Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:52,109 --> 00:01:55,250
We're all ready to shoot it, Jacobi, ready whenever you
2
00:01:55,250 --> 00:01:55,590
are.
3
00:02:20,870 --> 00:02:24,710
Hey, Henry, the rope you gave us for that last
4
00:02:24,710 --> 00:02:26,450
hangin', that's that guy up and down like he's on
5
00:02:26,449 --> 00:02:27,169
a rubber band.
6
00:02:27,870 --> 00:02:29,730
We didn't go any way to 134.
7
00:02:30,610 --> 00:02:32,430
Addin' a couple of pounds for breakfast the way those
8
00:02:32,430 --> 00:02:34,969
guys always eat, that brings it up to 136.
9
00:02:35,509 --> 00:02:36,810
Give it up or you'll get the spring out of
10
00:02:36,810 --> 00:02:36,909
it.
11
00:02:36,909 --> 00:02:38,169
We want this one's neck broke.
12
00:02:39,229 --> 00:02:39,810
All right.
13
00:02:57,710 --> 00:02:59,610
Hey, what's the idea of throwin' things out of the
14
00:02:59,610 --> 00:02:59,790
window?
15
00:02:59,930 --> 00:03:01,150
Quit playin' with that gallon.
16
00:03:01,770 --> 00:03:03,390
How do you expect us to do any work?
17
00:03:03,469 --> 00:03:05,490
Cut out that yellin'.
18
00:03:07,990 --> 00:03:09,730
I'll get the sheriff after you, tramps.
19
00:03:11,270 --> 00:03:13,590
Pay much respect for the press around here.
20
00:03:13,770 --> 00:03:14,850
How's the wife, Anthony, better?
21
00:03:15,129 --> 00:03:15,490
Worse.
22
00:03:16,449 --> 00:03:18,409
Me havin' to hang around all day and all night
23
00:03:18,409 --> 00:03:19,629
waitin' for him to hang that cuckoo.
24
00:03:19,750 --> 00:03:20,650
Hard work, Oz.
25
00:03:21,150 --> 00:03:22,289
Crack it for a dime.
26
00:03:22,849 --> 00:03:24,129
Hey, Schwartz, what do you do?
27
00:03:24,289 --> 00:03:24,750
Why me?
28
00:03:25,469 --> 00:03:26,569
What time is it, anyway?
29
00:03:27,009 --> 00:03:30,870
4.30. Hey, me too.
30
00:03:31,310 --> 00:03:33,030
These cars are like washrags.
31
00:03:33,150 --> 00:03:34,230
Let Chip in and get a new deck.
32
00:03:34,370 --> 00:03:35,530
These are good enough for me.
33
00:03:35,590 --> 00:03:36,849
I'm 80 cents out already.
34
00:03:39,729 --> 00:03:41,009
Paper, 1059.
35
00:03:42,430 --> 00:03:44,450
Hey, take this phone.
36
00:03:45,870 --> 00:03:47,530
Ernie, you ain't doin' anything.
37
00:03:49,500 --> 00:03:51,509
You guys crippled or something?
38
00:03:52,349 --> 00:03:54,229
Criminal Courts Building, press room.
39
00:03:54,750 --> 00:03:56,129
Just a minute, please.
40
00:03:56,849 --> 00:03:57,629
Hello, Sarge.
41
00:03:57,909 --> 00:03:58,389
McHugh.
42
00:03:59,009 --> 00:03:59,810
Yeah, I phone.
43
00:04:00,409 --> 00:04:02,030
Anything doin'?
44
00:04:02,729 --> 00:04:03,429
All right.
45
00:04:03,969 --> 00:04:04,930
Thank you, Sarge.
46
00:04:04,930 --> 00:04:05,969
Two germs.
47
00:04:06,509 --> 00:04:09,429
Say, Ernie, why don't you take your instrument into the
48
00:04:09,430 --> 00:04:10,469
library and play it?
49
00:04:16,860 --> 00:04:17,259
Hello.
50
00:04:18,040 --> 00:04:20,240
Is this the home of Mrs. F.D. Margolis?
51
00:04:21,220 --> 00:04:23,200
This Mr. McHugh of the City News Bureau.
52
00:04:24,019 --> 00:04:25,899
Is it true, madam, that you were the victim of
53
00:04:25,899 --> 00:04:26,679
a peeping tom?
54
00:04:27,220 --> 00:04:27,760
Ask her.
55
00:04:27,800 --> 00:04:28,960
She's worth peeping at.
56
00:04:29,060 --> 00:04:31,459
Oh, now, madam, that ain't the right attitude to take.
57
00:04:31,920 --> 00:04:33,220
All we want is the facts.
58
00:04:33,300 --> 00:04:34,480
Tell her I can run up for an hour.
59
00:04:34,839 --> 00:04:35,799
Tell her to come over here.
60
00:04:35,800 --> 00:04:37,379
We'd like to reenact the crime.
61
00:04:37,800 --> 00:04:38,720
Just a minute, madam.
62
00:04:39,680 --> 00:04:42,160
Is it true, Mrs. Margolis, that you took the part
63
00:04:42,160 --> 00:04:44,700
of Lady Godiva for charity seven years ago?
64
00:04:45,839 --> 00:04:46,219
Hello.
65
00:04:47,660 --> 00:04:48,680
She cut off.
66
00:04:48,819 --> 00:04:49,519
What, her hair?
67
00:04:50,600 --> 00:04:51,620
Tell her I'll be right over.
68
00:04:54,360 --> 00:04:54,780
Yeah.
69
00:04:55,740 --> 00:04:56,660
No, Hildy Johnson.
70
00:04:57,540 --> 00:04:57,960
Oh.
71
00:04:58,439 --> 00:04:59,300
Oh, hello, Mr. Burns.
72
00:05:00,060 --> 00:05:01,360
No, Hildy hasn't shown up yet.
73
00:05:02,180 --> 00:05:02,840
Yeah, sure, Mr. Burns.
74
00:05:06,319 --> 00:05:07,259
Hello, Burnsinger.
75
00:05:07,759 --> 00:05:09,259
I've just had an interview with Williams.
76
00:05:09,860 --> 00:05:10,879
Over in that death house.
77
00:05:13,639 --> 00:05:14,360
That jail.
78
00:05:14,860 --> 00:05:16,780
That jail is reeking with germs.
79
00:05:17,300 --> 00:05:18,960
Oh, believe me, the Board of Health is going to
80
00:05:18,959 --> 00:05:20,959
hear about the conditions over there through my paper.
81
00:05:21,540 --> 00:05:23,860
It's amazing to me that those prisoners can live long
82
00:05:23,860 --> 00:05:24,580
enough to get home.
83
00:05:26,120 --> 00:05:27,139
What's the idea, Mac?
84
00:05:27,959 --> 00:05:30,479
Say, is that the only telephone in this place?
85
00:05:30,600 --> 00:05:31,840
The only one where there are fees.
86
00:05:31,839 --> 00:05:33,619
How many times have I got to tell you fellas
87
00:05:33,620 --> 00:05:34,540
to let my phone alone?
88
00:05:35,699 --> 00:05:37,060
You want to talk through a mouthpiece?
89
00:05:37,300 --> 00:05:38,460
Go and buy one like I did.
90
00:05:38,579 --> 00:05:39,719
Whitney, 9,000.
91
00:05:39,839 --> 00:05:41,919
The germs of the mouth are the most contagious.
92
00:05:41,939 --> 00:05:43,560
Oh, shut up, Mr. Reed.
93
00:05:43,819 --> 00:05:45,500
Whitney, 9,000.
94
00:05:45,899 --> 00:05:46,979
What is this, a hospital?
95
00:05:47,360 --> 00:05:49,180
Yeah, Roy, how's your pimple coming along?
96
00:05:49,560 --> 00:05:50,319
Hello, Sarge.
97
00:05:50,699 --> 00:05:51,099
McHugh.
98
00:05:51,839 --> 00:05:52,539
Anything going?
99
00:05:55,600 --> 00:05:57,660
Say, you don't have to use my desk for a
100
00:05:57,660 --> 00:05:58,460
garbage can either.
101
00:06:01,079 --> 00:06:03,199
Say, how would you like to stop stinking up this
102
00:06:03,199 --> 00:06:04,479
place with those antiseptics?
103
00:06:06,060 --> 00:06:07,759
Yeah, anything new on the hanging beds here?
104
00:06:08,480 --> 00:06:09,280
It's my deal, ain't it?
105
00:06:09,819 --> 00:06:10,620
Hey, zone 9.
106
00:06:11,019 --> 00:06:11,419
What is it?
107
00:06:11,620 --> 00:06:12,800
Question before the house.
108
00:06:13,220 --> 00:06:14,880
Gentleman wants to know if there's anything new on the
109
00:06:14,879 --> 00:06:15,100
hanging.
110
00:06:15,439 --> 00:06:16,339
Oh, nothing special.
111
00:06:16,980 --> 00:06:18,660
Did you talk to the sheriff?
112
00:06:19,180 --> 00:06:20,480
Why don't you get your own news?
113
00:06:23,439 --> 00:06:25,040
Somebody ought to see the sheriff.
114
00:06:28,259 --> 00:06:29,620
Criminal Courts Press Room.
115
00:06:29,920 --> 00:06:31,600
No, Hildy Johnson ain't...
116
00:06:31,600 --> 00:06:32,960
Oh, yes, Mr. Burns.
117
00:06:33,439 --> 00:06:33,600
What?
118
00:06:33,959 --> 00:06:34,819
No, Mr. Burns.
119
00:06:35,620 --> 00:06:36,660
Yes, Mr. Burns.
120
00:06:37,660 --> 00:06:38,700
Goodbye, Mr. Burns.
121
00:06:39,899 --> 00:06:41,339
Waller Burns for Hildy again.
122
00:06:41,680 --> 00:06:42,620
Something must have happened.
123
00:06:42,939 --> 00:06:43,879
I'll tell you what's happened.
124
00:06:44,300 --> 00:06:44,939
Hildy's quit.
125
00:06:45,220 --> 00:06:46,140
Oh, nerds.
126
00:06:46,480 --> 00:06:48,420
You know, Hildy's the fixture on the morning post.
127
00:06:48,579 --> 00:06:50,139
Yeah, he goes with the woodwork.
128
00:06:50,220 --> 00:06:51,520
Well, he told me he was going to quit.
129
00:06:51,660 --> 00:06:53,500
Say, listen, Waller Burns wouldn't let him quit.
130
00:06:53,500 --> 00:06:55,379
He'd find a way to keep him here somehow.
131
00:06:55,699 --> 00:06:57,399
Remember what he did to Fenton when he wanted to
132
00:06:57,399 --> 00:06:57,939
go to Hollywood?
133
00:06:58,379 --> 00:07:00,560
Got him into a fight and had him thrown into
134
00:07:00,560 --> 00:07:01,920
jail for assault and battery.
135
00:07:02,319 --> 00:07:05,099
Well, if he ain't quit, why ain't he here covering
136
00:07:05,100 --> 00:07:05,480
the hanging?
137
00:07:06,240 --> 00:07:07,199
I wish I could quit.
138
00:07:07,500 --> 00:07:07,759
Ready?
139
00:07:08,779 --> 00:07:10,139
Nurse Isabel Zobo.
140
00:07:10,980 --> 00:07:13,800
Z for zebra, O for onion, B for baptize, E
141
00:07:13,800 --> 00:07:15,560
for anything, L for, uh...
142
00:07:16,160 --> 00:07:17,380
L for, uh...
143
00:07:17,379 --> 00:07:18,740
Oh, don't tell him anybody.
144
00:07:20,879 --> 00:07:22,040
L for Listerine.
145
00:07:24,319 --> 00:07:27,800
Swedish masseuse with rooms at 608 Inverness Avenue.
146
00:07:28,560 --> 00:07:30,740
Well, this lady was arrested tonight on complaint of a
147
00:07:30,740 --> 00:07:31,920
lot of angry wives.
148
00:07:32,519 --> 00:07:35,079
They claim she's been treating their husbands with electricity at
149
00:07:35,079 --> 00:07:36,039
a dollar a time.
150
00:07:36,579 --> 00:07:38,379
Well, the Swedish tease is in again.
151
00:07:38,879 --> 00:07:40,600
I understand she massages them, too.
152
00:07:42,240 --> 00:07:45,900
Well, anyway, she's arrested, and the station house is full
153
00:07:45,899 --> 00:07:47,599
of her patients claiming she's innocent.
154
00:07:48,220 --> 00:07:50,920
Half the stock exchange is there, too, trying to provide
155
00:07:50,920 --> 00:07:51,340
bail.
156
00:07:53,500 --> 00:07:54,120
All right.
157
00:07:55,620 --> 00:07:56,660
Main, 6800.
158
00:07:59,480 --> 00:08:02,939
Say, Ernie, why don't you take up electricity instead of
159
00:08:02,939 --> 00:08:03,560
that noise?
160
00:08:04,000 --> 00:08:05,480
Oh, it's got no future.
161
00:08:08,500 --> 00:08:09,019
Press?
162
00:08:09,420 --> 00:08:11,220
No, Mr. Burns, Hildy Johnson ain't.
163
00:08:11,759 --> 00:08:13,319
I'm not lying, Mr. Burns.
164
00:08:14,879 --> 00:08:16,959
Walter acted like he burst a blood vessel.
165
00:08:28,810 --> 00:08:30,009
You playing golfing, sir?
166
00:08:30,129 --> 00:08:30,409
No.
167
00:08:31,209 --> 00:08:33,329
Then I'll have to put another man on the job.
168
00:08:33,330 --> 00:08:34,169
In your hat, Duffy.
169
00:08:34,668 --> 00:08:37,350
I'm after that bunch of bloody liberal pockmarked peanut politicians
170
00:08:37,350 --> 00:08:38,350
who think they're running this town.
171
00:08:38,850 --> 00:08:40,470
And Hildy Johnson's the only man on the staff I
172
00:08:40,470 --> 00:08:41,029
can trust tonight.
173
00:08:41,070 --> 00:08:42,370
We've got to have, uh...
174
00:08:42,370 --> 00:08:43,669
We've got to have Johnson.
175
00:08:49,759 --> 00:08:52,299
Oh, Butch!
176
00:08:59,860 --> 00:09:00,379
Oh, Butch.
177
00:09:21,019 --> 00:09:21,620
All right, boss.
178
00:09:22,039 --> 00:09:22,259
All right.
179
00:09:47,240 --> 00:09:48,180
Hildy Johnson here?
180
00:09:48,320 --> 00:09:49,000
He's on the wagon.
181
00:09:49,919 --> 00:09:50,379
I ain't.
182
00:09:50,500 --> 00:09:51,200
You remember me?
183
00:09:51,240 --> 00:09:52,600
I was here last night with Mr. Bensley.
184
00:09:52,799 --> 00:09:53,859
Mr. Bensley's still here.
185
00:09:53,919 --> 00:09:54,219
Great.
186
00:09:54,220 --> 00:09:55,600
Oh, Louie.
187
00:09:55,759 --> 00:09:56,159
Hi, baby.
188
00:09:56,799 --> 00:09:57,459
Oh, hey, Doc.
189
00:09:57,779 --> 00:09:58,600
You seen Hildy Johnson?
190
00:09:58,879 --> 00:10:00,740
I haven't seen that newsy in months.
191
00:10:00,899 --> 00:10:01,139
Oh.
192
00:10:02,860 --> 00:10:03,639
Hello, baby.
193
00:10:22,200 --> 00:10:23,000
Hello, Louie.
194
00:10:23,720 --> 00:10:25,660
I'm looking for, uh, Hildy Johnson.
195
00:10:26,059 --> 00:10:26,559
Why?
196
00:10:27,159 --> 00:10:28,299
Walter Burns wants to see him.
197
00:10:28,500 --> 00:10:30,159
And I want to see Walter Burns.
198
00:10:30,460 --> 00:10:31,019
For what?
199
00:10:31,360 --> 00:10:32,019
Two dollars.
200
00:10:36,960 --> 00:10:38,080
Two dollars, please.
201
00:10:41,710 --> 00:10:42,830
Two dollars, please.
202
00:10:43,190 --> 00:10:44,090
Oh, I'm sorry.
203
00:10:45,429 --> 00:10:47,929
Well, darling, you're almost mine.
204
00:10:53,289 --> 00:10:55,129
Honey, I'd write the society notes to get a look
205
00:10:55,129 --> 00:10:56,529
at Walter Burns' face when he hears of this.
206
00:10:57,029 --> 00:10:58,750
Oh, I'd write him for a year to see him
207
00:10:58,750 --> 00:10:59,850
when he hears I'm getting married.
208
00:11:00,990 --> 00:11:02,669
Oh, I'd write him for two years to get a
209
00:11:02,669 --> 00:11:04,069
load of what he says when I'm leaving this town
210
00:11:04,070 --> 00:11:04,730
without New York.
211
00:11:08,220 --> 00:11:08,800
What's the matter?
212
00:11:09,700 --> 00:11:11,840
Oh, so that's why you got that.
213
00:11:12,379 --> 00:11:13,100
Walter Burns.
214
00:11:13,639 --> 00:11:16,159
That's why you're going to marry me, Walter Burns.
215
00:11:16,659 --> 00:11:18,740
That's why you're going to New York, to spite Walter
216
00:11:18,740 --> 00:11:18,840
Burns.
217
00:11:19,500 --> 00:11:20,799
Oh, honey, you're crazy.
218
00:11:20,980 --> 00:11:21,300
Now, listen.
219
00:11:22,360 --> 00:11:22,879
Listen, dear.
220
00:11:22,899 --> 00:11:24,639
Did you ever come up out of a sewer...
221
00:11:36,940 --> 00:11:39,120
Honey, did you ever come up...
222
00:11:43,970 --> 00:11:45,550
Did you ever come up out of a sewer and
223
00:11:45,549 --> 00:11:46,929
have the cool, fresh air hit you?
224
00:11:48,149 --> 00:11:48,850
Well, I did.
225
00:11:49,610 --> 00:11:51,190
And, honey, you're the cool, fresh air.
226
00:11:51,250 --> 00:11:52,909
You've made a fresh air fiend out of me, dear.
227
00:11:53,629 --> 00:11:55,509
And I'm not going back there unless you send me.
228
00:11:56,549 --> 00:11:58,509
Then, Hildy, you go right up to Walter Burns and
229
00:11:58,509 --> 00:11:58,909
resign.
230
00:11:59,250 --> 00:12:00,889
What, and have him get his hands on me?
231
00:12:02,110 --> 00:12:03,789
That's why I've been hiding out at your place, to
232
00:12:03,789 --> 00:12:05,409
keep away from that double-crossing maniac.
233
00:12:06,610 --> 00:12:07,470
Tell you what I'll do.
234
00:12:08,549 --> 00:12:10,389
I'll resign by phone, and they get a look at
235
00:12:10,389 --> 00:12:11,289
that snake's face next...
236
00:12:11,289 --> 00:12:11,990
Oh, no, you don't.
237
00:12:13,110 --> 00:12:13,430
Here.
238
00:12:18,220 --> 00:12:19,740
What, 500 and in one bill?
239
00:12:20,539 --> 00:12:22,139
Uncle sent it to me for a wedding present.
240
00:12:22,779 --> 00:12:24,220
I wasn't going to give it to you until we
241
00:12:24,220 --> 00:12:24,680
got there.
242
00:12:25,100 --> 00:12:25,860
But you take it.
243
00:12:26,059 --> 00:12:27,539
And after you take me home, you get the ticket.
244
00:12:28,580 --> 00:12:30,960
Instead of getting married tonight, we'll get married tomorrow.
245
00:12:30,960 --> 00:12:33,160
Instead of going to New York tomorrow, we'll go to
246
00:12:33,159 --> 00:12:33,860
New York tonight.
247
00:12:48,259 --> 00:12:49,779
All we have to do is throw the old underwear
248
00:12:49,779 --> 00:12:51,720
in the trunk 24 hours earlier, that's all.
249
00:12:52,320 --> 00:12:53,260
What is it, Mother?
250
00:12:53,559 --> 00:12:54,819
Do you know what I think?
251
00:12:55,000 --> 00:12:55,259
What?
252
00:12:55,639 --> 00:12:58,340
I think you must be a sort of irresponsible type,
253
00:12:58,639 --> 00:13:00,080
or you wouldn't do things this way.
254
00:13:01,159 --> 00:13:03,259
Now, Mother, you stop picking on my Hildy.
255
00:13:03,799 --> 00:13:06,439
He didn't do a one blessed thing to help our
256
00:13:06,440 --> 00:13:07,080
getting away.
257
00:13:08,159 --> 00:13:09,279
You better get busy.
258
00:13:09,740 --> 00:13:10,139
Okay.
259
00:13:38,769 --> 00:13:40,730
Now, that's the dress you had on the first night
260
00:13:40,730 --> 00:13:41,210
I met you.
261
00:13:42,330 --> 00:13:45,650
You're the one I care for.
262
00:13:46,090 --> 00:13:46,310
Here.
263
00:13:48,889 --> 00:13:49,529
Wait a minute.
264
00:13:51,190 --> 00:13:52,770
Is that the dress you had on the night you
265
00:13:52,769 --> 00:13:53,210
said no?
266
00:13:58,759 --> 00:13:59,360
Come here.
267
00:14:27,899 --> 00:14:28,500
A movie house!
268
00:14:29,360 --> 00:14:31,120
Boy, this could be another Iroquois theater disaster.
269
00:14:31,240 --> 00:14:32,460
They bet they only had a camera with them.
270
00:14:32,740 --> 00:14:33,460
Full page of pictures.
271
00:14:33,559 --> 00:14:34,159
Flight to a carnage.
272
00:14:34,200 --> 00:14:34,980
Snap of the morning post.
273
00:14:35,080 --> 00:14:35,520
Holy fire.
274
00:14:35,620 --> 00:14:35,759
Exit.
275
00:14:35,899 --> 00:14:36,179
Execute.
276
00:14:36,480 --> 00:14:37,220
Unrejectable day of freedom.
277
00:14:37,419 --> 00:14:38,299
Start up of the morning post.
278
00:14:38,620 --> 00:14:39,519
City boy to investigate.
279
00:14:39,840 --> 00:14:40,340
Oh, what a chance.
280
00:14:40,480 --> 00:14:41,060
What a chance.
281
00:14:41,860 --> 00:14:43,340
Listen, hurry up in the downtown and get those tickets,
282
00:14:43,399 --> 00:14:44,059
and see if the money gets lowered.
283
00:14:44,259 --> 00:14:44,620
See you later.
284
00:14:45,340 --> 00:14:45,620
Hildy!
285
00:14:51,159 --> 00:14:51,779
Hello, Hildy.
286
00:14:53,659 --> 00:14:55,139
I'd like to have a little talk with you for
287
00:14:55,139 --> 00:14:55,740
about 15 minutes.
288
00:14:55,740 --> 00:14:56,379
No, not a chance.
289
00:14:56,460 --> 00:14:57,000
Water, I'm thirsty.
290
00:14:58,419 --> 00:15:00,360
You're not too busy to be playing around the neighborhood
291
00:15:00,360 --> 00:15:01,759
turning in false fire alarms.
292
00:15:02,980 --> 00:15:03,259
What?
293
00:15:03,820 --> 00:15:04,379
Hello, Mac.
294
00:15:06,200 --> 00:15:07,480
Come on, Mr. Barnes.
295
00:15:11,029 --> 00:15:11,870
All right, Walter.
296
00:15:19,200 --> 00:15:21,060
Boy, I wish I could find the guy that did
297
00:15:21,059 --> 00:15:21,319
this.
298
00:15:21,460 --> 00:15:23,400
I'd make that box his tombstone.
299
00:15:23,620 --> 00:15:24,840
Aren't you going to ask me how I found out
300
00:15:24,840 --> 00:15:25,280
where you were?
301
00:15:25,620 --> 00:15:27,740
Yeah, great scope with everybody in the county building working
302
00:15:27,740 --> 00:15:27,840
for him.
303
00:15:27,840 --> 00:15:29,240
And I was just one of them.
304
00:15:29,419 --> 00:15:29,799
They'll haunt me.
305
00:15:36,200 --> 00:15:36,860
Set him up.
306
00:15:37,080 --> 00:15:37,660
None for me.
307
00:15:37,659 --> 00:15:38,740
He'll take the same.
308
00:15:42,200 --> 00:15:43,680
So you're leaving me for marriage.
309
00:15:44,840 --> 00:15:45,280
Why?
310
00:15:46,200 --> 00:15:47,180
None of your business.
311
00:15:49,379 --> 00:15:50,139
How'd it happen?
312
00:15:51,580 --> 00:15:52,520
There was a move.
313
00:15:53,740 --> 00:15:55,299
Well, I guess that lets me out.
314
00:15:56,279 --> 00:15:57,419
I'll give you a farewell party.
315
00:15:59,039 --> 00:15:59,480
Thanks.
316
00:16:00,679 --> 00:16:01,779
But it hurts, Hildy.
317
00:16:02,480 --> 00:16:04,800
You're not telling a fellow after all I've done for
318
00:16:04,799 --> 00:16:04,979
you.
319
00:16:05,480 --> 00:16:07,180
You mean after all you've done to me?
320
00:16:08,059 --> 00:16:09,179
By the time you sent me down to the lake
321
00:16:09,179 --> 00:16:10,459
to test that trick diving suit.
322
00:16:11,039 --> 00:16:13,139
That suit was about as waterproof as your straw hat.
323
00:16:13,860 --> 00:16:15,320
Felt so fast, took me half an hour to pull
324
00:16:15,320 --> 00:16:15,680
me up.
325
00:16:16,120 --> 00:16:17,259
Was lucky I only went deaf.
326
00:16:17,519 --> 00:16:19,159
Didn't I go to the expense of hiring an airplane
327
00:16:19,159 --> 00:16:20,459
to take you up so you could get your hearing
328
00:16:20,460 --> 00:16:20,700
back?
329
00:16:20,740 --> 00:16:22,480
And at the further expense of bribing the pilot so
330
00:16:22,480 --> 00:16:23,800
I land him in the middle of a strike massacre
331
00:16:23,799 --> 00:16:24,479
at Harold, Illinois?
332
00:16:24,740 --> 00:16:26,180
You scooped the whole world on the story you made
333
00:16:26,179 --> 00:16:27,879
yourself the envy of every newspaper man alive.
334
00:16:32,879 --> 00:16:34,220
Oh, well, it was worth it at that.
335
00:16:36,019 --> 00:16:37,919
Even if I did get ridden out of town on
336
00:16:37,919 --> 00:16:38,120
a rail.
337
00:16:39,019 --> 00:16:40,860
With eight bullet holes and a hat that cost me
338
00:16:40,860 --> 00:16:41,460
six bucks.
339
00:16:41,539 --> 00:16:43,219
And charged on the expense account at 15.
340
00:16:43,360 --> 00:16:44,220
And got away with it.
341
00:16:47,299 --> 00:16:48,659
Ah, those were the days.
342
00:16:49,960 --> 00:16:51,660
You'll certainly have a lot to tell the kids.
343
00:16:52,340 --> 00:16:52,700
Yeah.
344
00:16:53,700 --> 00:16:54,540
What kids?
345
00:16:55,320 --> 00:16:56,060
You're getting married.
346
00:17:00,769 --> 00:17:02,009
Well, why not?
347
00:17:03,970 --> 00:17:05,730
A guy's got to settle down sometime.
348
00:17:07,549 --> 00:17:09,169
Get a home and wife.
349
00:17:10,509 --> 00:17:12,328
They say it's kids that hold it all together.
350
00:17:13,529 --> 00:17:14,210
That's right.
