
2486
01:22:47,280 --> 01:22:48,619
She can take seven shuttlecocks.
2487
01:22:48,620 --> 01:22:49,949
Take seven.
2488
01:22:49,950 --> 01:22:51,490
Our life expert.
2489
01:22:52,120 --> 01:22:54,620
Please stare at the person who should sit out.
2490
01:22:57,320 --> 01:22:58,359
(Chuckling)
2491
01:22:58,360 --> 01:22:59,489
(Coach Kwang sits out.)
2492
01:22:59,490 --> 01:23:01,500
Bo Young, Yeon Seok, and me.
2493
01:23:01,900 --> 01:23:03,399
- We'll take shuttlecock each. - Okay.
2494
01:23:03,400 --> 01:23:04,500
We'll take one each.
2495
01:23:04,900 --> 01:23:06,300
We need to succeed in it this time.
2496
01:23:07,000 --> 01:23:08,000
Let's go!
2497
01:23:08,001 --> 01:23:09,300
- Let's go! - Good luck!
2498
01:23:09,670 --> 01:23:11,839
This is our chance.
2499
01:23:11,840 --> 01:23:13,669
It'll be hard for us to complete Round Two if we fail this time.
2500
01:23:13,670 --> 01:23:15,240
- In 1, 2, 3. Let's go! - Let's go!
2501
01:23:15,610 --> 01:23:17,239
The order will be Bo Young, me, and Yeon Shik.
2502
01:23:17,240 --> 01:23:19,280
- Then you'll hit seven. - Will I be able to do it?
2503
01:23:19,980 --> 01:23:21,179
I always hope...
2504
01:23:21,180 --> 01:23:23,120
- Here we go. - that I'll hit the target.
2505
01:23:23,180 --> 01:23:26,189
Bo Young, you'll take off much pressure if you knock out one.
2506
01:23:26,190 --> 01:23:28,259
(Bonus try)
2507
01:23:28,260 --> 01:23:29,419
(If they fail this time, success will be impossible.)
2508
01:23:29,420 --> 01:23:31,230
I really want to succeed in it.
2509
01:23:32,330 --> 01:23:34,800
Ready. Set.
2510
01:23:37,460 --> 01:23:39,669
(Bonus try)
2511
01:23:39,670 --> 01:23:40,870
- I have no luck. - Just one.
2512
01:23:42,370 --> 01:23:43,370
For goodness' sake.
2513
01:23:43,600 --> 01:23:44,910
(Even Jae Seok fails to hit it.)
2514
01:23:45,910 --> 01:23:47,710
(Nervous)
2515
01:23:47,910 --> 01:23:48,980
Just one.
2516
01:23:52,210 --> 01:23:54,480
- It isn't like that. - But time...
2517
01:23:55,220 --> 01:23:57,080
- It's my turn, right? - It's your turn.
2518
01:23:57,950 --> 01:23:59,019
Life expert.
2519
01:23:59,020 --> 01:24:00,220
(It's the life expert's turn.)
2520
01:24:00,250 --> 01:24:02,289
(Bonus try)
2521
01:24:02,290 --> 01:24:03,290
One.
2522
01:24:03,291 --> 01:24:05,190
(Bonus try)
2523
01:24:06,930 --> 01:24:08,760
(She takes out 1 target in 2 tries.)
2524
01:24:08,960 --> 01:24:11,270
(She has 5 shuttlecocks left while 1 target remains.)
2525
01:24:12,000 --> 01:24:13,070
Jelly.
2526
01:24:13,530 --> 01:24:14,530
Jelly.
2527
01:24:16,740 --> 01:24:17,800
Jelly.
2528
01:24:20,470 --> 01:24:23,140
(Please take out one more target!)
2529
01:24:26,310 --> 01:24:27,350
Jelly.
2530
01:24:30,750 --> 01:24:32,520
(It got knocked out!)
2531
01:24:34,120 --> 01:24:36,189
(She succeeds in it by herself!)
2532
01:24:36,190 --> 01:24:37,320
I did it!
2533
01:24:40,030 --> 01:24:42,930
(Jelly's mom did it!)
2534
01:24:43,900 --> 01:24:44,999
I did it!
2535
01:24:45,000 --> 01:24:47,369
(Jelly, did you see it?)
2536
01:24:47,370 --> 01:24:49,040
As soon as she called for Jelly...
2537
01:24:49,340 --> 01:24:51,740
- Jelly. - Our life expert didn't disappoint.
2538
01:24:51,870 --> 01:24:53,310
Our life expert didn't disappoint.
2539
01:24:53,540 --> 01:24:55,440
- Nice. - She didn't disappoint.
2540
01:24:56,040 --> 01:24:57,656
- She didn't disappoint. - How does it feel?
2541
01:24:57,680 --> 01:24:58,850
- No way. - Jelly helped us.
2542
01:24:59,210 --> 01:25:02,720
- Round Two was a success. - A success.
2543
01:25:03,580 --> 01:25:04,920
A robot vacuum.
2544
01:25:05,950 --> 01:25:07,620
(Happy)
2545
01:25:07,750 --> 01:25:09,860
She really is a life expert.
2546
01:25:10,120 --> 01:25:11,389
- She is different. - She is different.
2547
01:25:11,390 --> 01:25:13,159
She hit 2 targets with 3 shuttlecocks.
2548
01:25:13,160 --> 01:25:14,389
Seriously.
