All language subtitles for the front page ¦ colorized ¦ adolphe menjou ¦ crime drama ¦ romance (1080p_24fps_h264-128kbit_aac).ingles

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:52,109 --> 00:01:55,250 We're all ready to shoot it, Jacobi, ready whenever you 2 00:01:55,250 --> 00:01:55,590 are. 3 00:02:20,870 --> 00:02:24,710 Hey, Henry, the rope you gave us for that last 4 00:02:24,710 --> 00:02:26,450 hangin', that's that guy up and down like he's on 5 00:02:26,449 --> 00:02:27,169 a rubber band. 6 00:02:27,870 --> 00:02:29,730 We didn't go any way to 134. 7 00:02:30,610 --> 00:02:32,430 Addin' a couple of pounds for breakfast the way those 8 00:02:32,430 --> 00:02:34,969 guys always eat, that brings it up to 136. 9 00:02:35,509 --> 00:02:36,810 Give it up or you'll get the spring out of 10 00:02:36,810 --> 00:02:36,909 it. 11 00:02:36,909 --> 00:02:38,169 We want this one's neck broke. 12 00:02:39,229 --> 00:02:39,810 All right. 13 00:02:57,710 --> 00:02:59,610 Hey, what's the idea of throwin' things out of the 14 00:02:59,610 --> 00:02:59,790 window? 15 00:02:59,930 --> 00:03:01,150 Quit playin' with that gallon. 16 00:03:01,770 --> 00:03:03,390 How do you expect us to do any work? 17 00:03:03,469 --> 00:03:05,490 Cut out that yellin'. 18 00:03:07,990 --> 00:03:09,730 I'll get the sheriff after you, tramps. 19 00:03:11,270 --> 00:03:13,590 Pay much respect for the press around here. 20 00:03:13,770 --> 00:03:14,850 How's the wife, Anthony, better? 21 00:03:15,129 --> 00:03:15,490 Worse. 22 00:03:16,449 --> 00:03:18,409 Me havin' to hang around all day and all night 23 00:03:18,409 --> 00:03:19,629 waitin' for him to hang that cuckoo. 24 00:03:19,750 --> 00:03:20,650 Hard work, Oz. 25 00:03:21,150 --> 00:03:22,289 Crack it for a dime. 26 00:03:22,849 --> 00:03:24,129 Hey, Schwartz, what do you do? 27 00:03:24,289 --> 00:03:24,750 Why me? 28 00:03:25,469 --> 00:03:26,569 What time is it, anyway? 29 00:03:27,009 --> 00:03:30,870 4.30. Hey, me too. 30 00:03:31,310 --> 00:03:33,030 These cars are like washrags. 31 00:03:33,150 --> 00:03:34,230 Let Chip in and get a new deck. 32 00:03:34,370 --> 00:03:35,530 These are good enough for me. 33 00:03:35,590 --> 00:03:36,849 I'm 80 cents out already. 34 00:03:39,729 --> 00:03:41,009 Paper, 1059. 35 00:03:42,430 --> 00:03:44,450 Hey, take this phone. 36 00:03:45,870 --> 00:03:47,530 Ernie, you ain't doin' anything. 37 00:03:49,500 --> 00:03:51,509 You guys crippled or something? 38 00:03:52,349 --> 00:03:54,229 Criminal Courts Building, press room. 39 00:03:54,750 --> 00:03:56,129 Just a minute, please. 40 00:03:56,849 --> 00:03:57,629 Hello, Sarge. 41 00:03:57,909 --> 00:03:58,389 McHugh. 42 00:03:59,009 --> 00:03:59,810 Yeah, I phone. 43 00:04:00,409 --> 00:04:02,030 Anything doin'? 44 00:04:02,729 --> 00:04:03,429 All right. 45 00:04:03,969 --> 00:04:04,930 Thank you, Sarge. 46 00:04:04,930 --> 00:04:05,969 Two germs. 47 00:04:06,509 --> 00:04:09,429 Say, Ernie, why don't you take your instrument into the 48 00:04:09,430 --> 00:04:10,469 library and play it? 49 00:04:16,860 --> 00:04:17,259 Hello. 50 00:04:18,040 --> 00:04:20,240 Is this the home of Mrs. F.D. Margolis? 51 00:04:21,220 --> 00:04:23,200 This Mr. McHugh of the City News Bureau. 52 00:04:24,019 --> 00:04:25,899 Is it true, madam, that you were the victim of 53 00:04:25,899 --> 00:04:26,679 a peeping tom? 54 00:04:27,220 --> 00:04:27,760 Ask her. 55 00:04:27,800 --> 00:04:28,960 She's worth peeping at. 56 00:04:29,060 --> 00:04:31,459 Oh, now, madam, that ain't the right attitude to take. 57 00:04:31,920 --> 00:04:33,220 All we want is the facts. 58 00:04:33,300 --> 00:04:34,480 Tell her I can run up for an hour. 59 00:04:34,839 --> 00:04:35,799 Tell her to come over here. 60 00:04:35,800 --> 00:04:37,379 We'd like to reenact the crime. 61 00:04:37,800 --> 00:04:38,720 Just a minute, madam. 62 00:04:39,680 --> 00:04:42,160 Is it true, Mrs. Margolis, that you took the part 63 00:04:42,160 --> 00:04:44,700 of Lady Godiva for charity seven years ago? 64 00:04:45,839 --> 00:04:46,219 Hello. 65 00:04:47,660 --> 00:04:48,680 She cut off. 66 00:04:48,819 --> 00:04:49,519 What, her hair? 67 00:04:50,600 --> 00:04:51,620 Tell her I'll be right over. 68 00:04:54,360 --> 00:04:54,780 Yeah. 69 00:04:55,740 --> 00:04:56,660 No, Hildy Johnson. 70 00:04:57,540 --> 00:04:57,960 Oh. 71 00:04:58,439 --> 00:04:59,300 Oh, hello, Mr. Burns. 72 00:05:00,060 --> 00:05:01,360 No, Hildy hasn't shown up yet. 73 00:05:02,180 --> 00:05:02,840 Yeah, sure, Mr. Burns. 74 00:05:06,319 --> 00:05:07,259 Hello, Burnsinger. 75 00:05:07,759 --> 00:05:09,259 I've just had an interview with Williams. 76 00:05:09,860 --> 00:05:10,879 Over in that death house. 77 00:05:13,639 --> 00:05:14,360 That jail. 78 00:05:14,860 --> 00:05:16,780 That jail is reeking with germs. 79 00:05:17,300 --> 00:05:18,960 Oh, believe me, the Board of Health is going to 80 00:05:18,959 --> 00:05:20,959 hear about the conditions over there through my paper. 81 00:05:21,540 --> 00:05:23,860 It's amazing to me that those prisoners can live long 82 00:05:23,860 --> 00:05:24,580 enough to get home. 83 00:05:26,120 --> 00:05:27,139 What's the idea, Mac? 84 00:05:27,959 --> 00:05:30,479 Say, is that the only telephone in this place? 85 00:05:30,600 --> 00:05:31,840 The only one where there are fees. 86 00:05:31,839 --> 00:05:33,619 How many times have I got to tell you fellas 87 00:05:33,620 --> 00:05:34,540 to let my phone alone? 88 00:05:35,699 --> 00:05:37,060 You want to talk through a mouthpiece? 89 00:05:37,300 --> 00:05:38,460 Go and buy one like I did. 90 00:05:38,579 --> 00:05:39,719 Whitney, 9,000. 91 00:05:39,839 --> 00:05:41,919 The germs of the mouth are the most contagious. 92 00:05:41,939 --> 00:05:43,560 Oh, shut up, Mr. Reed. 93 00:05:43,819 --> 00:05:45,500 Whitney, 9,000. 94 00:05:45,899 --> 00:05:46,979 What is this, a hospital? 95 00:05:47,360 --> 00:05:49,180 Yeah, Roy, how's your pimple coming along? 96 00:05:49,560 --> 00:05:50,319 Hello, Sarge. 97 00:05:50,699 --> 00:05:51,099 McHugh. 98 00:05:51,839 --> 00:05:52,539 Anything going? 99 00:05:55,600 --> 00:05:57,660 Say, you don't have to use my desk for a 100 00:05:57,660 --> 00:05:58,460 garbage can either. 101 00:06:01,079 --> 00:06:03,199 Say, how would you like to stop stinking up this 102 00:06:03,199 --> 00:06:04,479 place with those antiseptics? 103 00:06:06,060 --> 00:06:07,759 Yeah, anything new on the hanging beds here? 104 00:06:08,480 --> 00:06:09,280 It's my deal, ain't it? 105 00:06:09,819 --> 00:06:10,620 Hey, zone 9. 106 00:06:11,019 --> 00:06:11,419 What is it? 107 00:06:11,620 --> 00:06:12,800 Question before the house. 108 00:06:13,220 --> 00:06:14,880 Gentleman wants to know if there's anything new on the 109 00:06:14,879 --> 00:06:15,100 hanging. 110 00:06:15,439 --> 00:06:16,339 Oh, nothing special. 111 00:06:16,980 --> 00:06:18,660 Did you talk to the sheriff? 112 00:06:19,180 --> 00:06:20,480 Why don't you get your own news? 113 00:06:23,439 --> 00:06:25,040 Somebody ought to see the sheriff. 114 00:06:28,259 --> 00:06:29,620 Criminal Courts Press Room. 115 00:06:29,920 --> 00:06:31,600 No, Hildy Johnson ain't... 116 00:06:31,600 --> 00:06:32,960 Oh, yes, Mr. Burns. 117 00:06:33,439 --> 00:06:33,600 What? 118 00:06:33,959 --> 00:06:34,819 No, Mr. Burns. 119 00:06:35,620 --> 00:06:36,660 Yes, Mr. Burns. 120 00:06:37,660 --> 00:06:38,700 Goodbye, Mr. Burns. 121 00:06:39,899 --> 00:06:41,339 Waller Burns for Hildy again. 122 00:06:41,680 --> 00:06:42,620 Something must have happened. 123 00:06:42,939 --> 00:06:43,879 I'll tell you what's happened. 124 00:06:44,300 --> 00:06:44,939 Hildy's quit. 125 00:06:45,220 --> 00:06:46,140 Oh, nerds. 126 00:06:46,480 --> 00:06:48,420 You know, Hildy's the fixture on the morning post. 127 00:06:48,579 --> 00:06:50,139 Yeah, he goes with the woodwork. 128 00:06:50,220 --> 00:06:51,520 Well, he told me he was going to quit. 129 00:06:51,660 --> 00:06:53,500 Say, listen, Waller Burns wouldn't let him quit. 130 00:06:53,500 --> 00:06:55,379 He'd find a way to keep him here somehow. 131 00:06:55,699 --> 00:06:57,399 Remember what he did to Fenton when he wanted to 132 00:06:57,399 --> 00:06:57,939 go to Hollywood? 133 00:06:58,379 --> 00:07:00,560 Got him into a fight and had him thrown into 134 00:07:00,560 --> 00:07:01,920 jail for assault and battery. 135 00:07:02,319 --> 00:07:05,099 Well, if he ain't quit, why ain't he here covering 136 00:07:05,100 --> 00:07:05,480 the hanging? 137 00:07:06,240 --> 00:07:07,199 I wish I could quit. 138 00:07:07,500 --> 00:07:07,759 Ready? 139 00:07:08,779 --> 00:07:10,139 Nurse Isabel Zobo. 140 00:07:10,980 --> 00:07:13,800 Z for zebra, O for onion, B for baptize, E 141 00:07:13,800 --> 00:07:15,560 for anything, L for, uh... 142 00:07:16,160 --> 00:07:17,380 L for, uh... 143 00:07:17,379 --> 00:07:18,740 Oh, don't tell him anybody. 144 00:07:20,879 --> 00:07:22,040 L for Listerine. 145 00:07:24,319 --> 00:07:27,800 Swedish masseuse with rooms at 608 Inverness Avenue. 146 00:07:28,560 --> 00:07:30,740 Well, this lady was arrested tonight on complaint of a 147 00:07:30,740 --> 00:07:31,920 lot of angry wives. 148 00:07:32,519 --> 00:07:35,079 They claim she's been treating their husbands with electricity at 149 00:07:35,079 --> 00:07:36,039 a dollar a time. 150 00:07:36,579 --> 00:07:38,379 Well, the Swedish tease is in again. 151 00:07:38,879 --> 00:07:40,600 I understand she massages them, too. 152 00:07:42,240 --> 00:07:45,900 Well, anyway, she's arrested, and the station house is full 153 00:07:45,899 --> 00:07:47,599 of her patients claiming she's innocent. 154 00:07:48,220 --> 00:07:50,920 Half the stock exchange is there, too, trying to provide 155 00:07:50,920 --> 00:07:51,340 bail. 156 00:07:53,500 --> 00:07:54,120 All right. 157 00:07:55,620 --> 00:07:56,660 Main, 6800. 158 00:07:59,480 --> 00:08:02,939 Say, Ernie, why don't you take up electricity instead of 159 00:08:02,939 --> 00:08:03,560 that noise? 160 00:08:04,000 --> 00:08:05,480 Oh, it's got no future. 161 00:08:08,500 --> 00:08:09,019 Press? 162 00:08:09,420 --> 00:08:11,220 No, Mr. Burns, Hildy Johnson ain't. 163 00:08:11,759 --> 00:08:13,319 I'm not lying, Mr. Burns. 164 00:08:14,879 --> 00:08:16,959 Walter acted like he burst a blood vessel. 165 00:08:28,810 --> 00:08:30,009 You playing golfing, sir? 166 00:08:30,129 --> 00:08:30,409 No. 167 00:08:31,209 --> 00:08:33,329 Then I'll have to put another man on the job. 168 00:08:33,330 --> 00:08:34,169 In your hat, Duffy. 169 00:08:34,668 --> 00:08:37,350 I'm after that bunch of bloody liberal pockmarked peanut politicians 170 00:08:37,350 --> 00:08:38,350 who think they're running this town. 171 00:08:38,850 --> 00:08:40,470 And Hildy Johnson's the only man on the staff I 172 00:08:40,470 --> 00:08:41,029 can trust tonight. 173 00:08:41,070 --> 00:08:42,370 We've got to have, uh... 174 00:08:42,370 --> 00:08:43,669 We've got to have Johnson. 175 00:08:49,759 --> 00:08:52,299 Oh, Butch! 176 00:08:59,860 --> 00:09:00,379 Oh, Butch. 177 00:09:21,019 --> 00:09:21,620 All right, boss. 178 00:09:22,039 --> 00:09:22,259 All right. 179 00:09:47,240 --> 00:09:48,180 Hildy Johnson here? 180 00:09:48,320 --> 00:09:49,000 He's on the wagon. 181 00:09:49,919 --> 00:09:50,379 I ain't. 182 00:09:50,500 --> 00:09:51,200 You remember me? 183 00:09:51,240 --> 00:09:52,600 I was here last night with Mr. Bensley. 184 00:09:52,799 --> 00:09:53,859 Mr. Bensley's still here. 185 00:09:53,919 --> 00:09:54,219 Great. 186 00:09:54,220 --> 00:09:55,600 Oh, Louie. 187 00:09:55,759 --> 00:09:56,159 Hi, baby. 188 00:09:56,799 --> 00:09:57,459 Oh, hey, Doc. 189 00:09:57,779 --> 00:09:58,600 You seen Hildy Johnson? 190 00:09:58,879 --> 00:10:00,740 I haven't seen that newsy in months. 191 00:10:00,899 --> 00:10:01,139 Oh. 192 00:10:02,860 --> 00:10:03,639 Hello, baby. 193 00:10:22,200 --> 00:10:23,000 Hello, Louie. 194 00:10:23,720 --> 00:10:25,660 I'm looking for, uh, Hildy Johnson. 195 00:10:26,059 --> 00:10:26,559 Why? 196 00:10:27,159 --> 00:10:28,299 Walter Burns wants to see him. 197 00:10:28,500 --> 00:10:30,159 And I want to see Walter Burns. 198 00:10:30,460 --> 00:10:31,019 For what? 199 00:10:31,360 --> 00:10:32,019 Two dollars. 200 00:10:36,960 --> 00:10:38,080 Two dollars, please. 201 00:10:41,710 --> 00:10:42,830 Two dollars, please. 202 00:10:43,190 --> 00:10:44,090 Oh, I'm sorry. 203 00:10:45,429 --> 00:10:47,929 Well, darling, you're almost mine. 204 00:10:53,289 --> 00:10:55,129 Honey, I'd write the society notes to get a look 205 00:10:55,129 --> 00:10:56,529 at Walter Burns' face when he hears of this. 206 00:10:57,029 --> 00:10:58,750 Oh, I'd write him for a year to see him 207 00:10:58,750 --> 00:10:59,850 when he hears I'm getting married. 208 00:11:00,990 --> 00:11:02,669 Oh, I'd write him for two years to get a 209 00:11:02,669 --> 00:11:04,069 load of what he says when I'm leaving this town 210 00:11:04,070 --> 00:11:04,730 without New York. 211 00:11:08,220 --> 00:11:08,800 What's the matter? 212 00:11:09,700 --> 00:11:11,840 Oh, so that's why you got that. 213 00:11:12,379 --> 00:11:13,100 Walter Burns. 214 00:11:13,639 --> 00:11:16,159 That's why you're going to marry me, Walter Burns. 215 00:11:16,659 --> 00:11:18,740 That's why you're going to New York, to spite Walter 216 00:11:18,740 --> 00:11:18,840 Burns. 217 00:11:19,500 --> 00:11:20,799 Oh, honey, you're crazy. 218 00:11:20,980 --> 00:11:21,300 Now, listen. 219 00:11:22,360 --> 00:11:22,879 Listen, dear. 220 00:11:22,899 --> 00:11:24,639 Did you ever come up out of a sewer... 221 00:11:36,940 --> 00:11:39,120 Honey, did you ever come up... 222 00:11:43,970 --> 00:11:45,550 Did you ever come up out of a sewer and 223 00:11:45,549 --> 00:11:46,929 have the cool, fresh air hit you? 224 00:11:48,149 --> 00:11:48,850 Well, I did. 225 00:11:49,610 --> 00:11:51,190 And, honey, you're the cool, fresh air. 226 00:11:51,250 --> 00:11:52,909 You've made a fresh air fiend out of me, dear. 227 00:11:53,629 --> 00:11:55,509 And I'm not going back there unless you send me. 228 00:11:56,549 --> 00:11:58,509 Then, Hildy, you go right up to Walter Burns and 229 00:11:58,509 --> 00:11:58,909 resign. 230 00:11:59,250 --> 00:12:00,889 What, and have him get his hands on me? 231 00:12:02,110 --> 00:12:03,789 That's why I've been hiding out at your place, to 232 00:12:03,789 --> 00:12:05,409 keep away from that double-crossing maniac. 233 00:12:06,610 --> 00:12:07,470 Tell you what I'll do. 234 00:12:08,549 --> 00:12:10,389 I'll resign by phone, and they get a look at 235 00:12:10,389 --> 00:12:11,289 that snake's face next... 236 00:12:11,289 --> 00:12:11,990 Oh, no, you don't. 237 00:12:13,110 --> 00:12:13,430 Here. 238 00:12:18,220 --> 00:12:19,740 What, 500 and in one bill? 239 00:12:20,539 --> 00:12:22,139 Uncle sent it to me for a wedding present. 240 00:12:22,779 --> 00:12:24,220 I wasn't going to give it to you until we 241 00:12:24,220 --> 00:12:24,680 got there. 242 00:12:25,100 --> 00:12:25,860 But you take it. 243 00:12:26,059 --> 00:12:27,539 And after you take me home, you get the ticket. 244 00:12:28,580 --> 00:12:30,960 Instead of getting married tonight, we'll get married tomorrow. 245 00:12:30,960 --> 00:12:33,160 Instead of going to New York tomorrow, we'll go to 246 00:12:33,159 --> 00:12:33,860 New York tonight. 247 00:12:48,259 --> 00:12:49,779 All we have to do is throw the old underwear 248 00:12:49,779 --> 00:12:51,720 in the trunk 24 hours earlier, that's all. 249 00:12:52,320 --> 00:12:53,260 What is it, Mother? 250 00:12:53,559 --> 00:12:54,819 Do you know what I think? 251 00:12:55,000 --> 00:12:55,259 What? 252 00:12:55,639 --> 00:12:58,340 I think you must be a sort of irresponsible type, 253 00:12:58,639 --> 00:13:00,080 or you wouldn't do things this way. 254 00:13:01,159 --> 00:13:03,259 Now, Mother, you stop picking on my Hildy. 255 00:13:03,799 --> 00:13:06,439 He didn't do a one blessed thing to help our 256 00:13:06,440 --> 00:13:07,080 getting away. 257 00:13:08,159 --> 00:13:09,279 You better get busy. 258 00:13:09,740 --> 00:13:10,139 Okay. 259 00:13:38,769 --> 00:13:40,730 Now, that's the dress you had on the first night 260 00:13:40,730 --> 00:13:41,210 I met you. 261 00:13:42,330 --> 00:13:45,650 You're the one I care for. 262 00:13:46,090 --> 00:13:46,310 Here. 263 00:13:48,889 --> 00:13:49,529 Wait a minute. 264 00:13:51,190 --> 00:13:52,770 Is that the dress you had on the night you 265 00:13:52,769 --> 00:13:53,210 said no? 266 00:13:58,759 --> 00:13:59,360 Come here. 267 00:14:27,899 --> 00:14:28,500 A movie house! 268 00:14:29,360 --> 00:14:31,120 Boy, this could be another Iroquois theater disaster. 269 00:14:31,240 --> 00:14:32,460 They bet they only had a camera with them. 270 00:14:32,740 --> 00:14:33,460 Full page of pictures. 271 00:14:33,559 --> 00:14:34,159 Flight to a carnage. 272 00:14:34,200 --> 00:14:34,980 Snap of the morning post. 273 00:14:35,080 --> 00:14:35,520 Holy fire. 274 00:14:35,620 --> 00:14:35,759 Exit. 275 00:14:35,899 --> 00:14:36,179 Execute. 276 00:14:36,480 --> 00:14:37,220 Unrejectable day of freedom. 277 00:14:37,419 --> 00:14:38,299 Start up of the morning post. 278 00:14:38,620 --> 00:14:39,519 City boy to investigate. 279 00:14:39,840 --> 00:14:40,340 Oh, what a chance. 280 00:14:40,480 --> 00:14:41,060 What a chance. 281 00:14:41,860 --> 00:14:43,340 Listen, hurry up in the downtown and get those tickets, 282 00:14:43,399 --> 00:14:44,059 and see if the money gets lowered. 283 00:14:44,259 --> 00:14:44,620 See you later. 284 00:14:45,340 --> 00:14:45,620 Hildy! 285 00:14:51,159 --> 00:14:51,779 Hello, Hildy. 286 00:14:53,659 --> 00:14:55,139 I'd like to have a little talk with you for 287 00:14:55,139 --> 00:14:55,740 about 15 minutes. 288 00:14:55,740 --> 00:14:56,379 No, not a chance. 289 00:14:56,460 --> 00:14:57,000 Water, I'm thirsty. 290 00:14:58,419 --> 00:15:00,360 You're not too busy to be playing around the neighborhood 291 00:15:00,360 --> 00:15:01,759 turning in false fire alarms. 292 00:15:02,980 --> 00:15:03,259 What? 293 00:15:03,820 --> 00:15:04,379 Hello, Mac. 294 00:15:06,200 --> 00:15:07,480 Come on, Mr. Barnes. 295 00:15:11,029 --> 00:15:11,870 All right, Walter. 296 00:15:19,200 --> 00:15:21,060 Boy, I wish I could find the guy that did 297 00:15:21,059 --> 00:15:21,319 this. 298 00:15:21,460 --> 00:15:23,400 I'd make that box his tombstone. 299 00:15:23,620 --> 00:15:24,840 Aren't you going to ask me how I found out 300 00:15:24,840 --> 00:15:25,280 where you were? 301 00:15:25,620 --> 00:15:27,740 Yeah, great scope with everybody in the county building working 302 00:15:27,740 --> 00:15:27,840 for him. 303 00:15:27,840 --> 00:15:29,240 And I was just one of them. 304 00:15:29,419 --> 00:15:29,799 They'll haunt me. 305 00:15:36,200 --> 00:15:36,860 Set him up. 306 00:15:37,080 --> 00:15:37,660 None for me. 307 00:15:37,659 --> 00:15:38,740 He'll take the same. 308 00:15:42,200 --> 00:15:43,680 So you're leaving me for marriage. 309 00:15:44,840 --> 00:15:45,280 Why? 310 00:15:46,200 --> 00:15:47,180 None of your business. 311 00:15:49,379 --> 00:15:50,139 How'd it happen? 312 00:15:51,580 --> 00:15:52,520 There was a move. 313 00:15:53,740 --> 00:15:55,299 Well, I guess that lets me out. 314 00:15:56,279 --> 00:15:57,419 I'll give you a farewell party. 315 00:15:59,039 --> 00:15:59,480 Thanks. 316 00:16:00,679 --> 00:16:01,779 But it hurts, Hildy. 317 00:16:02,480 --> 00:16:04,800 You're not telling a fellow after all I've done for 318 00:16:04,799 --> 00:16:04,979 you. 319 00:16:05,480 --> 00:16:07,180 You mean after all you've done to me? 320 00:16:08,059 --> 00:16:09,179 By the time you sent me down to the lake 321 00:16:09,179 --> 00:16:10,459 to test that trick diving suit. 322 00:16:11,039 --> 00:16:13,139 That suit was about as waterproof as your straw hat. 323 00:16:13,860 --> 00:16:15,320 Felt so fast, took me half an hour to pull 324 00:16:15,320 --> 00:16:15,680 me up. 325 00:16:16,120 --> 00:16:17,259 Was lucky I only went deaf. 326 00:16:17,519 --> 00:16:19,159 Didn't I go to the expense of hiring an airplane 327 00:16:19,159 --> 00:16:20,459 to take you up so you could get your hearing 328 00:16:20,460 --> 00:16:20,700 back? 329 00:16:20,740 --> 00:16:22,480 And at the further expense of bribing the pilot so 330 00:16:22,480 --> 00:16:23,800 I land him in the middle of a strike massacre 331 00:16:23,799 --> 00:16:24,479 at Harold, Illinois? 332 00:16:24,740 --> 00:16:26,180 You scooped the whole world on the story you made 333 00:16:26,179 --> 00:16:27,879 yourself the envy of every newspaper man alive. 334 00:16:32,879 --> 00:16:34,220 Oh, well, it was worth it at that. 335 00:16:36,019 --> 00:16:37,919 Even if I did get ridden out of town on 336 00:16:37,919 --> 00:16:38,120 a rail. 337 00:16:39,019 --> 00:16:40,860 With eight bullet holes and a hat that cost me 338 00:16:40,860 --> 00:16:41,460 six bucks. 339 00:16:41,539 --> 00:16:43,219 And charged on the expense account at 15. 340 00:16:43,360 --> 00:16:44,220 And got away with it. 341 00:16:47,299 --> 00:16:48,659 Ah, those were the days. 342 00:16:49,960 --> 00:16:51,660 You'll certainly have a lot to tell the kids. 343 00:16:52,340 --> 00:16:52,700 Yeah. 344 00:16:53,700 --> 00:16:54,540 What kids? 345 00:16:55,320 --> 00:16:56,060 You're getting married. 346 00:17:00,769 --> 00:17:02,009 Well, why not? 347 00:17:03,970 --> 00:17:05,730 A guy's got to settle down sometime. 348 00:17:07,549 --> 00:17:09,169 Get a home and wife. 349 00:17:10,509 --> 00:17:12,328 They say it's kids that hold it all together. 350 00:17:13,529 --> 00:17:14,210 That's right. 