351
00:17:16,230 --> 00:17:18,150
I was never big enough to let a nice girl
352
00:17:18,150 --> 00:17:20,190
reform me so I could stay in a two-room
353
00:17:20,190 --> 00:17:22,109
love nest at nights with a wife and kids while
354
00:17:22,108 --> 00:17:23,588
the fellas were out having a lot of fun.
355
00:17:25,769 --> 00:17:26,490
Oh, dear.
356
00:17:27,589 --> 00:17:30,169
Marriage does make a respectable citizen out of a man.
357
00:17:30,890 --> 00:17:32,090
It must be grand.
358
00:17:33,349 --> 00:17:35,250
None of this idiotic jumping around at all hours and
359
00:17:35,250 --> 00:17:36,750
having to be on the inside of all the crazy
360
00:17:36,750 --> 00:17:37,650
excitement in this town.
361
00:17:39,529 --> 00:17:41,889
Ah, the 5.15 after some quiet suburb.
362
00:17:42,809 --> 00:17:45,409
A home-cooked dinner every night at exactly seven.
363
00:17:45,849 --> 00:17:46,889
And by ten in bed.
364
00:17:47,730 --> 00:17:50,470
Unless, after the tapioca, the wife has a few friends
365
00:17:50,470 --> 00:17:51,410
in for a neighborly chat.
366
00:17:53,490 --> 00:17:54,569
I don't blame you, Hildy.
367
00:17:54,589 --> 00:17:55,349
It sounds great.
368
00:18:03,599 --> 00:18:04,539
Excuse me a minute, will you?
369
00:18:26,589 --> 00:18:27,309
Come on, Esk.
370
00:18:27,309 --> 00:18:28,909
Once you deal him out, boy, don't let that neck
371
00:18:28,910 --> 00:18:29,330
get cold.
372
00:18:29,430 --> 00:18:30,970
See if you can deal me a decent hand, will
373
00:18:30,970 --> 00:18:31,069
you?
374
00:18:31,069 --> 00:18:32,349
Hello, Wintershoes.
375
00:18:33,269 --> 00:18:34,069
Any news?
376
00:18:35,029 --> 00:18:37,250
I just been over to the death house.
377
00:18:38,130 --> 00:18:40,310
Did you hear what Williams said to the priest?
378
00:18:40,470 --> 00:18:41,410
Oh, forget it.
379
00:18:42,069 --> 00:18:43,029
Yeah, I know, I know.
380
00:18:43,089 --> 00:18:44,069
The paper's full of the hanging.
381
00:18:44,170 --> 00:18:45,190
We ain't got room for the ads.
382
00:18:45,349 --> 00:18:46,129
What did Williams say?
383
00:18:46,630 --> 00:18:48,510
He said that...
384
00:18:48,509 --> 00:18:49,190
Come on, boys.
385
00:18:49,289 --> 00:18:49,609
Ante up.
386
00:18:49,769 --> 00:18:50,129
Ante up.
387
00:18:50,190 --> 00:18:51,430
I've ante twice already.
388
00:18:51,890 --> 00:18:55,370
He said to the priest that he was innocent.
389
00:18:55,630 --> 00:18:56,930
He'll start crying in a minute.
390
00:18:57,130 --> 00:18:59,090
Why don't you send the poor nut some roses like
391
00:18:59,089 --> 00:19:00,490
that girl of his, Molly Malloy?
392
00:19:00,490 --> 00:19:01,890
Oh, now, there you are.
393
00:19:01,970 --> 00:19:02,549
There's an idea.
394
00:19:02,970 --> 00:19:04,350
She thinks he's innocent, too.
395
00:19:04,769 --> 00:19:06,490
Oh, you fellas don't understand.
396
00:19:07,490 --> 00:19:07,650
Now, I...
397
00:19:07,650 --> 00:19:10,009
Before you go on, Woodenshoes, would you mind running down
398
00:19:10,009 --> 00:19:11,509
to the corner and getting me a hamburger sandwich?
399
00:19:13,630 --> 00:19:15,270
Personally, my feeling is...
400
00:19:15,269 --> 00:19:17,230
Make that two hamburgers like a good fellow.
401
00:19:18,210 --> 00:19:22,490
Now, my feeling is that Williams is of the dual
402
00:19:22,490 --> 00:19:23,670
personality type.
403
00:19:23,789 --> 00:19:25,049
Yeah, yeah, I know, I know.
404
00:19:25,109 --> 00:19:26,049
Like the Dolly sisters.
405
00:19:26,410 --> 00:19:27,850
Yeah, tell it to the Tribune.
406
00:19:28,130 --> 00:19:28,870
Three, all right.
407
00:19:28,990 --> 00:19:29,490
That's two.
408
00:19:30,490 --> 00:19:33,410
It's on account of the way his head is shaped.
409
00:19:33,990 --> 00:19:35,450
It's a typical case.
410
00:19:35,890 --> 00:19:35,990
Sure.
411
00:19:36,549 --> 00:19:38,490
Ask him to put a lot of ketchup on them
412
00:19:38,490 --> 00:19:38,890
sandwiches.
413
00:19:40,650 --> 00:19:44,670
I thought you fellas might be interested in the psychological
414
00:19:44,670 --> 00:19:45,090
end.
415
00:19:45,269 --> 00:19:47,589
Make mine plain lettuce on gluten bread.
416
00:19:48,410 --> 00:19:50,350
Get me a sandwich, too, Woodenshoes.
417
00:19:50,849 --> 00:19:53,309
I raise you a live drop right now.
418
00:19:53,450 --> 00:19:55,610
Where am I going to get the dough for all
419
00:19:55,609 --> 00:19:56,149
these eats?
420
00:19:56,329 --> 00:19:57,549
Oh, charge it.
421
00:19:57,670 --> 00:19:58,810
You got a badge, haven't you?
422
00:19:58,829 --> 00:19:59,490
What's it good for?
423
00:20:03,779 --> 00:20:04,740
Four hamburgers.
424
00:20:07,480 --> 00:20:08,519
And a lettuce.
425
00:20:11,529 --> 00:20:12,210
On gluten.
426
00:20:14,150 --> 00:20:16,330
Well, oh, hello, Mr. Burns.
427
00:20:16,829 --> 00:20:18,369
I know we haven't seen Hildy.
428
00:20:19,369 --> 00:20:20,209
Hiya, Slade.
429
00:20:20,349 --> 00:20:21,009
Hey, look at him.
430
00:20:21,390 --> 00:20:22,430
He's got his shave.
431
00:20:22,730 --> 00:20:24,029
This Walter Burns is on the wire.
432
00:20:24,210 --> 00:20:25,250
Talk to him, will you, Hildy?
433
00:20:25,609 --> 00:20:27,990
Tell that paranoid to take a sweet kiss for himself.
434
00:20:28,349 --> 00:20:28,929
Come on, Ernie.
435
00:20:29,029 --> 00:20:29,670
Sound your ray.
436
00:20:29,730 --> 00:20:30,130
Goodbye.
437
00:20:30,130 --> 00:20:30,710
Forever.
438
00:20:31,309 --> 00:20:33,869
Listen, Hildy, will you do me a personal favor and
439
00:20:33,869 --> 00:20:34,629
talk to Walter?
440
00:20:35,329 --> 00:20:37,470
He's been calling up about nine million times.
441
00:20:37,910 --> 00:20:38,750
What's the matter, Hildy?
442
00:20:38,750 --> 00:20:39,569
Are you afraid of him?
443
00:20:40,430 --> 00:20:42,150
I'll talk to that maniac with pleasure.
444
00:20:43,990 --> 00:20:44,849
Hello, Mr. Burns.
445
00:20:46,390 --> 00:20:47,410
What's that, Mr. Burns?
446
00:20:48,130 --> 00:20:50,150
Why, your language is shocking, Mr. Burns.
447
00:20:51,210 --> 00:20:52,710
Say, listen, you crazy baboon.
448
00:20:52,789 --> 00:20:54,450
Get a pencil and paper and take this down and
449
00:20:54,450 --> 00:20:55,809
get it straight because it's important.
450
00:20:56,250 --> 00:20:57,670
This is the Hildy Johnson curse.
451
00:20:58,190 --> 00:21:00,130
The next time I see you, no matter where I
452
00:21:00,130 --> 00:21:01,530
am or what I'm doing, I'm going to walk right
453
00:21:01,529 --> 00:21:03,210
up to you and hammer on that monkey skull of
454
00:21:03,210 --> 00:21:04,930
yours till it rings like a Chinese gong.
455
00:21:05,509 --> 00:21:06,230
Oh, Troy.
456
00:21:06,609 --> 00:21:07,409
That's telling him.
457
00:21:08,309 --> 00:21:12,769
No, I ain't going to cover the hanging.
458
00:21:13,309 --> 00:21:15,409
I wouldn't cover Washington Cross in the Delaware for you,
459
00:21:15,470 --> 00:21:16,410
not if he did it all over again.
460
00:21:17,250 --> 00:21:18,630
Never mind the Vaseline, Jackal.
461
00:21:18,630 --> 00:21:20,470
It won't do you any good this time because I'm
462
00:21:20,470 --> 00:21:21,329
going to New York.
463
00:21:21,549 --> 00:21:22,889
I didn't tell you that, did I?
464
00:21:23,470 --> 00:21:24,930
And if you know what's good for you, you'll stay
465
00:21:24,930 --> 00:21:27,490
west of Gary, Indiana because the Johnson never forgets.
466
00:21:28,730 --> 00:21:30,610
And that voice is what is known as telling the
467
00:21:30,609 --> 00:21:31,089
managing editor.
468
00:21:31,269 --> 00:21:31,990
All right, you quit.
469
00:21:32,190 --> 00:21:32,809
Getting married.
470
00:21:32,990 --> 00:21:34,789
See those three to New York tonight.
471
00:21:34,990 --> 00:21:35,329
Tonight?
472
00:21:35,529 --> 00:21:35,950
Yes, sir.
473
00:21:35,950 --> 00:21:36,690
What do you mean, three?
474
00:21:37,029 --> 00:21:39,289
Me and my girl and her darling Ma.
475
00:21:39,630 --> 00:21:40,810
Oh, look.
476
00:21:40,869 --> 00:21:41,969
He's in love.
477
00:21:42,450 --> 00:21:43,370
That's a good thing.
478
00:21:43,569 --> 00:21:44,889
Is she a bright girl?
479
00:21:45,369 --> 00:21:46,689
Has she got a good shape?
480
00:21:46,970 --> 00:21:48,230
Does Walter know you're getting married?
481
00:21:49,089 --> 00:21:49,689
Does he know?
482
00:21:50,309 --> 00:21:52,049
He shook hands like a pal over to throw me
483
00:21:52,049 --> 00:21:52,869
a farewell dinner.
484
00:21:53,069 --> 00:21:54,369
That's his favorite joke.
485
00:21:54,690 --> 00:21:55,410
Farewell dinner.
486
00:21:55,410 --> 00:21:57,250
He poisons people, Adam.
487
00:21:57,750 --> 00:21:59,349
Give me Tucker 2164, will you?
488
00:22:00,069 --> 00:22:01,470
Yeah, he got me in the pool lock, Mike.
489
00:22:01,509 --> 00:22:02,670
He filled me full of cheap booze.
490
00:22:03,150 --> 00:22:04,310
I'd have been there yet if it hadn't been for
491
00:22:04,309 --> 00:22:04,629
the window.
492
00:22:05,730 --> 00:22:07,289
Can you imagine that guy trying to break up my
493
00:22:07,289 --> 00:22:08,409
marriage after shaking hands?
494
00:22:09,430 --> 00:22:10,350
Oh, hello, Peggy.
495
00:22:11,250 --> 00:22:12,049
How are you, darling?
496
00:22:12,809 --> 00:22:13,169
Hmm?
497
00:22:13,730 --> 00:22:15,309
Well, I know, but...
498
00:22:15,309 --> 00:22:17,750
Oh, you bet I resigned right in his face, didn't
499
00:22:17,750 --> 00:22:17,990
I?
500
00:22:18,329 --> 00:22:19,049
Yes, sir.
501
00:22:19,789 --> 00:22:20,089
What?
502
00:22:21,589 --> 00:22:22,309
1118 tonight.
503
00:22:23,289 --> 00:22:24,210
The press room.
504
00:22:24,410 --> 00:22:25,850
Just dropped in to say goodbye to the boys.
505
00:22:26,130 --> 00:22:26,350
Yeah.
506
00:22:27,390 --> 00:22:28,750
No, not a chance, honey.
507
00:22:28,769 --> 00:22:29,730
I got a taxi waiting.
508
00:22:30,089 --> 00:22:30,329
Yeah.
509
00:22:31,009 --> 00:22:31,509
Ten minutes.
510
00:22:31,950 --> 00:22:32,450
Bye-bye, honey.
511
00:22:34,970 --> 00:22:35,370
Hey.
512
00:22:35,970 --> 00:22:36,710
Where's the wedding?
513
00:22:37,369 --> 00:22:37,869
In New York.
514
00:22:38,609 --> 00:22:40,389
So you guys ain't gonna have any fun with it?
515
00:22:40,809 --> 00:22:41,569
Fake warrants.
516
00:22:41,670 --> 00:22:42,810
They're kidnapping a bride with me.
517
00:22:43,049 --> 00:22:44,750
Everybody's getting a New York graze.
518
00:22:44,869 --> 00:22:46,349
I think it's a stinking village.
519
00:22:46,589 --> 00:22:47,349
You want to look out, Hildy?
520
00:22:47,410 --> 00:22:49,370
They tell me all the reporters in New York use
521
00:22:49,369 --> 00:22:49,929
lipsticks.
522
00:22:50,490 --> 00:22:51,710
Remember that one last summer?
523
00:22:51,710 --> 00:22:52,970
With that copper?
524
00:22:53,490 --> 00:22:55,490
Oh, what a man was the man.
525
00:22:55,890 --> 00:22:57,730
Could any of you gentlemen tell me where the telegraph
526
00:22:57,730 --> 00:22:58,370
office is?
527
00:22:58,690 --> 00:22:59,910
If you want to look out, Hildy, you'll be talking
528
00:22:59,910 --> 00:23:00,410
like that.
529
00:23:00,549 --> 00:23:02,169
Which one of those New York papers are you going
530
00:23:02,170 --> 00:23:02,650
to work for?
531
00:23:02,690 --> 00:23:03,049
None of them.
532
00:23:03,450 --> 00:23:04,630
Who wants to work in a newspaper?
533
00:23:05,170 --> 00:23:07,009
How the hobos pull a dentist from bad gin.
534
00:23:07,069 --> 00:23:07,869
They wheedle off of all of them.
535
00:23:07,990 --> 00:23:09,049
What are you going in for?
536
00:23:09,150 --> 00:23:09,530
The movie?
537
00:23:09,549 --> 00:23:10,569
The advertising business.
538
00:23:10,829 --> 00:23:11,869
$150 a week.
539
00:23:12,130 --> 00:23:12,470
What?
540
00:23:13,569 --> 00:23:14,250
$150 what?
541
00:23:14,349 --> 00:23:15,089
There's the contract.
542
00:23:20,970 --> 00:23:23,110
Hey, do you guys got anything better to do down
543
00:23:23,109 --> 00:23:23,490
there?
544
00:23:23,789 --> 00:23:24,569
It is $150.
545
00:23:25,809 --> 00:23:27,450
You're going to miss the sweet hangings.
546
00:23:27,569 --> 00:23:28,029
Not interested.
547
00:23:28,309 --> 00:23:30,849
He's going to write poetry about the ladies' panties.
548
00:23:31,529 --> 00:23:34,129
Can you imagine punching a time clock, sitting around with
549
00:23:34,130 --> 00:23:35,810
a lot of stuffed shirts, talking statistics?
550
00:23:36,430 --> 00:23:38,230
Boy, you'll be like a fire horse tied to a
551
00:23:38,230 --> 00:23:38,690
milk wagon.
552
00:23:39,230 --> 00:23:40,309
Listen to who's talking.
553
00:23:40,549 --> 00:23:40,950
Journalists.
554
00:23:41,250 --> 00:23:42,309
Peeking through keyholes.
555
00:23:42,730 --> 00:23:44,690
Running after fire engines like a lot of coach dogs.
556
00:23:45,210 --> 00:23:46,630
Waking people up in the middle of the night to
557
00:23:46,630 --> 00:23:47,770
ask them what they think of Mussolini.
558
00:23:48,349 --> 00:23:50,349
Stealing pictures off of old ladies with their daughters who
559
00:23:50,349 --> 00:23:51,490
get attacked in Grove Park.
560
00:23:52,049 --> 00:23:54,409
A lot of daffy buddhists keep swilling around with hoes
561
00:23:54,410 --> 00:23:54,930
in their pants.
562
00:23:56,029 --> 00:23:57,329
Borrowing nickels from office boys.
563
00:23:57,630 --> 00:23:58,090
And for what?
564
00:23:58,269 --> 00:24:00,289
So a million hired girls in Mortimer's Wives don't know
565
00:24:00,289 --> 00:24:00,909
what's going on.
566
00:24:00,930 --> 00:24:02,509
Yeah, your girl must have handed you that line.
567
00:24:02,650 --> 00:24:04,050
I don't have to have anybody tell me about a
568
00:24:04,049 --> 00:24:04,369
newspaper.
569
00:24:04,670 --> 00:24:06,370
I've been a newspaper man for 15 years.
570
00:24:06,869 --> 00:24:08,389
Crossed between a bootlegger and a galoofer.
571
00:24:09,109 --> 00:24:10,529
If you want to know something, you'll all end up
572
00:24:10,529 --> 00:24:11,190
on the copy desk.
573
00:24:11,269 --> 00:24:13,970
Gray-haired, humpbacked slabs, dodging debt collectors when you're 90.
574
00:24:14,150 --> 00:24:16,310
You'll be out on the street the minute your contract's
575
00:24:16,309 --> 00:24:16,409
up.
576
00:24:16,430 --> 00:24:16,870
Not me.
577
00:24:16,950 --> 00:24:18,190
My girl's uncle owns the business.
578
00:24:18,410 --> 00:24:19,430
Has he got a lot of jacks?
579
00:24:19,430 --> 00:24:19,950
Choking on them.
580
00:24:19,950 --> 00:24:21,029
What do you think he'd give us for a wedding
581
00:24:21,029 --> 00:24:21,289
present?
582
00:24:21,450 --> 00:24:22,710
A dozen doilies.
583
00:24:24,490 --> 00:24:25,930
$500 in cash.
584
00:24:25,990 --> 00:24:27,670
There ain't $500 in cash.
585
00:24:27,869 --> 00:24:28,589
There it is.
586
00:24:28,910 --> 00:24:30,610
Except for the cost to get those tickets to New
587
00:24:30,609 --> 00:24:30,829
York.
588
00:24:31,009 --> 00:24:31,789
Let me count it.
589
00:24:31,849 --> 00:24:32,789
Oh, no you don't.
590
00:24:32,829 --> 00:24:33,349
Just a minute.
591
00:24:33,549 --> 00:24:34,750
Just a minute, boys.
592
00:24:35,450 --> 00:24:36,269
What about a little bite?
593
00:24:36,650 --> 00:24:37,130
Scram!
594
00:24:38,650 --> 00:24:39,070
Jenny!
595
00:24:40,529 --> 00:24:41,009
Hey!
596
00:24:41,329 --> 00:24:41,609
Hey!
597
00:24:41,970 --> 00:24:43,230
Welcome to America.
598
00:24:43,869 --> 00:24:46,009
Can I wash up now, please?
599
00:24:46,470 --> 00:24:46,809
Yes.
600
00:24:47,289 --> 00:24:49,869
This place is beginning to smell like an owl's foot.
601
00:24:50,369 --> 00:24:51,829
Oh, you don't want to wash up on a night
602
00:24:51,829 --> 00:24:52,429
like this, Jenny.
603
00:24:52,509 --> 00:24:53,170
This is a holiday.
604
00:24:53,430 --> 00:24:53,789
Come on.
605
00:24:53,849 --> 00:24:54,369
Give us a kiss.
606
00:24:54,410 --> 00:24:56,050
You really doesn't keep away from me.
607
00:24:56,190 --> 00:24:56,670
What's the matter?
608
00:24:56,750 --> 00:24:57,569
Ain't I your fella anymore?
609
00:24:58,190 --> 00:24:58,370
Oh!
610
00:24:58,890 --> 00:24:59,830
Tell you what we'll do, Jenny.
611
00:25:00,109 --> 00:25:01,649
You and I will go around and say goodbye to
612
00:25:01,650 --> 00:25:02,570
everybody in the building.
613
00:25:03,190 --> 00:25:04,750
Oh, but we can't carry this all over.
614
00:25:05,109 --> 00:25:05,789
Come on, Jenny.
615
00:25:06,390 --> 00:25:06,990
Come on.
616
00:25:07,630 --> 00:25:07,950
Hey!
617
00:25:09,369 --> 00:25:09,689
Look!
618
00:25:12,069 --> 00:25:12,889
Come on, Jenny.
619
00:25:12,950 --> 00:25:14,410
You and I will say goodbye to the warden.
620
00:25:14,490 --> 00:25:14,870
No, no.
621
00:25:14,930 --> 00:25:15,930
Will you do something?
622
00:25:16,069 --> 00:25:17,369
Why, I own this building.
623
00:25:17,369 --> 00:25:19,129
Won't be around again, Jenny.
624
00:25:19,750 --> 00:25:21,210
Around, around again.
625
00:25:21,869 --> 00:25:23,409
Won't be around again, Jenny.
626
00:25:24,369 --> 00:25:25,649
Around, around again.
627
00:25:25,849 --> 00:25:27,369
Won't be around again.
628
00:25:39,970 --> 00:25:41,089
Look here, fellas.
629
00:25:41,329 --> 00:25:41,730
Hi.
630
00:25:42,029 --> 00:25:43,609
Hello, fellas.
631
00:25:43,710 --> 00:25:44,410
Now, hey.
632
00:25:45,869 --> 00:25:47,389
Who jumped that out of this window?
633
00:25:47,650 --> 00:25:49,890
We promise not to tell.
634
00:25:50,029 --> 00:25:50,629
Who threw it?
635
00:25:51,609 --> 00:25:53,009
Judge Mankiewicz threw it.
636
00:25:54,269 --> 00:25:56,809
He was in here with his robes on playing fireman.
637
00:25:59,589 --> 00:26:00,990
Come on now, fellas.
638
00:26:01,150 --> 00:26:02,150
I know who it was.
639
00:26:02,210 --> 00:26:03,930
It was Hildy Johnson, wasn't it?
640
00:26:05,049 --> 00:26:05,789
Where is he?
641
00:26:06,069 --> 00:26:06,889
Out with the lady.
642
00:26:07,869 --> 00:26:09,689
I swear I don't know what to do with you
643
00:26:09,690 --> 00:26:10,009
fellas.
644
00:26:10,930 --> 00:26:13,070
I've a darn good mind to take this press room
645
00:26:13,069 --> 00:26:13,689
away from you.
646
00:26:19,710 --> 00:26:20,590
Stop it!
647
00:26:22,690 --> 00:26:24,210
Wouldn't that be too bad?
648
00:26:24,410 --> 00:26:26,450
Where the place is so full of cockroaches, you can't
649
00:26:26,450 --> 00:26:26,750
walk.
650
00:26:27,490 --> 00:26:29,349
Personally, I don't give two hoops.
651
00:26:29,369 --> 00:26:31,969
But how do you suppose it looks to have a
652
00:26:31,970 --> 00:26:34,210
lot of hoodlums yelling and throwing things out of the
653
00:26:34,210 --> 00:26:34,450
window?
654
00:26:35,230 --> 00:26:38,210
Besides, there's someone in that death house.
655
00:26:38,710 --> 00:26:41,370
How do you suppose he feels, listening to all this
656
00:26:41,369 --> 00:26:41,969
revelry?
657
00:26:42,089 --> 00:26:43,329
Not you care how he feels.
658
00:26:43,730 --> 00:26:47,089
We're doing everything possible to get your whole ticket reelected
659
00:26:47,089 --> 00:26:47,589
next week.
660
00:26:47,710 --> 00:26:50,289
Yes, when Earl Williams drops through that trap tomorrow, it
661
00:26:50,289 --> 00:26:51,329
means a million votes.
662
00:26:51,829 --> 00:26:53,949
Can we help it if the people rise to support
663
00:26:53,950 --> 00:26:56,289
this administration stand against the red menace?
664
00:26:56,509 --> 00:26:59,049
Personified by Mr. Earl Williams, the guy who loses the
665
00:26:59,049 --> 00:27:01,809
job he's held for 14 years, joins the parade of
666
00:27:01,809 --> 00:27:04,049
the unemployed, and because he's goofy from lack of food,
667
00:27:04,190 --> 00:27:05,150
waves a red undershirt.
668
00:27:05,269 --> 00:27:07,529
Williams is a dangerous radical, and he killed a policeman.
669
00:27:07,690 --> 00:27:09,549
Williams is a poor boy who had the tough luck
670
00:27:09,549 --> 00:27:11,829
to kill a colored policeman in a town where their
671
00:27:11,829 --> 00:27:12,889
colored vote's important.
672
00:27:13,210 --> 00:27:17,710
And they're hanging Eddie Deaver in the morning.
673
00:27:18,329 --> 00:27:18,710
You!
674
00:27:19,049 --> 00:27:20,149
Keep your shirt on pinky.
675
00:27:20,309 --> 00:27:21,769
And I don't want to hear any more of that
676
00:27:21,769 --> 00:27:22,329
pinky stuff.
677
00:27:22,589 --> 00:27:23,629
I got a name, see?
678
00:27:23,789 --> 00:27:24,609
Peter B.
679
00:27:24,789 --> 00:27:25,170
Hartman.
680
00:27:28,589 --> 00:27:30,889
Da, da, da, da.
681
00:27:31,450 --> 00:27:31,930
Oh.
682
00:27:32,549 --> 00:27:36,669
Da, da, da, da, da, da, da.
683
00:27:36,950 --> 00:27:37,710
Stop it!
684
00:27:38,690 --> 00:27:40,529
Pinky, how's that look to the voters?
685
00:27:41,089 --> 00:27:43,809
Like I had sore eyes or something.
686
00:27:47,420 --> 00:27:49,180
Just a minute, fellas, just a minute.
687
00:27:49,920 --> 00:27:53,620
Now, Pink, how about the favor that certain party is
688
00:27:53,619 --> 00:27:54,000
asking?
689
00:27:54,400 --> 00:27:56,580
Once and for all, will you hang this person at
690
00:27:56,579 --> 00:27:57,839
5 a.m. instead of 7?
691
00:27:57,839 --> 00:27:59,799
It can't hurt you, and we can make the city
692
00:27:59,799 --> 00:28:00,119
edition.
693
00:28:01,519 --> 00:28:04,299
Roy, you can't hang a man in his sleep just
694
00:28:04,299 --> 00:28:05,099
to please the newspaper.
695
00:28:05,279 --> 00:28:07,619
No, but you can keep postponing the hanging so it'll
696
00:28:07,619 --> 00:28:08,939
come just before the election.
697
00:28:09,140 --> 00:28:09,420
Yes.
698
00:28:09,640 --> 00:28:11,420
With this new alien that's coming in, how do we
699
00:28:11,420 --> 00:28:12,140
know there'll be a hanging?
700
00:28:12,259 --> 00:28:12,640
Yes.
701
00:28:12,779 --> 00:28:14,779
What if this professor finds he's insane or something?
702
00:28:14,839 --> 00:28:15,199
Yes.