2549
01:25:14,390 --> 01:25:15,660
She really is a life expert.
2550
01:25:16,300 --> 01:25:17,759
- We'll never be able to do that. - Although...
2551
01:25:17,760 --> 01:25:19,529
the 8th, 9th, and 10th tries remain...
2552
01:25:19,530 --> 01:25:21,539
- Right. While that's the case... - Three tries remain.
2553
01:25:21,540 --> 01:25:22,969
But the difficulty level... Yes.
2554
01:25:22,970 --> 01:25:26,470
The difficulty level will increase.
2555
01:25:26,540 --> 01:25:29,010
- Okay. - So please think about it.
2556
01:25:29,640 --> 01:25:31,240
- All right. - Stop.
2557
01:25:32,810 --> 01:25:34,579
- They're wise. - Seriously.
2558
01:25:34,580 --> 01:25:35,779
- They're so wise. - They're wise.
2559
01:25:35,780 --> 01:25:37,319
- They're wise. - But...
2560
01:25:37,320 --> 01:25:38,850
- I'm a bit upset. - No.
2561
01:25:38,920 --> 01:25:40,689
- Why are you upset? - I'm not upset.
2562
01:25:40,690 --> 01:25:42,719
- They readily went, "Stop." - I...
2563
01:25:42,720 --> 01:25:44,360
They don't trust us to do well.
2564
01:25:44,730 --> 01:25:46,429
They have zero expectations.
2565
01:25:46,430 --> 01:25:47,690
It's understandable.
2566
01:25:47,830 --> 01:25:50,329
It's the first time in the history...
2567
01:25:50,330 --> 01:25:53,670
of Whenever Possible to clear all the targets...
2568
01:25:53,830 --> 01:25:55,640
and succeed in the mission.
2569
01:25:58,710 --> 01:26:00,790
(In Round 1, she knocked out 2 consecutive targets.)
2570
01:26:02,510 --> 01:26:04,509
(In Round 2)
2571
01:26:04,510 --> 01:26:06,486
(she knocked out both targets with Jelly's strength!)
2572
01:26:06,510 --> 01:26:07,979
- That has never happened. - Seriously.
2573
01:26:07,980 --> 01:26:09,849
- We didn't succeed in it. - We didn't succeed in it.
2574
01:26:09,850 --> 01:26:11,120
We didn't succeed in it.
2575
01:26:11,590 --> 01:26:13,089
Bo Ram succeeded in it.
2576
01:26:13,090 --> 01:26:15,489
If Bo Young hadn't given us...
2577
01:26:15,490 --> 01:26:16,859
two bonus coupons...
2578
01:26:16,860 --> 01:26:17,989
- This would've ended badly. - Seriously.
2579
01:26:17,990 --> 01:26:19,059
We would've failed.
2580
01:26:19,060 --> 01:26:20,489
- Bo Young helped us. - Thank goodness.
2581
01:26:20,490 --> 01:26:22,299
- We sincerely congratulate you. - Okay.
2582
01:26:22,300 --> 01:26:24,659
(The three of them succeeded in having a buffet date.)
2583
01:26:24,660 --> 01:26:26,129
"Gold Land."
2584
01:26:26,130 --> 01:26:29,940
It feels great because I've had some success today.
2585
01:26:30,300 --> 01:26:33,209
I'm very happy to see them receiving the presents.
2586
01:26:33,210 --> 01:26:34,210
I'm relieved.
2587
01:26:34,211 --> 01:26:36,540
- I was on the very first episode, - Exactly.
2588
01:26:36,880 --> 01:26:39,249
So it felt very nice to be on the last episode of Season Four.
2589
01:26:39,250 --> 01:26:40,879
Please invite me back sometime.
2590
01:26:40,880 --> 01:26:42,219
Please give a lot of attention to "Gold Land..."
2591
01:26:42,220 --> 01:26:43,579
that'll be revealed on April 29.
2592
01:26:43,580 --> 01:26:44,850
Congratulations.
2593
01:26:45,790 --> 01:26:47,989
Yeon Seok and I...
2594
01:26:47,990 --> 01:26:49,759
- Yes. - will be back...
2595
01:26:49,760 --> 01:26:51,459
- after a break. - Yes.
2596
01:26:51,460 --> 01:26:54,059
- I can't wait for the next season. - I know.
2597
01:26:54,060 --> 01:26:56,429
Until then, please don't forget about us...
2598
01:26:56,430 --> 01:26:58,430
- and stay healthy. Thank you. - That's right.
2599
01:26:58,670 --> 01:27:02,439
Viewers who watched Whenever Possible,
2600
01:27:02,440 --> 01:27:06,610
many guests who joined us,
2601
01:27:06,640 --> 01:27:08,909
the production crew members,
2602
01:27:08,910 --> 01:27:12,210
and many people who shared their spare time with us,
2603
01:27:12,280 --> 01:27:14,009
we sincerely thank you.
2604
01:27:14,010 --> 01:27:15,819
We'll return next season.
2605
01:27:15,820 --> 01:27:18,150
- Thank you. - Thank you.
2606
01:27:19,090 --> 01:27:20,619
(Thank you for sharing your spare time with us.)
2607
01:27:20,620 --> 01:27:22,720
- Thank you. - Thank you.
2608
01:27:22,860 --> 01:27:23,860
Thank you.176664
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.