351 00:17:16,230 --> 00:17:18,150 I was never big enough to let a nice girl 352 00:17:18,150 --> 00:17:20,190 reform me so I could stay in a two-room 353 00:17:20,190 --> 00:17:22,109 love nest at nights with a wife and kids while 354 00:17:22,108 --> 00:17:23,588 the fellas were out having a lot of fun. 355 00:17:25,769 --> 00:17:26,490 Oh, dear. 356 00:17:27,589 --> 00:17:30,169 Marriage does make a respectable citizen out of a man. 357 00:17:30,890 --> 00:17:32,090 It must be grand. 358 00:17:33,349 --> 00:17:35,250 None of this idiotic jumping around at all hours and 359 00:17:35,250 --> 00:17:36,750 having to be on the inside of all the crazy 360 00:17:36,750 --> 00:17:37,650 excitement in this town. 361 00:17:39,529 --> 00:17:41,889 Ah, the 5.15 after some quiet suburb. 362 00:17:42,809 --> 00:17:45,409 A home-cooked dinner every night at exactly seven. 363 00:17:45,849 --> 00:17:46,889 And by ten in bed. 364 00:17:47,730 --> 00:17:50,470 Unless, after the tapioca, the wife has a few friends 365 00:17:50,470 --> 00:17:51,410 in for a neighborly chat. 366 00:17:53,490 --> 00:17:54,569 I don't blame you, Hildy. 367 00:17:54,589 --> 00:17:55,349 It sounds great. 368 00:18:03,599 --> 00:18:04,539 Excuse me a minute, will you? 369 00:18:26,589 --> 00:18:27,309 Come on, Esk. 370 00:18:27,309 --> 00:18:28,909 Once you deal him out, boy, don't let that neck 371 00:18:28,910 --> 00:18:29,330 get cold. 372 00:18:29,430 --> 00:18:30,970 See if you can deal me a decent hand, will 373 00:18:30,970 --> 00:18:31,069 you? 374 00:18:31,069 --> 00:18:32,349 Hello, Wintershoes. 375 00:18:33,269 --> 00:18:34,069 Any news? 376 00:18:35,029 --> 00:18:37,250 I just been over to the death house. 377 00:18:38,130 --> 00:18:40,310 Did you hear what Williams said to the priest? 378 00:18:40,470 --> 00:18:41,410 Oh, forget it. 379 00:18:42,069 --> 00:18:43,029 Yeah, I know, I know. 380 00:18:43,089 --> 00:18:44,069 The paper's full of the hanging. 381 00:18:44,170 --> 00:18:45,190 We ain't got room for the ads. 382 00:18:45,349 --> 00:18:46,129 What did Williams say? 383 00:18:46,630 --> 00:18:48,510 He said that... 384 00:18:48,509 --> 00:18:49,190 Come on, boys. 385 00:18:49,289 --> 00:18:49,609 Ante up. 386 00:18:49,769 --> 00:18:50,129 Ante up. 387 00:18:50,190 --> 00:18:51,430 I've ante twice already. 388 00:18:51,890 --> 00:18:55,370 He said to the priest that he was innocent. 389 00:18:55,630 --> 00:18:56,930 He'll start crying in a minute. 390 00:18:57,130 --> 00:18:59,090 Why don't you send the poor nut some roses like 391 00:18:59,089 --> 00:19:00,490 that girl of his, Molly Malloy? 392 00:19:00,490 --> 00:19:01,890 Oh, now, there you are. 393 00:19:01,970 --> 00:19:02,549 There's an idea. 394 00:19:02,970 --> 00:19:04,350 She thinks he's innocent, too. 395 00:19:04,769 --> 00:19:06,490 Oh, you fellas don't understand. 396 00:19:07,490 --> 00:19:07,650 Now, I... 397 00:19:07,650 --> 00:19:10,009 Before you go on, Woodenshoes, would you mind running down 398 00:19:10,009 --> 00:19:11,509 to the corner and getting me a hamburger sandwich? 399 00:19:13,630 --> 00:19:15,270 Personally, my feeling is... 400 00:19:15,269 --> 00:19:17,230 Make that two hamburgers like a good fellow. 401 00:19:18,210 --> 00:19:22,490 Now, my feeling is that Williams is of the dual 402 00:19:22,490 --> 00:19:23,670 personality type. 403 00:19:23,789 --> 00:19:25,049 Yeah, yeah, I know, I know. 404 00:19:25,109 --> 00:19:26,049 Like the Dolly sisters. 405 00:19:26,410 --> 00:19:27,850 Yeah, tell it to the Tribune. 406 00:19:28,130 --> 00:19:28,870 Three, all right. 407 00:19:28,990 --> 00:19:29,490 That's two. 408 00:19:30,490 --> 00:19:33,410 It's on account of the way his head is shaped. 409 00:19:33,990 --> 00:19:35,450 It's a typical case. 410 00:19:35,890 --> 00:19:35,990 Sure. 411 00:19:36,549 --> 00:19:38,490 Ask him to put a lot of ketchup on them 412 00:19:38,490 --> 00:19:38,890 sandwiches. 413 00:19:40,650 --> 00:19:44,670 I thought you fellas might be interested in the psychological 414 00:19:44,670 --> 00:19:45,090 end. 415 00:19:45,269 --> 00:19:47,589 Make mine plain lettuce on gluten bread. 416 00:19:48,410 --> 00:19:50,350 Get me a sandwich, too, Woodenshoes. 417 00:19:50,849 --> 00:19:53,309 I raise you a live drop right now. 418 00:19:53,450 --> 00:19:55,610 Where am I going to get the dough for all 419 00:19:55,609 --> 00:19:56,149 these eats? 420 00:19:56,329 --> 00:19:57,549 Oh, charge it. 421 00:19:57,670 --> 00:19:58,810 You got a badge, haven't you? 422 00:19:58,829 --> 00:19:59,490 What's it good for? 423 00:20:03,779 --> 00:20:04,740 Four hamburgers. 424 00:20:07,480 --> 00:20:08,519 And a lettuce. 425 00:20:11,529 --> 00:20:12,210 On gluten. 426 00:20:14,150 --> 00:20:16,330 Well, oh, hello, Mr. Burns. 427 00:20:16,829 --> 00:20:18,369 I know we haven't seen Hildy. 428 00:20:19,369 --> 00:20:20,209 Hiya, Slade. 429 00:20:20,349 --> 00:20:21,009 Hey, look at him. 430 00:20:21,390 --> 00:20:22,430 He's got his shave. 431 00:20:22,730 --> 00:20:24,029 This Walter Burns is on the wire. 432 00:20:24,210 --> 00:20:25,250 Talk to him, will you, Hildy? 433 00:20:25,609 --> 00:20:27,990 Tell that paranoid to take a sweet kiss for himself. 434 00:20:28,349 --> 00:20:28,929 Come on, Ernie. 435 00:20:29,029 --> 00:20:29,670 Sound your ray. 436 00:20:29,730 --> 00:20:30,130 Goodbye. 437 00:20:30,130 --> 00:20:30,710 Forever. 438 00:20:31,309 --> 00:20:33,869 Listen, Hildy, will you do me a personal favor and 439 00:20:33,869 --> 00:20:34,629 talk to Walter? 440 00:20:35,329 --> 00:20:37,470 He's been calling up about nine million times. 441 00:20:37,910 --> 00:20:38,750 What's the matter, Hildy? 442 00:20:38,750 --> 00:20:39,569 Are you afraid of him? 443 00:20:40,430 --> 00:20:42,150 I'll talk to that maniac with pleasure. 444 00:20:43,990 --> 00:20:44,849 Hello, Mr. Burns. 445 00:20:46,390 --> 00:20:47,410 What's that, Mr. Burns? 446 00:20:48,130 --> 00:20:50,150 Why, your language is shocking, Mr. Burns. 447 00:20:51,210 --> 00:20:52,710 Say, listen, you crazy baboon. 448 00:20:52,789 --> 00:20:54,450 Get a pencil and paper and take this down and 449 00:20:54,450 --> 00:20:55,809 get it straight because it's important. 450 00:20:56,250 --> 00:20:57,670 This is the Hildy Johnson curse. 451 00:20:58,190 --> 00:21:00,130 The next time I see you, no matter where I 452 00:21:00,130 --> 00:21:01,530 am or what I'm doing, I'm going to walk right 453 00:21:01,529 --> 00:21:03,210 up to you and hammer on that monkey skull of 454 00:21:03,210 --> 00:21:04,930 yours till it rings like a Chinese gong. 455 00:21:05,509 --> 00:21:06,230 Oh, Troy. 456 00:21:06,609 --> 00:21:07,409 That's telling him. 457 00:21:08,309 --> 00:21:12,769 No, I ain't going to cover the hanging. 458 00:21:13,309 --> 00:21:15,409 I wouldn't cover Washington Cross in the Delaware for you, 459 00:21:15,470 --> 00:21:16,410 not if he did it all over again. 460 00:21:17,250 --> 00:21:18,630 Never mind the Vaseline, Jackal. 461 00:21:18,630 --> 00:21:20,470 It won't do you any good this time because I'm 462 00:21:20,470 --> 00:21:21,329 going to New York. 463 00:21:21,549 --> 00:21:22,889 I didn't tell you that, did I? 464 00:21:23,470 --> 00:21:24,930 And if you know what's good for you, you'll stay 465 00:21:24,930 --> 00:21:27,490 west of Gary, Indiana because the Johnson never forgets. 466 00:21:28,730 --> 00:21:30,610 And that voice is what is known as telling the 467 00:21:30,609 --> 00:21:31,089 managing editor. 468 00:21:31,269 --> 00:21:31,990 All right, you quit. 469 00:21:32,190 --> 00:21:32,809 Getting married. 470 00:21:32,990 --> 00:21:34,789 See those three to New York tonight. 471 00:21:34,990 --> 00:21:35,329 Tonight? 472 00:21:35,529 --> 00:21:35,950 Yes, sir. 473 00:21:35,950 --> 00:21:36,690 What do you mean, three? 474 00:21:37,029 --> 00:21:39,289 Me and my girl and her darling Ma. 475 00:21:39,630 --> 00:21:40,810 Oh, look. 476 00:21:40,869 --> 00:21:41,969 He's in love. 477 00:21:42,450 --> 00:21:43,370 That's a good thing. 478 00:21:43,569 --> 00:21:44,889 Is she a bright girl? 479 00:21:45,369 --> 00:21:46,689 Has she got a good shape? 480 00:21:46,970 --> 00:21:48,230 Does Walter know you're getting married? 481 00:21:49,089 --> 00:21:49,689 Does he know? 482 00:21:50,309 --> 00:21:52,049 He shook hands like a pal over to throw me 483 00:21:52,049 --> 00:21:52,869 a farewell dinner. 484 00:21:53,069 --> 00:21:54,369 That's his favorite joke. 485 00:21:54,690 --> 00:21:55,410 Farewell dinner. 486 00:21:55,410 --> 00:21:57,250 He poisons people, Adam. 487 00:21:57,750 --> 00:21:59,349 Give me Tucker 2164, will you? 488 00:22:00,069 --> 00:22:01,470 Yeah, he got me in the pool lock, Mike. 489 00:22:01,509 --> 00:22:02,670 He filled me full of cheap booze. 490 00:22:03,150 --> 00:22:04,310 I'd have been there yet if it hadn't been for 491 00:22:04,309 --> 00:22:04,629 the window. 492 00:22:05,730 --> 00:22:07,289 Can you imagine that guy trying to break up my 493 00:22:07,289 --> 00:22:08,409 marriage after shaking hands? 494 00:22:09,430 --> 00:22:10,350 Oh, hello, Peggy. 495 00:22:11,250 --> 00:22:12,049 How are you, darling? 496 00:22:12,809 --> 00:22:13,169 Hmm? 497 00:22:13,730 --> 00:22:15,309 Well, I know, but... 498 00:22:15,309 --> 00:22:17,750 Oh, you bet I resigned right in his face, didn't 499 00:22:17,750 --> 00:22:17,990 I? 500 00:22:18,329 --> 00:22:19,049 Yes, sir. 501 00:22:19,789 --> 00:22:20,089 What? 502 00:22:21,589 --> 00:22:22,309 1118 tonight. 503 00:22:23,289 --> 00:22:24,210 The press room. 504 00:22:24,410 --> 00:22:25,850 Just dropped in to say goodbye to the boys. 505 00:22:26,130 --> 00:22:26,350 Yeah. 506 00:22:27,390 --> 00:22:28,750 No, not a chance, honey. 507 00:22:28,769 --> 00:22:29,730 I got a taxi waiting. 508 00:22:30,089 --> 00:22:30,329 Yeah. 509 00:22:31,009 --> 00:22:31,509 Ten minutes. 510 00:22:31,950 --> 00:22:32,450 Bye-bye, honey. 511 00:22:34,970 --> 00:22:35,370 Hey. 512 00:22:35,970 --> 00:22:36,710 Where's the wedding? 513 00:22:37,369 --> 00:22:37,869 In New York. 514 00:22:38,609 --> 00:22:40,389 So you guys ain't gonna have any fun with it? 515 00:22:40,809 --> 00:22:41,569 Fake warrants. 516 00:22:41,670 --> 00:22:42,810 They're kidnapping a bride with me. 517 00:22:43,049 --> 00:22:44,750 Everybody's getting a New York graze. 518 00:22:44,869 --> 00:22:46,349 I think it's a stinking village. 519 00:22:46,589 --> 00:22:47,349 You want to look out, Hildy? 520 00:22:47,410 --> 00:22:49,370 They tell me all the reporters in New York use 521 00:22:49,369 --> 00:22:49,929 lipsticks. 522 00:22:50,490 --> 00:22:51,710 Remember that one last summer? 523 00:22:51,710 --> 00:22:52,970 With that copper? 524 00:22:53,490 --> 00:22:55,490 Oh, what a man was the man. 525 00:22:55,890 --> 00:22:57,730 Could any of you gentlemen tell me where the telegraph 526 00:22:57,730 --> 00:22:58,370 office is? 527 00:22:58,690 --> 00:22:59,910 If you want to look out, Hildy, you'll be talking 528 00:22:59,910 --> 00:23:00,410 like that. 529 00:23:00,549 --> 00:23:02,169 Which one of those New York papers are you going 530 00:23:02,170 --> 00:23:02,650 to work for? 531 00:23:02,690 --> 00:23:03,049 None of them. 532 00:23:03,450 --> 00:23:04,630 Who wants to work in a newspaper? 533 00:23:05,170 --> 00:23:07,009 How the hobos pull a dentist from bad gin. 534 00:23:07,069 --> 00:23:07,869 They wheedle off of all of them. 535 00:23:07,990 --> 00:23:09,049 What are you going in for? 536 00:23:09,150 --> 00:23:09,530 The movie? 537 00:23:09,549 --> 00:23:10,569 The advertising business. 538 00:23:10,829 --> 00:23:11,869 $150 a week. 539 00:23:12,130 --> 00:23:12,470 What? 540 00:23:13,569 --> 00:23:14,250 $150 what? 541 00:23:14,349 --> 00:23:15,089 There's the contract. 542 00:23:20,970 --> 00:23:23,110 Hey, do you guys got anything better to do down 543 00:23:23,109 --> 00:23:23,490 there? 544 00:23:23,789 --> 00:23:24,569 It is $150. 545 00:23:25,809 --> 00:23:27,450 You're going to miss the sweet hangings. 546 00:23:27,569 --> 00:23:28,029 Not interested. 547 00:23:28,309 --> 00:23:30,849 He's going to write poetry about the ladies' panties. 548 00:23:31,529 --> 00:23:34,129 Can you imagine punching a time clock, sitting around with 549 00:23:34,130 --> 00:23:35,810 a lot of stuffed shirts, talking statistics? 550 00:23:36,430 --> 00:23:38,230 Boy, you'll be like a fire horse tied to a 551 00:23:38,230 --> 00:23:38,690 milk wagon. 552 00:23:39,230 --> 00:23:40,309 Listen to who's talking. 553 00:23:40,549 --> 00:23:40,950 Journalists. 554 00:23:41,250 --> 00:23:42,309 Peeking through keyholes. 555 00:23:42,730 --> 00:23:44,690 Running after fire engines like a lot of coach dogs. 556 00:23:45,210 --> 00:23:46,630 Waking people up in the middle of the night to 557 00:23:46,630 --> 00:23:47,770 ask them what they think of Mussolini. 558 00:23:48,349 --> 00:23:50,349 Stealing pictures off of old ladies with their daughters who 559 00:23:50,349 --> 00:23:51,490 get attacked in Grove Park. 560 00:23:52,049 --> 00:23:54,409 A lot of daffy buddhists keep swilling around with hoes 561 00:23:54,410 --> 00:23:54,930 in their pants. 562 00:23:56,029 --> 00:23:57,329 Borrowing nickels from office boys. 563 00:23:57,630 --> 00:23:58,090 And for what? 564 00:23:58,269 --> 00:24:00,289 So a million hired girls in Mortimer's Wives don't know 565 00:24:00,289 --> 00:24:00,909 what's going on. 566 00:24:00,930 --> 00:24:02,509 Yeah, your girl must have handed you that line. 567 00:24:02,650 --> 00:24:04,050 I don't have to have anybody tell me about a 568 00:24:04,049 --> 00:24:04,369 newspaper. 569 00:24:04,670 --> 00:24:06,370 I've been a newspaper man for 15 years. 570 00:24:06,869 --> 00:24:08,389 Crossed between a bootlegger and a galoofer. 571 00:24:09,109 --> 00:24:10,529 If you want to know something, you'll all end up 572 00:24:10,529 --> 00:24:11,190 on the copy desk. 573 00:24:11,269 --> 00:24:13,970 Gray-haired, humpbacked slabs, dodging debt collectors when you're 90. 574 00:24:14,150 --> 00:24:16,310 You'll be out on the street the minute your contract's 575 00:24:16,309 --> 00:24:16,409 up. 576 00:24:16,430 --> 00:24:16,870 Not me. 577 00:24:16,950 --> 00:24:18,190 My girl's uncle owns the business. 578 00:24:18,410 --> 00:24:19,430 Has he got a lot of jacks? 579 00:24:19,430 --> 00:24:19,950 Choking on them. 580 00:24:19,950 --> 00:24:21,029 What do you think he'd give us for a wedding 581 00:24:21,029 --> 00:24:21,289 present? 582 00:24:21,450 --> 00:24:22,710 A dozen doilies. 583 00:24:24,490 --> 00:24:25,930 $500 in cash. 584 00:24:25,990 --> 00:24:27,670 There ain't $500 in cash. 585 00:24:27,869 --> 00:24:28,589 There it is. 586 00:24:28,910 --> 00:24:30,610 Except for the cost to get those tickets to New 587 00:24:30,609 --> 00:24:30,829 York. 588 00:24:31,009 --> 00:24:31,789 Let me count it. 589 00:24:31,849 --> 00:24:32,789 Oh, no you don't. 590 00:24:32,829 --> 00:24:33,349 Just a minute. 591 00:24:33,549 --> 00:24:34,750 Just a minute, boys. 592 00:24:35,450 --> 00:24:36,269 What about a little bite? 593 00:24:36,650 --> 00:24:37,130 Scram! 594 00:24:38,650 --> 00:24:39,070 Jenny! 595 00:24:40,529 --> 00:24:41,009 Hey! 596 00:24:41,329 --> 00:24:41,609 Hey! 597 00:24:41,970 --> 00:24:43,230 Welcome to America. 598 00:24:43,869 --> 00:24:46,009 Can I wash up now, please? 599 00:24:46,470 --> 00:24:46,809 Yes. 600 00:24:47,289 --> 00:24:49,869 This place is beginning to smell like an owl's foot. 601 00:24:50,369 --> 00:24:51,829 Oh, you don't want to wash up on a night 602 00:24:51,829 --> 00:24:52,429 like this, Jenny. 603 00:24:52,509 --> 00:24:53,170 This is a holiday. 604 00:24:53,430 --> 00:24:53,789 Come on. 605 00:24:53,849 --> 00:24:54,369 Give us a kiss. 606 00:24:54,410 --> 00:24:56,050 You really doesn't keep away from me. 607 00:24:56,190 --> 00:24:56,670 What's the matter? 608 00:24:56,750 --> 00:24:57,569 Ain't I your fella anymore? 609 00:24:58,190 --> 00:24:58,370 Oh! 610 00:24:58,890 --> 00:24:59,830 Tell you what we'll do, Jenny. 611 00:25:00,109 --> 00:25:01,649 You and I will go around and say goodbye to 612 00:25:01,650 --> 00:25:02,570 everybody in the building. 613 00:25:03,190 --> 00:25:04,750 Oh, but we can't carry this all over. 614 00:25:05,109 --> 00:25:05,789 Come on, Jenny. 615 00:25:06,390 --> 00:25:06,990 Come on. 616 00:25:07,630 --> 00:25:07,950 Hey! 617 00:25:09,369 --> 00:25:09,689 Look! 618 00:25:12,069 --> 00:25:12,889 Come on, Jenny. 619 00:25:12,950 --> 00:25:14,410 You and I will say goodbye to the warden. 620 00:25:14,490 --> 00:25:14,870 No, no. 621 00:25:14,930 --> 00:25:15,930 Will you do something? 622 00:25:16,069 --> 00:25:17,369 Why, I own this building. 623 00:25:17,369 --> 00:25:19,129 Won't be around again, Jenny. 624 00:25:19,750 --> 00:25:21,210 Around, around again. 625 00:25:21,869 --> 00:25:23,409 Won't be around again, Jenny. 626 00:25:24,369 --> 00:25:25,649 Around, around again. 627 00:25:25,849 --> 00:25:27,369 Won't be around again. 628 00:25:39,970 --> 00:25:41,089 Look here, fellas. 629 00:25:41,329 --> 00:25:41,730 Hi. 630 00:25:42,029 --> 00:25:43,609 Hello, fellas. 631 00:25:43,710 --> 00:25:44,410 Now, hey. 632 00:25:45,869 --> 00:25:47,389 Who jumped that out of this window? 633 00:25:47,650 --> 00:25:49,890 We promise not to tell. 634 00:25:50,029 --> 00:25:50,629 Who threw it? 635 00:25:51,609 --> 00:25:53,009 Judge Mankiewicz threw it. 636 00:25:54,269 --> 00:25:56,809 He was in here with his robes on playing fireman. 637 00:25:59,589 --> 00:26:00,990 Come on now, fellas. 638 00:26:01,150 --> 00:26:02,150 I know who it was. 639 00:26:02,210 --> 00:26:03,930 It was Hildy Johnson, wasn't it? 640 00:26:05,049 --> 00:26:05,789 Where is he? 641 00:26:06,069 --> 00:26:06,889 Out with the lady. 642 00:26:07,869 --> 00:26:09,689 I swear I don't know what to do with you 643 00:26:09,690 --> 00:26:10,009 fellas. 644 00:26:10,930 --> 00:26:13,070 I've a darn good mind to take this press room 645 00:26:13,069 --> 00:26:13,689 away from you. 646 00:26:19,710 --> 00:26:20,590 Stop it! 647 00:26:22,690 --> 00:26:24,210 Wouldn't that be too bad? 648 00:26:24,410 --> 00:26:26,450 Where the place is so full of cockroaches, you can't 649 00:26:26,450 --> 00:26:26,750 walk. 650 00:26:27,490 --> 00:26:29,349 Personally, I don't give two hoops. 651 00:26:29,369 --> 00:26:31,969 But how do you suppose it looks to have a 652 00:26:31,970 --> 00:26:34,210 lot of hoodlums yelling and throwing things out of the 653 00:26:34,210 --> 00:26:34,450 window? 654 00:26:35,230 --> 00:26:38,210 Besides, there's someone in that death house. 655 00:26:38,710 --> 00:26:41,370 How do you suppose he feels, listening to all this 656 00:26:41,369 --> 00:26:41,969 revelry? 657 00:26:42,089 --> 00:26:43,329 Not you care how he feels. 658 00:26:43,730 --> 00:26:47,089 We're doing everything possible to get your whole ticket reelected 659 00:26:47,089 --> 00:26:47,589 next week. 660 00:26:47,710 --> 00:26:50,289 Yes, when Earl Williams drops through that trap tomorrow, it 661 00:26:50,289 --> 00:26:51,329 means a million votes. 662 00:26:51,829 --> 00:26:53,949 Can we help it if the people rise to support 663 00:26:53,950 --> 00:26:56,289 this administration stand against the red menace? 664 00:26:56,509 --> 00:26:59,049 Personified by Mr. Earl Williams, the guy who loses the 665 00:26:59,049 --> 00:27:01,809 job he's held for 14 years, joins the parade of 666 00:27:01,809 --> 00:27:04,049 the unemployed, and because he's goofy from lack of food, 667 00:27:04,190 --> 00:27:05,150 waves a red undershirt. 668 00:27:05,269 --> 00:27:07,529 Williams is a dangerous radical, and he killed a policeman. 669 00:27:07,690 --> 00:27:09,549 Williams is a poor boy who had the tough luck 670 00:27:09,549 --> 00:27:11,829 to kill a colored policeman in a town where their 671 00:27:11,829 --> 00:27:12,889 colored vote's important. 672 00:27:13,210 --> 00:27:17,710 And they're hanging Eddie Deaver in the morning. 673 00:27:18,329 --> 00:27:18,710 You! 674 00:27:19,049 --> 00:27:20,149 Keep your shirt on pinky. 675 00:27:20,309 --> 00:27:21,769 And I don't want to hear any more of that 676 00:27:21,769 --> 00:27:22,329 pinky stuff. 677 00:27:22,589 --> 00:27:23,629 I got a name, see? 678 00:27:23,789 --> 00:27:24,609 Peter B. 679 00:27:24,789 --> 00:27:25,170 Hartman. 680 00:27:28,589 --> 00:27:30,889 Da, da, da, da. 681 00:27:31,450 --> 00:27:31,930 Oh. 682 00:27:32,549 --> 00:27:36,669 Da, da, da, da, da, da, da. 683 00:27:36,950 --> 00:27:37,710 Stop it! 684 00:27:38,690 --> 00:27:40,529 Pinky, how's that look to the voters? 685 00:27:41,089 --> 00:27:43,809 Like I had sore eyes or something. 686 00:27:47,420 --> 00:27:49,180 Just a minute, fellas, just a minute. 687 00:27:49,920 --> 00:27:53,620 Now, Pink, how about the favor that certain party is 688 00:27:53,619 --> 00:27:54,000 asking? 689 00:27:54,400 --> 00:27:56,580 Once and for all, will you hang this person at 690 00:27:56,579 --> 00:27:57,839 5 a.m. instead of 7? 691 00:27:57,839 --> 00:27:59,799 It can't hurt you, and we can make the city 692 00:27:59,799 --> 00:28:00,119 edition. 693 00:28:01,519 --> 00:28:04,299 Roy, you can't hang a man in his sleep just 694 00:28:04,299 --> 00:28:05,099 to please the newspaper. 695 00:28:05,279 --> 00:28:07,619 No, but you can keep postponing the hanging so it'll 696 00:28:07,619 --> 00:28:08,939 come just before the election. 697 00:28:09,140 --> 00:28:09,420 Yes. 698 00:28:09,640 --> 00:28:11,420 With this new alien that's coming in, how do we 699 00:28:11,420 --> 00:28:12,140 know there'll be a hanging? 700 00:28:12,259 --> 00:28:12,640 Yes. 701 00:28:12,779 --> 00:28:14,779 What if this professor finds he's insane or something? 