703
00:28:15,660 --> 00:28:17,000
Well, they won't find he's insane.
704
00:28:17,119 --> 00:28:17,339
No?
705
00:28:17,500 --> 00:28:19,500
No, because he ain't.
706
00:28:19,980 --> 00:28:22,180
Williams is as sane as I am.
707
00:28:22,700 --> 00:28:23,100
Saner.
708
00:28:27,339 --> 00:28:27,939
Yes.
709
00:28:32,880 --> 00:28:36,160
To resume the situation, the newspapers have got to put
710
00:28:36,160 --> 00:28:37,540
their shoulders to the wheel.
711
00:28:38,140 --> 00:28:38,800
They do, yes.
712
00:28:39,759 --> 00:28:42,779
They've got to impress all these Bolsheviks that a death
713
00:28:42,779 --> 00:28:45,639
warrant for Earl Williams is a death warrant for every
714
00:28:45,640 --> 00:28:48,920
bomb-throwing un-American red in this town.
715
00:28:49,339 --> 00:28:52,599
This hanging means more to the people of our fair
716
00:28:52,599 --> 00:28:53,639
city today.
717
00:28:54,599 --> 00:29:02,669
That's a statement, Jimmy.
718
00:29:03,250 --> 00:29:03,769
Why do we have to do it?
719
00:29:03,769 --> 00:29:04,869
Why don't you go home?
720
00:29:06,210 --> 00:29:06,930
All right.
721
00:29:07,130 --> 00:29:08,510
You'll just get scooped.
722
00:29:12,440 --> 00:29:14,480
We're going to reform the Reds with a rope.
723
00:29:14,680 --> 00:29:15,500
That's our slogan.
724
00:29:15,900 --> 00:29:17,200
You can poke me if you want to.
725
00:29:17,460 --> 00:29:18,940
Sheriff Hartman pledges...
726
00:29:18,940 --> 00:29:19,320
Oh, P.
727
00:29:19,420 --> 00:29:21,920
Oyer, we've been printing this chestnut for weeks.
728
00:29:22,400 --> 00:29:23,660
Ain't you going to use that?
729
00:29:23,819 --> 00:29:24,079
Sure.
730
00:29:25,920 --> 00:29:26,820
Give me the desk.
731
00:29:27,980 --> 00:29:28,700
This is Bensinger.
732
00:29:29,799 --> 00:29:32,539
The sheriff refuses to move for hanging up a minute.
733
00:29:32,839 --> 00:29:33,839
No, I won't.
734
00:29:33,839 --> 00:29:37,459
That hanging's coming off exactly as per schedule.
735
00:29:37,880 --> 00:29:40,000
Seven o'clock in the morning and not a minute
736
00:29:40,000 --> 00:29:40,420
sooner.
737
00:29:41,099 --> 00:29:43,719
There's such a thing as being humane, you know.
738
00:29:43,900 --> 00:29:44,380
All right.
739
00:29:44,599 --> 00:29:45,059
All right.
740
00:29:45,180 --> 00:29:46,240
Just wait till you want a favor.
741
00:29:46,680 --> 00:29:47,299
Give me a rewrite.
742
00:29:48,240 --> 00:29:51,339
Seven o'clock in the morning.
743
00:29:54,140 --> 00:29:56,580
Jake, you lead on the hanging.
744
00:29:57,740 --> 00:30:00,380
And say, Jake, don't use Hartman's name in this at
745
00:30:00,380 --> 00:30:00,640
all.
746
00:30:00,819 --> 00:30:01,740
Just say the sheriff.
747
00:30:01,740 --> 00:30:04,980
Why can't they jerk these guys in a reasonable hour
748
00:30:04,980 --> 00:30:06,480
so we can get some sleep?
749
00:30:06,680 --> 00:30:10,080
This new alienist, Dr. Max J.
750
00:30:11,619 --> 00:30:12,159
Egelhofer.
751
00:30:12,980 --> 00:30:13,759
That's right.
752
00:30:13,859 --> 00:30:14,359
From Vienna.
753
00:30:15,339 --> 00:30:17,639
He's going to examine Wiggins at the request of the
754
00:30:17,640 --> 00:30:20,820
United Federation for World Betterment.
755
00:30:22,000 --> 00:30:22,579
Oh, my.
756
00:30:22,660 --> 00:30:23,340
One of the biggest.
757
00:30:24,279 --> 00:30:26,279
Author of that book, The Personality Glam.
758
00:30:26,480 --> 00:30:27,660
And where to put it?
759
00:30:28,319 --> 00:30:28,879
Better dime.
760
00:30:29,019 --> 00:30:30,299
Just autograph the copy for me.
761
00:30:30,299 --> 00:30:32,279
Do they buy those initials in your pants, too?
762
00:30:32,819 --> 00:30:33,200
Wait.
763
00:30:33,859 --> 00:30:34,419
There's more.
764
00:30:34,660 --> 00:30:37,279
That doctor's the 14th pair of whiskers they've sent in
765
00:30:37,279 --> 00:30:37,819
on this case.
766
00:30:37,900 --> 00:30:39,720
Say, those alienists make me sick.
767
00:30:40,079 --> 00:30:41,759
All they do is douche it and send you bills
768
00:30:41,759 --> 00:30:42,500
for 500 bucks.
769
00:30:43,480 --> 00:30:44,200
Give me the desk.
770
00:30:44,359 --> 00:30:47,119
Now, Jake, here's the situation on the eve of the
771
00:30:47,119 --> 00:30:47,339
hanging.
772
00:30:47,519 --> 00:30:48,420
Hello, this is Murphy.
773
00:30:48,680 --> 00:30:49,600
More slop on the hanging.
774
00:30:50,460 --> 00:30:53,340
Thrown around the jail, the municipal buildings, the railroad terminals,
775
00:30:53,480 --> 00:30:56,740
and elevated stations to prepare for the expected general uprising
776
00:30:56,740 --> 00:30:58,599
of radicals at the hour of execution.
777
00:30:58,599 --> 00:31:01,259
Sheriff Hartman has just put 400 more relatives on the
778
00:31:01,259 --> 00:31:03,680
payroll to protect the city against the Red Menace, which
779
00:31:03,680 --> 00:31:05,460
is leaving Moscow in a couple of minutes.
780
00:31:07,920 --> 00:31:08,640
Proper dime.
781
00:31:08,839 --> 00:31:13,459
Sheriff Hartman, the sheriff, has just received four more letters
782
00:31:13,460 --> 00:31:16,039
threatening his life, which he's going to answer by a
783
00:31:16,039 --> 00:31:16,899
series of raids.
784
00:31:17,000 --> 00:31:18,720
Prove to the voters that the Red Menace is on
785
00:31:18,720 --> 00:31:19,120
the square.
786
00:31:19,279 --> 00:31:22,220
Sheriff Hartman has just written himself four more letters threatening
787
00:31:22,220 --> 00:31:22,779
his life.
788
00:31:23,539 --> 00:31:24,379
Yes, yes.
789
00:31:24,380 --> 00:31:26,100
I know he wrote them on account of the misspelling.
790
00:31:29,259 --> 00:31:30,539
Well, that's all, Jake.
791
00:31:31,279 --> 00:31:33,220
Except the condemned man ate a hearty dinner.
792
00:31:34,460 --> 00:31:39,400
Oh, uh, mock turtle soup, chicken pot pie, hash brown
793
00:31:39,400 --> 00:31:42,300
potatoes, combination salad, and pie a la mode.
794
00:31:42,440 --> 00:31:44,340
The doomed man ate a hearty meal as follows.
795
00:31:44,880 --> 00:31:48,660
Noodle soup, roasted beef, sweet potato, cranberry sauce, strawberry pie,
796
00:31:48,819 --> 00:31:50,659
and a great big hunk of pastrami.
797
00:31:50,759 --> 00:31:51,519
Statement from who?
798
00:31:52,460 --> 00:31:52,960
The sheriff?
799
00:31:53,940 --> 00:31:55,299
Oh, quote him for anything you want.
800
00:31:55,420 --> 00:31:56,100
He can't read.
801
00:31:56,099 --> 00:31:57,039
Kruger calling.
802
00:31:58,339 --> 00:31:59,819
Nothing new on the hanging.
803
00:32:04,200 --> 00:32:07,180
Say, Jake, get this in as a big favor for
804
00:32:07,180 --> 00:32:07,580
me, will you?
805
00:32:09,539 --> 00:32:12,700
The whole meal was furnished by Charlie Apfel.
806
00:32:13,279 --> 00:32:14,480
And, uh, Apfel.
807
00:32:15,400 --> 00:32:20,259
Ap, A for adenoids, P for psychology, F for phenament,
808
00:32:20,500 --> 00:32:23,539
E for epilepsy, and L for, uh, an elf or,
809
00:32:23,680 --> 00:32:29,910
uh, lay an egg.
810
00:32:31,450 --> 00:32:32,990
Certainly this is Bensinger talking.
811
00:32:34,670 --> 00:32:37,509
Well, the proprietor of Apfel wants to see you, restaurant.
812
00:32:38,109 --> 00:32:39,089
That's it, yes.
813
00:32:39,710 --> 00:32:40,250
Thank you.
814
00:32:41,269 --> 00:32:41,490
Ah.
815
00:32:42,809 --> 00:32:43,769
Shame, shame.
816
00:32:44,369 --> 00:32:46,569
Stinky Bensinger's going in for Petty Graft again.
817
00:32:46,710 --> 00:32:48,170
That means a new hat for somebody.
818
00:32:48,349 --> 00:32:50,169
I understand that's how Bensinger gets all his clothes.
819
00:32:50,329 --> 00:32:53,149
Sure, the greasy spoon gave him that overcoat when George
820
00:32:53,150 --> 00:32:54,430
Kidd Q-Core swung.
821
00:32:54,970 --> 00:32:57,650
If they ever stop hanging people, he'll probably go naked.
822
00:32:57,650 --> 00:32:59,690
Why don't you make a poem out of it, Roy?
823
00:32:59,869 --> 00:33:00,529
Hello, Molly.
824
00:33:01,789 --> 00:33:03,930
Uh-oh, there's a gleam in her eye.
825
00:33:04,589 --> 00:33:05,589
Don't look at me, sweetheart.
826
00:33:05,730 --> 00:33:06,849
I never said a word.
827
00:33:06,930 --> 00:33:07,350
Hello, Kidd.
828
00:33:07,430 --> 00:33:08,450
How's the old tomato can?
829
00:33:08,529 --> 00:33:09,950
Short and how are you, Molly?
830
00:33:10,549 --> 00:33:11,970
Been looking for you, tramps.
831
00:33:12,329 --> 00:33:13,949
Here, those are swell roses you sent, Earl.
832
00:33:14,170 --> 00:33:15,630
What do you want done with them tomorrow morning?
833
00:33:16,049 --> 00:33:17,930
A lot of wise guys, ain't you?
834
00:33:18,289 --> 00:33:19,369
What do you want in here?
835
00:33:19,490 --> 00:33:20,509
To tell you what I think of you.
836
00:33:21,150 --> 00:33:21,769
All of you.
837
00:33:21,849 --> 00:33:22,789
Keep your skirts on.
838
00:33:24,509 --> 00:33:27,029
If it was worth breaking my fingernails on, I'd tear
839
00:33:27,029 --> 00:33:28,109
your face wide open.
840
00:33:28,529 --> 00:33:29,410
What's the matter, sweetheart?
841
00:33:29,509 --> 00:33:30,250
What are you sore about?
842
00:33:30,470 --> 00:33:32,110
Now, wasn't that a swell story we gave you?
843
00:33:32,549 --> 00:33:32,950
Yeah.
844
00:33:33,829 --> 00:33:35,289
You crumbs have been making a fool out of me
845
00:33:35,289 --> 00:33:35,849
long enough.
846
00:33:36,049 --> 00:33:37,269
She oughtn't to be allowed in here.
847
00:33:37,589 --> 00:33:39,269
Yesterday, I caught her using the drinking cup.
848
00:33:40,950 --> 00:33:43,309
I never said I loved Earl Williams and was willing
849
00:33:43,309 --> 00:33:44,289
to marry him on the gallows.
850
00:33:44,309 --> 00:33:46,909
You made that up about my being his soul mate
851
00:33:46,910 --> 00:33:48,090
and having a love nest with him.
852
00:33:48,190 --> 00:33:50,509
You've been sucking around that cuckoo ever since he's been
853
00:33:50,509 --> 00:33:51,170
in the death house.
854
00:33:51,410 --> 00:33:52,790
Everybody knows you're his affinity.
855
00:33:53,009 --> 00:33:54,190
That's a rotten lie.
856
00:33:54,990 --> 00:33:57,130
I met Mr. Williams just once in my life.
857
00:33:57,809 --> 00:33:59,609
He was wandering around in the rain without his hat
858
00:33:59,609 --> 00:34:02,069
and coat on like a sick dog the day before
859
00:34:02,069 --> 00:34:02,470
the shooting.
860
00:34:02,990 --> 00:34:04,849
I went up to him like any human being would
861
00:34:04,849 --> 00:34:05,769
and asked him what was the matter.
862
00:34:06,450 --> 00:34:08,369
He told me about being fired after working at the
863
00:34:08,369 --> 00:34:10,069
same place for 14 years.
864
00:34:10,590 --> 00:34:12,030
I took him up to my room because it was
865
00:34:12,030 --> 00:34:12,610
warm there.
866
00:34:12,809 --> 00:34:12,929
Oh.
867
00:34:13,730 --> 00:34:15,030
Put that on your Victrola.
868
00:34:15,530 --> 00:34:18,150
Just because you want to fill your lying papers with
869
00:34:18,150 --> 00:34:20,309
a lot of dirty scammer, you got to torture him.
870
00:34:20,909 --> 00:34:21,869
Make a tramp out of me.
871
00:34:22,269 --> 00:34:22,789
Got a match?
872
00:34:23,630 --> 00:34:25,710
I tell you, he just sat there talking to me
873
00:34:25,710 --> 00:34:26,349
all night.
874
00:34:27,010 --> 00:34:28,510
Never once laid a hand on me.
875
00:34:28,809 --> 00:34:29,289
Uh-oh.
876
00:34:29,869 --> 00:34:31,089
In the morning, he went away.
877
00:34:31,750 --> 00:34:33,650
And I never saw him again till that day at
878
00:34:33,650 --> 00:34:34,090
the trial.
879
00:34:34,289 --> 00:34:35,590
Tell us what you told the jury.
880
00:34:37,210 --> 00:34:38,010
Go on.
881
00:34:38,130 --> 00:34:38,489
Laugh.
882
00:34:39,070 --> 00:34:41,130
I'd like to know some curses bad enough for your
883
00:34:41,130 --> 00:34:41,869
greasy souls.
884
00:34:42,369 --> 00:34:43,349
Sure I was his witness.
885
00:34:43,449 --> 00:34:44,389
The only one he had.
886
00:34:45,170 --> 00:34:45,570
Witness?
887
00:34:46,210 --> 00:34:47,010
Yes, me.
888
00:34:47,170 --> 00:34:49,070
Molly Malloy, a common street walker.
889
00:34:49,230 --> 00:34:51,369
The only one with nerve enough to stand up for
890
00:34:51,369 --> 00:34:51,489
him.
891
00:34:51,989 --> 00:34:53,449
That's why you're persecuting me.
892
00:34:53,889 --> 00:34:55,949
Because he treated me decent, not like an animal.
893
00:34:56,030 --> 00:34:56,790
And I said so.
894
00:34:56,909 --> 00:34:57,829
Go into your dance, kid.
895
00:34:57,869 --> 00:34:58,609
This is the press room.
896
00:34:58,670 --> 00:34:59,090
We're busy.
897
00:34:59,230 --> 00:35:00,550
Why don't you go and see your boyfriend?
898
00:35:00,849 --> 00:35:01,429
Better hurry.
899
00:35:01,730 --> 00:35:03,309
He's left a call for 7 AM.
900
00:35:04,750 --> 00:35:07,110
It's a wonder a bolt of lightning don't come down
901
00:35:07,110 --> 00:35:08,530
and strike you all dead.
902
00:35:17,960 --> 00:35:18,780
What was that?
903
00:35:19,400 --> 00:35:21,180
They're fixing up a pain in the neck for your
904
00:35:21,179 --> 00:35:21,639
boyfriend.
905
00:35:24,079 --> 00:35:24,480
Oh.
906
00:35:24,480 --> 00:35:25,400
Oh, what's the idea?
907
00:35:25,780 --> 00:35:26,180
Oh.
908
00:35:27,679 --> 00:35:28,879
Oh, now, now.
909
00:35:29,000 --> 00:35:30,400
Don't, don't get hysterical.
910
00:35:30,780 --> 00:35:32,840
Oh, shame on you.
911
00:35:33,539 --> 00:35:34,840
Why, I didn't say anything.
912
00:35:36,320 --> 00:35:40,900
A poor crazy little guy that never did anybody any
913
00:35:40,900 --> 00:35:41,260
harm.
914
00:35:42,380 --> 00:35:45,579
Sitting out there alone this minute with the angel of
915
00:35:45,579 --> 00:35:46,779
death beside him.
916
00:35:47,239 --> 00:35:48,899
And you, crack a joke.
917
00:35:49,019 --> 00:35:50,759
Say, listen, if you don't shut up, I'll give you
918
00:35:50,760 --> 00:35:51,740
something to cry about.
919
00:35:51,780 --> 00:35:53,620
Oh, keep your dirty hands off of me.
920
00:35:53,619 --> 00:35:54,940
Get out of here.
921
00:35:55,159 --> 00:35:56,879
Come on, get out.
922
00:35:57,300 --> 00:35:57,820
Get out, get out.
923
00:35:57,920 --> 00:35:58,720
Get out of here.
924
00:35:58,719 --> 00:35:59,139
Get out of the land.
925
00:36:01,780 --> 00:36:19,380
Well, you
926
00:36:19,380 --> 00:36:20,559
guys want to play some more poker?
927
00:36:33,170 --> 00:36:34,950
Here now, tickets for the hangin'.
928
00:36:34,949 --> 00:36:35,909
Two for each paper.
929
00:36:36,130 --> 00:36:37,130
What do you mean, two?
930
00:36:37,329 --> 00:36:38,730
What do you want to do, take your family?
931
00:36:39,230 --> 00:36:41,150
Hey, listen, Pete, our boss wants a couple for the
932
00:36:41,150 --> 00:36:42,010
advertising department.
933
00:36:42,030 --> 00:36:42,730
I promised to pay them.
934
00:36:42,730 --> 00:36:44,050
This ain't the Follies, you know.
935
00:36:45,010 --> 00:36:46,090
Big hearted pinky.
936
00:36:46,090 --> 00:36:49,050
I'm getting tired of your editors using these tickets to
937
00:36:49,050 --> 00:36:50,250
get advertising accounts.
938
00:36:50,269 --> 00:36:51,130
You've got a lot of nerve.
939
00:36:51,250 --> 00:36:53,230
Everybody knows you use them to get in socially.
940
00:36:53,429 --> 00:36:55,669
Yeah, you had the whole union league club over at
941
00:36:55,670 --> 00:36:56,289
the last hanging.
942
00:36:56,429 --> 00:36:58,289
Trying to suck in with the swells, huh?
943
00:36:58,469 --> 00:37:00,569
I suppose you'll wear a monocle tomorrow morning.
944
00:37:00,670 --> 00:37:02,809
Now boys, that ain't the way to talk.
945
00:37:03,090 --> 00:37:05,090
If any of you want a couple of extra tickets...
946
00:37:08,269 --> 00:37:10,509
I'll be more than glad to take care of you.
947
00:37:10,929 --> 00:37:13,929
But for goodness sake, don't kill me.
948
00:37:19,630 --> 00:37:21,130
Hiya boys, we cleaned up.
949
00:37:21,630 --> 00:37:22,410
Here, here, here.
950
00:37:22,670 --> 00:37:24,510
Get that copy of the morning post out of here.
951
00:37:25,190 --> 00:37:25,829
Look here, Johnson.
952
00:37:26,170 --> 00:37:27,769
What do you mean by throwing things out of the
953
00:37:27,769 --> 00:37:27,929
window?
954
00:37:32,250 --> 00:37:34,190
Johnson, what do you mean by throwing things out of
955
00:37:34,190 --> 00:37:34,409
the window?
956
00:37:34,630 --> 00:37:35,510
Who do you think you are?
957
00:37:35,829 --> 00:37:36,630
Who wants to know?
958
00:37:36,750 --> 00:37:38,510
You think that you and Walter Burns are on this
959
00:37:38,510 --> 00:37:38,790
town?
960
00:37:39,070 --> 00:37:40,550
Well, I'm going to send a bill to the post
961
00:37:40,550 --> 00:37:42,730
tomorrow for all the wreckage that's been committed around here
962
00:37:42,730 --> 00:37:43,530
in the last year.
963
00:37:43,789 --> 00:37:44,869
Now, how do you like that?
964
00:37:44,949 --> 00:37:45,589
That's swell.
965
00:37:45,690 --> 00:37:46,630
You know what else you can do?
966
00:37:46,909 --> 00:37:47,269
What?
967
00:37:48,010 --> 00:37:48,370
Guess.
968
00:37:50,530 --> 00:37:53,050
Will you stick your nose in this bill tomorrow, or
969
00:37:53,050 --> 00:37:53,570
have you rested?
970
00:37:53,710 --> 00:37:55,190
Well, that's almost worth staying for.
971
00:37:55,269 --> 00:37:56,949
And I'll tell you something else, and you can pass
972
00:37:56,949 --> 00:37:57,889
it on to Walter Burns.
973
00:37:58,230 --> 00:38:00,090
The post get no ticket for this hanging on account
974
00:38:00,090 --> 00:38:01,230
of the lies that they've been printing.
975
00:38:01,250 --> 00:38:02,909
Say, listen you pot roast, if I want to go
976
00:38:02,909 --> 00:38:04,569
to your hanging out ghost scene, I'll sit in a
977
00:38:04,570 --> 00:38:04,870
box.
978
00:38:05,050 --> 00:38:05,630
Oh, no you won't.
979
00:38:05,650 --> 00:38:06,950
You only have to tell half of what I know.
980
00:38:07,030 --> 00:38:07,970
You don't know anything.
981
00:38:07,969 --> 00:38:09,969
I happen to know who occupied room 602 in a
982
00:38:09,969 --> 00:38:11,589
certain hotel the night before the last hanging.
983
00:38:13,710 --> 00:38:15,510
That hotel crack just doubled them up.
984
00:38:17,449 --> 00:38:18,509
Say, Sheriff, restroom?
985
00:38:18,510 --> 00:38:20,090
Just what hotel was that?
986
00:38:20,829 --> 00:38:21,789
For you, Sheriff.
987
00:38:26,869 --> 00:38:27,989
Sheriff Hartman talking.
988
00:38:29,610 --> 00:38:30,670
Oh, hello, dear.
989
00:38:30,869 --> 00:38:31,929
It must be Irma.
990
00:38:32,409 --> 00:38:33,829
No, I can't come home.
991
00:38:34,230 --> 00:38:35,630
I got too many things to do.
992
00:38:36,389 --> 00:38:37,849
Getting ready for the hanging.
993
00:38:38,090 --> 00:38:39,350
Why don't you take him out to your house and
994
00:38:39,349 --> 00:38:39,670
hang him?
995
00:38:40,329 --> 00:38:41,929
I'll call you up later, Irma.
996
00:38:42,170 --> 00:38:43,010
It is Irma.
997
00:38:43,630 --> 00:38:44,690
I gotta see an alienist.
998
00:38:47,010 --> 00:38:47,970
No, alienist.
999
00:38:48,929 --> 00:38:50,149
Not for me.
1000
00:38:50,550 --> 00:38:51,289
For William.
1001
00:38:57,400 --> 00:38:57,880
Restroom.
1002
00:38:58,960 --> 00:38:59,199
Who?
1003
00:39:00,099 --> 00:39:00,759
Hey, Hildy.
1004
00:39:01,039 --> 00:39:01,559
Your girl.
1005
00:39:05,480 --> 00:39:05,960
Hello.
1006
00:39:06,260 --> 00:39:08,000
Hello, Peggy.
1007
00:39:08,579 --> 00:39:09,400
How are you, darling?
1008
00:39:11,460 --> 00:39:12,420
Yay, sandwiches.
1009
00:39:13,119 --> 00:39:14,440
How about my plate, lettuce?
1010
00:39:14,679 --> 00:39:15,440
Hamburger for me.
1011
00:39:15,539 --> 00:39:16,400
I ordered one, didn't I?
1012
00:39:16,480 --> 00:39:17,019
You did not.
1013
00:39:17,139 --> 00:39:18,059
That's why I wouldn't show.
1014
00:39:18,559 --> 00:39:19,880
My darling, what's the matter?
1015
00:39:19,880 --> 00:39:22,099
I distinctly said gluten.
1016
00:39:22,539 --> 00:39:23,239
Listen, darling.
1017
00:39:23,300 --> 00:39:24,940
I just dropped in to say goodbye to the fellas.
1018
00:39:25,000 --> 00:39:25,300
Do you remember?
1019
00:39:25,420 --> 00:39:25,860
I told you.
1020
00:39:26,519 --> 00:39:28,039
Say, will you guys talk or something?
1021
00:39:28,260 --> 00:39:28,720
All right.
1022
00:39:29,639 --> 00:39:31,299
Yes, I've got a taxi waiting.
1023
00:39:32,679 --> 00:39:34,579
Hey, go easy on that ketchup.
1024
00:39:35,480 --> 00:39:36,900
I'm responsible for it.
1025
00:39:37,019 --> 00:39:38,559
Sweetheart, I've got the tickets right in my pocket.
1026
00:39:39,619 --> 00:39:40,179
Now, listen, dear.
1027
00:39:40,219 --> 00:39:41,480
If you talk like that, I'm gonna go right out
1028
00:39:41,480 --> 00:39:42,079
and jump in the lake.
1029
00:39:42,119 --> 00:39:43,819
I swear I will because I can't stand it.
1030
00:39:43,840 --> 00:39:44,019
Listen.
1031
00:39:44,219 --> 00:39:44,759
We're listening.
1032
00:39:45,860 --> 00:39:46,620
I love you.
1033
00:39:47,519 --> 00:39:48,420
I said I love you.
1034
00:39:49,239 --> 00:39:50,659
Oh, give him a break, Ernie.
1035
00:39:51,199 --> 00:39:52,379
Well, that's more like it.
1036
00:39:52,960 --> 00:39:53,800
You feel better now?
1037
00:39:54,400 --> 00:39:55,059
Well, smile.
1038
00:39:56,260 --> 00:39:56,880
Say something.
1039
00:39:57,699 --> 00:39:58,699
You know what I want to hear.
1040
00:39:58,780 --> 00:39:59,440
Tell me you love me.
1041
00:39:59,920 --> 00:40:01,119
Come on, tell me you love me.
1042
00:40:01,179 --> 00:40:02,539
Tell me you love me and we'll all go to
1043
00:40:02,539 --> 00:40:02,800
sleep.
1044
00:40:03,000 --> 00:40:03,840
That's the stuff.
1045
00:40:05,059 --> 00:40:05,380
Yep.
1046
00:40:05,739 --> 00:40:06,239
Listen, honey.
1047
00:40:06,300 --> 00:40:07,420
Will you wear that little blue straw hat?
1048
00:40:07,699 --> 00:40:08,139
Wait a minute.
1049
00:40:08,199 --> 00:40:08,559
I'll see.
1050
00:40:08,940 --> 00:40:09,720
Well, are you happy now?
1051
00:40:10,579 --> 00:40:12,079
Well, I bet you're not as happy as I am.
