All language subtitles for output_fixed.mkv_20260416_121739

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,340 --> 00:01:02,720 I am Lappalainen, the wife of one man. 2 00:01:04,879 --> 00:01:05,880 Come to me as my wife. 3 00:05:54,760 --> 00:05:55,960 You're almost ready. 4 00:05:56,240 --> 00:05:57,800 Are you going to leave or what? 5 00:06:01,960 --> 00:06:04,960 I wouldn't let you leave if you want to stay with me. 6 00:06:26,220 --> 00:06:29,920 These happy months were a wonderful dream for Laila. 7 00:06:30,280 --> 00:06:31,760 She had fallen in love. 8 00:06:32,040 --> 00:06:34,840 They worked hard and it was fun for Laila. 9 00:06:35,940 --> 00:06:38,820 She had a lot to learn when everything was new. 10 00:06:39,700 --> 00:06:43,980 Hans was a good teacher and Laila, according to her words, was very 11 00:06:44,920 --> 00:06:50,620 Hans taught and Laila learned everything, especially to love. 12 00:06:51,760 --> 00:06:54,060 Laila did not grow and develop only internally. 13 00:06:54,990 --> 00:06:56,910 He also changed externally. 14 00:06:58,210 --> 00:07:00,890 Do you know how young women are mink? 15 00:07:06,370 --> 00:07:07,590 Just like mink. 16 00:07:49,560 --> 00:07:52,440 You heard me. 17 00:07:58,160 --> 00:07:59,160 Thank you. 18 00:08:27,560 --> 00:08:28,560 Stop it already! 19 00:09:34,990 --> 00:09:36,050 What do I have to say? 20 00:10:26,590 --> 00:10:27,990 Hi! 21 00:10:49,420 --> 00:10:50,720 You call the housekeeper. This is a mess. 22 00:10:52,140 --> 00:10:54,520 I call at the same time as I buy cream from somewhere in the cafe. 23 00:10:55,980 --> 00:10:59,340 I forgot to buy it on the day when I never use it myself. 24 00:11:00,520 --> 00:11:02,200 Really, you don't use cream in a Lapland house. 25 00:11:04,120 --> 00:11:05,920 Han! The coffee is on the table. 26 00:11:12,060 --> 00:11:14,100 Tell me, Han, what brings you here? 27 00:11:14,380 --> 00:11:17,360 Who are you? A servant or a model or a lover? 28 00:11:18,620 --> 00:11:23,120 Tuntien Hansin veikkaan rakastajattaren puolesta. Mutta oikeastaan Maija. 29 00:11:23,180 --> 00:11:27,140 Sinähän tunnet paremmin hänestä tämän puolen. Mistä sinä hänet löysit? 30 00:11:27,360 --> 00:11:30,700 Hän on Lapin tyttö. Sodassa kone niputosi alas erämaassa Lapissa. 31 00:11:31,360 --> 00:11:33,880 Tyttö pelasti henkeni ja toin hänet tänne Helsinkiin. 32 00:11:34,180 --> 00:11:36,100 Ikään kuin jonkinlaiseksi palkkioksi. 33 00:11:37,780 --> 00:11:41,040 Ja rupesit naimaan häntä täällä lisäpalkkioksi. 34 00:11:41,620 --> 00:11:46,060 Lappalainen. Hyvän näkönen. Tulinen vai? Okele vai. Tyytyväisyys taataan. 35 00:11:47,230 --> 00:11:49,230 Interesting. I'm not the only one from Lappala. 36 00:11:49,450 --> 00:11:50,530 Try as much as you want. 37 00:11:51,870 --> 00:11:53,230 I've already got enough of him. 38 00:11:56,150 --> 00:11:59,350 Good gentlemen, are you going to forget one thing and ask me? 2898

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.