702 00:28:14,839 --> 00:28:15,199 Yes. 703 00:28:15,660 --> 00:28:17,000 Well, they won't find he's insane. 704 00:28:17,119 --> 00:28:17,339 No? 705 00:28:17,500 --> 00:28:19,500 No, because he ain't. 706 00:28:19,980 --> 00:28:22,180 Williams is as sane as I am. 707 00:28:22,700 --> 00:28:23,100 Saner. 708 00:28:27,339 --> 00:28:27,939 Yes. 709 00:28:32,880 --> 00:28:36,160 To resume the situation, the newspapers have got to put 710 00:28:36,160 --> 00:28:37,540 their shoulders to the wheel. 711 00:28:38,140 --> 00:28:38,800 They do, yes. 712 00:28:39,759 --> 00:28:42,779 They've got to impress all these Bolsheviks that a death 713 00:28:42,779 --> 00:28:45,639 warrant for Earl Williams is a death warrant for every 714 00:28:45,640 --> 00:28:48,920 bomb-throwing un-American red in this town. 715 00:28:49,339 --> 00:28:52,599 This hanging means more to the people of our fair 716 00:28:52,599 --> 00:28:53,639 city today. 717 00:28:54,599 --> 00:29:02,669 That's a statement, Jimmy. 718 00:29:03,250 --> 00:29:03,769 Why do we have to do it? 719 00:29:03,769 --> 00:29:04,869 Why don't you go home? 720 00:29:06,210 --> 00:29:06,930 All right. 721 00:29:07,130 --> 00:29:08,510 You'll just get scooped. 722 00:29:12,440 --> 00:29:14,480 We're going to reform the Reds with a rope. 723 00:29:14,680 --> 00:29:15,500 That's our slogan. 724 00:29:15,900 --> 00:29:17,200 You can poke me if you want to. 725 00:29:17,460 --> 00:29:18,940 Sheriff Hartman pledges... 726 00:29:18,940 --> 00:29:19,320 Oh, P. 727 00:29:19,420 --> 00:29:21,920 Oyer, we've been printing this chestnut for weeks. 728 00:29:22,400 --> 00:29:23,660 Ain't you going to use that? 729 00:29:23,819 --> 00:29:24,079 Sure. 730 00:29:25,920 --> 00:29:26,820 Give me the desk. 731 00:29:27,980 --> 00:29:28,700 This is Bensinger. 732 00:29:29,799 --> 00:29:32,539 The sheriff refuses to move for hanging up a minute. 733 00:29:32,839 --> 00:29:33,839 No, I won't. 734 00:29:33,839 --> 00:29:37,459 That hanging's coming off exactly as per schedule. 735 00:29:37,880 --> 00:29:40,000 Seven o'clock in the morning and not a minute 736 00:29:40,000 --> 00:29:40,420 sooner. 737 00:29:41,099 --> 00:29:43,719 There's such a thing as being humane, you know. 738 00:29:43,900 --> 00:29:44,380 All right. 739 00:29:44,599 --> 00:29:45,059 All right. 740 00:29:45,180 --> 00:29:46,240 Just wait till you want a favor. 741 00:29:46,680 --> 00:29:47,299 Give me a rewrite. 742 00:29:48,240 --> 00:29:51,339 Seven o'clock in the morning. 743 00:29:54,140 --> 00:29:56,580 Jake, you lead on the hanging. 744 00:29:57,740 --> 00:30:00,380 And say, Jake, don't use Hartman's name in this at 745 00:30:00,380 --> 00:30:00,640 all. 746 00:30:00,819 --> 00:30:01,740 Just say the sheriff. 747 00:30:01,740 --> 00:30:04,980 Why can't they jerk these guys in a reasonable hour 748 00:30:04,980 --> 00:30:06,480 so we can get some sleep? 749 00:30:06,680 --> 00:30:10,080 This new alienist, Dr. Max J. 750 00:30:11,619 --> 00:30:12,159 Egelhofer. 751 00:30:12,980 --> 00:30:13,759 That's right. 752 00:30:13,859 --> 00:30:14,359 From Vienna. 753 00:30:15,339 --> 00:30:17,639 He's going to examine Wiggins at the request of the 754 00:30:17,640 --> 00:30:20,820 United Federation for World Betterment. 755 00:30:22,000 --> 00:30:22,579 Oh, my. 756 00:30:22,660 --> 00:30:23,340 One of the biggest. 757 00:30:24,279 --> 00:30:26,279 Author of that book, The Personality Glam. 758 00:30:26,480 --> 00:30:27,660 And where to put it? 759 00:30:28,319 --> 00:30:28,879 Better dime. 760 00:30:29,019 --> 00:30:30,299 Just autograph the copy for me. 761 00:30:30,299 --> 00:30:32,279 Do they buy those initials in your pants, too? 762 00:30:32,819 --> 00:30:33,200 Wait. 763 00:30:33,859 --> 00:30:34,419 There's more. 764 00:30:34,660 --> 00:30:37,279 That doctor's the 14th pair of whiskers they've sent in 765 00:30:37,279 --> 00:30:37,819 on this case. 766 00:30:37,900 --> 00:30:39,720 Say, those alienists make me sick. 767 00:30:40,079 --> 00:30:41,759 All they do is douche it and send you bills 768 00:30:41,759 --> 00:30:42,500 for 500 bucks. 769 00:30:43,480 --> 00:30:44,200 Give me the desk. 770 00:30:44,359 --> 00:30:47,119 Now, Jake, here's the situation on the eve of the 771 00:30:47,119 --> 00:30:47,339 hanging. 772 00:30:47,519 --> 00:30:48,420 Hello, this is Murphy. 773 00:30:48,680 --> 00:30:49,600 More slop on the hanging. 774 00:30:50,460 --> 00:30:53,340 Thrown around the jail, the municipal buildings, the railroad terminals, 775 00:30:53,480 --> 00:30:56,740 and elevated stations to prepare for the expected general uprising 776 00:30:56,740 --> 00:30:58,599 of radicals at the hour of execution. 777 00:30:58,599 --> 00:31:01,259 Sheriff Hartman has just put 400 more relatives on the 778 00:31:01,259 --> 00:31:03,680 payroll to protect the city against the Red Menace, which 779 00:31:03,680 --> 00:31:05,460 is leaving Moscow in a couple of minutes. 780 00:31:07,920 --> 00:31:08,640 Proper dime. 781 00:31:08,839 --> 00:31:13,459 Sheriff Hartman, the sheriff, has just received four more letters 782 00:31:13,460 --> 00:31:16,039 threatening his life, which he's going to answer by a 783 00:31:16,039 --> 00:31:16,899 series of raids. 784 00:31:17,000 --> 00:31:18,720 Prove to the voters that the Red Menace is on 785 00:31:18,720 --> 00:31:19,120 the square. 786 00:31:19,279 --> 00:31:22,220 Sheriff Hartman has just written himself four more letters threatening 787 00:31:22,220 --> 00:31:22,779 his life. 788 00:31:23,539 --> 00:31:24,379 Yes, yes. 789 00:31:24,380 --> 00:31:26,100 I know he wrote them on account of the misspelling. 790 00:31:29,259 --> 00:31:30,539 Well, that's all, Jake. 791 00:31:31,279 --> 00:31:33,220 Except the condemned man ate a hearty dinner. 792 00:31:34,460 --> 00:31:39,400 Oh, uh, mock turtle soup, chicken pot pie, hash brown 793 00:31:39,400 --> 00:31:42,300 potatoes, combination salad, and pie a la mode. 794 00:31:42,440 --> 00:31:44,340 The doomed man ate a hearty meal as follows. 795 00:31:44,880 --> 00:31:48,660 Noodle soup, roasted beef, sweet potato, cranberry sauce, strawberry pie, 796 00:31:48,819 --> 00:31:50,659 and a great big hunk of pastrami. 797 00:31:50,759 --> 00:31:51,519 Statement from who? 798 00:31:52,460 --> 00:31:52,960 The sheriff? 799 00:31:53,940 --> 00:31:55,299 Oh, quote him for anything you want. 800 00:31:55,420 --> 00:31:56,100 He can't read. 801 00:31:56,099 --> 00:31:57,039 Kruger calling. 802 00:31:58,339 --> 00:31:59,819 Nothing new on the hanging. 803 00:32:04,200 --> 00:32:07,180 Say, Jake, get this in as a big favor for 804 00:32:07,180 --> 00:32:07,580 me, will you? 805 00:32:09,539 --> 00:32:12,700 The whole meal was furnished by Charlie Apfel. 806 00:32:13,279 --> 00:32:14,480 And, uh, Apfel. 807 00:32:15,400 --> 00:32:20,259 Ap, A for adenoids, P for psychology, F for phenament, 808 00:32:20,500 --> 00:32:23,539 E for epilepsy, and L for, uh, an elf or, 809 00:32:23,680 --> 00:32:29,910 uh, lay an egg. 810 00:32:31,450 --> 00:32:32,990 Certainly this is Bensinger talking. 811 00:32:34,670 --> 00:32:37,509 Well, the proprietor of Apfel wants to see you, restaurant. 812 00:32:38,109 --> 00:32:39,089 That's it, yes. 813 00:32:39,710 --> 00:32:40,250 Thank you. 814 00:32:41,269 --> 00:32:41,490 Ah. 815 00:32:42,809 --> 00:32:43,769 Shame, shame. 816 00:32:44,369 --> 00:32:46,569 Stinky Bensinger's going in for Petty Graft again. 817 00:32:46,710 --> 00:32:48,170 That means a new hat for somebody. 818 00:32:48,349 --> 00:32:50,169 I understand that's how Bensinger gets all his clothes. 819 00:32:50,329 --> 00:32:53,149 Sure, the greasy spoon gave him that overcoat when George 820 00:32:53,150 --> 00:32:54,430 Kidd Q-Core swung. 821 00:32:54,970 --> 00:32:57,650 If they ever stop hanging people, he'll probably go naked. 822 00:32:57,650 --> 00:32:59,690 Why don't you make a poem out of it, Roy? 823 00:32:59,869 --> 00:33:00,529 Hello, Molly. 824 00:33:01,789 --> 00:33:03,930 Uh-oh, there's a gleam in her eye. 825 00:33:04,589 --> 00:33:05,589 Don't look at me, sweetheart. 826 00:33:05,730 --> 00:33:06,849 I never said a word. 827 00:33:06,930 --> 00:33:07,350 Hello, Kidd. 828 00:33:07,430 --> 00:33:08,450 How's the old tomato can? 829 00:33:08,529 --> 00:33:09,950 Short and how are you, Molly? 830 00:33:10,549 --> 00:33:11,970 Been looking for you, tramps. 831 00:33:12,329 --> 00:33:13,949 Here, those are swell roses you sent, Earl. 832 00:33:14,170 --> 00:33:15,630 What do you want done with them tomorrow morning? 833 00:33:16,049 --> 00:33:17,930 A lot of wise guys, ain't you? 834 00:33:18,289 --> 00:33:19,369 What do you want in here? 835 00:33:19,490 --> 00:33:20,509 To tell you what I think of you. 836 00:33:21,150 --> 00:33:21,769 All of you. 837 00:33:21,849 --> 00:33:22,789 Keep your skirts on. 838 00:33:24,509 --> 00:33:27,029 If it was worth breaking my fingernails on, I'd tear 839 00:33:27,029 --> 00:33:28,109 your face wide open. 840 00:33:28,529 --> 00:33:29,410 What's the matter, sweetheart? 841 00:33:29,509 --> 00:33:30,250 What are you sore about? 842 00:33:30,470 --> 00:33:32,110 Now, wasn't that a swell story we gave you? 843 00:33:32,549 --> 00:33:32,950 Yeah. 844 00:33:33,829 --> 00:33:35,289 You crumbs have been making a fool out of me 845 00:33:35,289 --> 00:33:35,849 long enough. 846 00:33:36,049 --> 00:33:37,269 She oughtn't to be allowed in here. 847 00:33:37,589 --> 00:33:39,269 Yesterday, I caught her using the drinking cup. 848 00:33:40,950 --> 00:33:43,309 I never said I loved Earl Williams and was willing 849 00:33:43,309 --> 00:33:44,289 to marry him on the gallows. 850 00:33:44,309 --> 00:33:46,909 You made that up about my being his soul mate 851 00:33:46,910 --> 00:33:48,090 and having a love nest with him. 852 00:33:48,190 --> 00:33:50,509 You've been sucking around that cuckoo ever since he's been 853 00:33:50,509 --> 00:33:51,170 in the death house. 854 00:33:51,410 --> 00:33:52,790 Everybody knows you're his affinity. 855 00:33:53,009 --> 00:33:54,190 That's a rotten lie. 856 00:33:54,990 --> 00:33:57,130 I met Mr. Williams just once in my life. 857 00:33:57,809 --> 00:33:59,609 He was wandering around in the rain without his hat 858 00:33:59,609 --> 00:34:02,069 and coat on like a sick dog the day before 859 00:34:02,069 --> 00:34:02,470 the shooting. 860 00:34:02,990 --> 00:34:04,849 I went up to him like any human being would 861 00:34:04,849 --> 00:34:05,769 and asked him what was the matter. 862 00:34:06,450 --> 00:34:08,369 He told me about being fired after working at the 863 00:34:08,369 --> 00:34:10,069 same place for 14 years. 864 00:34:10,590 --> 00:34:12,030 I took him up to my room because it was 865 00:34:12,030 --> 00:34:12,610 warm there. 866 00:34:12,809 --> 00:34:12,929 Oh. 867 00:34:13,730 --> 00:34:15,030 Put that on your Victrola. 868 00:34:15,530 --> 00:34:18,150 Just because you want to fill your lying papers with 869 00:34:18,150 --> 00:34:20,309 a lot of dirty scammer, you got to torture him. 870 00:34:20,909 --> 00:34:21,869 Make a tramp out of me. 871 00:34:22,269 --> 00:34:22,789 Got a match? 872 00:34:23,630 --> 00:34:25,710 I tell you, he just sat there talking to me 873 00:34:25,710 --> 00:34:26,349 all night. 874 00:34:27,010 --> 00:34:28,510 Never once laid a hand on me. 875 00:34:28,809 --> 00:34:29,289 Uh-oh. 876 00:34:29,869 --> 00:34:31,089 In the morning, he went away. 877 00:34:31,750 --> 00:34:33,650 And I never saw him again till that day at 878 00:34:33,650 --> 00:34:34,090 the trial. 879 00:34:34,289 --> 00:34:35,590 Tell us what you told the jury. 880 00:34:37,210 --> 00:34:38,010 Go on. 881 00:34:38,130 --> 00:34:38,489 Laugh. 882 00:34:39,070 --> 00:34:41,130 I'd like to know some curses bad enough for your 883 00:34:41,130 --> 00:34:41,869 greasy souls. 884 00:34:42,369 --> 00:34:43,349 Sure I was his witness. 885 00:34:43,449 --> 00:34:44,389 The only one he had. 886 00:34:45,170 --> 00:34:45,570 Witness? 887 00:34:46,210 --> 00:34:47,010 Yes, me. 888 00:34:47,170 --> 00:34:49,070 Molly Malloy, a common street walker. 889 00:34:49,230 --> 00:34:51,369 The only one with nerve enough to stand up for 890 00:34:51,369 --> 00:34:51,489 him. 891 00:34:51,989 --> 00:34:53,449 That's why you're persecuting me. 892 00:34:53,889 --> 00:34:55,949 Because he treated me decent, not like an animal. 893 00:34:56,030 --> 00:34:56,790 And I said so. 894 00:34:56,909 --> 00:34:57,829 Go into your dance, kid. 895 00:34:57,869 --> 00:34:58,609 This is the press room. 896 00:34:58,670 --> 00:34:59,090 We're busy. 897 00:34:59,230 --> 00:35:00,550 Why don't you go and see your boyfriend? 898 00:35:00,849 --> 00:35:01,429 Better hurry. 899 00:35:01,730 --> 00:35:03,309 He's left a call for 7 AM. 900 00:35:04,750 --> 00:35:07,110 It's a wonder a bolt of lightning don't come down 901 00:35:07,110 --> 00:35:08,530 and strike you all dead. 902 00:35:17,960 --> 00:35:18,780 What was that? 903 00:35:19,400 --> 00:35:21,180 They're fixing up a pain in the neck for your 904 00:35:21,179 --> 00:35:21,639 boyfriend. 905 00:35:24,079 --> 00:35:24,480 Oh. 906 00:35:24,480 --> 00:35:25,400 Oh, what's the idea? 907 00:35:25,780 --> 00:35:26,180 Oh. 908 00:35:27,679 --> 00:35:28,879 Oh, now, now. 909 00:35:29,000 --> 00:35:30,400 Don't, don't get hysterical. 910 00:35:30,780 --> 00:35:32,840 Oh, shame on you. 911 00:35:33,539 --> 00:35:34,840 Why, I didn't say anything. 912 00:35:36,320 --> 00:35:40,900 A poor crazy little guy that never did anybody any 913 00:35:40,900 --> 00:35:41,260 harm. 914 00:35:42,380 --> 00:35:45,579 Sitting out there alone this minute with the angel of 915 00:35:45,579 --> 00:35:46,779 death beside him. 916 00:35:47,239 --> 00:35:48,899 And you, crack a joke. 917 00:35:49,019 --> 00:35:50,759 Say, listen, if you don't shut up, I'll give you 918 00:35:50,760 --> 00:35:51,740 something to cry about. 919 00:35:51,780 --> 00:35:53,620 Oh, keep your dirty hands off of me. 920 00:35:53,619 --> 00:35:54,940 Get out of here. 921 00:35:55,159 --> 00:35:56,879 Come on, get out. 922 00:35:57,300 --> 00:35:57,820 Get out, get out. 923 00:35:57,920 --> 00:35:58,720 Get out of here. 924 00:35:58,719 --> 00:35:59,139 Get out of the land. 925 00:36:01,780 --> 00:36:19,380 Well, you 926 00:36:19,380 --> 00:36:20,559 guys want to play some more poker? 927 00:36:33,170 --> 00:36:34,950 Here now, tickets for the hangin'. 928 00:36:34,949 --> 00:36:35,909 Two for each paper. 929 00:36:36,130 --> 00:36:37,130 What do you mean, two? 930 00:36:37,329 --> 00:36:38,730 What do you want to do, take your family? 931 00:36:39,230 --> 00:36:41,150 Hey, listen, Pete, our boss wants a couple for the 932 00:36:41,150 --> 00:36:42,010 advertising department. 933 00:36:42,030 --> 00:36:42,730 I promised to pay them. 934 00:36:42,730 --> 00:36:44,050 This ain't the Follies, you know. 935 00:36:45,010 --> 00:36:46,090 Big hearted pinky. 936 00:36:46,090 --> 00:36:49,050 I'm getting tired of your editors using these tickets to 937 00:36:49,050 --> 00:36:50,250 get advertising accounts. 938 00:36:50,269 --> 00:36:51,130 You've got a lot of nerve. 939 00:36:51,250 --> 00:36:53,230 Everybody knows you use them to get in socially. 940 00:36:53,429 --> 00:36:55,669 Yeah, you had the whole union league club over at 941 00:36:55,670 --> 00:36:56,289 the last hanging. 942 00:36:56,429 --> 00:36:58,289 Trying to suck in with the swells, huh? 943 00:36:58,469 --> 00:37:00,569 I suppose you'll wear a monocle tomorrow morning. 944 00:37:00,670 --> 00:37:02,809 Now boys, that ain't the way to talk. 945 00:37:03,090 --> 00:37:05,090 If any of you want a couple of extra tickets... 946 00:37:08,269 --> 00:37:10,509 I'll be more than glad to take care of you. 947 00:37:10,929 --> 00:37:13,929 But for goodness sake, don't kill me. 948 00:37:19,630 --> 00:37:21,130 Hiya boys, we cleaned up. 949 00:37:21,630 --> 00:37:22,410 Here, here, here. 950 00:37:22,670 --> 00:37:24,510 Get that copy of the morning post out of here. 951 00:37:25,190 --> 00:37:25,829 Look here, Johnson. 952 00:37:26,170 --> 00:37:27,769 What do you mean by throwing things out of the 953 00:37:27,769 --> 00:37:27,929 window? 954 00:37:32,250 --> 00:37:34,190 Johnson, what do you mean by throwing things out of 955 00:37:34,190 --> 00:37:34,409 the window? 956 00:37:34,630 --> 00:37:35,510 Who do you think you are? 957 00:37:35,829 --> 00:37:36,630 Who wants to know? 958 00:37:36,750 --> 00:37:38,510 You think that you and Walter Burns are on this 959 00:37:38,510 --> 00:37:38,790 town? 960 00:37:39,070 --> 00:37:40,550 Well, I'm going to send a bill to the post 961 00:37:40,550 --> 00:37:42,730 tomorrow for all the wreckage that's been committed around here 962 00:37:42,730 --> 00:37:43,530 in the last year. 963 00:37:43,789 --> 00:37:44,869 Now, how do you like that? 964 00:37:44,949 --> 00:37:45,589 That's swell. 965 00:37:45,690 --> 00:37:46,630 You know what else you can do? 966 00:37:46,909 --> 00:37:47,269 What? 967 00:37:48,010 --> 00:37:48,370 Guess. 968 00:37:50,530 --> 00:37:53,050 Will you stick your nose in this bill tomorrow, or 969 00:37:53,050 --> 00:37:53,570 have you rested? 970 00:37:53,710 --> 00:37:55,190 Well, that's almost worth staying for. 971 00:37:55,269 --> 00:37:56,949 And I'll tell you something else, and you can pass 972 00:37:56,949 --> 00:37:57,889 it on to Walter Burns. 973 00:37:58,230 --> 00:38:00,090 The post get no ticket for this hanging on account 974 00:38:00,090 --> 00:38:01,230 of the lies that they've been printing. 975 00:38:01,250 --> 00:38:02,909 Say, listen you pot roast, if I want to go 976 00:38:02,909 --> 00:38:04,569 to your hanging out ghost scene, I'll sit in a 977 00:38:04,570 --> 00:38:04,870 box. 978 00:38:05,050 --> 00:38:05,630 Oh, no you won't. 979 00:38:05,650 --> 00:38:06,950 You only have to tell half of what I know. 980 00:38:07,030 --> 00:38:07,970 You don't know anything. 981 00:38:07,969 --> 00:38:09,969 I happen to know who occupied room 602 in a 982 00:38:09,969 --> 00:38:11,589 certain hotel the night before the last hanging. 983 00:38:13,710 --> 00:38:15,510 That hotel crack just doubled them up. 984 00:38:17,449 --> 00:38:18,509 Say, Sheriff, restroom? 985 00:38:18,510 --> 00:38:20,090 Just what hotel was that? 986 00:38:20,829 --> 00:38:21,789 For you, Sheriff. 987 00:38:26,869 --> 00:38:27,989 Sheriff Hartman talking. 988 00:38:29,610 --> 00:38:30,670 Oh, hello, dear. 989 00:38:30,869 --> 00:38:31,929 It must be Irma. 990 00:38:32,409 --> 00:38:33,829 No, I can't come home. 991 00:38:34,230 --> 00:38:35,630 I got too many things to do. 992 00:38:36,389 --> 00:38:37,849 Getting ready for the hanging. 993 00:38:38,090 --> 00:38:39,350 Why don't you take him out to your house and 994 00:38:39,349 --> 00:38:39,670 hang him? 995 00:38:40,329 --> 00:38:41,929 I'll call you up later, Irma. 996 00:38:42,170 --> 00:38:43,010 It is Irma. 997 00:38:43,630 --> 00:38:44,690 I gotta see an alienist. 998 00:38:47,010 --> 00:38:47,970 No, alienist. 999 00:38:48,929 --> 00:38:50,149 Not for me. 1000 00:38:50,550 --> 00:38:51,289 For William. 1001 00:38:57,400 --> 00:38:57,880 Restroom. 1002 00:38:58,960 --> 00:38:59,199 Who? 1003 00:39:00,099 --> 00:39:00,759 Hey, Hildy. 1004 00:39:01,039 --> 00:39:01,559 Your girl. 1005 00:39:05,480 --> 00:39:05,960 Hello. 1006 00:39:06,260 --> 00:39:08,000 Hello, Peggy. 1007 00:39:08,579 --> 00:39:09,400 How are you, darling? 1008 00:39:11,460 --> 00:39:12,420 Yay, sandwiches. 1009 00:39:13,119 --> 00:39:14,440 How about my plate, lettuce? 1010 00:39:14,679 --> 00:39:15,440 Hamburger for me. 1011 00:39:15,539 --> 00:39:16,400 I ordered one, didn't I? 1012 00:39:16,480 --> 00:39:17,019 You did not. 1013 00:39:17,139 --> 00:39:18,059 That's why I wouldn't show. 1014 00:39:18,559 --> 00:39:19,880 My darling, what's the matter? 1015 00:39:19,880 --> 00:39:22,099 I distinctly said gluten. 1016 00:39:22,539 --> 00:39:23,239 Listen, darling. 1017 00:39:23,300 --> 00:39:24,940 I just dropped in to say goodbye to the fellas. 1018 00:39:25,000 --> 00:39:25,300 Do you remember? 1019 00:39:25,420 --> 00:39:25,860 I told you. 1020 00:39:26,519 --> 00:39:28,039 Say, will you guys talk or something? 1021 00:39:28,260 --> 00:39:28,720 All right. 1022 00:39:29,639 --> 00:39:31,299 Yes, I've got a taxi waiting. 1023 00:39:32,679 --> 00:39:34,579 Hey, go easy on that ketchup. 1024 00:39:35,480 --> 00:39:36,900 I'm responsible for it. 1025 00:39:37,019 --> 00:39:38,559 Sweetheart, I've got the tickets right in my pocket. 1026 00:39:39,619 --> 00:39:40,179 Now, listen, dear. 1027 00:39:40,219 --> 00:39:41,480 If you talk like that, I'm gonna go right out 1028 00:39:41,480 --> 00:39:42,079 and jump in the lake. 1029 00:39:42,119 --> 00:39:43,819 I swear I will because I can't stand it. 1030 00:39:43,840 --> 00:39:44,019 Listen. 1031 00:39:44,219 --> 00:39:44,759 We're listening. 1032 00:39:45,860 --> 00:39:46,620 I love you. 1033 00:39:47,519 --> 00:39:48,420 I said I love you. 1034 00:39:49,239 --> 00:39:50,659 Oh, give him a break, Ernie. 1035 00:39:51,199 --> 00:39:52,379 Well, that's more like it. 1036 00:39:52,960 --> 00:39:53,800 You feel better now? 1037 00:39:54,400 --> 00:39:55,059 Well, smile. 1038 00:39:56,260 --> 00:39:56,880 Say something. 1039 00:39:57,699 --> 00:39:58,699 You know what I want to hear. 1040 00:39:58,780 --> 00:39:59,440 Tell me you love me. 1041 00:39:59,920 --> 00:40:01,119 Come on, tell me you love me. 1042 00:40:01,179 --> 00:40:02,539 Tell me you love me and we'll all go to 1043 00:40:02,539 --> 00:40:02,800 sleep. 1044 00:40:03,000 --> 00:40:03,840 That's the stuff. 1045 00:40:05,059 --> 00:40:05,380 Yep. 1046 00:40:05,739 --> 00:40:06,239 Listen, honey. 1047 00:40:06,300 --> 00:40:07,420 Will you wear that little blue straw hat? 1048 00:40:07,699 --> 00:40:08,139 Wait a minute. 