1052
00:40:13,099 --> 00:40:14,279
Well, I bet you anything you want.
1053
00:40:14,860 --> 00:40:15,539
All right, dear.
1054
00:40:15,940 --> 00:40:16,079
Yeah.
1055
00:40:16,380 --> 00:40:16,960
Five minutes.
1056
00:40:16,960 --> 00:40:18,019
Bye-bye.
1057
00:40:19,099 --> 00:40:20,480
Hildy, here's Warner again.
1058
00:40:20,760 --> 00:40:21,940
Tell him to give us a rest, will you?
1059
00:40:25,639 --> 00:40:27,519
Say, you're just making a nuisance out of yourself.
1060
00:40:27,679 --> 00:40:29,179
What's the idea of calling up on the...
1061
00:40:29,179 --> 00:40:29,719
What?
1062
00:40:30,739 --> 00:40:32,039
No, I'm through with newspapers.
1063
00:40:32,619 --> 00:40:34,659
I'm going to New York tonight, right now, this minute.
1064
00:40:44,010 --> 00:40:45,850
Stick that among your souvenirs.
1065
00:40:46,010 --> 00:40:47,970
Hey, Hildy, you'll get us in an awful jam.
1066
00:40:48,070 --> 00:40:49,710
When Warner calls up again, tell him to put it
1067
00:40:49,710 --> 00:40:52,309
in writing and send it to Hilderbrand Johnson, Waterbury Adams
1068
00:40:52,309 --> 00:40:55,610
Corporation, 735 Fifth Avenue, New York City.
1069
00:41:01,860 --> 00:41:02,640
Please, Sheriff.
1070
00:41:03,440 --> 00:41:03,840
Please.
1071
00:41:04,260 --> 00:41:05,340
Oh, excuse me, Professor.
1072
00:41:06,619 --> 00:41:07,859
I ain't afraid of dying.
1073
00:41:08,380 --> 00:41:09,280
I ain't afraid.
1074
00:41:12,239 --> 00:41:14,019
Don't work too much the first day, kid.
1075
00:41:14,199 --> 00:41:14,859
Goodbye, Johnson.
1076
00:41:15,139 --> 00:41:16,960
I'll drop you a line, Hildy, and let you know
1077
00:41:16,960 --> 00:41:17,960
what Warner says.
1078
00:41:18,139 --> 00:41:18,859
So long, Hildy.
1079
00:41:19,000 --> 00:41:21,099
Be careful of that treacherous New York weather, Hildy.
1080
00:41:21,199 --> 00:41:21,919
So long, Trent.
1081
00:41:21,940 --> 00:41:23,400
Don't forget to send us a postal card.
1082
00:41:23,400 --> 00:41:25,079
Don't forget to drop in and see us if you
1083
00:41:25,079 --> 00:41:25,759
ever come back, kid.
1084
00:41:25,900 --> 00:41:27,019
Well, we'll see you again, Hildy.
1085
00:41:27,340 --> 00:41:28,680
Writing in to Rolls-Royce.
1086
00:41:28,980 --> 00:41:31,219
Giving out interviews on Successive.
1087
00:41:39,059 --> 00:41:41,539
Now, we shall reenact the crime.
1088
00:41:42,780 --> 00:41:44,140
Give you a gun, Sheriff.
1089
00:41:44,900 --> 00:41:45,559
A gun.
1090
00:41:53,530 --> 00:41:56,090
Now, imagine that I am the policeman.
1091
00:41:57,010 --> 00:41:57,510
You understand?
1092
00:41:57,809 --> 00:41:58,730
I am the policeman.
1093
00:42:00,130 --> 00:42:02,730
Now, where exactly did you stand?
1094
00:42:04,489 --> 00:42:05,349
Show me.
1095
00:42:18,170 --> 00:42:18,570
No.
1096
00:42:19,150 --> 00:42:21,269
Hey, Hildy, I hope you got a return trip ticket.
1097
00:42:21,690 --> 00:42:22,929
You'll be back next week.
1098
00:42:24,489 --> 00:42:26,449
And then what did you do?
1099
00:42:30,550 --> 00:42:31,110
Dementia!
1100
00:42:31,710 --> 00:42:32,269
Precox!
1101
00:42:33,670 --> 00:42:35,170
Goodbye, you wage slaves.
1102
00:42:35,610 --> 00:42:38,010
When you're calling a fire escape, getting kicked out of
1103
00:42:38,010 --> 00:42:41,370
front doors, eating Christmas dinners in one-armed joints, don't
1104
00:42:41,369 --> 00:42:43,389
forget your old pal, Hildy Johnson.
1105
00:42:43,389 --> 00:42:46,670
Has the road beyond unfolded?
1106
00:42:52,210 --> 00:42:53,889
Johnson, where are you going?
1107
00:42:53,969 --> 00:42:54,669
It's a jailbreak!
1108
00:42:54,889 --> 00:42:56,269
Hey, Jacoby, what's the matter?
1109
00:42:56,329 --> 00:42:56,789
What's happened?
1110
00:43:05,730 --> 00:43:07,030
Who got away?
1111
00:43:07,090 --> 00:43:07,630
Who was it?
1112
00:43:08,230 --> 00:43:08,710
William!
1113
00:43:09,090 --> 00:43:09,670
Yeah, William.
1114
00:43:12,150 --> 00:43:12,670
Hurry.
1115
00:43:13,230 --> 00:43:13,909
Hurry up.
1116
00:43:14,489 --> 00:43:15,229
This is important.
1117
00:43:16,050 --> 00:43:16,769
Give me the desk.
1118
00:43:17,289 --> 00:43:17,769
Jailbreak.
1119
00:43:17,889 --> 00:43:18,389
Call you back.
1120
00:43:18,590 --> 00:43:19,730
William just escaped.
1121
00:43:19,909 --> 00:43:20,429
Call you back.
1122
00:43:20,769 --> 00:43:21,650
I don't know yet.
1123
00:43:21,929 --> 00:43:22,230
Look out.
1124
00:43:22,489 --> 00:43:23,529
William just went over the wall.
1125
00:43:23,769 --> 00:43:24,670
Look out.
1126
00:43:29,750 --> 00:43:30,849
Call the runners, quick.
1127
00:43:34,340 --> 00:43:35,120
Hello, Waller?
1128
00:43:35,380 --> 00:43:36,420
Hildy, get this.
1129
00:43:36,840 --> 00:43:38,660
Earl Williams just ran out of the county jail.
1130
00:43:38,900 --> 00:43:39,099
Yep.
1131
00:43:39,519 --> 00:43:39,780
Yep.
1132
00:43:40,099 --> 00:43:40,360
Yep.
1133
00:44:01,829 --> 00:44:02,750
Hey, Jacoby.
1134
00:44:04,530 --> 00:44:09,730
Five minutes talk with me, you'll get your...
1135
00:44:18,440 --> 00:44:18,920
Thank you.
1136
00:44:25,000 --> 00:44:25,360
Endicott.
1137
00:44:26,179 --> 00:44:27,699
No, no one knows where he got the gun.
1138
00:44:28,139 --> 00:44:30,019
He ran up eight flights of stairs before the infirmary
1139
00:44:30,019 --> 00:44:31,039
got out through the skylight.
1140
00:44:31,340 --> 00:44:33,000
He must have slid down the rain pipe to the
1141
00:44:33,000 --> 00:44:33,280
street.
1142
00:44:33,760 --> 00:44:35,120
Murphy, give me the desk.
1143
00:44:35,340 --> 00:44:36,880
No, I tell you, no one knows where he got
1144
00:44:36,880 --> 00:44:37,019
it.
1145
00:44:37,260 --> 00:44:37,820
Call you back.
1146
00:44:38,059 --> 00:44:39,860
No clue yet to Earl Williams' whereabouts.
1147
00:44:41,039 --> 00:44:43,139
The crime commission is offering a $10,000 reward for
1148
00:44:43,139 --> 00:44:43,980
the capture of Earl Williams.
1149
00:44:44,099 --> 00:44:44,559
Call you back.
1150
00:44:45,380 --> 00:44:45,700
Hello?
1151
00:44:46,340 --> 00:44:47,640
Hello, here's a feature for you.
1152
00:44:48,000 --> 00:44:48,539
Tear bomb.
1153
00:44:48,539 --> 00:44:50,519
Yes, yes, tear bomb.
1154
00:44:51,139 --> 00:44:52,440
Criminals cry for it.
1155
00:44:52,460 --> 00:44:54,659
If a man wants me, he knows where I am.
1156
00:44:54,860 --> 00:44:56,840
This bomb went off accidentally in the hands of Sheriff
1157
00:44:56,840 --> 00:44:57,960
Hartman's bombing squad.
1158
00:44:58,559 --> 00:44:59,239
What went off?
1159
00:44:59,500 --> 00:45:01,920
The following deputy sheriffs were taken to the emergency hospital.
1160
00:45:02,059 --> 00:45:03,559
You'll find there where the friends you are.
1161
00:45:03,579 --> 00:45:03,960
Johnny J.
1162
00:45:04,039 --> 00:45:04,279
Glazer.
1163
00:45:04,380 --> 00:45:05,640
After all I've done for you.
1164
00:45:05,739 --> 00:45:06,579
Herman Wallstein.
1165
00:45:06,840 --> 00:45:07,820
Putting things like that in the paper.
1166
00:45:07,940 --> 00:45:08,880
Sidney Matsberg.
1167
00:45:08,960 --> 00:45:09,880
That's very cute for you.
1168
00:45:10,079 --> 00:45:11,000
And Danny Kuh.
1169
00:45:12,860 --> 00:45:13,740
Kruger calling.
1170
00:45:14,219 --> 00:45:15,319
McHugh, give me the desk.
1171
00:45:16,139 --> 00:45:19,359
A man answering Williams' description was seen boarding a Southbound
1172
00:45:19,360 --> 00:45:21,880
Cottage Grove Avenue car by motorman Julius A.
1173
00:45:22,000 --> 00:45:22,400
Lindberg.
1174
00:45:22,880 --> 00:45:24,240
Side lights on the man, huh?
1175
00:45:24,440 --> 00:45:25,360
Yeah, Lindberg.
1176
00:45:25,460 --> 00:45:27,440
I thought it'd make a swell feature on account of
1177
00:45:27,440 --> 00:45:27,900
the name.
1178
00:45:28,480 --> 00:45:31,900
Mrs. Richard Watts, Jr., age 55, scrub lady.
1179
00:45:32,420 --> 00:45:34,400
While at work scrubbing the eighth floor of the Commerce
1180
00:45:34,400 --> 00:45:36,400
Building was shot in the left leg by one of
1181
00:45:36,400 --> 00:45:38,119
Sheriff Hartman's special deputies.
1182
00:45:38,360 --> 00:45:39,579
I'll rush right after it.
1183
00:45:43,199 --> 00:45:44,379
There goes another scrub lady.
1184
00:45:44,760 --> 00:45:45,820
And they don't get her until we get out?
1185
00:45:45,900 --> 00:45:47,220
All I can get the sheriff by the mouth is
1186
00:45:47,219 --> 00:45:47,839
he can vote for him.
1187
00:45:47,840 --> 00:45:48,980
Where do you suppose Williams got that gun?
1188
00:45:51,699 --> 00:45:52,919
Give me Walter Burns, quick.
1189
00:45:59,340 --> 00:45:59,940
Hello, Walter?
1190
00:46:00,820 --> 00:46:01,140
Hildy.
1191
00:46:01,760 --> 00:46:03,380
I just got the whole story from Jacoby.
1192
00:46:04,380 --> 00:46:04,700
Exclusive?
1193
00:46:04,900 --> 00:46:05,639
Right, and it's a pip.
1194
00:46:06,099 --> 00:46:08,239
Only get this, it cost me 260 bucks, see?
1195
00:46:08,340 --> 00:46:09,600
Don't waste time, give me the story.
1196
00:46:09,880 --> 00:46:10,599
I'm telling you.
1197
00:46:10,719 --> 00:46:12,159
First I had to give Jacoby all the money I
1198
00:46:12,159 --> 00:46:13,519
had on me and it wasn't exactly mine and I
1199
00:46:13,519 --> 00:46:14,019
want it back.
1200
00:46:14,099 --> 00:46:14,719
How'd you get the gun?
1201
00:46:14,780 --> 00:46:15,820
You don't hear what I said about the money?
1202
00:46:16,260 --> 00:46:17,060
Yes, go on.
1203
00:46:17,059 --> 00:46:17,779
All right then.
1204
00:46:18,659 --> 00:46:20,539
Boy, this is the jailbreak of your dreams.
1205
00:46:21,460 --> 00:46:24,740
This profound thinker from Vienna decided to make Williams reenact
1206
00:46:24,739 --> 00:46:25,099
the crime.
1207
00:46:25,199 --> 00:46:25,879
Well, well, well.
1208
00:46:26,019 --> 00:46:27,480
Well, I'm coming to it, will you shut up?
1209
00:46:28,119 --> 00:46:29,579
Of course, he had to have a gun to reenact
1210
00:46:29,579 --> 00:46:29,880
it with.
1211
00:46:30,579 --> 00:46:32,039
And who do you suppose supplied it?
1212
00:46:32,119 --> 00:46:32,279
Who?
1213
00:46:32,440 --> 00:46:32,940
Peter B.
1214
00:46:33,039 --> 00:46:34,360
Hartman, B for brains.
1215
00:46:35,659 --> 00:46:36,659
No, I'm not kidding.
1216
00:46:37,260 --> 00:46:39,100
The sheriff gave his gun to the professor, the professor
1217
00:46:39,099 --> 00:46:40,860
gave it to Earl and Earl shot the professor right
1218
00:46:40,860 --> 00:46:41,240
in the belly.
1219
00:46:41,980 --> 00:46:44,139
The professor's in the hospital, Williams has evaporated and the
1220
00:46:44,139 --> 00:46:45,440
sheriff's gone nuts, ain't it perfect?
1221
00:46:47,699 --> 00:46:48,480
Fine work, Yildee.
1222
00:46:48,559 --> 00:46:51,099
Save the violence, I want that money, 260 bucks.
1223
00:46:52,239 --> 00:46:53,839
No, I tell you, I'm not going to cover anything
1224
00:46:53,840 --> 00:46:54,780
else, I'm going away.
1225
00:46:56,159 --> 00:46:57,899
Listen, that's the money I'm going to get married on.
1226
00:46:59,099 --> 00:47:00,679
I just did this as a personal favor.
1227
00:47:01,139 --> 00:47:02,319
I'm going to leave town tonight.
1228
00:47:04,159 --> 00:47:05,920
Listen, I gave Jacoby every cent I had.
1229
00:47:08,400 --> 00:47:09,980
Well, all right, when will you send it over?
1230
00:47:12,619 --> 00:47:13,219
Right away.
1231
00:47:13,420 --> 00:47:15,019
Well, well, tell him to hurry, I'll wait for him
1232
00:47:15,019 --> 00:47:15,259
here.
1233
00:47:15,880 --> 00:47:16,200
Okay.
1234
00:47:19,710 --> 00:47:20,590
Oh, hello, Peggy.
1235
00:47:22,110 --> 00:47:22,950
How are you, darling?
1236
00:47:24,269 --> 00:47:25,030
What was that?
1237
00:47:25,389 --> 00:47:27,250
Oh, I was just telling Walter I was through, that's
1238
00:47:27,250 --> 00:47:27,429
all.
1239
00:47:28,449 --> 00:47:30,109
You haven't done something foolish with our money.
1240
00:47:30,230 --> 00:47:31,130
Oh, no, no.
1241
00:47:31,630 --> 00:47:33,410
Then I think I'd better take care of it from
1242
00:47:33,409 --> 00:47:33,710
now on.
1243
00:47:33,730 --> 00:47:36,030
Oh, now, listen, sweetheart, everything's going to be perfectly all
1244
00:47:36,030 --> 00:47:36,269
right.
1245
00:47:37,269 --> 00:47:38,110
Then you haven't got it.
1246
00:47:38,809 --> 00:47:40,590
Well, no, not right now, but he's going to send
1247
00:47:40,590 --> 00:47:40,850
it over.
1248
00:47:40,969 --> 00:47:42,509
Walter, I mean, the boy will be here any minute.
1249
00:47:42,909 --> 00:47:44,369
Walter, oh, Yildee.
1250
00:47:44,769 --> 00:47:46,469
Listen, honey, I wouldn't have had this happen for the
1251
00:47:46,469 --> 00:47:46,829
world.
1252
00:47:47,329 --> 00:47:48,509
Look, if this is what happened, I would...
1253
00:47:48,510 --> 00:47:48,650
I know.
1254
00:47:51,389 --> 00:47:53,389
Well, I can't tell you if you won't listen, but
1255
00:47:53,389 --> 00:47:55,009
I had to give Jacoby the money so he wouldn't
1256
00:47:55,010 --> 00:47:56,290
give the story to the other papers.
1257
00:47:57,389 --> 00:47:59,089
Every time I wanted you for something.
1258
00:47:59,769 --> 00:48:00,409
My birthday.
1259
00:48:01,210 --> 00:48:03,010
New Year's Eve when I waited up to five in
1260
00:48:03,010 --> 00:48:03,390
the morning.
1261
00:48:03,429 --> 00:48:04,949
Oh, I know, but a big story broke.
1262
00:48:05,809 --> 00:48:07,210
It's always a big story.
1263
00:48:08,510 --> 00:48:09,950
The biggest story in the world.
1264
00:48:10,369 --> 00:48:12,650
And the next day, everybody's forgotten it, even you.
1265
00:48:12,750 --> 00:48:13,650
What do you mean, forgotten?
1266
00:48:13,750 --> 00:48:15,409
That was the Clara Hammond murder on your birthday.
1267
00:48:15,989 --> 00:48:17,709
Oh, for heaven's sake, Peggy, it won't hurt to wait
1268
00:48:17,710 --> 00:48:19,190
just a few minutes and the boy's on his way
1269
00:48:19,190 --> 00:48:19,909
with the money now.
1270
00:48:20,889 --> 00:48:22,129
Mother's downstairs in the taxi.
1271
00:48:22,849 --> 00:48:24,210
I'm just ashamed to face her.
1272
00:48:25,250 --> 00:48:28,309
If she knew about that money, it's all we've got
1273
00:48:28,309 --> 00:48:29,190
in the world, Yildee.
1274
00:48:29,849 --> 00:48:31,849
We haven't even got a place to sleep except the
1275
00:48:31,849 --> 00:48:32,170
train.
1276
00:48:32,829 --> 00:48:34,049
Listen, honey, I'll tell you what we'll do.
1277
00:48:34,530 --> 00:48:35,970
You and Mother go and have the baggage checked.
1278
00:48:36,050 --> 00:48:36,510
There are the tickets.
1279
00:48:38,429 --> 00:48:39,509
You mean you're not coming?
1280
00:48:39,610 --> 00:48:40,230
Sure I'm coming.
1281
00:48:40,309 --> 00:48:41,469
I'll meet you at the information booth.
1282
00:48:42,909 --> 00:48:44,329
It's all that Walter Burns.
1283
00:48:45,190 --> 00:48:46,750
You simply can't resist him.
1284
00:48:46,769 --> 00:48:48,829
Him, I wouldn't raise a finger if he was dying.
1285
00:48:49,369 --> 00:48:49,989
McHugh talking.
1286
00:48:50,789 --> 00:48:51,570
Oh, hello, Mac.
1287
00:48:51,849 --> 00:48:52,849
Dear, this is Mr. McHugh.
1288
00:48:52,929 --> 00:48:54,409
Mac, this is my girl.
1289
00:48:54,929 --> 00:48:55,730
Pleased to meet you.
1290
00:48:57,250 --> 00:49:00,030
Here's a feature on the manhunt that'll knock you right
1291
00:49:00,030 --> 00:49:00,890
on your...
1292
00:49:00,889 --> 00:49:01,989
Excuse me, miss.
1293
00:49:02,989 --> 00:49:03,969
Wait a second, honey.
1294
00:49:04,449 --> 00:49:07,649
Mrs. Phoebe DeWolf, 861 1-1-2, South Euclid Street,
1295
00:49:07,789 --> 00:49:08,029
colored.
1296
00:49:08,809 --> 00:49:10,849
Well, she became the mother of a pickaninny in a
1297
00:49:10,849 --> 00:49:14,170
patrol wagon with Sheriff Hartman's rifle squad acting as nurses.
1298
00:49:14,809 --> 00:49:16,449
Oh, you should have seen him, miss.
1299
00:49:18,110 --> 00:49:18,809
Come on, dear.
1300
00:49:18,829 --> 00:49:19,869
We'll put our things in the cab.
1301
00:49:23,309 --> 00:49:25,650
Well, Phoebe was walking along the street when all of
1302
00:49:25,650 --> 00:49:27,570
a sudden she began...
1303
00:49:27,570 --> 00:49:28,150
Right.
1304
00:49:29,190 --> 00:49:31,490
So they coaxed her into the patrol wagon and started
1305
00:49:31,489 --> 00:49:32,449
a race with the store.
1306
00:49:33,130 --> 00:49:35,930
When the pickaninny was born, the rifle squad examined him
1307
00:49:35,929 --> 00:49:37,809
carefully to see if it was Earl Williams who they
1308
00:49:37,809 --> 00:49:39,070
knew was hiding somewhere.
1309
00:49:43,250 --> 00:49:46,389
They named the kid Peter Hartman DeWolf in honor of
1310
00:49:46,389 --> 00:49:46,869
the sheriff.
1311
00:49:48,630 --> 00:49:51,050
And they all pitched him a dollar apiece on account
1312
00:49:51,050 --> 00:49:53,070
of it being the first baby ever born on a
1313
00:49:53,070 --> 00:49:53,590
manhunt.
1314
00:49:55,530 --> 00:49:56,190
Wait a minute.
1315
00:49:56,650 --> 00:49:57,829
Here's the mayor himself.
1316
00:49:58,170 --> 00:49:59,030
Maybe there's a statement.
1317
00:49:59,289 --> 00:50:00,429
Don't fester me now, please.
1318
00:50:00,510 --> 00:50:01,370
I have a lot on my mind.
1319
00:50:01,469 --> 00:50:02,649
This order won't say anything.
1320
00:50:02,670 --> 00:50:03,550
Have you seen Sheriff Hartman?
1321
00:50:03,750 --> 00:50:04,050
No.
1322
00:50:04,409 --> 00:50:06,149
What effect's this jailbreak going to have on the colored
1323
00:50:06,150 --> 00:50:06,430
voters?
1324
00:50:17,250 --> 00:50:18,090
Ah, your honor.
1325
00:50:18,429 --> 00:50:20,449
Tell me, is there a red menace or ain't there?
1326
00:50:21,809 --> 00:50:23,429
Hartman, I've been looking for you.
1327
00:50:24,070 --> 00:50:24,789
So have we.
1328
00:50:24,929 --> 00:50:25,710
What's the deal, Pinky?
1329
00:50:25,829 --> 00:50:26,869
Who engineered this getaway?
1330
00:50:27,010 --> 00:50:27,770
Just a minute, fellas.
1331
00:50:28,110 --> 00:50:29,010
We got him located.
1332
00:50:29,349 --> 00:50:29,630
Williams?
1333
00:50:29,829 --> 00:50:30,110
Where?
1334
00:50:30,369 --> 00:50:31,369
Where he used to live.
1335
00:50:31,590 --> 00:50:32,930
The rifle squad just starting out.
1336
00:50:33,090 --> 00:50:34,110
You can catch him if you hurry.
1337
00:50:36,269 --> 00:50:37,789
Pink, I want to talk to you.
1338
00:50:38,170 --> 00:50:39,210
I ain't got time, Fred.
1339
00:50:44,329 --> 00:50:48,150
I mean, when the professor asked me for it, I
1340
00:50:48,150 --> 00:50:49,430
thought it was for something scientific.
1341
00:50:50,309 --> 00:50:50,650
Pete!
1342
00:50:54,130 --> 00:50:55,090
Kruger calling.
1343
00:50:56,989 --> 00:50:58,929
Here's a red-hot statement from the governor.
1344
00:50:59,929 --> 00:51:02,029
The governor says the mayor and the sheriff have shown
1345
00:51:02,030 --> 00:51:04,090
themselves to be a couple of eight-year-olds playing
1346
00:51:04,090 --> 00:51:04,710
with fire.
1347
00:51:05,929 --> 00:51:06,769
Quote him as follows.
1348
00:51:07,690 --> 00:51:09,690
It's a good thing for the city that next Tuesday
1349
00:51:09,690 --> 00:51:12,670
is election day as the citizens will thus be saved
1350
00:51:12,670 --> 00:51:14,889
at the expense of impeaching the mayor and the sheriff.
1351
00:51:15,710 --> 00:51:16,230
That's all.
1352
00:51:18,010 --> 00:51:18,750
Aye, your honor.
1353
00:51:22,820 --> 00:51:26,120
Pete, I've got a mighty unpleasant task to perform.
1354
00:51:26,219 --> 00:51:28,279
You're just going to get me rattled, Fred.
1355
00:51:28,559 --> 00:51:29,799
I mean, 400 deputies.
1356
00:51:30,079 --> 00:51:31,799
Do you want to bankrupt this administration?
1357
00:51:32,159 --> 00:51:34,599
But I'm getting them for only $12 a night.
1358
00:51:34,699 --> 00:51:38,439
$12 for those romantic pilgrims of yours out there shooting
1359
00:51:38,440 --> 00:51:40,679
up everybody they can see for the fun of it?
1360
00:51:40,760 --> 00:51:41,780
But, Fred!
1361
00:51:43,059 --> 00:51:44,179
Pete, you're through.
1362
00:51:45,300 --> 00:51:47,680
Now, don't appeal to my sentimental side.
1363
00:51:47,679 --> 00:51:49,299
I don't know what to say, Fred.
1364
00:51:49,920 --> 00:51:52,780
A thing of this kind almost ruins a man's faith
1365
00:51:52,780 --> 00:51:53,680
in human nature.
1366
00:51:53,900 --> 00:51:54,160
Pete!
1367
00:51:54,440 --> 00:51:55,840
And our families, Fred.
1368
00:51:56,420 --> 00:51:59,400
I've always looked on Bessie as my own sister.
1369
00:51:59,539 --> 00:52:00,840
If there was any way out.
1370
00:52:00,900 --> 00:52:02,000
But there is a way out.
1371
00:52:02,380 --> 00:52:04,119
Just give me a couple hours, will you?
1372
00:52:04,460 --> 00:52:04,920
Hello.
1373
00:52:06,400 --> 00:52:08,119
400 suppers, nothing doing.
1374
00:52:08,639 --> 00:52:10,339
This is a manhunt, not a banquet.
1375
00:52:10,800 --> 00:52:12,600
That $12 covers everything.
1376
00:52:13,420 --> 00:52:15,440
That gives you an idea what I'm up against.
1377
00:52:15,599 --> 00:52:18,099
We're up against a lot more than that bloody slogan
1378
00:52:18,099 --> 00:52:18,599
you invented.
1379
00:52:19,000 --> 00:52:20,599
Reform the Reds with a rope.
1380
00:52:21,219 --> 00:52:22,599
Sheriff Hartman is here.
1381
00:52:23,239 --> 00:52:24,179
It's for me.
1382
00:52:26,659 --> 00:52:27,739
I'm Sheriff Hartman.
1383
00:52:27,800 --> 00:52:28,519
You looking for me?
1384
00:52:29,039 --> 00:52:31,699
You certainly are a hard man to find.
1385
00:52:32,400 --> 00:52:33,119
I've been looking...
1386
00:52:33,119 --> 00:52:33,639
What do you want?