1049 00:40:08,199 --> 00:40:08,559 I'll see. 1050 00:40:08,940 --> 00:40:09,720 Well, are you happy now? 1051 00:40:10,579 --> 00:40:12,079 Well, I bet you're not as happy as I am. 1052 00:40:13,099 --> 00:40:14,279 Well, I bet you anything you want. 1053 00:40:14,860 --> 00:40:15,539 All right, dear. 1054 00:40:15,940 --> 00:40:16,079 Yeah. 1055 00:40:16,380 --> 00:40:16,960 Five minutes. 1056 00:40:16,960 --> 00:40:18,019 Bye-bye. 1057 00:40:19,099 --> 00:40:20,480 Hildy, here's Warner again. 1058 00:40:20,760 --> 00:40:21,940 Tell him to give us a rest, will you? 1059 00:40:25,639 --> 00:40:27,519 Say, you're just making a nuisance out of yourself. 1060 00:40:27,679 --> 00:40:29,179 What's the idea of calling up on the... 1061 00:40:29,179 --> 00:40:29,719 What? 1062 00:40:30,739 --> 00:40:32,039 No, I'm through with newspapers. 1063 00:40:32,619 --> 00:40:34,659 I'm going to New York tonight, right now, this minute. 1064 00:40:44,010 --> 00:40:45,850 Stick that among your souvenirs. 1065 00:40:46,010 --> 00:40:47,970 Hey, Hildy, you'll get us in an awful jam. 1066 00:40:48,070 --> 00:40:49,710 When Warner calls up again, tell him to put it 1067 00:40:49,710 --> 00:40:52,309 in writing and send it to Hilderbrand Johnson, Waterbury Adams 1068 00:40:52,309 --> 00:40:55,610 Corporation, 735 Fifth Avenue, New York City. 1069 00:41:01,860 --> 00:41:02,640 Please, Sheriff. 1070 00:41:03,440 --> 00:41:03,840 Please. 1071 00:41:04,260 --> 00:41:05,340 Oh, excuse me, Professor. 1072 00:41:06,619 --> 00:41:07,859 I ain't afraid of dying. 1073 00:41:08,380 --> 00:41:09,280 I ain't afraid. 1074 00:41:12,239 --> 00:41:14,019 Don't work too much the first day, kid. 1075 00:41:14,199 --> 00:41:14,859 Goodbye, Johnson. 1076 00:41:15,139 --> 00:41:16,960 I'll drop you a line, Hildy, and let you know 1077 00:41:16,960 --> 00:41:17,960 what Warner says. 1078 00:41:18,139 --> 00:41:18,859 So long, Hildy. 1079 00:41:19,000 --> 00:41:21,099 Be careful of that treacherous New York weather, Hildy. 1080 00:41:21,199 --> 00:41:21,919 So long, Trent. 1081 00:41:21,940 --> 00:41:23,400 Don't forget to send us a postal card. 1082 00:41:23,400 --> 00:41:25,079 Don't forget to drop in and see us if you 1083 00:41:25,079 --> 00:41:25,759 ever come back, kid. 1084 00:41:25,900 --> 00:41:27,019 Well, we'll see you again, Hildy. 1085 00:41:27,340 --> 00:41:28,680 Writing in to Rolls-Royce. 1086 00:41:28,980 --> 00:41:31,219 Giving out interviews on Successive. 1087 00:41:39,059 --> 00:41:41,539 Now, we shall reenact the crime. 1088 00:41:42,780 --> 00:41:44,140 Give you a gun, Sheriff. 1089 00:41:44,900 --> 00:41:45,559 A gun. 1090 00:41:53,530 --> 00:41:56,090 Now, imagine that I am the policeman. 1091 00:41:57,010 --> 00:41:57,510 You understand? 1092 00:41:57,809 --> 00:41:58,730 I am the policeman. 1093 00:42:00,130 --> 00:42:02,730 Now, where exactly did you stand? 1094 00:42:04,489 --> 00:42:05,349 Show me. 1095 00:42:18,170 --> 00:42:18,570 No. 1096 00:42:19,150 --> 00:42:21,269 Hey, Hildy, I hope you got a return trip ticket. 1097 00:42:21,690 --> 00:42:22,929 You'll be back next week. 1098 00:42:24,489 --> 00:42:26,449 And then what did you do? 1099 00:42:30,550 --> 00:42:31,110 Dementia! 1100 00:42:31,710 --> 00:42:32,269 Precox! 1101 00:42:33,670 --> 00:42:35,170 Goodbye, you wage slaves. 1102 00:42:35,610 --> 00:42:38,010 When you're calling a fire escape, getting kicked out of 1103 00:42:38,010 --> 00:42:41,370 front doors, eating Christmas dinners in one-armed joints, don't 1104 00:42:41,369 --> 00:42:43,389 forget your old pal, Hildy Johnson. 1105 00:42:43,389 --> 00:42:46,670 Has the road beyond unfolded? 1106 00:42:52,210 --> 00:42:53,889 Johnson, where are you going? 1107 00:42:53,969 --> 00:42:54,669 It's a jailbreak! 1108 00:42:54,889 --> 00:42:56,269 Hey, Jacoby, what's the matter? 1109 00:42:56,329 --> 00:42:56,789 What's happened? 1110 00:43:05,730 --> 00:43:07,030 Who got away? 1111 00:43:07,090 --> 00:43:07,630 Who was it? 1112 00:43:08,230 --> 00:43:08,710 William! 1113 00:43:09,090 --> 00:43:09,670 Yeah, William. 1114 00:43:12,150 --> 00:43:12,670 Hurry. 1115 00:43:13,230 --> 00:43:13,909 Hurry up. 1116 00:43:14,489 --> 00:43:15,229 This is important. 1117 00:43:16,050 --> 00:43:16,769 Give me the desk. 1118 00:43:17,289 --> 00:43:17,769 Jailbreak. 1119 00:43:17,889 --> 00:43:18,389 Call you back. 1120 00:43:18,590 --> 00:43:19,730 William just escaped. 1121 00:43:19,909 --> 00:43:20,429 Call you back. 1122 00:43:20,769 --> 00:43:21,650 I don't know yet. 1123 00:43:21,929 --> 00:43:22,230 Look out. 1124 00:43:22,489 --> 00:43:23,529 William just went over the wall. 1125 00:43:23,769 --> 00:43:24,670 Look out. 1126 00:43:29,750 --> 00:43:30,849 Call the runners, quick. 1127 00:43:34,340 --> 00:43:35,120 Hello, Waller? 1128 00:43:35,380 --> 00:43:36,420 Hildy, get this. 1129 00:43:36,840 --> 00:43:38,660 Earl Williams just ran out of the county jail. 1130 00:43:38,900 --> 00:43:39,099 Yep. 1131 00:43:39,519 --> 00:43:39,780 Yep. 1132 00:43:40,099 --> 00:43:40,360 Yep. 1133 00:44:01,829 --> 00:44:02,750 Hey, Jacoby. 1134 00:44:04,530 --> 00:44:09,730 Five minutes talk with me, you'll get your... 1135 00:44:18,440 --> 00:44:18,920 Thank you. 1136 00:44:25,000 --> 00:44:25,360 Endicott. 1137 00:44:26,179 --> 00:44:27,699 No, no one knows where he got the gun. 1138 00:44:28,139 --> 00:44:30,019 He ran up eight flights of stairs before the infirmary 1139 00:44:30,019 --> 00:44:31,039 got out through the skylight. 1140 00:44:31,340 --> 00:44:33,000 He must have slid down the rain pipe to the 1141 00:44:33,000 --> 00:44:33,280 street. 1142 00:44:33,760 --> 00:44:35,120 Murphy, give me the desk. 1143 00:44:35,340 --> 00:44:36,880 No, I tell you, no one knows where he got 1144 00:44:36,880 --> 00:44:37,019 it. 1145 00:44:37,260 --> 00:44:37,820 Call you back. 1146 00:44:38,059 --> 00:44:39,860 No clue yet to Earl Williams' whereabouts. 1147 00:44:41,039 --> 00:44:43,139 The crime commission is offering a $10,000 reward for 1148 00:44:43,139 --> 00:44:43,980 the capture of Earl Williams. 1149 00:44:44,099 --> 00:44:44,559 Call you back. 1150 00:44:45,380 --> 00:44:45,700 Hello? 1151 00:44:46,340 --> 00:44:47,640 Hello, here's a feature for you. 1152 00:44:48,000 --> 00:44:48,539 Tear bomb. 1153 00:44:48,539 --> 00:44:50,519 Yes, yes, tear bomb. 1154 00:44:51,139 --> 00:44:52,440 Criminals cry for it. 1155 00:44:52,460 --> 00:44:54,659 If a man wants me, he knows where I am. 1156 00:44:54,860 --> 00:44:56,840 This bomb went off accidentally in the hands of Sheriff 1157 00:44:56,840 --> 00:44:57,960 Hartman's bombing squad. 1158 00:44:58,559 --> 00:44:59,239 What went off? 1159 00:44:59,500 --> 00:45:01,920 The following deputy sheriffs were taken to the emergency hospital. 1160 00:45:02,059 --> 00:45:03,559 You'll find there where the friends you are. 1161 00:45:03,579 --> 00:45:03,960 Johnny J. 1162 00:45:04,039 --> 00:45:04,279 Glazer. 1163 00:45:04,380 --> 00:45:05,640 After all I've done for you. 1164 00:45:05,739 --> 00:45:06,579 Herman Wallstein. 1165 00:45:06,840 --> 00:45:07,820 Putting things like that in the paper. 1166 00:45:07,940 --> 00:45:08,880 Sidney Matsberg. 1167 00:45:08,960 --> 00:45:09,880 That's very cute for you. 1168 00:45:10,079 --> 00:45:11,000 And Danny Kuh. 1169 00:45:12,860 --> 00:45:13,740 Kruger calling. 1170 00:45:14,219 --> 00:45:15,319 McHugh, give me the desk. 1171 00:45:16,139 --> 00:45:19,359 A man answering Williams' description was seen boarding a Southbound 1172 00:45:19,360 --> 00:45:21,880 Cottage Grove Avenue car by motorman Julius A. 1173 00:45:22,000 --> 00:45:22,400 Lindberg. 1174 00:45:22,880 --> 00:45:24,240 Side lights on the man, huh? 1175 00:45:24,440 --> 00:45:25,360 Yeah, Lindberg. 1176 00:45:25,460 --> 00:45:27,440 I thought it'd make a swell feature on account of 1177 00:45:27,440 --> 00:45:27,900 the name. 1178 00:45:28,480 --> 00:45:31,900 Mrs. Richard Watts, Jr., age 55, scrub lady. 1179 00:45:32,420 --> 00:45:34,400 While at work scrubbing the eighth floor of the Commerce 1180 00:45:34,400 --> 00:45:36,400 Building was shot in the left leg by one of 1181 00:45:36,400 --> 00:45:38,119 Sheriff Hartman's special deputies. 1182 00:45:38,360 --> 00:45:39,579 I'll rush right after it. 1183 00:45:43,199 --> 00:45:44,379 There goes another scrub lady. 1184 00:45:44,760 --> 00:45:45,820 And they don't get her until we get out? 1185 00:45:45,900 --> 00:45:47,220 All I can get the sheriff by the mouth is 1186 00:45:47,219 --> 00:45:47,839 he can vote for him. 1187 00:45:47,840 --> 00:45:48,980 Where do you suppose Williams got that gun? 1188 00:45:51,699 --> 00:45:52,919 Give me Walter Burns, quick. 1189 00:45:59,340 --> 00:45:59,940 Hello, Walter? 1190 00:46:00,820 --> 00:46:01,140 Hildy. 1191 00:46:01,760 --> 00:46:03,380 I just got the whole story from Jacoby. 1192 00:46:04,380 --> 00:46:04,700 Exclusive? 1193 00:46:04,900 --> 00:46:05,639 Right, and it's a pip. 1194 00:46:06,099 --> 00:46:08,239 Only get this, it cost me 260 bucks, see? 1195 00:46:08,340 --> 00:46:09,600 Don't waste time, give me the story. 1196 00:46:09,880 --> 00:46:10,599 I'm telling you. 1197 00:46:10,719 --> 00:46:12,159 First I had to give Jacoby all the money I 1198 00:46:12,159 --> 00:46:13,519 had on me and it wasn't exactly mine and I 1199 00:46:13,519 --> 00:46:14,019 want it back. 1200 00:46:14,099 --> 00:46:14,719 How'd you get the gun? 1201 00:46:14,780 --> 00:46:15,820 You don't hear what I said about the money? 1202 00:46:16,260 --> 00:46:17,060 Yes, go on. 1203 00:46:17,059 --> 00:46:17,779 All right then. 1204 00:46:18,659 --> 00:46:20,539 Boy, this is the jailbreak of your dreams. 1205 00:46:21,460 --> 00:46:24,740 This profound thinker from Vienna decided to make Williams reenact 1206 00:46:24,739 --> 00:46:25,099 the crime. 1207 00:46:25,199 --> 00:46:25,879 Well, well, well. 1208 00:46:26,019 --> 00:46:27,480 Well, I'm coming to it, will you shut up? 1209 00:46:28,119 --> 00:46:29,579 Of course, he had to have a gun to reenact 1210 00:46:29,579 --> 00:46:29,880 it with. 1211 00:46:30,579 --> 00:46:32,039 And who do you suppose supplied it? 1212 00:46:32,119 --> 00:46:32,279 Who? 1213 00:46:32,440 --> 00:46:32,940 Peter B. 1214 00:46:33,039 --> 00:46:34,360 Hartman, B for brains. 1215 00:46:35,659 --> 00:46:36,659 No, I'm not kidding. 1216 00:46:37,260 --> 00:46:39,100 The sheriff gave his gun to the professor, the professor 1217 00:46:39,099 --> 00:46:40,860 gave it to Earl and Earl shot the professor right 1218 00:46:40,860 --> 00:46:41,240 in the belly. 1219 00:46:41,980 --> 00:46:44,139 The professor's in the hospital, Williams has evaporated and the 1220 00:46:44,139 --> 00:46:45,440 sheriff's gone nuts, ain't it perfect? 1221 00:46:47,699 --> 00:46:48,480 Fine work, Yildee. 1222 00:46:48,559 --> 00:46:51,099 Save the violence, I want that money, 260 bucks. 1223 00:46:52,239 --> 00:46:53,839 No, I tell you, I'm not going to cover anything 1224 00:46:53,840 --> 00:46:54,780 else, I'm going away. 1225 00:46:56,159 --> 00:46:57,899 Listen, that's the money I'm going to get married on. 1226 00:46:59,099 --> 00:47:00,679 I just did this as a personal favor. 1227 00:47:01,139 --> 00:47:02,319 I'm going to leave town tonight. 1228 00:47:04,159 --> 00:47:05,920 Listen, I gave Jacoby every cent I had. 1229 00:47:08,400 --> 00:47:09,980 Well, all right, when will you send it over? 1230 00:47:12,619 --> 00:47:13,219 Right away. 1231 00:47:13,420 --> 00:47:15,019 Well, well, tell him to hurry, I'll wait for him 1232 00:47:15,019 --> 00:47:15,259 here. 1233 00:47:15,880 --> 00:47:16,200 Okay. 1234 00:47:19,710 --> 00:47:20,590 Oh, hello, Peggy. 1235 00:47:22,110 --> 00:47:22,950 How are you, darling? 1236 00:47:24,269 --> 00:47:25,030 What was that? 1237 00:47:25,389 --> 00:47:27,250 Oh, I was just telling Walter I was through, that's 1238 00:47:27,250 --> 00:47:27,429 all. 1239 00:47:28,449 --> 00:47:30,109 You haven't done something foolish with our money. 1240 00:47:30,230 --> 00:47:31,130 Oh, no, no. 1241 00:47:31,630 --> 00:47:33,410 Then I think I'd better take care of it from 1242 00:47:33,409 --> 00:47:33,710 now on. 1243 00:47:33,730 --> 00:47:36,030 Oh, now, listen, sweetheart, everything's going to be perfectly all 1244 00:47:36,030 --> 00:47:36,269 right. 1245 00:47:37,269 --> 00:47:38,110 Then you haven't got it. 1246 00:47:38,809 --> 00:47:40,590 Well, no, not right now, but he's going to send 1247 00:47:40,590 --> 00:47:40,850 it over. 1248 00:47:40,969 --> 00:47:42,509 Walter, I mean, the boy will be here any minute. 1249 00:47:42,909 --> 00:47:44,369 Walter, oh, Yildee. 1250 00:47:44,769 --> 00:47:46,469 Listen, honey, I wouldn't have had this happen for the 1251 00:47:46,469 --> 00:47:46,829 world. 1252 00:47:47,329 --> 00:47:48,509 Look, if this is what happened, I would... 1253 00:47:48,510 --> 00:47:48,650 I know. 1254 00:47:51,389 --> 00:47:53,389 Well, I can't tell you if you won't listen, but 1255 00:47:53,389 --> 00:47:55,009 I had to give Jacoby the money so he wouldn't 1256 00:47:55,010 --> 00:47:56,290 give the story to the other papers. 1257 00:47:57,389 --> 00:47:59,089 Every time I wanted you for something. 1258 00:47:59,769 --> 00:48:00,409 My birthday. 1259 00:48:01,210 --> 00:48:03,010 New Year's Eve when I waited up to five in 1260 00:48:03,010 --> 00:48:03,390 the morning. 1261 00:48:03,429 --> 00:48:04,949 Oh, I know, but a big story broke. 1262 00:48:05,809 --> 00:48:07,210 It's always a big story. 1263 00:48:08,510 --> 00:48:09,950 The biggest story in the world. 1264 00:48:10,369 --> 00:48:12,650 And the next day, everybody's forgotten it, even you. 1265 00:48:12,750 --> 00:48:13,650 What do you mean, forgotten? 1266 00:48:13,750 --> 00:48:15,409 That was the Clara Hammond murder on your birthday. 1267 00:48:15,989 --> 00:48:17,709 Oh, for heaven's sake, Peggy, it won't hurt to wait 1268 00:48:17,710 --> 00:48:19,190 just a few minutes and the boy's on his way 1269 00:48:19,190 --> 00:48:19,909 with the money now. 1270 00:48:20,889 --> 00:48:22,129 Mother's downstairs in the taxi. 1271 00:48:22,849 --> 00:48:24,210 I'm just ashamed to face her. 1272 00:48:25,250 --> 00:48:28,309 If she knew about that money, it's all we've got 1273 00:48:28,309 --> 00:48:29,190 in the world, Yildee. 1274 00:48:29,849 --> 00:48:31,849 We haven't even got a place to sleep except the 1275 00:48:31,849 --> 00:48:32,170 train. 1276 00:48:32,829 --> 00:48:34,049 Listen, honey, I'll tell you what we'll do. 1277 00:48:34,530 --> 00:48:35,970 You and Mother go and have the baggage checked. 1278 00:48:36,050 --> 00:48:36,510 There are the tickets. 1279 00:48:38,429 --> 00:48:39,509 You mean you're not coming? 1280 00:48:39,610 --> 00:48:40,230 Sure I'm coming. 1281 00:48:40,309 --> 00:48:41,469 I'll meet you at the information booth. 1282 00:48:42,909 --> 00:48:44,329 It's all that Walter Burns. 1283 00:48:45,190 --> 00:48:46,750 You simply can't resist him. 1284 00:48:46,769 --> 00:48:48,829 Him, I wouldn't raise a finger if he was dying. 1285 00:48:49,369 --> 00:48:49,989 McHugh talking. 1286 00:48:50,789 --> 00:48:51,570 Oh, hello, Mac. 1287 00:48:51,849 --> 00:48:52,849 Dear, this is Mr. McHugh. 1288 00:48:52,929 --> 00:48:54,409 Mac, this is my girl. 1289 00:48:54,929 --> 00:48:55,730 Pleased to meet you. 1290 00:48:57,250 --> 00:49:00,030 Here's a feature on the manhunt that'll knock you right 1291 00:49:00,030 --> 00:49:00,890 on your... 1292 00:49:00,889 --> 00:49:01,989 Excuse me, miss. 1293 00:49:02,989 --> 00:49:03,969 Wait a second, honey. 1294 00:49:04,449 --> 00:49:07,649 Mrs. Phoebe DeWolf, 861 1-1-2, South Euclid Street, 1295 00:49:07,789 --> 00:49:08,029 colored. 1296 00:49:08,809 --> 00:49:10,849 Well, she became the mother of a pickaninny in a 1297 00:49:10,849 --> 00:49:14,170 patrol wagon with Sheriff Hartman's rifle squad acting as nurses. 1298 00:49:14,809 --> 00:49:16,449 Oh, you should have seen him, miss. 1299 00:49:18,110 --> 00:49:18,809 Come on, dear. 1300 00:49:18,829 --> 00:49:19,869 We'll put our things in the cab. 1301 00:49:23,309 --> 00:49:25,650 Well, Phoebe was walking along the street when all of 1302 00:49:25,650 --> 00:49:27,570 a sudden she began... 1303 00:49:27,570 --> 00:49:28,150 Right. 1304 00:49:29,190 --> 00:49:31,490 So they coaxed her into the patrol wagon and started 1305 00:49:31,489 --> 00:49:32,449 a race with the store. 1306 00:49:33,130 --> 00:49:35,930 When the pickaninny was born, the rifle squad examined him 1307 00:49:35,929 --> 00:49:37,809 carefully to see if it was Earl Williams who they 1308 00:49:37,809 --> 00:49:39,070 knew was hiding somewhere. 1309 00:49:43,250 --> 00:49:46,389 They named the kid Peter Hartman DeWolf in honor of 1310 00:49:46,389 --> 00:49:46,869 the sheriff. 1311 00:49:48,630 --> 00:49:51,050 And they all pitched him a dollar apiece on account 1312 00:49:51,050 --> 00:49:53,070 of it being the first baby ever born on a 1313 00:49:53,070 --> 00:49:53,590 manhunt. 1314 00:49:55,530 --> 00:49:56,190 Wait a minute. 1315 00:49:56,650 --> 00:49:57,829 Here's the mayor himself. 1316 00:49:58,170 --> 00:49:59,030 Maybe there's a statement. 1317 00:49:59,289 --> 00:50:00,429 Don't fester me now, please. 1318 00:50:00,510 --> 00:50:01,370 I have a lot on my mind. 1319 00:50:01,469 --> 00:50:02,649 This order won't say anything. 1320 00:50:02,670 --> 00:50:03,550 Have you seen Sheriff Hartman? 1321 00:50:03,750 --> 00:50:04,050 No. 1322 00:50:04,409 --> 00:50:06,149 What effect's this jailbreak going to have on the colored 1323 00:50:06,150 --> 00:50:06,430 voters? 1324 00:50:17,250 --> 00:50:18,090 Ah, your honor. 1325 00:50:18,429 --> 00:50:20,449 Tell me, is there a red menace or ain't there? 1326 00:50:21,809 --> 00:50:23,429 Hartman, I've been looking for you. 1327 00:50:24,070 --> 00:50:24,789 So have we. 1328 00:50:24,929 --> 00:50:25,710 What's the deal, Pinky? 1329 00:50:25,829 --> 00:50:26,869 Who engineered this getaway? 1330 00:50:27,010 --> 00:50:27,770 Just a minute, fellas. 1331 00:50:28,110 --> 00:50:29,010 We got him located. 1332 00:50:29,349 --> 00:50:29,630 Williams? 1333 00:50:29,829 --> 00:50:30,110 Where? 1334 00:50:30,369 --> 00:50:31,369 Where he used to live. 1335 00:50:31,590 --> 00:50:32,930 The rifle squad just starting out. 1336 00:50:33,090 --> 00:50:34,110 You can catch him if you hurry. 1337 00:50:36,269 --> 00:50:37,789 Pink, I want to talk to you. 1338 00:50:38,170 --> 00:50:39,210 I ain't got time, Fred. 1339 00:50:44,329 --> 00:50:48,150 I mean, when the professor asked me for it, I 1340 00:50:48,150 --> 00:50:49,430 thought it was for something scientific. 1341 00:50:50,309 --> 00:50:50,650 Pete! 1342 00:50:54,130 --> 00:50:55,090 Kruger calling. 1343 00:50:56,989 --> 00:50:58,929 Here's a red-hot statement from the governor. 1344 00:50:59,929 --> 00:51:02,029 The governor says the mayor and the sheriff have shown 1345 00:51:02,030 --> 00:51:04,090 themselves to be a couple of eight-year-olds playing 1346 00:51:04,090 --> 00:51:04,710 with fire. 1347 00:51:05,929 --> 00:51:06,769 Quote him as follows. 1348 00:51:07,690 --> 00:51:09,690 It's a good thing for the city that next Tuesday 1349 00:51:09,690 --> 00:51:12,670 is election day as the citizens will thus be saved 1350 00:51:12,670 --> 00:51:14,889 at the expense of impeaching the mayor and the sheriff. 1351 00:51:15,710 --> 00:51:16,230 That's all. 1352 00:51:18,010 --> 00:51:18,750 Aye, your honor. 1353 00:51:22,820 --> 00:51:26,120 Pete, I've got a mighty unpleasant task to perform. 1354 00:51:26,219 --> 00:51:28,279 You're just going to get me rattled, Fred. 1355 00:51:28,559 --> 00:51:29,799 I mean, 400 deputies. 1356 00:51:30,079 --> 00:51:31,799 Do you want to bankrupt this administration? 1357 00:51:32,159 --> 00:51:34,599 But I'm getting them for only $12 a night. 1358 00:51:34,699 --> 00:51:38,439 $12 for those romantic pilgrims of yours out there shooting 1359 00:51:38,440 --> 00:51:40,679 up everybody they can see for the fun of it? 1360 00:51:40,760 --> 00:51:41,780 But, Fred! 1361 00:51:43,059 --> 00:51:44,179 Pete, you're through. 1362 00:51:45,300 --> 00:51:47,680 Now, don't appeal to my sentimental side. 1363 00:51:47,679 --> 00:51:49,299 I don't know what to say, Fred. 1364 00:51:49,920 --> 00:51:52,780 A thing of this kind almost ruins a man's faith 1365 00:51:52,780 --> 00:51:53,680 in human nature. 1366 00:51:53,900 --> 00:51:54,160 Pete! 1367 00:51:54,440 --> 00:51:55,840 And our families, Fred. 1368 00:51:56,420 --> 00:51:59,400 I've always looked on Bessie as my own sister. 1369 00:51:59,539 --> 00:52:00,840 If there was any way out. 1370 00:52:00,900 --> 00:52:02,000 But there is a way out. 1371 00:52:02,380 --> 00:52:04,119 Just give me a couple hours, will you? 1372 00:52:04,460 --> 00:52:04,920 Hello. 1373 00:52:06,400 --> 00:52:08,119 400 suppers, nothing doing. 1374 00:52:08,639 --> 00:52:10,339 This is a manhunt, not a banquet. 1375 00:52:10,800 --> 00:52:12,600 That $12 covers everything. 1376 00:52:13,420 --> 00:52:15,440 That gives you an idea what I'm up against. 1377 00:52:15,599 --> 00:52:18,099 We're up against a lot more than that bloody slogan 1378 00:52:18,099 --> 00:52:18,599 you invented. 1379 00:52:19,000 --> 00:52:20,599 Reform the Reds with a rope. 1380 00:52:21,219 --> 00:52:22,599 Sheriff Hartman is here. 1381 00:52:23,239 --> 00:52:24,179 It's for me. 1382 00:52:26,659 --> 00:52:27,739 I'm Sheriff Hartman. 1383 00:52:27,800 --> 00:52:28,519 You looking for me? 1384 00:52:29,039 --> 00:52:31,699 You certainly are a hard man to find. 1385 00:52:32,400 --> 00:52:33,119 I've been looking... 1386 00:52:33,119 --> 00:52:33,639 What do you want? 1387 00:52:34,920 --> 00:52:36,940 I'm a messenger at the State House. 1388 00:52:37,780 --> 00:52:38,820 This is from the Governor. 1389 00:52:39,420 --> 00:52:40,500 What's from the Governor? 1390 00:52:40,940 --> 00:52:42,599 The reprieve for Earl Williams. 1391 00:52:42,820 --> 00:52:43,320 For whom? 1392 00:52:44,000 --> 00:52:45,679 Earl Williams, the reprieve. 1393 00:52:47,719 --> 00:52:50,199 And the Governor gave me his word of honor that 1394 00:52:50,199 --> 00:52:51,939 he wouldn't interfere two days ago. 1395 00:52:52,000 --> 00:52:53,539 And you fell for it. 1396 00:52:53,739 --> 00:52:55,819 Pete, it frightens me what I'd like to do to 1397 00:52:55,820 --> 00:52:55,960 you. 1398 00:52:58,420 --> 00:52:59,159 He's gone. 1399 00:53:07,369 --> 00:53:09,009 Wooden shoes, was there anybody here for me? 1400 00:53:09,250 --> 00:53:10,130 No, Mr. Johnson. 1401 00:53:10,190 --> 00:53:11,510 Oh, that double-crossing louse. 1402 00:53:11,650 --> 00:53:12,789 Everything will be all right. 1403 00:53:12,869 --> 00:53:13,589 Now, don't worry. 1404 00:53:13,949 --> 00:53:16,250 All we want to do is ask you a couple 1405 00:53:16,250 --> 00:53:16,829 of questions. 1406 00:53:16,829 --> 00:53:20,069 The trouble is nobody's using the right psychology of... 1407 00:53:20,070 --> 00:53:21,269 You got 260 bucks? 1408 00:53:21,469 --> 00:53:21,969 No, sir. 1409 00:53:22,550 --> 00:53:24,090 But I got a way of making it. 1410 00:53:24,449 --> 00:53:25,049 And more. 1411 00:53:26,190 --> 00:53:26,550 What? 1412 00:53:29,070 --> 00:53:31,289 Who is it that's been defending Williams? 1413 00:53:31,690 --> 00:53:32,389 Hanging around. 1414 00:53:32,449 --> 00:53:33,569 Oh, I ain't got time for that drip. 1415 00:53:33,610 --> 00:53:35,450 I gotta get 260 bucks in the next five minutes. 1416 00:53:35,550 --> 00:53:37,350 It'll take longer than five minutes to get it. 1417 00:53:37,909 --> 00:53:39,129 I know where Williams is. 1418 00:53:39,150 --> 00:53:40,510 Sure, he's out getting his head blown off with a 1419 00:53:40,510 --> 00:53:42,010 rifle squad but that don't get me my dough. 1420 00:53:42,010 --> 00:53:44,070 He's with that girl Molly Malloy. 1421 00:53:44,389 --> 00:53:45,269 That's where... 1422 00:53:45,269 --> 00:53:45,610 Oh, shut up! 1423 00:53:45,909 --> 00:53:47,569 Remember, you'll never deliver this. 1424 00:53:47,849 --> 00:53:49,489 You got caught in the traffic jam or something. 1425 00:53:50,050 --> 00:53:51,430 Don't let anybody see you. 1426 00:53:51,889 --> 00:53:53,210 Yeah, but how do I know? 1427 00:53:53,349 --> 00:53:55,309 Come and see me at my office tomorrow. 1428 00:53:56,329 --> 00:53:57,230 What is your name? 1429 00:53:59,969 --> 00:54:00,469 Pincus. 1430 00:54:00,789 --> 00:54:01,829 All right, Mr. Pincus. 1431 00:54:02,150 --> 00:54:04,309 Now, all you got to do is to lay low 1432 00:54:04,309 --> 00:54:05,929 and keep your mouth shut. 1433 00:54:06,369 --> 00:54:09,130 Here, you go to this address. 1434 00:54:09,929 --> 00:54:12,889 It's a nice, homey little place and you can get 1435 00:54:12,889 --> 00:54:13,989 anything you want. 1436 00:54:14,789 --> 00:54:16,309 Tell them Fred sent you. 1437 00:54:18,269 --> 00:54:19,130 Okay, Fred. 1438 00:54:30,059 --> 00:54:31,239 You imagine wooden shoes. 1439 00:54:31,300 --> 00:54:32,720 This time tomorrow I'd have been a gentleman. 1440 00:54:33,340 --> 00:54:34,500 At last, Louie, have you got the dough? 1441 00:54:34,800 --> 00:54:36,539 She sent him a lot of roses, didn't she? 1442 00:54:36,539 --> 00:54:37,880 Yeah, stick your roses. 1443 00:54:37,960 --> 00:54:38,900 Come on, Louie, I'm in a hurry. 1444 00:54:39,199 --> 00:54:40,559 I'll bet you I'm right. 1445 00:54:40,639 --> 00:54:41,079 Oh, you? 1446 00:54:41,380 --> 00:54:42,220 No, not you. 1447 00:54:43,840 --> 00:54:45,420 Hey, look, what are you talking about? 1448 00:54:45,420 --> 00:54:46,680 Didn't Walter send you over here? 1449 00:54:47,260 --> 00:54:48,920 Sure, in case you need any help. 1450 00:54:48,960 --> 00:54:50,639 Yeah, I know, but 260 bucks. 1451 00:54:50,719 --> 00:54:52,059 What, 260 bucks? 1452 00:54:52,059 --> 00:54:53,159 The money I spent on the story. 1453 00:54:53,239 --> 00:54:54,839 Walter promised to send it over, but I can't wait, 1454 00:54:54,920 --> 00:54:55,180 so... 1455 00:54:55,179 --> 00:54:55,919 So what? 1456 00:54:56,079 --> 00:54:57,460 Listen, Louie, you always got a lot of dough on 1457 00:54:57,460 --> 00:54:57,559 you. 1458 00:54:58,280 --> 00:54:59,800 Oh, so you want it from me, huh? 1459 00:54:59,820 --> 00:55:00,100 Yeah. 1460 00:55:00,460 --> 00:55:02,340 Well, I don't know, it's a lot of money, you 1461 00:55:02,340 --> 00:55:02,760 know what I mean? 1462 00:55:02,840 --> 00:55:04,280 Oh, Louie, my whole future depends on this. 1463 00:55:04,320 --> 00:55:05,840 My girl's waiting at the trailer going to New York 1464 00:55:05,840 --> 00:55:06,039 tonight. 1465 00:55:06,039 --> 00:55:06,940 I've only got 15 minutes. 1466 00:55:07,300 --> 00:55:08,660 If you help me out in this, I swear that 1467 00:55:08,659 --> 00:55:08,779 I'll... 1468 00:55:15,619 --> 00:55:16,199 Oh, yeah? 1469 00:55:16,440 --> 00:55:16,700 Yeah. 1470 00:55:17,559 --> 00:55:18,759 Well, I'll tell you what I'll do with you. 1471 00:55:19,519 --> 00:55:20,659 I'm going to take the chance. 1472 00:55:20,739 --> 00:55:21,899 Oh, that's such stuff. 1473 00:55:22,380 --> 00:55:23,599 I'll run out for you to get the water, and 1474 00:55:23,599 --> 00:55:24,460 you can get the money from him. 1475 00:55:24,800 --> 00:55:26,060 You're a white man, Louie. 1476 00:55:26,099 --> 00:55:27,019 I'll tell you what I'll do. 1477 00:55:28,019 --> 00:55:30,420 I'll give you 150 bucks for the debt. 1478 00:55:31,239 --> 00:55:32,159 Hey, wait a minute. 1479 00:55:32,840 --> 00:55:33,860 That's taking advantage. 1480 00:55:34,119 --> 00:55:35,619 Well, it's the best of what I can do. 1481 00:55:36,860 --> 00:55:38,860 Gee, I lose almost 100 bucks that way. 1482 00:55:39,940 --> 00:55:41,679 That's 110 you lose. 1483 00:55:45,460 --> 00:55:45,920 That's 150. 1484 00:55:46,460 --> 00:55:47,800 All right, give me the dough. 1485 00:55:50,139 --> 00:55:50,879 There he is. 1486 00:55:52,780 --> 00:55:53,480 Hey, look. 1487 00:55:53,900 --> 00:55:55,059 What he says on here. 1488 00:55:55,380 --> 00:55:56,920 Well, you read what he says on there. 1489 00:55:59,019 --> 00:56:00,420 Oh, shoo, that's right. 1490 00:56:01,739 --> 00:56:03,359 Well, goodbye and good luck. 1491 00:56:08,650 --> 00:56:09,010 Oh. 1492 00:56:10,030 --> 00:56:11,950 I'm going to look you up in New York if 1493 00:56:11,949 --> 00:56:13,429 there's anything wrong with this. 1494 00:56:14,150 --> 00:56:14,950 You know what I mean? 1495 00:56:21,489 --> 00:56:22,869 10, 20, 30, 40. 1496 00:56:23,469 --> 00:56:25,609 10, 20, 25, 30, 30. 1497 00:56:26,429 --> 00:56:27,389 10, 20. 1498 00:56:27,530 --> 00:56:29,690 Oh, well, any way I get out of this place, 1499 00:56:29,769 --> 00:56:31,869 they... 1500 00:56:32,590 --> 00:56:33,190 After me. 1501 00:56:33,929 --> 00:56:34,730 With searchlights. 1502 00:56:34,989 --> 00:56:35,750 Put down that gun. 1503 00:56:36,510 --> 00:56:37,370 It ain't loaded. 1504 00:56:37,769 --> 00:56:39,409 I fired all the bullets already. 1505 00:56:44,369 --> 00:56:45,170 I surrender. 1506 00:56:45,570 --> 00:56:47,530 I couldn't hang off of the roof any longer. 1507 00:56:48,969 --> 00:56:50,169 I ain't afraid to die. 1508 00:56:50,590 --> 00:56:52,250 I was telling the fellow that when he handed me 1509 00:56:52,250 --> 00:56:56,710 the gun, waking me up in the middle of the 1510 00:56:56,710 --> 00:57:00,530 night, talking to me about things they don't understand, calling 1511 00:57:00,530 --> 00:57:01,390 me a Bolshevik. 1512 00:57:02,130 --> 00:57:03,329 I'm an anarchist. 1513 00:57:03,730 --> 00:57:05,110 It's got nothing to do with bombs. 1514 00:57:05,469 --> 00:57:08,409 It's the philosophy that guarantees every man freedom. 1515 00:57:09,389 --> 00:57:12,529 All those poor people being crushed by the system. 1516 00:57:13,010 --> 00:57:13,810 And the boys. 1517 00:57:14,130 --> 00:57:15,769 The boys that were killed in the war. 1518 00:57:16,250 --> 00:57:17,230 And in the slums. 1519 00:57:17,710 --> 00:57:20,289 All of those slaves do a crust of bread. 1520 00:57:20,730 --> 00:57:22,269 I can hear them crying. 1521 00:57:22,269 --> 00:57:23,230 Shut up a second, will you? 1522 00:57:23,690 --> 00:57:26,150 Go on, go on, take me back. 1523 00:57:26,670 --> 00:57:27,230 Hang me. 1524 00:57:27,750 --> 00:57:28,969 I've done my best. 1525 00:57:45,329 --> 00:57:46,449 Give me a Waller Burns, quick. 1526 00:57:46,750 --> 00:57:47,190 Yeah, right. 1527 00:57:49,670 --> 00:57:50,030 Hello. 1528 00:57:50,969 --> 00:57:51,869 Oh, hello, Peggy. 1529 00:57:52,210 --> 00:57:53,829 Now listen, dear, please, something terrific has happened. 1530 00:57:53,929 --> 00:57:54,909 Don't start to phone me out now. 1531 00:57:54,969 --> 00:57:55,369 Wait a minute, will you? 1532 00:57:55,409 --> 00:57:55,929 Hello, Waller. 1533 00:57:55,929 --> 00:57:57,569 Listen, Heldy, come over here right away. 1534 00:57:57,650 --> 00:57:58,130 Hold the line a minute. 1535 00:57:58,230 --> 00:57:59,909 Listen, Peggy, please, now, I'm in an awful jam. 1536 00:57:59,969 --> 00:58:01,529 Don't start to phone me out now, please, honey. 1537 00:58:01,570 --> 00:58:02,090 Wait a minute, will you? 1538 00:58:02,449 --> 00:58:04,250 Waller, get this, I can only say this once. 1539 00:58:04,329 --> 00:58:06,130 I just captured Earl Williams here in the press room. 1540 00:58:06,190 --> 00:58:07,630 Yeah, Ernest, hurry over here, I need you, right. 1541 00:58:07,949 --> 00:58:08,889 Hello, Peggy, please. 1542 00:58:09,269 --> 00:58:10,690 Listen, dear, this is the greatest thing that's ever happened. 1543 00:58:10,769 --> 00:58:11,289 Wait till I tell you. 1544 00:58:11,329 --> 00:58:12,789 I just captured Earl Williams, the murderer. 1545 00:58:12,949 --> 00:58:13,769 Yeah, right, wait a minute. 1546 00:58:13,929 --> 00:58:15,069 Please don't tell anybody, honey. 1547 00:58:15,090 --> 00:58:17,010 I know, but listen, something terrific has happened. 1548 00:58:25,929 --> 00:58:26,489 It's like a dog. 1549 00:58:26,550 --> 00:58:27,710 Get out of here, Molly, they're looking for you too. 1550 00:58:27,789 --> 00:58:28,769 If you're smart, she'll get out of here. 1551 00:58:28,809 --> 00:58:29,590 Tell me where they've gone. 1552 00:58:29,710 --> 00:58:31,170 I ain't afraid of them, the yellow murderers. 1553 00:58:31,269 --> 00:58:32,110 Lincoln, Lincoln in first. 1554 00:58:34,590 --> 00:58:34,870 Shh. 1555 00:58:36,449 --> 00:58:37,009 Who is it? 1556 00:58:38,289 --> 00:58:39,449 Me, I've got a clue. 1557 00:58:40,190 --> 00:58:41,210 I'll be right with you, wooden shoes. 1558 00:58:41,449 --> 00:58:42,089 Get back in there. 1559 00:58:42,150 --> 00:58:43,490 What is this, a double cross? 1560 00:58:43,489 --> 00:58:44,289 I'm trying to save him. 1561 00:58:44,610 --> 00:58:45,829 This is very important. 1562 00:58:46,429 --> 00:58:47,210 Keep him quiet. 1563 00:58:58,800 --> 00:59:00,280 I came down the rain pipe. 1564 00:59:00,739 --> 00:59:01,719 I didn't mean to shoot him. 1565 00:59:02,019 --> 00:59:03,079 I don't know what happened. 1566 00:59:04,000 --> 00:59:05,559 But you can't stay here. 1567 00:59:06,019 --> 00:59:06,619 They'll get you. 1568 00:59:07,019 --> 00:59:08,320 I don't care anymore. 1569 00:59:08,880 --> 00:59:10,019 Well, you gotta hide. 1570 00:59:11,420 --> 00:59:11,940 Rats. 1571 00:59:12,280 --> 00:59:13,600 No, don't do anything. 1572 00:59:14,139 --> 00:59:15,079 I'm ready to go. 1573 00:59:15,800 --> 00:59:16,660 I don't care. 1574 00:59:18,340 --> 00:59:20,960 It's better to die for a cause than the way 1575 00:59:20,960 --> 00:59:23,059 most people die for no reason. 1576 00:59:23,900 --> 00:59:25,039 Oh, you won't die. 1577 00:59:25,760 --> 00:59:26,600 They'll never get you. 1578 00:59:29,420 --> 00:59:30,579 I ain't important. 1579 00:59:31,320 --> 00:59:32,680 It's humanity that's important. 1580 00:59:33,099 --> 00:59:36,500 Like I told you, Molly, humanity is a wonderful thing. 1581 00:59:36,900 --> 00:59:38,000 No, it ain't. 1582 00:59:38,960 --> 00:59:40,659 They're just dirty murderers. 1583 00:59:41,420 --> 00:59:42,440 Look what they've done to you. 1584 00:59:43,079 --> 00:59:43,799 And to me. 1585 00:59:44,059 --> 00:59:45,820 That's because they don't know any better. 1586 00:59:46,019 --> 00:59:47,559 You're too good for them, that's why. 1587 00:59:50,139 --> 00:59:51,779 You're, you're good too. 1588 00:59:53,860 --> 00:59:54,380 Me? 1589 00:59:55,300 --> 00:59:55,820 Yeah. 1590 00:59:55,820 --> 00:59:57,720 I think you're wonderful. 1591 00:59:58,820 --> 01:00:00,480 I wrote out a statement the day I left there 1592 01:00:00,480 --> 01:00:00,960 with the warden. 1593 01:00:03,840 --> 01:00:06,120 So that when I was dead people would understand what 1594 01:00:06,119 --> 01:00:06,440 I meant. 1595 01:00:07,260 --> 01:00:08,800 There was a lot about you in it. 1596 01:00:09,679 --> 01:00:12,719 I said you were the most beautiful character I ever 1597 01:00:12,719 --> 01:00:13,079 met. 1598 01:00:15,579 --> 01:00:16,019 Yeah? 1599 01:00:16,480 --> 01:00:19,500 So this is the time for you to print my 1600 01:00:19,500 --> 01:00:20,780 theory of crime prevention. 1601 01:00:22,219 --> 01:00:23,959 Okay, you run along and write it out for me. 1602 01:00:24,000 --> 01:00:24,699 And hurry up, will ya? 1603 01:00:27,739 --> 01:00:29,059 Get back in there, the fellas are coming. 1604 01:00:29,199 --> 01:00:29,679 They'll find you. 1605 01:00:29,699 --> 01:00:30,579 There's no place else. 1606 01:00:32,300 --> 01:00:33,340 Who locked the door? 1607 01:00:34,340 --> 01:00:34,920 Coming, Mike. 1608 01:00:35,460 --> 01:00:36,800 He's gotta get back in there. 1609 01:00:37,400 --> 01:00:38,240 I got an idea. 1610 01:00:41,900 --> 01:00:42,980 What's going on in there? 1611 01:00:43,539 --> 01:00:44,480 What could I do? 1612 01:00:44,780 --> 01:00:45,880 Get you out in ten minutes. 1613 01:00:46,920 --> 01:00:48,119 Open up in there, will ya? 1614 01:00:48,619 --> 01:00:49,639 All right, all right. 1615 01:00:50,159 --> 01:00:51,079 Come on, please. 1616 01:00:51,320 --> 01:00:52,280 They'll find me anyway. 1617 01:00:52,280 --> 01:00:55,700 Keep quiet, don't even breathe. 1618 01:00:56,000 --> 01:00:56,900 I'll be right here. 1619 01:01:03,000 --> 01:01:03,360 Hey! 1620 01:01:04,039 --> 01:01:05,840 What were you trying to do, kick down the building? 1621 01:01:05,960 --> 01:01:07,039 Kind of exclusive, ain't you? 1622 01:01:07,219 --> 01:01:07,579 Molly! 1623 01:01:08,480 --> 01:01:09,880 Oh, I beg your pardon. 1624 01:01:10,039 --> 01:01:12,039 City desk, what's the idea of locking the door? 1625 01:01:12,179 --> 01:01:13,079 Well, I was interviewing you. 1626 01:01:13,199 --> 01:01:13,579 The desk. 1627 01:01:13,900 --> 01:01:14,720 What was he doing there? 1628 01:01:14,800 --> 01:01:15,820 With the blinds down. 1629 01:01:15,840 --> 01:01:17,039 Oh, you fellas don't understand. 1630 01:01:17,039 --> 01:01:17,900 You still here? 1631 01:01:18,019 --> 01:01:19,759 Boy, some Halloween going on out there. 1632 01:01:20,039 --> 01:01:21,940 They got the whole police department standing on their ear. 1633 01:01:22,380 --> 01:01:23,880 Murphy calling, give me the desk. 1634 01:01:23,980 --> 01:01:24,460 Any news? 1635 01:01:24,659 --> 01:01:26,679 I was never so tired in my life. 1636 01:01:26,780 --> 01:01:28,500 They surrounded the house, but Williams wasn't there. 1637 01:01:28,599 --> 01:01:30,059 No luck on Williams yet, call you back. 1638 01:01:30,159 --> 01:01:31,139 Oh, what a chase. 1639 01:01:31,239 --> 01:01:31,839 Commissioner's train? 1640 01:01:33,340 --> 01:01:35,360 I'm out with Sheriff Hoffman's deputies. 1641 01:01:36,420 --> 01:01:38,139 Yeah, I'm at a drug store. 1642 01:01:40,360 --> 01:01:42,099 Well, call me back if you don't believe me. 1643 01:01:43,679 --> 01:01:45,579 Come on, come on, operator. 1644 01:01:45,579 --> 01:01:47,539 Fitzroy, two five hundred. 1645 01:01:49,460 --> 01:01:51,300 Molly, can't you flop somewhere else? 1646 01:01:52,519 --> 01:01:53,559 Mmm, smell. 1647 01:01:55,139 --> 01:01:56,179 Floody floozy. 1648 01:01:59,300 --> 01:02:00,560 Makes me passionate. 1649 01:02:01,019 --> 01:02:02,759 Look out, she'll start bawling again. 1650 01:02:02,840 --> 01:02:03,860 Why don't you let her alone? 1651 01:02:04,219 --> 01:02:06,299 Say, when did you two get so chummy? 1652 01:02:06,480 --> 01:02:08,320 Told us he was interviewing her. 1653 01:02:08,960 --> 01:02:10,039 You back in the job again? 1654 01:02:10,320 --> 01:02:11,380 Hello, Sarge. 1655 01:02:11,599 --> 01:02:12,940 McHugh, anything doing? 1656 01:02:13,400 --> 01:02:14,320 You still here? 1657 01:02:14,500 --> 01:02:16,519 Trying to hang something on us, if you ask me. 1658 01:02:16,559 --> 01:02:17,480 Well, I'm waiting for Walter. 1659 01:02:17,579 --> 01:02:19,159 He promised to send a guy over with some dough. 1660 01:02:20,860 --> 01:02:21,880 Hey, this looks good. 1661 01:02:22,159 --> 01:02:24,179 An old lady just phoned the detective bureau and claims 1662 01:02:24,179 --> 01:02:25,899 Earl Williams is hiding under her piazza. 1663 01:02:26,699 --> 01:02:27,859 Tell her to stand up. 1664 01:02:29,559 --> 01:02:30,619 Well, just the same, fellas. 1665 01:02:30,659 --> 01:02:31,839 That sounds like a pretty good tip. 1666 01:02:32,139 --> 01:02:32,839 Shall we go out on it? 1667 01:02:33,840 --> 01:02:35,300 Say, I'll cover this end for you. 1668 01:02:35,840 --> 01:02:37,700 Don't let's do any more going out. 1669 01:02:39,820 --> 01:02:41,019 Who pulled the shades down? 1670 01:02:41,019 --> 01:02:42,659 Molly likes it that way. 1671 01:02:43,280 --> 01:02:45,320 Hey, I got a hunch Williams ain't any place they've 1672 01:02:45,320 --> 01:02:45,920 been looking for him. 1673 01:02:46,139 --> 01:02:47,699 He might be right here in this building. 1674 01:02:47,820 --> 01:02:49,600 Sure, hanging around like a duck in a shooting gallery, 1675 01:02:49,699 --> 01:02:50,759 I suppose, bright guys. 1676 01:02:51,139 --> 01:02:52,759 Now, there's the skylight he got out of. 1677 01:02:53,079 --> 01:02:54,819 But how could he get from there to the ground? 1678 01:02:55,400 --> 01:02:57,539 I'm pretending there ain't any Earl Williams. 1679 01:02:57,940 --> 01:02:59,659 Look, he'd have jumped over to this roof. 1680 01:02:59,739 --> 01:03:00,879 That's only about four feet. 1681 01:03:01,079 --> 01:03:03,019 Yeah, once he got on this roof, he could slide 1682 01:03:03,019 --> 01:03:04,659 down the rain pipe and come in any of the 1683 01:03:04,659 --> 01:03:05,440 windows on this side. 1684 01:03:05,920 --> 01:03:09,240 Well, if the story's gonna walk right in the window... 1685 01:03:11,019 --> 01:03:12,780 If those guys go home, Williams will probably call on 1686 01:03:12,780 --> 01:03:12,880 you. 1687 01:03:13,719 --> 01:03:15,779 Well, there must be something in what Ed says, or 1688 01:03:15,780 --> 01:03:17,220 they'd certainly have nabbed Williams by now. 1689 01:03:17,860 --> 01:03:19,599 The whole city's inside out looking for him. 1690 01:03:19,780 --> 01:03:21,240 Well, if he came in this building, it's as if 1691 01:03:21,239 --> 01:03:22,039 he's still here. 1692 01:03:22,340 --> 01:03:23,840 There hasn't been a chance for a fleet to get 1693 01:03:23,840 --> 01:03:25,000 through those cops downstairs. 1694 01:03:25,420 --> 01:03:26,860 Unless it's one that fell off of the sheriff. 1695 01:03:29,320 --> 01:03:29,880 What's happened? 1696 01:03:36,269 --> 01:03:37,829 Oh, you're still here, Johnson. 1697 01:03:38,630 --> 01:03:39,970 Thought you were going to New York. 1698 01:03:42,090 --> 01:03:43,670 Is this the only place you can find to sit 1699 01:03:43,670 --> 01:03:43,829 in? 1700 01:03:43,829 --> 01:03:46,230 This chair and this desk are my property, and I 1701 01:03:46,230 --> 01:03:47,349 don't have anybody using it. 1702 01:03:48,070 --> 01:03:48,390 Anybody. 1703 01:03:49,130 --> 01:03:49,990 What are you looking for, Roy? 1704 01:03:50,130 --> 01:03:51,010 I forgot my aspirin. 1705 01:03:51,050 --> 01:03:51,870 Oh, you don't want to get aspirin. 1706 01:03:51,909 --> 01:03:52,629 It's bad for your heart. 1707 01:03:52,809 --> 01:03:53,289 It is, really? 1708 01:03:53,389 --> 01:03:53,670 Yes. 1709 01:03:53,769 --> 01:03:55,909 I've noticed palpitations every time I've taken some. 1710 01:03:55,949 --> 01:03:56,489 What's the matter, Roy? 1711 01:03:56,530 --> 01:03:56,870 You sick? 1712 01:03:56,969 --> 01:03:57,230 Sick. 1713 01:03:57,469 --> 01:03:59,369 Say, if I haven't got the grip coming on, I 1714 01:03:59,369 --> 01:04:00,009 missed my guest. 1715 01:04:13,829 --> 01:04:14,989 Well, that's an end for nuts. 1716 01:04:15,090 --> 01:04:15,850 Get the tonsilline. 1717 01:04:16,070 --> 01:04:17,150 I know how to spell it. 1718 01:04:17,570 --> 01:04:18,230 Any drugstore? 1719 01:04:18,389 --> 01:04:19,049 Any drugstore. 1720 01:04:19,170 --> 01:04:19,829 I'll get me some. 1721 01:04:22,250 --> 01:04:23,289 That drinking cup. 1722 01:04:32,860 --> 01:04:34,680 Well, I wish Walter could get here. 1723 01:04:36,099 --> 01:04:36,619 My dough. 1724 01:04:37,579 --> 01:04:40,139 Hey, speaking about dough, there's a ten grand reward for 1725 01:04:40,139 --> 01:04:40,819 that guy Williams. 1726 01:04:41,119 --> 01:04:42,539 Let's get the cops and search the building. 1727 01:04:42,619 --> 01:04:43,039 What do you say? 1728 01:04:43,280 --> 01:04:44,940 Wouldn't it be funny if we found him right here 1729 01:04:44,940 --> 01:04:45,280 in the building? 