1387
00:52:34,920 --> 00:52:36,940
I'm a messenger at the State House.
1388
00:52:37,780 --> 00:52:38,820
This is from the Governor.
1389
00:52:39,420 --> 00:52:40,500
What's from the Governor?
1390
00:52:40,940 --> 00:52:42,599
The reprieve for Earl Williams.
1391
00:52:42,820 --> 00:52:43,320
For whom?
1392
00:52:44,000 --> 00:52:45,679
Earl Williams, the reprieve.
1393
00:52:47,719 --> 00:52:50,199
And the Governor gave me his word of honor that
1394
00:52:50,199 --> 00:52:51,939
he wouldn't interfere two days ago.
1395
00:52:52,000 --> 00:52:53,539
And you fell for it.
1396
00:52:53,739 --> 00:52:55,819
Pete, it frightens me what I'd like to do to
1397
00:52:55,820 --> 00:52:55,960
you.
1398
00:52:58,420 --> 00:52:59,159
He's gone.
1399
00:53:07,369 --> 00:53:09,009
Wooden shoes, was there anybody here for me?
1400
00:53:09,250 --> 00:53:10,130
No, Mr. Johnson.
1401
00:53:10,190 --> 00:53:11,510
Oh, that double-crossing louse.
1402
00:53:11,650 --> 00:53:12,789
Everything will be all right.
1403
00:53:12,869 --> 00:53:13,589
Now, don't worry.
1404
00:53:13,949 --> 00:53:16,250
All we want to do is ask you a couple
1405
00:53:16,250 --> 00:53:16,829
of questions.
1406
00:53:16,829 --> 00:53:20,069
The trouble is nobody's using the right psychology of...
1407
00:53:20,070 --> 00:53:21,269
You got 260 bucks?
1408
00:53:21,469 --> 00:53:21,969
No, sir.
1409
00:53:22,550 --> 00:53:24,090
But I got a way of making it.
1410
00:53:24,449 --> 00:53:25,049
And more.
1411
00:53:26,190 --> 00:53:26,550
What?
1412
00:53:29,070 --> 00:53:31,289
Who is it that's been defending Williams?
1413
00:53:31,690 --> 00:53:32,389
Hanging around.
1414
00:53:32,449 --> 00:53:33,569
Oh, I ain't got time for that drip.
1415
00:53:33,610 --> 00:53:35,450
I gotta get 260 bucks in the next five minutes.
1416
00:53:35,550 --> 00:53:37,350
It'll take longer than five minutes to get it.
1417
00:53:37,909 --> 00:53:39,129
I know where Williams is.
1418
00:53:39,150 --> 00:53:40,510
Sure, he's out getting his head blown off with a
1419
00:53:40,510 --> 00:53:42,010
rifle squad but that don't get me my dough.
1420
00:53:42,010 --> 00:53:44,070
He's with that girl Molly Malloy.
1421
00:53:44,389 --> 00:53:45,269
That's where...
1422
00:53:45,269 --> 00:53:45,610
Oh, shut up!
1423
00:53:45,909 --> 00:53:47,569
Remember, you'll never deliver this.
1424
00:53:47,849 --> 00:53:49,489
You got caught in the traffic jam or something.
1425
00:53:50,050 --> 00:53:51,430
Don't let anybody see you.
1426
00:53:51,889 --> 00:53:53,210
Yeah, but how do I know?
1427
00:53:53,349 --> 00:53:55,309
Come and see me at my office tomorrow.
1428
00:53:56,329 --> 00:53:57,230
What is your name?
1429
00:53:59,969 --> 00:54:00,469
Pincus.
1430
00:54:00,789 --> 00:54:01,829
All right, Mr. Pincus.
1431
00:54:02,150 --> 00:54:04,309
Now, all you got to do is to lay low
1432
00:54:04,309 --> 00:54:05,929
and keep your mouth shut.
1433
00:54:06,369 --> 00:54:09,130
Here, you go to this address.
1434
00:54:09,929 --> 00:54:12,889
It's a nice, homey little place and you can get
1435
00:54:12,889 --> 00:54:13,989
anything you want.
1436
00:54:14,789 --> 00:54:16,309
Tell them Fred sent you.
1437
00:54:18,269 --> 00:54:19,130
Okay, Fred.
1438
00:54:30,059 --> 00:54:31,239
You imagine wooden shoes.
1439
00:54:31,300 --> 00:54:32,720
This time tomorrow I'd have been a gentleman.
1440
00:54:33,340 --> 00:54:34,500
At last, Louie, have you got the dough?
1441
00:54:34,800 --> 00:54:36,539
She sent him a lot of roses, didn't she?
1442
00:54:36,539 --> 00:54:37,880
Yeah, stick your roses.
1443
00:54:37,960 --> 00:54:38,900
Come on, Louie, I'm in a hurry.
1444
00:54:39,199 --> 00:54:40,559
I'll bet you I'm right.
1445
00:54:40,639 --> 00:54:41,079
Oh, you?
1446
00:54:41,380 --> 00:54:42,220
No, not you.
1447
00:54:43,840 --> 00:54:45,420
Hey, look, what are you talking about?
1448
00:54:45,420 --> 00:54:46,680
Didn't Walter send you over here?
1449
00:54:47,260 --> 00:54:48,920
Sure, in case you need any help.
1450
00:54:48,960 --> 00:54:50,639
Yeah, I know, but 260 bucks.
1451
00:54:50,719 --> 00:54:52,059
What, 260 bucks?
1452
00:54:52,059 --> 00:54:53,159
The money I spent on the story.
1453
00:54:53,239 --> 00:54:54,839
Walter promised to send it over, but I can't wait,
1454
00:54:54,920 --> 00:54:55,180
so...
1455
00:54:55,179 --> 00:54:55,919
So what?
1456
00:54:56,079 --> 00:54:57,460
Listen, Louie, you always got a lot of dough on
1457
00:54:57,460 --> 00:54:57,559
you.
1458
00:54:58,280 --> 00:54:59,800
Oh, so you want it from me, huh?
1459
00:54:59,820 --> 00:55:00,100
Yeah.
1460
00:55:00,460 --> 00:55:02,340
Well, I don't know, it's a lot of money, you
1461
00:55:02,340 --> 00:55:02,760
know what I mean?
1462
00:55:02,840 --> 00:55:04,280
Oh, Louie, my whole future depends on this.
1463
00:55:04,320 --> 00:55:05,840
My girl's waiting at the trailer going to New York
1464
00:55:05,840 --> 00:55:06,039
tonight.
1465
00:55:06,039 --> 00:55:06,940
I've only got 15 minutes.
1466
00:55:07,300 --> 00:55:08,660
If you help me out in this, I swear that
1467
00:55:08,659 --> 00:55:08,779
I'll...
1468
00:55:15,619 --> 00:55:16,199
Oh, yeah?
1469
00:55:16,440 --> 00:55:16,700
Yeah.
1470
00:55:17,559 --> 00:55:18,759
Well, I'll tell you what I'll do with you.
1471
00:55:19,519 --> 00:55:20,659
I'm going to take the chance.
1472
00:55:20,739 --> 00:55:21,899
Oh, that's such stuff.
1473
00:55:22,380 --> 00:55:23,599
I'll run out for you to get the water, and
1474
00:55:23,599 --> 00:55:24,460
you can get the money from him.
1475
00:55:24,800 --> 00:55:26,060
You're a white man, Louie.
1476
00:55:26,099 --> 00:55:27,019
I'll tell you what I'll do.
1477
00:55:28,019 --> 00:55:30,420
I'll give you 150 bucks for the debt.
1478
00:55:31,239 --> 00:55:32,159
Hey, wait a minute.
1479
00:55:32,840 --> 00:55:33,860
That's taking advantage.
1480
00:55:34,119 --> 00:55:35,619
Well, it's the best of what I can do.
1481
00:55:36,860 --> 00:55:38,860
Gee, I lose almost 100 bucks that way.
1482
00:55:39,940 --> 00:55:41,679
That's 110 you lose.
1483
00:55:45,460 --> 00:55:45,920
That's 150.
1484
00:55:46,460 --> 00:55:47,800
All right, give me the dough.
1485
00:55:50,139 --> 00:55:50,879
There he is.
1486
00:55:52,780 --> 00:55:53,480
Hey, look.
1487
00:55:53,900 --> 00:55:55,059
What he says on here.
1488
00:55:55,380 --> 00:55:56,920
Well, you read what he says on there.
1489
00:55:59,019 --> 00:56:00,420
Oh, shoo, that's right.
1490
00:56:01,739 --> 00:56:03,359
Well, goodbye and good luck.
1491
00:56:08,650 --> 00:56:09,010
Oh.
1492
00:56:10,030 --> 00:56:11,950
I'm going to look you up in New York if
1493
00:56:11,949 --> 00:56:13,429
there's anything wrong with this.
1494
00:56:14,150 --> 00:56:14,950
You know what I mean?
1495
00:56:21,489 --> 00:56:22,869
10, 20, 30, 40.
1496
00:56:23,469 --> 00:56:25,609
10, 20, 25, 30, 30.
1497
00:56:26,429 --> 00:56:27,389
10, 20.
1498
00:56:27,530 --> 00:56:29,690
Oh, well, any way I get out of this place,
1499
00:56:29,769 --> 00:56:31,869
they...
1500
00:56:32,590 --> 00:56:33,190
After me.
1501
00:56:33,929 --> 00:56:34,730
With searchlights.
1502
00:56:34,989 --> 00:56:35,750
Put down that gun.
1503
00:56:36,510 --> 00:56:37,370
It ain't loaded.
1504
00:56:37,769 --> 00:56:39,409
I fired all the bullets already.
1505
00:56:44,369 --> 00:56:45,170
I surrender.
1506
00:56:45,570 --> 00:56:47,530
I couldn't hang off of the roof any longer.
1507
00:56:48,969 --> 00:56:50,169
I ain't afraid to die.
1508
00:56:50,590 --> 00:56:52,250
I was telling the fellow that when he handed me
1509
00:56:52,250 --> 00:56:56,710
the gun, waking me up in the middle of the
1510
00:56:56,710 --> 00:57:00,530
night, talking to me about things they don't understand, calling
1511
00:57:00,530 --> 00:57:01,390
me a Bolshevik.
1512
00:57:02,130 --> 00:57:03,329
I'm an anarchist.
1513
00:57:03,730 --> 00:57:05,110
It's got nothing to do with bombs.
1514
00:57:05,469 --> 00:57:08,409
It's the philosophy that guarantees every man freedom.
1515
00:57:09,389 --> 00:57:12,529
All those poor people being crushed by the system.
1516
00:57:13,010 --> 00:57:13,810
And the boys.
1517
00:57:14,130 --> 00:57:15,769
The boys that were killed in the war.
1518
00:57:16,250 --> 00:57:17,230
And in the slums.
1519
00:57:17,710 --> 00:57:20,289
All of those slaves do a crust of bread.
1520
00:57:20,730 --> 00:57:22,269
I can hear them crying.
1521
00:57:22,269 --> 00:57:23,230
Shut up a second, will you?
1522
00:57:23,690 --> 00:57:26,150
Go on, go on, take me back.
1523
00:57:26,670 --> 00:57:27,230
Hang me.
1524
00:57:27,750 --> 00:57:28,969
I've done my best.
1525
00:57:45,329 --> 00:57:46,449
Give me a Waller Burns, quick.
1526
00:57:46,750 --> 00:57:47,190
Yeah, right.
1527
00:57:49,670 --> 00:57:50,030
Hello.
1528
00:57:50,969 --> 00:57:51,869
Oh, hello, Peggy.
1529
00:57:52,210 --> 00:57:53,829
Now listen, dear, please, something terrific has happened.
1530
00:57:53,929 --> 00:57:54,909
Don't start to phone me out now.
1531
00:57:54,969 --> 00:57:55,369
Wait a minute, will you?
1532
00:57:55,409 --> 00:57:55,929
Hello, Waller.
1533
00:57:55,929 --> 00:57:57,569
Listen, Heldy, come over here right away.
1534
00:57:57,650 --> 00:57:58,130
Hold the line a minute.
1535
00:57:58,230 --> 00:57:59,909
Listen, Peggy, please, now, I'm in an awful jam.
1536
00:57:59,969 --> 00:58:01,529
Don't start to phone me out now, please, honey.
1537
00:58:01,570 --> 00:58:02,090
Wait a minute, will you?
1538
00:58:02,449 --> 00:58:04,250
Waller, get this, I can only say this once.
1539
00:58:04,329 --> 00:58:06,130
I just captured Earl Williams here in the press room.
1540
00:58:06,190 --> 00:58:07,630
Yeah, Ernest, hurry over here, I need you, right.
1541
00:58:07,949 --> 00:58:08,889
Hello, Peggy, please.
1542
00:58:09,269 --> 00:58:10,690
Listen, dear, this is the greatest thing that's ever happened.
1543
00:58:10,769 --> 00:58:11,289
Wait till I tell you.
1544
00:58:11,329 --> 00:58:12,789
I just captured Earl Williams, the murderer.
1545
00:58:12,949 --> 00:58:13,769
Yeah, right, wait a minute.
1546
00:58:13,929 --> 00:58:15,069
Please don't tell anybody, honey.
1547
00:58:15,090 --> 00:58:17,010
I know, but listen, something terrific has happened.
1548
00:58:25,929 --> 00:58:26,489
It's like a dog.
1549
00:58:26,550 --> 00:58:27,710
Get out of here, Molly, they're looking for you too.
1550
00:58:27,789 --> 00:58:28,769
If you're smart, she'll get out of here.
1551
00:58:28,809 --> 00:58:29,590
Tell me where they've gone.
1552
00:58:29,710 --> 00:58:31,170
I ain't afraid of them, the yellow murderers.
1553
00:58:31,269 --> 00:58:32,110
Lincoln, Lincoln in first.
1554
00:58:34,590 --> 00:58:34,870
Shh.
1555
00:58:36,449 --> 00:58:37,009
Who is it?
1556
00:58:38,289 --> 00:58:39,449
Me, I've got a clue.
1557
00:58:40,190 --> 00:58:41,210
I'll be right with you, wooden shoes.
1558
00:58:41,449 --> 00:58:42,089
Get back in there.
1559
00:58:42,150 --> 00:58:43,490
What is this, a double cross?
1560
00:58:43,489 --> 00:58:44,289
I'm trying to save him.
1561
00:58:44,610 --> 00:58:45,829
This is very important.
1562
00:58:46,429 --> 00:58:47,210
Keep him quiet.
1563
00:58:58,800 --> 00:59:00,280
I came down the rain pipe.
1564
00:59:00,739 --> 00:59:01,719
I didn't mean to shoot him.
1565
00:59:02,019 --> 00:59:03,079
I don't know what happened.
1566
00:59:04,000 --> 00:59:05,559
But you can't stay here.
1567
00:59:06,019 --> 00:59:06,619
They'll get you.
1568
00:59:07,019 --> 00:59:08,320
I don't care anymore.
1569
00:59:08,880 --> 00:59:10,019
Well, you gotta hide.
1570
00:59:11,420 --> 00:59:11,940
Rats.
1571
00:59:12,280 --> 00:59:13,600
No, don't do anything.
1572
00:59:14,139 --> 00:59:15,079
I'm ready to go.
1573
00:59:15,800 --> 00:59:16,660
I don't care.
1574
00:59:18,340 --> 00:59:20,960
It's better to die for a cause than the way
1575
00:59:20,960 --> 00:59:23,059
most people die for no reason.
1576
00:59:23,900 --> 00:59:25,039
Oh, you won't die.
1577
00:59:25,760 --> 00:59:26,600
They'll never get you.
1578
00:59:29,420 --> 00:59:30,579
I ain't important.
1579
00:59:31,320 --> 00:59:32,680
It's humanity that's important.
1580
00:59:33,099 --> 00:59:36,500
Like I told you, Molly, humanity is a wonderful thing.
1581
00:59:36,900 --> 00:59:38,000
No, it ain't.
1582
00:59:38,960 --> 00:59:40,659
They're just dirty murderers.
1583
00:59:41,420 --> 00:59:42,440
Look what they've done to you.
1584
00:59:43,079 --> 00:59:43,799
And to me.
1585
00:59:44,059 --> 00:59:45,820
That's because they don't know any better.
1586
00:59:46,019 --> 00:59:47,559
You're too good for them, that's why.
1587
00:59:50,139 --> 00:59:51,779
You're, you're good too.
1588
00:59:53,860 --> 00:59:54,380
Me?
1589
00:59:55,300 --> 00:59:55,820
Yeah.
1590
00:59:55,820 --> 00:59:57,720
I think you're wonderful.
1591
00:59:58,820 --> 01:00:00,480
I wrote out a statement the day I left there
1592
01:00:00,480 --> 01:00:00,960
with the warden.
1593
01:00:03,840 --> 01:00:06,120
So that when I was dead people would understand what
1594
01:00:06,119 --> 01:00:06,440
I meant.
1595
01:00:07,260 --> 01:00:08,800
There was a lot about you in it.
1596
01:00:09,679 --> 01:00:12,719
I said you were the most beautiful character I ever
1597
01:00:12,719 --> 01:00:13,079
met.
1598
01:00:15,579 --> 01:00:16,019
Yeah?
1599
01:00:16,480 --> 01:00:19,500
So this is the time for you to print my
1600
01:00:19,500 --> 01:00:20,780
theory of crime prevention.
1601
01:00:22,219 --> 01:00:23,959
Okay, you run along and write it out for me.
1602
01:00:24,000 --> 01:00:24,699
And hurry up, will ya?
1603
01:00:27,739 --> 01:00:29,059
Get back in there, the fellas are coming.
1604
01:00:29,199 --> 01:00:29,679
They'll find you.
1605
01:00:29,699 --> 01:00:30,579
There's no place else.
1606
01:00:32,300 --> 01:00:33,340
Who locked the door?
1607
01:00:34,340 --> 01:00:34,920
Coming, Mike.
1608
01:00:35,460 --> 01:00:36,800
He's gotta get back in there.
1609
01:00:37,400 --> 01:00:38,240
I got an idea.
1610
01:00:41,900 --> 01:00:42,980
What's going on in there?
1611
01:00:43,539 --> 01:00:44,480
What could I do?
1612
01:00:44,780 --> 01:00:45,880
Get you out in ten minutes.
1613
01:00:46,920 --> 01:00:48,119
Open up in there, will ya?
1614
01:00:48,619 --> 01:00:49,639
All right, all right.
1615
01:00:50,159 --> 01:00:51,079
Come on, please.
1616
01:00:51,320 --> 01:00:52,280
They'll find me anyway.
1617
01:00:52,280 --> 01:00:55,700
Keep quiet, don't even breathe.
1618
01:00:56,000 --> 01:00:56,900
I'll be right here.
1619
01:01:03,000 --> 01:01:03,360
Hey!
1620
01:01:04,039 --> 01:01:05,840
What were you trying to do, kick down the building?
1621
01:01:05,960 --> 01:01:07,039
Kind of exclusive, ain't you?
1622
01:01:07,219 --> 01:01:07,579
Molly!
1623
01:01:08,480 --> 01:01:09,880
Oh, I beg your pardon.
1624
01:01:10,039 --> 01:01:12,039
City desk, what's the idea of locking the door?
1625
01:01:12,179 --> 01:01:13,079
Well, I was interviewing you.
1626
01:01:13,199 --> 01:01:13,579
The desk.
1627
01:01:13,900 --> 01:01:14,720
What was he doing there?
1628
01:01:14,800 --> 01:01:15,820
With the blinds down.
1629
01:01:15,840 --> 01:01:17,039
Oh, you fellas don't understand.
1630
01:01:17,039 --> 01:01:17,900
You still here?
1631
01:01:18,019 --> 01:01:19,759
Boy, some Halloween going on out there.
1632
01:01:20,039 --> 01:01:21,940
They got the whole police department standing on their ear.
1633
01:01:22,380 --> 01:01:23,880
Murphy calling, give me the desk.
1634
01:01:23,980 --> 01:01:24,460
Any news?
1635
01:01:24,659 --> 01:01:26,679
I was never so tired in my life.
1636
01:01:26,780 --> 01:01:28,500
They surrounded the house, but Williams wasn't there.
1637
01:01:28,599 --> 01:01:30,059
No luck on Williams yet, call you back.
1638
01:01:30,159 --> 01:01:31,139
Oh, what a chase.
1639
01:01:31,239 --> 01:01:31,839
Commissioner's train?
1640
01:01:33,340 --> 01:01:35,360
I'm out with Sheriff Hoffman's deputies.
1641
01:01:36,420 --> 01:01:38,139
Yeah, I'm at a drug store.
1642
01:01:40,360 --> 01:01:42,099
Well, call me back if you don't believe me.
1643
01:01:43,679 --> 01:01:45,579
Come on, come on, operator.
1644
01:01:45,579 --> 01:01:47,539
Fitzroy, two five hundred.
1645
01:01:49,460 --> 01:01:51,300
Molly, can't you flop somewhere else?
1646
01:01:52,519 --> 01:01:53,559
Mmm, smell.
1647
01:01:55,139 --> 01:01:56,179
Floody floozy.
1648
01:01:59,300 --> 01:02:00,560
Makes me passionate.
1649
01:02:01,019 --> 01:02:02,759
Look out, she'll start bawling again.
1650
01:02:02,840 --> 01:02:03,860
Why don't you let her alone?
1651
01:02:04,219 --> 01:02:06,299
Say, when did you two get so chummy?
1652
01:02:06,480 --> 01:02:08,320
Told us he was interviewing her.
1653
01:02:08,960 --> 01:02:10,039
You back in the job again?
1654
01:02:10,320 --> 01:02:11,380
Hello, Sarge.
1655
01:02:11,599 --> 01:02:12,940
McHugh, anything doing?
1656
01:02:13,400 --> 01:02:14,320
You still here?
1657
01:02:14,500 --> 01:02:16,519
Trying to hang something on us, if you ask me.
1658
01:02:16,559 --> 01:02:17,480
Well, I'm waiting for Walter.
1659
01:02:17,579 --> 01:02:19,159
He promised to send a guy over with some dough.
1660
01:02:20,860 --> 01:02:21,880
Hey, this looks good.
1661
01:02:22,159 --> 01:02:24,179
An old lady just phoned the detective bureau and claims
1662
01:02:24,179 --> 01:02:25,899
Earl Williams is hiding under her piazza.
1663
01:02:26,699 --> 01:02:27,859
Tell her to stand up.
1664
01:02:29,559 --> 01:02:30,619
Well, just the same, fellas.
1665
01:02:30,659 --> 01:02:31,839
That sounds like a pretty good tip.
1666
01:02:32,139 --> 01:02:32,839
Shall we go out on it?
1667
01:02:33,840 --> 01:02:35,300
Say, I'll cover this end for you.
1668
01:02:35,840 --> 01:02:37,700
Don't let's do any more going out.
1669
01:02:39,820 --> 01:02:41,019
Who pulled the shades down?
1670
01:02:41,019 --> 01:02:42,659
Molly likes it that way.
1671
01:02:43,280 --> 01:02:45,320
Hey, I got a hunch Williams ain't any place they've
1672
01:02:45,320 --> 01:02:45,920
been looking for him.
1673
01:02:46,139 --> 01:02:47,699
He might be right here in this building.
1674
01:02:47,820 --> 01:02:49,600
Sure, hanging around like a duck in a shooting gallery,
1675
01:02:49,699 --> 01:02:50,759
I suppose, bright guys.
1676
01:02:51,139 --> 01:02:52,759
Now, there's the skylight he got out of.
1677
01:02:53,079 --> 01:02:54,819
But how could he get from there to the ground?
1678
01:02:55,400 --> 01:02:57,539
I'm pretending there ain't any Earl Williams.
1679
01:02:57,940 --> 01:02:59,659
Look, he'd have jumped over to this roof.
1680
01:02:59,739 --> 01:03:00,879
That's only about four feet.
1681
01:03:01,079 --> 01:03:03,019
Yeah, once he got on this roof, he could slide
1682
01:03:03,019 --> 01:03:04,659
down the rain pipe and come in any of the
1683
01:03:04,659 --> 01:03:05,440
windows on this side.
1684
01:03:05,920 --> 01:03:09,240
Well, if the story's gonna walk right in the window...
1685
01:03:11,019 --> 01:03:12,780
If those guys go home, Williams will probably call on
1686
01:03:12,780 --> 01:03:12,880
you.
1687
01:03:13,719 --> 01:03:15,779
Well, there must be something in what Ed says, or
1688
01:03:15,780 --> 01:03:17,220
they'd certainly have nabbed Williams by now.
1689
01:03:17,860 --> 01:03:19,599
The whole city's inside out looking for him.
1690
01:03:19,780 --> 01:03:21,240
Well, if he came in this building, it's as if
1691
01:03:21,239 --> 01:03:22,039
he's still here.
1692
01:03:22,340 --> 01:03:23,840
There hasn't been a chance for a fleet to get
1693
01:03:23,840 --> 01:03:25,000
through those cops downstairs.
1694
01:03:25,420 --> 01:03:26,860
Unless it's one that fell off of the sheriff.
1695
01:03:29,320 --> 01:03:29,880
What's happened?
1696
01:03:36,269 --> 01:03:37,829
Oh, you're still here, Johnson.
1697
01:03:38,630 --> 01:03:39,970
Thought you were going to New York.
1698
01:03:42,090 --> 01:03:43,670
Is this the only place you can find to sit
1699
01:03:43,670 --> 01:03:43,829
in?
1700
01:03:43,829 --> 01:03:46,230
This chair and this desk are my property, and I
1701
01:03:46,230 --> 01:03:47,349
don't have anybody using it.
1702
01:03:48,070 --> 01:03:48,390
Anybody.
1703
01:03:49,130 --> 01:03:49,990
What are you looking for, Roy?
1704
01:03:50,130 --> 01:03:51,010
I forgot my aspirin.
1705
01:03:51,050 --> 01:03:51,870
Oh, you don't want to get aspirin.
1706
01:03:51,909 --> 01:03:52,629
It's bad for your heart.
1707
01:03:52,809 --> 01:03:53,289
It is, really?
1708
01:03:53,389 --> 01:03:53,670
Yes.
1709
01:03:53,769 --> 01:03:55,909
I've noticed palpitations every time I've taken some.
1710
01:03:55,949 --> 01:03:56,489
What's the matter, Roy?
1711
01:03:56,530 --> 01:03:56,870
You sick?
1712
01:03:56,969 --> 01:03:57,230
Sick.
1713
01:03:57,469 --> 01:03:59,369
Say, if I haven't got the grip coming on, I
1714
01:03:59,369 --> 01:04:00,009
missed my guest.
1715
01:04:13,829 --> 01:04:14,989
Well, that's an end for nuts.
1716
01:04:15,090 --> 01:04:15,850
Get the tonsilline.
1717
01:04:16,070 --> 01:04:17,150
I know how to spell it.
1718
01:04:17,570 --> 01:04:18,230
Any drugstore?
1719
01:04:18,389 --> 01:04:19,049
Any drugstore.
1720
01:04:19,170 --> 01:04:19,829
I'll get me some.
1721
01:04:22,250 --> 01:04:23,289
That drinking cup.
1722
01:04:32,860 --> 01:04:34,680
Well, I wish Walter could get here.
1723
01:04:36,099 --> 01:04:36,619
My dough.
1724
01:04:37,579 --> 01:04:40,139
Hey, speaking about dough, there's a ten grand reward for
1725
01:04:40,139 --> 01:04:40,819
that guy Williams.
1726
01:04:41,119 --> 01:04:42,539
Let's get the cops and search the building.
1727
01:04:42,619 --> 01:04:43,039
What do you say?
1728
01:04:43,280 --> 01:04:44,940
Wouldn't it be funny if we found him right here
1729
01:04:44,940 --> 01:04:45,280
in the building?
1730
01:04:45,420 --> 01:04:46,760
Supposing he is here in the building.
1731
01:04:49,300 --> 01:04:49,880
That's right.
1732
01:04:49,980 --> 01:04:51,719
Listen, let's all grab a floor.
1733
01:04:52,159 --> 01:04:53,579
Whoever finds him, we'll split the reward.
1734
01:04:55,079 --> 01:04:56,360
I'll stay here.
1735
01:04:57,380 --> 01:04:58,619
I don't know about that.
1736
01:04:58,719 --> 01:04:59,980
Get my sunset blown off.
1737
01:05:00,000 --> 01:05:00,980
What else is it good for?
1738
01:05:01,039 --> 01:05:02,380
Besides, he can't hurt anybody.
1739
01:05:02,739 --> 01:05:03,679
Aw, come on, Mac.
1740
01:05:07,019 --> 01:05:07,460
Well.
1741
01:05:08,760 --> 01:05:09,780
Now listen, Mother.
1742
01:05:10,139 --> 01:05:11,019
Don't you mother me.
1743
01:05:11,360 --> 01:05:13,760
If you've got anything to say for yourself, after keeping
1744
01:05:13,760 --> 01:05:16,340
us at that station all this time, you come downstairs
1745
01:05:16,340 --> 01:05:17,300
and say it to Peggy.
1746
01:05:19,300 --> 01:05:20,920
I don't move out of here without you.
1747
01:05:21,000 --> 01:05:22,380
But I already told Peggy that...
1748
01:05:22,380 --> 01:05:24,619
I know a lot of gibberish about a murderer.
1749
01:05:25,380 --> 01:05:25,960
No, I...
1750
01:05:25,960 --> 01:05:27,400
I don't care if you did catch him.
1751
01:05:27,579 --> 01:05:28,480
You come with me this moment.
1752
01:05:28,659 --> 01:05:30,440
I knew something stunk around here.
1753
01:05:30,519 --> 01:05:31,360
Who says he caught him?
1754
01:05:31,380 --> 01:05:32,579
What do you mean you caught a murderer?
1755
01:05:32,739 --> 01:05:34,619
I didn't say anything of the kind.
1756
01:05:34,659 --> 01:05:35,259
Yes, you did.
1757
01:05:35,380 --> 01:05:36,360
You never told her that.
1758
01:05:36,480 --> 01:05:37,719
I said I was trying to catch him.
1759
01:05:37,800 --> 01:05:39,140
You see, Mother, you got it all boiled up.
1760
01:05:39,199 --> 01:05:39,960
What do you know about it?
1761
01:05:49,300 --> 01:05:49,560
He's a man.
1762
01:05:50,219 --> 01:05:51,299
Where is Daryl Williams?
1763
01:05:51,460 --> 01:05:52,220
How should I know?
1764
01:05:52,559 --> 01:05:53,179
Where is he?
1765
01:05:54,440 --> 01:05:56,280
Come to me before we knock it out of you.
1766
01:05:56,360 --> 01:05:58,099
Who are you trying to cross?
1767
01:05:58,179 --> 01:06:00,099
Wait, you slow pigeons.
1768
01:06:00,880 --> 01:06:02,300
He doesn't know where Williams is.
1769
01:06:03,639 --> 01:06:04,819
I'm the one that knows.
1770
01:06:04,960 --> 01:06:05,920
What do you mean you know?
1771
01:06:06,039 --> 01:06:07,679
Go find out, you heels.
1772
01:06:08,619 --> 01:06:10,000
You don't think I'm gonna tell?
1773
01:06:10,280 --> 01:06:10,980
We'll make you.
1774
01:06:11,159 --> 01:06:12,619
Leave her alone, she's goofy.
1775
01:06:13,320 --> 01:06:15,460
She ain't too goofy to know where Williams is.
1776
01:06:19,300 --> 01:06:21,160
No, no, you ain't getting out of here.
1777
01:06:23,139 --> 01:06:23,940
Now where is he?
1778
01:06:24,679 --> 01:06:25,480
Where are you hiding him?
1779
01:06:25,920 --> 01:06:27,019
I ain't gonna squeal.
1780
01:06:27,780 --> 01:06:28,460
I ain't gonna.
1781
01:06:28,599 --> 01:06:30,059
You got it, tell her, we'll shake it out of
1782
01:06:30,059 --> 01:06:30,159
you.
1783
01:06:30,199 --> 01:06:31,500
Want to have us call the cops and give you
1784
01:06:31,500 --> 01:06:31,860
the boots?
1785
01:06:32,280 --> 01:06:33,000
Come on, wouldn't you?
1786
01:06:33,139 --> 01:06:33,839
Slap it out of her.
1787
01:06:34,059 --> 01:06:34,699
Where is he?
1788
01:06:35,559 --> 01:06:36,659
Before I hurt you.
1789
01:06:36,800 --> 01:06:38,539
Don't you come near me, you kidney butt.
1790
01:06:38,739 --> 01:06:40,979
Keep away, keep away from me.
1791
01:06:41,699 --> 01:06:42,819
I'll knock your heads off.
1792
01:06:42,820 --> 01:06:43,700
Put it down on that chair.
1793
01:06:43,800 --> 01:06:45,400
No, you don't.
1794
01:06:46,079 --> 01:06:47,319
You'll never get it out of me.
1795
01:06:47,739 --> 01:06:49,319
I'll never tell, never.
1796
01:06:49,539 --> 01:06:49,900
Grab her.
1797
01:06:54,869 --> 01:06:56,589
Carl, Carl, get a stretcher.
1798
01:06:56,949 --> 01:06:58,169
Take me out of here.
1799
01:07:00,550 --> 01:07:02,030
She's moving, she's alive.
1800
01:07:02,730 --> 01:07:04,170
Stand back there, don't touch her.
1801
01:07:04,690 --> 01:07:05,690
Get the cops, wouldn't you?
1802
01:07:05,929 --> 01:07:06,730
Come on, fellas.
1803
01:07:09,730 --> 01:07:11,449
Oh, gee, the poor kid.
1804
01:07:14,920 --> 01:07:16,039
Walter, did you see that?
1805
01:07:17,500 --> 01:07:18,380
She jumped out the window.
1806
01:07:18,579 --> 01:07:19,599
I know, where is he, I said.
1807
01:07:19,820 --> 01:07:21,019
No, anyway, she ain't dead.
1808
01:07:21,420 --> 01:07:22,079
Come to, Hildy.
1809
01:07:23,719 --> 01:07:24,719
He's in the desk.
1810
01:07:25,219 --> 01:07:26,000
Oh, the poor kid.
1811
01:07:27,460 --> 01:07:29,260
Let me out, I can't stand this.
1812
01:07:29,280 --> 01:07:30,340
Keep quiet, you're sitting pretty.
1813
01:07:30,579 --> 01:07:31,059
What's the matter?
1814
01:07:31,599 --> 01:07:32,619
That's my girl's mother.
1815
01:07:32,699 --> 01:07:33,219
What are you doing?
1816
01:07:33,360 --> 01:07:33,680
Shut up.
1817
01:07:33,780 --> 01:07:35,440
I won't shut up, that girl killed herself.
1818
01:07:35,639 --> 01:07:36,799
Oh, you're doing something wrong.
1819
01:07:37,000 --> 01:07:37,579
What's in there?
1820
01:07:47,500 --> 01:07:48,860
I'll teach you anything you say, boss.
1821
01:07:49,360 --> 01:07:51,180
Now, don't worry, mother, this is only temporary.
1822
01:07:53,780 --> 01:07:54,700
Where do you think you're going?
1823
01:07:54,719 --> 01:07:55,839
I'm going out to get my girl.
1824
01:07:55,980 --> 01:07:58,820
Your girl, what are you, some killing college boy?
1825
01:07:59,360 --> 01:08:00,780
In a time of war, you could be shot for
1826
01:08:00,780 --> 01:08:01,900
what you're doing now, for less.
1827
01:08:01,980 --> 01:08:04,280
Oh, there's your story, smeared all over the front page.
1828
01:08:04,579 --> 01:08:06,279
Earl Williams caught for the morning post to take all
1829
01:08:06,280 --> 01:08:06,540
the credit.
1830
01:08:06,820 --> 01:08:08,220
I covered your story and I covered it right.
1831
01:08:08,300 --> 01:08:09,220
Now I'm getting out of here.
1832
01:08:09,300 --> 01:08:11,060
Why, you drooling sap head, what do you mean a
1833
01:08:11,059 --> 01:08:11,360
story?
1834
01:08:11,619 --> 01:08:12,759
You've got the whole city by the seat of the
1835
01:08:12,760 --> 01:08:12,920
pan.
1836
01:08:12,980 --> 01:08:13,480
I know, but...
1837
01:08:13,480 --> 01:08:15,059
Oh, you know, you've got the brain of a pancake.
1838
01:08:15,179 --> 01:08:17,239
Listen, Hildy, if I didn't have your interest at heart,
1839
01:08:17,439 --> 01:08:19,279
would I be wasting time arguing with you now?
1840
01:08:19,500 --> 01:08:21,460
You've done something big, you've stepped into a new class.
1841
01:08:21,520 --> 01:08:21,620
What?
1842
01:08:21,800 --> 01:08:23,460
Why, we'll make such monkeys out of those war healers
1843
01:08:23,460 --> 01:08:25,159
that nobody will vote for them, not even their wives.
1844
01:08:25,340 --> 01:08:25,939
Expose them, huh?
1845
01:08:26,239 --> 01:08:28,019
Crucify them, we're going to keep Williams undercover till morning
1846
01:08:28,020 --> 01:08:29,500
so the post can make the story exclusive.
1847
01:08:29,899 --> 01:08:31,260
Then we'll let the governor in on the capture and
1848
01:08:31,260 --> 01:08:31,960
share the glory with him.
1849
01:08:32,039 --> 01:08:33,079
I see, I see.
1850
01:08:33,260 --> 01:08:34,579
You've kicked over the whole city hall like an apple
1851
01:08:34,579 --> 01:08:34,800
cart.
1852
01:08:35,079 --> 01:08:36,699
You've got the mayor and Hartman backed against the wall.
1853
01:08:43,479 --> 01:08:44,880
Well, yeah, I wasn't thinking about it that way, I
1854
01:08:44,880 --> 01:08:45,079
guess.
1855
01:08:45,319 --> 01:08:46,760
We'll be the white-haired boys, won't we?
1856
01:08:46,920 --> 01:08:49,579
Why, they'll be naming streets after you, Johnson Street.
1857
01:08:49,859 --> 01:08:51,279
You and I and the governor are going to run
1858
01:08:51,279 --> 01:08:51,540
this town.
1859
01:08:51,539 --> 01:08:52,439
Yeah, but we can't keep Williams here.
1860
01:08:52,520 --> 01:08:54,080
I'm going to carry him over to my private office.
1861
01:08:54,140 --> 01:08:54,779
Where's our telephone?
1862
01:08:54,960 --> 01:08:56,020
That one, right over there.
1863
01:08:56,060 --> 01:08:56,779
But how are you going to take him out there
1864
01:08:56,779 --> 01:08:57,120
and see him?
1865
01:08:57,199 --> 01:08:58,438
Not if he's inside the desk, we'll carry it over.
1866
01:08:58,460 --> 01:08:59,859
I can't do that, I swore him with cops outside.
1867
01:08:59,979 --> 01:09:01,140
We'll lower out of the way those pulleys.
1868
01:09:01,720 --> 01:09:02,500
Hildy, snap into it.
1869
01:09:02,539 --> 01:09:03,640
Grab that machine and start pointing out a lead.
1870
01:09:03,659 --> 01:09:04,159
How much do you want on it?
1871
01:09:13,479 --> 01:09:15,220
Hello, Duffy, get set.
1872
01:09:15,659 --> 01:09:16,939
We've got the biggest store in the world.
1873
01:09:17,420 --> 01:09:19,140
Earl Williams caught for the post-exclusive.
1874
01:09:19,680 --> 01:09:20,819
Send word down to Butch McGirt.
1875
01:09:21,180 --> 01:09:23,000
I want ten huskies to lay him right over here,
1876
01:09:23,279 --> 01:09:24,420
restroom, criminal court building.
1877
01:09:25,220 --> 01:09:26,380
Butch will get that desk out.
1878
01:09:26,859 --> 01:09:28,220
Nothing's ever stopped those boys.
1879
01:09:28,359 --> 01:09:29,100
We'll make nice shootings.
1880
01:09:29,359 --> 01:09:29,640
Fine.
1881
01:09:30,180 --> 01:09:30,920
Now listen, Duffy.
1882
01:09:31,460 --> 01:09:33,680
I want you to tear out the whole front page.
1883
01:09:34,079 --> 01:09:36,479
That's what I said, the whole front page.
1884
01:09:36,720 --> 01:09:36,979
Out.
1885
01:09:37,420 --> 01:09:38,399
Johnson's running the lead.
1886
01:09:38,939 --> 01:09:39,380
Hildy!
1887
01:09:39,939 --> 01:09:41,020
What the devil do you want?
1888
01:09:43,619 --> 01:09:43,939
Hildy!
1889
01:09:44,439 --> 01:09:45,700
Miss, you can't come in here.
1890
01:09:46,060 --> 01:09:46,899
Take the Chinese earthquake.
1891
01:09:47,159 --> 01:09:47,720
Wait a minute, Duffy.
1892
01:09:48,060 --> 01:09:49,100
Now look here, little girl.
1893
01:09:50,060 --> 01:09:51,100
You're doing this to him.
1894
01:09:51,579 --> 01:09:52,859
He was going and you stopped him.
1895
01:09:53,220 --> 01:09:54,920
Listen, dear, something terrific has happened.
1896
01:09:55,039 --> 01:09:56,279
I was going to tell you, but I couldn't.
1897
01:09:56,319 --> 01:09:56,859
Tell her nothing.
1898
01:09:57,340 --> 01:09:58,279
She's a woman, you fool.
1899
01:09:58,579 --> 01:09:59,680
I'm not going to let you do it.
1900
01:09:59,699 --> 01:10:00,539
You're coming right now.
1901
01:10:00,659 --> 01:10:01,519
Holy jumping.
1902
01:10:01,840 --> 01:10:03,400
Darling, this is the biggest chance of my life.
1903
01:10:03,460 --> 01:10:04,100
Keep quiet.
1904
01:10:04,680 --> 01:10:06,039
You don't want to marry me, that's all.
1905
01:10:14,600 --> 01:10:14,960
I'm a decent man.
1906
01:10:14,960 --> 01:10:16,680
You never intended to be decent and live like a
1907
01:10:16,680 --> 01:10:17,200
human being.
1908
01:10:17,420 --> 01:10:18,460
You were lying all the time.
1909
01:10:18,479 --> 01:10:19,659
All right, then, if that's what you think.
1910
01:10:20,140 --> 01:10:22,020
Sebastian's jumping and I'm trying to concentrate.
1911
01:10:22,380 --> 01:10:23,619
Oh, I see what you are now.
1912
01:10:24,220 --> 01:10:25,920
Just a rotter, like him.
1913
01:10:26,560 --> 01:10:27,520
Sure, that's what I am.
1914
01:10:27,560 --> 01:10:28,780
No, leave the rooster story alone.
1915
01:10:28,840 --> 01:10:29,420
That's human interest.
1916
01:10:29,880 --> 01:10:32,520
You're just a heartless, selfish animal without any feeling.
1917
01:10:33,199 --> 01:10:34,119
It's all your fault.
1918
01:10:34,720 --> 01:10:35,640
Shut up, will you?
1919
01:10:36,159 --> 01:10:36,960
Let me talk to Butch.
1920
01:10:37,000 --> 01:10:38,579
Sure, that's what I am, a rotter, and that's all
1921
01:10:38,579 --> 01:10:39,220
I ever want to be.
1922
01:10:43,479 --> 01:10:45,059
Oh, you can't talk to me like that.
1923
01:10:47,560 --> 01:10:49,060
You want me, you'll have to take me as I
1924
01:10:49,060 --> 01:10:50,320
am instead of trying to make a pussy out of
1925
01:10:50,319 --> 01:10:50,460
me.
1926
01:10:50,899 --> 01:10:52,519
I'm no stuffed shirt writing peanut ads.
1927
01:10:52,619 --> 01:10:53,439
I'm a newspaper man.
1928
01:10:53,539 --> 01:10:54,479
Let him come, he'll be fast.
1929
01:10:55,760 --> 01:10:57,659
Get back in there, you mock turtle.
1930
01:10:59,039 --> 01:11:00,019
It isn't going in yet?
1931
01:11:00,340 --> 01:11:00,819
Well, don't.
1932
01:11:01,199 --> 01:11:02,159
Never buy the mail trains.
1933
01:11:02,520 --> 01:11:03,920
You're not working for the advertising department.
1934
01:11:04,359 --> 01:11:05,319
Keep on this wire.
1935
01:11:06,039 --> 01:11:06,760
Oh, nuts.
1936
01:11:31,840 --> 01:11:32,319
Duffy.
1937
01:11:32,939 --> 01:11:33,419
Duffy!
1938
01:11:33,920 --> 01:11:35,539
I told him to stay on the phone.
1939
01:11:37,640 --> 01:11:38,740
And now the moon's out.
1940
01:11:45,779 --> 01:11:46,619
Three taps is me.
1941
01:11:46,920 --> 01:11:48,659
Don't forget, you're sitting pretty now.
1942
01:11:49,460 --> 01:11:50,060
Got enough air?
1943
01:11:50,659 --> 01:11:57,180
Hey, where have you been?
1944
01:11:57,659 --> 01:12:00,220
Never mind your diabetes, keep on this phone.
1945
01:12:00,680 --> 01:12:02,480
Listen, did you impress her on who should take a
1946
01:12:02,479 --> 01:12:03,879
taxi that every minute counts?
1947
01:12:04,239 --> 01:12:04,659
You did?
1948
01:12:04,979 --> 01:12:07,000
All right, Duffy's getting old.
1949
01:12:07,000 --> 01:12:07,659
Where is Butch?
1950
01:12:07,939 --> 01:12:08,500
He's out of the way.
1951
01:12:08,579 --> 01:12:10,159
Better hurry, the fellas will be coming back to phone.
1952
01:12:18,539 --> 01:12:19,279
How is she?
1953
01:12:20,560 --> 01:12:21,480
Don't know yet.
1954
01:12:24,380 --> 01:12:25,319
What's your lead, Hildy?
1955
01:12:27,279 --> 01:12:30,019
While hundreds of Sheriff Hartman's paid gunmen stalked through the
1956
01:12:30,020 --> 01:12:33,360
city shooting innocent bystanders spreading their reign of terror, Earl
1957
01:12:33,359 --> 01:12:35,619
Williams was lurking less than 20 yards from the Sheriff's
1958
01:12:35,619 --> 01:12:35,720
office.
1959
01:12:35,819 --> 01:12:37,059
No, that stinks.
1960
01:12:37,720 --> 01:12:38,840
Aren't you going to mention the post?
1961
01:12:39,100 --> 01:12:40,140
Don't we take any credit?
1962
01:12:43,800 --> 01:12:45,420
15 years I've been telling you how to write a
1963
01:12:45,420 --> 01:12:46,159
newspaper story.
1964
01:12:46,520 --> 01:12:47,400
Have I got to do everything?
1965
01:12:47,800 --> 01:12:49,119
Get the story, write the story?
1966
01:12:49,140 --> 01:12:51,480
Listen, you crazy baboon, I can sneeze better newspaper stories
1967
01:12:51,479 --> 01:12:51,979
than you can write.
1968
01:12:52,159 --> 01:12:53,380
You ought to go back to chasing pictures.
1969
01:12:53,420 --> 01:12:54,159
You were good at that.
1970
01:12:54,180 --> 01:12:55,240
You ungrateful windbag.
1971
01:12:55,279 --> 01:12:56,340
Who wrote the Fitzgerald confession?
1972
01:12:56,479 --> 01:12:57,519
Who wrote the Ruth Randall diary?
1973
01:12:57,619 --> 01:12:58,399
How about the Dayton flood?
1974
01:12:58,479 --> 01:12:59,699
Even the telegram operator was crying.
1975
01:12:59,859 --> 01:13:00,839
Make me cry now.
1976
01:13:01,260 --> 01:13:03,460
Duffy, what's the name of that religious editor of ours?
1977
01:13:14,239 --> 01:13:16,179
I'm going to get Sipperty to make up a prayer
1978
01:13:16,180 --> 01:13:18,780
for our fair city in eight column, old English boldface,
1979
01:13:18,899 --> 01:13:20,279
right across the top of the paper.
1980
01:13:21,000 --> 01:13:24,460
Our father, there were 421 murders in this our fair
1981
01:13:24,460 --> 01:13:25,239
city last year.
1982
01:13:25,699 --> 01:13:27,039
All in religious lingo, see?
1983
01:13:27,640 --> 01:13:28,520
Our father.
1984
01:13:29,579 --> 01:13:30,220
What a prayer.
1985
01:13:31,000 --> 01:13:31,939
What an idea.
1986
01:13:33,439 --> 01:13:35,519
You better pray that desk will float over to your
1987
01:13:35,520 --> 01:13:35,800
office.
1988
01:13:36,000 --> 01:13:37,119
Wait, wait, wait.
1989
01:13:37,520 --> 01:13:38,260
I've got an inspiration.
1990
01:13:39,659 --> 01:13:41,760
Now here's your lead, Duffy, take this down just as
1991
01:13:41,760 --> 01:13:42,159
I say it.
1992
01:13:42,159 --> 01:13:43,399
Someday you're going to do that and I'm going to
1993
01:13:43,399 --> 01:13:44,359
belt you right in the jaw.
1994
01:13:44,760 --> 01:13:46,380
The post again rode to the rescue of the city
1995
01:13:46,380 --> 01:13:47,960
last night in the darkest hour of our history.
1996
01:13:48,500 --> 01:13:49,020
Earl Williams.
1997
01:13:49,539 --> 01:13:51,800
Earl Williams, the Bolshevik tiger leaping snarling from the gallows
1998
01:13:51,800 --> 01:13:52,860
upon the planks of the city was captured.
1999
01:13:52,939 --> 01:13:53,699
I got you, I got you.
2000
01:13:53,800 --> 01:13:54,420
Go on from there.
2001
01:13:56,699 --> 01:13:57,260
Who's that?
2002
01:13:58,060 --> 01:13:58,660
Who's that?
2003
01:13:58,760 --> 01:14:00,180
What's the idea in locking this door?
2004
01:14:00,840 --> 01:14:02,659
It's Benzinger, that's his desk.
2005
01:14:03,140 --> 01:14:03,780
What's his name?
2006
01:14:10,579 --> 01:14:10,819
Benzinger.
2007
01:14:10,819 --> 01:14:11,599
What's the idea in locking that door?
2008
01:14:11,739 --> 01:14:13,039
Haven't you any better sense at all?
2009
01:14:13,199 --> 01:14:14,760
This isn't a private room and you ought to know
2010
01:14:14,760 --> 01:14:14,960
better.
2011
01:14:15,880 --> 01:14:17,859
Oh, Mr. Burns, oh my.
2012
01:14:18,100 --> 01:14:19,600
It's quite an honor having you over here.
2013
01:14:19,800 --> 01:14:20,520
Hello, Benzinger.
2014
01:14:20,760 --> 01:14:22,900
Yes, if you'll excuse me, please, I just want to
2015
01:14:22,899 --> 01:14:23,159
get my...
2016
01:14:23,159 --> 01:14:24,819
Quite a coincidence, my running into you tonight.
2017
01:14:25,060 --> 01:14:25,640
Isn't it, Hildy?
2018
01:14:26,000 --> 01:14:26,359
Yeah.
2019
01:14:26,640 --> 01:14:27,160
Well, how do you mean?
2020
01:14:27,279 --> 01:14:28,939
I was just having a little chat about you this
2021
01:14:28,939 --> 01:14:29,379
afternoon.
2022
01:14:29,960 --> 01:14:30,539
That's nice.
2023
01:14:31,140 --> 01:14:32,200
With our Mr. Duffy.
2024
01:14:40,579 --> 01:14:41,039
Did you like the poem?
2025
01:14:41,539 --> 01:14:42,019
The poem?
2026
01:14:42,279 --> 01:14:44,079
Oh, the poem was great, wasn't it?
2027
01:14:44,260 --> 01:14:45,239
Especially that ending.
2028
01:14:45,699 --> 01:14:48,220
And all is well outside his cell, but in his
2029
01:14:48,220 --> 01:14:51,060
heart he hears the hangman calling and the gallows falling
2030
01:14:51,060 --> 01:14:52,980
in his white-haired mother's tears.
2031
01:14:53,880 --> 01:14:54,680
Heartbreaking, isn't it?
2032
01:14:54,859 --> 01:14:55,880
How would you like to work for me?
2033
01:14:56,380 --> 01:14:56,579
What?
2034
01:14:57,739 --> 01:14:58,819
We need somebody like you.
2035
01:14:59,180 --> 01:15:00,280
All we've got over there now are a lot of
2036
01:15:00,279 --> 01:15:01,859
low-brows and leg men like Johnson here.
2037
01:15:03,239 --> 01:15:04,599
You serious, Mr. Burns?
2038
01:15:04,720 --> 01:15:05,940
My dear Benzinger.
2039
01:15:10,680 --> 01:15:11,320
Mervyn, isn't it?
2040
01:15:11,659 --> 01:15:12,699
Roy, Roy V.
2041
01:15:13,600 --> 01:15:14,880
Roy Benzinger, the poet.
2042
01:15:15,500 --> 01:15:16,600
Put him right on the stand.
2043
01:15:16,899 --> 01:15:18,099
What are you getting in the Tribune, Roy?
2044
01:15:18,220 --> 01:15:18,780
Seventy-five.
2045
01:15:19,020 --> 01:15:20,280
I'll give you a hundred and a byline.
2046
01:15:20,579 --> 01:15:21,619
Give him everything he wants.
2047
01:15:22,600 --> 01:15:23,260
Now hustle.
2048
01:15:23,359 --> 01:15:23,719
Yes, sir.
2049
01:15:24,399 --> 01:15:25,839
And write me a story from the point of view
2050
01:15:25,840 --> 01:15:26,680
of the escaped man.
2051
01:15:26,979 --> 01:15:29,599
He hides, cowering, afraid of every light, of every sound.
2052
01:15:29,659 --> 01:15:32,119
He hears footsteps, his heart going like that, and all
2053
01:15:32,119 --> 01:15:33,500
the time they're closing in.
2054
01:15:33,840 --> 01:15:35,159
Get the sense of an animal at bay.
2055
01:15:40,579 --> 01:15:40,979
Yes, sir.
2056
01:15:41,260 --> 01:15:42,220
I wonder if you'll excuse me.
2057
01:15:42,260 --> 01:15:43,640
I just want to get my rhyming dictionary.
2058
01:15:43,880 --> 01:15:44,880
It doesn't have to rhyme.
2059
01:15:44,960 --> 01:15:45,520
Oh, no, no.
2060
01:15:46,140 --> 01:15:48,860
I can't tell you, Mr. Burns, how terribly grateful I
2061
01:15:48,859 --> 01:15:49,199
am.
2062
01:15:49,439 --> 01:15:49,939
Yes, sir.
2063
01:15:50,340 --> 01:15:52,500
You don't suppose sometime there might be an opening for
2064
01:15:52,500 --> 01:15:53,579
a foreign correspondent?