1730 01:04:45,420 --> 01:04:46,760 Supposing he is here in the building. 1731 01:04:49,300 --> 01:04:49,880 That's right. 1732 01:04:49,980 --> 01:04:51,719 Listen, let's all grab a floor. 1733 01:04:52,159 --> 01:04:53,579 Whoever finds him, we'll split the reward. 1734 01:04:55,079 --> 01:04:56,360 I'll stay here. 1735 01:04:57,380 --> 01:04:58,619 I don't know about that. 1736 01:04:58,719 --> 01:04:59,980 Get my sunset blown off. 1737 01:05:00,000 --> 01:05:00,980 What else is it good for? 1738 01:05:01,039 --> 01:05:02,380 Besides, he can't hurt anybody. 1739 01:05:02,739 --> 01:05:03,679 Aw, come on, Mac. 1740 01:05:07,019 --> 01:05:07,460 Well. 1741 01:05:08,760 --> 01:05:09,780 Now listen, Mother. 1742 01:05:10,139 --> 01:05:11,019 Don't you mother me. 1743 01:05:11,360 --> 01:05:13,760 If you've got anything to say for yourself, after keeping 1744 01:05:13,760 --> 01:05:16,340 us at that station all this time, you come downstairs 1745 01:05:16,340 --> 01:05:17,300 and say it to Peggy. 1746 01:05:19,300 --> 01:05:20,920 I don't move out of here without you. 1747 01:05:21,000 --> 01:05:22,380 But I already told Peggy that... 1748 01:05:22,380 --> 01:05:24,619 I know a lot of gibberish about a murderer. 1749 01:05:25,380 --> 01:05:25,960 No, I... 1750 01:05:25,960 --> 01:05:27,400 I don't care if you did catch him. 1751 01:05:27,579 --> 01:05:28,480 You come with me this moment. 1752 01:05:28,659 --> 01:05:30,440 I knew something stunk around here. 1753 01:05:30,519 --> 01:05:31,360 Who says he caught him? 1754 01:05:31,380 --> 01:05:32,579 What do you mean you caught a murderer? 1755 01:05:32,739 --> 01:05:34,619 I didn't say anything of the kind. 1756 01:05:34,659 --> 01:05:35,259 Yes, you did. 1757 01:05:35,380 --> 01:05:36,360 You never told her that. 1758 01:05:36,480 --> 01:05:37,719 I said I was trying to catch him. 1759 01:05:37,800 --> 01:05:39,140 You see, Mother, you got it all boiled up. 1760 01:05:39,199 --> 01:05:39,960 What do you know about it? 1761 01:05:49,300 --> 01:05:49,560 He's a man. 1762 01:05:50,219 --> 01:05:51,299 Where is Daryl Williams? 1763 01:05:51,460 --> 01:05:52,220 How should I know? 1764 01:05:52,559 --> 01:05:53,179 Where is he? 1765 01:05:54,440 --> 01:05:56,280 Come to me before we knock it out of you. 1766 01:05:56,360 --> 01:05:58,099 Who are you trying to cross? 1767 01:05:58,179 --> 01:06:00,099 Wait, you slow pigeons. 1768 01:06:00,880 --> 01:06:02,300 He doesn't know where Williams is. 1769 01:06:03,639 --> 01:06:04,819 I'm the one that knows. 1770 01:06:04,960 --> 01:06:05,920 What do you mean you know? 1771 01:06:06,039 --> 01:06:07,679 Go find out, you heels. 1772 01:06:08,619 --> 01:06:10,000 You don't think I'm gonna tell? 1773 01:06:10,280 --> 01:06:10,980 We'll make you. 1774 01:06:11,159 --> 01:06:12,619 Leave her alone, she's goofy. 1775 01:06:13,320 --> 01:06:15,460 She ain't too goofy to know where Williams is. 1776 01:06:19,300 --> 01:06:21,160 No, no, you ain't getting out of here. 1777 01:06:23,139 --> 01:06:23,940 Now where is he? 1778 01:06:24,679 --> 01:06:25,480 Where are you hiding him? 1779 01:06:25,920 --> 01:06:27,019 I ain't gonna squeal. 1780 01:06:27,780 --> 01:06:28,460 I ain't gonna. 1781 01:06:28,599 --> 01:06:30,059 You got it, tell her, we'll shake it out of 1782 01:06:30,059 --> 01:06:30,159 you. 1783 01:06:30,199 --> 01:06:31,500 Want to have us call the cops and give you 1784 01:06:31,500 --> 01:06:31,860 the boots? 1785 01:06:32,280 --> 01:06:33,000 Come on, wouldn't you? 1786 01:06:33,139 --> 01:06:33,839 Slap it out of her. 1787 01:06:34,059 --> 01:06:34,699 Where is he? 1788 01:06:35,559 --> 01:06:36,659 Before I hurt you. 1789 01:06:36,800 --> 01:06:38,539 Don't you come near me, you kidney butt. 1790 01:06:38,739 --> 01:06:40,979 Keep away, keep away from me. 1791 01:06:41,699 --> 01:06:42,819 I'll knock your heads off. 1792 01:06:42,820 --> 01:06:43,700 Put it down on that chair. 1793 01:06:43,800 --> 01:06:45,400 No, you don't. 1794 01:06:46,079 --> 01:06:47,319 You'll never get it out of me. 1795 01:06:47,739 --> 01:06:49,319 I'll never tell, never. 1796 01:06:49,539 --> 01:06:49,900 Grab her. 1797 01:06:54,869 --> 01:06:56,589 Carl, Carl, get a stretcher. 1798 01:06:56,949 --> 01:06:58,169 Take me out of here. 1799 01:07:00,550 --> 01:07:02,030 She's moving, she's alive. 1800 01:07:02,730 --> 01:07:04,170 Stand back there, don't touch her. 1801 01:07:04,690 --> 01:07:05,690 Get the cops, wouldn't you? 1802 01:07:05,929 --> 01:07:06,730 Come on, fellas. 1803 01:07:09,730 --> 01:07:11,449 Oh, gee, the poor kid. 1804 01:07:14,920 --> 01:07:16,039 Walter, did you see that? 1805 01:07:17,500 --> 01:07:18,380 She jumped out the window. 1806 01:07:18,579 --> 01:07:19,599 I know, where is he, I said. 1807 01:07:19,820 --> 01:07:21,019 No, anyway, she ain't dead. 1808 01:07:21,420 --> 01:07:22,079 Come to, Hildy. 1809 01:07:23,719 --> 01:07:24,719 He's in the desk. 1810 01:07:25,219 --> 01:07:26,000 Oh, the poor kid. 1811 01:07:27,460 --> 01:07:29,260 Let me out, I can't stand this. 1812 01:07:29,280 --> 01:07:30,340 Keep quiet, you're sitting pretty. 1813 01:07:30,579 --> 01:07:31,059 What's the matter? 1814 01:07:31,599 --> 01:07:32,619 That's my girl's mother. 1815 01:07:32,699 --> 01:07:33,219 What are you doing? 1816 01:07:33,360 --> 01:07:33,680 Shut up. 1817 01:07:33,780 --> 01:07:35,440 I won't shut up, that girl killed herself. 1818 01:07:35,639 --> 01:07:36,799 Oh, you're doing something wrong. 1819 01:07:37,000 --> 01:07:37,579 What's in there? 1820 01:07:47,500 --> 01:07:48,860 I'll teach you anything you say, boss. 1821 01:07:49,360 --> 01:07:51,180 Now, don't worry, mother, this is only temporary. 1822 01:07:53,780 --> 01:07:54,700 Where do you think you're going? 1823 01:07:54,719 --> 01:07:55,839 I'm going out to get my girl. 1824 01:07:55,980 --> 01:07:58,820 Your girl, what are you, some killing college boy? 1825 01:07:59,360 --> 01:08:00,780 In a time of war, you could be shot for 1826 01:08:00,780 --> 01:08:01,900 what you're doing now, for less. 1827 01:08:01,980 --> 01:08:04,280 Oh, there's your story, smeared all over the front page. 1828 01:08:04,579 --> 01:08:06,279 Earl Williams caught for the morning post to take all 1829 01:08:06,280 --> 01:08:06,540 the credit. 1830 01:08:06,820 --> 01:08:08,220 I covered your story and I covered it right. 1831 01:08:08,300 --> 01:08:09,220 Now I'm getting out of here. 1832 01:08:09,300 --> 01:08:11,060 Why, you drooling sap head, what do you mean a 1833 01:08:11,059 --> 01:08:11,360 story? 1834 01:08:11,619 --> 01:08:12,759 You've got the whole city by the seat of the 1835 01:08:12,760 --> 01:08:12,920 pan. 1836 01:08:12,980 --> 01:08:13,480 I know, but... 1837 01:08:13,480 --> 01:08:15,059 Oh, you know, you've got the brain of a pancake. 1838 01:08:15,179 --> 01:08:17,239 Listen, Hildy, if I didn't have your interest at heart, 1839 01:08:17,439 --> 01:08:19,279 would I be wasting time arguing with you now? 1840 01:08:19,500 --> 01:08:21,460 You've done something big, you've stepped into a new class. 1841 01:08:21,520 --> 01:08:21,620 What? 1842 01:08:21,800 --> 01:08:23,460 Why, we'll make such monkeys out of those war healers 1843 01:08:23,460 --> 01:08:25,159 that nobody will vote for them, not even their wives. 1844 01:08:25,340 --> 01:08:25,939 Expose them, huh? 1845 01:08:26,239 --> 01:08:28,019 Crucify them, we're going to keep Williams undercover till morning 1846 01:08:28,020 --> 01:08:29,500 so the post can make the story exclusive. 1847 01:08:29,899 --> 01:08:31,260 Then we'll let the governor in on the capture and 1848 01:08:31,260 --> 01:08:31,960 share the glory with him. 1849 01:08:32,039 --> 01:08:33,079 I see, I see. 1850 01:08:33,260 --> 01:08:34,579 You've kicked over the whole city hall like an apple 1851 01:08:34,579 --> 01:08:34,800 cart. 1852 01:08:35,079 --> 01:08:36,699 You've got the mayor and Hartman backed against the wall. 1853 01:08:43,479 --> 01:08:44,880 Well, yeah, I wasn't thinking about it that way, I 1854 01:08:44,880 --> 01:08:45,079 guess. 1855 01:08:45,319 --> 01:08:46,760 We'll be the white-haired boys, won't we? 1856 01:08:46,920 --> 01:08:49,579 Why, they'll be naming streets after you, Johnson Street. 1857 01:08:49,859 --> 01:08:51,279 You and I and the governor are going to run 1858 01:08:51,279 --> 01:08:51,540 this town. 1859 01:08:51,539 --> 01:08:52,439 Yeah, but we can't keep Williams here. 1860 01:08:52,520 --> 01:08:54,080 I'm going to carry him over to my private office. 1861 01:08:54,140 --> 01:08:54,779 Where's our telephone? 1862 01:08:54,960 --> 01:08:56,020 That one, right over there. 1863 01:08:56,060 --> 01:08:56,779 But how are you going to take him out there 1864 01:08:56,779 --> 01:08:57,120 and see him? 1865 01:08:57,199 --> 01:08:58,438 Not if he's inside the desk, we'll carry it over. 1866 01:08:58,460 --> 01:08:59,859 I can't do that, I swore him with cops outside. 1867 01:08:59,979 --> 01:09:01,140 We'll lower out of the way those pulleys. 1868 01:09:01,720 --> 01:09:02,500 Hildy, snap into it. 1869 01:09:02,539 --> 01:09:03,640 Grab that machine and start pointing out a lead. 1870 01:09:03,659 --> 01:09:04,159 How much do you want on it? 1871 01:09:13,479 --> 01:09:15,220 Hello, Duffy, get set. 1872 01:09:15,659 --> 01:09:16,939 We've got the biggest store in the world. 1873 01:09:17,420 --> 01:09:19,140 Earl Williams caught for the post-exclusive. 1874 01:09:19,680 --> 01:09:20,819 Send word down to Butch McGirt. 1875 01:09:21,180 --> 01:09:23,000 I want ten huskies to lay him right over here, 1876 01:09:23,279 --> 01:09:24,420 restroom, criminal court building. 1877 01:09:25,220 --> 01:09:26,380 Butch will get that desk out. 1878 01:09:26,859 --> 01:09:28,220 Nothing's ever stopped those boys. 1879 01:09:28,359 --> 01:09:29,100 We'll make nice shootings. 1880 01:09:29,359 --> 01:09:29,640 Fine. 1881 01:09:30,180 --> 01:09:30,920 Now listen, Duffy. 1882 01:09:31,460 --> 01:09:33,680 I want you to tear out the whole front page. 1883 01:09:34,079 --> 01:09:36,479 That's what I said, the whole front page. 1884 01:09:36,720 --> 01:09:36,979 Out. 1885 01:09:37,420 --> 01:09:38,399 Johnson's running the lead. 1886 01:09:38,939 --> 01:09:39,380 Hildy! 1887 01:09:39,939 --> 01:09:41,020 What the devil do you want? 1888 01:09:43,619 --> 01:09:43,939 Hildy! 1889 01:09:44,439 --> 01:09:45,700 Miss, you can't come in here. 1890 01:09:46,060 --> 01:09:46,899 Take the Chinese earthquake. 1891 01:09:47,159 --> 01:09:47,720 Wait a minute, Duffy. 1892 01:09:48,060 --> 01:09:49,100 Now look here, little girl. 1893 01:09:50,060 --> 01:09:51,100 You're doing this to him. 1894 01:09:51,579 --> 01:09:52,859 He was going and you stopped him. 1895 01:09:53,220 --> 01:09:54,920 Listen, dear, something terrific has happened. 1896 01:09:55,039 --> 01:09:56,279 I was going to tell you, but I couldn't. 1897 01:09:56,319 --> 01:09:56,859 Tell her nothing. 1898 01:09:57,340 --> 01:09:58,279 She's a woman, you fool. 1899 01:09:58,579 --> 01:09:59,680 I'm not going to let you do it. 1900 01:09:59,699 --> 01:10:00,539 You're coming right now. 1901 01:10:00,659 --> 01:10:01,519 Holy jumping. 1902 01:10:01,840 --> 01:10:03,400 Darling, this is the biggest chance of my life. 1903 01:10:03,460 --> 01:10:04,100 Keep quiet. 1904 01:10:04,680 --> 01:10:06,039 You don't want to marry me, that's all. 1905 01:10:14,600 --> 01:10:14,960 I'm a decent man. 1906 01:10:14,960 --> 01:10:16,680 You never intended to be decent and live like a 1907 01:10:16,680 --> 01:10:17,200 human being. 1908 01:10:17,420 --> 01:10:18,460 You were lying all the time. 1909 01:10:18,479 --> 01:10:19,659 All right, then, if that's what you think. 1910 01:10:20,140 --> 01:10:22,020 Sebastian's jumping and I'm trying to concentrate. 1911 01:10:22,380 --> 01:10:23,619 Oh, I see what you are now. 1912 01:10:24,220 --> 01:10:25,920 Just a rotter, like him. 1913 01:10:26,560 --> 01:10:27,520 Sure, that's what I am. 1914 01:10:27,560 --> 01:10:28,780 No, leave the rooster story alone. 1915 01:10:28,840 --> 01:10:29,420 That's human interest. 1916 01:10:29,880 --> 01:10:32,520 You're just a heartless, selfish animal without any feeling. 1917 01:10:33,199 --> 01:10:34,119 It's all your fault. 1918 01:10:34,720 --> 01:10:35,640 Shut up, will you? 1919 01:10:36,159 --> 01:10:36,960 Let me talk to Butch. 1920 01:10:37,000 --> 01:10:38,579 Sure, that's what I am, a rotter, and that's all 1921 01:10:38,579 --> 01:10:39,220 I ever want to be. 1922 01:10:43,479 --> 01:10:45,059 Oh, you can't talk to me like that. 1923 01:10:47,560 --> 01:10:49,060 You want me, you'll have to take me as I 1924 01:10:49,060 --> 01:10:50,320 am instead of trying to make a pussy out of 1925 01:10:50,319 --> 01:10:50,460 me. 1926 01:10:50,899 --> 01:10:52,519 I'm no stuffed shirt writing peanut ads. 1927 01:10:52,619 --> 01:10:53,439 I'm a newspaper man. 1928 01:10:53,539 --> 01:10:54,479 Let him come, he'll be fast. 1929 01:10:55,760 --> 01:10:57,659 Get back in there, you mock turtle. 1930 01:10:59,039 --> 01:11:00,019 It isn't going in yet? 1931 01:11:00,340 --> 01:11:00,819 Well, don't. 1932 01:11:01,199 --> 01:11:02,159 Never buy the mail trains. 1933 01:11:02,520 --> 01:11:03,920 You're not working for the advertising department. 1934 01:11:04,359 --> 01:11:05,319 Keep on this wire. 1935 01:11:06,039 --> 01:11:06,760 Oh, nuts. 1936 01:11:31,840 --> 01:11:32,319 Duffy. 1937 01:11:32,939 --> 01:11:33,419 Duffy! 1938 01:11:33,920 --> 01:11:35,539 I told him to stay on the phone. 1939 01:11:37,640 --> 01:11:38,740 And now the moon's out. 1940 01:11:45,779 --> 01:11:46,619 Three taps is me. 1941 01:11:46,920 --> 01:11:48,659 Don't forget, you're sitting pretty now. 1942 01:11:49,460 --> 01:11:50,060 Got enough air? 1943 01:11:50,659 --> 01:11:57,180 Hey, where have you been? 1944 01:11:57,659 --> 01:12:00,220 Never mind your diabetes, keep on this phone. 1945 01:12:00,680 --> 01:12:02,480 Listen, did you impress her on who should take a 1946 01:12:02,479 --> 01:12:03,879 taxi that every minute counts? 1947 01:12:04,239 --> 01:12:04,659 You did? 1948 01:12:04,979 --> 01:12:07,000 All right, Duffy's getting old. 1949 01:12:07,000 --> 01:12:07,659 Where is Butch? 1950 01:12:07,939 --> 01:12:08,500 He's out of the way. 1951 01:12:08,579 --> 01:12:10,159 Better hurry, the fellas will be coming back to phone. 1952 01:12:18,539 --> 01:12:19,279 How is she? 1953 01:12:20,560 --> 01:12:21,480 Don't know yet. 1954 01:12:24,380 --> 01:12:25,319 What's your lead, Hildy? 1955 01:12:27,279 --> 01:12:30,019 While hundreds of Sheriff Hartman's paid gunmen stalked through the 1956 01:12:30,020 --> 01:12:33,360 city shooting innocent bystanders spreading their reign of terror, Earl 1957 01:12:33,359 --> 01:12:35,619 Williams was lurking less than 20 yards from the Sheriff's 1958 01:12:35,619 --> 01:12:35,720 office. 1959 01:12:35,819 --> 01:12:37,059 No, that stinks. 1960 01:12:37,720 --> 01:12:38,840 Aren't you going to mention the post? 1961 01:12:39,100 --> 01:12:40,140 Don't we take any credit? 1962 01:12:43,800 --> 01:12:45,420 15 years I've been telling you how to write a 1963 01:12:45,420 --> 01:12:46,159 newspaper story. 1964 01:12:46,520 --> 01:12:47,400 Have I got to do everything? 1965 01:12:47,800 --> 01:12:49,119 Get the story, write the story? 1966 01:12:49,140 --> 01:12:51,480 Listen, you crazy baboon, I can sneeze better newspaper stories 1967 01:12:51,479 --> 01:12:51,979 than you can write. 1968 01:12:52,159 --> 01:12:53,380 You ought to go back to chasing pictures. 1969 01:12:53,420 --> 01:12:54,159 You were good at that. 1970 01:12:54,180 --> 01:12:55,240 You ungrateful windbag. 1971 01:12:55,279 --> 01:12:56,340 Who wrote the Fitzgerald confession? 1972 01:12:56,479 --> 01:12:57,519 Who wrote the Ruth Randall diary? 1973 01:12:57,619 --> 01:12:58,399 How about the Dayton flood? 1974 01:12:58,479 --> 01:12:59,699 Even the telegram operator was crying. 1975 01:12:59,859 --> 01:13:00,839 Make me cry now. 1976 01:13:01,260 --> 01:13:03,460 Duffy, what's the name of that religious editor of ours? 1977 01:13:14,239 --> 01:13:16,179 I'm going to get Sipperty to make up a prayer 1978 01:13:16,180 --> 01:13:18,780 for our fair city in eight column, old English boldface, 1979 01:13:18,899 --> 01:13:20,279 right across the top of the paper. 1980 01:13:21,000 --> 01:13:24,460 Our father, there were 421 murders in this our fair 1981 01:13:24,460 --> 01:13:25,239 city last year. 1982 01:13:25,699 --> 01:13:27,039 All in religious lingo, see? 1983 01:13:27,640 --> 01:13:28,520 Our father. 1984 01:13:29,579 --> 01:13:30,220 What a prayer. 1985 01:13:31,000 --> 01:13:31,939 What an idea. 1986 01:13:33,439 --> 01:13:35,519 You better pray that desk will float over to your 1987 01:13:35,520 --> 01:13:35,800 office. 1988 01:13:36,000 --> 01:13:37,119 Wait, wait, wait. 1989 01:13:37,520 --> 01:13:38,260 I've got an inspiration. 1990 01:13:39,659 --> 01:13:41,760 Now here's your lead, Duffy, take this down just as 1991 01:13:41,760 --> 01:13:42,159 I say it. 1992 01:13:42,159 --> 01:13:43,399 Someday you're going to do that and I'm going to 1993 01:13:43,399 --> 01:13:44,359 belt you right in the jaw. 1994 01:13:44,760 --> 01:13:46,380 The post again rode to the rescue of the city 1995 01:13:46,380 --> 01:13:47,960 last night in the darkest hour of our history. 1996 01:13:48,500 --> 01:13:49,020 Earl Williams. 1997 01:13:49,539 --> 01:13:51,800 Earl Williams, the Bolshevik tiger leaping snarling from the gallows 1998 01:13:51,800 --> 01:13:52,860 upon the planks of the city was captured. 1999 01:13:52,939 --> 01:13:53,699 I got you, I got you. 2000 01:13:53,800 --> 01:13:54,420 Go on from there. 2001 01:13:56,699 --> 01:13:57,260 Who's that? 2002 01:13:58,060 --> 01:13:58,660 Who's that? 2003 01:13:58,760 --> 01:14:00,180 What's the idea in locking this door? 2004 01:14:00,840 --> 01:14:02,659 It's Benzinger, that's his desk. 2005 01:14:03,140 --> 01:14:03,780 What's his name? 2006 01:14:10,579 --> 01:14:10,819 Benzinger. 2007 01:14:10,819 --> 01:14:11,599 What's the idea in locking that door? 2008 01:14:11,739 --> 01:14:13,039 Haven't you any better sense at all? 2009 01:14:13,199 --> 01:14:14,760 This isn't a private room and you ought to know 2010 01:14:14,760 --> 01:14:14,960 better. 2011 01:14:15,880 --> 01:14:17,859 Oh, Mr. Burns, oh my. 2012 01:14:18,100 --> 01:14:19,600 It's quite an honor having you over here. 2013 01:14:19,800 --> 01:14:20,520 Hello, Benzinger. 2014 01:14:20,760 --> 01:14:22,900 Yes, if you'll excuse me, please, I just want to 2015 01:14:22,899 --> 01:14:23,159 get my... 2016 01:14:23,159 --> 01:14:24,819 Quite a coincidence, my running into you tonight. 2017 01:14:25,060 --> 01:14:25,640 Isn't it, Hildy? 2018 01:14:26,000 --> 01:14:26,359 Yeah. 2019 01:14:26,640 --> 01:14:27,160 Well, how do you mean? 2020 01:14:27,279 --> 01:14:28,939 I was just having a little chat about you this 2021 01:14:28,939 --> 01:14:29,379 afternoon. 2022 01:14:29,960 --> 01:14:30,539 That's nice. 2023 01:14:31,140 --> 01:14:32,200 With our Mr. Duffy. 2024 01:14:40,579 --> 01:14:41,039 Did you like the poem? 2025 01:14:41,539 --> 01:14:42,019 The poem? 2026 01:14:42,279 --> 01:14:44,079 Oh, the poem was great, wasn't it? 2027 01:14:44,260 --> 01:14:45,239 Especially that ending. 2028 01:14:45,699 --> 01:14:48,220 And all is well outside his cell, but in his 2029 01:14:48,220 --> 01:14:51,060 heart he hears the hangman calling and the gallows falling 2030 01:14:51,060 --> 01:14:52,980 in his white-haired mother's tears. 2031 01:14:53,880 --> 01:14:54,680 Heartbreaking, isn't it? 2032 01:14:54,859 --> 01:14:55,880 How would you like to work for me? 2033 01:14:56,380 --> 01:14:56,579 What? 2034 01:14:57,739 --> 01:14:58,819 We need somebody like you. 2035 01:14:59,180 --> 01:15:00,280 All we've got over there now are a lot of 2036 01:15:00,279 --> 01:15:01,859 low-brows and leg men like Johnson here. 2037 01:15:03,239 --> 01:15:04,599 You serious, Mr. Burns? 2038 01:15:04,720 --> 01:15:05,940 My dear Benzinger. 2039 01:15:10,680 --> 01:15:11,320 Mervyn, isn't it? 2040 01:15:11,659 --> 01:15:12,699 Roy, Roy V. 2041 01:15:13,600 --> 01:15:14,880 Roy Benzinger, the poet. 2042 01:15:15,500 --> 01:15:16,600 Put him right on the stand. 2043 01:15:16,899 --> 01:15:18,099 What are you getting in the Tribune, Roy? 2044 01:15:18,220 --> 01:15:18,780 Seventy-five. 2045 01:15:19,020 --> 01:15:20,280 I'll give you a hundred and a byline. 2046 01:15:20,579 --> 01:15:21,619 Give him everything he wants. 2047 01:15:22,600 --> 01:15:23,260 Now hustle. 2048 01:15:23,359 --> 01:15:23,719 Yes, sir. 2049 01:15:24,399 --> 01:15:25,839 And write me a story from the point of view 2050 01:15:25,840 --> 01:15:26,680 of the escaped man. 2051 01:15:26,979 --> 01:15:29,599 He hides, cowering, afraid of every light, of every sound. 2052 01:15:29,659 --> 01:15:32,119 He hears footsteps, his heart going like that, and all 2053 01:15:32,119 --> 01:15:33,500 the time they're closing in. 2054 01:15:33,840 --> 01:15:35,159 Get the sense of an animal at bay. 2055 01:15:40,579 --> 01:15:40,979 Yes, sir. 2056 01:15:41,260 --> 01:15:42,220 I wonder if you'll excuse me. 2057 01:15:42,260 --> 01:15:43,640 I just want to get my rhyming dictionary. 2058 01:15:43,880 --> 01:15:44,880 It doesn't have to rhyme. 2059 01:15:44,960 --> 01:15:45,520 Oh, no, no. 2060 01:15:46,140 --> 01:15:48,860 I can't tell you, Mr. Burns, how terribly grateful I 2061 01:15:48,859 --> 01:15:49,199 am. 2062 01:15:49,439 --> 01:15:49,939 Yes, sir. 2063 01:15:50,340 --> 01:15:52,500 You don't suppose sometime there might be an opening for 2064 01:15:52,500 --> 01:15:53,579 a foreign correspondent? 