2065
01:15:53,880 --> 01:15:55,159
I'm partly a little French, you know.
2066
01:15:55,260 --> 01:15:56,320
I'll keep you in mind, Roy.
2067
01:15:56,420 --> 01:15:57,060
Oh, thank you, sir.
2068
01:15:57,340 --> 01:15:58,520
Oh, thank you.
2069
01:15:58,659 --> 01:15:59,199
Thank you, sir.
2070
01:16:01,779 --> 01:16:03,279
Au revoir, mon capitaine.
2071
01:16:10,579 --> 01:16:11,960
I heard mother's tears.
2072
01:16:13,239 --> 01:16:14,599
Duffy, get this.
2073
01:16:14,979 --> 01:16:16,859
The Tribune sneak is coming over to get a job.
2074
01:16:17,260 --> 01:16:18,520
Bensinger, the fellow I told you about.
2075
01:16:18,920 --> 01:16:20,159
Tell him to get busy writing poetry.
2076
01:16:20,279 --> 01:16:21,119
No, we don't want him.
2077
01:16:21,539 --> 01:16:23,000
Handle him with kid gloves till he gets through, then
2078
01:16:23,000 --> 01:16:25,300
tell him his poetry stinks and kick him downstairs.
2079
01:16:26,699 --> 01:16:28,260
You double-crossing rat.
2080
01:16:28,479 --> 01:16:30,099
That will teach him not to quit his job without
2081
01:16:30,100 --> 01:16:30,660
giving notice.
2082
01:16:38,609 --> 01:16:39,009
Taxi!
2083
01:16:42,520 --> 01:16:43,980
The balding post building, quickly.
2084
01:16:46,319 --> 01:16:47,899
Oh, I beg your pardon.
2085
01:16:51,640 --> 01:16:52,000
Taxi!
2086
01:16:52,819 --> 01:16:53,179
Taxi!
2087
01:16:53,680 --> 01:16:55,060
Yes, Duffy, stick on this wire.
2088
01:16:56,439 --> 01:16:58,119
Tell him, will he not feel like a frozen robin?
2089
01:16:58,220 --> 01:17:00,300
Oh, you've just jazzed up my whole life, that's what
2090
01:17:00,300 --> 01:17:00,720
you've done.
2091
01:17:01,460 --> 01:17:03,140
You'll have all plans set when Butch gets here.
2092
01:17:03,520 --> 01:17:03,880
Butch.
2093
01:17:04,500 --> 01:17:05,859
He'd go through fire for me.
2094
01:17:06,140 --> 01:17:07,800
Fine horse's bustle I turn out to be.
2095
01:17:08,560 --> 01:17:10,100
Well, the window's out.
2096
01:17:10,479 --> 01:17:11,659
We'll have to carry it out of the building.
2097
01:17:12,380 --> 01:17:14,319
Gee, she was the most wonderful girl I'll ever know.
2098
01:17:15,640 --> 01:17:17,880
She had looks, brains, spirit and everything.
2099
01:17:17,899 --> 01:17:19,219
Who are you talking about?
2100
01:17:19,300 --> 01:17:20,300
My girl, who do you think?
2101
01:17:20,739 --> 01:17:22,279
Mumbling about your girl now?
2102
01:17:22,760 --> 01:17:23,720
You've got a story to write.
2103
01:17:23,819 --> 01:17:25,719
Practically chased her out like she was some pickup.
2104
01:17:26,119 --> 01:17:27,760
You acted like a man for the first time in
2105
01:17:27,760 --> 01:17:28,100
your life.
2106
01:17:28,180 --> 01:17:29,380
I'll never love anybody else.
2107
01:17:30,479 --> 01:17:32,359
They don't come twice like that in a man's life.
2108
01:17:32,920 --> 01:17:33,940
You'll sleep it off.
2109
01:17:34,760 --> 01:17:36,400
Gee, when she was sick in the hospital and you
2110
01:17:36,399 --> 01:17:38,679
sent me on that wild goose chase all over Kentucky,
2111
01:17:39,340 --> 01:17:40,440
she never even complained.
2112
01:17:41,699 --> 01:17:42,639
Sick in the hospital.
2113
01:17:42,659 --> 01:17:44,000
Well, she was, she nearly died.
2114
01:17:44,359 --> 01:17:46,819
I see, she never complained, she just nearly died.
2115
01:17:47,899 --> 01:17:48,659
I'd have been on the train.
2116
01:17:49,500 --> 01:17:50,819
I'd have been on my way to New York.
2117
01:17:51,319 --> 01:17:52,000
I'd have been as happy.
2118
01:17:54,060 --> 01:17:54,880
I was in love once.
2119
01:17:56,479 --> 01:17:57,639
With my third wife.
2120
01:17:58,539 --> 01:17:59,399
My treater drove white.
2121
01:17:59,699 --> 01:18:00,679
Let her have a maid and everything.
2122
01:18:01,039 --> 01:18:01,600
I was sweet to her.
2123
01:18:01,600 --> 01:18:03,039
Oh, who wants to hear about your wife?
2124
01:18:03,119 --> 01:18:03,920
I trusted her.
2125
01:18:04,979 --> 01:18:06,559
Then I later let her meet a certain party in
2126
01:18:06,560 --> 01:18:07,560
the Tribune and what happened.
2127
01:18:08,479 --> 01:18:10,059
One night I came home unexpectedly.
2128
01:18:10,920 --> 01:18:12,460
I let myself in through the bedroom window.
2129
01:18:14,279 --> 01:18:15,179
End of story.
2130
01:18:15,640 --> 01:18:17,140
I don't want to hear about your troubles.
2131
01:18:17,319 --> 01:18:18,799
And the very next morning, what do I read in
2132
01:18:18,800 --> 01:18:19,239
the Tribune?
2133
01:18:19,800 --> 01:18:21,039
All over the front page.
2134
01:18:21,260 --> 01:18:23,480
My attraction story that I've been full enough to tell
2135
01:18:23,479 --> 01:18:23,939
my wife.
2136
01:18:23,960 --> 01:18:25,260
You know a lot about women, you do.
2137
01:18:25,319 --> 01:18:26,500
You and that stable you keep.
2138
01:18:26,539 --> 01:18:27,439
You never met a decent woman.
2139
01:18:27,500 --> 01:18:28,859
You wouldn't know what to do with a pure girl.
2140
01:18:29,659 --> 01:18:30,699
Oh, yes, I would.
2141
01:18:30,920 --> 01:18:31,899
You take that back.
2142
01:18:32,880 --> 01:18:34,579
What do you think women are, flowers?
2143
01:18:35,560 --> 01:18:36,960
Now take that dame that shot the dentist.
2144
01:18:36,960 --> 01:18:37,800
And Mrs. Vermillion.
2145
01:18:38,300 --> 01:18:39,980
Husband comes home all worn out, hungry.
2146
01:18:40,399 --> 01:18:42,119
Takes a spoonful of soup and falls over dead.
2147
01:18:42,180 --> 01:18:42,579
Arsenic.
2148
01:18:42,899 --> 01:18:44,859
And Mrs. Petrus, burning her husband up in the furnace.
2149
01:18:45,199 --> 01:18:47,420
Oh, Hildy, when you've been in this business as long
2150
01:18:47,420 --> 01:18:49,159
as I have, you'll know what women are.
2151
01:18:49,739 --> 01:18:50,139
Murderers.
2152
01:18:50,640 --> 01:18:51,039
Borgias.
2153
01:18:55,550 --> 01:18:58,930
Boy, I'm a sap falling for your line of...
2154
01:19:03,539 --> 01:19:04,340
Johnson Street.
2155
01:19:04,720 --> 01:19:05,560
You've had a good rest.
2156
01:19:05,600 --> 01:19:06,420
Get back on the story.
2157
01:19:06,579 --> 01:19:07,420
Here, you're just nervous.
2158
01:19:07,720 --> 01:19:08,600
Sure, I'll take that.
2159
01:19:13,640 --> 01:19:15,440
I might bustle in a monkey cage.
2160
01:19:15,579 --> 01:19:16,359
Shut up, you fat head.
2161
01:19:17,220 --> 01:19:17,800
Who is it?
2162
01:19:19,340 --> 01:19:19,680
Boss!
2163
01:19:20,979 --> 01:19:21,539
What's the matter?
2164
01:19:21,640 --> 01:19:22,200
Where's the old lady?
2165
01:19:22,479 --> 01:19:23,739
Been in a fight?
2166
01:19:24,300 --> 01:19:25,800
Down Western Avenue, 35th Street.
2167
01:19:26,300 --> 01:19:28,140
We was going 65 miles an hour, you know what
2168
01:19:28,140 --> 01:19:28,340
I mean?
2169
01:19:28,899 --> 01:19:29,659
Where's the old lady?
2170
01:19:29,800 --> 01:19:30,560
I'm telling you.
2171
01:19:30,840 --> 01:19:32,880
We ran smack into a police patrol, you know what
2172
01:19:32,880 --> 01:19:33,079
I mean?
2173
01:19:33,260 --> 01:19:34,140
We caught him in the act.
2174
01:19:34,340 --> 01:19:35,400
Tell me, where is she?
2175
01:19:35,899 --> 01:19:36,899
I'm telling you.
2176
01:19:37,380 --> 01:19:39,539
Can you imagine bumping into a load of cops?
2177
01:19:43,420 --> 01:19:45,840
When I come to, I was running down 35th Street.
2178
01:19:46,319 --> 01:19:47,399
But you were with her, you were in the cab
2179
01:19:47,399 --> 01:19:47,859
with her, weren't you?
2180
01:19:48,119 --> 01:19:49,340
Yeah, was I.
2181
01:19:49,880 --> 01:19:51,659
The taxi driver, he's got to knock cold.
2182
01:19:52,279 --> 01:19:52,599
Butterfingers.
2183
01:19:53,140 --> 01:19:54,579
I'll give you an old lady to take somewhere, and
2184
01:19:54,579 --> 01:19:55,439
you hand her over to the cops.
2185
01:19:56,479 --> 01:19:57,599
What do you mean, I hand?
2186
01:19:58,119 --> 01:20:00,800
The police patrol was on the wrong side of the
2187
01:20:00,800 --> 01:20:01,760
street, and there you got it.
2188
01:20:02,279 --> 01:20:03,319
Now everything's fine.
2189
01:20:03,800 --> 01:20:05,520
She's probably squawking her head off in some police station.
2190
01:20:06,199 --> 01:20:08,119
I don't think she's talking much.
2191
01:20:08,899 --> 01:20:09,519
You know what I mean?
2192
01:20:09,539 --> 01:20:10,739
Oh, now tell me, was she killed?
2193
01:20:14,140 --> 01:20:16,060
Say, with that rack of what I got against me,
2194
01:20:16,279 --> 01:20:18,340
and the bank job, and the big blow right here,
2195
01:20:18,600 --> 01:20:20,820
I should stick around asking her questions for my lot
2196
01:20:20,819 --> 01:20:21,239
of cops.
2197
01:20:21,520 --> 01:20:22,140
Oh, sure.
2198
01:20:25,659 --> 01:20:26,079
Dead.
2199
01:20:28,560 --> 01:20:29,820
Well, that finishes me.
2200
01:20:30,119 --> 01:20:31,019
That's fate, Hildy.
2201
01:20:31,460 --> 01:20:33,340
What will be, will be.
2202
01:20:34,140 --> 01:20:34,960
Oh, sure.
2203
01:20:36,500 --> 01:20:37,699
What am I going to tell Peggy?
2204
01:20:37,739 --> 01:20:38,739
What am I going to say to her?
2205
01:20:39,000 --> 01:20:40,199
You'll never see her again.
2206
01:20:40,340 --> 01:20:41,239
Now snap out of it.
2207
01:20:43,420 --> 01:20:43,899
I don't know what's in here.
2208
01:20:44,220 --> 01:20:45,260
But I killed her, I did.
2209
01:20:45,300 --> 01:20:45,880
What am I going to do?
2210
01:20:45,920 --> 01:20:46,880
How am I ever going to face her?
2211
01:20:47,060 --> 01:20:47,620
Look at you.
2212
01:20:47,819 --> 01:20:48,299
Look at me.
2213
01:20:48,359 --> 01:20:49,559
I'm looking at you, you murderer.
2214
01:20:49,920 --> 01:20:51,340
If it was my own mother, I'd carry on.
2215
01:20:51,380 --> 01:20:51,900
You know I would.
2216
01:20:51,960 --> 01:20:52,399
For the paper.
2217
01:20:52,560 --> 01:20:53,100
Wait, why did it happen?
2218
01:20:53,119 --> 01:20:53,819
Because I'm going out.
2219
01:20:53,939 --> 01:20:55,219
You stay here, I'll find out about everything.
2220
01:20:55,420 --> 01:20:56,420
Weston and 34th.
2221
01:20:57,600 --> 01:20:58,200
Hello, hello.
2222
01:21:15,689 --> 01:21:16,309
Yes, listen.
2223
01:21:16,569 --> 01:21:16,829
Nobody?
2224
01:21:17,670 --> 01:21:18,430
I can't hear.
2225
01:21:19,229 --> 01:21:19,909
You got who?
2226
01:21:20,649 --> 01:21:21,389
Speak up.
2227
01:21:22,069 --> 01:21:22,609
A what?
2228
01:21:23,289 --> 01:21:25,050
Oh, you can't stop for a game now.
2229
01:21:25,270 --> 01:21:26,090
Is this a community hospital?
2230
01:21:26,470 --> 01:21:28,110
Butch, I don't care if you've been trying for six
2231
01:21:28,109 --> 01:21:28,429
years.
2232
01:21:28,869 --> 01:21:30,289
Our whole lives are at stake.
2233
01:21:30,750 --> 01:21:32,449
Are you going to let some round-heeled blonde ruin
2234
01:21:32,449 --> 01:21:32,849
everything?
2235
01:21:33,289 --> 01:21:33,689
Hello, Eddie.
2236
01:21:34,390 --> 01:21:34,950
Billy Johnson.
2237
01:21:35,590 --> 01:21:37,470
I'd put my arm in fire for you.
2238
01:21:37,810 --> 01:21:38,550
Up to here.
2239
01:21:45,710 --> 01:21:46,649
Oh, hello, ma'am.
2240
01:21:47,170 --> 01:21:48,329
Now listen, Tramp.
2241
01:21:48,670 --> 01:21:50,270
You can't keep Butch away from his duty.
2242
01:21:51,569 --> 01:21:52,989
What kind of language is that?
2243
01:21:54,010 --> 01:21:54,310
Hello.
2244
01:21:55,210 --> 01:21:55,649
Hello.
2245
01:21:57,649 --> 01:21:58,469
I'll kill him.
2246
01:21:59,109 --> 01:22:00,429
I'll kill both of them.
2247
01:22:03,310 --> 01:22:03,630
Debbie.
2248
01:22:04,529 --> 01:22:06,590
Messing around with some big blonde, Eddie, when I need
2249
01:22:06,590 --> 01:22:06,690
him.
2250
01:22:06,869 --> 01:22:07,569
That's cooperation.
2251
01:22:08,409 --> 01:22:09,409
Shut up, will you?
2252
01:22:09,970 --> 01:22:10,650
You sure nobody?
2253
01:22:11,630 --> 01:22:11,909
Die!
2254
01:22:13,029 --> 01:22:13,929
Tie up, beat us.
2255
01:22:14,430 --> 01:22:15,810
I ought to know better than to hire anybody with
2256
01:22:15,810 --> 01:22:16,130
a disease.
2257
01:22:16,970 --> 01:22:17,250
Louie.
2258
01:22:17,810 --> 01:22:18,530
It's up to you.
2259
01:22:18,670 --> 01:22:19,630
Anything you want, boss.
2260
01:22:19,770 --> 01:22:20,810
Beat it up and get a hold of some guys,
2261
01:22:20,869 --> 01:22:21,029
will you?
2262
01:22:21,130 --> 01:22:21,949
That's what you want us to get.
2263
01:22:22,050 --> 01:22:22,930
Anybody with a hand in the chest.
2264
01:22:22,989 --> 01:22:23,829
Get them off the streets anywhere.
2265
01:22:24,109 --> 01:22:25,029
Offer them anything, only get them.
2266
01:22:25,189 --> 01:22:26,429
We got to get that desk out of here.
2267
01:22:26,670 --> 01:22:28,649
Boss, the short top on my back.
2268
01:22:28,729 --> 01:22:29,289
You know what I mean?
2269
01:22:30,449 --> 01:22:31,470
Don't bump into anything.
2270
01:22:40,649 --> 01:22:41,829
Come on, let's go back to the press room.
2271
01:22:45,939 --> 01:22:48,079
Yeah, Ed, tell him to give us a ring there.
2272
01:22:48,279 --> 01:22:49,759
Yeah, tell him to ring us in the press room.
2273
01:22:50,340 --> 01:22:51,659
Ring us at the press room.
2274
01:22:57,609 --> 01:22:59,269
If Louie don't get back in five minutes, we'll give
2275
01:22:59,270 --> 01:22:59,770
it out alone.
2276
01:23:00,170 --> 01:23:00,989
We're millions away.
2277
01:23:01,310 --> 01:23:03,150
We'll start a fire, have the firemen carry it out,
2278
01:23:03,189 --> 01:23:03,609
the confusion.
2279
01:23:04,470 --> 01:23:05,329
Ring that number, will you?
2280
01:23:06,250 --> 01:23:07,369
Come here, see if we can move it.
2281
01:23:08,229 --> 01:23:09,349
Hello, is this the Lying Inn Hospital?
2282
01:23:10,909 --> 01:23:12,449
Did you have an auto smash-up in the last...
2283
01:23:13,329 --> 01:23:14,050
Will you come here?
2284
01:23:14,050 --> 01:23:15,250
Oh, I see.
2285
01:23:15,550 --> 01:23:16,529
Well, I beg your pardon.
2286
01:23:17,010 --> 01:23:19,210
When I'm surrounded with my back against the wall, you're
2287
01:23:19,210 --> 01:23:20,130
not going to lay down on me.
2288
01:23:20,250 --> 01:23:21,609
I'm going to lay down on you and spit in
2289
01:23:21,609 --> 01:23:22,349
your eye, you murderer.
2290
01:23:23,090 --> 01:23:24,909
I don't care what you think I am, I'm going
2291
01:23:24,909 --> 01:23:26,029
out to find my girl's mother.
2292
01:23:27,189 --> 01:23:27,909
Your girl.
2293
01:23:28,350 --> 01:23:30,470
You and Butch McGurk, woman lovers.
2294
01:23:30,729 --> 01:23:31,849
I'm going out to find her.
2295
01:23:32,229 --> 01:23:32,829
Don't open that.
2296
01:23:34,369 --> 01:23:34,909
Here he is.
2297
01:23:36,029 --> 01:23:36,689
Hold him.
2298
01:23:36,949 --> 01:23:39,010
Let go of me, what's the idea?
2299
01:23:39,010 --> 01:23:39,710
What's her hurry?
2300
01:23:39,770 --> 01:23:40,770
Wait a minute, we want to see you.
2301
01:23:40,789 --> 01:23:41,869
Keep your paws off of me, will you?
2302
01:23:41,970 --> 01:23:44,250
Wait a minute, Hartman, wait a minute.
2303
01:23:46,310 --> 01:23:48,170
Who do you think you are, breaking in here like
2304
01:23:48,170 --> 01:23:48,470
this?
2305
01:23:48,850 --> 01:23:50,410
You can't bluff me, Burns.
2306
01:23:50,609 --> 01:23:52,729
I don't care who you are or what paper you're
2307
01:23:52,729 --> 01:23:53,309
editor of.
2308
01:23:53,350 --> 01:23:54,010
Let me go.
2309
01:23:54,670 --> 01:23:56,010
Something's happened to my girl's mother.
2310
01:23:56,170 --> 01:23:57,069
Hang on to him, boys.
2311
01:23:57,510 --> 01:23:58,510
We know what you're up to.
2312
01:23:58,630 --> 01:24:00,069
Probably going out to get Williams.
2313
01:24:00,189 --> 01:24:00,789
The door was locked.
2314
01:24:00,869 --> 01:24:01,710
He and Molly were talking.
2315
01:24:01,930 --> 01:24:02,510
I don't know anything.
2316
01:24:09,010 --> 01:24:09,789
He wasn't born yesterday.
2317
01:24:10,470 --> 01:24:12,610
Now the boys tell me that you and this Molly
2318
01:24:12,609 --> 01:24:12,989
Malone...
2319
01:24:12,989 --> 01:24:14,689
No, nobody's trying to put anything over on you.
2320
01:24:14,750 --> 01:24:15,909
I'm going to get out of here and you can't
2321
01:24:15,909 --> 01:24:16,329
stop me.
2322
01:24:16,329 --> 01:24:17,309
Hey, you ain't going to get anywhere.
2323
01:24:17,550 --> 01:24:19,369
Sheriff, he's got the whole story sewed up and that's
2324
01:24:19,369 --> 01:24:20,149
why Burns...
2325
01:24:20,149 --> 01:24:20,809
That's why...
2326
01:24:20,810 --> 01:24:21,910
that's why Burns is here.
2327
01:24:22,050 --> 01:24:22,730
Where are you, Harry?
2328
01:24:22,789 --> 01:24:23,369
Let us in on it.
2329
01:24:23,510 --> 01:24:26,090
If you've any accusations to make, Hartman, make them in
2330
01:24:26,090 --> 01:24:26,710
the proper manner.
2331
01:24:27,390 --> 01:24:28,890
Otherwise, I'll have to ask you to get out.
2332
01:24:33,189 --> 01:24:34,309
You'll ask me to what?
2333
01:24:37,880 --> 01:24:38,440
Get out.
2334
01:24:42,739 --> 01:24:43,479
Close that door.
2335
01:24:43,479 --> 01:24:45,039
Don't let anybody in or out.
2336
01:24:45,739 --> 01:24:47,380
Come on, Peaky, give him a little third degree.
2337
01:24:47,460 --> 01:24:48,100
Make him talk, Peaky.
2338
01:24:48,159 --> 01:24:48,659
You've got Williams.
2339
01:24:49,380 --> 01:24:51,199
Johnson, I'm going to the bottom of this.
2340
01:24:52,199 --> 01:24:54,220
Tell me, what do you know about Williams?
2341
01:24:55,439 --> 01:24:56,799
Are you going to talk or ain't you?
2342
01:24:57,300 --> 01:24:58,560
What do I know about Williams?
2343
01:24:59,119 --> 01:25:00,380
All right, boys, take him along.
2344
01:25:00,739 --> 01:25:02,179
I've got ways of making him talk.
2345
01:25:02,199 --> 01:25:02,880
Look out, Jude!
2346
01:25:03,180 --> 01:25:05,320
He's got a gun.
2347
01:25:05,380 --> 01:25:05,880
Hey, Walter!
2348
01:25:11,359 --> 01:25:12,059
Give me that.
2349
01:25:18,939 --> 01:25:19,659
Where'd you get this?
2350
01:25:19,659 --> 01:25:20,680
He's got a right to carry a gun if I
2351
01:25:20,680 --> 01:25:20,960
want him.
2352
01:25:21,000 --> 01:25:21,720
Not this gun.
2353
01:25:21,840 --> 01:25:22,779
I can explain that, Hartman.
2354
01:25:23,220 --> 01:25:24,619
He was having some trouble in the spray case.
2355
01:25:24,680 --> 01:25:25,640
I gave it to him to defend himself.
2356
01:25:25,739 --> 01:25:26,920
Oh, you did, eh?
2357
01:25:27,239 --> 01:25:28,619
Well, that's very, very interesting.
2358
01:25:29,060 --> 01:25:31,280
This happens to be the gun that Earl Williams shot
2359
01:25:31,279 --> 01:25:32,079
his way out with.
2360
01:25:32,859 --> 01:25:34,639
Oh, getting married, huh?
2361
01:25:34,680 --> 01:25:36,760
Maybe Williams is going to be his best man.
2362
01:25:36,800 --> 01:25:38,920
That's pretty hildy, crossing your own pals.
2363
01:25:39,979 --> 01:25:41,119
What do you know about that, eh?
2364
01:25:41,279 --> 01:25:42,619
Are you trying to make me out a liar?
2365
01:25:42,920 --> 01:25:44,619
I know my own gun, don't I?
2366
01:25:49,659 --> 01:25:50,859
Don't you ever make a mistake?
2367
01:25:51,079 --> 01:25:53,260
Oh, now we're getting the story.
2368
01:25:53,460 --> 01:25:55,239
Then hildy got that gun from Earl Williams.
2369
01:25:56,100 --> 01:25:56,720
Where is he?
2370
01:25:56,920 --> 01:25:57,600
Where do you got him?
2371
01:25:57,760 --> 01:25:59,220
You're barking up the wrong tree, Hartman.
2372
01:26:03,779 --> 01:26:05,639
I'll give you three minutes to tell me where he
2373
01:26:05,640 --> 01:26:05,880
is.
2374
01:26:06,560 --> 01:26:07,420
You know, at the hospital.
2375
01:26:07,560 --> 01:26:08,860
They're calling Professor Egglehoffer.
2376
01:26:09,100 --> 01:26:09,480
What?
2377
01:26:10,039 --> 01:26:11,279
With a bag of marshmallows.
2378
01:26:20,630 --> 01:26:21,750
Take a magazine along.
2379
01:26:27,539 --> 01:26:28,479
He ain't there.
2380
01:26:28,920 --> 01:26:30,260
Say, what about Mr. Burns?
2381
01:26:30,260 --> 01:26:33,100
Ask the mastermind what he's doing here.
2382
01:26:34,119 --> 01:26:35,000
Speak up, Burns.
2383
01:26:35,159 --> 01:26:36,300
What do you know about this?
2384
01:26:36,739 --> 01:26:38,880
My dear Hartman, all can that.
2385
01:26:38,960 --> 01:26:39,840
Come on now, where is he?
2386
01:26:40,760 --> 01:26:43,800
The warning post is not obstructing justice or aiding criminals.
2387
01:26:43,979 --> 01:26:44,719
You ought to know that.
2388
01:26:45,119 --> 01:26:45,500
No?
2389
01:26:46,199 --> 01:26:49,359
Well, Johnson, you're under arrest.
2390
01:26:50,220 --> 01:26:51,020
You too, Burns.
2391
01:26:51,720 --> 01:26:54,440
Who's under arrest, you insignificant pimple-headed square-toed spy?
2392
01:26:54,800 --> 01:26:55,739
Do you realize what you're doing?
2393
01:26:56,960 --> 01:26:58,420
You'll see about that.
2394
01:26:58,960 --> 01:27:00,800
Carl, get the mayor on the phone.
2395
01:27:00,960 --> 01:27:02,039
Ask him to come over here.
2396
01:27:09,439 --> 01:27:10,739
That man there.
2397
01:27:14,510 --> 01:27:16,070
Tell me, mother, are you all right?
2398
01:27:16,149 --> 01:27:16,929
What's the idea here?
2399
01:27:17,050 --> 01:27:18,210
This lady claims she was kidnapped.
2400
01:27:18,430 --> 01:27:18,590
What?
2401
01:27:19,109 --> 01:27:21,689
They dragged me all the way down the stairs.
2402
01:27:21,810 --> 01:27:22,650
Just a minute, lady.
2403
01:27:23,729 --> 01:27:25,029
What does this man to do with it?
2404
01:27:25,750 --> 01:27:27,850
He was the one in charge of everything.
2405
01:27:28,569 --> 01:27:30,329
He told them to kidnap me.
2406
01:27:32,270 --> 01:27:34,010
Are you referring to me, madam?