2065 01:15:53,880 --> 01:15:55,159 I'm partly a little French, you know. 2066 01:15:55,260 --> 01:15:56,320 I'll keep you in mind, Roy. 2067 01:15:56,420 --> 01:15:57,060 Oh, thank you, sir. 2068 01:15:57,340 --> 01:15:58,520 Oh, thank you. 2069 01:15:58,659 --> 01:15:59,199 Thank you, sir. 2070 01:16:01,779 --> 01:16:03,279 Au revoir, mon capitaine. 2071 01:16:10,579 --> 01:16:11,960 I heard mother's tears. 2072 01:16:13,239 --> 01:16:14,599 Duffy, get this. 2073 01:16:14,979 --> 01:16:16,859 The Tribune sneak is coming over to get a job. 2074 01:16:17,260 --> 01:16:18,520 Bensinger, the fellow I told you about. 2075 01:16:18,920 --> 01:16:20,159 Tell him to get busy writing poetry. 2076 01:16:20,279 --> 01:16:21,119 No, we don't want him. 2077 01:16:21,539 --> 01:16:23,000 Handle him with kid gloves till he gets through, then 2078 01:16:23,000 --> 01:16:25,300 tell him his poetry stinks and kick him downstairs. 2079 01:16:26,699 --> 01:16:28,260 You double-crossing rat. 2080 01:16:28,479 --> 01:16:30,099 That will teach him not to quit his job without 2081 01:16:30,100 --> 01:16:30,660 giving notice. 2082 01:16:38,609 --> 01:16:39,009 Taxi! 2083 01:16:42,520 --> 01:16:43,980 The balding post building, quickly. 2084 01:16:46,319 --> 01:16:47,899 Oh, I beg your pardon. 2085 01:16:51,640 --> 01:16:52,000 Taxi! 2086 01:16:52,819 --> 01:16:53,179 Taxi! 2087 01:16:53,680 --> 01:16:55,060 Yes, Duffy, stick on this wire. 2088 01:16:56,439 --> 01:16:58,119 Tell him, will he not feel like a frozen robin? 2089 01:16:58,220 --> 01:17:00,300 Oh, you've just jazzed up my whole life, that's what 2090 01:17:00,300 --> 01:17:00,720 you've done. 2091 01:17:01,460 --> 01:17:03,140 You'll have all plans set when Butch gets here. 2092 01:17:03,520 --> 01:17:03,880 Butch. 2093 01:17:04,500 --> 01:17:05,859 He'd go through fire for me. 2094 01:17:06,140 --> 01:17:07,800 Fine horse's bustle I turn out to be. 2095 01:17:08,560 --> 01:17:10,100 Well, the window's out. 2096 01:17:10,479 --> 01:17:11,659 We'll have to carry it out of the building. 2097 01:17:12,380 --> 01:17:14,319 Gee, she was the most wonderful girl I'll ever know. 2098 01:17:15,640 --> 01:17:17,880 She had looks, brains, spirit and everything. 2099 01:17:17,899 --> 01:17:19,219 Who are you talking about? 2100 01:17:19,300 --> 01:17:20,300 My girl, who do you think? 2101 01:17:20,739 --> 01:17:22,279 Mumbling about your girl now? 2102 01:17:22,760 --> 01:17:23,720 You've got a story to write. 2103 01:17:23,819 --> 01:17:25,719 Practically chased her out like she was some pickup. 2104 01:17:26,119 --> 01:17:27,760 You acted like a man for the first time in 2105 01:17:27,760 --> 01:17:28,100 your life. 2106 01:17:28,180 --> 01:17:29,380 I'll never love anybody else. 2107 01:17:30,479 --> 01:17:32,359 They don't come twice like that in a man's life. 2108 01:17:32,920 --> 01:17:33,940 You'll sleep it off. 2109 01:17:34,760 --> 01:17:36,400 Gee, when she was sick in the hospital and you 2110 01:17:36,399 --> 01:17:38,679 sent me on that wild goose chase all over Kentucky, 2111 01:17:39,340 --> 01:17:40,440 she never even complained. 2112 01:17:41,699 --> 01:17:42,639 Sick in the hospital. 2113 01:17:42,659 --> 01:17:44,000 Well, she was, she nearly died. 2114 01:17:44,359 --> 01:17:46,819 I see, she never complained, she just nearly died. 2115 01:17:47,899 --> 01:17:48,659 I'd have been on the train. 2116 01:17:49,500 --> 01:17:50,819 I'd have been on my way to New York. 2117 01:17:51,319 --> 01:17:52,000 I'd have been as happy. 2118 01:17:54,060 --> 01:17:54,880 I was in love once. 2119 01:17:56,479 --> 01:17:57,639 With my third wife. 2120 01:17:58,539 --> 01:17:59,399 My treater drove white. 2121 01:17:59,699 --> 01:18:00,679 Let her have a maid and everything. 2122 01:18:01,039 --> 01:18:01,600 I was sweet to her. 2123 01:18:01,600 --> 01:18:03,039 Oh, who wants to hear about your wife? 2124 01:18:03,119 --> 01:18:03,920 I trusted her. 2125 01:18:04,979 --> 01:18:06,559 Then I later let her meet a certain party in 2126 01:18:06,560 --> 01:18:07,560 the Tribune and what happened. 2127 01:18:08,479 --> 01:18:10,059 One night I came home unexpectedly. 2128 01:18:10,920 --> 01:18:12,460 I let myself in through the bedroom window. 2129 01:18:14,279 --> 01:18:15,179 End of story. 2130 01:18:15,640 --> 01:18:17,140 I don't want to hear about your troubles. 2131 01:18:17,319 --> 01:18:18,799 And the very next morning, what do I read in 2132 01:18:18,800 --> 01:18:19,239 the Tribune? 2133 01:18:19,800 --> 01:18:21,039 All over the front page. 2134 01:18:21,260 --> 01:18:23,480 My attraction story that I've been full enough to tell 2135 01:18:23,479 --> 01:18:23,939 my wife. 2136 01:18:23,960 --> 01:18:25,260 You know a lot about women, you do. 2137 01:18:25,319 --> 01:18:26,500 You and that stable you keep. 2138 01:18:26,539 --> 01:18:27,439 You never met a decent woman. 2139 01:18:27,500 --> 01:18:28,859 You wouldn't know what to do with a pure girl. 2140 01:18:29,659 --> 01:18:30,699 Oh, yes, I would. 2141 01:18:30,920 --> 01:18:31,899 You take that back. 2142 01:18:32,880 --> 01:18:34,579 What do you think women are, flowers? 2143 01:18:35,560 --> 01:18:36,960 Now take that dame that shot the dentist. 2144 01:18:36,960 --> 01:18:37,800 And Mrs. Vermillion. 2145 01:18:38,300 --> 01:18:39,980 Husband comes home all worn out, hungry. 2146 01:18:40,399 --> 01:18:42,119 Takes a spoonful of soup and falls over dead. 2147 01:18:42,180 --> 01:18:42,579 Arsenic. 2148 01:18:42,899 --> 01:18:44,859 And Mrs. Petrus, burning her husband up in the furnace. 2149 01:18:45,199 --> 01:18:47,420 Oh, Hildy, when you've been in this business as long 2150 01:18:47,420 --> 01:18:49,159 as I have, you'll know what women are. 2151 01:18:49,739 --> 01:18:50,139 Murderers. 2152 01:18:50,640 --> 01:18:51,039 Borgias. 2153 01:18:55,550 --> 01:18:58,930 Boy, I'm a sap falling for your line of... 2154 01:19:03,539 --> 01:19:04,340 Johnson Street. 2155 01:19:04,720 --> 01:19:05,560 You've had a good rest. 2156 01:19:05,600 --> 01:19:06,420 Get back on the story. 2157 01:19:06,579 --> 01:19:07,420 Here, you're just nervous. 2158 01:19:07,720 --> 01:19:08,600 Sure, I'll take that. 2159 01:19:13,640 --> 01:19:15,440 I might bustle in a monkey cage. 2160 01:19:15,579 --> 01:19:16,359 Shut up, you fat head. 2161 01:19:17,220 --> 01:19:17,800 Who is it? 2162 01:19:19,340 --> 01:19:19,680 Boss! 2163 01:19:20,979 --> 01:19:21,539 What's the matter? 2164 01:19:21,640 --> 01:19:22,200 Where's the old lady? 2165 01:19:22,479 --> 01:19:23,739 Been in a fight? 2166 01:19:24,300 --> 01:19:25,800 Down Western Avenue, 35th Street. 2167 01:19:26,300 --> 01:19:28,140 We was going 65 miles an hour, you know what 2168 01:19:28,140 --> 01:19:28,340 I mean? 2169 01:19:28,899 --> 01:19:29,659 Where's the old lady? 2170 01:19:29,800 --> 01:19:30,560 I'm telling you. 2171 01:19:30,840 --> 01:19:32,880 We ran smack into a police patrol, you know what 2172 01:19:32,880 --> 01:19:33,079 I mean? 2173 01:19:33,260 --> 01:19:34,140 We caught him in the act. 2174 01:19:34,340 --> 01:19:35,400 Tell me, where is she? 2175 01:19:35,899 --> 01:19:36,899 I'm telling you. 2176 01:19:37,380 --> 01:19:39,539 Can you imagine bumping into a load of cops? 2177 01:19:43,420 --> 01:19:45,840 When I come to, I was running down 35th Street. 2178 01:19:46,319 --> 01:19:47,399 But you were with her, you were in the cab 2179 01:19:47,399 --> 01:19:47,859 with her, weren't you? 2180 01:19:48,119 --> 01:19:49,340 Yeah, was I. 2181 01:19:49,880 --> 01:19:51,659 The taxi driver, he's got to knock cold. 2182 01:19:52,279 --> 01:19:52,599 Butterfingers. 2183 01:19:53,140 --> 01:19:54,579 I'll give you an old lady to take somewhere, and 2184 01:19:54,579 --> 01:19:55,439 you hand her over to the cops. 2185 01:19:56,479 --> 01:19:57,599 What do you mean, I hand? 2186 01:19:58,119 --> 01:20:00,800 The police patrol was on the wrong side of the 2187 01:20:00,800 --> 01:20:01,760 street, and there you got it. 2188 01:20:02,279 --> 01:20:03,319 Now everything's fine. 2189 01:20:03,800 --> 01:20:05,520 She's probably squawking her head off in some police station. 2190 01:20:06,199 --> 01:20:08,119 I don't think she's talking much. 2191 01:20:08,899 --> 01:20:09,519 You know what I mean? 2192 01:20:09,539 --> 01:20:10,739 Oh, now tell me, was she killed? 2193 01:20:14,140 --> 01:20:16,060 Say, with that rack of what I got against me, 2194 01:20:16,279 --> 01:20:18,340 and the bank job, and the big blow right here, 2195 01:20:18,600 --> 01:20:20,820 I should stick around asking her questions for my lot 2196 01:20:20,819 --> 01:20:21,239 of cops. 2197 01:20:21,520 --> 01:20:22,140 Oh, sure. 2198 01:20:25,659 --> 01:20:26,079 Dead. 2199 01:20:28,560 --> 01:20:29,820 Well, that finishes me. 2200 01:20:30,119 --> 01:20:31,019 That's fate, Hildy. 2201 01:20:31,460 --> 01:20:33,340 What will be, will be. 2202 01:20:34,140 --> 01:20:34,960 Oh, sure. 2203 01:20:36,500 --> 01:20:37,699 What am I going to tell Peggy? 2204 01:20:37,739 --> 01:20:38,739 What am I going to say to her? 2205 01:20:39,000 --> 01:20:40,199 You'll never see her again. 2206 01:20:40,340 --> 01:20:41,239 Now snap out of it. 2207 01:20:43,420 --> 01:20:43,899 I don't know what's in here. 2208 01:20:44,220 --> 01:20:45,260 But I killed her, I did. 2209 01:20:45,300 --> 01:20:45,880 What am I going to do? 2210 01:20:45,920 --> 01:20:46,880 How am I ever going to face her? 2211 01:20:47,060 --> 01:20:47,620 Look at you. 2212 01:20:47,819 --> 01:20:48,299 Look at me. 2213 01:20:48,359 --> 01:20:49,559 I'm looking at you, you murderer. 2214 01:20:49,920 --> 01:20:51,340 If it was my own mother, I'd carry on. 2215 01:20:51,380 --> 01:20:51,900 You know I would. 2216 01:20:51,960 --> 01:20:52,399 For the paper. 2217 01:20:52,560 --> 01:20:53,100 Wait, why did it happen? 2218 01:20:53,119 --> 01:20:53,819 Because I'm going out. 2219 01:20:53,939 --> 01:20:55,219 You stay here, I'll find out about everything. 2220 01:20:55,420 --> 01:20:56,420 Weston and 34th. 2221 01:20:57,600 --> 01:20:58,200 Hello, hello. 2222 01:21:15,689 --> 01:21:16,309 Yes, listen. 2223 01:21:16,569 --> 01:21:16,829 Nobody? 2224 01:21:17,670 --> 01:21:18,430 I can't hear. 2225 01:21:19,229 --> 01:21:19,909 You got who? 2226 01:21:20,649 --> 01:21:21,389 Speak up. 2227 01:21:22,069 --> 01:21:22,609 A what? 2228 01:21:23,289 --> 01:21:25,050 Oh, you can't stop for a game now. 2229 01:21:25,270 --> 01:21:26,090 Is this a community hospital? 2230 01:21:26,470 --> 01:21:28,110 Butch, I don't care if you've been trying for six 2231 01:21:28,109 --> 01:21:28,429 years. 2232 01:21:28,869 --> 01:21:30,289 Our whole lives are at stake. 2233 01:21:30,750 --> 01:21:32,449 Are you going to let some round-heeled blonde ruin 2234 01:21:32,449 --> 01:21:32,849 everything? 2235 01:21:33,289 --> 01:21:33,689 Hello, Eddie. 2236 01:21:34,390 --> 01:21:34,950 Billy Johnson. 2237 01:21:35,590 --> 01:21:37,470 I'd put my arm in fire for you. 2238 01:21:37,810 --> 01:21:38,550 Up to here. 2239 01:21:45,710 --> 01:21:46,649 Oh, hello, ma'am. 2240 01:21:47,170 --> 01:21:48,329 Now listen, Tramp. 2241 01:21:48,670 --> 01:21:50,270 You can't keep Butch away from his duty. 2242 01:21:51,569 --> 01:21:52,989 What kind of language is that? 2243 01:21:54,010 --> 01:21:54,310 Hello. 2244 01:21:55,210 --> 01:21:55,649 Hello. 2245 01:21:57,649 --> 01:21:58,469 I'll kill him. 2246 01:21:59,109 --> 01:22:00,429 I'll kill both of them. 2247 01:22:03,310 --> 01:22:03,630 Debbie. 2248 01:22:04,529 --> 01:22:06,590 Messing around with some big blonde, Eddie, when I need 2249 01:22:06,590 --> 01:22:06,690 him. 2250 01:22:06,869 --> 01:22:07,569 That's cooperation. 2251 01:22:08,409 --> 01:22:09,409 Shut up, will you? 2252 01:22:09,970 --> 01:22:10,650 You sure nobody? 2253 01:22:11,630 --> 01:22:11,909 Die! 2254 01:22:13,029 --> 01:22:13,929 Tie up, beat us. 2255 01:22:14,430 --> 01:22:15,810 I ought to know better than to hire anybody with 2256 01:22:15,810 --> 01:22:16,130 a disease. 2257 01:22:16,970 --> 01:22:17,250 Louie. 2258 01:22:17,810 --> 01:22:18,530 It's up to you. 2259 01:22:18,670 --> 01:22:19,630 Anything you want, boss. 2260 01:22:19,770 --> 01:22:20,810 Beat it up and get a hold of some guys, 2261 01:22:20,869 --> 01:22:21,029 will you? 2262 01:22:21,130 --> 01:22:21,949 That's what you want us to get. 2263 01:22:22,050 --> 01:22:22,930 Anybody with a hand in the chest. 2264 01:22:22,989 --> 01:22:23,829 Get them off the streets anywhere. 2265 01:22:24,109 --> 01:22:25,029 Offer them anything, only get them. 2266 01:22:25,189 --> 01:22:26,429 We got to get that desk out of here. 2267 01:22:26,670 --> 01:22:28,649 Boss, the short top on my back. 2268 01:22:28,729 --> 01:22:29,289 You know what I mean? 2269 01:22:30,449 --> 01:22:31,470 Don't bump into anything. 2270 01:22:40,649 --> 01:22:41,829 Come on, let's go back to the press room. 2271 01:22:45,939 --> 01:22:48,079 Yeah, Ed, tell him to give us a ring there. 2272 01:22:48,279 --> 01:22:49,759 Yeah, tell him to ring us in the press room. 2273 01:22:50,340 --> 01:22:51,659 Ring us at the press room. 2274 01:22:57,609 --> 01:22:59,269 If Louie don't get back in five minutes, we'll give 2275 01:22:59,270 --> 01:22:59,770 it out alone. 2276 01:23:00,170 --> 01:23:00,989 We're millions away. 2277 01:23:01,310 --> 01:23:03,150 We'll start a fire, have the firemen carry it out, 2278 01:23:03,189 --> 01:23:03,609 the confusion. 2279 01:23:04,470 --> 01:23:05,329 Ring that number, will you? 2280 01:23:06,250 --> 01:23:07,369 Come here, see if we can move it. 2281 01:23:08,229 --> 01:23:09,349 Hello, is this the Lying Inn Hospital? 2282 01:23:10,909 --> 01:23:12,449 Did you have an auto smash-up in the last... 2283 01:23:13,329 --> 01:23:14,050 Will you come here? 2284 01:23:14,050 --> 01:23:15,250 Oh, I see. 2285 01:23:15,550 --> 01:23:16,529 Well, I beg your pardon. 2286 01:23:17,010 --> 01:23:19,210 When I'm surrounded with my back against the wall, you're 2287 01:23:19,210 --> 01:23:20,130 not going to lay down on me. 2288 01:23:20,250 --> 01:23:21,609 I'm going to lay down on you and spit in 2289 01:23:21,609 --> 01:23:22,349 your eye, you murderer. 2290 01:23:23,090 --> 01:23:24,909 I don't care what you think I am, I'm going 2291 01:23:24,909 --> 01:23:26,029 out to find my girl's mother. 2292 01:23:27,189 --> 01:23:27,909 Your girl. 2293 01:23:28,350 --> 01:23:30,470 You and Butch McGurk, woman lovers. 2294 01:23:30,729 --> 01:23:31,849 I'm going out to find her. 2295 01:23:32,229 --> 01:23:32,829 Don't open that. 2296 01:23:34,369 --> 01:23:34,909 Here he is. 2297 01:23:36,029 --> 01:23:36,689 Hold him. 2298 01:23:36,949 --> 01:23:39,010 Let go of me, what's the idea? 2299 01:23:39,010 --> 01:23:39,710 What's her hurry? 2300 01:23:39,770 --> 01:23:40,770 Wait a minute, we want to see you. 2301 01:23:40,789 --> 01:23:41,869 Keep your paws off of me, will you? 2302 01:23:41,970 --> 01:23:44,250 Wait a minute, Hartman, wait a minute. 2303 01:23:46,310 --> 01:23:48,170 Who do you think you are, breaking in here like 2304 01:23:48,170 --> 01:23:48,470 this? 2305 01:23:48,850 --> 01:23:50,410 You can't bluff me, Burns. 2306 01:23:50,609 --> 01:23:52,729 I don't care who you are or what paper you're 2307 01:23:52,729 --> 01:23:53,309 editor of. 2308 01:23:53,350 --> 01:23:54,010 Let me go. 2309 01:23:54,670 --> 01:23:56,010 Something's happened to my girl's mother. 2310 01:23:56,170 --> 01:23:57,069 Hang on to him, boys. 2311 01:23:57,510 --> 01:23:58,510 We know what you're up to. 2312 01:23:58,630 --> 01:24:00,069 Probably going out to get Williams. 2313 01:24:00,189 --> 01:24:00,789 The door was locked. 2314 01:24:00,869 --> 01:24:01,710 He and Molly were talking. 2315 01:24:01,930 --> 01:24:02,510 I don't know anything. 2316 01:24:09,010 --> 01:24:09,789 He wasn't born yesterday. 2317 01:24:10,470 --> 01:24:12,610 Now the boys tell me that you and this Molly 2318 01:24:12,609 --> 01:24:12,989 Malone... 2319 01:24:12,989 --> 01:24:14,689 No, nobody's trying to put anything over on you. 2320 01:24:14,750 --> 01:24:15,909 I'm going to get out of here and you can't 2321 01:24:15,909 --> 01:24:16,329 stop me. 2322 01:24:16,329 --> 01:24:17,309 Hey, you ain't going to get anywhere. 2323 01:24:17,550 --> 01:24:19,369 Sheriff, he's got the whole story sewed up and that's 2324 01:24:19,369 --> 01:24:20,149 why Burns... 2325 01:24:20,149 --> 01:24:20,809 That's why... 2326 01:24:20,810 --> 01:24:21,910 that's why Burns is here. 2327 01:24:22,050 --> 01:24:22,730 Where are you, Harry? 2328 01:24:22,789 --> 01:24:23,369 Let us in on it. 2329 01:24:23,510 --> 01:24:26,090 If you've any accusations to make, Hartman, make them in 2330 01:24:26,090 --> 01:24:26,710 the proper manner. 2331 01:24:27,390 --> 01:24:28,890 Otherwise, I'll have to ask you to get out. 2332 01:24:33,189 --> 01:24:34,309 You'll ask me to what? 2333 01:24:37,880 --> 01:24:38,440 Get out. 2334 01:24:42,739 --> 01:24:43,479 Close that door. 2335 01:24:43,479 --> 01:24:45,039 Don't let anybody in or out. 2336 01:24:45,739 --> 01:24:47,380 Come on, Peaky, give him a little third degree. 2337 01:24:47,460 --> 01:24:48,100 Make him talk, Peaky. 2338 01:24:48,159 --> 01:24:48,659 You've got Williams. 2339 01:24:49,380 --> 01:24:51,199 Johnson, I'm going to the bottom of this. 2340 01:24:52,199 --> 01:24:54,220 Tell me, what do you know about Williams? 2341 01:24:55,439 --> 01:24:56,799 Are you going to talk or ain't you? 2342 01:24:57,300 --> 01:24:58,560 What do I know about Williams? 2343 01:24:59,119 --> 01:25:00,380 All right, boys, take him along. 2344 01:25:00,739 --> 01:25:02,179 I've got ways of making him talk. 2345 01:25:02,199 --> 01:25:02,880 Look out, Jude! 2346 01:25:03,180 --> 01:25:05,320 He's got a gun. 2347 01:25:05,380 --> 01:25:05,880 Hey, Walter! 2348 01:25:11,359 --> 01:25:12,059 Give me that. 2349 01:25:18,939 --> 01:25:19,659 Where'd you get this? 2350 01:25:19,659 --> 01:25:20,680 He's got a right to carry a gun if I 2351 01:25:20,680 --> 01:25:20,960 want him. 2352 01:25:21,000 --> 01:25:21,720 Not this gun. 2353 01:25:21,840 --> 01:25:22,779 I can explain that, Hartman. 2354 01:25:23,220 --> 01:25:24,619 He was having some trouble in the spray case. 2355 01:25:24,680 --> 01:25:25,640 I gave it to him to defend himself. 2356 01:25:25,739 --> 01:25:26,920 Oh, you did, eh? 2357 01:25:27,239 --> 01:25:28,619 Well, that's very, very interesting. 2358 01:25:29,060 --> 01:25:31,280 This happens to be the gun that Earl Williams shot 2359 01:25:31,279 --> 01:25:32,079 his way out with. 2360 01:25:32,859 --> 01:25:34,639 Oh, getting married, huh? 2361 01:25:34,680 --> 01:25:36,760 Maybe Williams is going to be his best man. 2362 01:25:36,800 --> 01:25:38,920 That's pretty hildy, crossing your own pals. 2363 01:25:39,979 --> 01:25:41,119 What do you know about that, eh? 2364 01:25:41,279 --> 01:25:42,619 Are you trying to make me out a liar? 2365 01:25:42,920 --> 01:25:44,619 I know my own gun, don't I? 2366 01:25:49,659 --> 01:25:50,859 Don't you ever make a mistake? 2367 01:25:51,079 --> 01:25:53,260 Oh, now we're getting the story. 2368 01:25:53,460 --> 01:25:55,239 Then hildy got that gun from Earl Williams. 2369 01:25:56,100 --> 01:25:56,720 Where is he? 2370 01:25:56,920 --> 01:25:57,600 Where do you got him? 2371 01:25:57,760 --> 01:25:59,220 You're barking up the wrong tree, Hartman. 2372 01:26:03,779 --> 01:26:05,639 I'll give you three minutes to tell me where he 2373 01:26:05,640 --> 01:26:05,880 is. 2374 01:26:06,560 --> 01:26:07,420 You know, at the hospital. 2375 01:26:07,560 --> 01:26:08,860 They're calling Professor Egglehoffer. 2376 01:26:09,100 --> 01:26:09,480 What? 2377 01:26:10,039 --> 01:26:11,279 With a bag of marshmallows. 2378 01:26:20,630 --> 01:26:21,750 Take a magazine along. 2379 01:26:27,539 --> 01:26:28,479 He ain't there. 2380 01:26:28,920 --> 01:26:30,260 Say, what about Mr. Burns? 2381 01:26:30,260 --> 01:26:33,100 Ask the mastermind what he's doing here. 2382 01:26:34,119 --> 01:26:35,000 Speak up, Burns. 2383 01:26:35,159 --> 01:26:36,300 What do you know about this? 2384 01:26:36,739 --> 01:26:38,880 My dear Hartman, all can that. 2385 01:26:38,960 --> 01:26:39,840 Come on now, where is he? 2386 01:26:40,760 --> 01:26:43,800 The warning post is not obstructing justice or aiding criminals. 2387 01:26:43,979 --> 01:26:44,719 You ought to know that. 2388 01:26:45,119 --> 01:26:45,500 No? 2389 01:26:46,199 --> 01:26:49,359 Well, Johnson, you're under arrest. 2390 01:26:50,220 --> 01:26:51,020 You too, Burns. 2391 01:26:51,720 --> 01:26:54,440 Who's under arrest, you insignificant pimple-headed square-toed spy? 2392 01:26:54,800 --> 01:26:55,739 Do you realize what you're doing? 2393 01:26:56,960 --> 01:26:58,420 You'll see about that. 2394 01:26:58,960 --> 01:27:00,800 Carl, get the mayor on the phone. 2395 01:27:00,960 --> 01:27:02,039 Ask him to come over here. 2396 01:27:09,439 --> 01:27:10,739 That man there. 2397 01:27:14,510 --> 01:27:16,070 Tell me, mother, are you all right? 2398 01:27:16,149 --> 01:27:16,929 What's the idea here? 2399 01:27:17,050 --> 01:27:18,210 This lady claims she was kidnapped. 2400 01:27:18,430 --> 01:27:18,590 What? 2401 01:27:19,109 --> 01:27:21,689 They dragged me all the way down the stairs. 2402 01:27:21,810 --> 01:27:22,650 Just a minute, lady. 2403 01:27:23,729 --> 01:27:25,029 What does this man to do with it? 2404 01:27:25,750 --> 01:27:27,850 He was the one in charge of everything. 2405 01:27:28,569 --> 01:27:30,329 He told them to kidnap me. 2406 01:27:32,270 --> 01:27:34,010 Are you referring to me, madam? 2407 01:27:34,750 --> 01:27:36,050 You know you did. 2408 01:27:36,289 --> 01:27:37,210 What about this Burns? 2409 01:27:37,829 --> 01:27:38,590 Kidnapping, eh? 2410 01:27:38,930 --> 01:27:40,070 Well, it's beyond me. 2411 01:27:40,609 --> 01:27:41,389 Who is this woman? 2412 01:27:42,829 --> 01:27:44,149 What a thing to say. 2413 01:27:44,569 --> 01:27:47,069 I was standing right there when the girl jumped out 2414 01:27:47,069 --> 01:27:47,509 of the window. 2415 01:27:48,289 --> 01:27:49,449 Did you get the mayor on the phone, Carl? 2416 01:27:49,630 --> 01:27:51,050 Yeah, coming right over. 2417 01:27:51,270 --> 01:27:52,310 Oh, madam, be honest. 2418 01:27:52,729 --> 01:27:56,309 If you were joyriding, drunk, or got into some scrape, 2419 01:27:56,350 --> 01:27:58,510 why don't you admit it instead of accusing innocent people? 2420 01:27:58,670 --> 01:27:59,630 Oh, corruption. 2421 01:28:00,109 --> 01:28:01,569 You unprincipled man. 2422 01:28:01,850 --> 01:28:02,289 You... 2423 01:28:02,289 --> 01:28:02,789 you... 2424 01:28:02,789 --> 01:28:04,850 How dare you say a thing like that? 2425 01:28:06,329 --> 01:28:07,489 I'll tell you something more. 2426 01:28:07,810 --> 01:28:09,270 I'll tell you why they did it. 2427 01:28:09,390 --> 01:28:09,869 Come on, Sheriff. 2428 01:28:09,890 --> 01:28:10,570 We've got to get bail. 2429 01:28:10,710 --> 01:28:11,489 I was in this room. 2430 01:28:12,029 --> 01:28:14,789 They had some kind of murderer hiding him. 2431 01:28:15,090 --> 01:28:15,590 Hiding him? 2432 01:28:15,789 --> 01:28:16,510 In here? 2433 01:28:17,069 --> 01:28:17,729 Hiding him where? 2434 01:28:17,829 --> 01:28:18,329 Oh, mother! 2435 01:28:18,470 --> 01:28:18,930 Where was he? 2436 01:28:18,970 --> 01:28:19,530 Where did they have him? 2437 01:28:19,649 --> 01:28:21,509 Madam, you're a cockeyed liar. 2438 01:28:24,750 --> 01:28:25,609 He's in the desk. 2439 01:28:26,149 --> 01:28:26,929 Holy cow. 2440 01:28:27,229 --> 01:28:28,169 For the love of... 2441 01:28:28,170 --> 01:28:30,270 What a break. 2442 01:28:31,590 --> 01:28:32,930 I thought so. 2443 01:28:36,289 --> 01:28:36,750 Get your guns out. 2444 01:28:37,489 --> 01:28:38,769 Don't take any chances. 2445 01:28:39,189 --> 01:28:40,189 Shoot right through the desk. 2446 01:28:40,229 --> 01:28:41,069 He can't hurt anybody. 2447 01:28:41,170 --> 01:28:41,770 You got his gun. 2448 01:28:41,970 --> 01:28:42,810 Oh, dear. 2449 01:28:44,090 --> 01:28:45,310 Grey-haired old weasel. 2450 01:28:46,170 --> 01:28:46,890 City desk, quick. 2451 01:28:47,029 --> 01:28:47,569 Close that door. 2452 01:28:47,909 --> 01:28:48,449 Give me the desk. 2453 01:28:49,229 --> 01:28:49,750 Guard that window. 2454 01:28:50,050 --> 01:28:50,810 City desk, hurry. 2455 01:28:51,050 --> 01:28:52,130 You, stand over there. 2456 01:28:52,430 --> 01:28:54,010 Hey, look out where you're pointing that gun. 2457 01:28:54,670 --> 01:28:55,190 Give me ammo. 2458 01:28:55,390 --> 01:28:58,490 No, you don't. 2459 01:28:58,689 --> 01:28:59,629 Let me have the desk, quick. 2460 01:29:06,489 --> 01:29:07,149 On the count of three... 2461 01:29:07,149 --> 01:29:08,129 Hang on for a second. 2462 01:29:09,069 --> 01:29:11,269 Frank, when do you stand each side of the desk? 2463 01:29:11,750 --> 01:29:12,449 Something coming up. 2464 01:29:12,529 --> 01:29:13,329 Take hold of the cover. 2465 01:29:14,529 --> 01:29:16,189 We got you covered, William. 2466 01:29:16,470 --> 01:29:17,190 I'll have it in a minute. 2467 01:29:17,390 --> 01:29:18,470 Ready for an emergency. 2468 01:29:18,869 --> 01:29:19,529 Right away, now. 2469 01:29:20,170 --> 01:29:21,489 When I count three... 2470 01:29:25,010 --> 01:29:25,449 One... 2471 01:29:30,020 --> 01:29:30,460 Two... 2472 01:29:30,460 --> 01:29:31,000 Up with it. 2473 01:29:34,020 --> 01:29:34,660 Go on. 2474 01:29:35,119 --> 01:29:35,899 Shoot me. 2475 01:29:36,100 --> 01:29:39,940 Earl Williams was just captured in the press room and 2476 01:29:39,939 --> 01:29:40,439 shot to kill William. 2477 01:29:40,800 --> 01:29:44,380 Williams found in a roll top, found Williams hiding place. 2478 01:29:44,600 --> 01:29:46,880 Williams put up a desperate struggle, but the police overpowered. 2479 01:29:47,100 --> 01:29:47,940 He offered no resistance. 2480 01:29:48,140 --> 01:29:49,460 He tried to shoot it out with the cops, but 2481 01:29:49,460 --> 01:29:51,239 his gun wouldn't work, so he tried to break through 2482 01:29:51,239 --> 01:29:51,939 the cordon of police. 2483 01:29:54,260 --> 01:29:56,060 The post just turned Williams over to the sheriff. 2484 01:29:56,600 --> 01:29:57,180 Four in a minute. 2485 01:29:57,840 --> 01:29:58,940 Put the cuffs on those two. 2486 01:29:59,260 --> 01:30:01,500 Anonymous note received by the sheriff led to Williams' capture. 2487 01:30:01,619 --> 01:30:02,039 More later. 2488 01:30:02,420 --> 01:30:04,159 A well-dressed society woman tripped off the cops. 2489 01:30:09,300 --> 01:30:11,159 Williams gave away his whereabouts when he sent out the 2490 01:30:11,159 --> 01:30:11,380 food. 2491 01:30:11,520 --> 01:30:13,480 Sheriff is now tracing a mysterious phone call that gave 2492 01:30:13,479 --> 01:30:14,319 away Williams' hiding place. 2493 01:30:14,760 --> 01:30:15,539 Where's the old lady? 2494 01:30:16,340 --> 01:30:17,840 Hey, madam, where'd she go? 2495 01:30:17,880 --> 01:30:18,900 Where's the old lady? 2496 01:30:25,949 --> 01:30:26,789 Hello, girlie. 2497 01:30:27,289 --> 01:30:28,430 Give me Jacoby quick. 2498 01:30:28,630 --> 01:30:30,310 Hartman, you're going to wish you'd never been born. 2499 01:30:33,789 --> 01:30:34,729 Fine work, Pete. 2500 01:30:35,189 --> 01:30:36,769 You certainly delivered the goods. 2501 01:30:37,229 --> 01:30:38,609 I am proud of you. 2502 01:30:40,310 --> 01:30:42,289 They look kind of natural, don't they, Fred? 2503 01:30:42,289 --> 01:30:44,810 A sight for sore eyes. 2504 01:30:45,029 --> 01:30:47,469 Well, it looks like you boys stepped into something up 2505 01:30:47,470 --> 01:30:48,409 to your necks. 2506 01:30:49,250 --> 01:30:53,569 Aiding an escaped criminal, and a little charge of kidnapping 2507 01:30:53,569 --> 01:30:54,630 that I'm looking into. 2508 01:30:55,689 --> 01:30:56,669 That's the jail. 2509 01:30:57,649 --> 01:30:59,289 There must be somebody there. 2510 01:31:00,449 --> 01:31:01,949 Hey, there's the old lady now. 2511 01:31:03,470 --> 01:31:06,130 It looks like about 10 years apiece for you birds. 2512 01:31:06,590 --> 01:31:06,970 Does it? 2513 01:31:07,670 --> 01:31:10,770 You forget the power that always watches over the morning 2514 01:31:10,770 --> 01:31:11,110 post. 2515 01:31:11,109 --> 01:31:13,269 Your luck's not with you now. 2516 01:31:13,689 --> 01:31:15,250 Jacoby, I call him. 2517 01:31:15,649 --> 01:31:16,029 Williams. 2518 01:31:16,510 --> 01:31:17,610 Yeah, single-handed. 2519 01:31:17,909 --> 01:31:18,689 Then bring him right over. 2520 01:31:18,949 --> 01:31:20,590 We'll proceed with a hanging-first schedule. 2521 01:31:21,050 --> 01:31:24,750 You'll be in office exactly two days more, and we're 2522 01:31:24,750 --> 01:31:26,390 pulling your noses out of the state bank. 2523 01:31:27,050 --> 01:31:28,310 Give me the district attorney's office. 2524 01:31:28,930 --> 01:31:30,450 I'll tell you what you'll be doing. 2525 01:31:30,770 --> 01:31:33,530 You'll be making brooms in the state penitentiary. 2526 01:31:33,890 --> 01:31:34,510 Hello, Duras. 2527 01:31:34,850 --> 01:31:35,829 This is Hartman talking. 2528 01:31:36,229 --> 01:31:37,609 Come over to my office right away, will you? 2529 01:31:37,869 --> 01:31:41,349 I just arrested a couple of important birds and I 2530 01:31:41,350 --> 01:31:42,690 want you to take their confessions. 2531 01:31:44,029 --> 01:31:45,309 Stuckey, get Franz Darrell. 2532 01:31:45,890 --> 01:31:48,270 All the lawyers in the world aren't going to help 2533 01:31:48,270 --> 01:31:48,390 you. 2534 01:31:48,710 --> 01:31:50,890 This is the morning post you're talking to. 2535 01:31:52,270 --> 01:31:54,530 The power of the press, huh? 2536 01:31:56,449 --> 01:31:58,269 Bigger men than you have found out what the power 2537 01:31:58,270 --> 01:31:59,030 of the press means. 2538 01:31:59,630 --> 01:32:00,029 Presidents. 2539 01:32:00,649 --> 01:32:01,589 Yes, and kings. 2540 01:32:01,789 --> 01:32:04,250 Fred, whenever you think you've got the post licked, that's 2541 01:32:04,250 --> 01:32:05,609 a good time to get out of town. 2542 01:32:05,810 --> 01:32:06,750 On a hand card. 2543 01:32:06,890 --> 01:32:07,930 Whistling in the dark, eh? 2544 01:32:11,109 --> 01:32:12,389 The old man that told me that was Eddie Cain 2545 01:32:12,390 --> 01:32:13,590 a week before he cut his throat. 2546 01:32:13,970 --> 01:32:16,210 And I've got the same feeling right now that I 2547 01:32:16,210 --> 01:32:17,630 had five minutes before that happened. 2548 01:32:18,729 --> 01:32:19,729 Here's your reprieve. 2549 01:32:20,250 --> 01:32:21,250 Get out of here. 2550 01:32:22,789 --> 01:32:24,310 You can't bribe me. 2551 01:32:24,529 --> 01:32:25,269 What's all this? 2552 01:32:25,449 --> 01:32:26,269 Get out of here, you. 2553 01:32:26,470 --> 01:32:27,270 I won't. 2554 01:32:27,430 --> 01:32:28,390 Here's your reprieve. 2555 01:32:28,489 --> 01:32:28,750 What? 2556 01:32:29,470 --> 01:32:31,289 I don't want to be your steady stealer. 2557 01:32:31,390 --> 01:32:32,390 Who is this man? 2558 01:32:32,449 --> 01:32:33,449 Who is bribing you? 2559 01:32:33,890 --> 01:32:34,910 They wouldn't take it. 2560 01:32:41,210 --> 01:32:42,090 Irving Pinkett. 2561 01:32:42,149 --> 01:32:43,089 You old drunken idiot. 2562 01:32:43,430 --> 01:32:43,950 Arrest him. 2563 01:32:44,069 --> 01:32:45,869 The idea of coming here with a coffin full of 2564 01:32:45,869 --> 01:32:46,529 story like that. 2565 01:32:46,630 --> 01:32:47,750 It's a frame up. 2566 01:32:47,949 --> 01:32:48,869 Some imposter. 2567 01:32:49,090 --> 01:32:49,949 Wait a minute. 2568 01:32:50,550 --> 01:32:51,289 Murder, eh? 2569 01:32:51,510 --> 01:32:53,409 Hanging an innocent man to get an election, huh? 2570 01:32:53,449 --> 01:32:54,029 It's a lie. 2571 01:32:54,270 --> 01:32:55,650 I never saw him before. 2572 01:32:55,829 --> 01:32:58,390 Why, Fred, when did you deliver this the first time? 2573 01:32:59,510 --> 01:33:01,510 They started right in bribing me. 2574 01:33:01,550 --> 01:33:02,070 Who's they? 2575 01:33:02,470 --> 01:33:02,770 Them. 2576 01:33:03,229 --> 01:33:05,229 That's absurd in the face of it, Mr. Burns. 2577 01:33:05,390 --> 01:33:06,670 He's talking like a child. 2578 01:33:09,390 --> 01:33:11,130 The unseen power. 2579 01:33:13,189 --> 01:33:14,969 He's insane or drunk or something. 2580 01:33:15,329 --> 01:33:18,689 Since this unfortunate man, Williams, has really been reprieved, I 2581 01:33:18,689 --> 01:33:20,129 personally am tickled to death. 2582 01:33:20,529 --> 01:33:21,130 Aren't you, Pete? 2583 01:33:22,050 --> 01:33:23,890 I'd hang your mother to win an election. 2584 01:33:24,430 --> 01:33:26,409 That's a horrible thing to say, Johnson, about anybody. 2585 01:33:27,029 --> 01:33:28,009 Now look here, Walter. 2586 01:33:28,210 --> 01:33:29,590 You're an intelligent man. 2587 01:33:29,689 --> 01:33:30,109 Wait a minute. 2588 01:33:31,050 --> 01:33:32,710 All right, Mr. Pinkett, let's have your story. 2589 01:33:33,529 --> 01:33:35,769 Well, I've been married 19 years. 2590 01:33:35,770 --> 01:33:36,690 Let's skip all that. 2591 01:33:36,909 --> 01:33:38,250 Take those handcuffs off the boys, Pete. 2592 01:33:38,609 --> 01:33:39,769 That wasn't at all necessary. 2593 01:33:40,210 --> 01:33:41,770 I was just going to. 2594 01:33:42,350 --> 01:33:43,610 Well, what are you waiting for? 2595 01:33:44,069 --> 01:33:45,609 Why don't you take the cuffs off the boys? 2596 01:33:46,310 --> 01:33:48,370 Walter, I can't tell you how badly I feel about 2597 01:33:48,369 --> 01:33:48,609 this. 2598 01:33:49,050 --> 01:33:50,789 There was no excuse for Pete to fly off the 2599 01:33:50,789 --> 01:33:50,989 handle. 2600 01:33:51,529 --> 01:33:53,109 I was only doing my duty. 2601 01:33:53,630 --> 01:33:55,050 There wasn't anything personal. 2602 01:33:55,409 --> 01:33:57,649 Why don't you guys quit politics and take in Washington? 2603 01:33:59,069 --> 01:34:00,309 What did you say your name was? 2604 01:34:00,850 --> 01:34:01,090 Pincus? 2605 01:34:01,510 --> 01:34:02,150 That's right. 2606 01:34:02,149 --> 01:34:04,009 Here's a picture of my wife. 2607 01:34:04,470 --> 01:34:05,369 Fine-looking woman. 2608 01:34:06,010 --> 01:34:07,750 Why, she's good enough for me. 2609 01:34:08,090 --> 01:34:09,590 Boy, I'll bet she is. 2610 01:34:09,750 --> 01:34:11,090 Hildy, what's the matter? 2611 01:34:11,430 --> 01:34:12,450 What are they going to do? 2612 01:34:12,750 --> 01:34:13,710 Those reporters said that... 2613 01:34:13,710 --> 01:34:15,510 Oh, Peggy, don't start to bore me out now. 2614 01:34:15,829 --> 01:34:17,569 Nobody's going to do anything to anybody. 2615 01:34:17,970 --> 01:34:18,770 Of course not. 2616 01:34:18,890 --> 01:34:21,210 My old friend Walter Burns and I understand each other 2617 01:34:21,210 --> 01:34:22,130 perfectly, I trust. 2618 01:34:22,350 --> 01:34:23,930 And so do I. 2619 01:34:24,029 --> 01:34:24,809 So do you what? 2620 01:34:24,970 --> 01:34:25,470 You who do? 2621 01:34:26,449 --> 01:34:28,229 And now, Mr. Pincus, if you will come with us, 2622 01:34:32,149 --> 01:34:33,229 they said they'd arrested you. 2623 01:34:34,850 --> 01:34:37,550 We were going to have a little feeble of her 2624 01:34:37,550 --> 01:34:38,449 after the hanging. 2625 01:34:38,949 --> 01:34:40,470 A sort of a buffet breakfast. 2626 01:34:40,789 --> 01:34:41,109 Hartman! 2627 01:34:41,609 --> 01:34:42,849 I'm coming, Fred. 2628 01:34:44,350 --> 01:34:45,950 What do you say if we eat it now? 2629 01:34:46,270 --> 01:34:49,290 Delicious ham and some of Mrs. Hartman's own preserves. 2630 01:34:51,170 --> 01:34:51,609 Hartman! 2631 01:34:54,609 --> 01:34:55,489 Oh, dear. 2632 01:34:59,539 --> 01:35:01,399 Wait till those two read the post in the morning. 2633 01:35:02,060 --> 01:35:03,860 Hildy, get that guy Pincus over to the office tomorrow. 2634 01:35:04,359 --> 01:35:04,920 Nothing doing. 2635 01:35:05,579 --> 01:35:06,859 I'm all washed up. 2636 01:35:07,060 --> 01:35:07,520 What's that? 2637 01:35:07,739 --> 01:35:08,819 I mean it this time, Walter. 2638 01:35:09,560 --> 01:35:11,240 Oh, Hildy, if I only thought you did. 2639 01:35:11,720 --> 01:35:14,760 Peggy, if I'm not telling the absolute truth, may I 2640 01:35:14,760 --> 01:35:15,300 fall dead? 2641 01:35:15,979 --> 01:35:17,739 I'm going to New York tonight with you, if you'll 2642 01:35:17,739 --> 01:35:18,819 give me this one last chance. 2643 01:35:19,680 --> 01:35:22,640 I'm going to cut out drinking and swearing and... 2644 01:35:22,640 --> 01:35:24,780 Everything connected with that crazy newspaper business. 2645 01:35:25,899 --> 01:35:27,299 Honey, I'll never even read a newspaper. 2646 01:35:27,579 --> 01:35:28,479 I've got an idea. 2647 01:35:28,800 --> 01:35:29,300 No, sir. 2648 01:35:30,180 --> 01:35:32,140 Nothing you can say will ever change my mind. 2649 01:35:32,640 --> 01:35:35,039 This time I'm through and I mean it. 2650 01:35:37,260 --> 01:35:38,940 Peggy, I got a lot of nerve to ask you 2651 01:35:38,939 --> 01:35:39,460 to marry me. 2652 01:35:40,520 --> 01:35:43,560 I'm a prize package, all right, but if you'll take 2653 01:35:43,560 --> 01:35:44,360 me, here I am. 2654 01:35:44,960 --> 01:35:46,260 Darling, don't talk that way. 2655 01:35:46,739 --> 01:35:48,359 I want you just the way you are. 2656 01:35:48,920 --> 01:35:51,079 Gosh, Hildy, I didn't know it was anything like this. 2657 01:35:51,500 --> 01:35:52,460 Why didn't you say something? 2658 01:35:53,039 --> 01:35:54,659 I'm the last person in the world to want to 2659 01:35:54,659 --> 01:35:55,800 step between you and your happiness. 2660 01:35:56,359 --> 01:35:57,420 You ought to know that. 2661 01:35:58,180 --> 01:35:59,800 I love you, you crazy mug. 2662 01:36:00,579 --> 01:36:01,960 You're getting a great guy, Peggy. 2663 01:36:02,140 --> 01:36:03,640 Yeah, well, never mind the Valentines. 2664 01:36:04,479 --> 01:36:05,419 Goodbye, you turkey. 2665 01:36:06,199 --> 01:36:09,439 You're a great newspaper man, Hildy, and I'm sorry to 2666 01:36:09,439 --> 01:36:09,899 see you go. 2667 01:36:10,720 --> 01:36:12,539 Well, if I ever come back to the business, which 2668 01:36:12,539 --> 01:36:16,180 I won't, there's only one guy I'd work for. 2669 01:36:17,000 --> 01:36:18,060 You know that, don't you? 2670 01:36:19,020 --> 01:36:20,940 I'd kill you if you ever worked for anybody else. 2671 01:36:21,500 --> 01:36:22,199 You hear that, Peggy? 2672 01:36:23,100 --> 01:36:23,960 That's my diploma. 2673 01:36:26,399 --> 01:36:30,659 Gee, Walter, I don't know what to say except... 2674 01:36:31,619 --> 01:36:32,599 I'm gonna miss you. 2675 01:36:33,579 --> 01:36:34,460 Same here, son. 2676 01:36:35,239 --> 01:36:36,939 Fifteen years we've been knocking around together. 2677 01:36:37,739 --> 01:36:39,079 That's before you were born, honey. 2678 01:36:39,279 --> 01:36:40,639 And what jams we've been in. 2679 01:36:41,060 --> 01:36:42,620 And what excitement we've had. 2680 01:36:42,880 --> 01:36:43,239 Same. 2681 01:36:44,220 --> 01:36:45,960 Do you remember the time we hid the missing heiress 2682 01:36:45,960 --> 01:36:46,980 in the sauerkraut factory? 2683 01:36:47,260 --> 01:36:47,739 The two of us. 2684 01:36:48,180 --> 01:36:49,659 Hey, Peggy, get him to tell you about the time 2685 01:36:49,659 --> 01:36:51,319 that we stole only the hangry stomach from the coroner's 2686 01:36:51,319 --> 01:36:51,579 physician. 2687 01:36:51,880 --> 01:36:53,100 We proved she'd been poisoned. 2688 01:36:53,239 --> 01:36:54,260 We had to hide for a week. 2689 01:37:03,699 --> 01:37:04,159 Well... 2690 01:37:05,479 --> 01:37:06,659 I was just talking. 2691 01:37:07,760 --> 01:37:10,260 I'd feel worse if I stayed, I guess. 2692 01:37:10,659 --> 01:37:12,519 If I thought you were going to be unhappy. 2693 01:37:13,600 --> 01:37:18,880 I mean, if you really wanted to... 2694 01:37:18,880 --> 01:37:19,440 No. 2695 01:37:20,680 --> 01:37:22,640 This is your chance to have a home and be 2696 01:37:22,640 --> 01:37:23,360 a human being. 2697 01:37:23,659 --> 01:37:25,159 And I'm going to make you take it. 2698 01:37:25,460 --> 01:37:26,619 I wouldn't let him stay. 2699 01:37:26,979 --> 01:37:28,619 Go on before I make you city editor. 2700 01:37:29,460 --> 01:37:30,500 Hurry up, Peggy. 2701 01:37:31,119 --> 01:37:31,939 He means it. 2702 01:37:32,560 --> 01:37:34,480 Any objections to my kissing the bride? 2703 01:37:34,819 --> 01:37:36,239 No, it's okay with me. 2704 01:37:37,399 --> 01:37:40,079 Go ahead, Mrs. Johnson. 2705 01:37:44,229 --> 01:37:44,669 Thanks. 2706 01:37:45,250 --> 01:37:46,329 What time does your train go? 2707 01:37:46,770 --> 01:37:49,190 There's another 12.40. New York Central, eh? 2708 01:37:49,850 --> 01:37:51,190 Gee, I wish I had time to buy you a 2709 01:37:51,189 --> 01:37:51,769 little wedding present. 2710 01:37:52,630 --> 01:37:53,289 Wait a minute. 2711 01:37:54,869 --> 01:37:55,689 I've got it. 2712 01:37:56,869 --> 01:37:57,949 Oh, no, Walter. 2713 01:37:59,090 --> 01:38:00,869 Gee, you make me feel like I'm the bride. 2714 01:38:00,890 --> 01:38:01,530 Shut up. 2715 01:38:02,149 --> 01:38:03,789 It's a present from the big chief himself. 2716 01:38:04,590 --> 01:38:07,289 And if you look inside, you'll find a little inscription. 2717 01:38:08,569 --> 01:38:10,710 To the best newspaper man I know. 2718 01:38:11,529 --> 01:38:12,949 And when you get to New York, you can scratch 2719 01:38:12,949 --> 01:38:14,710 out my name and put yours in his place if 2720 01:38:14,710 --> 01:38:15,630 you want to. 2721 01:38:16,189 --> 01:38:17,489 You know I wouldn't do that. 2722 01:38:19,930 --> 01:38:20,690 Take it, Yogi. 2723 01:38:21,489 --> 01:38:22,649 Mr. Burns wants you to. 2724 01:38:23,310 --> 01:38:24,490 You don't want to hurt his feelings. 2725 01:38:28,300 --> 01:38:30,539 Well, this is the first and last thing I ever 2726 01:38:30,539 --> 01:38:31,279 got from a newspaper. 2727 01:38:32,920 --> 01:38:33,440 Goodbye. 2728 01:38:34,939 --> 01:38:37,619 I've always had a queer opinion of you, Mr. Burns. 2729 01:38:38,640 --> 01:38:41,220 In fact, I still think you're a little peculiar, but 2730 01:38:41,220 --> 01:38:43,140 you're all right underneath. 2731 01:38:44,359 --> 01:38:46,839 I mean, I think you're a peach. 2732 01:38:47,300 --> 01:38:47,940 So are you. 2733 01:38:49,020 --> 01:38:51,560 You look just like a little flower. 2734 01:38:52,699 --> 01:38:54,659 Goodbye, you big baboon. 2735 01:38:55,239 --> 01:38:55,679 Goodbye. 2736 01:38:56,319 --> 01:38:56,920 Goodbye, Johnson. 2737 01:38:57,840 --> 01:38:59,539 Be good to yourself and the little girl. 2738 01:38:59,779 --> 01:39:01,219 Same to you and many of them. 2739 01:39:21,729 --> 01:39:22,169 Duffy. 2740 01:39:22,770 --> 01:39:23,490 Listen, Duffy. 2741 01:39:24,029 --> 01:39:26,009 What's the first stop of the 1240 to New York? 2742 01:39:26,590 --> 01:39:27,170 That's right. 2743 01:39:27,670 --> 01:39:28,869 I want you to send a wire to the chief 2744 01:39:28,869 --> 01:39:29,550 of police there. 2745 01:39:30,050 --> 01:39:32,110 Tell him to stop that train and arrest Hildy Johnson. 2746 01:39:32,710 --> 01:39:33,609 Bring him back here. 2747 01:39:34,229 --> 01:39:35,309 Wire him a full description. 2748 01:39:36,109 --> 01:39:37,929 The senator stole my watch. 187594

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.