2407
01:27:34,750 --> 01:27:36,050
You know you did.
2408
01:27:36,289 --> 01:27:37,210
What about this Burns?
2409
01:27:37,829 --> 01:27:38,590
Kidnapping, eh?
2410
01:27:38,930 --> 01:27:40,070
Well, it's beyond me.
2411
01:27:40,609 --> 01:27:41,389
Who is this woman?
2412
01:27:42,829 --> 01:27:44,149
What a thing to say.
2413
01:27:44,569 --> 01:27:47,069
I was standing right there when the girl jumped out
2414
01:27:47,069 --> 01:27:47,509
of the window.
2415
01:27:48,289 --> 01:27:49,449
Did you get the mayor on the phone, Carl?
2416
01:27:49,630 --> 01:27:51,050
Yeah, coming right over.
2417
01:27:51,270 --> 01:27:52,310
Oh, madam, be honest.
2418
01:27:52,729 --> 01:27:56,309
If you were joyriding, drunk, or got into some scrape,
2419
01:27:56,350 --> 01:27:58,510
why don't you admit it instead of accusing innocent people?
2420
01:27:58,670 --> 01:27:59,630
Oh, corruption.
2421
01:28:00,109 --> 01:28:01,569
You unprincipled man.
2422
01:28:01,850 --> 01:28:02,289
You...
2423
01:28:02,289 --> 01:28:02,789
you...
2424
01:28:02,789 --> 01:28:04,850
How dare you say a thing like that?
2425
01:28:06,329 --> 01:28:07,489
I'll tell you something more.
2426
01:28:07,810 --> 01:28:09,270
I'll tell you why they did it.
2427
01:28:09,390 --> 01:28:09,869
Come on, Sheriff.
2428
01:28:09,890 --> 01:28:10,570
We've got to get bail.
2429
01:28:10,710 --> 01:28:11,489
I was in this room.
2430
01:28:12,029 --> 01:28:14,789
They had some kind of murderer hiding him.
2431
01:28:15,090 --> 01:28:15,590
Hiding him?
2432
01:28:15,789 --> 01:28:16,510
In here?
2433
01:28:17,069 --> 01:28:17,729
Hiding him where?
2434
01:28:17,829 --> 01:28:18,329
Oh, mother!
2435
01:28:18,470 --> 01:28:18,930
Where was he?
2436
01:28:18,970 --> 01:28:19,530
Where did they have him?
2437
01:28:19,649 --> 01:28:21,509
Madam, you're a cockeyed liar.
2438
01:28:24,750 --> 01:28:25,609
He's in the desk.
2439
01:28:26,149 --> 01:28:26,929
Holy cow.
2440
01:28:27,229 --> 01:28:28,169
For the love of...
2441
01:28:28,170 --> 01:28:30,270
What a break.
2442
01:28:31,590 --> 01:28:32,930
I thought so.
2443
01:28:36,289 --> 01:28:36,750
Get your guns out.
2444
01:28:37,489 --> 01:28:38,769
Don't take any chances.
2445
01:28:39,189 --> 01:28:40,189
Shoot right through the desk.
2446
01:28:40,229 --> 01:28:41,069
He can't hurt anybody.
2447
01:28:41,170 --> 01:28:41,770
You got his gun.
2448
01:28:41,970 --> 01:28:42,810
Oh, dear.
2449
01:28:44,090 --> 01:28:45,310
Grey-haired old weasel.
2450
01:28:46,170 --> 01:28:46,890
City desk, quick.
2451
01:28:47,029 --> 01:28:47,569
Close that door.
2452
01:28:47,909 --> 01:28:48,449
Give me the desk.
2453
01:28:49,229 --> 01:28:49,750
Guard that window.
2454
01:28:50,050 --> 01:28:50,810
City desk, hurry.
2455
01:28:51,050 --> 01:28:52,130
You, stand over there.
2456
01:28:52,430 --> 01:28:54,010
Hey, look out where you're pointing that gun.
2457
01:28:54,670 --> 01:28:55,190
Give me ammo.
2458
01:28:55,390 --> 01:28:58,490
No, you don't.
2459
01:28:58,689 --> 01:28:59,629
Let me have the desk, quick.
2460
01:29:06,489 --> 01:29:07,149
On the count of three...
2461
01:29:07,149 --> 01:29:08,129
Hang on for a second.
2462
01:29:09,069 --> 01:29:11,269
Frank, when do you stand each side of the desk?
2463
01:29:11,750 --> 01:29:12,449
Something coming up.
2464
01:29:12,529 --> 01:29:13,329
Take hold of the cover.
2465
01:29:14,529 --> 01:29:16,189
We got you covered, William.
2466
01:29:16,470 --> 01:29:17,190
I'll have it in a minute.
2467
01:29:17,390 --> 01:29:18,470
Ready for an emergency.
2468
01:29:18,869 --> 01:29:19,529
Right away, now.
2469
01:29:20,170 --> 01:29:21,489
When I count three...
2470
01:29:25,010 --> 01:29:25,449
One...
2471
01:29:30,020 --> 01:29:30,460
Two...
2472
01:29:30,460 --> 01:29:31,000
Up with it.
2473
01:29:34,020 --> 01:29:34,660
Go on.
2474
01:29:35,119 --> 01:29:35,899
Shoot me.
2475
01:29:36,100 --> 01:29:39,940
Earl Williams was just captured in the press room and
2476
01:29:39,939 --> 01:29:40,439
shot to kill William.
2477
01:29:40,800 --> 01:29:44,380
Williams found in a roll top, found Williams hiding place.
2478
01:29:44,600 --> 01:29:46,880
Williams put up a desperate struggle, but the police overpowered.
2479
01:29:47,100 --> 01:29:47,940
He offered no resistance.
2480
01:29:48,140 --> 01:29:49,460
He tried to shoot it out with the cops, but
2481
01:29:49,460 --> 01:29:51,239
his gun wouldn't work, so he tried to break through
2482
01:29:51,239 --> 01:29:51,939
the cordon of police.
2483
01:29:54,260 --> 01:29:56,060
The post just turned Williams over to the sheriff.
2484
01:29:56,600 --> 01:29:57,180
Four in a minute.
2485
01:29:57,840 --> 01:29:58,940
Put the cuffs on those two.
2486
01:29:59,260 --> 01:30:01,500
Anonymous note received by the sheriff led to Williams' capture.
2487
01:30:01,619 --> 01:30:02,039
More later.
2488
01:30:02,420 --> 01:30:04,159
A well-dressed society woman tripped off the cops.
2489
01:30:09,300 --> 01:30:11,159
Williams gave away his whereabouts when he sent out the
2490
01:30:11,159 --> 01:30:11,380
food.
2491
01:30:11,520 --> 01:30:13,480
Sheriff is now tracing a mysterious phone call that gave
2492
01:30:13,479 --> 01:30:14,319
away Williams' hiding place.
2493
01:30:14,760 --> 01:30:15,539
Where's the old lady?
2494
01:30:16,340 --> 01:30:17,840
Hey, madam, where'd she go?
2495
01:30:17,880 --> 01:30:18,900
Where's the old lady?
2496
01:30:25,949 --> 01:30:26,789
Hello, girlie.
2497
01:30:27,289 --> 01:30:28,430
Give me Jacoby quick.
2498
01:30:28,630 --> 01:30:30,310
Hartman, you're going to wish you'd never been born.
2499
01:30:33,789 --> 01:30:34,729
Fine work, Pete.
2500
01:30:35,189 --> 01:30:36,769
You certainly delivered the goods.
2501
01:30:37,229 --> 01:30:38,609
I am proud of you.
2502
01:30:40,310 --> 01:30:42,289
They look kind of natural, don't they, Fred?
2503
01:30:42,289 --> 01:30:44,810
A sight for sore eyes.
2504
01:30:45,029 --> 01:30:47,469
Well, it looks like you boys stepped into something up
2505
01:30:47,470 --> 01:30:48,409
to your necks.
2506
01:30:49,250 --> 01:30:53,569
Aiding an escaped criminal, and a little charge of kidnapping
2507
01:30:53,569 --> 01:30:54,630
that I'm looking into.
2508
01:30:55,689 --> 01:30:56,669
That's the jail.
2509
01:30:57,649 --> 01:30:59,289
There must be somebody there.
2510
01:31:00,449 --> 01:31:01,949
Hey, there's the old lady now.
2511
01:31:03,470 --> 01:31:06,130
It looks like about 10 years apiece for you birds.
2512
01:31:06,590 --> 01:31:06,970
Does it?
2513
01:31:07,670 --> 01:31:10,770
You forget the power that always watches over the morning
2514
01:31:10,770 --> 01:31:11,110
post.
2515
01:31:11,109 --> 01:31:13,269
Your luck's not with you now.
2516
01:31:13,689 --> 01:31:15,250
Jacoby, I call him.
2517
01:31:15,649 --> 01:31:16,029
Williams.
2518
01:31:16,510 --> 01:31:17,610
Yeah, single-handed.
2519
01:31:17,909 --> 01:31:18,689
Then bring him right over.
2520
01:31:18,949 --> 01:31:20,590
We'll proceed with a hanging-first schedule.
2521
01:31:21,050 --> 01:31:24,750
You'll be in office exactly two days more, and we're
2522
01:31:24,750 --> 01:31:26,390
pulling your noses out of the state bank.
2523
01:31:27,050 --> 01:31:28,310
Give me the district attorney's office.
2524
01:31:28,930 --> 01:31:30,450
I'll tell you what you'll be doing.
2525
01:31:30,770 --> 01:31:33,530
You'll be making brooms in the state penitentiary.
2526
01:31:33,890 --> 01:31:34,510
Hello, Duras.
2527
01:31:34,850 --> 01:31:35,829
This is Hartman talking.
2528
01:31:36,229 --> 01:31:37,609
Come over to my office right away, will you?
2529
01:31:37,869 --> 01:31:41,349
I just arrested a couple of important birds and I
2530
01:31:41,350 --> 01:31:42,690
want you to take their confessions.
2531
01:31:44,029 --> 01:31:45,309
Stuckey, get Franz Darrell.
2532
01:31:45,890 --> 01:31:48,270
All the lawyers in the world aren't going to help
2533
01:31:48,270 --> 01:31:48,390
you.
2534
01:31:48,710 --> 01:31:50,890
This is the morning post you're talking to.
2535
01:31:52,270 --> 01:31:54,530
The power of the press, huh?
2536
01:31:56,449 --> 01:31:58,269
Bigger men than you have found out what the power
2537
01:31:58,270 --> 01:31:59,030
of the press means.
2538
01:31:59,630 --> 01:32:00,029
Presidents.
2539
01:32:00,649 --> 01:32:01,589
Yes, and kings.
2540
01:32:01,789 --> 01:32:04,250
Fred, whenever you think you've got the post licked, that's
2541
01:32:04,250 --> 01:32:05,609
a good time to get out of town.
2542
01:32:05,810 --> 01:32:06,750
On a hand card.
2543
01:32:06,890 --> 01:32:07,930
Whistling in the dark, eh?
2544
01:32:11,109 --> 01:32:12,389
The old man that told me that was Eddie Cain
2545
01:32:12,390 --> 01:32:13,590
a week before he cut his throat.
2546
01:32:13,970 --> 01:32:16,210
And I've got the same feeling right now that I
2547
01:32:16,210 --> 01:32:17,630
had five minutes before that happened.
2548
01:32:18,729 --> 01:32:19,729
Here's your reprieve.
2549
01:32:20,250 --> 01:32:21,250
Get out of here.
2550
01:32:22,789 --> 01:32:24,310
You can't bribe me.
2551
01:32:24,529 --> 01:32:25,269
What's all this?
2552
01:32:25,449 --> 01:32:26,269
Get out of here, you.
2553
01:32:26,470 --> 01:32:27,270
I won't.
2554
01:32:27,430 --> 01:32:28,390
Here's your reprieve.
2555
01:32:28,489 --> 01:32:28,750
What?
2556
01:32:29,470 --> 01:32:31,289
I don't want to be your steady stealer.
2557
01:32:31,390 --> 01:32:32,390
Who is this man?
2558
01:32:32,449 --> 01:32:33,449
Who is bribing you?
2559
01:32:33,890 --> 01:32:34,910
They wouldn't take it.
2560
01:32:41,210 --> 01:32:42,090
Irving Pinkett.
2561
01:32:42,149 --> 01:32:43,089
You old drunken idiot.
2562
01:32:43,430 --> 01:32:43,950
Arrest him.
2563
01:32:44,069 --> 01:32:45,869
The idea of coming here with a coffin full of
2564
01:32:45,869 --> 01:32:46,529
story like that.
2565
01:32:46,630 --> 01:32:47,750
It's a frame up.
2566
01:32:47,949 --> 01:32:48,869
Some imposter.
2567
01:32:49,090 --> 01:32:49,949
Wait a minute.
2568
01:32:50,550 --> 01:32:51,289
Murder, eh?
2569
01:32:51,510 --> 01:32:53,409
Hanging an innocent man to get an election, huh?
2570
01:32:53,449 --> 01:32:54,029
It's a lie.
2571
01:32:54,270 --> 01:32:55,650
I never saw him before.
2572
01:32:55,829 --> 01:32:58,390
Why, Fred, when did you deliver this the first time?
2573
01:32:59,510 --> 01:33:01,510
They started right in bribing me.
2574
01:33:01,550 --> 01:33:02,070
Who's they?
2575
01:33:02,470 --> 01:33:02,770
Them.
2576
01:33:03,229 --> 01:33:05,229
That's absurd in the face of it, Mr. Burns.
2577
01:33:05,390 --> 01:33:06,670
He's talking like a child.
2578
01:33:09,390 --> 01:33:11,130
The unseen power.
2579
01:33:13,189 --> 01:33:14,969
He's insane or drunk or something.
2580
01:33:15,329 --> 01:33:18,689
Since this unfortunate man, Williams, has really been reprieved, I
2581
01:33:18,689 --> 01:33:20,129
personally am tickled to death.
2582
01:33:20,529 --> 01:33:21,130
Aren't you, Pete?
2583
01:33:22,050 --> 01:33:23,890
I'd hang your mother to win an election.
2584
01:33:24,430 --> 01:33:26,409
That's a horrible thing to say, Johnson, about anybody.
2585
01:33:27,029 --> 01:33:28,009
Now look here, Walter.
2586
01:33:28,210 --> 01:33:29,590
You're an intelligent man.
2587
01:33:29,689 --> 01:33:30,109
Wait a minute.
2588
01:33:31,050 --> 01:33:32,710
All right, Mr. Pinkett, let's have your story.
2589
01:33:33,529 --> 01:33:35,769
Well, I've been married 19 years.
2590
01:33:35,770 --> 01:33:36,690
Let's skip all that.
2591
01:33:36,909 --> 01:33:38,250
Take those handcuffs off the boys, Pete.
2592
01:33:38,609 --> 01:33:39,769
That wasn't at all necessary.
2593
01:33:40,210 --> 01:33:41,770
I was just going to.
2594
01:33:42,350 --> 01:33:43,610
Well, what are you waiting for?
2595
01:33:44,069 --> 01:33:45,609
Why don't you take the cuffs off the boys?
2596
01:33:46,310 --> 01:33:48,370
Walter, I can't tell you how badly I feel about
2597
01:33:48,369 --> 01:33:48,609
this.
2598
01:33:49,050 --> 01:33:50,789
There was no excuse for Pete to fly off the
2599
01:33:50,789 --> 01:33:50,989
handle.
2600
01:33:51,529 --> 01:33:53,109
I was only doing my duty.
2601
01:33:53,630 --> 01:33:55,050
There wasn't anything personal.
2602
01:33:55,409 --> 01:33:57,649
Why don't you guys quit politics and take in Washington?
2603
01:33:59,069 --> 01:34:00,309
What did you say your name was?
2604
01:34:00,850 --> 01:34:01,090
Pincus?
2605
01:34:01,510 --> 01:34:02,150
That's right.
2606
01:34:02,149 --> 01:34:04,009
Here's a picture of my wife.
2607
01:34:04,470 --> 01:34:05,369
Fine-looking woman.
2608
01:34:06,010 --> 01:34:07,750
Why, she's good enough for me.
2609
01:34:08,090 --> 01:34:09,590
Boy, I'll bet she is.
2610
01:34:09,750 --> 01:34:11,090
Hildy, what's the matter?
2611
01:34:11,430 --> 01:34:12,450
What are they going to do?
2612
01:34:12,750 --> 01:34:13,710
Those reporters said that...
2613
01:34:13,710 --> 01:34:15,510
Oh, Peggy, don't start to bore me out now.
2614
01:34:15,829 --> 01:34:17,569
Nobody's going to do anything to anybody.
2615
01:34:17,970 --> 01:34:18,770
Of course not.
2616
01:34:18,890 --> 01:34:21,210
My old friend Walter Burns and I understand each other
2617
01:34:21,210 --> 01:34:22,130
perfectly, I trust.
2618
01:34:22,350 --> 01:34:23,930
And so do I.
2619
01:34:24,029 --> 01:34:24,809
So do you what?
2620
01:34:24,970 --> 01:34:25,470
You who do?
2621
01:34:26,449 --> 01:34:28,229
And now, Mr. Pincus, if you will come with us,
2622
01:34:32,149 --> 01:34:33,229
they said they'd arrested you.
2623
01:34:34,850 --> 01:34:37,550
We were going to have a little feeble of her
2624
01:34:37,550 --> 01:34:38,449
after the hanging.
2625
01:34:38,949 --> 01:34:40,470
A sort of a buffet breakfast.
2626
01:34:40,789 --> 01:34:41,109
Hartman!
2627
01:34:41,609 --> 01:34:42,849
I'm coming, Fred.
2628
01:34:44,350 --> 01:34:45,950
What do you say if we eat it now?
2629
01:34:46,270 --> 01:34:49,290
Delicious ham and some of Mrs. Hartman's own preserves.
2630
01:34:51,170 --> 01:34:51,609
Hartman!
2631
01:34:54,609 --> 01:34:55,489
Oh, dear.
2632
01:34:59,539 --> 01:35:01,399
Wait till those two read the post in the morning.
2633
01:35:02,060 --> 01:35:03,860
Hildy, get that guy Pincus over to the office tomorrow.
2634
01:35:04,359 --> 01:35:04,920
Nothing doing.
2635
01:35:05,579 --> 01:35:06,859
I'm all washed up.
2636
01:35:07,060 --> 01:35:07,520
What's that?
2637
01:35:07,739 --> 01:35:08,819
I mean it this time, Walter.
2638
01:35:09,560 --> 01:35:11,240
Oh, Hildy, if I only thought you did.
2639
01:35:11,720 --> 01:35:14,760
Peggy, if I'm not telling the absolute truth, may I
2640
01:35:14,760 --> 01:35:15,300
fall dead?
2641
01:35:15,979 --> 01:35:17,739
I'm going to New York tonight with you, if you'll
2642
01:35:17,739 --> 01:35:18,819
give me this one last chance.
2643
01:35:19,680 --> 01:35:22,640
I'm going to cut out drinking and swearing and...
2644
01:35:22,640 --> 01:35:24,780
Everything connected with that crazy newspaper business.
2645
01:35:25,899 --> 01:35:27,299
Honey, I'll never even read a newspaper.
2646
01:35:27,579 --> 01:35:28,479
I've got an idea.
2647
01:35:28,800 --> 01:35:29,300
No, sir.
2648
01:35:30,180 --> 01:35:32,140
Nothing you can say will ever change my mind.
2649
01:35:32,640 --> 01:35:35,039
This time I'm through and I mean it.
2650
01:35:37,260 --> 01:35:38,940
Peggy, I got a lot of nerve to ask you
2651
01:35:38,939 --> 01:35:39,460
to marry me.
2652
01:35:40,520 --> 01:35:43,560
I'm a prize package, all right, but if you'll take
2653
01:35:43,560 --> 01:35:44,360
me, here I am.
2654
01:35:44,960 --> 01:35:46,260
Darling, don't talk that way.
2655
01:35:46,739 --> 01:35:48,359
I want you just the way you are.
2656
01:35:48,920 --> 01:35:51,079
Gosh, Hildy, I didn't know it was anything like this.
2657
01:35:51,500 --> 01:35:52,460
Why didn't you say something?
2658
01:35:53,039 --> 01:35:54,659
I'm the last person in the world to want to
2659
01:35:54,659 --> 01:35:55,800
step between you and your happiness.
2660
01:35:56,359 --> 01:35:57,420
You ought to know that.
2661
01:35:58,180 --> 01:35:59,800
I love you, you crazy mug.
2662
01:36:00,579 --> 01:36:01,960
You're getting a great guy, Peggy.
2663
01:36:02,140 --> 01:36:03,640
Yeah, well, never mind the Valentines.
2664
01:36:04,479 --> 01:36:05,419
Goodbye, you turkey.
2665
01:36:06,199 --> 01:36:09,439
You're a great newspaper man, Hildy, and I'm sorry to
2666
01:36:09,439 --> 01:36:09,899
see you go.
2667
01:36:10,720 --> 01:36:12,539
Well, if I ever come back to the business, which
2668
01:36:12,539 --> 01:36:16,180
I won't, there's only one guy I'd work for.
2669
01:36:17,000 --> 01:36:18,060
You know that, don't you?
2670
01:36:19,020 --> 01:36:20,940
I'd kill you if you ever worked for anybody else.
2671
01:36:21,500 --> 01:36:22,199
You hear that, Peggy?
2672
01:36:23,100 --> 01:36:23,960
That's my diploma.
2673
01:36:26,399 --> 01:36:30,659
Gee, Walter, I don't know what to say except...
2674
01:36:31,619 --> 01:36:32,599
I'm gonna miss you.
2675
01:36:33,579 --> 01:36:34,460
Same here, son.
2676
01:36:35,239 --> 01:36:36,939
Fifteen years we've been knocking around together.
2677
01:36:37,739 --> 01:36:39,079
That's before you were born, honey.
2678
01:36:39,279 --> 01:36:40,639
And what jams we've been in.
2679
01:36:41,060 --> 01:36:42,620
And what excitement we've had.
2680
01:36:42,880 --> 01:36:43,239
Same.
2681
01:36:44,220 --> 01:36:45,960
Do you remember the time we hid the missing heiress
2682
01:36:45,960 --> 01:36:46,980
in the sauerkraut factory?
2683
01:36:47,260 --> 01:36:47,739
The two of us.
2684
01:36:48,180 --> 01:36:49,659
Hey, Peggy, get him to tell you about the time
2685
01:36:49,659 --> 01:36:51,319
that we stole only the hangry stomach from the coroner's
2686
01:36:51,319 --> 01:36:51,579
physician.
2687
01:36:51,880 --> 01:36:53,100
We proved she'd been poisoned.
2688
01:36:53,239 --> 01:36:54,260
We had to hide for a week.
2689
01:37:03,699 --> 01:37:04,159
Well...
2690
01:37:05,479 --> 01:37:06,659
I was just talking.
2691
01:37:07,760 --> 01:37:10,260
I'd feel worse if I stayed, I guess.
2692
01:37:10,659 --> 01:37:12,519
If I thought you were going to be unhappy.
2693
01:37:13,600 --> 01:37:18,880
I mean, if you really wanted to...
2694
01:37:18,880 --> 01:37:19,440
No.
2695
01:37:20,680 --> 01:37:22,640
This is your chance to have a home and be
2696
01:37:22,640 --> 01:37:23,360
a human being.
2697
01:37:23,659 --> 01:37:25,159
And I'm going to make you take it.
2698
01:37:25,460 --> 01:37:26,619
I wouldn't let him stay.
2699
01:37:26,979 --> 01:37:28,619
Go on before I make you city editor.
2700
01:37:29,460 --> 01:37:30,500
Hurry up, Peggy.
2701
01:37:31,119 --> 01:37:31,939
He means it.
2702
01:37:32,560 --> 01:37:34,480
Any objections to my kissing the bride?
2703
01:37:34,819 --> 01:37:36,239
No, it's okay with me.
2704
01:37:37,399 --> 01:37:40,079
Go ahead, Mrs. Johnson.
2705
01:37:44,229 --> 01:37:44,669
Thanks.
2706
01:37:45,250 --> 01:37:46,329
What time does your train go?
2707
01:37:46,770 --> 01:37:49,190
There's another 12.40. New York Central, eh?
2708
01:37:49,850 --> 01:37:51,190
Gee, I wish I had time to buy you a
2709
01:37:51,189 --> 01:37:51,769
little wedding present.
2710
01:37:52,630 --> 01:37:53,289
Wait a minute.
2711
01:37:54,869 --> 01:37:55,689
I've got it.
2712
01:37:56,869 --> 01:37:57,949
Oh, no, Walter.
2713
01:37:59,090 --> 01:38:00,869
Gee, you make me feel like I'm the bride.
2714
01:38:00,890 --> 01:38:01,530
Shut up.
2715
01:38:02,149 --> 01:38:03,789
It's a present from the big chief himself.
2716
01:38:04,590 --> 01:38:07,289
And if you look inside, you'll find a little inscription.
2717
01:38:08,569 --> 01:38:10,710
To the best newspaper man I know.
2718
01:38:11,529 --> 01:38:12,949
And when you get to New York, you can scratch
2719
01:38:12,949 --> 01:38:14,710
out my name and put yours in his place if
2720
01:38:14,710 --> 01:38:15,630
you want to.
2721
01:38:16,189 --> 01:38:17,489
You know I wouldn't do that.
2722
01:38:19,930 --> 01:38:20,690
Take it, Yogi.
2723
01:38:21,489 --> 01:38:22,649
Mr. Burns wants you to.
2724
01:38:23,310 --> 01:38:24,490
You don't want to hurt his feelings.
2725
01:38:28,300 --> 01:38:30,539
Well, this is the first and last thing I ever
2726
01:38:30,539 --> 01:38:31,279
got from a newspaper.
2727
01:38:32,920 --> 01:38:33,440
Goodbye.
2728
01:38:34,939 --> 01:38:37,619
I've always had a queer opinion of you, Mr. Burns.
2729
01:38:38,640 --> 01:38:41,220
In fact, I still think you're a little peculiar, but
2730
01:38:41,220 --> 01:38:43,140
you're all right underneath.
2731
01:38:44,359 --> 01:38:46,839
I mean, I think you're a peach.
2732
01:38:47,300 --> 01:38:47,940
So are you.
2733
01:38:49,020 --> 01:38:51,560
You look just like a little flower.
2734
01:38:52,699 --> 01:38:54,659
Goodbye, you big baboon.
2735
01:38:55,239 --> 01:38:55,679
Goodbye.
2736
01:38:56,319 --> 01:38:56,920
Goodbye, Johnson.
2737
01:38:57,840 --> 01:38:59,539
Be good to yourself and the little girl.
2738
01:38:59,779 --> 01:39:01,219
Same to you and many of them.
2739
01:39:21,729 --> 01:39:22,169
Duffy.
2740
01:39:22,770 --> 01:39:23,490
Listen, Duffy.
2741
01:39:24,029 --> 01:39:26,009
What's the first stop of the 1240 to New York?
2742
01:39:26,590 --> 01:39:27,170
That's right.
2743
01:39:27,670 --> 01:39:28,869
I want you to send a wire to the chief
2744
01:39:28,869 --> 01:39:29,550
of police there.
2745
01:39:30,050 --> 01:39:32,110
Tell him to stop that train and arrest Hildy Johnson.
2746
01:39:32,710 --> 01:39:33,609
Bring him back here.
2747
01:39:34,229 --> 01:39:35,309
Wire him a full description.
2748
01:39:36,109 --> 01:39:37,929
The senator stole my watch.
187594
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.